Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,440 --> 00:00:07,910
♪ It's been a hard day's night ♪
2
00:00:07,940 --> 00:00:11,420
♪ And I've been workin' like a dog ♪
3
00:00:11,450 --> 00:00:14,880
♪ It's been a hard day's night ♪
4
00:00:14,910 --> 00:00:18,340
♪ I should be sleepin' like a log ♪
5
00:00:18,370 --> 00:00:20,090
♪ But when I get home to you ♪
6
00:00:20,120 --> 00:00:21,840
♪ I find the things that you do ♪
7
00:00:21,870 --> 00:00:25,390
♪ Will make me feel all right ♪
8
00:00:25,420 --> 00:00:28,680
♪ You know I work all day ♪
9
00:00:28,710 --> 00:00:32,600
♪ To get you money to buy you things ♪
10
00:00:32,630 --> 00:00:35,770
♪ And it's worth it just to hear you say ♪
11
00:00:35,800 --> 00:00:39,320
♪ You're gonna give me everything ♪
12
00:00:39,350 --> 00:00:41,110
♪ So why on earth should I moan? ♪
13
00:00:41,140 --> 00:00:42,910
♪ 'Cause when I get you alone ♪
14
00:00:42,940 --> 00:00:46,240
♪ You know I feel okay ♪
15
00:00:46,270 --> 00:00:48,740
♪ When I'm home ♪
16
00:00:48,770 --> 00:00:51,810
♪ Everything seems to be right ♪
17
00:00:53,320 --> 00:00:55,840
♪ When I'm home ♪
18
00:00:55,870 --> 00:00:59,130
♪ Feeling you holding me tight ♪
19
00:00:59,160 --> 00:01:00,630
♪ Tight, yeah ♪
20
00:01:00,660 --> 00:01:04,010
♪ It's been a hard day's night ♪
21
00:01:04,040 --> 00:01:07,600
♪ And I've been workin' like a dog ♪
22
00:01:07,630 --> 00:01:11,100
♪ It's been a hard day's night ♪
23
00:01:11,130 --> 00:01:14,480
♪ I should be sleepin' like a log ♪
24
00:01:14,510 --> 00:01:16,480
♪ But when I get home to you ♪
25
00:01:16,510 --> 00:01:18,320
♪ I find the things that you do ♪
26
00:01:18,350 --> 00:01:21,030
♪ Will make me feel all right ♪
27
00:01:21,060 --> 00:01:22,560
Aah!
28
00:01:35,910 --> 00:01:37,750
♪ So why on earth should I moan? ♪
29
00:01:37,780 --> 00:01:39,500
♪ 'Cause when I get you alone ♪
30
00:01:39,530 --> 00:01:42,800
♪ You know I feel okay ♪
31
00:01:42,830 --> 00:01:45,340
♪ When I'm home ♪
32
00:01:45,370 --> 00:01:49,040
♪ Everything seems to be right ♪
33
00:01:49,880 --> 00:01:52,310
♪ When I'm home ♪
34
00:01:52,340 --> 00:01:56,020
♪ Feeling you holding me tight ♪
35
00:01:56,050 --> 00:01:57,520
♪ Tight, yeah ♪
36
00:01:57,550 --> 00:02:00,480
♪ It's been a hard day's night ♪
37
00:02:00,510 --> 00:02:04,030
♪ And I've been workin' like a dog ♪
38
00:02:04,060 --> 00:02:07,570
♪ It's been a hard day's night ♪
39
00:02:07,600 --> 00:02:11,410
♪ I should be sleepin' like a log ♪
40
00:02:11,440 --> 00:02:13,040
♪ But when I get home to you ♪
41
00:02:13,070 --> 00:02:14,790
♪ I find the things that you do ♪
42
00:02:14,820 --> 00:02:18,460
♪ Will make me feel all right ♪
43
00:02:18,490 --> 00:02:22,050
♪ You know I feel all right ♪
44
00:02:22,080 --> 00:02:24,670
♪ You know I feel all right ♪♪
45
00:03:06,250 --> 00:03:08,880
Hey, pardon me for askin',
but who's that little old man?
46
00:03:08,910 --> 00:03:11,760
- Uh, what little old man?
- That little old man.
47
00:03:11,790 --> 00:03:13,760
Oh, that one.
That's my grandfather.
48
00:03:13,790 --> 00:03:15,680
- Your grandfather?
- Yeah.
49
00:03:15,710 --> 00:03:19,400
- That's not your grandfather.
- It is, you know.
50
00:03:19,430 --> 00:03:22,020
But I've seen your grandfather.
He lives in your house.
51
00:03:22,050 --> 00:03:25,320
Oh, that's my other grandfather,
but he's my grandfather as well.
52
00:03:25,350 --> 00:03:26,940
How do you reckon that one out?
53
00:03:26,970 --> 00:03:29,810
Well, everyone's entitled to two,
aren't they? And this is my other one.
54
00:03:30,480 --> 00:03:33,200
We know that, but what's he doin' here?
55
00:03:33,230 --> 00:03:34,990
Well, my mother thought
the trip would do him good.
56
00:03:35,020 --> 00:03:38,160
- How's that?
- He's nursin' a broken heart.
57
00:03:38,190 --> 00:03:40,540
Ah, poor old thing.
58
00:03:40,570 --> 00:03:42,780
Hey, mister,
are you nursin' a broken heart?
59
00:03:45,700 --> 00:03:47,570
He's a nice old man, isn't he?
60
00:03:48,580 --> 00:03:50,460
He's very clean.
61
00:03:57,590 --> 00:04:00,230
- Hello, grandfather.
- Hello.
62
00:04:00,260 --> 00:04:01,650
He can talk then, can he?
63
00:04:01,680 --> 00:04:03,810
Of course he can talk.
He's a human being, isn't he?
64
00:04:03,840 --> 00:04:06,340
If he's your grandfather, who knows?
65
00:04:08,020 --> 00:04:10,820
- And we're lookin' after him, are we?
- I look after meself.
66
00:04:10,850 --> 00:04:12,740
Yeah, that's what I'm afraid of.
67
00:04:12,770 --> 00:04:17,040
- He's got you worried then?
- Him? He's a villain, a real mixer.
68
00:04:17,070 --> 00:04:19,330
And he costs you a fortune
in breach-of-promise cases.
69
00:04:19,360 --> 00:04:21,040
- Get on.
- No, straight up.
70
00:04:21,070 --> 00:04:22,330
Aye, aye.
71
00:04:23,570 --> 00:04:25,500
- Hello, Shake.
- Hello, Shake.
72
00:04:25,530 --> 00:04:27,000
You got on all right then?
73
00:04:27,030 --> 00:04:28,840
No.
74
00:04:28,870 --> 00:04:31,220
Oh? Well, we're here.
75
00:04:31,250 --> 00:04:32,890
Norm will be along in a minute
with the tickets.
76
00:04:32,920 --> 00:04:34,880
Hey, who's the little old man?
77
00:04:35,580 --> 00:04:37,540
It's Paul's grandfather.
78
00:04:39,000 --> 00:04:41,560
- Oh, aye? But I thought —
- No, that's his other one.
79
00:04:41,590 --> 00:04:43,560
Oh, that's all right then.
80
00:04:43,590 --> 00:04:46,360
Clean though, isn't he?
81
00:04:46,390 --> 00:04:48,190
Oh, aye. He's very clean.
82
00:04:48,220 --> 00:04:51,280
- Mornin', lads.
- Hi, Norm. Good morning.
- Good morning, Norm.
83
00:04:51,310 --> 00:04:53,030
Thank God, you've all got here.
84
00:04:53,060 --> 00:04:54,820
Look, I've had a marvelous idea.
85
00:04:54,850 --> 00:04:58,660
Just for once, let's all try to behave
like ordinary, respectable citizens.
86
00:04:58,690 --> 00:05:00,910
Let's not cause any trouble,
pull any strokes...
87
00:05:00,940 --> 00:05:02,870
or do anything I'm gonna be sorry for.
88
00:05:02,900 --> 00:05:05,400
Especially tomorrow
in that television theater, becau...
89
00:05:06,320 --> 00:05:08,190
Are you listening to me, Lennon?
90
00:05:09,080 --> 00:05:11,220
You're a swine.
Isn't he, George?
91
00:05:11,250 --> 00:05:12,760
Yeah, a swine.
92
00:05:12,790 --> 00:05:14,970
Thanks. Hey!
93
00:05:15,000 --> 00:05:17,890
Who's that little old man?
94
00:05:17,920 --> 00:05:21,270
- Well, who is he?
- He belongs to Paul.
95
00:05:21,300 --> 00:05:23,520
Oh, well. I'm going down
for a cup of coffee.
96
00:05:23,550 --> 00:05:25,310
- Anyone coming?
- We'll follow you down.
97
00:05:25,340 --> 00:05:26,900
I want me coffee.
98
00:05:26,930 --> 00:05:29,110
You can come with Shake and me
if you like.
99
00:05:29,140 --> 00:05:31,320
Look after him.
I don't want to find you've lost him.
100
00:05:31,350 --> 00:05:33,400
Don't be cheeky.
101
00:05:33,430 --> 00:05:35,430
I'll bind him to me with promises.
102
00:05:36,270 --> 00:05:37,910
Very clean, isn't he?
103
00:05:37,940 --> 00:05:40,070
Come out, granddad.
104
00:05:41,980 --> 00:05:43,730
Make up your mind, will you?
105
00:06:06,470 --> 00:06:08,060
Hello. Morning.
106
00:06:10,300 --> 00:06:11,880
All right?
107
00:06:28,030 --> 00:06:29,290
Whoa.
108
00:06:29,320 --> 00:06:31,420
Do you mind if we have it open?
109
00:06:31,450 --> 00:06:32,760
Yes, I do.
110
00:06:32,790 --> 00:06:34,760
Yeah, but there are four of us,
and we'd like it open.
111
00:06:34,790 --> 00:06:36,830
That's if it's all the same to you,
that is.
112
00:06:38,210 --> 00:06:42,350
It isn't. I travel on this train
regularly — twice a week.
113
00:06:42,380 --> 00:06:45,010
- So I suppose I have some rights.
- So have we.
114
00:06:53,100 --> 00:06:55,650
And we'll have that thing off as well.
Thank you.
115
00:06:55,680 --> 00:06:57,150
But...
116
00:06:57,180 --> 00:07:00,660
An elementary knowledge of the railway acts would
tell you that I'm perfectly within my rights.
117
00:07:00,690 --> 00:07:02,870
Yeah, but we want to hear it.
There's more of us than you.
118
00:07:02,900 --> 00:07:06,790
We're a community — majority vote,
up the workers and all that stuff.
119
00:07:06,820 --> 00:07:09,080
Then I suggest you take
that damn thing into the corridor...
120
00:07:09,110 --> 00:07:12,710
or some other part of the train —
Where you obviously belong.
121
00:07:12,740 --> 00:07:14,760
Give us a kiss.
122
00:07:14,790 --> 00:07:17,220
Look, mister,
we paid for our seats too, you know.
123
00:07:17,250 --> 00:07:20,090
I travel on this train regularly —
Twice a week.
124
00:07:20,120 --> 00:07:21,850
Knock it off, Paul.
You can't win with his sort.
125
00:07:21,880 --> 00:07:23,560
After all, it's his train.
Isn't it, mister?
126
00:07:23,590 --> 00:07:25,850
Don't take that tone with me, young man.
127
00:07:25,880 --> 00:07:27,680
I fought the war for your sort.
128
00:07:27,710 --> 00:07:30,520
- I bet you're sorry you won.
- I shall call the guard.
129
00:07:30,550 --> 00:07:31,980
Ah, but what?
130
00:07:32,010 --> 00:07:34,190
They don't take kindly to insults,
you know.
131
00:07:34,220 --> 00:07:37,640
Come on. Let's go have some coffee
and leave the kennel to Lassie.
132
00:07:41,270 --> 00:07:43,190
Hey, mister! Can we have our ball back?
133
00:07:47,940 --> 00:07:49,920
Look, mister! Mister!
134
00:07:49,950 --> 00:07:51,790
Can we have our ball back?
135
00:07:51,820 --> 00:07:53,360
- Hey!
- Please, mister!
136
00:07:59,290 --> 00:08:01,430
- You want to watch it.
- Well, it's not my fault.
137
00:08:01,460 --> 00:08:03,890
- You stick to that story, son.
- I can't help it.
138
00:08:03,920 --> 00:08:06,720
- I'm just taller than you are.
- They always say that.
139
00:08:06,750 --> 00:08:08,140
Well, I've got me eye on ya.
140
00:08:08,170 --> 00:08:10,890
I'm sorry, Norm.
I can't help being taller than you.
141
00:08:10,920 --> 00:08:13,690
Well, don't rub it in!
I've a good mind to thump you, Shake.
142
00:08:13,720 --> 00:08:15,480
If you're gonna have a barney,
can I hold your coat?
143
00:08:15,510 --> 00:08:17,730
- He started it.
- I did not. You did.
144
00:08:17,760 --> 00:08:19,110
What happened?
145
00:08:19,140 --> 00:08:22,610
The old fella said that could he have
these pictures, and Norm said no.
146
00:08:22,640 --> 00:08:25,080
And all I said was,
"Well, why not be big about it?"
147
00:08:25,110 --> 00:08:26,450
And?
148
00:08:26,480 --> 00:08:29,910
Your grandfather pointed out that Shake was
always being taller than me just to spite me.
149
00:08:29,940 --> 00:08:31,420
I knew it. He started it.
150
00:08:31,450 --> 00:08:33,080
- I should've known.
- You what?
151
00:08:33,110 --> 00:08:35,250
You two have never had
an argument in your life...
152
00:08:35,280 --> 00:08:37,420
and, in two minutes flat,
he's got you at it.
153
00:08:37,450 --> 00:08:38,760
He's a king mixer.
154
00:08:38,790 --> 00:08:41,680
He hates group unity,
so he gets everyone at it.
155
00:08:41,710 --> 00:08:44,800
I suggest you just give him the photos
and have done with it.
156
00:08:46,290 --> 00:08:48,410
Oh, all right, you old devil.
Here you are.
157
00:08:50,260 --> 00:08:53,310
Hey, Pauly, would you ever
sign one of them for us?
158
00:08:53,340 --> 00:08:55,300
Ah, come out, Shake.
159
00:09:04,270 --> 00:09:06,620
- Hey, look at the talent.
- Let's give 'em a pull.
160
00:09:06,650 --> 00:09:08,540
- Should I?
- Aye, but don't rush.
161
00:09:08,570 --> 00:09:11,370
None of your five-bar gate jumps
and over sort of stuff.
162
00:09:11,400 --> 00:09:13,040
- What's that supposed to mean?
- I don't know.
163
00:09:13,070 --> 00:09:15,080
I thought it just sounded
distinguished-like.
164
00:09:15,110 --> 00:09:17,150
George Harrison, the scouse of distinction.
165
00:09:17,950 --> 00:09:20,000
Excuse me, madame.
166
00:09:21,500 --> 00:09:23,800
Excuse me,
but these young men I'm sitting with...
167
00:09:23,830 --> 00:09:26,470
wondered if two of us
could come over and join you.
168
00:09:26,500 --> 00:09:28,720
I'd ask you meself, only I'm shy.
169
00:09:28,750 --> 00:09:31,640
I'm sorry, miss.
You mustn't fraternize with me prisoners.
170
00:09:31,670 --> 00:09:33,640
- Prisoners?
- Convicts in transit.
171
00:09:33,670 --> 00:09:35,850
- Typical old lags, the lot of them.
- You what?
172
00:09:35,880 --> 00:09:38,840
Get out, ladies!
Get out while you can!
173
00:09:43,520 --> 00:09:45,280
He's been gone a long time.
174
00:09:45,310 --> 00:09:47,240
- Who?
- Paul's grandfather.
175
00:09:47,270 --> 00:09:49,030
I didn't notice. Where'd he go?
176
00:09:49,060 --> 00:09:51,450
- Down the, uh —
- Oh, down the, uh...
177
00:09:51,480 --> 00:09:54,650
- Yeah, down the, uh —
- Well, give him a couple of minutes then.
178
00:10:03,200 --> 00:10:05,510
Hey, have you seen
Paul's grandfather?
179
00:10:05,540 --> 00:10:07,640
Of course.
He's concealed about me person.
180
00:10:07,670 --> 00:10:09,430
No. He must've slipped off somewhere.
181
00:10:09,460 --> 00:10:11,310
- Have you lost him?
- Now don't exaggerate.
182
00:10:11,340 --> 00:10:12,850
- You've lost him!
- Look.
183
00:10:12,880 --> 00:10:15,560
Put it this way, Pauly —
He's mislaid him.
184
00:10:15,590 --> 00:10:17,480
Honest, you can't trust you
with anything, Norm.
185
00:10:17,510 --> 00:10:20,440
- If you've lost him, I'll cripple ya.
- He can't have got far.
186
00:10:20,470 --> 00:10:22,350
Come out. Let's look up the sharp end.
187
00:10:23,430 --> 00:10:25,530
What's the matter with you then?
188
00:10:25,560 --> 00:10:27,360
It's his grandfather.
189
00:10:27,390 --> 00:10:29,370
I can tell he doesn't like me.
It's 'cause I'm little.
190
00:10:29,400 --> 00:10:31,580
You've got an inferiority complex,
you have.
191
00:10:31,610 --> 00:10:33,370
Yeah, I know.
That's why I play the drums.
192
00:10:33,400 --> 00:10:35,410
It's me active compensatory factor.
193
00:10:56,510 --> 00:10:58,270
Goin' in then?
194
00:10:58,300 --> 00:11:01,060
No, she'll only reject me in the end,
and I'll be frustrated.
195
00:11:01,090 --> 00:11:03,030
You never know.
You may be lucky this time.
196
00:11:03,060 --> 00:11:06,400
No, I know the psychological pattern.
It plays havoc with me drum skins.
197
00:11:13,980 --> 00:11:16,040
Excuse me. Have you seen
that little old man we were with?
198
00:11:16,070 --> 00:11:18,120
We've broken out!
Ah, the blessed freedom of it all!
199
00:11:18,150 --> 00:11:20,960
Have you got a nail file?
These handcuffs are killing me.
200
00:11:20,990 --> 00:11:23,750
I was framed! I'm innocent!
I don't want to go!
201
00:11:23,780 --> 00:11:26,170
Sorry for disturbing you, girls.
202
00:11:26,200 --> 00:11:29,120
I bet you can't guess what I was in for.
203
00:11:32,130 --> 00:11:33,350
Should we go in here?
204
00:11:33,380 --> 00:11:35,100
No, it's probably a honeymoon couple...
205
00:11:35,130 --> 00:11:36,980
or a company director or something.
206
00:11:37,010 --> 00:11:39,470
Well, I don't care.
I'm gonna broaden me outlook.
207
00:11:42,050 --> 00:11:44,780
Congratulate me, boys. I'm engaged.
208
00:11:44,810 --> 00:11:47,520
Oh, no, you're not. Not this time.
209
00:11:49,350 --> 00:11:52,450
And to think me own grandson
would've let them put me behind bars.
210
00:11:52,480 --> 00:11:55,450
Don't dramatize.
Let's face it, you're lucky to be here.
211
00:11:55,480 --> 00:11:58,320
If they'd have had their own way,
you would've been dropped off already.
212
00:11:59,360 --> 00:12:01,290
You've got to admit
you upset a lot of people.
213
00:12:01,320 --> 00:12:03,820
At least I can keep my eye on you
while you're stuck in here.
214
00:12:09,500 --> 00:12:11,000
Shove up.
215
00:12:13,500 --> 00:12:15,680
- Odds or evens?
- Odds.
216
00:12:15,710 --> 00:12:18,980
Don't worry, son. We'll get you the best
lawyer Green Stamps can buy.
217
00:12:19,010 --> 00:12:21,810
Oh! It's a laugh a line with Lennon.
Anyway, it's your fault.
218
00:12:21,840 --> 00:12:23,610
- Why me?
- Why not you?
219
00:12:23,640 --> 00:12:25,820
God, it's depressing in here, isn't it?
220
00:12:25,850 --> 00:12:29,490
Funny. They usually reckon dogs
more than people in England.
221
00:12:29,520 --> 00:12:31,520
You'd expect something more palatial.
222
00:12:32,980 --> 00:12:35,530
- Let's do somethin' then.
- Like what?
223
00:12:36,190 --> 00:12:37,990
Mmm.
224
00:12:38,020 --> 00:12:39,440
Okay.
225
00:12:41,280 --> 00:12:43,670
Cor! There's the girls.
226
00:12:43,700 --> 00:12:46,340
I'll deal 'em.
227
00:12:46,370 --> 00:12:49,210
Aye, aye. The Liverpool shuffle.
228
00:12:49,240 --> 00:12:51,990
Two for you, two for me, three for them.
229
00:12:56,380 --> 00:12:59,270
♪ I ♪
230
00:12:59,300 --> 00:13:03,350
♪ Should have known better
with a girl like you ♪
231
00:13:03,380 --> 00:13:07,020
♪ That I would love
everything that you do ♪
232
00:13:07,050 --> 00:13:08,900
♪ And I do ♪
233
00:13:08,930 --> 00:13:10,690
♪ Hey, hey, hey ♪
234
00:13:10,720 --> 00:13:12,140
♪ And I do ♪
235
00:13:14,230 --> 00:13:17,870
♪ Whoa, whoa, I ♪
236
00:13:17,900 --> 00:13:21,200
♪ Never realized what a kiss could be ♪
237
00:13:22,070 --> 00:13:25,540
♪ This could only happen to me ♪
238
00:13:25,570 --> 00:13:27,420
♪ Can't you see? ♪
239
00:13:27,450 --> 00:13:29,540
♪ Can't you see? ♪
240
00:13:30,410 --> 00:13:35,300
♪ That when I tell you
that I love you ♪
241
00:13:35,330 --> 00:13:37,850
♪ Oh ♪
242
00:13:37,880 --> 00:13:43,270
♪ You're gonna say you love me too ♪
243
00:13:43,300 --> 00:13:45,350
♪ Oh ♪
244
00:13:45,380 --> 00:13:52,740
♪ And when I ask you to be mine ♪
245
00:13:52,770 --> 00:13:56,940
♪ You're gonna say you love me too ♪
246
00:13:58,270 --> 00:14:02,580
♪ So, oh, I ♪
247
00:14:02,610 --> 00:14:06,420
♪ Should have realized
a lot of things before ♪
248
00:14:06,450 --> 00:14:10,300
♪ If this is love
you gotta give me more ♪
249
00:14:10,330 --> 00:14:12,960
♪ Give me more, hey, hey, hey ♪
250
00:14:14,040 --> 00:14:15,880
♪ Give me more ♪
251
00:14:35,980 --> 00:14:39,700
♪ Whoa, whoa, I ♪
252
00:14:39,730 --> 00:14:43,320
♪ Never realized what a kiss could be ♪
253
00:14:44,030 --> 00:14:47,460
♪ This could only happen to me ♪
254
00:14:47,490 --> 00:14:49,420
♪ Can't you see? ♪
255
00:14:49,450 --> 00:14:52,170
♪ Can't you see? ♪
256
00:14:52,200 --> 00:14:56,880
♪ That when I tell you that I love you ♪
257
00:14:56,910 --> 00:14:59,720
♪ Oh ♪
258
00:14:59,750 --> 00:15:05,520
♪ You're gonna say you love me too ♪
259
00:15:05,550 --> 00:15:07,270
♪ Oh ♪
260
00:15:07,300 --> 00:15:14,270
♪ And when I ask you to be mine ♪
261
00:15:14,850 --> 00:15:18,860
♪ You're gonna say you love me too ♪
262
00:15:20,770 --> 00:15:22,570
♪ You love me too ♪
263
00:15:23,360 --> 00:15:26,320
♪ You love me too ♪
264
00:15:28,360 --> 00:15:30,210
♪ You love me too ♪♪
265
00:15:30,240 --> 00:15:32,670
He's wearin' his lucky rings.
266
00:15:32,700 --> 00:15:35,540
- All mine.
- It won't buy you happiness, my son.
267
00:15:39,910 --> 00:15:42,180
Hey! Don't move, any of you.
268
00:15:42,210 --> 00:15:45,270
They've gone potty out there.
The place is surging with girls.
269
00:15:45,300 --> 00:15:47,350
Please, sir. Sir, can I have one
to surge with, sir? Please, sir.
270
00:15:47,380 --> 00:15:49,100
No, you can't. Now listen.
271
00:15:49,130 --> 00:15:51,190
As soon as I tell you,
get out through this door here...
272
00:15:51,220 --> 00:15:53,060
into that big car that's waiting.
273
00:16:04,110 --> 00:16:06,240
Come out, lads. Come out!
274
00:17:12,970 --> 00:17:15,480
- I don't snore.
- You do, repeatedly.
275
00:17:15,510 --> 00:17:18,640
- Do I snore, John?
- Yeah. You're a window rattler, son.
276
00:17:19,850 --> 00:17:22,610
That's just your opinion.
Do I snore, Paul?
277
00:17:22,640 --> 00:17:25,450
With a trombone hooter like yours,
it would be unnatural if you didn't.
278
00:17:25,480 --> 00:17:28,120
Now, Pauly, don't mock the afflicted.
279
00:17:28,150 --> 00:17:29,790
Come off it. It's only a joke.
280
00:17:29,820 --> 00:17:32,160
Ah, it may be a joke, but it's his nose.
281
00:17:32,190 --> 00:17:35,130
He can't help havin'
a hideous great hooter...
282
00:17:35,160 --> 00:17:38,920
and the poor little head tremblin'
under the weight of it.
283
00:17:38,950 --> 00:17:42,080
John, Paul, George, come out.
Get at it.
284
00:17:43,660 --> 00:17:45,840
Hello. The income tax
have caught up with us at last.
285
00:17:45,870 --> 00:17:47,700
- None for me then?
- Sorry.
286
00:17:52,010 --> 00:17:55,020
- This will keep you busy.
- It's your nose, you know.
287
00:17:55,050 --> 00:17:57,650
Fans are funny that way.
They take a dislike to things.
288
00:17:57,680 --> 00:18:00,690
- They'll pick on a nose.
- Aw, you pick on your own.
289
00:18:00,720 --> 00:18:02,360
- Hey, here.
- Those yours?
290
00:18:02,390 --> 00:18:04,490
No, they're for Ringo.
291
00:18:04,520 --> 00:18:06,320
Must've cost you a fortune
in stamps, Ringo.
292
00:18:06,350 --> 00:18:09,140
- He comes from a large family.
- Well?
293
00:18:11,610 --> 00:18:13,700
What's Le Circle Club?
294
00:18:14,990 --> 00:18:17,330
"The management of Le Cirque Club
takes pleasure in requesting...
295
00:18:17,360 --> 00:18:19,670
the company of Mr. Richard Starkey" —
That's you.
296
00:18:19,700 --> 00:18:23,920
"to their gaming rooms — chemin de fer,
baccarat and champagne buffet."
297
00:18:23,950 --> 00:18:26,010
- They want me?
- It's got round you're a big spender.
298
00:18:26,040 --> 00:18:28,430
- Well, you're not goin'.
- Aw.
299
00:18:28,460 --> 00:18:32,970
Quite right. Invites to gamblin' dens
full of easy money and fast women...
300
00:18:33,000 --> 00:18:35,190
chicken sandwiches and cornets of caviar.
301
00:18:35,220 --> 00:18:37,730
- Disgustin'.
- That's mine.
302
00:18:37,760 --> 00:18:40,650
- Come out, you lot. Get your pens out.
- Why?
303
00:18:40,680 --> 00:18:42,730
It's homework time
for you load of college puddings.
304
00:18:42,760 --> 00:18:45,200
I want this lot answered tonight.
305
00:18:45,230 --> 00:18:48,530
- I want to go out.
- Now, I'll brook no denial.
306
00:18:48,560 --> 00:18:50,910
You couldn't get a pen
in your foot, you swine.
307
00:18:50,940 --> 00:18:53,080
Ooh. Chatter on, son. Chatter on.
308
00:18:53,110 --> 00:18:55,710
A touch of the writer's cramp
will soon sort you out.
309
00:18:55,740 --> 00:18:57,450
Come out, Shake.
310
00:18:59,530 --> 00:19:01,440
- Ta-ra then.
- See ya.
311
00:19:03,580 --> 00:19:06,760
Where are you goin' then?
312
00:19:06,790 --> 00:19:08,760
He told us to stay, didn't he?
313
00:19:08,790 --> 00:19:10,750
- Come out!
- What...
314
00:19:13,590 --> 00:19:17,140
- Couldn't we get a taxi?
- No, we couldn't get a taxi.
315
00:19:18,760 --> 00:19:20,600
Come in.
316
00:19:22,180 --> 00:19:24,640
- I'll clear up, sir.
- Yeah.
317
00:19:37,360 --> 00:19:39,710
♪ I wanna be your man ♪
318
00:19:39,740 --> 00:19:42,090
♪ I wanna be your man ♪
319
00:19:42,120 --> 00:19:44,590
♪ I wanna be your man ♪
320
00:19:44,620 --> 00:19:48,090
♪ I wanna be your man ♪
321
00:19:48,120 --> 00:19:50,510
♪ Tell me that you love me, baby ♪
322
00:19:50,540 --> 00:19:52,460
♪ Let me understand ♪
323
00:19:53,130 --> 00:19:55,680
♪ Tell me that you love me, baby ♪
324
00:19:55,710 --> 00:19:57,770
♪ I wanna be your man ♪
325
00:19:57,800 --> 00:20:00,400
♪ I wanna be your lover, baby ♪
326
00:20:00,430 --> 00:20:03,270
♪ I wanna be your man ♪
327
00:20:03,300 --> 00:20:05,440
♪ I wanna be your lover, baby ♪
328
00:20:05,470 --> 00:20:07,260
♪ I wanna be your man ♪
329
00:20:08,310 --> 00:20:10,570
♪ I wanna be your man ♪
330
00:20:10,600 --> 00:20:13,280
♪ I wanna be your man ♪
331
00:20:13,310 --> 00:20:15,700
♪ I wanna be your man ♪
332
00:20:15,730 --> 00:20:17,790
♪ I wanna be your man ♪♪
333
00:20:17,820 --> 00:20:19,160
Whoa!
334
00:20:20,030 --> 00:20:21,620
Banco.
335
00:20:21,650 --> 00:20:23,820
- Banco.
- Suivais.
336
00:20:24,740 --> 00:20:25,960
Banco.
337
00:20:25,990 --> 00:20:28,660
Suivais.
338
00:20:29,330 --> 00:20:30,380
Alors, monsieur.
339
00:20:30,410 --> 00:20:32,120
Soufflé.
340
00:20:35,250 --> 00:20:37,970
I bet you're a great swimmer.
341
00:20:38,000 --> 00:20:39,640
My turn?
342
00:20:39,670 --> 00:20:40,980
Bingo.
343
00:20:41,010 --> 00:20:43,400
Pas "bingo," monsieur. "Banco."
344
00:20:43,430 --> 00:20:46,610
Ah, I'll take the little darlings anyway.
345
00:20:46,640 --> 00:20:48,690
Two and one is three, carry one is four.
346
00:20:49,720 --> 00:20:51,570
Huit...
347
00:20:51,600 --> 00:20:53,680
et sept.
348
00:20:56,020 --> 00:21:01,500
♪ I can't believe that she would
leave me on my own ♪
349
00:21:01,530 --> 00:21:06,200
♪ It's just not right
when every night I'm all alone ♪
350
00:21:07,410 --> 00:21:10,210
♪ I've got no time for you right now ♪
351
00:21:10,240 --> 00:21:12,880
♪ Don't bother me ♪
352
00:21:12,910 --> 00:21:18,680
♪ I know I'll never be the same ♪
353
00:21:18,710 --> 00:21:24,350
♪ If I don't get her back again ♪
354
00:21:24,380 --> 00:21:30,780
♪ Because I know she'll always be ♪
355
00:21:30,810 --> 00:21:35,520
♪ The only girl for me ♪♪
356
00:22:04,340 --> 00:22:06,400
Bingo.
357
00:22:06,430 --> 00:22:09,900
♪ Close your eyes, and I'll kiss you ♪
358
00:22:09,930 --> 00:22:12,940
♪ Tomorrow I'll miss you ♪
359
00:22:12,970 --> 00:22:18,950
♪ Remember I'll always be true ♪
360
00:22:18,980 --> 00:22:21,740
♪ And then while I'm away ♪
361
00:22:21,770 --> 00:22:25,330
♪ I'll write home every day ♪
362
00:22:25,360 --> 00:22:30,610
♪ And I'll send all my lovin' to you ♪
363
00:22:31,370 --> 00:22:34,800
♪ I'll pretend that I'm kissing ♪
364
00:22:34,830 --> 00:22:37,930
♪ The lips I am missing ♪
365
00:22:37,960 --> 00:22:43,600
♪ And hope that my dreams
will come true ♪
366
00:22:43,630 --> 00:22:46,940
♪ And then while I'm away ♪
367
00:22:46,970 --> 00:22:50,270
♪ I'll write home every day ♪
368
00:22:50,300 --> 00:22:55,820
♪ And I'll send all my lovin' to you ♪
369
00:22:55,850 --> 00:22:58,660
♪ All my lovin' ♪
370
00:22:58,690 --> 00:23:02,490
♪ I will send to you ♪
371
00:23:02,520 --> 00:23:04,790
♪ All my lovin' ♪
372
00:23:04,820 --> 00:23:07,870
♪ Darlin', I'll be true ♪
373
00:23:21,000 --> 00:23:24,640
♪ Close your eyes, and I'll kiss you ♪
374
00:23:24,670 --> 00:23:27,810
♪ Tomorrow I'll miss you ♪
375
00:23:27,840 --> 00:23:33,060
♪ Remember I'll always be true ♪
376
00:23:33,810 --> 00:23:36,780
♪ And then while I'm away ♪
377
00:23:36,810 --> 00:23:40,360
♪ I'll write home every day ♪
378
00:23:40,390 --> 00:23:45,810
♪ And I'll send all my lovin' to you ♪♪
379
00:23:48,400 --> 00:23:50,230
The manager.
380
00:23:57,200 --> 00:23:59,430
Now, come out, you lot.
Get on with it.
381
00:23:59,460 --> 00:24:02,840
- We were gonna do 'em, but —
- Aye. Well, now. Now. Now.
382
00:24:07,380 --> 00:24:10,190
Hey, any of you lot
put a man in the cupboard?
383
00:24:10,220 --> 00:24:11,980
- A man?
- Don't be soft.
384
00:24:12,010 --> 00:24:13,720
Well, somebody did.
385
00:24:26,820 --> 00:24:29,530
- He's right, you know.
- There you go.
386
00:24:33,530 --> 00:24:35,750
Hey, uh...
387
00:24:35,780 --> 00:24:37,550
Hey, what's all this?
388
00:24:37,580 --> 00:24:40,800
- Oh, him. He's been lurking.
- He looks a right lurker, doesn't he?
389
00:24:40,830 --> 00:24:42,590
You're undressed.
Where are your clothes?
390
00:24:42,620 --> 00:24:46,600
The old gentleman, he borrowed them
to go gambling at Le Cirque.
391
00:24:46,630 --> 00:24:49,430
- He's gone to my club, has he?
- Yeah! It's all your fault.
392
00:24:49,460 --> 00:24:52,440
- What?
- Gettin' invites to gambling clubs and all that.
393
00:24:52,470 --> 00:24:54,230
He's probably in the middle
of some orgy by now.
394
00:24:54,260 --> 00:24:56,570
An orgy? Orgy!
395
00:24:56,600 --> 00:24:59,190
- But-But-But what about me?
- You're too old.
396
00:25:00,180 --> 00:25:01,950
Encore de champagne, monsieur?
397
00:25:01,980 --> 00:25:04,860
Oh, yeah. And I'll have
some more champagne as well.
398
00:25:05,860 --> 00:25:08,620
Lord John McCartney —
Millionaire Irish peer.
399
00:25:08,650 --> 00:25:11,080
- Filthy rich, of course.
- Oh, I don't know.
400
00:25:11,110 --> 00:25:12,460
He looks quite clean to me.
401
00:25:12,490 --> 00:25:14,670
Come out, you lot.
Try to act with a bit of decorum.
402
00:25:14,700 --> 00:25:16,090
This is a posh place.
403
00:25:16,120 --> 00:25:18,130
We know how to behave. We've had lessons.
404
00:25:18,160 --> 00:25:20,840
I'm sorry, sir.
Members and invited guests only.
405
00:25:20,870 --> 00:25:23,590
- Aye. Well, uh —
- Oh, yes.
406
00:25:27,080 --> 00:25:29,830
I'm with them.
I'm Ringo's sister.
407
00:25:30,960 --> 00:25:33,270
Excuse me.
Have you got a little old man here?
408
00:25:33,300 --> 00:25:35,440
- Do you mean Lord McCartney?
- Oh, he's at it again.
409
00:25:35,470 --> 00:25:38,150
- Look, I'm his grandfather. I mean —
- Get him.
410
00:25:38,180 --> 00:25:39,940
- It must be the dolly floor show!
- Let's go.
411
00:25:39,970 --> 00:25:43,610
Put me down! Who are these ruffians?
I never saw them before in me life.
412
00:25:43,640 --> 00:25:45,870
Before you go, gentlemen,
there's a little matter of the bill.
413
00:25:45,900 --> 00:25:48,330
I'll take care of that.
414
00:25:48,360 --> 00:25:50,540
180 pounds?
415
00:25:50,570 --> 00:25:52,290
I beg your pardon. Guineas.
416
00:25:52,320 --> 00:25:54,460
Your winnings, milord — £190.
417
00:25:54,490 --> 00:25:56,210
Ah!
418
00:25:56,240 --> 00:25:58,250
- What about me change?
- Cloak room charge.
419
00:25:58,280 --> 00:26:00,280
Oh, well. Easy come, easy go.
420
00:26:00,990 --> 00:26:02,490
Well?
421
00:26:11,380 --> 00:26:13,980
Guten Morgen, mein Herr.
422
00:26:14,010 --> 00:26:16,100
Können Sie noch ein Tee haben?
423
00:26:19,180 --> 00:26:21,650
Ah, die filthy Engländer.
Guten Morgen.
424
00:26:21,680 --> 00:26:23,490
Keep Britain tiny.
425
00:26:23,520 --> 00:26:25,780
- Aw, go on, George.
- Don't be ridiculous.
426
00:26:25,810 --> 00:26:26,860
But you said I could.
427
00:26:26,890 --> 00:26:29,830
Honestly, me mind
boggles at the very idea.
428
00:26:29,860 --> 00:26:32,450
A grown man, and you haven't
shaved with a safety razor.
429
00:26:32,480 --> 00:26:34,830
It's not my fault.
I come from a long line of electricians.
430
00:26:34,860 --> 00:26:36,670
Well, you're not practicing on me.
431
00:26:36,700 --> 00:26:39,000
All right then. But show us.
432
00:26:39,030 --> 00:26:40,780
Oh, come on then.
433
00:26:44,370 --> 00:26:45,880
Oh.
434
00:26:58,550 --> 00:27:00,560
♪ Rule, Britannia ♪
435
00:27:00,590 --> 00:27:02,090
♪ Britannia rules the — ♪♪
436
00:27:07,310 --> 00:27:08,320
Put your tongue away.
437
00:27:08,350 --> 00:27:11,660
It looks disgusting
hanging there all pink and naked.
438
00:27:11,690 --> 00:27:13,290
One slip of the razor, and...
439
00:27:13,320 --> 00:27:14,700
Mm!
440
00:27:20,030 --> 00:27:22,550
Helf mich! Hilfe uns! Help me!
441
00:27:22,580 --> 00:27:23,910
Help!
442
00:27:24,740 --> 00:27:27,070
Torpedoed again, eh?
443
00:27:28,790 --> 00:27:30,850
Come on, lads. There's a car waiting
to take you to the studio.
444
00:27:30,880 --> 00:27:32,800
- Hey, where's John?
- In the bath.
445
00:27:33,630 --> 00:27:35,590
All right, Lennon, let's have you.
446
00:27:39,300 --> 00:27:41,640
Come on, John. Stop larking about.
447
00:27:48,930 --> 00:27:51,740
John? John?
448
00:27:51,770 --> 00:27:54,270
John? John?
449
00:27:57,110 --> 00:27:59,120
What are you messing around
with that boat for?
450
00:27:59,150 --> 00:28:01,190
There's a car waiting. Come on.
451
00:28:05,530 --> 00:28:08,780
Ready, John? As soon as we draw up,
open that door and straight in.
452
00:28:23,470 --> 00:28:25,820
- Can't keep them waiting much longer.
- I knew they'd be late.
453
00:28:25,850 --> 00:28:28,240
Oh, here they are. Boys, come on.
Your press conference is waiting upstairs.
454
00:28:28,270 --> 00:28:30,450
Where have you been?
It's your press conference we're arranging.
455
00:28:30,480 --> 00:28:32,700
Give us a couple of shakes
to get our breath, will you?
456
00:28:32,730 --> 00:28:34,620
Give us a shout when it's over.
457
00:28:34,650 --> 00:28:36,620
Hey, I've got a suit
just like him, you know.
458
00:28:36,650 --> 00:28:38,450
- Ringo —
- I think they've been taken hostages.
459
00:28:38,480 --> 00:28:41,460
I don't like the handkerchief. I always
have the handkerchief in me trouser pocket.
460
00:28:41,490 --> 00:28:44,610
- You can't blow your nose on it
up there, can you, mister?
- No, you can't. No.
461
00:28:48,370 --> 00:28:50,540
John! John! Come on, John.
462
00:29:21,530 --> 00:29:23,370
Just hold it steady a minute.
463
00:29:25,030 --> 00:29:27,380
Your opinion about highbrow music.
464
00:29:27,410 --> 00:29:29,710
I've always liked that question.
465
00:29:29,740 --> 00:29:32,680
I never noticed his nose
till about six months ago.
466
00:29:32,710 --> 00:29:34,590
And me mother asked me
before we left for America...
467
00:29:34,620 --> 00:29:37,050
if we wanted any sandwiches.
468
00:29:37,080 --> 00:29:39,240
Well, when I plugged her in,
she just blew up.
469
00:29:46,550 --> 00:29:49,690
Tell me. How did you find America?
470
00:29:49,720 --> 00:29:51,030
Turn left at Greenland.
471
00:29:51,060 --> 00:29:54,070
- Has success changed your life?
- Yes.
472
00:29:54,100 --> 00:29:55,910
I'd like to keep Britain tidy.
473
00:29:55,940 --> 00:29:57,780
Are you a mod or a rocker?
474
00:29:57,810 --> 00:30:00,040
Um, no, I'm a mocker.
475
00:30:00,070 --> 00:30:01,540
Oh.
476
00:30:01,570 --> 00:30:03,410
Have you any hobbies?
477
00:30:09,450 --> 00:30:11,380
No. Actually, we're just good friends.
478
00:30:11,410 --> 00:30:14,680
Do you think these haircuts
have come to stay?
479
00:30:14,710 --> 00:30:17,760
Well, this one has, you know.
It's stuck on good and proper now.
480
00:30:17,790 --> 00:30:19,560
It's frightfully nice.
481
00:30:19,590 --> 00:30:22,520
What would you call
that hairstyle you're wearing?
482
00:30:22,550 --> 00:30:23,890
Arthur.
483
00:30:23,920 --> 00:30:25,900
No. Actually, we're just good friends.
484
00:30:25,930 --> 00:30:28,060
Yours are brown, aren't they?
485
00:30:28,090 --> 00:30:31,730
- What do you call that collar?
- Oh.
486
00:30:31,760 --> 00:30:33,570
- A collar.
- Oh.
487
00:30:33,600 --> 00:30:35,490
Do you often see your father?
488
00:30:35,520 --> 00:30:37,240
No. Actually, we're just good friends.
489
00:30:37,270 --> 00:30:40,360
How do you like your girlfriends to dress?
490
00:30:45,740 --> 00:30:48,540
Are you listening now? I wonder if
you could give me a few seconds...
491
00:31:04,260 --> 00:31:06,730
- That was a drag, that was, hey?
- I'm starving.
492
00:31:06,760 --> 00:31:09,010
Didn't even get a jam butty, did you?
493
00:31:10,470 --> 00:31:11,980
Anything left?
494
00:31:13,560 --> 00:31:16,030
We just finished, Pauly.
495
00:31:16,060 --> 00:31:18,820
Hey, George, give us your John Henry
on that picture.
496
00:31:19,650 --> 00:31:21,160
- Hey, look at that.
- What's that?
497
00:31:21,190 --> 00:31:22,580
Is that our set down there?
498
00:31:22,610 --> 00:31:24,620
- Shall we go down, have a go?
- Yeah, come on.
499
00:31:24,650 --> 00:31:27,040
- Trees and everything.
- That's a lot of fellas for one set.
500
00:31:27,070 --> 00:31:28,580
- That's not a tree.
- It is.
501
00:31:29,700 --> 00:31:31,450
Look, it's a bird.
502
00:31:35,080 --> 00:31:36,960
Just passing through like.
503
00:31:38,290 --> 00:31:40,590
- Where are they?
- On the stage, down here.
504
00:31:53,260 --> 00:31:54,980
Leave them drums alone.
505
00:31:55,010 --> 00:31:56,990
Oh, surely, I could just
have a little touch.
506
00:31:57,020 --> 00:31:59,740
You so much as breathe heavy on them
and I'm out on strike.
507
00:31:59,770 --> 00:32:01,870
Aren't you being rather arbitrary?
508
00:32:01,900 --> 00:32:05,410
There you go, hiding behind a smoke screen
of bourgeois clichés.
509
00:32:05,440 --> 00:32:08,290
I don't go messing about
with your earphones, do I?
510
00:32:08,320 --> 00:32:10,240
- Spoilsport.
- Well?
511
00:32:12,490 --> 00:32:14,670
He's very fussy about his drums,
you know.
512
00:32:14,700 --> 00:32:16,620
They loom large in his legend.
513
00:32:18,290 --> 00:32:20,180
- What's up?
- Oh, he's sulking again.
514
00:32:20,210 --> 00:32:22,430
I'll show him.
515
00:32:22,460 --> 00:32:24,720
♪ If I fell in love with you ♪
516
00:32:24,750 --> 00:32:27,470
♪ Would you promise to be true ♪
517
00:32:27,500 --> 00:32:30,020
♪ And help me ♪
518
00:32:30,050 --> 00:32:31,600
♪ Understand? ♪
519
00:32:31,630 --> 00:32:34,360
♪ 'Cause I've been in love before ♪
520
00:32:34,390 --> 00:32:37,030
♪ And I found that love was more ♪
521
00:32:37,060 --> 00:32:40,810
♪ Than just holding hands ♪
522
00:32:41,640 --> 00:32:46,160
♪ If I give my heart ♪
523
00:32:46,190 --> 00:32:48,540
♪ To you ♪
524
00:32:48,570 --> 00:32:50,710
♪ I must be sure ♪
525
00:32:50,740 --> 00:32:55,210
♪ From the very start ♪
526
00:32:55,240 --> 00:32:58,050
♪ That you ♪
527
00:32:58,080 --> 00:33:02,420
♪ Would love me more than her ♪
528
00:33:04,630 --> 00:33:09,270
♪ If I trust in you ♪
529
00:33:09,300 --> 00:33:12,020
♪ Oh, please ♪
530
00:33:12,050 --> 00:33:13,940
♪ Don't run and hide ♪
531
00:33:13,970 --> 00:33:18,610
♪ If I love you too ♪
532
00:33:18,640 --> 00:33:21,240
♪ Oh, please ♪
533
00:33:21,270 --> 00:33:25,570
♪ Don't hurt my pride like her ♪
534
00:33:25,600 --> 00:33:30,160
♪ 'Cause I couldn't stand the pain ♪
535
00:33:30,190 --> 00:33:32,620
♪ And I ♪
536
00:33:32,650 --> 00:33:37,380
♪ Would be sad if our new love ♪
537
00:33:37,410 --> 00:33:39,590
♪ Was in vain ♪
538
00:33:39,620 --> 00:33:44,220
♪ So I hope you'll see ♪
539
00:33:44,250 --> 00:33:46,680
♪ That I ♪
540
00:33:46,710 --> 00:33:49,600
♪ Would love to love you ♪
541
00:33:49,630 --> 00:33:53,520
♪ And that she ♪
542
00:33:53,550 --> 00:33:56,360
♪ Will cry ♪
543
00:33:56,390 --> 00:34:00,320
♪ When she learns we are two ♪
544
00:34:00,350 --> 00:34:05,280
♪ 'Cause I couldn't stand the pain ♪
545
00:34:05,310 --> 00:34:07,780
♪ And I ♪
546
00:34:07,810 --> 00:34:12,200
♪ Would be sad if our new love ♪
547
00:34:12,230 --> 00:34:14,790
♪ Was in vain ♪
548
00:34:14,820 --> 00:34:19,340
♪ So I hope you see ♪
549
00:34:19,370 --> 00:34:22,170
♪ That I ♪
550
00:34:22,200 --> 00:34:24,630
♪ Would love to love you ♪
551
00:34:24,660 --> 00:34:28,850
♪ And that she ♪
552
00:34:28,880 --> 00:34:31,640
♪ Will cry ♪
553
00:34:31,670 --> 00:34:35,690
♪ When she learns we are two ♪
554
00:34:35,720 --> 00:34:40,430
♪ If I fell in love with you ♪♪
555
00:34:46,690 --> 00:34:48,320
Pardon, pardon. Excuse. Pardon me.
556
00:34:48,350 --> 00:34:51,200
- I'd like more drums there.
- No. I think it's on that...
557
00:34:51,230 --> 00:34:53,500
- It sounds like a —
- On the third bit.
558
00:34:53,530 --> 00:34:56,280
- You know, on the third bit.
- Third bit, more bang.
559
00:34:59,990 --> 00:35:02,830
Right. Let's hear no more about it.
You're probably right.
560
00:35:03,830 --> 00:35:07,340
Now, look, if you think I'm unsuitable,
let's have it out in the open.
561
00:35:07,370 --> 00:35:09,600
I can't stand these backstage politics.
562
00:35:09,630 --> 00:35:12,180
Aren't you tending to black-and-white
the situation somewhat?
563
00:35:12,210 --> 00:35:15,230
Well, quite honestly, I wasn't
expecting a musical arranger...
564
00:35:15,260 --> 00:35:17,940
to question my ability picturewise.
565
00:35:17,970 --> 00:35:19,690
I could listen to him for hours.
566
00:35:19,720 --> 00:35:21,520
What's all this about a musical arranger?
567
00:35:21,550 --> 00:35:23,530
Mr. McCartney Senior.
568
00:35:23,560 --> 00:35:27,200
Hey, Pauly, they're trying to fob you off
with this musical charlatan...
569
00:35:27,230 --> 00:35:29,030
but I gave him the test.
570
00:35:29,060 --> 00:35:31,200
I'm quite happy to be replaced.
571
00:35:31,230 --> 00:35:33,370
He's a typical buck passer.
572
00:35:33,400 --> 00:35:36,040
- I won an award.
- A likely story.
573
00:35:36,070 --> 00:35:38,740
It's on the wall in my office.
574
00:35:39,950 --> 00:35:41,790
Hello, our lot.
Everybody happy?
575
00:35:44,910 --> 00:35:46,630
All right, all right.
576
00:35:46,660 --> 00:35:48,970
If you don't need them,
I'll lock them up in the dressing room.
577
00:35:49,000 --> 00:35:51,500
Please do.
I'll not need them for half an hour.
578
00:35:52,130 --> 00:35:53,510
Thank you.
579
00:35:53,540 --> 00:35:56,270
Get me a bottle of milk
and some tranquilizers.
580
00:35:56,300 --> 00:35:58,890
I see it all now. It's a plot.
581
00:35:58,920 --> 00:36:00,420
A plot.
582
00:36:01,720 --> 00:36:03,270
Tranquilizers.
583
00:36:03,300 --> 00:36:05,590
Come out, you lot.
I've got the key.
584
00:36:12,650 --> 00:36:14,610
Come out, Ringo.
585
00:36:19,440 --> 00:36:21,790
- Hello.
- Come on.
586
00:36:21,820 --> 00:36:23,170
Leslie Jackson?
587
00:36:23,200 --> 00:36:26,260
I saw your father in the old Empire
in 1909.
588
00:36:26,290 --> 00:36:29,330
Ah, if you're as good as him, son,
you're all right.
589
00:36:47,140 --> 00:36:49,240
Gear costume.
590
00:36:49,270 --> 00:36:51,190
- Swap?
- Cheeky.
591
00:36:55,360 --> 00:36:57,290
Come out, lads.
First door, and no messing about.
592
00:36:57,320 --> 00:36:59,720
Lennon, put them girls down,
or I'll tell your mother of you.
593
00:37:01,280 --> 00:37:03,880
And stop messing about.
Stay in here until that rehearsal.
594
00:37:03,910 --> 00:37:06,960
I'm going to keep you in even if I have
to put the lock in the key and turn it.
595
00:37:06,990 --> 00:37:08,800
We're out!
596
00:37:08,830 --> 00:37:12,510
♪ Can't buy me love ♪
597
00:37:12,540 --> 00:37:14,390
♪ Love ♪
598
00:37:14,420 --> 00:37:18,140
♪ Can't buy me love ♪
599
00:37:18,170 --> 00:37:20,310
♪ I'll buy you a diamond ring, my friend ♪
600
00:37:20,340 --> 00:37:22,890
♪ If it makes you feel all right ♪
601
00:37:23,510 --> 00:37:25,980
♪ I'll get you anything, my friend ♪
602
00:37:26,010 --> 00:37:28,130
♪ If it makes you feel all right ♪
603
00:37:29,140 --> 00:37:31,950
♪ 'Cause I don't care
too much for money ♪
604
00:37:31,980 --> 00:37:34,700
♪ Money can't buy me love ♪
605
00:37:34,730 --> 00:37:37,240
♪ I'll give you all I've got to give ♪
606
00:37:37,270 --> 00:37:40,660
♪ If you say you love me too ♪
607
00:37:40,690 --> 00:37:42,710
♪ I may not have a lot to give ♪
608
00:37:42,740 --> 00:37:46,000
♪ But what I got
I'll give to you ♪
609
00:37:46,030 --> 00:37:48,880
♪ I don't care too much for money ♪
610
00:37:48,910 --> 00:37:50,670
♪ Money can't buy me love ♪
611
00:37:50,700 --> 00:37:54,430
♪ Can't buy me love ♪
612
00:37:54,460 --> 00:37:56,350
♪ Everybody tells me so ♪
613
00:37:56,380 --> 00:38:00,180
♪ Can't buy me love ♪
614
00:38:00,210 --> 00:38:01,680
♪ No, no, no ♪
615
00:38:01,710 --> 00:38:03,060
♪ No ♪
616
00:38:03,090 --> 00:38:05,900
♪ Say you don't need
no diamond rings ♪
617
00:38:05,930 --> 00:38:08,730
♪ And I'll be satisfied ♪
618
00:38:08,760 --> 00:38:11,530
♪ Tell me that you want
the kind of things ♪
619
00:38:11,560 --> 00:38:14,490
♪ That money just can't buy ♪
620
00:38:14,520 --> 00:38:17,410
♪ I don't care too much for money ♪
621
00:38:17,440 --> 00:38:20,200
♪ Money can't buy me love ♪
622
00:38:20,230 --> 00:38:22,060
Ow!
623
00:38:37,250 --> 00:38:37,930
Hey!
624
00:38:37,960 --> 00:38:41,520
♪ Can't buy me love ♪
625
00:38:41,550 --> 00:38:43,390
♪ Everybody tells me so ♪
626
00:38:43,420 --> 00:38:47,230
♪ Can't buy me love ♪
627
00:38:47,260 --> 00:38:48,400
♪ No, no, no ♪
628
00:38:48,430 --> 00:38:50,070
♪ No ♪
629
00:38:50,100 --> 00:38:52,900
♪ Say you don't need
no diamond rings ♪
630
00:38:52,930 --> 00:38:55,820
♪ And I'll be satisfied ♪
631
00:38:55,850 --> 00:38:58,740
♪ Tell me that you want
the kind of things ♪
632
00:38:58,770 --> 00:39:01,620
♪ That money just can't buy ♪
633
00:39:01,650 --> 00:39:04,410
♪ I don't care too much for money ♪
634
00:39:04,440 --> 00:39:06,670
♪ Money can't buy me love ♪
635
00:39:06,700 --> 00:39:10,170
♪ Can't buy me love ♪
636
00:39:10,200 --> 00:39:12,000
♪ Love ♪
637
00:39:12,030 --> 00:39:17,450
♪ Can't buy me love ♪♪
638
00:39:19,250 --> 00:39:21,960
I suppose you realize
this is private property.
639
00:39:23,960 --> 00:39:26,170
Sorry we hurt your field, mister.
640
00:39:32,970 --> 00:39:34,900
Not here. Hello, Dicky.
641
00:39:34,930 --> 00:39:36,820
Probably gone to the canteen.
Cup of tea like.
642
00:39:36,850 --> 00:39:39,530
No, that's too easy for Lennon.
643
00:39:39,560 --> 00:39:41,320
He's out there somewhere...
644
00:39:41,350 --> 00:39:44,200
causing trouble just to upset me.
645
00:39:44,230 --> 00:39:46,660
You're imagining it, Norm.
You're letting it prey on your mind.
646
00:39:46,690 --> 00:39:49,540
No. This is a battle of nerves
between John and me.
647
00:39:49,570 --> 00:39:51,630
- But John hasn't got any.
- What?
648
00:39:51,660 --> 00:39:54,500
- Nerves.
- No.
649
00:39:54,530 --> 00:39:56,170
That's just the trouble.
650
00:39:56,200 --> 00:39:58,970
I've toyed with the idea
of a ball and chain...
651
00:39:59,000 --> 00:40:01,890
but he'd just rattle them at me,
and in public too.
652
00:40:01,920 --> 00:40:04,470
Sometimes I think he enjoys
seeing me suffer.
653
00:40:09,630 --> 00:40:11,520
- Hello.
- Hello.
654
00:40:11,550 --> 00:40:13,190
- Wait a minute. Don't tell me.
- No, I'm not.
655
00:40:13,220 --> 00:40:14,570
- Oh, you are.
- I'm not.
656
00:40:14,600 --> 00:40:17,100
- Oh, you are. I know you are.
- I'm not. No.
657
00:40:18,390 --> 00:40:20,930
- You look just like him.
- Do I?
658
00:40:21,480 --> 00:40:23,410
You're the first one
that's said that ever.
659
00:40:23,440 --> 00:40:25,190
Yes, you do. Look.
660
00:40:26,530 --> 00:40:27,910
- No. Me eyes are lighter.
- Excuse me.
661
00:40:27,940 --> 00:40:29,660
All right, Noddy.
662
00:40:29,690 --> 00:40:31,790
- Me nose.
- Oh, yes. Yes, your nose is very...
663
00:40:31,820 --> 00:40:33,840
- Is it?
- Well, I would've said so.
664
00:40:33,870 --> 00:40:35,500
- Oh, you know him better though.
- I do not.
665
00:40:35,530 --> 00:40:38,220
- He's only a casual acquaintance.
- That's what you say.
666
00:40:38,250 --> 00:40:40,840
What have you heard?
667
00:40:40,870 --> 00:40:43,680
- It's all over the place.
- Is it? Is it really?
668
00:40:43,710 --> 00:40:46,100
Mmm, but I wouldn't have it.
I stuck up for you.
669
00:40:46,130 --> 00:40:48,970
- I knew I could rely on you.
- Thanks.
670
00:40:53,970 --> 00:40:55,850
You don't look like him at all.
671
00:41:02,480 --> 00:41:04,400
She looks more like him than I do.
672
00:41:08,610 --> 00:41:11,580
There will be
a full rehearsal in 10 minutes time.
673
00:41:11,610 --> 00:41:14,070
Ten minutes from now, a full rehearsal.
674
00:41:21,120 --> 00:41:24,050
- Oh, there you are.
- Oh, sorry. Must've made a mistake.
675
00:41:24,080 --> 00:41:26,470
- No, you haven't. You're just late.
- I am?
676
00:41:26,500 --> 00:41:28,270
Actually, I think he'll be
very pleased with you.
677
00:41:28,300 --> 00:41:31,260
- Will he?
- Yes. You're quite a feather in the cap.
678
00:41:33,300 --> 00:41:36,430
Hello? I've got one.
679
00:41:39,260 --> 00:41:41,430
Oh, I think so.
680
00:41:42,020 --> 00:41:43,900
Yes, he can talk.
681
00:41:45,150 --> 00:41:48,240
No, and I think you ought to see him.
682
00:41:48,270 --> 00:41:49,770
Yes. All right.
683
00:41:54,360 --> 00:41:56,690
- Come on.
- Sorry.
684
00:42:00,950 --> 00:42:03,490
You don't see many of these nowadays,
do you?
685
00:42:04,540 --> 00:42:06,090
Come on.
686
00:42:08,130 --> 00:42:10,100
Simon, will this do?
687
00:42:10,130 --> 00:42:11,930
Oh, not bad, Dolly. Not really bad.
688
00:42:11,960 --> 00:42:14,020
Turn around, chicky baby.
689
00:42:14,050 --> 00:42:15,730
Oh, yes, he's a definite poss.
690
00:42:15,760 --> 00:42:18,060
He'll look good alongside Susan.
All right, Sonny Jim.
691
00:42:18,090 --> 00:42:21,150
This is all going to be quite painless.
Don't breathe on me, Adrian.
692
00:42:21,180 --> 00:42:24,280
I'm terribly sorry, but there seems to be
some sort of misunderstanding.
693
00:42:24,310 --> 00:42:26,070
Oh, you can come off it with us.
694
00:42:26,100 --> 00:42:29,370
You don't have to do the old adenoidal
glottal stop and carry on for our benefit.
695
00:42:29,400 --> 00:42:31,490
I'm afraid I don't understand.
696
00:42:31,520 --> 00:42:33,460
Oh, my God. He's a natural.
697
00:42:33,490 --> 00:42:35,790
Well, I did tell them
not to send us real ones.
698
00:42:35,820 --> 00:42:38,130
They ought to know by now.
The phonies are much easier to handle.
699
00:42:38,160 --> 00:42:40,630
Still, he's a good type.
700
00:42:40,660 --> 00:42:46,050
We'd like you to give us your opinion
on some clothes for teenagers.
701
00:42:46,080 --> 00:42:49,720
Oh, by all means.
I'd be quite prepared for that eventuality.
702
00:42:49,750 --> 00:42:52,770
Well, not your real opinion naturally.
It'll be written out, and you'll learn it.
703
00:42:52,800 --> 00:42:54,560
- Can he read?
- Of course I can.
704
00:42:54,590 --> 00:42:57,150
I mean lines, ducky.
Can you handle lines?
705
00:42:57,180 --> 00:42:58,860
- Well, I'll have a bash.
- Good.
706
00:42:58,890 --> 00:43:01,650
Give him whatever it is they drink —
A coke-a-rama?
707
00:43:01,680 --> 00:43:03,240
Ta.
708
00:43:03,270 --> 00:43:06,610
Well, at least he's polite.
Show him the shirts, Adrian.
709
00:43:11,400 --> 00:43:14,410
Now, you'll like these.
You'll really dig them.
710
00:43:14,440 --> 00:43:17,480
They're fab
and all the other pimply hyperboles.
711
00:43:19,030 --> 00:43:22,500
I wouldn't be seen dead in them.
They're dead grotty.
712
00:43:22,530 --> 00:43:24,510
- Grotty?
- Yeah, grotesque.
713
00:43:24,540 --> 00:43:26,920
Make a note of that word
and give it to Susan.
714
00:43:28,120 --> 00:43:29,590
It's rather touching really.
715
00:43:29,620 --> 00:43:32,600
Here's this kid trying to give me
his utterly valueless opinion...
716
00:43:32,630 --> 00:43:34,600
when I know for a fact
that within a month...
717
00:43:34,630 --> 00:43:38,520
he'll be suffering from a violent
inferiority complex and loss of status...
718
00:43:38,550 --> 00:43:41,230
because he isn't wearing
one of these nasty things.
719
00:43:41,260 --> 00:43:43,440
Of course they're grotty,
you wretched nit.
720
00:43:43,470 --> 00:43:45,650
That's why they were designed,
but that's what you'll want.
721
00:43:45,680 --> 00:43:47,200
I won't.
722
00:43:47,230 --> 00:43:49,450
- You can be replaced, chicky baby.
- I don't care.
723
00:43:49,480 --> 00:43:51,530
And that pose is out too, Sonny Jim.
724
00:43:51,560 --> 00:43:55,500
The new thing is to care passionately
and be right wing.
725
00:43:55,530 --> 00:43:57,870
Anyway, if you don't cooperate,
you won't meet Susan.
726
00:43:57,900 --> 00:43:59,960
And who's this Susan
when she's at home?
727
00:43:59,990 --> 00:44:03,840
Only Susan Campy, our resident teenager.
728
00:44:03,870 --> 00:44:06,210
You'll have to love her.
She's your symbol.
729
00:44:06,240 --> 00:44:09,260
Oh, you mean that posh bird
who gets everything wrong?
730
00:44:09,290 --> 00:44:10,720
I beg your pardon?
731
00:44:10,750 --> 00:44:14,810
Oh, yeah. The lads frequently sit round
the television and watch her for a giggle.
732
00:44:14,840 --> 00:44:17,140
In fact, once we all sat down
and wrote these letters...
733
00:44:17,170 --> 00:44:19,690
saying how gear she was
and all that rubbish.
734
00:44:19,720 --> 00:44:21,900
She's a trendsetter.
It's her profession.
735
00:44:21,930 --> 00:44:24,230
She's a drag — a well-known drag.
736
00:44:24,260 --> 00:44:26,530
We turn the sound down on her
and say rude things.
737
00:44:26,560 --> 00:44:28,570
- Get him out of here.
- Have I said something amiss?
738
00:44:28,600 --> 00:44:31,740
Get him out.
He's knocking the program's image.
739
00:44:31,770 --> 00:44:34,690
- Sorry about the shirts.
- Get him out!
740
00:44:37,360 --> 00:44:39,330
You don't think
he's a new phenomenon, do you?
741
00:44:39,360 --> 00:44:41,620
You mean an early clue
to the new direction?
742
00:44:41,650 --> 00:44:43,780
Where's the calendar?
743
00:44:45,370 --> 00:44:48,260
Oh, no, no, no, no. It's all right.
He's just a troublemaker.
744
00:44:48,290 --> 00:44:50,430
The change isn't due for three weeks yet.
745
00:44:50,460 --> 00:44:52,840
All the same, make a note
not to extend Susan's contract.
746
00:44:52,870 --> 00:44:56,540
And let's not take
any unnecessary chances, hmm?
747
00:45:08,390 --> 00:45:11,450
So I explained to my mother
he was a very clean man.
748
00:45:11,480 --> 00:45:13,320
She was quite pleased.
749
00:45:44,090 --> 00:45:46,860
- There's no one here.
- No one here?
750
00:45:46,890 --> 00:45:48,680
Well, where have they gone?
751
00:46:04,700 --> 00:46:07,840
That's wrong, isn't it?
Surely that's wrong. No, not you.
752
00:46:07,870 --> 00:46:09,830
Get him out!
753
00:46:15,210 --> 00:46:17,500
Someone coming.
Quick, hide.
754
00:46:21,130 --> 00:46:23,310
- Stop being taller than me.
- It's not my fau...
755
00:46:23,340 --> 00:46:24,850
Shh!
756
00:46:27,720 --> 00:46:29,690
- What are you doing here?
- Hiding.
757
00:46:29,720 --> 00:46:32,740
- You must be soft or something.
- Well, we weren't hiding. We were resting.
758
00:46:32,770 --> 00:46:35,570
- I thought I told you lot to stop here.
- Well?
759
00:46:35,600 --> 00:46:37,700
Well, when I say stay put,
I mean stay put.
760
00:46:37,730 --> 00:46:40,290
Don't cane me, sir.
I was led astray.
761
00:46:40,320 --> 00:46:43,200
Oh, shut up, John.
They're waiting for you in the studio.
762
00:46:43,230 --> 00:46:46,460
- Gear. I'm dying to do a bit of work.
- Oh, God bless you, Ringo.
763
00:46:46,490 --> 00:46:48,210
- Oh, listen to teacher's pet.
- Crawler.
764
00:46:48,240 --> 00:46:50,300
- Betrayed the class, eh?
- Aw, lay off.
765
00:46:50,330 --> 00:46:51,380
- Temper, temper.
- Well?
766
00:46:51,410 --> 00:46:53,210
Will you get a move on!
They're waiting for you.
767
00:46:53,240 --> 00:46:55,030
Sorry.
768
00:46:56,830 --> 00:46:59,660
I now declare this bridge open.
769
00:47:02,840 --> 00:47:05,390
Where are they, hmm?
770
00:47:05,420 --> 00:47:07,210
Where are they?
771
00:47:08,220 --> 00:47:10,190
- Where are they?
- They're coming.
772
00:47:10,220 --> 00:47:13,070
- Hmm?
- They're coming, I promise you.
773
00:47:13,100 --> 00:47:14,900
Ah, yes. Well...
774
00:47:14,930 --> 00:47:17,570
if they aren't on this floor in 30 seconds,
there'll be trouble.
775
00:47:17,600 --> 00:47:20,520
Understand me? Trouble.
776
00:47:24,280 --> 00:47:27,580
- Standing about, eh?
- Some people have it dead easy.
777
00:47:27,610 --> 00:47:29,790
Once you're over 30, you're past it.
778
00:47:29,820 --> 00:47:33,130
It's a young man's medium.
I just can't stand the pace.
779
00:47:33,160 --> 00:47:35,130
- Oh, as young as that then?
- I was.
780
00:47:35,160 --> 00:47:37,180
Ah, there he goes. Look at him.
781
00:47:37,210 --> 00:47:39,010
I bet his wife doesn't know about her.
782
00:47:39,040 --> 00:47:41,390
I bet he hasn't even got a wife.
Look at his sweater.
783
00:47:41,420 --> 00:47:43,350
You never know.
She might've knitted it.
784
00:47:43,380 --> 00:47:44,520
She's knitted him.
785
00:47:44,550 --> 00:47:46,430
Right. Stand by.
786
00:47:46,460 --> 00:47:49,600
Run through your number
and try not to jiggle out of position.
787
00:47:49,630 --> 00:47:52,020
Hello, three? Coming to you.
788
00:47:52,050 --> 00:47:53,980
Three. Three, coming to you. Three.
789
00:47:54,010 --> 00:47:55,860
- We're on three.
- What?
790
00:47:55,890 --> 00:47:57,780
- We're on three.
- Oh, yes.
791
00:47:57,810 --> 00:47:59,570
Uh, music.
792
00:48:09,400 --> 00:48:12,940
♪ I give her all my love ♪
793
00:48:13,700 --> 00:48:16,870
♪ That's all I do ♪
794
00:48:18,080 --> 00:48:22,300
♪ And if you saw my love ♪
795
00:48:22,330 --> 00:48:25,470
♪ You'd love her too ♪
796
00:48:25,500 --> 00:48:28,380
♪ I love her ♪
797
00:48:31,180 --> 00:48:35,570
♪ She gives me everything ♪
798
00:48:35,600 --> 00:48:39,440
♪ And tenderly ♪
799
00:48:40,230 --> 00:48:44,530
♪ The kiss my lover brings ♪
800
00:48:44,560 --> 00:48:47,750
♪ She brings to me ♪
801
00:48:47,780 --> 00:48:51,030
♪ And I love her ♪
802
00:48:53,910 --> 00:48:57,960
♪ A love like ours ♪
803
00:48:57,990 --> 00:49:01,700
♪ Could never die ♪
804
00:49:02,540 --> 00:49:05,220
♪ As long as I ♪
805
00:49:05,250 --> 00:49:08,710
♪ Have you near me ♪
806
00:49:11,510 --> 00:49:16,020
♪ Bright are the stars that shine ♪
807
00:49:16,050 --> 00:49:20,530
♪ Dark is the sky ♪
808
00:49:20,560 --> 00:49:24,780
♪ I know this love of mine ♪
809
00:49:24,810 --> 00:49:28,160
♪ Will never die ♪
810
00:49:28,190 --> 00:49:31,900
♪ And I love her ♪
811
00:49:56,470 --> 00:50:01,070
♪ Bright are the stars that shine ♪
812
00:50:01,100 --> 00:50:05,530
♪ Dark is the sky ♪
813
00:50:05,560 --> 00:50:10,040
♪ I know this love of mine ♪
814
00:50:10,070 --> 00:50:13,250
♪ Will never die ♪
815
00:50:13,280 --> 00:50:16,540
♪ And I love her ♪♪
816
00:50:35,590 --> 00:50:37,520
Thank you. Very nice.
817
00:50:37,550 --> 00:50:40,320
- Makeup?
- No, not really. They don't need any.
818
00:50:40,350 --> 00:50:42,690
- We'll just powder them off for the shine.
- Oh, well, yes.
819
00:50:42,720 --> 00:50:45,820
Norm, would you take them down to makeup
and powder them off— the shine, you know.
820
00:50:45,850 --> 00:50:47,470
Sure.
821
00:50:49,810 --> 00:50:52,120
- You blinked.
- Come on. Come here.
822
00:50:52,150 --> 00:50:54,460
Hello, lads.
Hey, your grandfather's not talking to me.
823
00:50:54,490 --> 00:50:56,710
- I think he's got a sulk on.
- It must be catching on.
824
00:50:56,740 --> 00:50:58,880
- He's given it to Ringo here.
- Stop picking on him, George.
825
00:50:58,910 --> 00:51:00,750
I don't need you to protect me,
you know, Norm.
826
00:51:00,780 --> 00:51:03,460
- Got a touch of the swine fever, haven't you?
- Come on, lads. Sit down.
827
00:51:03,490 --> 00:51:05,470
This is impossible.
We'll never get them all done in time.
828
00:51:05,500 --> 00:51:08,640
You'll have to do us first. It doesn't matter
to them whether they're made up or not.
829
00:51:08,670 --> 00:51:11,180
And by the way, what's that?
830
00:51:11,210 --> 00:51:13,140
My name's Betty.
831
00:51:13,170 --> 00:51:15,600
Do you want a punch
up your frogged tunic?
832
00:51:15,630 --> 00:51:18,440
- No.
- John, behave yourself, or I'll murder you.
833
00:51:18,470 --> 00:51:21,140
Shake, take that wig off.
It suits you.
834
00:51:22,640 --> 00:51:25,280
- Ringo, what are you up to?
- Page five.
835
00:51:25,310 --> 00:51:27,820
You always fancied yourself
as a guardsman, didn't you?
836
00:51:27,850 --> 00:51:30,910
"Oh, that this too, too solid flesh
would melt."
837
00:51:30,940 --> 00:51:31,990
Zap!
838
00:51:32,020 --> 00:51:34,250
Hey, you won't interfere
with the basic rugged concept...
839
00:51:34,280 --> 00:51:36,200
of me personality, will you, madam?
840
00:51:38,530 --> 00:51:41,880
Hey, he's reading The Queen.
That's an in-joke, you know.
841
00:51:41,910 --> 00:51:43,210
Shazam!
842
00:51:43,240 --> 00:51:46,010
It's my considered opinion
that you're a bunch of sissies.
843
00:51:46,040 --> 00:51:48,380
- You're just jealous.
- Leave him alone, Lennon...
844
00:51:48,410 --> 00:51:50,640
or I'll tell them all
the truth about you.
845
00:51:50,670 --> 00:51:53,310
- You wouldn't.
- Oh, I would though.
846
00:51:53,340 --> 00:51:56,310
Lookit. I thought I was supposed to be
getting a change of scenery...
847
00:51:56,340 --> 00:51:58,690
and, so far,
I've been in a train and a room...
848
00:51:58,720 --> 00:52:01,110
and a car and a room
and a room and a room.
849
00:52:01,140 --> 00:52:04,070
Well, maybe that's all right for a bunch
of powdered geegaws like you lot...
850
00:52:04,100 --> 00:52:07,450
but I'm feeling decidedly
straitjacketed.
851
00:52:07,480 --> 00:52:09,200
What a clean old man.
852
00:52:09,230 --> 00:52:11,950
- Don't press your luck.
- He's sex obsessed.
853
00:52:11,980 --> 00:52:14,900
The older generation are leading
this country to galloping ruin.
854
00:52:17,610 --> 00:52:20,410
What's a pretty girl like you
doing in a place like this?
855
00:52:22,780 --> 00:52:25,400
They're nearly ready for you, lads.
Just finishing the band call.
856
00:52:26,200 --> 00:52:28,380
I say, did you go to Harrods?
857
00:52:28,410 --> 00:52:30,220
I was there in '58, you know.
858
00:52:30,250 --> 00:52:32,380
- I can get you on the stage.
- Oh, how?
859
00:52:32,500 --> 00:52:36,140
- You turn right here at the corridor
and go past the fireplace.
- Come on, lads. Off you go.
860
00:52:40,720 --> 00:52:42,680
Ah, I don't like yours.
861
00:53:12,790 --> 00:53:14,760
Hey, kids, I got an idea.
862
00:53:14,790 --> 00:53:16,580
Why don't we do the show right here?
Yeah!
863
00:53:18,630 --> 00:53:20,140
Two, three, four.
864
00:53:26,760 --> 00:53:28,610
♪ Before this dance is through ♪
865
00:53:28,640 --> 00:53:30,650
♪ I think I'll love you too ♪
866
00:53:30,680 --> 00:53:34,450
♪ I'm so happy
when you dance with me ♪
867
00:53:34,480 --> 00:53:38,370
♪ I don't want to kiss
or hold your hand ♪
868
00:53:38,400 --> 00:53:42,210
♪ If it's funny, try and understand ♪
869
00:53:42,240 --> 00:53:45,790
♪ There is really nothing else
I'd rather do ♪
870
00:53:45,820 --> 00:53:49,800
♪ 'Cause I'm happy
just to dance with you ♪
871
00:53:49,830 --> 00:53:53,340
♪ I don't need to hug
or hold you tight ♪
872
00:53:53,370 --> 00:53:57,350
♪ I just want to dance with you all night ♪
873
00:53:57,380 --> 00:54:01,640
♪ In this world
there's nothing I would rather do ♪
874
00:54:01,670 --> 00:54:05,440
♪ 'Cause I'm happy
just to dance with you ♪
875
00:54:05,470 --> 00:54:07,890
♪ Just to dance with you ♪
876
00:54:09,600 --> 00:54:13,200
- ♪ Is everything I need ♪
- ♪ Oh, oh ♪
877
00:54:13,230 --> 00:54:16,990
♪ Before this dance is through
I think I'll love you too ♪
878
00:54:17,020 --> 00:54:20,660
♪ I'm so happy
when you dance with me ♪
879
00:54:20,690 --> 00:54:24,190
♪ If somebody tries to take my place ♪
880
00:54:24,740 --> 00:54:28,420
♪ Let's pretend
we just can't see his face ♪
881
00:54:28,450 --> 00:54:32,420
♪ In this world
there's nothing I would rather do ♪
882
00:54:32,450 --> 00:54:36,180
♪ 'Cause I'm happy
just to dance with you ♪
883
00:54:36,210 --> 00:54:38,680
♪ Just to dance with you ♪
884
00:54:38,710 --> 00:54:39,840
♪ Oh, oh ♪
885
00:54:40,460 --> 00:54:43,850
- ♪ Is everything I need ♪
- ♪ Oh, oh ♪
886
00:54:43,880 --> 00:54:47,770
♪ Before this dance is through
I think I'll love you too ♪
887
00:54:47,800 --> 00:54:51,820
♪ I'm so happy
when you dance with me ♪
888
00:54:51,850 --> 00:54:55,660
♪ If somebody tries to take my place ♪
889
00:54:55,690 --> 00:54:59,530
♪ Let's pretend
we just can't see his face ♪
890
00:54:59,560 --> 00:55:03,200
♪ In this world
there's nothing I would rather do ♪
891
00:55:03,230 --> 00:55:07,110
♪ I've discovered I'm in love with you ♪
892
00:55:07,820 --> 00:55:09,380
♪ Oh, oh ♪
893
00:55:09,410 --> 00:55:12,910
♪ 'Cause I'm happy
just to dance with you ♪
894
00:55:13,660 --> 00:55:15,720
♪ Oh, oh ♪
895
00:55:15,750 --> 00:55:17,680
♪ Oh, oh ♪
896
00:55:17,710 --> 00:55:19,050
♪ Oh ♪♪
897
00:55:19,080 --> 00:55:21,220
Oh. Very good that, George.
898
00:55:21,250 --> 00:55:22,470
- Oh!
- Oh.
899
00:55:22,500 --> 00:55:24,140
Well, we're trying.
900
00:55:24,170 --> 00:55:26,390
Yeah, keep trying.
Let's go. Go on.
901
00:55:26,420 --> 00:55:28,190
That was great, lads. Now...
902
00:55:28,220 --> 00:55:30,610
you've got about an hour,
but don't leave the theater.
903
00:55:30,640 --> 00:55:33,900
- Where are you going, John?
- She's gonna show me her stamp collection.
904
00:55:33,930 --> 00:55:35,780
- So's mine.
- Oh, but I haven't got any stamps.
905
00:55:35,810 --> 00:55:38,660
John, I'm talking to you. This final
run-through is important, understand?
906
00:55:38,690 --> 00:55:39,690
Important.
907
00:55:42,820 --> 00:55:45,410
- I want a cup of tea.
- Uh, Shake?
908
00:55:45,440 --> 00:55:48,420
Um, I've got to adjust the decibels
on the imbalance, Norm.
909
00:55:48,450 --> 00:55:50,200
Clever. George?
910
00:55:50,780 --> 00:55:52,630
Ringo, look after him, will ya?
911
00:55:52,660 --> 00:55:55,840
- Oh, hey, Norm.
- Do I have to raise my voice?
912
00:55:55,870 --> 00:55:58,800
All right. Come on, granddad.
913
00:55:58,830 --> 00:56:01,010
I'm a drummer,
not a wet nurse, you know.
914
00:56:01,040 --> 00:56:02,750
Why does it have to be me?
915
00:56:25,480 --> 00:56:29,580
Would you look at him, sitting there
with his hooter scraping away at that book.
916
00:56:29,610 --> 00:56:32,130
Well, what's the matter with that?
917
00:56:32,160 --> 00:56:34,630
Have you no natural resources
of your own?
918
00:56:34,660 --> 00:56:36,550
Have they even robbed you of that?
919
00:56:36,580 --> 00:56:38,420
Well, you can learn from books.
920
00:56:38,450 --> 00:56:41,010
You can, can ya?
921
00:56:41,040 --> 00:56:42,600
Sheep's heads.
922
00:56:42,630 --> 00:56:44,970
You could learn more
by getting out there and living.
923
00:56:45,000 --> 00:56:47,480
- Out where?
- Any old where.
924
00:56:47,510 --> 00:56:50,850
But not our little Richard.
Oh, no.
925
00:56:50,880 --> 00:56:52,860
When you're not thumping
them pagan skins...
926
00:56:52,890 --> 00:56:55,440
you're tormenting your eyes
with that rubbish.
927
00:56:55,470 --> 00:56:58,680
- Books are good.
- Parading's better.
928
00:56:59,430 --> 00:57:00,490
Parading?
929
00:57:00,520 --> 00:57:01,530
Aye.
930
00:57:01,560 --> 00:57:03,320
Parading the streets...
931
00:57:03,350 --> 00:57:06,740
trailing your coat,
bowling along — living!
932
00:57:06,770 --> 00:57:10,460
- Well, I am living.
- You? Living?
933
00:57:10,490 --> 00:57:14,420
When was the last time you gave a girl
a pink-edged daisy?
934
00:57:14,450 --> 00:57:16,840
When did you last
embarrass a sheila...
935
00:57:16,870 --> 00:57:20,420
with your cool appraising stare?
936
00:57:20,450 --> 00:57:22,760
You're a bit old
for that sort of chat, aren't you?
937
00:57:22,790 --> 00:57:24,850
Well, at least I've got
a backlog of memories.
938
00:57:24,880 --> 00:57:27,680
All you've got is that book.
939
00:57:27,710 --> 00:57:30,020
Ah, stop picking on me.
You're as bad as the rest of them.
940
00:57:30,050 --> 00:57:32,690
Ah, so you are a man after all.
941
00:57:32,720 --> 00:57:34,520
What's that mean?
942
00:57:34,550 --> 00:57:36,690
Do you think I haven't noticed?
943
00:57:36,720 --> 00:57:39,490
Do you think I wasn't aware of the drift?
944
00:57:39,520 --> 00:57:41,860
Ah, you poor, unfortunate scruff.
945
00:57:43,730 --> 00:57:47,410
They've driven you into books
with their cruel, unnatural treatment...
946
00:57:47,440 --> 00:57:49,870
exploiting your good nature.
947
00:57:49,900 --> 00:57:51,210
I don't know.
948
00:57:51,240 --> 00:57:55,000
Ah, sure, that lot's never happy
unless they're jeering you.
949
00:57:55,030 --> 00:57:58,210
And where would they be without
the steady support of your drumbeat?
950
00:57:58,240 --> 00:58:00,050
That's what I'd like to know.
951
00:58:00,080 --> 00:58:01,920
Yeah. That's right.
952
00:58:03,580 --> 00:58:06,010
And what's it all come to in the end?
953
00:58:06,040 --> 00:58:08,600
Yeah. What's in it for me?
954
00:58:08,630 --> 00:58:10,300
A book.
955
00:58:11,010 --> 00:58:13,890
- Yeah, a bloomin' book.
- When you could be out there...
956
00:58:13,920 --> 00:58:15,860
betraying a rich American widow...
957
00:58:15,890 --> 00:58:19,520
or sipping palm wine in Tahiti
before you're too old like me.
958
00:58:20,890 --> 00:58:23,360
Yeah, funny, really,
'cause I never thought...
959
00:58:23,390 --> 00:58:26,070
but being middle-aged and old
takes up most of your time, doesn't it?
960
00:58:26,100 --> 00:58:28,180
You're only right.
961
00:58:31,440 --> 00:58:35,110
- Where you going?
- I'm going parading before it's too late.
962
00:58:45,660 --> 00:58:47,760
Hey, Ringo,
you know what just happened to me?
963
00:58:47,790 --> 00:58:49,700
No, I don't.
964
00:58:50,630 --> 00:58:53,840
You ought to stop looking so scornful.
It's twisting your face.
965
00:58:55,670 --> 00:58:57,100
Tell him of the story about...
966
00:58:57,130 --> 00:58:59,320
Hello, here he is,
the middle-aged boy wonder.
967
00:58:59,350 --> 00:59:01,480
Hey, I thought you were
looking after the old man.
968
00:59:03,310 --> 00:59:06,780
We've only got about a half an hour
to the final run-through.
He can't walk out on us now.
969
00:59:06,810 --> 00:59:08,610
Can't he?
He's done it, son.
970
00:59:09,150 --> 00:59:10,990
- Hey, you know what happened?
- We know.
971
00:59:11,020 --> 00:59:12,910
Your grandfather —
He's stirred him up.
972
00:59:12,940 --> 00:59:14,790
- He hasn't.
- Yeah, he...
973
00:59:14,820 --> 00:59:17,120
He filled his head
with notions seemingly.
974
00:59:17,150 --> 00:59:19,650
The old mixer.
Come on. We'll have to put him right.
975
00:59:20,160 --> 00:59:23,000
Can we have
all dancers onstage for rehearsal, please.
976
00:59:27,670 --> 00:59:29,710
Split up and look for him.
977
00:59:34,670 --> 00:59:36,920
We've become a limited company.
978
00:59:38,470 --> 00:59:40,680
I'll look in here again.
979
01:00:28,310 --> 01:00:31,230
- Hello, there.
- Get out of it, shorty.
980
01:01:36,790 --> 01:01:40,140
Hey, you should have more sense
than to go around chucking bricks about.
981
01:01:40,170 --> 01:01:41,790
Southerner.
982
01:01:44,720 --> 01:01:47,270
Here, mate. That's my hoop.
Stop playing with it.
983
01:01:47,300 --> 01:01:50,400
Hoop? That isn't a hoop. It's a lethal
weapon. Have you got a license for it?
984
01:01:50,430 --> 01:01:51,950
Oh, don't be so stroppy.
985
01:01:51,980 --> 01:01:54,910
Well, a boy your age rolling hoops
at people. How old are you anyway?
986
01:01:54,940 --> 01:01:56,870
- Eleven.
- I bet you're only 10 1/2.
987
01:01:56,900 --> 01:01:58,290
10 2/3.
988
01:01:58,320 --> 01:02:00,160
There you are, then,
and don't be rolling at people.
989
01:02:00,190 --> 01:02:03,210
Oh, you can have it.
I'm packing it in. It depresses me.
990
01:02:03,240 --> 01:02:05,040
- You what?
- You heard. It gets on me wick.
991
01:02:05,070 --> 01:02:07,290
That's lovely talk, that is.
And why aren't you at school?
992
01:02:07,320 --> 01:02:09,000
- I'm a deserter.
- Are you now?
993
01:02:09,030 --> 01:02:10,880
- Yeah, I've blown school out.
- Just you?
994
01:02:10,910 --> 01:02:14,050
No, Ginger, Eddy Fallon
and Ding Dong.
995
01:02:14,080 --> 01:02:17,010
- Oh, Ding Dong bell, eh?
- Yeah, that's right.
996
01:02:17,040 --> 01:02:19,350
They were supposed to come with us,
but they chickened.
997
01:02:19,380 --> 01:02:21,730
- Yeah? They're your mates, are they?
- Yeah.
998
01:02:21,760 --> 01:02:24,190
- Not much cop without 'em, is it?
- Oh, it's all right.
999
01:02:24,220 --> 01:02:25,650
Yeah? What are they like?
1000
01:02:25,680 --> 01:02:27,680
Ginger's mad.
He says things all the time.
1001
01:02:28,430 --> 01:02:30,530
And Eddy's good
at spitting and punching.
1002
01:02:30,560 --> 01:02:34,030
- Yeah? How about Ding Dong?
- Oh, he's a bighead. He fancies himself.
1003
01:02:34,060 --> 01:02:36,610
You know. It's all right, though,
'cause he's one of the gang.
1004
01:02:37,270 --> 01:02:40,120
- Why aren't you at work?
- I'm a deserter too.
1005
01:02:40,150 --> 01:02:42,200
- Oh.
- Hey, Charlie!
1006
01:02:44,240 --> 01:02:45,530
See ya!
1007
01:03:01,590 --> 01:03:04,430
Come in, number seven.
Your time's up.
1008
01:03:08,180 --> 01:03:11,230
I'm sorry, boys.
I didn't mean it, honest.
1009
01:03:14,520 --> 01:03:16,660
If he says that again,
I'll strike him.
1010
01:03:16,690 --> 01:03:19,120
Oh, don't worry.
They're good lads. They'll be back.
1011
01:03:19,150 --> 01:03:22,240
Yes, well, we've only 20 minutes
to the final run-through.
1012
01:03:25,070 --> 01:03:26,670
I meant no harm.
1013
01:03:26,700 --> 01:03:29,920
I was only trying to encourage
little Ringo to enjoy himself.
1014
01:03:29,950 --> 01:03:33,800
God knows what you've unleashed
on the unsuspecting South.
1015
01:03:33,830 --> 01:03:37,540
It'll be wine, women and song all the way
with Ringo when he gets the taste for it.
1016
01:03:47,470 --> 01:03:50,430
That was fresh this morning.
Two and nine.
1017
01:04:36,680 --> 01:04:38,450
Right. On your way.
1018
01:04:38,480 --> 01:04:40,950
- You what?
- You heard. On your way.
1019
01:04:40,980 --> 01:04:42,730
Troublemaker!
1020
01:04:49,990 --> 01:04:51,580
Hey, watch it.
1021
01:04:56,740 --> 01:04:57,970
- Shake.
- What?
1022
01:04:58,000 --> 01:05:00,050
Worry, will ya?
1023
01:05:00,080 --> 01:05:03,550
Well, that's it.
Two minutes to the final run-through.
1024
01:05:04,170 --> 01:05:06,640
- They're bound to miss it now.
- I'll murder that Lennon.
1025
01:05:06,670 --> 01:05:09,060
Still, we could survive a missed
run-through as long as they...
1026
01:05:09,090 --> 01:05:11,730
As long as they end up
for the show? You're right there.
1027
01:05:11,760 --> 01:05:15,230
- I mean, it wouldn't do to miss the show like, would it?
- Shut up, cheerful.
1028
01:05:15,260 --> 01:05:17,190
You don't think — Ah — Oh. Oh, no.
1029
01:05:17,220 --> 01:05:20,070
- Now look. Don't worry.
- They can't do this to me, no.
1030
01:05:20,100 --> 01:05:22,910
It's all your fault.
Oh, yes, it is.
1031
01:05:22,940 --> 01:05:25,490
If they don't turn up,
I wouldn't be in your shoes for all the...
1032
01:05:25,520 --> 01:05:28,540
For all the tea in China.
No, you're right there. Neither would I.
1033
01:05:28,570 --> 01:05:30,870
- You dirty traitor.
- Well, of course.
1034
01:05:30,900 --> 01:05:32,830
Yes, of course.
1035
01:05:32,860 --> 01:05:35,710
♪ I have been working like a dog ♪
1036
01:05:35,740 --> 01:05:37,710
- Hello.
- Hi, Jo — John!
1037
01:05:37,740 --> 01:05:39,720
- Did you want something?
- Oh, I could eat the lot of you.
1038
01:05:39,750 --> 01:05:41,380
You'd look great
with an apple in your gob.
1039
01:05:41,410 --> 01:05:44,220
Do you realize you could have missed
the final run-through?
1040
01:05:44,250 --> 01:05:47,260
- Oh, we're sorry about that.
- Norm. There's only three of 'em.
1041
01:05:47,290 --> 01:05:51,180
Oh, we were looking for Ringo, but
we realized he must've come back here.
1042
01:05:51,210 --> 01:05:53,690
Well, do you realize
that we are on the air live...
1043
01:05:53,720 --> 01:05:56,690
in front of an audience in 45 minutes
and you're one short?
1044
01:05:56,720 --> 01:05:59,940
Control yourself, or you'll spurt.
He must be here somewhere.
1045
01:05:59,970 --> 01:06:02,450
Aye, well, we'll look
in the dressing room. Shake.
1046
01:06:02,480 --> 01:06:04,620
Yes, to the dressing rooms.
1047
01:06:04,650 --> 01:06:06,950
- Hey, where's my grandfather?
- Don't worry about him, Paul.
1048
01:06:06,980 --> 01:06:08,910
- He can look after himself.
- I suppose so.
1049
01:06:08,940 --> 01:06:12,910
Personally signed and handwritten
by your own sweet boys.
1050
01:06:12,940 --> 01:06:15,170
The chance of a lifetime!
1051
01:06:15,200 --> 01:06:18,880
Be the envy
of your less fortunate sisters!
1052
01:06:18,910 --> 01:06:21,260
Get back! Oh, me bones.
1053
01:06:21,290 --> 01:06:24,130
All right now. Come on.
Break it up. Break it up. Move on.
1054
01:06:24,160 --> 01:06:26,760
Hey, what's going on here?
Right, move over. Move over.
1055
01:06:26,790 --> 01:06:28,350
- Come on, move along.
- Here you are.
1056
01:06:28,380 --> 01:06:30,930
- Why don't you go.
- You're making a disturbance.
1057
01:06:30,960 --> 01:06:33,640
- Will you just move along now.
- They'll take you apart if you stand here.
1058
01:06:33,670 --> 01:06:35,400
Now come along with us.
There's a good fellow.
1059
01:06:35,430 --> 01:06:37,430
I'll have the law on ya!
Aaah! Me arm!
1060
01:06:51,730 --> 01:06:53,270
Thank you.
1061
01:07:09,960 --> 01:07:12,970
Gotcha, you nasty little person, you!
1062
01:07:13,000 --> 01:07:15,000
You what? Who?
1063
01:07:16,300 --> 01:07:19,310
I'm Ringo Starr. I've got a show to do.
I'm on in a few minutes.
1064
01:07:19,340 --> 01:07:21,190
You've gotta let me go.
I'm Ringo.
1065
01:07:21,220 --> 01:07:24,110
Yeah, that's what they all say these days.
Look, I don't care who you are.
1066
01:07:24,140 --> 01:07:26,780
You can save that for the stipendiary.
Here you are, Sarge.
1067
01:07:26,810 --> 01:07:29,950
- All right. What is he?
- Yeah, I got a little list here.
1068
01:07:29,980 --> 01:07:34,080
Wandering abroad, malicious intent,
acting in a suspicious manner...
1069
01:07:34,110 --> 01:07:36,120
conduct liable to cause
a breach of the peace.
1070
01:07:36,150 --> 01:07:38,960
- You name it, he's done it.
- Oh, a little savage, is he?
1071
01:07:38,990 --> 01:07:42,380
- Yeah, a proper little aborigine.
- I demand to see my solicitor.
1072
01:07:42,410 --> 01:07:44,080
What's his name?
1073
01:07:44,830 --> 01:07:46,840
Well, if you're gonna get
technical about it.
1074
01:07:46,870 --> 01:07:49,800
- Dragging me through the streets!
- Hello, it's gonna be one of those nights, is it?
1075
01:07:49,830 --> 01:07:52,060
Sit Charlie Peace down over there,
will ya?
1076
01:07:52,090 --> 01:07:54,980
Well, you got me here,
so do your worst...
1077
01:07:55,010 --> 01:07:57,090
but, by God,
I'll take one of you with me.
1078
01:07:57,720 --> 01:07:58,810
Aaah!
1079
01:07:58,840 --> 01:08:00,520
I know your game!
1080
01:08:00,550 --> 01:08:05,110
Get me into that tiled room
and then out come the rubber hoses.
1081
01:08:05,140 --> 01:08:07,320
Oh, there's a fire, is there?
1082
01:08:07,350 --> 01:08:09,160
You ugly great brute.
1083
01:08:09,190 --> 01:08:12,700
You have sadism stamped
all over your bloated British kisser.
1084
01:08:12,730 --> 01:08:14,750
- Eh?
- I'll go on hunger strike.
1085
01:08:14,780 --> 01:08:16,660
I know your caper.
1086
01:08:16,690 --> 01:08:18,580
The kidney punch and the rabbit clout.
1087
01:08:18,610 --> 01:08:22,000
The third degree
and the size 12 boot ankle tap.
1088
01:08:22,030 --> 01:08:23,170
What's he on about?
1089
01:08:23,200 --> 01:08:25,170
I'm a soldier of the Republic.
1090
01:08:25,200 --> 01:08:28,050
You'll need the mahogany truncheon
on this boyo.
1091
01:08:28,080 --> 01:08:30,890
♪ A nation once again ♪
1092
01:08:30,920 --> 01:08:33,100
♪ A nation once again ♪♪
1093
01:08:33,130 --> 01:08:35,930
Oh, get Lloyd George over there
next to the mechanic in the cloth cap...
1094
01:08:35,960 --> 01:08:37,930
while I sort this lot out, will ya?
1095
01:08:37,960 --> 01:08:40,210
Come on, dad.
Sit down over here.
1096
01:08:40,970 --> 01:08:42,310
Ringo, me old scout!
1097
01:08:42,340 --> 01:08:44,360
So they've grabbed your leg
for the iron too, have they?
1098
01:08:44,390 --> 01:08:46,690
- I'm not exactly a voluntary patient.
- Shh, shh, shh, shh.
1099
01:08:46,720 --> 01:08:49,200
- Have they roughed you up yet?
- What?
1100
01:08:49,230 --> 01:08:51,280
Oh, they're a desperate crew
of drippings...
1101
01:08:51,310 --> 01:08:53,410
and they've fists like matured hams...
1102
01:08:53,440 --> 01:08:55,700
for pounding
poor defenseless lads like you.
1103
01:08:55,730 --> 01:08:58,410
- Right, and that's it, eh?
- One of us has got to escape.
1104
01:08:58,440 --> 01:08:59,790
I'll get the boys.
1105
01:08:59,820 --> 01:09:01,880
- Hold on, son. I'll be back for you.
- For me?
1106
01:09:01,910 --> 01:09:05,090
If they get you on the floor,
watch out for your brisket.
1107
01:09:05,120 --> 01:09:06,670
They seem all right to me.
1108
01:09:06,700 --> 01:09:08,630
Ah, sure, that's what
they want you to think.
1109
01:09:08,660 --> 01:09:10,470
All coppers are villains.
1110
01:09:10,500 --> 01:09:12,250
Would you two like a cup of tea?
1111
01:09:13,000 --> 01:09:15,470
You see? Sly villains.
1112
01:09:15,500 --> 01:09:19,430
Um, no, thank you, Mr. Sergeant, sir.
No, not for me. Please don't.
1113
01:09:19,460 --> 01:09:22,600
So you just brought the old chap
out of the crowd for his own good, eh?
1114
01:09:22,630 --> 01:09:25,570
Well, he was getting a bit nasty,
you see, so we had to bring him in.
1115
01:09:25,600 --> 01:09:27,230
Yeah, well, he can't stop here.
1116
01:09:27,260 --> 01:09:29,150
This is the stuff
he'd been hawking around, eh?
1117
01:09:29,180 --> 01:09:31,400
- Yes, Sarge. Photographs.
- Photographs.
1118
01:09:31,430 --> 01:09:34,950
Well, son, it's now or never.
1119
01:09:34,980 --> 01:09:36,620
All right, you paid assassins!
1120
01:09:36,650 --> 01:09:39,330
Johnny McCartney will give you a run
for your threepence halfpenny!
1121
01:09:39,360 --> 01:09:40,740
Hey, you forgot your photographs!
1122
01:09:48,620 --> 01:09:51,420
Only half an hour, and you're on.
1123
01:09:51,450 --> 01:09:53,590
- Can I say something?
- Yes. Anything.
1124
01:09:53,620 --> 01:09:56,260
It seems highly unlikely we'll be on.
1125
01:09:56,290 --> 01:09:58,890
I mean, the law of averages
are against it.
1126
01:09:58,920 --> 01:10:02,440
I think if you could get the juggler on
with a couple more clubs...
1127
01:10:02,470 --> 01:10:04,470
that would fill in a bit of time.
1128
01:10:22,650 --> 01:10:24,770
I'll have the hides off of you lot.
1129
01:10:26,780 --> 01:10:28,880
You ought to be
ashamed of yourself. Go home.
1130
01:10:28,910 --> 01:10:31,750
- I must see Pauly.
- Go home, then, and see him on the telly.
1131
01:10:34,330 --> 01:10:36,050
- Can you fix him for me?
- Yeah.
1132
01:10:36,080 --> 01:10:37,640
Sixpence.
1133
01:10:37,670 --> 01:10:39,470
- Each.
- In advance.
1134
01:10:40,840 --> 01:10:42,510
Mercenaries.
1135
01:11:04,690 --> 01:11:06,770
It's all right. Leave him alone.
1136
01:11:07,530 --> 01:11:10,870
Paul! Where are you? I'm...
1137
01:11:12,580 --> 01:11:14,510
Granddad. Where's Ringo?
1138
01:11:14,540 --> 01:11:17,800
The police have the poor, unfortunate lad
in the bridewell.
1139
01:11:17,830 --> 01:11:20,350
- The police station.
- He'll be pulp by now.
1140
01:11:20,380 --> 01:11:21,510
Go get him!
1141
01:11:21,540 --> 01:11:23,500
- We'll get him out.
- We'll fix it, Norm.
1142
01:11:25,800 --> 01:11:27,940
We've only got 20 minutes.
1143
01:11:27,970 --> 01:11:31,730
♪ Can't buy me love ♪
1144
01:11:31,760 --> 01:11:33,650
♪ Love ♪
1145
01:11:33,680 --> 01:11:37,160
♪ Can't buy me love ♪
1146
01:11:37,190 --> 01:11:39,700
♪ I'll buy you a diamond ring,
my friend ♪
1147
01:11:39,730 --> 01:11:42,790
♪ If it makes you feel all right ♪
1148
01:11:42,820 --> 01:11:47,830
♪ I'll get you anything, my friend,
if it makes you feel all right ♪
1149
01:11:48,360 --> 01:11:51,130
♪ 'Cause I don't care
too much for money ♪
1150
01:11:51,160 --> 01:11:53,920
♪ Money can't buy me love ♪
1151
01:11:53,950 --> 01:11:56,470
♪ I'll give you all I've got to give ♪
1152
01:11:56,500 --> 01:11:59,590
♪ If you say you'll love me too ♪
1153
01:11:59,620 --> 01:12:01,930
♪ I may not have a lot to give ♪
1154
01:12:01,960 --> 01:12:04,630
♪ But what I got
I'll give to you ♪
1155
01:12:05,340 --> 01:12:08,100
♪ I don't care too much for money ♪
1156
01:12:08,130 --> 01:12:10,270
♪ Money can't buy me love ♪
1157
01:12:10,300 --> 01:12:13,780
♪ Can't buy me love ♪
1158
01:12:13,810 --> 01:12:15,650
♪ Everybody tells me so ♪
1159
01:12:15,680 --> 01:12:19,450
♪ Can't buy me love ♪
1160
01:12:19,480 --> 01:12:20,910
♪ No, no, no ♪
1161
01:12:20,940 --> 01:12:22,370
♪ No ♪
1162
01:12:22,400 --> 01:12:25,080
♪ Say you don't need
no diamond rings ♪
1163
01:12:25,110 --> 01:12:28,000
♪ And I'll be satisfied ♪
1164
01:12:28,030 --> 01:12:30,830
♪ Tell me that you want
the kind of things ♪
1165
01:12:30,860 --> 01:12:33,750
♪ That money just can't buy ♪
1166
01:12:33,780 --> 01:12:36,590
♪ I don't care too much for money ♪
1167
01:12:36,620 --> 01:12:39,300
♪ Money can't buy me love ♪
1168
01:12:39,330 --> 01:12:41,340
What is all this?
1169
01:12:41,370 --> 01:12:43,700
Hold on.
1170
01:12:45,670 --> 01:12:47,770
Ah, and you all right now?
1171
01:12:47,800 --> 01:12:50,150
Yeah.
1172
01:12:50,180 --> 01:12:51,970
- Huh?
- Let's see.
1173
01:12:57,390 --> 01:13:00,990
♪ Can't buy me love ♪
1174
01:13:01,020 --> 01:13:02,780
♪ Everybody tells me so ♪
1175
01:13:02,810 --> 01:13:06,450
♪ Can't buy me love ♪
1176
01:13:06,480 --> 01:13:07,950
♪ No, no, no ♪
1177
01:13:07,980 --> 01:13:09,460
♪ No ♪
1178
01:13:09,490 --> 01:13:12,210
♪ Say you don't need
no diamond rings ♪
1179
01:13:12,240 --> 01:13:14,790
♪ And I'll be satisfied ♪
1180
01:13:14,820 --> 01:13:17,300
♪ Tell me that you want
the kind of things ♪
1181
01:13:17,330 --> 01:13:19,300
Quick! Follow them!
1182
01:13:19,330 --> 01:13:20,800
♪ That money just can't buy ♪
1183
01:13:20,830 --> 01:13:23,680
♪ I don't care too much for money ♪
1184
01:13:23,710 --> 01:13:26,060
♪ Money can't buy me love ♪
1185
01:13:26,090 --> 01:13:29,430
♪ Can't buy me love ♪
1186
01:13:29,460 --> 01:13:31,350
♪ Love ♪
1187
01:13:31,380 --> 01:13:35,070
♪ Can't buy me love ♪
1188
01:13:35,100 --> 01:13:36,600
♪ Oh ♪♪
1189
01:13:41,350 --> 01:13:43,850
I had to laugh
even when they kicked the stool away.
1190
01:13:45,520 --> 01:13:48,500
Lads! Lads! You're back!
Thank goodness. Where's Ringo?
1191
01:13:48,530 --> 01:13:50,500
- There he is. We got him.
- Great, great, great.
1192
01:13:50,530 --> 01:13:52,500
You don't know
what this means to me.
1193
01:13:52,530 --> 01:13:54,420
If you hadn't come back,
it would have meant...
1194
01:13:54,450 --> 01:13:57,710
the epilogue
or the news in Welsh for life.
1195
01:13:57,740 --> 01:14:00,170
Hey, aren't you supposed to be
in that box?
1196
01:14:00,200 --> 01:14:02,840
- Yeah, where's the old mixer?
- Here, Pauly.
1197
01:14:02,870 --> 01:14:05,220
Got a few words to say to you,
two-faced John McCartney.
1198
01:14:05,250 --> 01:14:08,060
Aw, leave him alone. He's back, isn't he?
It's not his fault he's old.
1199
01:14:08,090 --> 01:14:10,520
What's old got to do with it?
He's a troublemaker and a mixer.
1200
01:14:10,550 --> 01:14:12,060
That's good enough for me.
1201
01:14:12,090 --> 01:14:14,190
You're right. But he's only
asking for attention, aren't you?
1202
01:14:14,220 --> 01:14:16,360
You see, you know your trouble?
1203
01:14:16,390 --> 01:14:18,230
You should've gone west to America.
1204
01:14:18,260 --> 01:14:20,070
You would've been
a senior citizen of Boston.
1205
01:14:20,100 --> 01:14:21,950
But you took a wrong turn,
and what happened?
1206
01:14:21,980 --> 01:14:25,200
- You're a lonely old man from Liverpool.
- But I'm clean.
1207
01:14:25,230 --> 01:14:26,200
Are ya?
1208
01:14:26,230 --> 01:14:27,830
- Hey, Norm.
- What?
1209
01:14:27,860 --> 01:14:30,870
- I've been thinking. It's not my fault.
- What isn't?
1210
01:14:30,900 --> 01:14:34,410
I'm not taller than you are.
You're smaller than I am.
1211
01:14:35,240 --> 01:14:36,880
Anyone at home?
1212
01:14:36,910 --> 01:14:38,550
Hey, Shake, where's me boot?
1213
01:14:38,580 --> 01:14:40,380
Will you get us some tea
while you're there?
1214
01:14:40,410 --> 01:14:41,920
- All right, George.
- Ta.
1215
01:14:41,950 --> 01:14:44,680
- Come on, lads. Get changed.
- Go on, get some tea. We're on in a minute.
1216
01:14:44,710 --> 01:14:46,170
You want a cheese butty, Paul?
1217
01:14:56,800 --> 01:15:01,230
♪ Tell me why you cried ♪
1218
01:15:01,260 --> 01:15:05,600
♪ And why you lied to me ♪
1219
01:15:06,520 --> 01:15:11,080
♪ Tell me why you cried ♪
1220
01:15:11,110 --> 01:15:15,120
♪ And why you lied to me ♪
1221
01:15:16,780 --> 01:15:19,960
♪ Well, I gave you everything I had ♪
1222
01:15:19,990 --> 01:15:23,210
♪ But you left me sitting on my own ♪
1223
01:15:23,240 --> 01:15:26,260
♪ Did you have to treat me, oh, so bad? ♪
1224
01:15:26,290 --> 01:15:29,600
♪ All I do is hang my head and moan ♪
1225
01:15:29,630 --> 01:15:33,270
♪ Tell me why you cried ♪
1226
01:15:33,300 --> 01:15:38,640
♪ And why you lied to me ♪
1227
01:15:39,260 --> 01:15:43,690
♪ Tell me why you cried ♪
1228
01:15:43,720 --> 01:15:47,760
♪ And why you lied to me ♪
1229
01:15:49,520 --> 01:15:52,740
♪ If it's something that
I've said or done ♪
1230
01:15:52,770 --> 01:15:55,960
♪ Tell me what and I'll apologize ♪
1231
01:15:55,990 --> 01:15:59,290
♪ If you don't,
I really can't go on ♪
1232
01:15:59,320 --> 01:16:02,460
♪ Holding back these tears
in my eyes ♪
1233
01:16:02,490 --> 01:16:06,800
♪ Tell me why you cried ♪
1234
01:16:06,830 --> 01:16:11,170
♪ And why you lied to me ♪
1235
01:16:12,290 --> 01:16:16,680
♪ Tell me why you cried ♪
1236
01:16:16,710 --> 01:16:21,210
♪ And why you lied to me ♪
1237
01:16:22,640 --> 01:16:25,990
♪ Well, I'm begging
on my bended knees ♪
1238
01:16:26,020 --> 01:16:29,280
♪ If you'll only listen to my pleas ♪
1239
01:16:29,310 --> 01:16:32,700
♪ If there's anything I can do ♪
1240
01:16:32,730 --> 01:16:37,700
♪ 'Cause I really can't stand it
I'm so in love with you ♪♪
1241
01:16:39,200 --> 01:16:43,500
♪ If I give my heart ♪
1242
01:16:43,530 --> 01:16:46,300
♪ To you ♪
1243
01:16:46,330 --> 01:16:48,300
♪ I must be sure ♪
1244
01:16:48,330 --> 01:16:52,720
♪ From the very start ♪
1245
01:16:52,750 --> 01:16:55,470
♪ That you ♪
1246
01:16:55,500 --> 01:16:59,750
♪ Would love me more than her ♪
1247
01:17:02,050 --> 01:17:06,860
♪ If I trust in you ♪
1248
01:17:06,890 --> 01:17:09,360
♪ Oh, please ♪
1249
01:17:09,390 --> 01:17:11,530
♪ Don't run and hide ♪
1250
01:17:11,560 --> 01:17:15,870
♪ If I love you too ♪
1251
01:17:15,900 --> 01:17:18,710
♪ Oh, please ♪
1252
01:17:18,740 --> 01:17:23,210
♪ Don't hurt my pride like her ♪
1253
01:17:23,240 --> 01:17:27,840
♪ 'Cause I couldn't stand the pain ♪
1254
01:17:27,870 --> 01:17:30,170
♪ And I ♪
1255
01:17:30,200 --> 01:17:34,720
♪ Would be sad if our new love ♪
1256
01:17:34,750 --> 01:17:37,060
♪ Was in vain ♪
1257
01:17:37,090 --> 01:17:41,640
♪ So I hope you see ♪
1258
01:17:41,670 --> 01:17:44,360
♪ That I ♪
1259
01:17:44,390 --> 01:17:46,900
♪ Would love to love you ♪
1260
01:17:46,930 --> 01:17:51,110
♪ And that she ♪
1261
01:17:51,140 --> 01:17:53,740
♪ Will cry ♪
1262
01:17:53,770 --> 01:17:58,080
♪ When she learns we are two ♪
1263
01:17:58,110 --> 01:18:02,870
♪ 'Cause I couldn't stand the pain ♪
1264
01:18:02,900 --> 01:18:05,250
♪ And I ♪
1265
01:18:05,280 --> 01:18:09,840
♪ Would be sad if our new love ♪
1266
01:18:09,870 --> 01:18:11,920
♪ Was in vain ♪
1267
01:18:11,950 --> 01:18:16,890
♪ So I hope you see ♪
1268
01:18:16,920 --> 01:18:19,600
♪ That I ♪
1269
01:18:19,630 --> 01:18:22,190
♪ Would love to love you ♪
1270
01:18:22,220 --> 01:18:26,400
♪ And that she ♪
1271
01:18:26,430 --> 01:18:29,110
♪ Will cry ♪
1272
01:18:29,140 --> 01:18:31,480
♪ When she learns we are — ♪♪
1273
01:18:38,900 --> 01:18:41,750
♪ I ♪
1274
01:18:41,780 --> 01:18:45,530
♪ Should have known better
with a girl like you ♪
1275
01:18:46,110 --> 01:18:49,630
♪ That I would love
everything that you do ♪
1276
01:18:49,660 --> 01:18:51,800
♪ And I do ♪
1277
01:18:51,830 --> 01:18:53,720
♪ Hey, hey, hey ♪
1278
01:18:53,750 --> 01:18:55,420
♪ And I do ♪
1279
01:18:57,330 --> 01:19:01,140
♪ Whoa, whoa, I ♪
1280
01:19:01,170 --> 01:19:05,440
♪ Never realized
what a kiss could be ♪
1281
01:19:05,470 --> 01:19:09,110
♪ This could only happen to me ♪
1282
01:19:09,140 --> 01:19:10,650
♪ Can't you see? ♪
1283
01:19:10,680 --> 01:19:13,480
♪ Can't you see? ♪
1284
01:19:14,390 --> 01:19:19,450
♪ That when I tell you that I love you ♪
1285
01:19:19,480 --> 01:19:21,240
♪ Oh ♪
1286
01:19:22,020 --> 01:19:28,250
♪ You're gonna say you love me too ♪
1287
01:19:28,280 --> 01:19:29,790
♪ Oh, oh ♪
1288
01:19:29,820 --> 01:19:37,470
♪ And when I ask you to be mine ♪
1289
01:19:37,500 --> 01:19:42,220
♪ You're gonna say you love me too ♪
1290
01:19:43,460 --> 01:19:47,730
♪ So, oh, I ♪
1291
01:19:47,760 --> 01:19:51,480
♪ Should have realized
a lot of things before ♪
1292
01:19:52,010 --> 01:19:55,740
♪ If this is love
you gotta give me more ♪
1293
01:19:55,770 --> 01:19:57,700
♪ Give me more ♪
1294
01:19:57,730 --> 01:19:59,570
♪ Hey, hey, hey ♪
1295
01:19:59,600 --> 01:20:01,520
♪ Give me more ♪
1296
01:20:22,630 --> 01:20:26,390
♪ Whoa, whoa, I ♪
1297
01:20:26,420 --> 01:20:30,730
♪ Never realized
what a kiss could be ♪
1298
01:20:30,760 --> 01:20:34,360
♪ This could only happen to me ♪
1299
01:20:34,390 --> 01:20:36,360
♪ Can't you see? ♪
1300
01:20:36,390 --> 01:20:39,450
♪ Can't you see? ♪
1301
01:20:39,480 --> 01:20:44,580
♪ That when I tell you that I love you ♪
1302
01:20:44,610 --> 01:20:47,160
♪ Oh ♪
1303
01:20:47,190 --> 01:20:53,590
♪ You're gonna say you love me too ♪
1304
01:20:53,620 --> 01:20:54,920
♪ Oh ♪
1305
01:20:54,950 --> 01:21:02,430
♪ And when I ask you to be mine ♪
1306
01:21:02,460 --> 01:21:07,380
♪ You're gonna say you love me too ♪
1307
01:21:09,010 --> 01:21:11,010
♪ You love me too ♪
1308
01:21:13,050 --> 01:21:14,550
♪ You love me too ♪♪
1309
01:21:33,450 --> 01:21:36,550
♪ She loves you, yeah, yeah, yeah ♪
1310
01:21:36,580 --> 01:21:39,760
♪ She loves you,
yeah, yeah, yeah ♪
1311
01:21:39,790 --> 01:21:45,590
♪ She loves you,
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1312
01:21:46,460 --> 01:21:49,640
♪ You think you've lost your love ♪
1313
01:21:49,670 --> 01:21:53,060
♪ Well, I saw her yesterday ♪
1314
01:21:53,090 --> 01:21:56,190
♪ It's you she's thinking of ♪
1315
01:21:56,220 --> 01:21:59,360
♪ And she told me what to say ♪
1316
01:21:59,390 --> 01:22:01,150
♪ She said she loves you ♪
1317
01:22:01,180 --> 01:22:05,350
♪ And you know that can't be bad ♪
1318
01:22:06,270 --> 01:22:12,400
♪ Yeah, she loves you,
and you know you should be glad ♪
1319
01:22:13,320 --> 01:22:15,940
♪ She said you hurt her so ♪
1320
01:22:16,620 --> 01:22:20,010
♪ She almost lost her mind ♪
1321
01:22:20,040 --> 01:22:23,340
♪ But now she says she knows ♪
1322
01:22:23,370 --> 01:22:26,220
♪ You're not the hurting kind ♪
1323
01:22:26,250 --> 01:22:28,260
♪ She said she loves you ♪
1324
01:22:28,290 --> 01:22:32,380
♪ And you know that can't be bad ♪
1325
01:22:33,260 --> 01:22:35,020
♪ Yeah, she loves you ♪
1326
01:22:35,050 --> 01:22:38,650
♪ And you know you should be glad ♪
1327
01:22:38,680 --> 01:22:39,690
♪ Whoo ♪
1328
01:22:39,720 --> 01:22:43,490
♪ She loves you, yeah, yeah, yeah ♪
1329
01:22:43,520 --> 01:22:46,570
♪ She loves you,
yeah, yeah, yeah ♪
1330
01:22:46,600 --> 01:22:48,450
♪ With a love like that ♪
1331
01:22:48,480 --> 01:22:51,390
♪ You know you should be glad ♪
1332
01:22:53,400 --> 01:22:56,750
♪ You know it's up to you ♪
1333
01:22:56,780 --> 01:23:00,300
♪ I think it's only fair ♪
1334
01:23:00,330 --> 01:23:03,080
♪ Pride can hurt you too ♪
1335
01:23:03,870 --> 01:23:06,760
♪ Apologize to her ♪
1336
01:23:06,790 --> 01:23:08,760
♪ Because she loves you ♪
1337
01:23:08,790 --> 01:23:12,370
♪ And you know that can't be bad ♪
1338
01:23:14,010 --> 01:23:15,650
♪ She loves you ♪
1339
01:23:15,680 --> 01:23:19,190
♪ And you know you should be glad ♪
1340
01:23:19,220 --> 01:23:20,480
♪ Whoo ♪
1341
01:23:20,510 --> 01:23:23,940
♪ She loves you, yeah, yeah, yeah ♪
1342
01:23:23,970 --> 01:23:26,910
♪ She loves you,
yeah, yeah, yeah ♪
1343
01:23:26,940 --> 01:23:28,910
♪ With a love like that ♪
1344
01:23:28,940 --> 01:23:32,280
♪ You know you should be glad ♪
1345
01:23:33,860 --> 01:23:39,040
♪ With a love like that,
you know you should be glad ♪
1346
01:23:40,660 --> 01:23:42,510
♪ With a love like that ♪
1347
01:23:42,540 --> 01:23:45,590
♪ You know you should ♪
1348
01:23:45,620 --> 01:23:49,580
♪ Be glad ♪
1349
01:23:50,380 --> 01:23:52,970
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1350
01:23:53,500 --> 01:23:58,750
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪♪
1351
01:24:26,500 --> 01:24:28,430
Now I've got the stuff.
Come out, lads.
1352
01:24:28,460 --> 01:24:29,750
- Aren't we going —
- No, we're not.
1353
01:24:29,870 --> 01:24:33,010
The office has been on the phone
and think it's best if we push on
to Wolverhampton straightaway.
1354
01:24:33,040 --> 01:24:35,170
- Tonight? We'll never make it.
- You've got a midnight matinee.
1355
01:24:35,300 --> 01:24:38,520
- Aye, Norm!
- There's only one thing
I've gotta say to you, John Lennon.
1356
01:24:38,550 --> 01:24:40,810
- What?
- You're a swine.
1357
01:24:40,840 --> 01:24:43,590
♪ It's been a hard day's night ♪
1358
01:24:44,350 --> 01:24:47,100
♪ And I've been workin' like a dog ♪
1359
01:24:47,810 --> 01:24:51,160
♪ It's been a hard day's night ♪
1360
01:24:51,190 --> 01:24:54,540
♪ I should be sleepin' like a log ♪
1361
01:24:54,570 --> 01:24:57,160
♪ But when I get home to you
I find the things that you do ♪
1362
01:24:57,190 --> 01:24:59,040
Come on!
You're hanging up the parade!
1363
01:24:59,070 --> 01:25:01,540
♪ Will make me feel all right ♪
1364
01:25:01,570 --> 01:25:02,840
Get rid of those things!
1365
01:25:02,870 --> 01:25:05,170
♪ You know I work all day ♪
1366
01:25:05,200 --> 01:25:08,280
♪ To get you money to buy you things ♪
1367
01:25:09,000 --> 01:25:12,180
♪ And it's worth it just to hear you say ♪
1368
01:25:12,210 --> 01:25:15,680
♪ You're gonna give me everything ♪
1369
01:25:15,710 --> 01:25:17,390
♪ So why on earth should I moan? ♪
1370
01:25:17,420 --> 01:25:19,190
♪ 'Cause when I get you alone ♪
1371
01:25:19,220 --> 01:25:22,650
♪ You know I feel okay ♪
1372
01:25:22,680 --> 01:25:25,110
♪ When I'm home ♪
1373
01:25:25,140 --> 01:25:28,310
♪ Everything seems to be right ♪
1374
01:25:29,560 --> 01:25:31,950
♪ When I'm home ♪
1375
01:25:31,980 --> 01:25:35,450
♪ Feeling you holding me tight ♪
1376
01:25:35,480 --> 01:25:36,990
♪ Tight, yeah ♪
1377
01:25:37,020 --> 01:25:40,330
♪ It's been a hard day's night ♪
1378
01:25:40,360 --> 01:25:43,880
♪ And I've been workin' like a dog ♪
1379
01:25:43,910 --> 01:25:47,510
♪ It's been a hard day's night ♪
1380
01:25:47,540 --> 01:25:51,010
♪ I should be sleepin' like a log ♪
1381
01:25:51,040 --> 01:25:52,680
♪ But when I get home to you ♪
1382
01:25:52,710 --> 01:25:54,640
♪ I find the things that you do ♪
1383
01:25:54,670 --> 01:25:57,640
♪ Will make me feel all right ♪
1384
01:25:57,670 --> 01:25:59,260
Aah!
1385
01:26:12,270 --> 01:26:13,950
♪ So why on earth should I moan? ♪
1386
01:26:13,980 --> 01:26:15,620
♪ 'Cause when I get you alone ♪
1387
01:26:15,650 --> 01:26:19,160
♪ You know I feel okay ♪
1388
01:26:19,190 --> 01:26:21,660
♪ When I'm home ♪
1389
01:26:21,690 --> 01:26:25,320
♪ Everything seems
to be right ♪
1390
01:26:26,200 --> 01:26:28,670
♪ When I'm home ♪
1391
01:26:28,700 --> 01:26:32,050
♪ Feeling you holding me tight ♪
1392
01:26:32,080 --> 01:26:33,590
♪ Tight, yeah ♪
1393
01:26:33,620 --> 01:26:37,010
♪ It's been a hard day's night ♪
1394
01:26:37,040 --> 01:26:40,520
♪ And I've been workin' like a dog ♪
1395
01:26:40,550 --> 01:26:44,060
♪ It's been a hard day's night ♪
1396
01:26:44,090 --> 01:26:47,610
♪ I should be sleepin' like a log ♪
1397
01:26:47,640 --> 01:26:51,240
♪ But when I get home to you
I find the things that you do ♪
1398
01:26:51,270 --> 01:26:54,740
♪ Will make me feel all right ♪
1399
01:26:54,770 --> 01:26:58,280
♪ You know I feel all right ♪
1400
01:26:58,310 --> 01:27:01,140
♪ You know I feel all right ♪♪108576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.