All language subtitles for 1_Ticketing Systems and Documenting Your Work

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:04,833 Have you ever worked hard on something that had a lot of steps and 2 00:00:04,833 --> 00:00:08,686 took a long time only to have to do it again three months later and 3 00:00:08,686 --> 00:00:11,720 completely forgotten everything you did? 4 00:00:11,720 --> 00:00:14,340 Well that happens all the time in the IT world. 5 00:00:14,340 --> 00:00:17,651 That's why it's important to document the work you do. 6 00:00:17,651 --> 00:00:22,050 Documentation might seem like a time suck but it's a total timesaver. 7 00:00:22,050 --> 00:00:24,625 The first it's your ticketing or bug system, 8 00:00:24,625 --> 00:00:27,770 tickets are common way of documenting an issue. 9 00:00:27,770 --> 00:00:32,390 Bugs are issues with the system that weren't caused by an external source. 10 00:00:32,390 --> 00:00:35,969 Imagine if every every time something broke you received an email, 11 00:00:35,969 --> 00:00:38,836 that be hard to keep track of and not scalable at all. 12 00:00:38,836 --> 00:00:43,806 The IT industry utilizes systems just to keep track of this for you. 13 00:00:43,806 --> 00:00:48,126 Some examples are Bugzilla, JIRA and Redmine. 14 00:00:48,126 --> 00:00:51,872 These are all in one solutions that help you track user issues, 15 00:00:51,872 --> 00:00:54,932 communicate with your users and provide updates. 16 00:00:54,932 --> 00:00:56,986 A great way to use the system for 17 00:00:56,986 --> 00:01:01,362 documentation is to update the ticket with what the issue is. 18 00:01:01,362 --> 00:01:06,172 The steps and procedures you're trying to resolve and the solution you arrived at. 19 00:01:06,172 --> 00:01:08,402 This is important for two reasons. 20 00:01:08,402 --> 00:01:11,002 The first is that it keeps the user in the loop. 21 00:01:11,002 --> 00:01:15,380 The second is that it helps you audit your steps in case you need to go back and 22 00:01:15,380 --> 00:01:16,582 see what you did. 23 00:01:16,582 --> 00:01:21,380 You can also write down procedures and policies to create a documentation trail. 24 00:01:21,380 --> 00:01:23,934 You have a lot of options of where you want to write and 25 00:01:23,934 --> 00:01:25,480 store your documentation. 26 00:01:25,480 --> 00:01:29,335 You can keep your policies and procedures in a document, 27 00:01:29,335 --> 00:01:33,640 web page through online file storage or lots of other mediums. 28 00:01:33,640 --> 00:01:37,140 Just make sure it's accessible to everyone else in your company. 29 00:01:37,140 --> 00:01:41,615 If you have a monthly reoccurring tasks like updating old software machines, 30 00:01:41,615 --> 00:01:46,520 make sure to write down all the steps and then refer back to them when it's needed. 31 00:01:46,520 --> 00:01:50,045 Documentation isn't a set it and forget it situation. 32 00:01:50,045 --> 00:01:53,399 Systems and processes are constantly changing, and so 33 00:01:53,399 --> 00:01:55,191 should your documentation. 34 00:01:55,191 --> 00:01:57,478 It's important to update documentation so 35 00:01:57,478 --> 00:02:00,090 that you aren't reading something that's old. 36 00:02:00,090 --> 00:02:03,020 One last thing I want to call out about writing documentation 37 00:02:03,020 --> 00:02:05,920 is that you don't need to get creative with your writing. 38 00:02:05,920 --> 00:02:09,610 You aren't writing a short story, you're writing a technical document. 39 00:02:09,610 --> 00:02:14,436 You want to be as concise as possible so that when someone reads your document, 40 00:02:14,436 --> 00:02:17,421 they can easily figure out what they need to do. 3824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.