All language subtitles for 04. OLYCKSFAGELN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,760 --> 00:00:46,001 Hej. 2 00:00:46,120 --> 00:00:51,650 -Hej. -Sikke nogle fine kugler, du har. 3 00:00:51,760 --> 00:00:55,731 Sover din mor? 4 00:00:55,840 --> 00:01:03,167 Det er koldt i dag. Fryser l? 5 00:01:03,280 --> 00:01:07,649 Er I sultne? 6 00:01:11,480 --> 00:01:16,930 -Nej, for hun er fuld. -Det er ikke s� godt. 7 00:01:17,040 --> 00:01:21,602 Har hun drukket alt det der? 8 00:01:24,360 --> 00:01:28,001 Vi kan jo ikke sidde her og fryse. Vel? 9 00:01:30,440 --> 00:01:33,330 vil I med og have noget at spise? 10 00:01:39,200 --> 00:01:43,569 Alt bliver godt nu, b�rn. 11 00:01:45,440 --> 00:01:48,967 Alt bliver s� godt. 12 00:01:51,560 --> 00:01:55,804 ULYKKESFUGLEN 13 00:01:57,560 --> 00:02:02,851 Efter en roman af Camilla L�ckberg 14 00:02:09,120 --> 00:02:13,250 Den kaldes en "ulle", fordi den har et fladt agterspejl. 15 00:02:13,360 --> 00:02:16,045 Som I kan se, skal der g�res meget ved den. 16 00:02:16,160 --> 00:02:21,963 Den har intet navn, og jeg t�nkte, vi kunne finde p� et sammen. 17 00:02:22,080 --> 00:02:24,924 Fjern lapperne. Hvad fanden laver du? 18 00:02:25,040 --> 00:02:29,523 Pr�v ikke at r�re ved noget. Der er mange farlige ting her. 19 00:02:29,640 --> 00:02:35,363 Hvad siger l? Skal vi finde p� et navn til den sammen? Nogle forslag? 20 00:02:35,480 --> 00:02:40,008 -Det lyder skidegodt, Lars. -Det er virkelig interessant. 21 00:02:40,120 --> 00:02:44,045 Og s� k�ber vi vores egne cigaretter fra nu af. 22 00:02:45,200 --> 00:02:48,807 Okay, pil ikke ved alting. 23 00:02:48,920 --> 00:02:53,881 Jeg tror, det kan blive godt, hvis vi alle engagerer os en smule. 24 00:02:54,000 --> 00:02:57,163 Formelt set er I "indesp�rrede" her. 25 00:02:57,280 --> 00:03:01,842 Thomas her er vagt, ligesom dem I kender fra jeres anstalter. 26 00:03:01,960 --> 00:03:07,808 S� hold jer til reglerne, for ellers... 27 00:03:07,920 --> 00:03:10,207 -Ja? -Jeg har t�nkt... 28 00:03:10,320 --> 00:03:15,201 Er det her en motorb�d eller en sejlb�d? 29 00:03:15,320 --> 00:03:18,767 Det her er en motorb�d. 30 00:03:18,880 --> 00:03:22,089 -Den har jo ingen mast. -Du er bl�st i hovedet. 31 00:03:22,200 --> 00:03:25,204 -Hvad fanden er dit problem? -Okay, det er nok. 32 00:03:25,320 --> 00:03:32,522 Skal vi tage en rygepause, f�r vi g�r i gang? Okay? 33 00:03:32,640 --> 00:03:39,330 G� ud og puf l�s. Tag et par stykker, s� I f�r et ordentligt nikotinhit. 34 00:03:53,560 --> 00:03:57,565 Ja, hvem tilkaldte os? 35 00:03:57,680 --> 00:04:03,323 -Her skal du sidde. -...Okay, et �jeblik. 36 00:04:03,440 --> 00:04:07,081 Sikke en udsigt. 37 00:04:07,200 --> 00:04:10,010 Det er mig, der kommer. S� ambulancen er der? 38 00:04:10,120 --> 00:04:12,122 Og her kommer Patrik. 39 00:04:12,240 --> 00:04:16,165 Jeg er p� vej. Hej. 40 00:04:16,280 --> 00:04:18,282 -Hanna Kruse. -Hej. 41 00:04:18,400 --> 00:04:22,530 -Velkommen. Du har v�ret savnet. -Tak. 42 00:04:22,640 --> 00:04:28,044 Jeg skal af sted til et uheld. vil du med, s� kan vi tale p� vejen? 43 00:04:28,160 --> 00:04:31,482 -Gerne. -Annika har du m�dt. 44 00:04:31,600 --> 00:04:35,491 S� er der Martin Mohlin. Han har v�ret der et par �r. 45 00:04:35,600 --> 00:04:39,161 S� er der Mellberg, chefen. Han kommer fra G�teborg. 46 00:04:39,280 --> 00:04:43,604 Og s� er der G�sta. Han har vist altid v�ret der. 47 00:04:43,720 --> 00:04:49,170 -Hvad med dig selv? -Som G�sta. Altid v�ret der. 48 00:04:49,280 --> 00:04:53,001 Jeg ved ikke. Jeg er jo vokseTop her. 49 00:04:53,120 --> 00:04:57,444 Mens alle andre flyttede bort, blev jeg tilbage. 50 00:04:57,560 --> 00:05:03,966 -Det er der ikke noget galt i. -Nej, det er der ikke. 51 00:05:13,000 --> 00:05:15,765 Der er ingen tegn p� udskridning. 52 00:05:15,880 --> 00:05:18,360 M�ske faldt hun i s�vn ved rattet. 53 00:05:18,480 --> 00:05:23,725 -Det er Hanna Kruse. Hun er ny. -Hej. Torbj�rn. 54 00:05:23,840 --> 00:05:29,404 Hun havde ikke sele p�. Kraftigt slag mod hovedet, som du kan se. 55 00:05:29,520 --> 00:05:34,242 -Sikke en kamp, hvad? -Nu n�r de slutspillet i hvert fald. 56 00:05:34,360 --> 00:05:37,091 Vi skal vinde alle de resterende... 57 00:05:37,200 --> 00:05:42,445 Jeg ved ikke. Jeg overvejer at skifte hold. S� m� de klare sig uden mig. 58 00:05:42,560 --> 00:05:46,929 Det er s� irriterende, de bliver ved med... Der er ingen st�tte. 59 00:05:47,040 --> 00:05:48,769 K�re Torbj�rn. 60 00:05:51,720 --> 00:05:57,011 -Var d�ren �ben da I kom? -Nej, vi �bnede den. 61 00:05:57,120 --> 00:06:00,283 Marit Kaspersen. 62 00:06:03,360 --> 00:06:08,969 Der ligger en flaske spiritus her. Det tyder p� spritk�rsel. 63 00:06:13,600 --> 00:06:20,210 Hej Annika. Kan du sl� en Marit Kaspersen op? 64 00:06:20,320 --> 00:06:24,769 -Og det andet m�l, han lukker ind? -Torbj�rn! 65 00:06:26,960 --> 00:06:29,850 Du har v�ret det halve Sverige rundt. 66 00:06:29,960 --> 00:06:32,167 Ja. 67 00:06:32,280 --> 00:06:37,411 -Er du ambiti�s eller rastl�s? -Jeg er ambiti�s. 68 00:06:37,520 --> 00:06:43,846 -Og derfor valgte du Fj�llbacka? -Ja, tro det eller ej. 69 00:06:43,960 --> 00:06:45,928 Jeg er strateg. 70 00:06:46,040 --> 00:06:52,571 Jo flere steder, jeg g�r tjeneste, jo hurtigere bliver jeg chef. 71 00:06:55,240 --> 00:06:58,926 Vi havde et sk�nderi i aftes. 72 00:06:59,040 --> 00:07:02,249 S� tog hun bilen og forsvandt... 73 00:07:02,360 --> 00:07:06,649 Var Marit beruset da hun forlod huset? 74 00:07:06,760 --> 00:07:09,286 Beruset? 75 00:07:09,400 --> 00:07:15,407 Marit? Nej... Hun... 76 00:07:15,520 --> 00:07:18,683 Hun drak aldrig. 77 00:07:18,800 --> 00:07:24,443 Jeg har boet sammen med hende i fire �r, og... 78 00:07:24,560 --> 00:07:28,485 -Nej, Marit drikker ikke. -Og det er du sikker p�? 79 00:07:28,600 --> 00:07:33,640 Hun var afholdskvinde, eller hvad det nu hedder. 80 00:07:38,960 --> 00:07:41,770 Hvad sk�ndtes I om i g�r? 81 00:07:41,880 --> 00:07:44,531 Jeg ved det ikke. 82 00:07:44,640 --> 00:07:49,931 Jeg vil ikke holde vores forhold hemmeligt l�ngere, men hun... 83 00:07:50,040 --> 00:07:52,725 Hun ville ikke skilte med det. 84 00:07:52,840 --> 00:07:58,961 Var I g�r en almindelig dag? Var Marit anderledes? 85 00:07:59,080 --> 00:08:02,084 Nej. 86 00:08:02,200 --> 00:08:08,128 Vi har haft disse sk�nderier et utal af gange. Det er altid det samme. 87 00:08:12,000 --> 00:08:14,765 -Hej. -Det er Marits datter. 88 00:08:14,880 --> 00:08:18,168 -Hanna Kruse, politiet. -Patrik Hedstr�m. 89 00:08:18,280 --> 00:08:20,851 Hvad... 90 00:08:20,960 --> 00:08:26,091 -Jeg m� tale med dig. P� dit v�relse. -Hvad er der sket? 91 00:08:34,040 --> 00:08:37,806 -Hvad er der sket? -Sikke en begyndelse... 92 00:08:37,920 --> 00:08:45,008 -Din f�rste dag. -Her. Ikke i politiet. 93 00:08:45,120 --> 00:08:47,043 Nej! 94 00:08:54,200 --> 00:08:57,807 -Er du gift? -Hvorfor? 95 00:08:57,920 --> 00:09:02,960 Ja... Nej, Lars og jeg er samboende. Ingen b�rn. 96 00:09:03,080 --> 00:09:05,924 Hvad laver han? F�lger han med dig rundt? 97 00:09:06,040 --> 00:09:09,761 Han laver s� mange ting. Han er uddannet psykolog. 98 00:09:09,880 --> 00:09:14,966 Han har startet et projekt, for unge, der er r�get ud i noget skidt. 99 00:09:15,080 --> 00:09:18,004 De skal fikse en gammeI b�d op. 100 00:09:18,120 --> 00:09:22,603 Det har jeg h�rTom. Byen er nerv�s. Folk har brokket sig over det. 101 00:09:22,720 --> 00:09:26,281 Ja? Hvorfor? 102 00:09:26,400 --> 00:09:31,486 Fj�llbacka er en lille by. Folk frygter det ukendte. 103 00:09:31,600 --> 00:09:37,050 Vi skal have disse gruppesamtaler to gange om ugen. 104 00:09:37,160 --> 00:09:43,406 Der kan I fort�lle, hvad I synes er godt, og hvad der er mindre godt. 105 00:09:43,520 --> 00:09:50,051 Det vigtigste er ikke at finde en l�sning, men at vi taler sammen. 106 00:09:50,160 --> 00:09:55,041 Det, der bliver sagt her, bliver her. 107 00:09:59,000 --> 00:10:05,485 Hvordanf�les det at v�re en gruppe, med et m�l og en opgave? 108 00:10:06,880 --> 00:10:09,486 Jonna? 109 00:10:15,560 --> 00:10:18,245 Det er okay. 110 00:10:18,360 --> 00:10:23,526 Kun okay? Kan du uddybe det? 111 00:10:24,840 --> 00:10:29,243 Det gjorde jeg jo. Det er okay. 112 00:10:29,360 --> 00:10:36,926 -Uffe? -Jeg f�ler mig som et nyt menneske. 113 00:10:40,040 --> 00:10:43,169 Vanessa? 114 00:10:43,280 --> 00:10:46,807 Jo, det f�les godt. 115 00:10:46,920 --> 00:10:54,168 Det er et godt sted, vi bor, og det bliver sjovt at arbejde p� b�den. 116 00:10:54,280 --> 00:11:01,129 -Jeg tror, jeg vil trives her. -Det er godt. Godt. 117 00:11:01,240 --> 00:11:07,850 Og Jorge... Udtaler du det Jorge? 118 00:11:07,960 --> 00:11:14,002 Jeg synes, det er... Det er... 119 00:11:14,120 --> 00:11:18,284 -Jeg ved ikke. -Nej? 120 00:11:18,400 --> 00:11:23,327 Ja, vi taler ikke i munden p� hinanden i hvert fald. 121 00:11:24,680 --> 00:11:29,288 Vi skal ogs� have individuelle samtaler. Hver dag. 122 00:11:29,400 --> 00:11:32,370 De er ikke til forhandling. 123 00:11:32,480 --> 00:11:36,405 til dem skal I t�nke p� noget, I gerne vil tale om. 124 00:11:36,520 --> 00:11:40,809 Det kan v�re hvad som helst. Men det skal handle om jer selv. 125 00:11:40,880 --> 00:11:46,284 -Ensomhed, vold, familieproblemer. -Hver dag? 126 00:11:46,400 --> 00:11:49,324 Hver dag. 127 00:11:49,440 --> 00:11:53,286 Noget, I ikke ellers taler om. 128 00:11:53,400 --> 00:11:58,247 Det er tid til lidt frokost. Bagefter skal vi arbejde p� b�den. 129 00:12:17,000 --> 00:12:19,731 Skal vi danse? 130 00:12:21,280 --> 00:12:25,490 Skal vi tage en lille svingom p� dansegulvet? 131 00:12:32,760 --> 00:12:36,606 En whiskey, tak. 132 00:12:39,480 --> 00:12:42,290 Hej. 133 00:12:43,840 --> 00:12:47,686 Hallo! 134 00:12:47,800 --> 00:12:54,046 -Sikke et sted. -Ja, det er et udm�rket sted. 135 00:12:54,160 --> 00:12:58,529 -Det f�r en til at f�le sig gammel. -Ja. 136 00:12:58,640 --> 00:13:02,440 Det er frygteligt. 137 00:13:06,040 --> 00:13:10,728 -Mellberg. -Rosemarie. 138 00:13:10,840 --> 00:13:17,450 -Bertil. Bertil Mellberg. -Okay. Hej. 139 00:13:21,480 --> 00:13:25,929 -M� jeg byde p� noget? -Ja, gerne. 140 00:13:26,040 --> 00:13:30,443 Men ikke her, vel? 141 00:13:32,000 --> 00:13:35,129 Ikke her? 142 00:13:35,240 --> 00:13:38,084 Nej, ikke her. 143 00:13:38,200 --> 00:13:43,525 S�... Hvor skal vi g� hen? 144 00:13:43,640 --> 00:13:50,046 -Et mere roligt sted, m�ske. -Ja, du mener... 145 00:13:50,160 --> 00:13:55,291 Der er et hj�rne derovre, hvor vi kan... 146 00:13:57,280 --> 00:14:03,526 Og s� havde to store hummere bidt sig fast i r�ven p� ham... 147 00:14:03,640 --> 00:14:06,883 To og et halvt kilo. S� store... 148 00:14:07,000 --> 00:14:13,645 Jeg tog den medhjem og kogte dem. Og det er sandt. Jeg lyver ikke. 149 00:14:13,760 --> 00:14:18,288 Hvor sjovt. Har du aldrig v�ret i Spanien? 150 00:14:18,400 --> 00:14:24,123 Der findes et dejligTomr�de p� Solkysten. Costa Blanca hedder det. 151 00:14:24,240 --> 00:14:28,802 Der er et lille fiskerleje... Der ligger nogle bittesm� steder- 152 00:14:28,920 --> 00:14:32,766 -iblandt de forskellige fiskerlejer... 153 00:14:32,880 --> 00:14:38,523 Om aftenen kan man sidde p� en b�d og kigge p� dem. Det er meget smukt. 154 00:14:41,160 --> 00:14:44,767 Du er virkelig sjov, ved du det? 155 00:14:44,880 --> 00:14:48,521 Jeg har ikke grinet s� meget l�nge. 156 00:14:48,640 --> 00:14:54,522 -Jeg hyggede mig. -Man "hygger sig" til cocktailfester. 157 00:14:54,640 --> 00:15:00,886 Det var virkelig sjovt. Jeg skal denne vej. 158 00:15:01,000 --> 00:15:04,800 -Tak for i aften. -Selv tak. 159 00:15:04,920 --> 00:15:08,447 Det har v�ret hyggeligt. 160 00:15:10,920 --> 00:15:13,207 -Du ringer, ikke? -Jo. 161 00:15:13,320 --> 00:15:16,881 Lov det. Hej. 162 00:15:46,680 --> 00:15:49,570 Jeg vil ikke kunne smile n�r jeg g�r her... 163 00:15:49,680 --> 00:15:55,562 Jeg kan m�rke det. Det vil f�les dumTog stift... 164 00:15:56,880 --> 00:16:01,442 G�r hvad du vil. Jeg vil smile som tosset. 165 00:16:13,360 --> 00:16:16,682 Er der nogle flinke fyre? 166 00:16:16,800 --> 00:16:22,409 -Ja, det er der vel. -Hvem? Hedder han Patrik? 167 00:16:22,520 --> 00:16:26,047 Han er ret kedelig, faktisk. 168 00:16:26,160 --> 00:16:29,403 Han har invitereTos p� middag sammen med hans kone. 169 00:16:29,520 --> 00:16:34,401 Det lyder godt. Hyggeligt. 170 00:16:34,520 --> 00:16:38,969 Vi har en sag med et biluheld. 171 00:16:44,960 --> 00:16:49,284 Nu beh�ver I ikke v�re bange l�ngere. 172 00:16:49,400 --> 00:16:53,485 Der er ikke farligt herinde. 173 00:16:54,480 --> 00:16:58,530 Det er udenfor, der er farligt. 174 00:16:58,640 --> 00:17:01,325 Forst�r I det? 175 00:17:04,160 --> 00:17:06,731 V�rsgo. 176 00:17:10,600 --> 00:17:13,843 Ved l, hvorfor der er farligt? 177 00:17:14,920 --> 00:17:17,161 For udenfor... 178 00:17:17,280 --> 00:17:23,049 Bag den smukke overflade... Findes ondskaben. 179 00:17:23,160 --> 00:17:26,721 Den ligger der og venter p� jer. 180 00:17:26,840 --> 00:17:31,368 Jeres mor er blevet ramt af ondskaben. 181 00:17:33,440 --> 00:17:38,480 Ved l, hvad ondskab er for noget? 182 00:17:38,600 --> 00:17:43,845 Ondskaben vil g�re jer ondt. Skade jer. 183 00:17:43,960 --> 00:17:48,522 vil f� jer til at tro, at alt er godt, men det er det ikke. 184 00:17:51,720 --> 00:17:55,247 Det er derfor, I er her. 185 00:17:55,360 --> 00:17:59,445 Nu vil jeg tage mig af jer. 186 00:18:01,320 --> 00:18:05,120 Ondskaben kommer ikke ind i dette hus. 187 00:18:05,240 --> 00:18:10,849 Den kommer ikke inden for disse d�re. 188 00:18:11,880 --> 00:18:15,282 Men den kan komme helt ind i haven. 189 00:18:15,400 --> 00:18:19,724 S� hvis I g�r udenfor, kan I d�. 190 00:18:19,840 --> 00:18:22,730 vil I det? 191 00:18:25,920 --> 00:18:29,003 I er s� dygtige. 192 00:18:30,880 --> 00:18:34,362 Der venter dessert bagefter. 193 00:18:34,480 --> 00:18:40,886 Her vil I aldrig g� sultne. Eller fryse. 194 00:18:41,480 --> 00:18:45,485 Man g�r ikke, som jeres mor g�r. 195 00:18:45,600 --> 00:18:48,365 Ingen god mor g�r den slags. 196 00:18:52,360 --> 00:18:55,045 Der er s� meget, der ikke stemmer. 197 00:18:55,160 --> 00:19:00,451 Marit ville ikke drikke sig beruset. Ikke bev�ge sig ud p� vejen. 198 00:19:00,560 --> 00:19:03,211 Vores sk�nderi... 199 00:19:03,320 --> 00:19:05,891 Det var ingenting. 200 00:19:06,000 --> 00:19:09,049 Man ved ikke altid alting om sine n�re- 201 00:19:09,160 --> 00:19:12,607 -selvom man gerne ville tro det. 202 00:19:12,720 --> 00:19:16,327 Nogle gange g�r de ting... Nej tak. 203 00:19:16,440 --> 00:19:20,001 Ting, man ikke forventer. Der var jo tale om et biluheld. 204 00:19:20,120 --> 00:19:24,045 Er der en, du holder af, en du elsker? 205 00:19:24,160 --> 00:19:27,130 Hvad s�? 206 00:19:27,240 --> 00:19:30,926 Du ved, hvad jeg mener. Hvad jeg taler om. 207 00:19:31,040 --> 00:19:36,001 -Hvad tror du, der skete? -Jeg ved ikke. 208 00:19:37,800 --> 00:19:41,407 Jeg ved, Marit ikke ville drikke sig bevidstl�s beruset- 209 00:19:41,520 --> 00:19:45,889 -og k�re bil. Det ved jeg. 210 00:19:46,000 --> 00:19:48,924 Karin! 211 00:19:50,360 --> 00:19:53,011 Vi f�r rapporten senere i dag. 212 00:19:53,120 --> 00:19:56,806 Jeg lover, jeg lader h�re fra mig. 213 00:19:58,080 --> 00:20:04,247 -Hvad er det? -Had, trusler, anonymt. 214 00:20:04,360 --> 00:20:09,161 -Hvorfor? -Jeg ved ikke. 215 00:20:10,960 --> 00:20:15,010 -Hvem tror du, har skrevet dem? -Det ved jeg ikke. 216 00:20:15,120 --> 00:20:19,489 -Du har ingen anelse? -Nej. 217 00:20:19,600 --> 00:20:22,524 -Marit var gift f�r, ikke? -Ja. 218 00:20:22,640 --> 00:20:29,410 -Hvordan var det forhold? -Det var... ikke noget at tale om. 219 00:20:29,520 --> 00:20:34,048 Det var lidt anstrengt. S�rligt efter... skilsmissen. 220 00:20:34,160 --> 00:20:37,004 Men i nogle �r har det vist v�reTokay. 221 00:20:37,120 --> 00:20:42,889 -Hvordan "anstrengt"? -Ola, han... 222 00:20:43,000 --> 00:20:46,686 Han kunne ikke acceptere, at Marit havde forladt ham. 223 00:20:46,800 --> 00:20:52,170 Jeg ved ikke... Marit var en... helt normal person. 224 00:20:52,280 --> 00:20:56,410 Eller ikke helt normal, n�r man t�nker p� hendes valg, men... 225 00:20:56,520 --> 00:21:01,924 Hun levede et stille og roligt liv. 226 00:21:02,040 --> 00:21:05,840 Jeg kan ikke komme p� nogen, der skulle ville g�re hende ondt. 227 00:21:05,960 --> 00:21:10,170 Det virker som en syg tanke. 228 00:21:10,280 --> 00:21:13,489 M�ske er det en hadeforbrydelse? 229 00:21:13,600 --> 00:21:16,570 -Ola? -Ja. 230 00:21:16,680 --> 00:21:20,924 -Sp�ndm�trikker? -Hvilken slags? 231 00:21:21,040 --> 00:21:25,284 -Et �jeblik, s� tjekker jeg. -Og nu bor du sammen med... 232 00:21:25,400 --> 00:21:28,688 Du har m�dt en ny kvinde? 233 00:21:28,760 --> 00:21:32,651 Det er min s�ster. Vi bor sammen. 234 00:21:32,760 --> 00:21:38,483 Jeg vil aldrig bo sammen med en kvinde igen s� l�nge jeg lever. 235 00:21:38,600 --> 00:21:43,731 -Drak Marit? -Nej. Ikke s� l�nge vi var gift. 236 00:21:43,840 --> 00:21:49,847 -Hvorfor ikke? -Hvorfor ikke? Ikke alle drikker. 237 00:21:49,960 --> 00:21:54,522 Hende og Kerstin fik nogle hadebreve i begyndelsen. Ved du nogeTom dem? 238 00:21:54,640 --> 00:21:57,962 Nej, det ved jeg inteTom. 239 00:21:58,080 --> 00:22:03,086 S� det var ikke dig, der skrev brevene? 240 00:22:03,200 --> 00:22:05,601 Nej, det var det ikke. 241 00:22:05,720 --> 00:22:08,690 -Hvor mange skal han bruge? -Fire. 242 00:22:08,800 --> 00:22:11,565 Jeg har kun to. Han m� k�be dem i Oslo i stedet. 243 00:22:11,680 --> 00:22:17,483 -Vi har brevene og vil analysere dem. -Det er jo godt. 244 00:22:17,600 --> 00:22:21,207 -Hvad lavede du s�ndag aften? -�h gud. 245 00:22:21,320 --> 00:22:25,484 Sp�rger du, om jeg har et alibi? Hvad fanden er det her? 246 00:22:25,600 --> 00:22:30,128 -Jeg sp�rger bare hvad du lavede. -Ingenting. Jeg var derhjemme. 247 00:22:30,240 --> 00:22:34,450 -Sofie var hjemme hos en ven. -Og din s�ster? 248 00:22:34,560 --> 00:22:37,484 Det m� du sp�rge hende om. 249 00:22:37,600 --> 00:22:42,481 Ingen ringede eller s� dig? 250 00:22:44,480 --> 00:22:49,884 Jeg er taknemmelig for, jeg er her. At jeg kan v�re med i det her. 251 00:22:51,520 --> 00:22:56,651 -Jeg vil tage mig sammen. -Vred? Hvad g�r dig vred? 252 00:22:56,760 --> 00:23:00,651 Det ved jeg ikke. Alting... 253 00:23:00,760 --> 00:23:05,800 Du b�rer jo rundt p� en vrede. Ikke? 254 00:23:05,920 --> 00:23:09,845 Det er jo helt tydeligt. Ville det ikke v�re godt at tale om den? 255 00:23:09,960 --> 00:23:13,487 vil det ikke g�re det lettere? 256 00:23:15,000 --> 00:23:18,209 vil du kunne holde det? vil det fungere? 257 00:23:18,320 --> 00:23:24,441 Ja. Som jeg sagde, vil jeg tage mig sammen. 258 00:23:24,560 --> 00:23:31,364 Hvad s�? Ville det ikke v�re godt at tale lidTom det? 259 00:23:31,480 --> 00:23:35,166 Du er d�mt for mishandling. Tre gange. 260 00:23:35,280 --> 00:23:38,682 Men... Hvorfor gik det, som det gik s�? 261 00:23:41,040 --> 00:23:44,123 Jeg ved ikke. 262 00:23:44,240 --> 00:23:49,121 Du m� vide noget. 263 00:23:51,040 --> 00:23:56,285 Der er mange �rsager. Alt gik af helvede til. 264 00:23:56,400 --> 00:24:02,965 Jeg synes ikke om, n�r folk... Skuffer en... 265 00:24:03,080 --> 00:24:08,007 -Skuffer? -Ja. Falskhed. 266 00:24:08,120 --> 00:24:10,851 -Det var et sp�rgsm�l. -Det irriterer mig. 267 00:24:10,960 --> 00:24:15,648 Det var bare et sp�rgsm�l. Det er kun sp�rgsm�l. 268 00:24:15,760 --> 00:24:20,607 Sp�rgsm�l. Kun sp�rgsm�l. 269 00:24:21,720 --> 00:24:28,763 Jeg hader, n�r folk lyver. Eller siger noget pis bag ryggen p� mig. 270 00:24:30,720 --> 00:24:33,087 M� jeg g� nu? 271 00:24:35,080 --> 00:24:38,880 Om min mor husker jeg stort set ingenting. 272 00:24:39,000 --> 00:24:41,002 Og din far? 273 00:24:41,760 --> 00:24:44,809 Han drak. 274 00:24:48,480 --> 00:24:52,007 Hvad synes du om Uffe? 275 00:24:52,680 --> 00:24:55,968 Han er helTokay. 276 00:24:58,760 --> 00:25:02,970 Jeg ved, han var indblandet i knivstikkeriet p� Ullevi. 277 00:25:08,600 --> 00:25:11,206 Han er ret s�d. 278 00:25:11,320 --> 00:25:13,322 Hej. 279 00:25:14,840 --> 00:25:18,083 S� det er her, I holder til. 280 00:25:18,200 --> 00:25:22,762 Jeg har h�rTom det her. Sp�ndende. 281 00:25:22,880 --> 00:25:26,168 -Og I bor her i byen, kan jeg forst�? -Ja. 282 00:25:31,920 --> 00:25:36,130 Vi vil ikke have jer her. Ingen i byen vil have jer her. 283 00:25:36,240 --> 00:25:40,370 I er forbrydere, der af en eller anden grund ikke er indesp�rrede. 284 00:25:40,480 --> 00:25:43,211 Det er helt sygt. Hvad har I egentlig lavet? 285 00:25:43,320 --> 00:25:46,290 Man kan se, du er en luder, men hvad med dig? 286 00:25:46,400 --> 00:25:50,564 -Stoffer? G�r du rundTog sniffer? -Hvad fanden er det, du siger? 287 00:25:50,680 --> 00:25:56,687 Pas p�, hvad I laver. Hvis I pr�ver p� noget pis her, s�... 288 00:25:56,800 --> 00:26:01,249 Vi er en traditionsrig by. Vi opf�rer os ordentligt her. 289 00:26:01,360 --> 00:26:06,605 Vi vil ikke have luderunger og sm�fisser som jer her. 290 00:26:06,720 --> 00:26:10,088 Bare s� I ved det. 291 00:26:10,200 --> 00:26:14,046 -Pas p� jer selv. Hej s� l�nge. -Hej. 292 00:26:21,880 --> 00:26:26,966 Hejsa. Det er Bertil. Jeg vil bare sige tak for sidst. 293 00:26:27,080 --> 00:26:31,051 Det var hyggeligt. 294 00:26:39,200 --> 00:26:42,727 -Hej. -Hallo. 295 00:26:42,840 --> 00:26:47,243 -Hej, Hedstr�m. -Hvordan har du det? 296 00:26:47,360 --> 00:26:50,091 Godt. Rigtig godt. 297 00:26:50,200 --> 00:26:53,841 Hvad kan jeg hj�lpe dig med? 298 00:26:53,960 --> 00:26:56,531 Okay, nu skal du h�re... 299 00:26:56,640 --> 00:26:59,689 Jeg har f�et rapporten om Marit Kaspersen- 300 00:26:59,800 --> 00:27:03,521 -singleulykken ude ved Kville. -Ja. 301 00:27:03,640 --> 00:27:09,568 De h�vder, hun var d�d da uheldet indtraf. 302 00:27:10,600 --> 00:27:16,050 Alkoholforgiftning. Med en promille p� 6, 1. 303 00:27:16,160 --> 00:27:21,929 S� hun skulle have drukket en heI flaske spiritus p� kort tid- 304 00:27:22,040 --> 00:27:26,250 -afg�et ved d�den under k�rslen, og derefter v�re k�rt ind i et tr�. 305 00:27:26,360 --> 00:27:31,207 Ja, det er meget tragisk. Men den slags sker. 306 00:27:31,320 --> 00:27:35,609 Hun var pl�refuld og k�rte sig ihjel. Det er ikke nok til en sag. 307 00:27:35,720 --> 00:27:39,088 Hendes sambo siger, hun ikke drak. Ikke en dr�be. 308 00:27:39,160 --> 00:27:44,007 De fandt skader "i og omkring munden og i sv�lget. 309 00:27:44,120 --> 00:27:49,650 De kan v�re opst�et i forbindelse med uheldet, men det er usandsynligt". 310 00:27:49,760 --> 00:27:53,287 -Er det "usandsynligt"? -S�dan udtrykker han sig. 311 00:27:53,400 --> 00:27:56,370 Du ved, hvordan retsl�gerne er. 312 00:27:56,480 --> 00:28:00,963 Ved den mindste tvivI garderer de sig. De er bange for at tage fejl. 313 00:28:01,080 --> 00:28:08,441 -De har ogs� modtaget hadebreve... -S� lad mig da se, for fanden... 314 00:28:11,280 --> 00:28:15,604 Brug nogle timer p� det her, men hvis du intet finder, glemmer du det. 315 00:28:15,720 --> 00:28:20,442 Og en ting mere, Patrik... Du skal f�lges med Martin, ikke Hanna. 316 00:28:20,560 --> 00:28:22,881 Hanna skal faktisk f�lges med G�sta. 317 00:28:24,320 --> 00:28:27,802 H�rte du det? Hun skal f�lges med G�sta. 318 00:28:29,360 --> 00:28:35,686 Hvorfor g�r han altid rundt med en flagstang oppe i r�ven? 319 00:28:41,000 --> 00:28:46,643 Det er Bertil. Hvad med en hyggelig lille tur i skoven? 320 00:28:46,760 --> 00:28:49,809 Og m�ske en lille middag? 321 00:29:06,680 --> 00:29:10,651 Burde du bare st� der? 322 00:29:13,520 --> 00:29:17,764 -Hvad fanden... -Okay, det er nok! 323 00:29:17,880 --> 00:29:22,124 De laver bare sjov. Det var bare for sjov, ikke? 324 00:29:22,240 --> 00:29:26,404 Det var bare for at f� dig til at reagere. 325 00:29:26,520 --> 00:29:30,809 Han faldt for den. Nej, det er okay. 326 00:29:30,920 --> 00:29:34,402 Det var bare for sjov. Det var bare for sjov, ikke? 327 00:29:34,520 --> 00:29:39,208 Din skide fisse! 328 00:29:39,320 --> 00:29:42,449 Er alTokay, venner? 329 00:29:42,560 --> 00:29:45,928 -Hvor skal vi sejle hen i den? -Nangilima. 330 00:29:46,040 --> 00:29:48,441 Jeg ved godt, hvor du vil hen. 331 00:29:48,560 --> 00:29:51,484 Vi skal sejle hjem. 332 00:29:54,680 --> 00:29:58,366 Jeg vil filme jer lidt. 333 00:29:58,480 --> 00:30:04,442 Kan I ikke lege lidt? Pr�v at finde p� noget derovre. 334 00:30:05,800 --> 00:30:09,600 Det er fint. Tag en tur p� cyklen. 335 00:30:09,720 --> 00:30:13,406 Det er flot. 336 00:30:24,080 --> 00:30:28,449 Nu kommer de snart. Tager du hende? 337 00:30:28,560 --> 00:30:31,325 Ja. 338 00:30:31,440 --> 00:30:36,890 -Hvordan er hun, hende Hanna? -Det ved jeg ikke rigtigt. 339 00:30:37,000 --> 00:30:40,721 Det bliver nok pisse kedeligt. 340 00:30:42,680 --> 00:30:46,446 Det g�r det jo. Man tror, det her er et sted... 341 00:30:50,400 --> 00:30:53,688 ...hvor der findes job. 342 00:30:57,280 --> 00:31:01,729 -Sk�l for k�rligheden. -Sk�l. 343 00:31:04,760 --> 00:31:07,570 Kom nu. 344 00:31:32,680 --> 00:31:36,571 Jeg kan godt lide at v�re her. 345 00:31:38,640 --> 00:31:42,042 Ogs� mig. 346 00:31:51,840 --> 00:31:57,768 Er alTokay? Jeg l�ser af for natten. 347 00:32:00,280 --> 00:32:04,729 Sov godt, Vanessa. 348 00:32:05,880 --> 00:32:07,723 Sov godt. 349 00:32:09,360 --> 00:32:11,203 Godnat. 350 00:32:26,640 --> 00:32:28,881 Hvad synes du? 351 00:32:31,240 --> 00:32:35,564 De var s�de, synes jeg. 352 00:32:35,680 --> 00:32:38,968 Hvad synes du om ham? 353 00:32:39,080 --> 00:32:43,369 Han er psykolog... 354 00:32:43,480 --> 00:32:47,326 Jeg kan godt lide hende. Hun virker ligetil og s�d. 355 00:32:47,440 --> 00:32:51,764 Hun skal med i morgen, n�r jeg skal pr�ve brudekjolen. 356 00:32:54,880 --> 00:32:59,522 Jeg f�r t�mmerm�nd i morgen. 357 00:32:59,640 --> 00:33:03,486 Det bliver surt. 358 00:33:03,600 --> 00:33:06,683 Skal du t�nke p� det nu? 359 00:33:20,640 --> 00:33:24,008 Jeg vil bare sige, jeg elsker dig. 360 00:33:25,640 --> 00:33:32,250 -Jeg er lykkelig for, vi skal giftes. -Det er du... 361 00:33:32,360 --> 00:33:38,686 -Fortryllende. S� flot. -Hanna? Hvad synes du? 362 00:33:38,800 --> 00:33:41,326 Gud, hvor er du flot. 363 00:33:41,440 --> 00:33:47,561 -Du er s� flot. -Jeg ved bare, jeg bliver s� nerv�s. 364 00:33:47,680 --> 00:33:51,366 Det m� fris�ren... 365 00:33:51,480 --> 00:33:55,405 Jeg synes, den f�les god. 366 00:33:55,520 --> 00:33:58,967 -Der er plads til, maven kan vokse. -Maven kan vokse... 367 00:33:59,080 --> 00:34:02,607 ...som den g�r. 368 00:34:03,400 --> 00:34:08,122 ...jeg bliver glad, n�r han er der. Det er der. 369 00:34:08,240 --> 00:34:13,644 Skal I ikke giftes? Du og Lars lader til at have det s� godt. 370 00:34:13,760 --> 00:34:16,764 -Skinnet bedrager, kan man sige. -Hvordan? 371 00:34:16,880 --> 00:34:22,330 -Nej, men det g�r veI lidTop og ned. -Det har jeg sv�rt ved at tro. 372 00:34:22,440 --> 00:34:28,971 -Vi er gode til at holde facaden. -Det m� man sige. 373 00:34:29,080 --> 00:34:32,482 Nej, vi har det veI okay. 374 00:34:32,600 --> 00:34:37,401 Men nogle gange sidder man fast i samme spor, og tramper og tramper... 375 00:34:37,520 --> 00:34:40,330 Det plejer der at v�re en grund til. 376 00:34:43,040 --> 00:34:45,646 -Lad os ikke tale om det. -Det kan vi godt. 377 00:34:45,760 --> 00:34:48,081 Nej. 378 00:34:48,200 --> 00:34:55,084 -Hvad med dig? -Det g�r godt. HelTokay. 379 00:34:55,200 --> 00:34:59,250 -Men? -Der er ingen men. Jeg... 380 00:34:59,360 --> 00:35:03,251 Jeg elsker ham, og vi skal giftes. 381 00:35:03,360 --> 00:35:06,523 Det er s� stygt, men... 382 00:35:06,640 --> 00:35:11,248 Jeg bem�rker ting, han g�r, som jeg aldrig har t�nkTover f�r. 383 00:35:11,360 --> 00:35:16,127 De f�r mig til at t�nkte "�h gud"- 384 00:35:16,240 --> 00:35:19,722 -det vil han g�re resten af sit liv, af vores liv... 385 00:35:19,800 --> 00:35:23,850 N�r vi er blevet gamle! 386 00:35:23,960 --> 00:35:29,091 Ja, det er sikkert bare bryllupsnerver. 387 00:35:38,880 --> 00:35:42,282 Hvad er der? 388 00:35:42,400 --> 00:35:45,643 Det er pudsigt. 389 00:35:45,760 --> 00:35:50,322 Nej, Gud... Det er ingenting. 390 00:35:51,200 --> 00:35:53,771 Jeg ved ikke, hvad der g�r af mig. 391 00:35:53,880 --> 00:36:00,286 Det er nok bare fordi jeg f�ler mig s� rodl�s. 392 00:36:00,400 --> 00:36:04,928 Vi vil... Vi vil snart sl� os ned et sted... 393 00:36:05,040 --> 00:36:08,931 ...og blive der. Det er det, vi begge vil. 394 00:36:09,040 --> 00:36:12,408 Det er anstrengende. 395 00:36:12,520 --> 00:36:15,967 Men det er ikke derfor, du er ked af det, vel? 396 00:36:18,040 --> 00:36:21,203 Nej, det er n�r man... 397 00:36:21,320 --> 00:36:25,006 Ser hvordan folk omkring en har det. 398 00:36:25,120 --> 00:36:28,408 Hvordan I har det. 399 00:36:28,520 --> 00:36:31,444 I har et barn og skal giftes. 400 00:36:31,560 --> 00:36:35,451 S� t�nker man p�, hvad man g�r og laver. 401 00:36:36,800 --> 00:36:42,330 Man tr�ffer s� underlige valg i livet nogle gange. 402 00:36:43,960 --> 00:36:47,009 Jeg er s� glad for, jeg har m�dt dig. 403 00:37:06,600 --> 00:37:10,127 Undskyld, det var ikke min mening. 404 00:37:11,280 --> 00:37:14,489 Skal vi ikke lave noget andet? 405 00:37:16,960 --> 00:37:19,361 Holder du ikke op med at gr�de? 406 00:37:19,480 --> 00:37:22,484 Vi kommer aldrig udenfor. Jeg vil udenfor. 407 00:37:22,600 --> 00:37:27,811 -Skal vi ikke lave noget andet? -Jeg er tr�t af at v�re inde. 408 00:37:38,120 --> 00:37:42,523 -Hvor er �llerne? -Vi har det hele. Kom. 409 00:37:44,520 --> 00:37:47,046 -Er der noget? -Skrid med dig. 410 00:37:48,320 --> 00:37:51,244 Hvad fanden er der? 411 00:37:51,360 --> 00:37:57,003 Hun skifter dem ud reTofte. Hejsa. 412 00:37:57,080 --> 00:38:00,562 Hvad fanden glor du p�? 413 00:38:00,680 --> 00:38:03,524 Hvad fanden glor du p�? 414 00:38:03,640 --> 00:38:06,450 Hold op med det der. 415 00:38:11,680 --> 00:38:15,571 Det er bekr�ftet, at hun er d�d. 416 00:38:15,680 --> 00:38:21,130 -For hvor l�nge siden fandt du hende? -En 25-30 minutter... 417 00:38:21,240 --> 00:38:26,007 Jeg har nogle flere sp�rgsm�l. vil du vente her? 418 00:38:30,080 --> 00:38:32,321 Hun har ikke ligget her l�nge. 419 00:38:32,440 --> 00:38:38,447 Hun ser ud til at v�re blevet kvalt. Kommer du og tager et kig, Martin? 420 00:38:38,560 --> 00:38:43,168 Hun er en af dem, der arbejder p� b�den. 421 00:38:43,280 --> 00:38:47,205 Jeg s� hende i aftes. 422 00:38:47,320 --> 00:38:53,805 Vi blev tilkaldt i nat, til forsamlingshuset. Der var diskotek. 423 00:38:55,200 --> 00:39:01,606 Jeg og Hanna havde vagt. Der opstod opt�jer. 424 00:39:01,720 --> 00:39:05,566 De var vrede p� hende, af en eller anden grund. 425 00:39:05,680 --> 00:39:11,642 Vi fik dem til at falde ned igen... 426 00:39:11,760 --> 00:39:16,288 S� k�rte jeg de andre hjem. De var smuttet ud uden tilladelse. 427 00:39:16,400 --> 00:39:19,006 Hvad med hende? 428 00:39:19,120 --> 00:39:24,843 Tja, det ved jeg ikke. Hun forsvandt, da vi skilte dem ad. 429 00:39:24,960 --> 00:39:29,249 Vanessa Persson. For�ldrel�s. 430 00:39:29,360 --> 00:39:34,491 Voksede hjem i forskellige fosterhjem. 431 00:39:34,600 --> 00:39:37,331 Var p� en anstalt de seneste to �r. 432 00:39:37,440 --> 00:39:40,728 Nogle sm�ting, f�rte til lidt st�rre ting. 433 00:39:40,840 --> 00:39:44,925 Tyveri, h�leri... 434 00:39:45,040 --> 00:39:49,682 Ingen s�skende. Hun lader ikke til at have nogen familie. 435 00:39:49,800 --> 00:39:52,201 Okay... 436 00:39:52,800 --> 00:40:00,810 Omkring... kl. 01: 10 h�rtes der skrig og opt�jer bag forsamlingshuset. 437 00:40:00,920 --> 00:40:05,005 -Du og jeg tog dertil. -Hvad har jeg gjort? 438 00:40:07,120 --> 00:40:10,044 Vi ser Uffe, der st�r og ryster Vanessa. 439 00:40:10,160 --> 00:40:14,484 Vi skiller dem ad, og fors�ger at afg�re, hvad der er sket. 440 00:40:14,600 --> 00:40:19,970 Vi f�r ingen n�rmere forklaring, udover at hun... 441 00:40:20,080 --> 00:40:26,326 -..."har lukket en masse pis ud". -Det var pr�cis, hvad han sagde. 442 00:40:26,440 --> 00:40:31,526 Derefter tager jeg Vanessa til side- 443 00:40:31,640 --> 00:40:35,281 -og sp�rger, om hun vil anmelde sagen. 444 00:40:35,400 --> 00:40:40,691 Du lukker s� meget pis ud. Du skal fandeme ogs� h�re p� os! 445 00:40:40,800 --> 00:40:46,250 Jeg vender mig kort mod dig, og da jeg vender mig om igen- 446 00:40:46,360 --> 00:40:49,842 -l�ber hun af sted mod byen... 447 00:40:49,960 --> 00:40:53,601 Jeg st�r og overvejer om... 448 00:40:53,720 --> 00:40:56,849 Jeg skal l�be efter hende. 449 00:40:56,960 --> 00:40:59,008 Men... 450 00:40:59,120 --> 00:41:02,567 Det g�r jeg ikke. 451 00:41:02,680 --> 00:41:05,650 Ja. 452 00:41:05,760 --> 00:41:10,084 Jeg kan formalisere det her. 453 00:41:10,200 --> 00:41:15,047 Sig til, hvis du kommer p� mere. 454 00:41:15,160 --> 00:41:18,482 Hanna. 455 00:41:18,600 --> 00:41:23,049 Du kunne ikke have gjort det anderledes. 456 00:41:24,080 --> 00:41:26,447 Det ved man aldrig. 457 00:41:29,920 --> 00:41:33,606 -Vi var vrede p� hende. -Hvorfor? 458 00:41:36,200 --> 00:41:41,809 -Fordi hun lukkede pis ud. -Hvad for noget "pis"? 459 00:41:41,920 --> 00:41:46,323 Hun havde sagt, jeg var falsk. Men ikke til mig. 460 00:41:46,440 --> 00:41:51,128 -Jeg troede, vi var venner. -Hvad lavede du under opt�jerne? 461 00:41:51,240 --> 00:41:54,323 Ingenting. 462 00:41:59,640 --> 00:42:04,487 -Du var ikke med til at sl� hende? -Nej. 463 00:42:08,200 --> 00:42:11,044 Okay. 464 00:42:11,160 --> 00:42:17,361 Er der andet, du kan komme p�? Noget underligt? Noget med Vanessa? 465 00:42:17,480 --> 00:42:21,121 Nogen, hun har m�dt? Hendes hum�r? 466 00:42:21,240 --> 00:42:24,164 Alt er... 467 00:42:24,280 --> 00:42:29,446 Det her er et underligt sted. 468 00:42:29,560 --> 00:42:33,360 De fleste, jeg m�der er underlige. 469 00:42:33,480 --> 00:42:36,768 Du er ganske underlig. 470 00:42:36,880 --> 00:42:40,930 S� jeg. Jeg ved ikke... 471 00:42:41,040 --> 00:42:43,361 Ja, der er sket underlige ting. 472 00:42:43,480 --> 00:42:49,487 Jeg snakkede med hende for at f� hende til at tage sine ord tilbage. 473 00:42:49,600 --> 00:42:52,649 Da jeg kom, skubbede du til hende. 474 00:42:52,760 --> 00:42:56,481 Nej, det gjorde jeg ikke. 475 00:42:56,600 --> 00:43:04,485 -Jeg var der! -Okay, m�ske i selvforsvar s�. 476 00:43:04,600 --> 00:43:10,209 -Hvad skete der s�? -Jeg ved ikke. Stoppede du mig? 477 00:43:10,320 --> 00:43:15,486 Lidt h�rdh�ndet m�ske... Derefter s� jeg hende ikke igen. 478 00:43:15,600 --> 00:43:22,882 -Men du slog hende. -Nej, jeg slog hende ikke. 479 00:43:23,000 --> 00:43:26,243 Det tror jeg, du gjorde. Det st�r der her, du gjorde. 480 00:43:26,360 --> 00:43:31,127 Okay, men kan I skrive, jeg ikke gjorde det, for det gjorde jeg ikke. 481 00:43:31,240 --> 00:43:38,806 -Vi ved, du slog hende. -Okay, en lussing m�ske. 482 00:43:38,920 --> 00:43:41,571 Men en lussing er veI for fanden okay? 483 00:43:41,680 --> 00:43:45,844 Jeg kan ikke huske s� meget. Jeg var fuld. 484 00:43:45,960 --> 00:43:50,966 Jeg kan huske nogle skrig og opt�jer. Men det er lidt t�get... 485 00:43:51,080 --> 00:43:55,244 -Hvorfor var du vred p� Vanessa? -Jeg orker ikke det her. 486 00:43:55,360 --> 00:43:59,081 -S�t dig ned. -Hvorfor? 487 00:43:59,200 --> 00:44:03,728 -For... S�t dig ned. -Kan jeg ikke bare st� op? 488 00:44:03,840 --> 00:44:08,687 S�t dig ned p� stolen og svar p� sp�rgsm�lene. 489 00:44:14,560 --> 00:44:18,326 Hun lukkede pis ud. Hun l�j. 490 00:44:18,440 --> 00:44:20,488 Om hvad? 491 00:44:20,600 --> 00:44:26,004 Hun sagde, jeg havde sagt nogle ting, jeg ikke havde sagt. En masse pis. 492 00:44:33,600 --> 00:44:35,284 Hej. 493 00:44:37,320 --> 00:44:43,202 -Hvordan g�r det? -Det g�r okay. 494 00:44:44,600 --> 00:44:49,447 vil du blive her, eller skal jeg finde et andet v�relse? 495 00:44:49,560 --> 00:44:53,610 Nej, det er fint. 496 00:44:53,720 --> 00:44:56,246 Okay. 497 00:44:56,360 --> 00:45:00,604 Kan du ikke lade tingene v�re? 498 00:45:07,480 --> 00:45:11,963 -Hvad l�ser du? -Det er bare... 499 00:45:12,080 --> 00:45:14,811 En bog. 500 00:45:19,800 --> 00:45:23,885 Hvis du vil snakke, er jeg her. 501 00:45:24,000 --> 00:45:29,769 Jeg mener det. Hvis du vil snakke, er jeg her. 502 00:45:31,880 --> 00:45:36,010 -Godnat. -Godnat. 503 00:45:36,080 --> 00:45:40,881 -Sov godt. -I lige m�de. 504 00:46:37,280 --> 00:46:40,568 Tape... 505 00:46:43,440 --> 00:46:46,922 -Hej! -Hej... 506 00:46:47,040 --> 00:46:49,691 Hvad laver du? 507 00:46:49,800 --> 00:46:53,930 Jeg var til en konference i Halmstad for tre �r siden. 508 00:46:54,040 --> 00:46:58,364 Der blev omtalt nogle sager der. Uopklarede sager. 509 00:46:58,480 --> 00:47:01,370 Hvor der stadig findes sp�rgsm�lstegn. 510 00:47:01,480 --> 00:47:06,805 Jeg ved, jeggjorde nogle notater. Se i den. 511 00:47:06,920 --> 00:47:12,563 H�ndskrevne notater fra et... 512 00:47:13,840 --> 00:47:17,925 ...konferencecenter i Halmstad. 513 00:47:23,240 --> 00:47:27,040 Her er de. 514 00:47:32,760 --> 00:47:37,641 Hej. Hedstr�m. Kan du kigge p� Marit Kaspersen igen? 515 00:47:37,760 --> 00:47:43,449 Jeg tror, du vil finde taperester omkring hendes mund. 516 00:47:43,560 --> 00:47:46,643 Det ved jeg ikke. Men du kan veI unders�ge det? 517 00:47:46,760 --> 00:47:52,449 Ring tilbage s� snart du kan. Fint. Hej. 518 00:47:54,320 --> 00:48:01,169 -Hvad hedder politimanden i Bor�s? -Jan Gradenius st�r der vist. 519 00:48:01,760 --> 00:48:05,321 Hallo? Fandt du noget? 520 00:48:06,560 --> 00:48:08,562 Ja! 521 00:48:09,720 --> 00:48:13,008 Kan man sige, hvilken slags tape det er? 522 00:48:19,000 --> 00:48:23,449 Jeg kan huske dig fra Halmstad. Dengang havde du lidt mere h�r... 523 00:48:23,560 --> 00:48:27,167 -Tiden g�r. -I har et nyt mord. En teenagepige? 524 00:48:27,280 --> 00:48:32,320 -Det er en anden sag. -Ja, hvad har du der ligner den her? 525 00:48:32,440 --> 00:48:37,241 Det ved jeg ikke endnu. Men jeg kunne huske sagen med tapen. 526 00:48:37,360 --> 00:48:41,684 -Det samme g�lder vores offer. -Det var en sag, der optog mig l�nge. 527 00:48:41,800 --> 00:48:44,724 Vi lagde den p� hylden, for vi kom ingen steder. 528 00:48:44,840 --> 00:48:49,209 S� det gl�der mig at h�re, der er sket en udvikling. 529 00:48:49,320 --> 00:48:51,766 Hende du l�nte pengene... 530 00:48:51,880 --> 00:48:55,726 -Der er jo ikke noget mellem os... -Pas p� bilen! 531 00:48:56,560 --> 00:49:02,408 Fysisk klarede han sig godt, men han blev mentalt handicappet. 532 00:49:02,520 --> 00:49:04,887 Han blev som et barn igen. 533 00:49:05,000 --> 00:49:10,609 Men han klarede sig godt. Vi klarede os godt efter omst�ndighederne. 534 00:49:10,720 --> 00:49:15,442 -Hvor gammeI blev han? -22 �r. 535 00:49:15,560 --> 00:49:23,490 De ringede en onsdag eftermiddag. De sagde... 536 00:49:23,600 --> 00:49:30,449 At Rasmus var sprunget ud fra en bro. At han havde drukket en masse sprut. 537 00:49:30,560 --> 00:49:36,363 -Hvordan reagerede du p� det? -Jeg har sagt det s� mange gange. 538 00:49:36,480 --> 00:49:39,563 Rasmus kunne ikke drikke efter ulykken. 539 00:49:39,680 --> 00:49:43,002 Rent fysiologisk. Han var et barn. 540 00:49:43,120 --> 00:49:47,569 Han t�nkte som et barn. Han fungerede som et barn. 541 00:49:47,680 --> 00:49:50,206 Han var en glad dreng. 542 00:49:50,320 --> 00:49:57,681 Han ville aldrig drikke sig beruset. Eller tage sit eget liv. 543 00:49:57,800 --> 00:50:02,727 Men de skrinlagde efterforskningen efter noget tid. 544 00:50:02,840 --> 00:50:06,606 De afskrev det som selvmord. 545 00:50:06,720 --> 00:50:11,009 Er der noget s�rligt, du vil vide? 546 00:50:11,120 --> 00:50:14,886 Nej, jeg ved ikke. 547 00:50:15,000 --> 00:50:19,722 Jeg vil g�re hvad som helst for at f� sandheden frem. 548 00:50:19,840 --> 00:50:24,926 Du har ikke noget, Rasmus havde p� den dag han d�de, vel? 549 00:50:25,040 --> 00:50:26,769 Nej... 550 00:50:26,880 --> 00:50:31,010 Jo, vent lidt. Et �jeblik. 551 00:50:35,440 --> 00:50:40,844 Det er Rasmus' rygs�k. Han havde den med sig, da han d�de. 552 00:50:40,960 --> 00:50:43,327 M�ske kan den v�re tilhj�lp. 553 00:50:44,800 --> 00:50:48,691 Hejsa... 554 00:50:48,800 --> 00:50:52,327 Det her er Rasmus Olsson. 555 00:50:52,440 --> 00:50:55,410 Han d�de for tre og et halvt �r siden. 556 00:50:55,520 --> 00:50:59,605 Det blev afskrevet som selvmord, men... 557 00:50:59,720 --> 00:51:05,045 Jeg mener, der er store ligheder med Marit Kaspersens d�d. 558 00:51:05,160 --> 00:51:08,562 De havde begge en h�j alkoholpromille, da de d�de. 559 00:51:08,680 --> 00:51:12,605 Men ingen af dem drak. 560 00:51:12,720 --> 00:51:16,611 De havde bl� m�rker p� arme og ben. 561 00:51:16,720 --> 00:51:24,730 De havde taperester omkring munden. De havde skader i mund og sv�lg. 562 00:51:24,840 --> 00:51:28,640 Der er en forbindelse. Det er der. 563 00:51:28,760 --> 00:51:35,006 Det betyder, vi har tre mord, men to efterforskninger. 564 00:51:35,120 --> 00:51:37,930 Tre mord, Bertil. 565 00:51:38,040 --> 00:51:40,566 Skal vi bede om hj�lp? 566 00:51:40,680 --> 00:51:46,642 Nej, det synes jeg ikke. Jeg mener, vi skal ordne det her selv. 567 00:51:46,760 --> 00:51:50,924 Hvis I mister kontrollen, m� jeg omprioritere... 568 00:51:51,040 --> 00:51:54,408 Men det ved I jo godt. 569 00:51:55,560 --> 00:52:00,407 Okay, I h�rte, hvad Bertil sagde. 570 00:52:00,520 --> 00:52:03,649 Jeg vil se p� obduktionen af Vanessa. 571 00:52:03,760 --> 00:52:06,240 Der har vi jo ingenting. 572 00:52:06,360 --> 00:52:09,762 Lad os komme i gang. Vi ses. 573 00:52:26,160 --> 00:52:31,610 Pigen er uden tvivI blevet kvalt. 574 00:52:31,720 --> 00:52:35,327 Der er tydelige frakturer p� tungeknoglen. 575 00:52:35,440 --> 00:52:40,002 Men ingen spor efter reb eller lignende. 576 00:52:40,120 --> 00:52:43,966 Der var ogs� tegn p� ydre vold. 577 00:52:44,080 --> 00:52:50,690 Hun havde f�et nogle slag p� kroppen. Hun havde en bl�dning under huden. 578 00:52:50,800 --> 00:52:54,168 Som om hun havde f�et en kraftig lussing. 579 00:52:54,280 --> 00:53:01,607 -Hvorn�r d�de hun? -Mellem 3 og 4 om natten, tror jeg. 580 00:53:01,720 --> 00:53:05,611 -Noget seksuelTovergreb? -Nej, ingen tegn p� det. 581 00:53:05,720 --> 00:53:09,441 -Ellers noget? -Jeg ved ikke. 582 00:53:09,520 --> 00:53:15,766 Vi fandt nogle interessante h�rstr� fra indersiden af hendes h�nd. 583 00:53:15,880 --> 00:53:19,043 H�rstr� er m�ske lidt meget sagt. 584 00:53:19,160 --> 00:53:22,926 -Det er pels. -Inde i h�ndfladen? 585 00:53:23,040 --> 00:53:27,967 Det er hundepels. En ruh�ret Galgo Espanol. 586 00:53:28,080 --> 00:53:32,768 Ja, helt sikkert... Ja. 587 00:53:32,880 --> 00:53:37,920 Ja. Pr�cis. 588 00:53:38,040 --> 00:53:39,883 Ja. 589 00:53:46,920 --> 00:53:49,651 Hej. 590 00:53:49,760 --> 00:53:51,842 Ola? 591 00:53:51,960 --> 00:53:56,841 -Kan vi tale uforstyrret et sted? -Her? 592 00:53:56,960 --> 00:53:59,884 Jeg har t�nkt lidt... 593 00:54:00,000 --> 00:54:06,485 Jeg vil bare sige, det var mig der skrev brevene til MariTog Kerstin. 594 00:54:06,600 --> 00:54:10,525 Jeg t�nkte, det var bedst at fort�lle det, s� I ikke... 595 00:54:10,640 --> 00:54:15,771 -Jeg vil ikke hindre jeres arbejde. -Og nu var et godt tidspunkt? 596 00:54:15,880 --> 00:54:18,087 Ja. 597 00:54:20,280 --> 00:54:25,969 Hvad s�. Hvad sker der nu med mig? 598 00:54:27,280 --> 00:54:31,251 Vi skal vurdere din tilst�else. 599 00:54:31,360 --> 00:54:35,604 Du vil blive indkaldt til et forh�r. Der var en deI trusler i de breve. 600 00:54:35,720 --> 00:54:38,803 S� m� anklageren afg�re, om du skal tiltales. 601 00:54:38,920 --> 00:54:44,563 Men det er veI til min fordeI at jeg tilst�r? 602 00:54:44,680 --> 00:54:49,811 -Hvorfor det? -Fordi... 603 00:54:51,960 --> 00:54:54,440 Okay... 604 00:54:54,560 --> 00:54:58,724 -Du... Har du hund? -Hvad? 605 00:54:58,840 --> 00:55:02,845 -Har du hund, Ola? -Nej. 606 00:55:02,960 --> 00:55:05,440 Synd. 607 00:55:42,200 --> 00:55:46,489 Det er Patrik. Da I sikrede Marits bil... 608 00:55:46,600 --> 00:55:50,810 Fandt I da en udrevet bogside? 609 00:55:50,920 --> 00:55:53,969 Ja, en side der var blevet revet ud af en bog. 610 00:55:54,080 --> 00:55:57,971 Jeg synes, jeg s� noget ligge der p� bilens gulv. 611 00:55:58,080 --> 00:56:03,325 Der l� en masse juks der. Jeg venter... 612 00:56:06,400 --> 00:56:09,882 Jeg er her... 613 00:56:10,960 --> 00:56:13,486 Utroligt. 614 00:56:13,600 --> 00:56:16,843 Send den til mig. 615 00:56:16,960 --> 00:56:21,010 S� hurtigt du kan. Fint, tak. 616 00:56:25,080 --> 00:56:28,084 Den l� i Rasmus' rygs�k. 617 00:56:28,200 --> 00:56:34,651 Det tyder p�, der l� en lignende side i Marit Kaspersens bil. 618 00:56:37,920 --> 00:56:42,323 Den efterlysning, Mellberg bad dig sende ud... 619 00:56:42,440 --> 00:56:46,445 Tilf�j det. En side, revet ud af en bog. 620 00:56:48,240 --> 00:56:49,924 "Hans og Grete". 621 00:56:50,040 --> 00:56:56,127 Da de havde g�et et stykke tid s� de et lille hus, der virkede bekendt. 622 00:56:56,240 --> 00:57:00,325 De begyndte at l�be, og gik inden for i det lille hus. 623 00:57:00,440 --> 00:57:06,641 Grete kastede med perlerne og �delstenene, s� de trillede omkring. 624 00:57:06,760 --> 00:57:10,446 Og Hans t�mte sine lommer. 625 00:57:10,560 --> 00:57:14,167 Nu var alle sorger slugt- 626 00:57:14,280 --> 00:57:20,128 -og de levede l�nge i fryd og gl�de. 627 00:57:20,240 --> 00:57:23,084 Slut. 628 00:57:24,280 --> 00:57:28,080 -Forstod I eventyret? -Ja, det var godt. 629 00:57:28,200 --> 00:57:32,489 Nu skal vi spise kage. 630 00:57:32,600 --> 00:57:37,288 Jeg har kommet ekstra jordb�r p� til jer. 631 00:57:38,320 --> 00:57:41,005 Mine sm� ulykkesfugle. 632 00:57:45,560 --> 00:57:48,564 Overs�ttelse: VSI 633 00:58:10,080 --> 00:58:15,371 Alt bliver fint nu, b�rn. Alt bliver fint. 634 00:58:15,480 --> 00:58:22,728 Bag om den smukke facade findes ondskaben. Den kommer ikke ind her. 635 00:58:22,840 --> 00:58:26,731 -Velkommen. Du har v�ret savnet. -Tak. 636 00:58:26,840 --> 00:58:31,687 -Jeg er lige blevet tilkaldt. -En flaske. Det ligner spritk�rsel. 637 00:58:31,800 --> 00:58:38,922 Hendes sambo siger, hun ikke drikker. Der var skader i munden og sv�lget. 638 00:58:39,040 --> 00:58:44,570 -Had, trusler, anonymt. -Sp�rger du om mit alibi? 639 00:58:44,680 --> 00:58:49,288 Da I sikrede Marits bil, fandt I da en side fra en bog? 640 00:58:49,400 --> 00:58:51,846 Pas p� bilen! 641 00:58:51,960 --> 00:58:56,090 -Den l� i Rasmus' rygs�k. -"Hans og Grete". 642 00:58:56,200 --> 00:59:00,808 Jeg ved, hvem hun er. Vanessa, hun arbejdede p� b�den. 643 00:59:00,920 --> 00:59:05,801 -Formelt set er I sp�rret inde. -Det her er et underligt sted. 644 00:59:05,920 --> 00:59:08,730 S�t dig ned og svar p� sp�rgsm�lene. 645 00:59:08,840 --> 00:59:11,081 Nej, jeg slog hende ikke. 646 00:59:12,720 --> 00:59:16,520 ULYKKESFUGLEN 647 00:59:16,640 --> 00:59:21,407 Efter en roman af Camilla L�ckberg 648 00:59:31,520 --> 00:59:35,411 Du kan g� udenfor. Jeg skal snakke med dem. 649 00:59:38,960 --> 00:59:41,645 S�... 650 00:59:41,760 --> 00:59:44,604 P� grund af det, der er sket med Vanessa- 651 00:59:44,720 --> 00:59:48,725 -har de besluttet sig for at nedl�gge projektet. 652 00:59:48,840 --> 00:59:52,970 I skal tilbage til jeres anstalter. 653 01:00:00,880 --> 01:00:07,331 Jeg kan forst� jeres vrede og skuffelse- 654 01:00:07,440 --> 01:00:10,284 -og jeg vil g�re alt, hvad jeg kan- 655 01:00:10,400 --> 01:00:14,928 -s� I kan vende tilbage, n�r efterforskningen er slut. 656 01:00:15,040 --> 01:00:18,010 Det er fint. S� ses vi. 657 01:00:20,000 --> 01:00:24,244 Men som det ser ud nu, g�r det ikke mere. 658 01:00:24,360 --> 01:00:26,727 Jeg er... 659 01:00:26,840 --> 01:00:29,684 Jeg er lige s� skuffet som jer. 660 01:00:40,680 --> 01:00:45,242 Hun har lovet mig, vi f�r lov at komme udenfor. 661 01:00:45,320 --> 01:00:53,125 Jeg tror ikke p� hende. Hun vil aldrig lade os komme ud herfra. 662 01:01:00,720 --> 01:01:02,927 Hedstr�m. 663 01:01:07,920 --> 01:01:10,890 Vi har f�et bid. 664 01:01:11,000 --> 01:01:15,085 To stationer. Lund og Nyk�ping. 665 01:01:15,200 --> 01:01:20,240 B�de omkom pr�cis p� samme m�de som Rasmus og Marit. 666 01:01:20,360 --> 01:01:24,410 I begge tilf�lde blev der fundet en side fra den samme bog. 667 01:01:24,520 --> 01:01:28,525 -"Hans og Grete". -Og de var afholdsmennesker. 668 01:01:28,600 --> 01:01:34,084 -Ham i Lund var fuldblodsalkoholiker. -Det var da som fanden. 669 01:01:34,200 --> 01:01:38,091 Ja, s�dan kan man ogs� sige det. 670 01:01:38,960 --> 01:01:40,450 For fanden da. 671 01:01:46,320 --> 01:01:49,529 -Hvordan g�r det? -Jo... 672 01:01:49,640 --> 01:01:54,646 Jonna, jeg vil k�mpefor, I kan komme tilbage. G�re alt, hvad jeg kan. 673 01:01:54,760 --> 01:01:59,004 -Jeg er ligeglad. -Det er du ikke. 674 01:01:59,120 --> 01:02:02,124 Jeg ved, du ikke er ligeglad. 675 01:02:04,600 --> 01:02:09,049 Fald nu ikke i igen. 676 01:02:11,160 --> 01:02:15,370 Lov mig, at du vil pr�ve. 677 01:02:15,480 --> 01:02:18,802 Jonna. 678 01:02:21,000 --> 01:02:23,765 Okay? 679 01:02:26,000 --> 01:02:27,809 Okay. 680 01:02:27,920 --> 01:02:32,369 -Har du set Vanessas dagbog? -Nej. 681 01:02:32,480 --> 01:02:36,963 Underligt. Politiet fandt den ikke, da de var her. 682 01:02:37,960 --> 01:02:41,442 Kom nu, jeg ved, du har den. 683 01:02:44,520 --> 01:02:47,649 Giv mig bogen, Jonna. 684 01:03:03,760 --> 01:03:06,525 Er det sv�rt? 685 01:03:24,400 --> 01:03:28,610 -Vanessas dagbog. -Ja? 686 01:03:28,720 --> 01:03:34,284 L�s den. Vi m� godt. Vi er jo politiet. 687 01:03:40,320 --> 01:03:44,450 -Finder du noget? -Ikke noget s�rligt. 688 01:03:44,560 --> 01:03:48,246 Hun skriver, hvad hun synes om Fj�llbacka. 689 01:03:48,360 --> 01:03:52,684 At hun h�ber p� noget godt efter det her. 690 01:03:55,040 --> 01:04:00,001 Hun har ondt af Uffe fordi han er "fyldt med vrede". 691 01:04:00,120 --> 01:04:03,283 Hun synes, Jonna er s�d. 692 01:04:03,400 --> 01:04:09,169 Og hun synes Jorge er s�d, men ogs� lidt skr�mmende. 693 01:04:09,280 --> 01:04:13,968 Her er m�ske noget. H�r her. 694 01:04:14,080 --> 01:04:19,325 "Jeg genkender ham. Jeg har set ham f�r, men jeg kan ikke placere ham. 695 01:04:19,440 --> 01:04:25,846 Jeg f�ler mig ilde til mode. Han m� minde mig om nogen." 696 01:04:25,960 --> 01:04:30,249 Ja, det kan jo v�re hvem som helst. 697 01:04:30,360 --> 01:04:36,049 "Alle er s�de ved mig, ogs� dem der er dumme." 698 01:04:37,080 --> 01:04:38,650 "Yeah, right"! 699 01:04:39,360 --> 01:04:42,045 Det er et stort sted. 700 01:04:42,160 --> 01:04:45,960 Hej. Hejsa. 701 01:04:47,920 --> 01:04:53,131 Fj�llbacka. Hedstr�m. Tag trappen, s� ses vi heroppe. 702 01:04:54,000 --> 01:04:56,446 Ja... 703 01:04:56,560 --> 01:05:00,201 Jeg har fundet noget materiale frem, nu hvor I kom. 704 01:05:00,320 --> 01:05:06,202 Det har ligget i arkivet i mange �r. I 6 �r, mener jeg. 705 01:05:06,320 --> 01:05:12,362 Lad os se. Her er billeder fra lejligheden, hvor vi fandt B�rje d�d. 706 01:05:12,480 --> 01:05:15,450 Som du kan se, holder han noget i h�nden. 707 01:05:15,560 --> 01:05:20,487 Og der er en forst�rrelse af det. 708 01:05:20,600 --> 01:05:26,448 Vi troede aldrig andet end at det var en ulykke. 709 01:05:26,560 --> 01:05:29,484 B�rje Knutsen var jo en mand, som... 710 01:05:29,600 --> 01:05:33,446 Alle mere eller mindre forventede ville drikke sig ihjel. 711 01:05:33,560 --> 01:05:37,645 Og det regnede vi med var tilf�ldet, da vi fandt ham d�d. 712 01:05:37,760 --> 01:05:42,641 Han var kendt af os. Han tilbragte mange n�tter her i en celle. 713 01:05:42,760 --> 01:05:48,369 Mest for fylderi, men ogs� andre ting. Som jeg plejer at sige... 714 01:05:48,480 --> 01:05:52,929 Hver by har sin egen B�rje, ikke? 715 01:05:53,040 --> 01:05:57,409 Og det var i det lys, vi s� hans d�d. S�dan er det jo. 716 01:05:57,520 --> 01:06:00,444 Men det er klart, vi begik en fejl. 717 01:06:00,560 --> 01:06:06,010 Det er let gjort. Vi troede ogs�, at vores mord var en ulykke. 718 01:06:07,400 --> 01:06:12,042 -Og han havde meget alkohoI i blodet? -Abnormt meget. 719 01:06:12,160 --> 01:06:17,644 Ja, men det var jo B�rje der l� der. Der var ikke noget underligt ved det. 720 01:06:17,760 --> 01:06:21,128 -Nogle p�r�rende? -Han var enlig. 721 01:06:21,240 --> 01:06:23,083 Levede alene og d�de alene. 722 01:06:23,200 --> 01:06:28,366 Jeg mener, de eneste han havde kontakt med var os, politiet. 723 01:06:28,480 --> 01:06:33,725 -Hvad sad han inde for? -Lad mig sige det s�dan: Det meste... 724 01:06:38,960 --> 01:06:41,247 -Hej. -Hej. 725 01:06:41,360 --> 01:06:44,887 Du og jeg er blevet bedTom at se p� to sager. 726 01:06:45,000 --> 01:06:49,164 F�rst Marits mappe, for at se, om vi kan finde noget nyt. 727 01:06:49,280 --> 01:06:52,921 Og Martin har set p� ejerne af den der hunderace. 728 01:06:53,040 --> 01:06:56,169 Det skal vi forts�tte med. 729 01:06:56,280 --> 01:07:00,524 Ja, s� hvilken en vil du have? Hund eller Marit? 730 01:07:00,640 --> 01:07:07,330 -V�lg du f�rst, G�sta. -S� tager jeg... 731 01:07:07,440 --> 01:07:11,047 Jeg tager vovserne, s� tager du Marit. 732 01:07:11,160 --> 01:07:12,730 Det er fint. 733 01:07:18,920 --> 01:07:21,605 Det er kn�et. 734 01:07:22,400 --> 01:07:27,008 -Er der sket noget? Du er s� stille. -Alt er fint. 735 01:07:27,120 --> 01:07:30,044 Og vil aldrig blive bedre. 736 01:07:30,160 --> 01:07:33,960 Mere kan jeg ikke sige uden at g�re dig genert. 737 01:07:34,080 --> 01:07:36,970 Jeg l�nges efter varmen. 738 01:07:37,080 --> 01:07:43,087 H�r her. Jeg har kigget p� huse i Spanien den seneste tid. 739 01:07:43,200 --> 01:07:46,010 Mest for sjov, egentlig. 740 01:07:46,120 --> 01:07:50,205 Men jeg har fundet et vidunderligt sted p� Costa Blanca. 741 01:07:50,320 --> 01:07:58,171 Du ved, ikke alt for dyrt. T�t p� havet, stor seng. 742 01:07:58,280 --> 01:08:02,126 Bertil, jeg vil have, vi finder ud af noget sammen. 743 01:08:02,240 --> 01:08:05,881 Hvad synes du om det? Jeg kan godt lide dig. 744 01:08:06,000 --> 01:08:13,726 Jeg kan lide at v�re sammen med dig. Jeg vil blive gamle sammen. 745 01:08:13,840 --> 01:08:23,249 M�ske kunne vi blive gift i Spanien? Spansk bryllup. Ol�! 746 01:09:19,240 --> 01:09:24,849 Ingen af ofrene lader til at have v�ret specielt sociale. 747 01:09:24,960 --> 01:09:30,410 Der er ingen vidner. 748 01:09:32,480 --> 01:09:37,247 Det er n�sten som om de er blevet udvalgt efter de kriterier. 749 01:09:40,280 --> 01:09:43,602 Sk�l p�... 750 01:09:47,280 --> 01:09:49,647 Jeg ved ikke... 751 01:09:49,760 --> 01:09:55,642 -Hvad med at du skal giftes? -Okay. 752 01:09:57,840 --> 01:10:01,287 Hvordanf�les det egentlig? 753 01:10:05,120 --> 01:10:09,250 Det f�les veI okay. 754 01:10:11,480 --> 01:10:15,007 Nej, det f�les godt. 755 01:10:20,080 --> 01:10:22,208 Du ser frisk ud i dag, Patrik... 756 01:10:22,320 --> 01:10:25,961 TidligToppe? Har du v�ret ude at svire? 757 01:10:26,080 --> 01:10:30,369 Kan du ikke bare holde din k�ft? 758 01:10:30,480 --> 01:10:34,280 Sig til, hvis jeg skal stoppe. 759 01:10:35,680 --> 01:10:37,921 Godt, I kunne komme s� hurtigt. 760 01:10:38,040 --> 01:10:41,647 Jeg blev s� glad, da jeg l�ste jeres efterlysning. 761 01:10:41,760 --> 01:10:46,641 Jeg ledte efterforskningen af Elsa Forsells d�d. 762 01:10:46,760 --> 01:10:50,970 Vi... Den brugte vi mange timer p�. 763 01:10:51,080 --> 01:10:53,811 Men vi n�ede et punkt... 764 01:10:53,920 --> 01:10:56,890 Hvor vi ikke kom l�ngere. 765 01:10:57,000 --> 01:11:00,607 Da jeg fik jeres efterlysning, og s� denne side... 766 01:11:00,720 --> 01:11:04,770 V�rsgo, sid ned. Undskyld. 767 01:11:04,880 --> 01:11:10,603 Da jeg l�ste om bogsiden vidste jeg, der var en forbindelse. 768 01:11:10,720 --> 01:11:15,487 Elsa havde pr�cis som i jeres sag bl� m�rker omkring h�ndled og fodled. 769 01:11:15,600 --> 01:11:18,046 Som om hun havde v�ret bundet. 770 01:11:18,120 --> 01:11:23,206 Og vi fandTogs� rester af tape omkring munden. 771 01:11:23,320 --> 01:11:28,929 Vi tvivlede aldrig p�, om hun var blevet myrdet. Det var soleklart. 772 01:11:29,040 --> 01:11:32,010 Morderen havde efterladt altfor mange spor. 773 01:11:32,120 --> 01:11:36,170 -Hvor fandt I siden? -Den var stukket ind i en bibel. 774 01:11:36,280 --> 01:11:39,170 Der l� ved siden af hende. 775 01:11:39,280 --> 01:11:43,888 Hun blev fundet af et af medlemmerne af sin menighed. 776 01:11:44,000 --> 01:11:48,642 -Hvilken menighed? -Jeg kan ikke huske det. 777 01:11:50,040 --> 01:11:53,362 Hun var katolik. 778 01:11:56,640 --> 01:11:59,007 -Forh�rene gav ingenting? -Nej. 779 01:11:59,120 --> 01:12:01,885 Elsa havde ingen familie. Kun sin menighed. 780 01:12:02,000 --> 01:12:08,565 Vi ledte der. Vi unders�gte, om der var eventuelle splittelser, men... 781 01:12:08,680 --> 01:12:13,242 -Men nej, ingenting. -Hvis vi vil tale med en- 782 01:12:13,360 --> 01:12:17,843 -en der stod hende n�r, hvem skal det s� v�re? 783 01:12:17,960 --> 01:12:21,851 Silvio Mancini, pr�sten for menigheden. 784 01:12:21,960 --> 01:12:27,729 Elsa var en god ven i mange �r. 785 01:12:27,840 --> 01:12:33,882 Hun deltog aktiv i menigheden og jeg var hendes skriftefader. 786 01:12:34,000 --> 01:12:37,607 -Var hun f�dt katolik? -Nej. 787 01:12:37,680 --> 01:12:44,643 Hun kom til en gudstjeneste og f�lte det, som var hun vendt hjem. 788 01:12:44,760 --> 01:12:47,570 Hun blev, og var med os i 18 �r. 789 01:12:47,680 --> 01:12:52,322 Indtil hun blev myrdet. 790 01:12:59,800 --> 01:13:05,204 Du sagde, Elsa var en s�gende sj�l. Hvad var det, hun s�gte? 791 01:13:05,320 --> 01:13:08,802 -Forladelse, m�ske. -Forladelse? 792 01:13:08,920 --> 01:13:12,129 Er det ikke det, vi alle s�ger? 793 01:13:12,240 --> 01:13:15,244 For ting vi har gjort, eller ikke gjort. 794 01:13:15,360 --> 01:13:19,160 Var der noget s�rligt, hun s�gte forladelse for? 795 01:13:19,240 --> 01:13:23,529 At skrifte er en hellig handling. 796 01:13:23,640 --> 01:13:28,043 Jeg er bundet af mit tavshedsl�fte. 797 01:13:29,160 --> 01:13:35,645 -Havde Elsa uvenner ellerfjender? -Ingen jeg kendte til. 798 01:13:35,760 --> 01:13:39,242 Hvis du kommer p� mere, m� du gerne ringe. 799 01:13:39,360 --> 01:13:44,446 -Tak for din tid. -Tak.Fj�llbacka? 800 01:13:44,560 --> 01:13:46,961 Hvor ligger det? 801 01:13:47,080 --> 01:13:50,562 P� Vestkysten mellem Uddevalla og Str�mstad. 802 01:13:50,680 --> 01:13:55,288 Javel, ja. K�r forsigtigt, mine herrer. 803 01:14:00,200 --> 01:14:03,363 Kom ind. 804 01:14:10,520 --> 01:14:13,967 Undskyld vi kommer for sent, fr�ken. 805 01:14:23,560 --> 01:14:27,201 S�t jer ned og �bn b�gerne. 806 01:14:35,360 --> 01:14:38,125 Hvordan g�r det? 807 01:14:41,760 --> 01:14:44,286 Hvad laver du? 808 01:14:44,400 --> 01:14:48,166 Leder efter den antikvarisk... 809 01:14:49,160 --> 01:14:51,401 Og s�... 810 01:14:51,520 --> 01:14:55,844 Og s� frav�lger jeg alle... 811 01:14:55,960 --> 01:15:00,966 Udgaverne fra efter 1960. 812 01:15:02,640 --> 01:15:05,644 Jeg tror, det er den. 813 01:15:06,400 --> 01:15:11,008 Den blev udgivet i '48 i 1000 eksemplarer. 814 01:15:11,120 --> 01:15:14,602 Hvis det kan v�re til nogen hj�lp. 815 01:15:15,800 --> 01:15:18,883 Du ved godt, der mangler en side, ikke? 816 01:15:19,000 --> 01:15:24,040 -Hvad? -Her er 1og 2... 817 01:15:24,160 --> 01:15:26,845 5 og 6, 7, 8, 9 og 10. 818 01:15:26,960 --> 01:15:30,521 Men 3 og 4 mangler. 819 01:16:01,480 --> 01:16:06,520 Hanna? Giver du den her til Patrik? Det er hundeejerne, G�sta har fundet. 820 01:16:06,640 --> 01:16:11,407 -Og sig til ham, han har en g�st. -To minutter. Jeg skal p� toilettet. 821 01:16:11,520 --> 01:16:13,727 Tak for hj�lpen. 822 01:16:18,560 --> 01:16:22,451 Jeg lovede at give dig den her fra Annika. 823 01:16:26,920 --> 01:16:28,649 Hej, Kerstin. 824 01:16:28,760 --> 01:16:31,127 -vil du have noget? Kaffe? -Nej tak. 825 01:16:31,240 --> 01:16:36,849 -Hvad kan jeg g�re for dig? -Jeg har ryddeTop i Marits ting. 826 01:16:36,960 --> 01:16:41,727 Jeg har t�nkt p� at g�re det l�nge, men som det... 827 01:16:41,840 --> 01:16:47,006 Jeg fandt den her i et fotoalbum i hendes skab. 828 01:16:47,120 --> 01:16:51,205 En fodg�nger d�de, fordi Marit k�rte spritk�rsel. 829 01:16:51,320 --> 01:16:54,324 S� i tre af de fire sager- 830 01:16:54,440 --> 01:16:59,128 -er f�llesn�vneren spritk�rseI med d�delig udgang. 831 01:16:59,240 --> 01:17:01,971 B�rje var ogs� beruset. 832 01:17:02,080 --> 01:17:06,290 Tabte kontrollen med sin bil, k�rte en cyklist ned. 833 01:17:11,240 --> 01:17:14,289 Rasmus var med i et frontalsammenst�d, en d�de. 834 01:17:14,400 --> 01:17:16,721 Hende du l�nte penge... 835 01:17:16,840 --> 01:17:19,889 Du ved jo godt, der ikke er noget mellem os... 836 01:17:20,600 --> 01:17:27,882 -Hvad med Elsa Forsell? -Ingenting, ikke endnu, i hvert fald. 837 01:17:28,000 --> 01:17:31,641 Vi arbejder videre med disse oplysninger. 838 01:17:31,760 --> 01:17:38,086 Og leder efter flere detaljer. Hvad ang�r mord nummer 2... 839 01:17:38,200 --> 01:17:44,207 Som burde findes, hvis morderen f�lger "Hans og Grete"-bogen- 840 01:17:44,320 --> 01:17:49,929 -foresl�r jeg, vi sender efterlysningen ud endnu en gang. 841 01:17:50,040 --> 01:17:56,764 Jeg kan fort�lle dig en ting, der er alment kendt- 842 01:17:56,880 --> 01:18:01,761 -nemlig at Elsa ForselI voksede op p� jeres egn, i Uddevalla. 843 01:18:01,880 --> 01:18:06,363 -Jas�. -Det er det eneste, du beh�ver vide. 844 01:18:06,480 --> 01:18:11,407 Okay, mange tak. 845 01:18:16,880 --> 01:18:20,487 Hej, kan du stille mig igennem til stationen i Uddevalla? 846 01:18:30,840 --> 01:18:35,368 S� Elsa havde ogs� k�rt nogen ihjel? 847 01:18:35,480 --> 01:18:41,283 Men ikke i Nyk�ping, i Uddevalla. 848 01:18:42,880 --> 01:18:46,930 Hvad med kusinerne, skal vi s�tte dem ved samme bord? 849 01:18:47,040 --> 01:18:50,044 Nej, spred dem ud, synes jeg. 850 01:18:50,160 --> 01:18:54,006 Var Elsa ogs� fuld? 851 01:18:54,120 --> 01:18:58,364 Det ved jeg ikke. Det ligger s� langt borte i tiden. 852 01:18:58,480 --> 01:19:00,767 De kendte kun til ulykken- 853 01:19:00,880 --> 01:19:06,011 -men de n�rmere detaljer kommer vi nok til at vente l�ngere med. 854 01:19:06,120 --> 01:19:09,841 Hvad g�r vi med faster Ingegerd? 855 01:19:09,960 --> 01:19:14,841 Ja, hvad g�r vi med hende? 856 01:19:18,280 --> 01:19:23,730 Hvor lang tid er der mellem den f�rste og den sidste ulykke? 857 01:19:23,840 --> 01:19:26,446 30 �r. 858 01:19:26,560 --> 01:19:29,370 Mere end 30 �r. 859 01:19:43,040 --> 01:19:45,850 Det skal nok l�se sig. 860 01:19:45,960 --> 01:19:50,807 Ogs� med Ingegerd. Men Lars og Hanna skal ikke sidde sammen. 861 01:19:55,120 --> 01:19:57,088 Hold nu op. 862 01:20:00,800 --> 01:20:04,646 Hold nu op. 863 01:20:40,080 --> 01:20:42,526 Patrik, du har bes�g. 864 01:20:42,640 --> 01:20:45,120 -Har Uddevalla givet lyd fra sig? -Nej. 865 01:20:45,240 --> 01:20:49,290 I sendte en mail vedr�rende sager om spiritusbilister. 866 01:20:49,400 --> 01:20:53,962 Jeg skulle til G�teborg i anden anledning, og valgte at komme forbi. 867 01:20:54,080 --> 01:21:00,008 -Og hvem er du? -Wilgot Runberg, politiet i Ortsboda. 868 01:21:00,120 --> 01:21:06,924 Jan Olof Persson hed han. 42 �r, alkoholmisbruger efter hustruens d�d. 869 01:21:07,040 --> 01:21:10,203 En aften p�k�rte han et par, og manden d�de. 870 01:21:10,320 --> 01:21:14,245 Jan Olof r�g ind, og efter han kom ud r�rte han aldrig sprut- 871 01:21:14,360 --> 01:21:21,130 -men en dag blev han fundet d�d derhjemme, med alkoholforgiftning. 872 01:21:21,240 --> 01:21:24,687 Vi regnede med, det var et tilbagefald. 873 01:21:24,800 --> 01:21:27,201 Det var datteren, der fandt ham. 874 01:21:27,320 --> 01:21:31,370 Hun h�vdede, hun havde set en mand forlade huset, da hun kom hjem. 875 01:21:31,480 --> 01:21:34,245 Vi mente, hun blot ville beskytte sin far... 876 01:21:34,360 --> 01:21:39,844 Jeg troede, det var et p�fund. Jeg troede aldrig p� hende. 877 01:21:40,360 --> 01:21:44,365 Det kommer som p� bestilling. 878 01:21:44,480 --> 01:21:48,883 I skal have alt det materiale, jeg samlede sammen. 879 01:21:49,000 --> 01:21:55,326 Ja, det er n�ste ironisk. Den stakkels pige... 880 01:21:55,440 --> 01:21:59,047 F�rst d�r hendes mor, da hun er lille- 881 01:21:59,160 --> 01:22:01,640 -og faren kommer i f�ngseI og d�r ogs�. 882 01:22:01,760 --> 01:22:07,449 Og nu l�ser jeg i avisen, hun er blevet myrdet her. Hvilken tragedie. 883 01:22:07,560 --> 01:22:11,485 Jeg kunne ikke genkende hende. Hun var h�j og mager.. 884 01:22:11,600 --> 01:22:15,400 -Det er ikke den Vanessa, jeg husker. -Hvad sagde du? 885 01:22:15,520 --> 01:22:20,162 -Hvad? -Sig det igen. DeTom Vanessa. 886 01:22:20,280 --> 01:22:22,726 Vanessa? 887 01:22:23,960 --> 01:22:29,649 Ja, det er klart. Jeg t�nker ogs� p� dig. 888 01:22:29,760 --> 01:22:31,762 Pr�cis. 889 01:22:31,880 --> 01:22:35,566 Jeg synes, det var virkelig... 890 01:22:35,680 --> 01:22:41,767 Der er kommet en ind. Ja... Bes�g. 891 01:22:41,880 --> 01:22:44,645 Pr�cis. 892 01:22:46,320 --> 01:22:49,324 Kys, kys... 893 01:22:50,600 --> 01:22:54,605 Hvad fanden er der? 894 01:22:56,000 --> 01:23:00,801 Jeg ved ikke. Men det lader til, vores efterforskninger h�rer sammen. 895 01:23:00,920 --> 01:23:05,528 -Ja? -Vanessa Persson og de fire andre. 896 01:23:05,640 --> 01:23:10,646 Jeg har lige f�et flere oplysninger om det andet mord, vi efterforsker. 897 01:23:10,760 --> 01:23:14,367 Jan Olof Persson k�rte en ung mand ihjeI for otte �r siden- 898 01:23:14,480 --> 01:23:19,441 -og blev siden selv fundet d�d, hjemme i Ortsboda, uden for... 899 01:23:19,560 --> 01:23:21,881 -Eskilstuna. -Ja, Eskilstuna. 900 01:23:22,000 --> 01:23:26,881 Politiet, der efterforskede sagen gik ud fra, han have drukket sig ihjel. 901 01:23:27,000 --> 01:23:31,403 Men hans datter h�vdede, hun havde set en mand forlade lejligheden. 902 01:23:31,520 --> 01:23:37,129 Lige inden hun fandt sin far d�d. Den pige, mandens datter- 903 01:23:37,240 --> 01:23:40,449 -var Vanessa Persson. 904 01:23:40,560 --> 01:23:44,360 Hun s� morderen, da hun var 10 �r gammel. 905 01:23:44,480 --> 01:23:48,929 -T�nk p�, hvad hun skrev i dagbogen. -Hvad skrev hun i dagbogen? 906 01:23:49,040 --> 01:23:54,729 At hun havde set nogen, genkendt en, hun ikke kunne placere. 907 01:23:54,840 --> 01:23:57,286 Det m� jeg have overset. 908 01:23:57,400 --> 01:24:03,965 Seks mord, Bertil. Samme morder. 909 01:24:38,040 --> 01:24:45,322 -Det er en dj�velsk nyhed. -Jeg ved ikke, hvor jeg skal begynde. 910 01:24:47,960 --> 01:24:51,123 Hvad ville du g�re, G�sta? 911 01:24:51,240 --> 01:24:55,245 -Dj�vlen findes i detaljen... -Hvad? 912 01:24:55,360 --> 01:24:59,046 I detaljen. Detaljen. 913 01:25:12,680 --> 01:25:18,403 -Har du ikke noget at lave? -Jo... 914 01:25:33,520 --> 01:25:37,969 Jeg skal k�be et sted i solen, med min pige. 915 01:25:38,080 --> 01:25:41,402 Eller "kvinde". 916 01:25:41,520 --> 01:25:45,047 S� vi kan blive gamle sammen. 917 01:25:45,160 --> 01:25:47,049 Lad os se her. 918 01:25:47,160 --> 01:25:51,165 Du er blevet bevilget et l�n p� 200.000 kroner. 919 01:25:51,280 --> 01:25:56,241 Og du har h�vet 222.325 kroner p� din opsparingskonto. 920 01:25:56,360 --> 01:26:02,891 Jeg har sat 400.000 ind til en... Rosemarie Wallman. 921 01:26:07,040 --> 01:26:10,726 Lad os se. 922 01:26:10,840 --> 01:26:14,367 H�r her. Jeg stoler p� dig. 923 01:26:17,240 --> 01:26:21,325 V�rsgo. Er det en god id�, at g� rundt med s� mange kontanter? 924 01:26:21,440 --> 01:26:25,650 -Du kan f� en noteret check i stedet. -Lad dem bare komme an. 925 01:26:30,440 --> 01:26:33,762 Jeg laver bare sjov. 926 01:26:38,880 --> 01:26:44,330 Her. Sigrid Jansson. 927 01:26:47,520 --> 01:26:50,603 Sigrid Jansson skrev sit navn som ejer af bogen- 928 01:26:50,720 --> 01:26:54,202 -men aftrykket gik igennem til den f�rste side. 929 01:26:54,320 --> 01:26:58,564 For fanden, G�sta! 930 01:26:58,640 --> 01:27:01,564 Du har sl�et alle rekorder! 931 01:27:03,800 --> 01:27:09,284 Navnet er ikke s� us�dvanligt, s� vi m� veI s�ge efter- 932 01:27:09,400 --> 01:27:15,282 -alle Sigrid Jansson'er, levende som d�de, der er f�dt i 1900-tallet. 933 01:27:15,400 --> 01:27:22,329 Uddevalla ringede om Elsa Forsell. Jeg sagde, du var der om en time. 934 01:27:24,360 --> 01:27:26,806 vil du med til Uddevalla, G�sta? 935 01:27:27,720 --> 01:27:32,931 Det bliver sjovt. Det er l�nge siden, jeg har v�ret til bryllup. 936 01:27:33,040 --> 01:27:38,046 Der m� v�re noget i luften. Selv Mellberg er forelsket. 937 01:27:38,160 --> 01:27:41,721 Jeg st�dte ind i ham den anden dag med hans nye flamme. 938 01:27:41,840 --> 01:27:45,322 Jeg var lige ved at d�ne! 939 01:27:45,440 --> 01:27:48,569 De var ude at promenere som et �ldre par. 940 01:27:48,680 --> 01:27:53,925 -Mellberg havde en ny jakke p�. -Ja. 941 01:27:54,040 --> 01:27:57,328 Jeg troede ikke mine�jne. Han overrasker virkelig. 942 01:27:57,440 --> 01:28:00,410 Ja, det g�r han. 943 01:28:02,440 --> 01:28:06,968 Hun s� ikke d�rlig ud. Meget flot, m� jeg sige. 944 01:28:07,720 --> 01:28:10,929 Vi k�rer en lille tur, og s� vender vi hjem igen... 945 01:28:11,040 --> 01:28:14,044 Og s� plager I ikke igen... 946 01:28:15,400 --> 01:28:18,051 Kom, lad os s�tte os ind i bilen. 947 01:28:25,480 --> 01:28:27,528 P� med selen. 948 01:28:41,000 --> 01:28:45,244 Hvis jeg havde vidst, I ville komme, ville jeg have forberedt mig. 949 01:28:46,720 --> 01:28:51,169 Det tog lidt tid at finde. Vi har ikke den orden, man kunne �nske sig. 950 01:28:51,280 --> 01:28:53,647 Det bliver bedre i digital form. 951 01:28:53,760 --> 01:28:58,368 Det er ret begr�nsede oplysninger vi har- 952 01:28:58,480 --> 01:29:05,523 -men kvinden, Elsa Forsell, er kun n�vnt et sted, s� vidt jeg ved. Her. 953 01:29:05,640 --> 01:29:12,000 Hun k�rte i den forkerte side og tvang en anden bil af vejen. 954 01:29:12,120 --> 01:29:16,808 I bilen sad en kvinde med to b�rn. 955 01:29:16,920 --> 01:29:20,925 Har I det sjovt, b�rn? 956 01:29:21,040 --> 01:29:24,203 Mine sm� guldklumper! 957 01:29:54,360 --> 01:29:59,161 Hvordan fanden er det, I k�rer! 958 01:30:07,360 --> 01:30:11,331 Har du nogle oplysninger om kvinden, der omkom i den anden bil? 959 01:30:11,440 --> 01:30:17,402 Ja, hun hed Sigrid Jansson, 46 �r gammel. 960 01:30:17,520 --> 01:30:23,527 Derefter bliver det underligt. Der sad to b�rn p� bags�det. 961 01:30:23,640 --> 01:30:25,927 Sigrid d�de p� stedet- 962 01:30:26,040 --> 01:30:29,522 -og obduktionen viste, hun aldrig havde f�dt b�rn. 963 01:30:29,640 --> 01:30:32,450 De tog blodpr�ver, men de var ikke i familie. 964 01:30:32,560 --> 01:30:37,441 -Hvis b�rn var det? -Ingen gjorde krav p� dem. 965 01:30:37,560 --> 01:30:41,167 -Hvad blev der af dem siden? -Det ved jeg ikke. 966 01:30:41,280 --> 01:30:46,923 Sikkert plejehjem. Se, om I kan finde noget. 967 01:30:52,560 --> 01:30:56,360 Man vil jo helst tage alle de underlige i familien- 968 01:30:56,480 --> 01:30:58,801 -og placere dem ved et bord langt v�k. 969 01:30:58,920 --> 01:31:03,801 Vi har jo Ingegerd, for eksempel... Hun mener, det nok skal g�! 970 01:31:03,920 --> 01:31:09,370 -Hvad med mig? -Hvem skal vi tage til dig? Lennart? 971 01:31:09,480 --> 01:31:13,451 Ungkarl. Det er kun ham og Hedda, der bor p� �en. 972 01:31:13,560 --> 01:31:16,928 Hun er lidt... Drikker megeTog... 973 01:31:17,040 --> 01:31:20,010 Hun mistede vist sin mand, og to b�rn. 974 01:31:20,120 --> 01:31:25,604 -M�ske er Josef noget for dig. -Ved du, hvad klokken er? 975 01:31:25,720 --> 01:31:30,487 -Jeg skal tidligt p� arbejde. -Nej, hvor �rgerligt. 976 01:31:35,280 --> 01:31:37,931 �h, for pokker... 977 01:31:45,760 --> 01:31:49,003 "Alright, Rosemarie"... 978 01:32:08,800 --> 01:32:12,407 "Nummeret har ingen abonnent". 979 01:32:14,640 --> 01:32:21,728 Kan du g�re mig en tjeneste? Kan du sl� Rosemarie Wallman op? 980 01:32:21,840 --> 01:32:26,004 Nej, jeg har ikke hendes personnummer. 981 01:32:28,400 --> 01:32:30,767 Ingen? 982 01:32:30,880 --> 01:32:34,771 Hvad med i hele landet? 983 01:32:36,000 --> 01:32:40,608 M�ske st�r hun under noget andet. M�ske staver hun det med "�"... 984 01:32:55,120 --> 01:32:57,168 Hej. 985 01:33:03,200 --> 01:33:05,726 Hvad er der? 986 01:33:05,840 --> 01:33:08,764 Hun lever. 987 01:33:12,600 --> 01:33:15,888 Hvem lever? 988 01:33:16,000 --> 01:33:19,527 Hun bor her. 989 01:33:39,720 --> 01:33:43,691 Der er 159 hundeejere af racen Galgo EspanoI i Sverige. 990 01:33:43,800 --> 01:33:46,690 Den n�rmeste er i... 991 01:33:46,800 --> 01:33:49,929 Trollh�ttan. 992 01:33:50,040 --> 01:33:55,331 -Hvad g�r vi med det her? -Vi m� veI ringe rundt. 993 01:33:55,480 --> 01:33:59,485 Ja, det m� vi vel. 994 01:34:01,960 --> 01:34:04,406 Jeg har f�et blod p� tanden nu. 995 01:34:04,520 --> 01:34:09,481 Der var en ting, jeg t�nkte p� i nat, da jeg ikke kunne sove. 996 01:34:09,600 --> 01:34:12,683 Ulvetimen, som du ved... 997 01:34:13,680 --> 01:34:18,925 Lige da jeg begyndte som politimand i Fj�llbacka var der en drukneulykke. 998 01:34:19,040 --> 01:34:24,080 Det var to b�rn, et tvillingepar, hvis jeg husker ret. 999 01:34:24,200 --> 01:34:31,800 De var sm�, 6 �r eller deromkring. Det var i 1967 eller 1968... 1000 01:34:34,320 --> 01:34:37,722 De boede sammen med deres mor ude p� Kalv�. 1001 01:34:37,840 --> 01:34:43,768 Det var en helt igennem ulykkelig begivenhed. 1002 01:34:43,880 --> 01:34:49,091 Faren var vist druknet nogle m�neder tidligere. Han faldt igennem isen. 1003 01:34:49,200 --> 01:34:52,841 Moren var begyndt at drikke. 1004 01:34:52,960 --> 01:34:56,851 De havde taget en b�d fra fastlandet ud til Kalv�. 1005 01:34:56,960 --> 01:35:01,966 B�den m� v�re k�ntret. B�rnene druknede og kvinden... 1006 01:35:02,080 --> 01:35:07,325 ...hvis navn jeg ikke husker, reddede sig i land. 1007 01:35:09,400 --> 01:35:12,404 Men hvis b�rnene druknede- 1008 01:35:12,520 --> 01:35:18,527 -kan de ikke sidde i Sigrid Janssons bil flere �r senere. 1009 01:35:18,640 --> 01:35:21,371 Men b�rnene blev aldrig fundet. 1010 01:35:21,480 --> 01:35:26,281 Vi sendte dykkere ned, vi ledte... Ingenting. 1011 01:35:26,400 --> 01:35:30,450 Der var et vidne, der h�vdede at moren- 1012 01:35:30,560 --> 01:35:33,450 -Hedda Kjellander hed hun... 1013 01:35:33,560 --> 01:35:37,724 At Hedda var alene i b�den da hun forlod kajen. 1014 01:35:37,840 --> 01:35:43,688 Ja? Og hvorfor blev det ikke unders�gt til bunds? 1015 01:35:44,840 --> 01:35:49,880 Ja, du ved... Vidnet var en tosset dame. 1016 01:35:50,000 --> 01:35:53,686 M�ske virkede hun ikke s� trov�rdig. 1017 01:35:53,800 --> 01:35:58,442 -Hun havde set ub�de og alt muligt. -Og du mener, der er en forbindelse? 1018 01:35:58,560 --> 01:36:01,848 Ja, det g�r jeg. 1019 01:36:01,960 --> 01:36:07,683 Hed... Hedda p� Kalv�? 1020 01:36:07,800 --> 01:36:11,247 -Havde hun b�rn? -Ja. 1021 01:36:11,360 --> 01:36:15,445 -Lever hun stadig? -Ja, det mener jeg. 1022 01:36:16,920 --> 01:36:18,922 Ja... 1023 01:36:19,040 --> 01:36:23,045 Det er veI en teori. Un�gteligt. 1024 01:36:23,160 --> 01:36:28,724 -Den er m�ske lidt langt ude... -Det er den vel. 1025 01:36:33,720 --> 01:36:36,724 Hvad sagde du forresten? 159 navne? 1026 01:36:36,840 --> 01:36:41,926 -Ja, 159. -Jeg havde 160 da jeg optalte dem. 1027 01:36:47,200 --> 01:36:50,602 Ja, det stemmer. Her er der 160. 1028 01:36:50,720 --> 01:36:54,088 Hvem er det, der mangler? 1029 01:36:56,480 --> 01:36:58,244 Her. 1030 01:36:58,360 --> 01:37:03,446 -Tore Sj�kvist, i Tollarp. -Hvem fanden er det? 1031 01:37:03,560 --> 01:37:08,009 Er det ikke ham der boede uden for Tanumshede med sin hund? 1032 01:37:08,120 --> 01:37:12,250 Ham som Hanna har lejet sig ind hos? 1033 01:37:13,680 --> 01:37:17,890 -Hvor er Hannas cv? -I postbakken. 1034 01:37:26,800 --> 01:37:30,122 Hvad fanden? 1035 01:37:41,920 --> 01:37:46,926 Bor�s. Lund. 1036 01:37:47,040 --> 01:37:49,646 Nyk�ping. 1037 01:37:50,520 --> 01:37:53,364 -Hvor er Hanna? -Sygemeldt. 1038 01:37:53,440 --> 01:37:58,002 -Men hvorfor? -Fordi jeg vil. 1039 01:37:59,720 --> 01:38:03,645 Du m� v�re tosset. 1040 01:38:03,760 --> 01:38:06,286 �del�g det ikke nu. 1041 01:38:16,360 --> 01:38:21,127 Jeg har fundet en god plads til dig. Ved siden af Josef. 1042 01:38:25,480 --> 01:38:30,247 -Hvordan g�r det Hanna? -Det g�r fint. 1043 01:38:32,640 --> 01:38:36,611 Nej, det g�r det ikke. Det kan jeg se. 1044 01:38:38,840 --> 01:38:43,209 -vil du have noget? Skal vi... -Nej tak. 1045 01:38:46,240 --> 01:38:51,406 -M� jeg sp�rge dig om en ting? -Ja, selvf�lgelig. 1046 01:38:51,520 --> 01:38:54,410 Er vi venner? 1047 01:38:58,520 --> 01:39:03,048 Jeg mener rigtige venner. 1048 01:39:04,520 --> 01:39:07,490 Hvis vi havde... 1049 01:39:07,600 --> 01:39:12,606 ...truffet hinanden et andet sted, ville vi s� v�re blevet venner? 1050 01:39:12,720 --> 01:39:16,042 Det ved jeg ikke, men jeg tror det. 1051 01:39:16,160 --> 01:39:18,561 Hvad er der? 1052 01:39:19,480 --> 01:39:22,245 -Vi skal af sted nu. -Hej, Lars. 1053 01:39:22,360 --> 01:39:24,727 Hanna! 1054 01:39:26,800 --> 01:39:31,044 Hvad fanden har du gang i? 1055 01:39:31,160 --> 01:39:33,845 Hvad laver du? 1056 01:39:40,840 --> 01:39:43,605 Hej, Erica. 1057 01:39:45,960 --> 01:39:51,126 Vent. Hvad laver l? Hvad talte I om? 1058 01:39:51,240 --> 01:39:53,891 -Kom, s� g�r vi. -Talte I om mig? 1059 01:39:54,000 --> 01:39:56,082 -Nej. -Vi g�r nu. 1060 01:39:56,160 --> 01:40:02,088 -Skal du �del�gge det hele nu? -Slap af. Kom. 1061 01:40:03,441 --> 01:40:05,603 Nej! Hvad laver du? 1062 01:40:05,681 --> 01:40:09,766 -Hun f�lger med. -Lars, giv mig den. 1063 01:40:09,880 --> 01:40:15,364 -Du har mistet fokus. -Har jeg mistet fokus? 1064 01:40:15,480 --> 01:40:19,451 Hvorn�r har jeg mistet fokus? 1065 01:40:19,560 --> 01:40:22,928 Jeg ved pr�cis, hvad jeg laver. Det g�r jeg altid. 1066 01:40:23,000 --> 01:40:25,651 -Sig, hvem der har sagt det. -Hvorfor? 1067 01:40:25,760 --> 01:40:30,402 -S� jeg kan tale med dem om det. -Har du t�nkt dig at sl� personen? 1068 01:40:30,520 --> 01:40:32,682 Nej, jeg vil bare tale med dem. 1069 01:40:32,760 --> 01:40:36,048 Hvordan g�r det med de andre? Er I blevet venner? 1070 01:40:36,160 --> 01:40:43,248 -Ja, det synes jeg. -Sk�nt, det er s�dan det skal v�re. 1071 01:40:43,360 --> 01:40:48,161 -Hvad med Vanessa? -Hun er fin nok. 1072 01:40:52,960 --> 01:40:56,442 Bare en advarende finger... 1073 01:40:56,561 --> 01:41:00,805 Hun er lidt af en mytoman. 1074 01:41:00,920 --> 01:41:03,651 Jeg synes, hun er... 1075 01:41:03,760 --> 01:41:08,004 Jeg troede ikke, hun var en, jeg kunne blive... 1076 01:41:08,120 --> 01:41:13,001 Blive venner med. 1077 01:41:13,120 --> 01:41:18,524 Men du b�r passe lidt p� med Vanessa. Hun er... 1078 01:41:18,641 --> 01:41:25,092 Jeg vil ikke �del�gge dit billede af hende, men hun... 1079 01:41:25,200 --> 01:41:29,649 Hun siger en ting til nogle, og s� siger hun noget andet til andre. 1080 01:41:29,720 --> 01:41:31,324 Hvad har hun sagt? 1081 01:41:31,441 --> 01:41:34,843 Hvad er det, jeg har gjort? Hvad har jeg sagt? 1082 01:41:34,920 --> 01:41:38,686 Hvad fanden er det, du laver? 1083 01:41:38,801 --> 01:41:43,648 Hvad fanden er det, I laver? Jeg har ikke sagt noget. 1084 01:41:43,720 --> 01:41:47,566 Hvad fanden er der? Er du blevet sindssyg? 1085 01:41:47,680 --> 01:41:51,651 S� du har absolut ikke gjort noget? 1086 01:42:07,040 --> 01:42:11,170 Vanessa. Hvad er der? 1087 01:42:12,240 --> 01:42:15,483 Jeg forst�r ingenting. 1088 01:42:18,000 --> 01:42:20,924 Jeg har ikke gjort... 1089 01:42:22,400 --> 01:42:24,368 Er de ondskabsfulde? 1090 01:42:25,120 --> 01:42:31,605 Det virkede underligt, hun ringede til nogen netop da, midTom natten. 1091 01:42:31,720 --> 01:42:37,170 Jeg gik ud fra, hun ringede efter forst�rkninger. 1092 01:42:37,280 --> 01:42:40,489 Hun l�b mod venstre... 1093 01:42:40,600 --> 01:42:46,289 Hanna sagde, hun l�b mod h�jre, men hun l�b mod venstre. Vanessa. 1094 01:42:50,400 --> 01:42:55,645 Det her er Hanna Kruses ans�gning til os. 1095 01:42:55,760 --> 01:43:00,482 Her er listen med stationer, hvor hun har gjort tjeneste f�r. 1096 01:43:00,600 --> 01:43:06,243 Du kan j�vnf�re det med kortet p� v�ggen. 1097 01:43:07,121 --> 01:43:11,888 P� listen med hundeejere fandtes et navn, Tore Sj�kvist. 1098 01:43:12,000 --> 01:43:18,042 Hanna lejede hans hus her i Fj�llbacka. Han bor selv i Sk�ne. 1099 01:43:18,160 --> 01:43:21,687 Det navn havde Hanna slettet- 1100 01:43:21,800 --> 01:43:25,850 -da hun gav cd'en videre til mig. 1101 01:43:27,200 --> 01:43:29,726 Den nat, Vanessa blev myrdet- 1102 01:43:29,841 --> 01:43:37,692 -husker Martin, Hanna foretog et opkald s� snart Vanessa l�b af sted. 1103 01:43:37,800 --> 01:43:42,806 Vi m� g� ud fra, hun ringede til Lars. 1104 01:43:42,920 --> 01:43:49,405 Hvad fanden... Det er fandeme ikke... 1105 01:43:52,241 --> 01:43:54,050 Hent dem ind. 1106 01:44:08,600 --> 01:44:11,444 Tag den med. 1107 01:44:23,560 --> 01:44:27,360 De ved ingenting. Lars har ikke v�ret at tr�ffe hele dagen. 1108 01:44:35,040 --> 01:44:38,931 De har udsendt en efterlysning. 1109 01:44:39,040 --> 01:44:42,169 Tog, fly og told har f�et billeder... 1110 01:44:42,280 --> 01:44:44,965 Der er forst�rkninger p� vej fra G�teborg. 1111 01:44:45,080 --> 01:44:47,526 S� de er sluppet v�k? 1112 01:44:55,680 --> 01:44:57,728 Erica? 1113 01:45:02,240 --> 01:45:04,561 G�sta? 1114 01:45:05,960 --> 01:45:11,171 -Er det en b�dmotor? -Ja, en p�h�ngsmotor. 1115 01:45:11,800 --> 01:45:14,770 Erica? 1116 01:45:16,120 --> 01:45:18,361 Erica? 1117 01:45:19,520 --> 01:45:24,765 Der stod en tekop p� bordet, og lyset var t�ndt... 1118 01:45:25,800 --> 01:45:28,485 Hvad tror du, Kalv�? 1119 01:45:58,641 --> 01:46:02,646 Skal vi ringe efter forst�rkninger? 1120 01:47:16,721 --> 01:47:18,962 S�t dig ned. 1121 01:47:38,960 --> 01:47:42,885 Kan du genkende den? 1122 01:47:43,000 --> 01:47:44,764 �h gud! 1123 01:47:44,840 --> 01:47:49,289 Det er dig. Det er jo jer. 1124 01:47:50,840 --> 01:47:53,366 Mine k�re b�rn! 1125 01:48:15,640 --> 01:48:19,531 Jeg troede, at I var d�de. 1126 01:48:20,600 --> 01:48:24,082 -Det troede du? -Ja. 1127 01:48:24,200 --> 01:48:26,043 Din lede k�lling! 1128 01:48:41,120 --> 01:48:43,248 Nej! 1129 01:48:43,360 --> 01:48:47,001 S�de Lars... Nej! 1130 01:48:52,520 --> 01:48:55,649 Lars! Nej! 1131 01:48:55,760 --> 01:48:59,526 Det spiller ingen rolle. 1132 01:48:59,640 --> 01:49:03,531 Jeg v�gnede p� en b�nk i Uddevalla. 1133 01:49:03,601 --> 01:49:06,844 I var der ikke. 1134 01:49:06,960 --> 01:49:10,885 I var forsvundet. 1135 01:49:11,000 --> 01:49:14,766 Jeg havde v�ret fuld i flere dage. 1136 01:49:14,880 --> 01:49:21,490 Jeg ved ikke, hvordan vi kom dertil. Men det gjorde vi jo. 1137 01:49:31,441 --> 01:49:38,370 Da jeg v�gnede p� b�nken kan jeg huske, at jeg fr�s. 1138 01:49:38,481 --> 01:49:42,884 Det er det eneste, jeg kan huske. At jeg fr�s s� utroligt meget. 1139 01:49:43,000 --> 01:49:45,890 Jeg ledte efter jer. 1140 01:49:46,000 --> 01:49:49,209 Men I var der ikke. 1141 01:49:49,320 --> 01:49:54,121 I var forsvundet, og s� t�nkte jeg... 1142 01:49:54,240 --> 01:49:58,325 At nu havde de hentet jer. 1143 01:49:58,440 --> 01:50:02,889 Og at det var, som det skulle v�re. 1144 01:50:03,000 --> 01:50:06,891 S�dan en som mig b�r ikke have b�rn. 1145 01:50:08,600 --> 01:50:11,683 Jeg skammede mig s�dan. 1146 01:50:11,800 --> 01:50:15,805 S� jeg sagde, at I var druknet. 1147 01:50:16,800 --> 01:50:18,529 Ja... 1148 01:50:18,640 --> 01:50:23,407 Og s� begyndte jeg vel at tro p� det selv, for... 1149 01:50:23,520 --> 01:50:28,128 Tiden gik, og jeg h�rte ingenting. 1150 01:50:30,160 --> 01:50:34,324 Hvad skete der? 1151 01:50:34,440 --> 01:50:37,967 V�r s�de at fort�lle mig, hvad der skete. 1152 01:50:53,240 --> 01:50:56,369 Det er slut nu. 1153 01:50:56,480 --> 01:51:00,724 -Det ved du. -Ja. 1154 01:51:18,720 --> 01:51:20,768 Patrik! 1155 01:51:20,881 --> 01:51:24,647 Hold dig v�k! Tag det roligt. 1156 01:51:43,800 --> 01:51:48,840 -De har Erica. -Vi skal bruge forst�rkninger. 1157 01:51:53,240 --> 01:51:55,447 Det er okay. 1158 01:51:55,560 --> 01:52:00,088 Hanna? Lad os g� ud nu. 1159 01:52:01,800 --> 01:52:05,009 Min lille ulykkesfugl. 1160 01:52:06,280 --> 01:52:09,204 Det er ikke for sent. 1161 01:52:09,320 --> 01:52:13,644 Lad os g� udenfor, alle sammen. 1162 01:52:13,760 --> 01:52:18,049 Nej, Hanna! Hvad laver du? 1163 01:52:18,161 --> 01:52:22,769 Hanna! Nej! G�r det ikke. 1164 01:52:23,921 --> 01:52:27,243 Hanna! Nej! 1165 01:53:15,720 --> 01:53:17,848 Er I sultne? 1166 01:54:05,920 --> 01:54:10,687 Som om alt hun sagde til mig var et r�b p� hj�lp. 1167 01:54:10,801 --> 01:54:15,125 Ja, det gjorde det m�ske. 1168 01:54:15,240 --> 01:54:17,641 Eller ogs� gjorde det ikke. 1169 01:54:17,760 --> 01:54:21,731 Man skal ikke g� rundt med det, men lade det komme ud. 1170 01:54:21,840 --> 01:54:25,686 Hils Rosemarie... 1171 01:54:33,480 --> 01:54:37,963 Forsamlingen skal nu h�re jeres l�fter. 1172 01:54:38,080 --> 01:54:42,802 Erica. Jeg vil elske dig... 1173 01:54:42,920 --> 01:54:46,129 Jeg vil dele gl�der og sorger med dig- 1174 01:54:46,240 --> 01:54:51,963 -og v�re dig tro, til d�den os skiller. 1175 01:54:52,081 --> 01:54:55,881 Patrik. Jeg vil elske dig. 1176 01:54:56,000 --> 01:54:59,209 Dele gl�der og sorger med dig- 1177 01:54:59,320 --> 01:55:05,885 -og v�re dig tro, til d�den skiller os. 1178 01:55:12,080 --> 01:55:15,243 I har nu indg�et �gteskab med hinanden. 1179 01:55:15,360 --> 01:55:19,046 Og bekr�ftet det for Gud og denne forsamling. 1180 01:55:19,120 --> 01:55:21,930 I er nu �gtefolk. 1181 01:55:22,040 --> 01:55:26,568 M� Gud v�re med jer, og lede jer... 1182 01:55:48,800 --> 01:55:51,804 Overs�ttelse: VSI93924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.