Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:02,850
Let's take a look at examples of
2
00:00:02,850 --> 00:00:05,355
good and not-so-good
documentation.
3
00:00:05,355 --> 00:00:06,585
Here's the deal;
4
00:00:06,585 --> 00:00:09,690
you encounter a strange issue
when helping a user out.
5
00:00:09,690 --> 00:00:11,280
This issue happens so
6
00:00:11,280 --> 00:00:15,195
often that you and your
colleagues have encountered it.
7
00:00:15,195 --> 00:00:19,690
No documentation is the
worst documentation.
8
00:00:19,690 --> 00:00:21,885
Imagine if it took you
hours to figure out
9
00:00:21,885 --> 00:00:24,840
an issue to a problem and
you didn't write it down.
10
00:00:24,840 --> 00:00:27,000
Your colleague encounters
the same issue
11
00:00:27,000 --> 00:00:29,130
and takes hours
to figure it out,
12
00:00:29,130 --> 00:00:31,645
then he also doesn't
write it down.
13
00:00:31,645 --> 00:00:33,980
This can go on and on.
14
00:00:33,980 --> 00:00:36,830
It only takes a little
bit of effort to create
15
00:00:36,830 --> 00:00:40,415
documentation and it can save
you so much of your time,
16
00:00:40,415 --> 00:00:44,220
your company's time,
and your users time.
17
00:00:46,400 --> 00:00:50,100
This isn't the best
example of documentation.
18
00:00:50,100 --> 00:00:53,120
The problem that IT support
specialist stated isn't
19
00:00:53,120 --> 00:00:54,890
specific and it leaves you
20
00:00:54,890 --> 00:00:56,965
with more questions
than answers,
21
00:00:56,965 --> 00:00:59,720
and while it tells you
what we'll fix an issue,
22
00:00:59,720 --> 00:01:01,415
it doesn't tell you how.
23
00:01:01,415 --> 00:01:04,550
Documentation should be
straight and clear cut.
24
00:01:04,550 --> 00:01:06,335
Your reader shouldn't have
25
00:01:06,335 --> 00:01:10,345
any questions when following
the instructions you listed.
26
00:01:10,345 --> 00:01:14,670
Now, this is a good
example of documentation.
27
00:01:18,700 --> 00:01:23,470
It starts off with a very
specific and clear problem.
28
00:01:23,470 --> 00:01:26,720
It gives you background
information on what the issue is.
29
00:01:26,720 --> 00:01:28,010
It even gives you
30
00:01:28,010 --> 00:01:31,250
the exact instructions
on how to fix the issue,
31
00:01:31,250 --> 00:01:34,415
including which settings
to navigate to and where.
32
00:01:34,415 --> 00:01:36,260
Remember, always write
33
00:01:36,260 --> 00:01:37,490
documentation that makes it
34
00:01:37,490 --> 00:01:40,050
easy for your reader to follow.
2665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.