Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,760 --> 00:00:46,001
Hej.
2
00:00:46,120 --> 00:00:51,650
-Hej.
-Sikke nogle fine kugler, du har.
3
00:00:51,760 --> 00:00:55,731
Sover din mor?
4
00:00:55,840 --> 00:01:03,167
Det er koldt i dag.
Fryser l?
5
00:01:03,280 --> 00:01:07,649
Er I sultne?
6
00:01:11,480 --> 00:01:16,930
-Nej, for hun er fuld.
-Det er ikke s� godt.
7
00:01:17,040 --> 00:01:21,602
Har hun drukket alt det der?
8
00:01:24,360 --> 00:01:28,001
Vi kan jo ikke sidde her og fryse.
Vel?
9
00:01:30,440 --> 00:01:33,330
vil I med og have noget at spise?
10
00:01:39,200 --> 00:01:43,569
Alt bliver godt nu, b�rn.
11
00:01:45,440 --> 00:01:48,967
Alt bliver s� godt.
12
00:01:51,560 --> 00:01:55,804
ULYKKESFUGLEN
13
00:01:57,560 --> 00:02:02,851
Efter en roman af Camilla L�ckberg
14
00:02:09,120 --> 00:02:13,250
Den kaldes en "ulle",
fordi den har et fladt agterspejl.
15
00:02:13,360 --> 00:02:16,045
Som I kan se,
skal der g�res meget ved den.
16
00:02:16,160 --> 00:02:21,963
Den har intet navn, og jeg t�nkte,
vi kunne finde p� et sammen.
17
00:02:22,080 --> 00:02:24,924
Fjern lapperne.
Hvad fanden laver du?
18
00:02:25,040 --> 00:02:29,523
Pr�v ikke at r�re ved noget.
Der er mange farlige ting her.
19
00:02:29,640 --> 00:02:35,363
Hvad siger l? Skal vi finde p� et
navn til den sammen? Nogle forslag?
20
00:02:35,480 --> 00:02:40,008
-Det lyder skidegodt, Lars.
-Det er virkelig interessant.
21
00:02:40,120 --> 00:02:44,045
Og s� k�ber vi vores
egne cigaretter fra nu af.
22
00:02:45,200 --> 00:02:48,807
Okay, pil ikke ved alting.
23
00:02:48,920 --> 00:02:53,881
Jeg tror, det kan blive godt,
hvis vi alle engagerer os en smule.
24
00:02:54,000 --> 00:02:57,163
Formelt set er I "indesp�rrede" her.
25
00:02:57,280 --> 00:03:01,842
Thomas her er vagt, ligesom dem
I kender fra jeres anstalter.
26
00:03:01,960 --> 00:03:07,808
S� hold jer til reglerne,
for ellers...
27
00:03:07,920 --> 00:03:10,207
-Ja?
-Jeg har t�nkt...
28
00:03:10,320 --> 00:03:15,201
Er det her en
motorb�d eller en sejlb�d?
29
00:03:15,320 --> 00:03:18,767
Det her er en motorb�d.
30
00:03:18,880 --> 00:03:22,089
-Den har jo ingen mast.
-Du er bl�st i hovedet.
31
00:03:22,200 --> 00:03:25,204
-Hvad fanden er dit problem?
-Okay, det er nok.
32
00:03:25,320 --> 00:03:32,522
Skal vi tage en rygepause,
f�r vi g�r i gang? Okay?
33
00:03:32,640 --> 00:03:39,330
G� ud og puf l�s. Tag et par stykker,
s� I f�r et ordentligt nikotinhit.
34
00:03:53,560 --> 00:03:57,565
Ja, hvem tilkaldte os?
35
00:03:57,680 --> 00:04:03,323
-Her skal du sidde.
-...Okay, et �jeblik.
36
00:04:03,440 --> 00:04:07,081
Sikke en udsigt.
37
00:04:07,200 --> 00:04:10,010
Det er mig, der kommer.
S� ambulancen er der?
38
00:04:10,120 --> 00:04:12,122
Og her kommer Patrik.
39
00:04:12,240 --> 00:04:16,165
Jeg er p� vej.
Hej.
40
00:04:16,280 --> 00:04:18,282
-Hanna Kruse.
-Hej.
41
00:04:18,400 --> 00:04:22,530
-Velkommen. Du har v�ret savnet.
-Tak.
42
00:04:22,640 --> 00:04:28,044
Jeg skal af sted til et uheld.
vil du med, s� kan vi tale p� vejen?
43
00:04:28,160 --> 00:04:31,482
-Gerne.
-Annika har du m�dt.
44
00:04:31,600 --> 00:04:35,491
S� er der Martin Mohlin.
Han har v�ret der et par �r.
45
00:04:35,600 --> 00:04:39,161
S� er der Mellberg, chefen.
Han kommer fra G�teborg.
46
00:04:39,280 --> 00:04:43,604
Og s� er der G�sta.
Han har vist altid v�ret der.
47
00:04:43,720 --> 00:04:49,170
-Hvad med dig selv?
-Som G�sta. Altid v�ret der.
48
00:04:49,280 --> 00:04:53,001
Jeg ved ikke.
Jeg er jo vokseTop her.
49
00:04:53,120 --> 00:04:57,444
Mens alle andre flyttede bort,
blev jeg tilbage.
50
00:04:57,560 --> 00:05:03,966
-Det er der ikke noget galt i.
-Nej, det er der ikke.
51
00:05:13,000 --> 00:05:15,765
Der er ingen tegn p� udskridning.
52
00:05:15,880 --> 00:05:18,360
M�ske faldt hun i s�vn ved rattet.
53
00:05:18,480 --> 00:05:23,725
-Det er Hanna Kruse. Hun er ny.
-Hej. Torbj�rn.
54
00:05:23,840 --> 00:05:29,404
Hun havde ikke sele p�. Kraftigt
slag mod hovedet, som du kan se.
55
00:05:29,520 --> 00:05:34,242
-Sikke en kamp, hvad?
-Nu n�r de slutspillet i hvert fald.
56
00:05:34,360 --> 00:05:37,091
Vi skal vinde alle de resterende...
57
00:05:37,200 --> 00:05:42,445
Jeg ved ikke. Jeg overvejer at skifte
hold. S� m� de klare sig uden mig.
58
00:05:42,560 --> 00:05:46,929
Det er s� irriterende, de bliver
ved med... Der er ingen st�tte.
59
00:05:47,040 --> 00:05:48,769
K�re Torbj�rn.
60
00:05:51,720 --> 00:05:57,011
-Var d�ren �ben da I kom?
-Nej, vi �bnede den.
61
00:05:57,120 --> 00:06:00,283
Marit Kaspersen.
62
00:06:03,360 --> 00:06:08,969
Der ligger en flaske spiritus her.
Det tyder p� spritk�rsel.
63
00:06:13,600 --> 00:06:20,210
Hej Annika.
Kan du sl� en Marit Kaspersen op?
64
00:06:20,320 --> 00:06:24,769
-Og det andet m�l, han lukker ind?
-Torbj�rn!
65
00:06:26,960 --> 00:06:29,850
Du har v�ret det halve Sverige rundt.
66
00:06:29,960 --> 00:06:32,167
Ja.
67
00:06:32,280 --> 00:06:37,411
-Er du ambiti�s eller rastl�s?
-Jeg er ambiti�s.
68
00:06:37,520 --> 00:06:43,846
-Og derfor valgte du Fj�llbacka?
-Ja, tro det eller ej.
69
00:06:43,960 --> 00:06:45,928
Jeg er strateg.
70
00:06:46,040 --> 00:06:52,571
Jo flere steder, jeg g�r tjeneste,
jo hurtigere bliver jeg chef.
71
00:06:55,240 --> 00:06:58,926
Vi havde et sk�nderi i aftes.
72
00:06:59,040 --> 00:07:02,249
S� tog hun bilen og forsvandt...
73
00:07:02,360 --> 00:07:06,649
Var Marit beruset
da hun forlod huset?
74
00:07:06,760 --> 00:07:09,286
Beruset?
75
00:07:09,400 --> 00:07:15,407
Marit?
Nej... Hun...
76
00:07:15,520 --> 00:07:18,683
Hun drak aldrig.
77
00:07:18,800 --> 00:07:24,443
Jeg har boet sammen
med hende i fire �r, og...
78
00:07:24,560 --> 00:07:28,485
-Nej, Marit drikker ikke.
-Og det er du sikker p�?
79
00:07:28,600 --> 00:07:33,640
Hun var afholdskvinde,
eller hvad det nu hedder.
80
00:07:38,960 --> 00:07:41,770
Hvad sk�ndtes I om i g�r?
81
00:07:41,880 --> 00:07:44,531
Jeg ved det ikke.
82
00:07:44,640 --> 00:07:49,931
Jeg vil ikke holde vores forhold
hemmeligt l�ngere, men hun...
83
00:07:50,040 --> 00:07:52,725
Hun ville ikke skilte med det.
84
00:07:52,840 --> 00:07:58,961
Var I g�r en almindelig dag?
Var Marit anderledes?
85
00:07:59,080 --> 00:08:02,084
Nej.
86
00:08:02,200 --> 00:08:08,128
Vi har haft disse sk�nderier et utal
af gange. Det er altid det samme.
87
00:08:12,000 --> 00:08:14,765
-Hej.
-Det er Marits datter.
88
00:08:14,880 --> 00:08:18,168
-Hanna Kruse, politiet.
-Patrik Hedstr�m.
89
00:08:18,280 --> 00:08:20,851
Hvad...
90
00:08:20,960 --> 00:08:26,091
-Jeg m� tale med dig. P� dit v�relse.
-Hvad er der sket?
91
00:08:34,040 --> 00:08:37,806
-Hvad er der sket?
-Sikke en begyndelse...
92
00:08:37,920 --> 00:08:45,008
-Din f�rste dag.
-Her. Ikke i politiet.
93
00:08:45,120 --> 00:08:47,043
Nej!
94
00:08:54,200 --> 00:08:57,807
-Er du gift?
-Hvorfor?
95
00:08:57,920 --> 00:09:02,960
Ja... Nej, Lars og jeg er samboende.
Ingen b�rn.
96
00:09:03,080 --> 00:09:05,924
Hvad laver han?
F�lger han med dig rundt?
97
00:09:06,040 --> 00:09:09,761
Han laver s� mange ting.
Han er uddannet psykolog.
98
00:09:09,880 --> 00:09:14,966
Han har startet et projekt, for unge,
der er r�get ud i noget skidt.
99
00:09:15,080 --> 00:09:18,004
De skal fikse en gammeI b�d op.
100
00:09:18,120 --> 00:09:22,603
Det har jeg h�rTom. Byen er nerv�s.
Folk har brokket sig over det.
101
00:09:22,720 --> 00:09:26,281
Ja?
Hvorfor?
102
00:09:26,400 --> 00:09:31,486
Fj�llbacka er en lille by.
Folk frygter det ukendte.
103
00:09:31,600 --> 00:09:37,050
Vi skal have disse
gruppesamtaler to gange om ugen.
104
00:09:37,160 --> 00:09:43,406
Der kan I fort�lle, hvad I synes er
godt, og hvad der er mindre godt.
105
00:09:43,520 --> 00:09:50,051
Det vigtigste er ikke at finde en
l�sning, men at vi taler sammen.
106
00:09:50,160 --> 00:09:55,041
Det, der bliver sagt her, bliver her.
107
00:09:59,000 --> 00:10:05,485
Hvordanf�les det at v�re en gruppe,
med et m�l og en opgave?
108
00:10:06,880 --> 00:10:09,486
Jonna?
109
00:10:15,560 --> 00:10:18,245
Det er okay.
110
00:10:18,360 --> 00:10:23,526
Kun okay?
Kan du uddybe det?
111
00:10:24,840 --> 00:10:29,243
Det gjorde jeg jo.
Det er okay.
112
00:10:29,360 --> 00:10:36,926
-Uffe?
-Jeg f�ler mig som et nyt menneske.
113
00:10:40,040 --> 00:10:43,169
Vanessa?
114
00:10:43,280 --> 00:10:46,807
Jo, det f�les godt.
115
00:10:46,920 --> 00:10:54,168
Det er et godt sted, vi bor, og det
bliver sjovt at arbejde p� b�den.
116
00:10:54,280 --> 00:11:01,129
-Jeg tror, jeg vil trives her.
-Det er godt. Godt.
117
00:11:01,240 --> 00:11:07,850
Og Jorge...
Udtaler du det Jorge?
118
00:11:07,960 --> 00:11:14,002
Jeg synes, det er...
Det er...
119
00:11:14,120 --> 00:11:18,284
-Jeg ved ikke.
-Nej?
120
00:11:18,400 --> 00:11:23,327
Ja, vi taler ikke i munden
p� hinanden i hvert fald.
121
00:11:24,680 --> 00:11:29,288
Vi skal ogs� have
individuelle samtaler. Hver dag.
122
00:11:29,400 --> 00:11:32,370
De er ikke til forhandling.
123
00:11:32,480 --> 00:11:36,405
til dem skal I t�nke p� noget,
I gerne vil tale om.
124
00:11:36,520 --> 00:11:40,809
Det kan v�re hvad som helst.
Men det skal handle om jer selv.
125
00:11:40,880 --> 00:11:46,284
-Ensomhed, vold, familieproblemer.
-Hver dag?
126
00:11:46,400 --> 00:11:49,324
Hver dag.
127
00:11:49,440 --> 00:11:53,286
Noget, I ikke ellers taler om.
128
00:11:53,400 --> 00:11:58,247
Det er tid til lidt frokost.
Bagefter skal vi arbejde p� b�den.
129
00:12:17,000 --> 00:12:19,731
Skal vi danse?
130
00:12:21,280 --> 00:12:25,490
Skal vi tage en lille
svingom p� dansegulvet?
131
00:12:32,760 --> 00:12:36,606
En whiskey, tak.
132
00:12:39,480 --> 00:12:42,290
Hej.
133
00:12:43,840 --> 00:12:47,686
Hallo!
134
00:12:47,800 --> 00:12:54,046
-Sikke et sted.
-Ja, det er et udm�rket sted.
135
00:12:54,160 --> 00:12:58,529
-Det f�r en til at f�le sig gammel.
-Ja.
136
00:12:58,640 --> 00:13:02,440
Det er frygteligt.
137
00:13:06,040 --> 00:13:10,728
-Mellberg.
-Rosemarie.
138
00:13:10,840 --> 00:13:17,450
-Bertil. Bertil Mellberg.
-Okay. Hej.
139
00:13:21,480 --> 00:13:25,929
-M� jeg byde p� noget?
-Ja, gerne.
140
00:13:26,040 --> 00:13:30,443
Men ikke her, vel?
141
00:13:32,000 --> 00:13:35,129
Ikke her?
142
00:13:35,240 --> 00:13:38,084
Nej, ikke her.
143
00:13:38,200 --> 00:13:43,525
S�...
Hvor skal vi g� hen?
144
00:13:43,640 --> 00:13:50,046
-Et mere roligt sted, m�ske.
-Ja, du mener...
145
00:13:50,160 --> 00:13:55,291
Der er et hj�rne derovre,
hvor vi kan...
146
00:13:57,280 --> 00:14:03,526
Og s� havde to store hummere
bidt sig fast i r�ven p� ham...
147
00:14:03,640 --> 00:14:06,883
To og et halvt kilo. S� store...
148
00:14:07,000 --> 00:14:13,645
Jeg tog den medhjem og kogte dem.
Og det er sandt. Jeg lyver ikke.
149
00:14:13,760 --> 00:14:18,288
Hvor sjovt.
Har du aldrig v�ret i Spanien?
150
00:14:18,400 --> 00:14:24,123
Der findes et dejligTomr�de p�
Solkysten. Costa Blanca hedder det.
151
00:14:24,240 --> 00:14:28,802
Der er et lille fiskerleje...
Der ligger nogle bittesm� steder-
152
00:14:28,920 --> 00:14:32,766
-iblandt de
forskellige fiskerlejer...
153
00:14:32,880 --> 00:14:38,523
Om aftenen kan man sidde p� en b�d
og kigge p� dem. Det er meget smukt.
154
00:14:41,160 --> 00:14:44,767
Du er virkelig sjov, ved du det?
155
00:14:44,880 --> 00:14:48,521
Jeg har ikke grinet s� meget l�nge.
156
00:14:48,640 --> 00:14:54,522
-Jeg hyggede mig.
-Man "hygger sig" til cocktailfester.
157
00:14:54,640 --> 00:15:00,886
Det var virkelig sjovt.
Jeg skal denne vej.
158
00:15:01,000 --> 00:15:04,800
-Tak for i aften.
-Selv tak.
159
00:15:04,920 --> 00:15:08,447
Det har v�ret hyggeligt.
160
00:15:10,920 --> 00:15:13,207
-Du ringer, ikke?
-Jo.
161
00:15:13,320 --> 00:15:16,881
Lov det.
Hej.
162
00:15:46,680 --> 00:15:49,570
Jeg vil ikke kunne
smile n�r jeg g�r her...
163
00:15:49,680 --> 00:15:55,562
Jeg kan m�rke det.
Det vil f�les dumTog stift...
164
00:15:56,880 --> 00:16:01,442
G�r hvad du vil.
Jeg vil smile som tosset.
165
00:16:13,360 --> 00:16:16,682
Er der nogle flinke fyre?
166
00:16:16,800 --> 00:16:22,409
-Ja, det er der vel.
-Hvem? Hedder han Patrik?
167
00:16:22,520 --> 00:16:26,047
Han er ret kedelig, faktisk.
168
00:16:26,160 --> 00:16:29,403
Han har invitereTos p� middag
sammen med hans kone.
169
00:16:29,520 --> 00:16:34,401
Det lyder godt.
Hyggeligt.
170
00:16:34,520 --> 00:16:38,969
Vi har en sag med et biluheld.
171
00:16:44,960 --> 00:16:49,284
Nu beh�ver I ikke v�re bange l�ngere.
172
00:16:49,400 --> 00:16:53,485
Der er ikke farligt herinde.
173
00:16:54,480 --> 00:16:58,530
Det er udenfor, der er farligt.
174
00:16:58,640 --> 00:17:01,325
Forst�r I det?
175
00:17:04,160 --> 00:17:06,731
V�rsgo.
176
00:17:10,600 --> 00:17:13,843
Ved l, hvorfor der er farligt?
177
00:17:14,920 --> 00:17:17,161
For udenfor...
178
00:17:17,280 --> 00:17:23,049
Bag den smukke overflade...
Findes ondskaben.
179
00:17:23,160 --> 00:17:26,721
Den ligger der og venter p� jer.
180
00:17:26,840 --> 00:17:31,368
Jeres mor er
blevet ramt af ondskaben.
181
00:17:33,440 --> 00:17:38,480
Ved l, hvad ondskab er for noget?
182
00:17:38,600 --> 00:17:43,845
Ondskaben vil g�re jer ondt.
Skade jer.
183
00:17:43,960 --> 00:17:48,522
vil f� jer til at tro, at alt er
godt, men det er det ikke.
184
00:17:51,720 --> 00:17:55,247
Det er derfor, I er her.
185
00:17:55,360 --> 00:17:59,445
Nu vil jeg tage mig af jer.
186
00:18:01,320 --> 00:18:05,120
Ondskaben kommer
ikke ind i dette hus.
187
00:18:05,240 --> 00:18:10,849
Den kommer ikke
inden for disse d�re.
188
00:18:11,880 --> 00:18:15,282
Men den kan komme helt ind i haven.
189
00:18:15,400 --> 00:18:19,724
S� hvis I g�r udenfor, kan I d�.
190
00:18:19,840 --> 00:18:22,730
vil I det?
191
00:18:25,920 --> 00:18:29,003
I er s� dygtige.
192
00:18:30,880 --> 00:18:34,362
Der venter dessert bagefter.
193
00:18:34,480 --> 00:18:40,886
Her vil I aldrig g� sultne.
Eller fryse.
194
00:18:41,480 --> 00:18:45,485
Man g�r ikke, som jeres mor g�r.
195
00:18:45,600 --> 00:18:48,365
Ingen god mor g�r den slags.
196
00:18:52,360 --> 00:18:55,045
Der er s� meget, der ikke stemmer.
197
00:18:55,160 --> 00:19:00,451
Marit ville ikke drikke sig beruset.
Ikke bev�ge sig ud p� vejen.
198
00:19:00,560 --> 00:19:03,211
Vores sk�nderi...
199
00:19:03,320 --> 00:19:05,891
Det var ingenting.
200
00:19:06,000 --> 00:19:09,049
Man ved ikke altid
alting om sine n�re-
201
00:19:09,160 --> 00:19:12,607
-selvom man gerne ville tro det.
202
00:19:12,720 --> 00:19:16,327
Nogle gange g�r de ting...
Nej tak.
203
00:19:16,440 --> 00:19:20,001
Ting, man ikke forventer.
Der var jo tale om et biluheld.
204
00:19:20,120 --> 00:19:24,045
Er der en, du holder af,
en du elsker?
205
00:19:24,160 --> 00:19:27,130
Hvad s�?
206
00:19:27,240 --> 00:19:30,926
Du ved, hvad jeg mener.
Hvad jeg taler om.
207
00:19:31,040 --> 00:19:36,001
-Hvad tror du, der skete?
-Jeg ved ikke.
208
00:19:37,800 --> 00:19:41,407
Jeg ved, Marit ikke ville
drikke sig bevidstl�s beruset-
209
00:19:41,520 --> 00:19:45,889
-og k�re bil. Det ved jeg.
210
00:19:46,000 --> 00:19:48,924
Karin!
211
00:19:50,360 --> 00:19:53,011
Vi f�r rapporten senere i dag.
212
00:19:53,120 --> 00:19:56,806
Jeg lover, jeg lader h�re fra mig.
213
00:19:58,080 --> 00:20:04,247
-Hvad er det?
-Had, trusler, anonymt.
214
00:20:04,360 --> 00:20:09,161
-Hvorfor?
-Jeg ved ikke.
215
00:20:10,960 --> 00:20:15,010
-Hvem tror du, har skrevet dem?
-Det ved jeg ikke.
216
00:20:15,120 --> 00:20:19,489
-Du har ingen anelse?
-Nej.
217
00:20:19,600 --> 00:20:22,524
-Marit var gift f�r, ikke?
-Ja.
218
00:20:22,640 --> 00:20:29,410
-Hvordan var det forhold?
-Det var... ikke noget at tale om.
219
00:20:29,520 --> 00:20:34,048
Det var lidt anstrengt.
S�rligt efter... skilsmissen.
220
00:20:34,160 --> 00:20:37,004
Men i nogle �r
har det vist v�reTokay.
221
00:20:37,120 --> 00:20:42,889
-Hvordan "anstrengt"?
-Ola, han...
222
00:20:43,000 --> 00:20:46,686
Han kunne ikke acceptere,
at Marit havde forladt ham.
223
00:20:46,800 --> 00:20:52,170
Jeg ved ikke...
Marit var en... helt normal person.
224
00:20:52,280 --> 00:20:56,410
Eller ikke helt normal, n�r man
t�nker p� hendes valg, men...
225
00:20:56,520 --> 00:21:01,924
Hun levede et stille og roligt liv.
226
00:21:02,040 --> 00:21:05,840
Jeg kan ikke komme p� nogen,
der skulle ville g�re hende ondt.
227
00:21:05,960 --> 00:21:10,170
Det virker som en syg tanke.
228
00:21:10,280 --> 00:21:13,489
M�ske er det en hadeforbrydelse?
229
00:21:13,600 --> 00:21:16,570
-Ola?
-Ja.
230
00:21:16,680 --> 00:21:20,924
-Sp�ndm�trikker?
-Hvilken slags?
231
00:21:21,040 --> 00:21:25,284
-Et �jeblik, s� tjekker jeg.
-Og nu bor du sammen med...
232
00:21:25,400 --> 00:21:28,688
Du har m�dt en ny kvinde?
233
00:21:28,760 --> 00:21:32,651
Det er min s�ster.
Vi bor sammen.
234
00:21:32,760 --> 00:21:38,483
Jeg vil aldrig bo sammen med
en kvinde igen s� l�nge jeg lever.
235
00:21:38,600 --> 00:21:43,731
-Drak Marit?
-Nej. Ikke s� l�nge vi var gift.
236
00:21:43,840 --> 00:21:49,847
-Hvorfor ikke?
-Hvorfor ikke? Ikke alle drikker.
237
00:21:49,960 --> 00:21:54,522
Hende og Kerstin fik nogle hadebreve
i begyndelsen. Ved du nogeTom dem?
238
00:21:54,640 --> 00:21:57,962
Nej, det ved jeg inteTom.
239
00:21:58,080 --> 00:22:03,086
S� det var ikke dig,
der skrev brevene?
240
00:22:03,200 --> 00:22:05,601
Nej, det var det ikke.
241
00:22:05,720 --> 00:22:08,690
-Hvor mange skal han bruge?
-Fire.
242
00:22:08,800 --> 00:22:11,565
Jeg har kun to.
Han m� k�be dem i Oslo i stedet.
243
00:22:11,680 --> 00:22:17,483
-Vi har brevene og vil analysere dem.
-Det er jo godt.
244
00:22:17,600 --> 00:22:21,207
-Hvad lavede du s�ndag aften?
-�h gud.
245
00:22:21,320 --> 00:22:25,484
Sp�rger du, om jeg har et alibi?
Hvad fanden er det her?
246
00:22:25,600 --> 00:22:30,128
-Jeg sp�rger bare hvad du lavede.
-Ingenting. Jeg var derhjemme.
247
00:22:30,240 --> 00:22:34,450
-Sofie var hjemme hos en ven.
-Og din s�ster?
248
00:22:34,560 --> 00:22:37,484
Det m� du sp�rge hende om.
249
00:22:37,600 --> 00:22:42,481
Ingen ringede eller s� dig?
250
00:22:44,480 --> 00:22:49,884
Jeg er taknemmelig for, jeg er her.
At jeg kan v�re med i det her.
251
00:22:51,520 --> 00:22:56,651
-Jeg vil tage mig sammen.
-Vred? Hvad g�r dig vred?
252
00:22:56,760 --> 00:23:00,651
Det ved jeg ikke. Alting...
253
00:23:00,760 --> 00:23:05,800
Du b�rer jo rundt p� en vrede.
Ikke?
254
00:23:05,920 --> 00:23:09,845
Det er jo helt tydeligt. Ville det
ikke v�re godt at tale om den?
255
00:23:09,960 --> 00:23:13,487
vil det ikke g�re det lettere?
256
00:23:15,000 --> 00:23:18,209
vil du kunne holde det?
vil det fungere?
257
00:23:18,320 --> 00:23:24,441
Ja. Som jeg sagde,
vil jeg tage mig sammen.
258
00:23:24,560 --> 00:23:31,364
Hvad s�? Ville det ikke
v�re godt at tale lidTom det?
259
00:23:31,480 --> 00:23:35,166
Du er d�mt for mishandling.
Tre gange.
260
00:23:35,280 --> 00:23:38,682
Men...
Hvorfor gik det, som det gik s�?
261
00:23:41,040 --> 00:23:44,123
Jeg ved ikke.
262
00:23:44,240 --> 00:23:49,121
Du m� vide noget.
263
00:23:51,040 --> 00:23:56,285
Der er mange �rsager.
Alt gik af helvede til.
264
00:23:56,400 --> 00:24:02,965
Jeg synes ikke om, n�r folk...
Skuffer en...
265
00:24:03,080 --> 00:24:08,007
-Skuffer?
-Ja. Falskhed.
266
00:24:08,120 --> 00:24:10,851
-Det var et sp�rgsm�l.
-Det irriterer mig.
267
00:24:10,960 --> 00:24:15,648
Det var bare et sp�rgsm�l.
Det er kun sp�rgsm�l.
268
00:24:15,760 --> 00:24:20,607
Sp�rgsm�l.
Kun sp�rgsm�l.
269
00:24:21,720 --> 00:24:28,763
Jeg hader, n�r folk lyver. Eller
siger noget pis bag ryggen p� mig.
270
00:24:30,720 --> 00:24:33,087
M� jeg g� nu?
271
00:24:35,080 --> 00:24:38,880
Om min mor husker
jeg stort set ingenting.
272
00:24:39,000 --> 00:24:41,002
Og din far?
273
00:24:41,760 --> 00:24:44,809
Han drak.
274
00:24:48,480 --> 00:24:52,007
Hvad synes du om Uffe?
275
00:24:52,680 --> 00:24:55,968
Han er helTokay.
276
00:24:58,760 --> 00:25:02,970
Jeg ved, han var indblandet
i knivstikkeriet p� Ullevi.
277
00:25:08,600 --> 00:25:11,206
Han er ret s�d.
278
00:25:11,320 --> 00:25:13,322
Hej.
279
00:25:14,840 --> 00:25:18,083
S� det er her, I holder til.
280
00:25:18,200 --> 00:25:22,762
Jeg har h�rTom det her. Sp�ndende.
281
00:25:22,880 --> 00:25:26,168
-Og I bor her i byen, kan jeg forst�?
-Ja.
282
00:25:31,920 --> 00:25:36,130
Vi vil ikke have jer her.
Ingen i byen vil have jer her.
283
00:25:36,240 --> 00:25:40,370
I er forbrydere, der af en eller
anden grund ikke er indesp�rrede.
284
00:25:40,480 --> 00:25:43,211
Det er helt sygt.
Hvad har I egentlig lavet?
285
00:25:43,320 --> 00:25:46,290
Man kan se, du er en luder,
men hvad med dig?
286
00:25:46,400 --> 00:25:50,564
-Stoffer? G�r du rundTog sniffer?
-Hvad fanden er det, du siger?
287
00:25:50,680 --> 00:25:56,687
Pas p�, hvad I laver.
Hvis I pr�ver p� noget pis her, s�...
288
00:25:56,800 --> 00:26:01,249
Vi er en traditionsrig by.
Vi opf�rer os ordentligt her.
289
00:26:01,360 --> 00:26:06,605
Vi vil ikke have luderunger
og sm�fisser som jer her.
290
00:26:06,720 --> 00:26:10,088
Bare s� I ved det.
291
00:26:10,200 --> 00:26:14,046
-Pas p� jer selv. Hej s� l�nge.
-Hej.
292
00:26:21,880 --> 00:26:26,966
Hejsa. Det er Bertil.
Jeg vil bare sige tak for sidst.
293
00:26:27,080 --> 00:26:31,051
Det var hyggeligt.
294
00:26:39,200 --> 00:26:42,727
-Hej.
-Hallo.
295
00:26:42,840 --> 00:26:47,243
-Hej, Hedstr�m.
-Hvordan har du det?
296
00:26:47,360 --> 00:26:50,091
Godt. Rigtig godt.
297
00:26:50,200 --> 00:26:53,841
Hvad kan jeg hj�lpe dig med?
298
00:26:53,960 --> 00:26:56,531
Okay, nu skal du h�re...
299
00:26:56,640 --> 00:26:59,689
Jeg har f�et rapporten
om Marit Kaspersen-
300
00:26:59,800 --> 00:27:03,521
-singleulykken ude ved Kville.
-Ja.
301
00:27:03,640 --> 00:27:09,568
De h�vder,
hun var d�d da uheldet indtraf.
302
00:27:10,600 --> 00:27:16,050
Alkoholforgiftning.
Med en promille p� 6, 1.
303
00:27:16,160 --> 00:27:21,929
S� hun skulle have drukket
en heI flaske spiritus p� kort tid-
304
00:27:22,040 --> 00:27:26,250
-afg�et ved d�den under k�rslen,
og derefter v�re k�rt ind i et tr�.
305
00:27:26,360 --> 00:27:31,207
Ja, det er meget tragisk.
Men den slags sker.
306
00:27:31,320 --> 00:27:35,609
Hun var pl�refuld og k�rte sig ihjel.
Det er ikke nok til en sag.
307
00:27:35,720 --> 00:27:39,088
Hendes sambo siger, hun ikke drak.
Ikke en dr�be.
308
00:27:39,160 --> 00:27:44,007
De fandt skader
"i og omkring munden og i sv�lget.
309
00:27:44,120 --> 00:27:49,650
De kan v�re opst�et i forbindelse med
uheldet, men det er usandsynligt".
310
00:27:49,760 --> 00:27:53,287
-Er det "usandsynligt"?
-S�dan udtrykker han sig.
311
00:27:53,400 --> 00:27:56,370
Du ved, hvordan retsl�gerne er.
312
00:27:56,480 --> 00:28:00,963
Ved den mindste tvivI garderer
de sig. De er bange for at tage fejl.
313
00:28:01,080 --> 00:28:08,441
-De har ogs� modtaget hadebreve...
-S� lad mig da se, for fanden...
314
00:28:11,280 --> 00:28:15,604
Brug nogle timer p� det her, men hvis
du intet finder, glemmer du det.
315
00:28:15,720 --> 00:28:20,442
Og en ting mere, Patrik... Du skal
f�lges med Martin, ikke Hanna.
316
00:28:20,560 --> 00:28:22,881
Hanna skal faktisk f�lges med G�sta.
317
00:28:24,320 --> 00:28:27,802
H�rte du det?
Hun skal f�lges med G�sta.
318
00:28:29,360 --> 00:28:35,686
Hvorfor g�r han altid rundt
med en flagstang oppe i r�ven?
319
00:28:41,000 --> 00:28:46,643
Det er Bertil. Hvad med
en hyggelig lille tur i skoven?
320
00:28:46,760 --> 00:28:49,809
Og m�ske en lille middag?
321
00:29:06,680 --> 00:29:10,651
Burde du bare st� der?
322
00:29:13,520 --> 00:29:17,764
-Hvad fanden...
-Okay, det er nok!
323
00:29:17,880 --> 00:29:22,124
De laver bare sjov.
Det var bare for sjov, ikke?
324
00:29:22,240 --> 00:29:26,404
Det var bare for
at f� dig til at reagere.
325
00:29:26,520 --> 00:29:30,809
Han faldt for den.
Nej, det er okay.
326
00:29:30,920 --> 00:29:34,402
Det var bare for sjov.
Det var bare for sjov, ikke?
327
00:29:34,520 --> 00:29:39,208
Din skide fisse!
328
00:29:39,320 --> 00:29:42,449
Er alTokay, venner?
329
00:29:42,560 --> 00:29:45,928
-Hvor skal vi sejle hen i den?
-Nangilima.
330
00:29:46,040 --> 00:29:48,441
Jeg ved godt, hvor du vil hen.
331
00:29:48,560 --> 00:29:51,484
Vi skal sejle hjem.
332
00:29:54,680 --> 00:29:58,366
Jeg vil filme jer lidt.
333
00:29:58,480 --> 00:30:04,442
Kan I ikke lege lidt?
Pr�v at finde p� noget derovre.
334
00:30:05,800 --> 00:30:09,600
Det er fint. Tag en tur p� cyklen.
335
00:30:09,720 --> 00:30:13,406
Det er flot.
336
00:30:24,080 --> 00:30:28,449
Nu kommer de snart.
Tager du hende?
337
00:30:28,560 --> 00:30:31,325
Ja.
338
00:30:31,440 --> 00:30:36,890
-Hvordan er hun, hende Hanna?
-Det ved jeg ikke rigtigt.
339
00:30:37,000 --> 00:30:40,721
Det bliver nok pisse kedeligt.
340
00:30:42,680 --> 00:30:46,446
Det g�r det jo.
Man tror, det her er et sted...
341
00:30:50,400 --> 00:30:53,688
...hvor der findes job.
342
00:30:57,280 --> 00:31:01,729
-Sk�l for k�rligheden.
-Sk�l.
343
00:31:04,760 --> 00:31:07,570
Kom nu.
344
00:31:32,680 --> 00:31:36,571
Jeg kan godt lide at v�re her.
345
00:31:38,640 --> 00:31:42,042
Ogs� mig.
346
00:31:51,840 --> 00:31:57,768
Er alTokay?
Jeg l�ser af for natten.
347
00:32:00,280 --> 00:32:04,729
Sov godt, Vanessa.
348
00:32:05,880 --> 00:32:07,723
Sov godt.
349
00:32:09,360 --> 00:32:11,203
Godnat.
350
00:32:26,640 --> 00:32:28,881
Hvad synes du?
351
00:32:31,240 --> 00:32:35,564
De var s�de, synes jeg.
352
00:32:35,680 --> 00:32:38,968
Hvad synes du om ham?
353
00:32:39,080 --> 00:32:43,369
Han er psykolog...
354
00:32:43,480 --> 00:32:47,326
Jeg kan godt lide hende.
Hun virker ligetil og s�d.
355
00:32:47,440 --> 00:32:51,764
Hun skal med i morgen,
n�r jeg skal pr�ve brudekjolen.
356
00:32:54,880 --> 00:32:59,522
Jeg f�r t�mmerm�nd i morgen.
357
00:32:59,640 --> 00:33:03,486
Det bliver surt.
358
00:33:03,600 --> 00:33:06,683
Skal du t�nke p� det nu?
359
00:33:20,640 --> 00:33:24,008
Jeg vil bare sige, jeg elsker dig.
360
00:33:25,640 --> 00:33:32,250
-Jeg er lykkelig for, vi skal giftes.
-Det er du...
361
00:33:32,360 --> 00:33:38,686
-Fortryllende. S� flot.
-Hanna? Hvad synes du?
362
00:33:38,800 --> 00:33:41,326
Gud, hvor er du flot.
363
00:33:41,440 --> 00:33:47,561
-Du er s� flot.
-Jeg ved bare, jeg bliver s� nerv�s.
364
00:33:47,680 --> 00:33:51,366
Det m� fris�ren...
365
00:33:51,480 --> 00:33:55,405
Jeg synes, den f�les god.
366
00:33:55,520 --> 00:33:58,967
-Der er plads til, maven kan vokse.
-Maven kan vokse...
367
00:33:59,080 --> 00:34:02,607
...som den g�r.
368
00:34:03,400 --> 00:34:08,122
...jeg bliver glad, n�r han er der.
Det er der.
369
00:34:08,240 --> 00:34:13,644
Skal I ikke giftes? Du og Lars
lader til at have det s� godt.
370
00:34:13,760 --> 00:34:16,764
-Skinnet bedrager, kan man sige.
-Hvordan?
371
00:34:16,880 --> 00:34:22,330
-Nej, men det g�r veI lidTop og ned.
-Det har jeg sv�rt ved at tro.
372
00:34:22,440 --> 00:34:28,971
-Vi er gode til at holde facaden.
-Det m� man sige.
373
00:34:29,080 --> 00:34:32,482
Nej, vi har det veI okay.
374
00:34:32,600 --> 00:34:37,401
Men nogle gange sidder man fast i
samme spor, og tramper og tramper...
375
00:34:37,520 --> 00:34:40,330
Det plejer der at v�re en grund til.
376
00:34:43,040 --> 00:34:45,646
-Lad os ikke tale om det.
-Det kan vi godt.
377
00:34:45,760 --> 00:34:48,081
Nej.
378
00:34:48,200 --> 00:34:55,084
-Hvad med dig?
-Det g�r godt. HelTokay.
379
00:34:55,200 --> 00:34:59,250
-Men?
-Der er ingen men. Jeg...
380
00:34:59,360 --> 00:35:03,251
Jeg elsker ham, og vi skal giftes.
381
00:35:03,360 --> 00:35:06,523
Det er s� stygt, men...
382
00:35:06,640 --> 00:35:11,248
Jeg bem�rker ting, han g�r,
som jeg aldrig har t�nkTover f�r.
383
00:35:11,360 --> 00:35:16,127
De f�r mig til at t�nkte "�h gud"-
384
00:35:16,240 --> 00:35:19,722
-det vil han g�re resten af sit liv,
af vores liv...
385
00:35:19,800 --> 00:35:23,850
N�r vi er blevet gamle!
386
00:35:23,960 --> 00:35:29,091
Ja, det er sikkert
bare bryllupsnerver.
387
00:35:38,880 --> 00:35:42,282
Hvad er der?
388
00:35:42,400 --> 00:35:45,643
Det er pudsigt.
389
00:35:45,760 --> 00:35:50,322
Nej, Gud... Det er ingenting.
390
00:35:51,200 --> 00:35:53,771
Jeg ved ikke, hvad der g�r af mig.
391
00:35:53,880 --> 00:36:00,286
Det er nok bare fordi
jeg f�ler mig s� rodl�s.
392
00:36:00,400 --> 00:36:04,928
Vi vil...
Vi vil snart sl� os ned et sted...
393
00:36:05,040 --> 00:36:08,931
...og blive der.
Det er det, vi begge vil.
394
00:36:09,040 --> 00:36:12,408
Det er anstrengende.
395
00:36:12,520 --> 00:36:15,967
Men det er ikke derfor,
du er ked af det, vel?
396
00:36:18,040 --> 00:36:21,203
Nej, det er n�r man...
397
00:36:21,320 --> 00:36:25,006
Ser hvordan folk omkring en har det.
398
00:36:25,120 --> 00:36:28,408
Hvordan I har det.
399
00:36:28,520 --> 00:36:31,444
I har et barn og skal giftes.
400
00:36:31,560 --> 00:36:35,451
S� t�nker man p�,
hvad man g�r og laver.
401
00:36:36,800 --> 00:36:42,330
Man tr�ffer s�
underlige valg i livet nogle gange.
402
00:36:43,960 --> 00:36:47,009
Jeg er s� glad for, jeg har m�dt dig.
403
00:37:06,600 --> 00:37:10,127
Undskyld, det var ikke min mening.
404
00:37:11,280 --> 00:37:14,489
Skal vi ikke lave noget andet?
405
00:37:16,960 --> 00:37:19,361
Holder du ikke op med at gr�de?
406
00:37:19,480 --> 00:37:22,484
Vi kommer aldrig udenfor.
Jeg vil udenfor.
407
00:37:22,600 --> 00:37:27,811
-Skal vi ikke lave noget andet?
-Jeg er tr�t af at v�re inde.
408
00:37:38,120 --> 00:37:42,523
-Hvor er �llerne?
-Vi har det hele. Kom.
409
00:37:44,520 --> 00:37:47,046
-Er der noget?
-Skrid med dig.
410
00:37:48,320 --> 00:37:51,244
Hvad fanden er der?
411
00:37:51,360 --> 00:37:57,003
Hun skifter dem ud reTofte.
Hejsa.
412
00:37:57,080 --> 00:38:00,562
Hvad fanden glor du p�?
413
00:38:00,680 --> 00:38:03,524
Hvad fanden glor du p�?
414
00:38:03,640 --> 00:38:06,450
Hold op med det der.
415
00:38:11,680 --> 00:38:15,571
Det er bekr�ftet, at hun er d�d.
416
00:38:15,680 --> 00:38:21,130
-For hvor l�nge siden fandt du hende?
-En 25-30 minutter...
417
00:38:21,240 --> 00:38:26,007
Jeg har nogle flere sp�rgsm�l.
vil du vente her?
418
00:38:30,080 --> 00:38:32,321
Hun har ikke ligget her l�nge.
419
00:38:32,440 --> 00:38:38,447
Hun ser ud til at v�re blevet kvalt.
Kommer du og tager et kig, Martin?
420
00:38:38,560 --> 00:38:43,168
Hun er en af dem,
der arbejder p� b�den.
421
00:38:43,280 --> 00:38:47,205
Jeg s� hende i aftes.
422
00:38:47,320 --> 00:38:53,805
Vi blev tilkaldt i nat, til
forsamlingshuset. Der var diskotek.
423
00:38:55,200 --> 00:39:01,606
Jeg og Hanna havde vagt.
Der opstod opt�jer.
424
00:39:01,720 --> 00:39:05,566
De var vrede p� hende,
af en eller anden grund.
425
00:39:05,680 --> 00:39:11,642
Vi fik dem til at falde ned igen...
426
00:39:11,760 --> 00:39:16,288
S� k�rte jeg de andre hjem.
De var smuttet ud uden tilladelse.
427
00:39:16,400 --> 00:39:19,006
Hvad med hende?
428
00:39:19,120 --> 00:39:24,843
Tja, det ved jeg ikke.
Hun forsvandt, da vi skilte dem ad.
429
00:39:24,960 --> 00:39:29,249
Vanessa Persson.
For�ldrel�s.
430
00:39:29,360 --> 00:39:34,491
Voksede hjem i
forskellige fosterhjem.
431
00:39:34,600 --> 00:39:37,331
Var p� en anstalt de seneste to �r.
432
00:39:37,440 --> 00:39:40,728
Nogle sm�ting,
f�rte til lidt st�rre ting.
433
00:39:40,840 --> 00:39:44,925
Tyveri, h�leri...
434
00:39:45,040 --> 00:39:49,682
Ingen s�skende. Hun lader
ikke til at have nogen familie.
435
00:39:49,800 --> 00:39:52,201
Okay...
436
00:39:52,800 --> 00:40:00,810
Omkring... kl. 01: 10 h�rtes der skrig
og opt�jer bag forsamlingshuset.
437
00:40:00,920 --> 00:40:05,005
-Du og jeg tog dertil.
-Hvad har jeg gjort?
438
00:40:07,120 --> 00:40:10,044
Vi ser Uffe,
der st�r og ryster Vanessa.
439
00:40:10,160 --> 00:40:14,484
Vi skiller dem ad, og fors�ger
at afg�re, hvad der er sket.
440
00:40:14,600 --> 00:40:19,970
Vi f�r ingen n�rmere forklaring,
udover at hun...
441
00:40:20,080 --> 00:40:26,326
-..."har lukket en masse pis ud".
-Det var pr�cis, hvad han sagde.
442
00:40:26,440 --> 00:40:31,526
Derefter tager jeg Vanessa til side-
443
00:40:31,640 --> 00:40:35,281
-og sp�rger,
om hun vil anmelde sagen.
444
00:40:35,400 --> 00:40:40,691
Du lukker s� meget pis ud.
Du skal fandeme ogs� h�re p� os!
445
00:40:40,800 --> 00:40:46,250
Jeg vender mig kort mod dig,
og da jeg vender mig om igen-
446
00:40:46,360 --> 00:40:49,842
-l�ber hun af sted mod byen...
447
00:40:49,960 --> 00:40:53,601
Jeg st�r og overvejer om...
448
00:40:53,720 --> 00:40:56,849
Jeg skal l�be efter hende.
449
00:40:56,960 --> 00:40:59,008
Men...
450
00:40:59,120 --> 00:41:02,567
Det g�r jeg ikke.
451
00:41:02,680 --> 00:41:05,650
Ja.
452
00:41:05,760 --> 00:41:10,084
Jeg kan formalisere det her.
453
00:41:10,200 --> 00:41:15,047
Sig til, hvis du kommer p� mere.
454
00:41:15,160 --> 00:41:18,482
Hanna.
455
00:41:18,600 --> 00:41:23,049
Du kunne ikke
have gjort det anderledes.
456
00:41:24,080 --> 00:41:26,447
Det ved man aldrig.
457
00:41:29,920 --> 00:41:33,606
-Vi var vrede p� hende.
-Hvorfor?
458
00:41:36,200 --> 00:41:41,809
-Fordi hun lukkede pis ud.
-Hvad for noget "pis"?
459
00:41:41,920 --> 00:41:46,323
Hun havde sagt, jeg var falsk.
Men ikke til mig.
460
00:41:46,440 --> 00:41:51,128
-Jeg troede, vi var venner.
-Hvad lavede du under opt�jerne?
461
00:41:51,240 --> 00:41:54,323
Ingenting.
462
00:41:59,640 --> 00:42:04,487
-Du var ikke med til at sl� hende?
-Nej.
463
00:42:08,200 --> 00:42:11,044
Okay.
464
00:42:11,160 --> 00:42:17,361
Er der andet, du kan komme p�?
Noget underligt? Noget med Vanessa?
465
00:42:17,480 --> 00:42:21,121
Nogen, hun har m�dt?
Hendes hum�r?
466
00:42:21,240 --> 00:42:24,164
Alt er...
467
00:42:24,280 --> 00:42:29,446
Det her er et underligt sted.
468
00:42:29,560 --> 00:42:33,360
De fleste, jeg m�der er underlige.
469
00:42:33,480 --> 00:42:36,768
Du er ganske underlig.
470
00:42:36,880 --> 00:42:40,930
S� jeg.
Jeg ved ikke...
471
00:42:41,040 --> 00:42:43,361
Ja, der er sket underlige ting.
472
00:42:43,480 --> 00:42:49,487
Jeg snakkede med hende for at f�
hende til at tage sine ord tilbage.
473
00:42:49,600 --> 00:42:52,649
Da jeg kom, skubbede du til hende.
474
00:42:52,760 --> 00:42:56,481
Nej, det gjorde jeg ikke.
475
00:42:56,600 --> 00:43:04,485
-Jeg var der!
-Okay, m�ske i selvforsvar s�.
476
00:43:04,600 --> 00:43:10,209
-Hvad skete der s�?
-Jeg ved ikke. Stoppede du mig?
477
00:43:10,320 --> 00:43:15,486
Lidt h�rdh�ndet m�ske...
Derefter s� jeg hende ikke igen.
478
00:43:15,600 --> 00:43:22,882
-Men du slog hende.
-Nej, jeg slog hende ikke.
479
00:43:23,000 --> 00:43:26,243
Det tror jeg, du gjorde.
Det st�r der her, du gjorde.
480
00:43:26,360 --> 00:43:31,127
Okay, men kan I skrive, jeg ikke
gjorde det, for det gjorde jeg ikke.
481
00:43:31,240 --> 00:43:38,806
-Vi ved, du slog hende.
-Okay, en lussing m�ske.
482
00:43:38,920 --> 00:43:41,571
Men en lussing
er veI for fanden okay?
483
00:43:41,680 --> 00:43:45,844
Jeg kan ikke huske s� meget.
Jeg var fuld.
484
00:43:45,960 --> 00:43:50,966
Jeg kan huske nogle skrig og opt�jer.
Men det er lidt t�get...
485
00:43:51,080 --> 00:43:55,244
-Hvorfor var du vred p� Vanessa?
-Jeg orker ikke det her.
486
00:43:55,360 --> 00:43:59,081
-S�t dig ned.
-Hvorfor?
487
00:43:59,200 --> 00:44:03,728
-For... S�t dig ned.
-Kan jeg ikke bare st� op?
488
00:44:03,840 --> 00:44:08,687
S�t dig ned p� stolen
og svar p� sp�rgsm�lene.
489
00:44:14,560 --> 00:44:18,326
Hun lukkede pis ud.
Hun l�j.
490
00:44:18,440 --> 00:44:20,488
Om hvad?
491
00:44:20,600 --> 00:44:26,004
Hun sagde, jeg havde sagt nogle ting,
jeg ikke havde sagt. En masse pis.
492
00:44:33,600 --> 00:44:35,284
Hej.
493
00:44:37,320 --> 00:44:43,202
-Hvordan g�r det?
-Det g�r okay.
494
00:44:44,600 --> 00:44:49,447
vil du blive her, eller skal
jeg finde et andet v�relse?
495
00:44:49,560 --> 00:44:53,610
Nej, det er fint.
496
00:44:53,720 --> 00:44:56,246
Okay.
497
00:44:56,360 --> 00:45:00,604
Kan du ikke lade tingene v�re?
498
00:45:07,480 --> 00:45:11,963
-Hvad l�ser du?
-Det er bare...
499
00:45:12,080 --> 00:45:14,811
En bog.
500
00:45:19,800 --> 00:45:23,885
Hvis du vil snakke, er jeg her.
501
00:45:24,000 --> 00:45:29,769
Jeg mener det.
Hvis du vil snakke, er jeg her.
502
00:45:31,880 --> 00:45:36,010
-Godnat.
-Godnat.
503
00:45:36,080 --> 00:45:40,881
-Sov godt.
-I lige m�de.
504
00:46:37,280 --> 00:46:40,568
Tape...
505
00:46:43,440 --> 00:46:46,922
-Hej!
-Hej...
506
00:46:47,040 --> 00:46:49,691
Hvad laver du?
507
00:46:49,800 --> 00:46:53,930
Jeg var til en konference
i Halmstad for tre �r siden.
508
00:46:54,040 --> 00:46:58,364
Der blev omtalt nogle sager der.
Uopklarede sager.
509
00:46:58,480 --> 00:47:01,370
Hvor der stadig
findes sp�rgsm�lstegn.
510
00:47:01,480 --> 00:47:06,805
Jeg ved, jeggjorde nogle notater.
Se i den.
511
00:47:06,920 --> 00:47:12,563
H�ndskrevne notater fra et...
512
00:47:13,840 --> 00:47:17,925
...konferencecenter i Halmstad.
513
00:47:23,240 --> 00:47:27,040
Her er de.
514
00:47:32,760 --> 00:47:37,641
Hej. Hedstr�m.
Kan du kigge p� Marit Kaspersen igen?
515
00:47:37,760 --> 00:47:43,449
Jeg tror, du vil finde
taperester omkring hendes mund.
516
00:47:43,560 --> 00:47:46,643
Det ved jeg ikke.
Men du kan veI unders�ge det?
517
00:47:46,760 --> 00:47:52,449
Ring tilbage s� snart du kan.
Fint. Hej.
518
00:47:54,320 --> 00:48:01,169
-Hvad hedder politimanden i Bor�s?
-Jan Gradenius st�r der vist.
519
00:48:01,760 --> 00:48:05,321
Hallo?
Fandt du noget?
520
00:48:06,560 --> 00:48:08,562
Ja!
521
00:48:09,720 --> 00:48:13,008
Kan man sige,
hvilken slags tape det er?
522
00:48:19,000 --> 00:48:23,449
Jeg kan huske dig fra Halmstad.
Dengang havde du lidt mere h�r...
523
00:48:23,560 --> 00:48:27,167
-Tiden g�r.
-I har et nyt mord. En teenagepige?
524
00:48:27,280 --> 00:48:32,320
-Det er en anden sag.
-Ja, hvad har du der ligner den her?
525
00:48:32,440 --> 00:48:37,241
Det ved jeg ikke endnu. Men jeg
kunne huske sagen med tapen.
526
00:48:37,360 --> 00:48:41,684
-Det samme g�lder vores offer.
-Det var en sag, der optog mig l�nge.
527
00:48:41,800 --> 00:48:44,724
Vi lagde den p� hylden,
for vi kom ingen steder.
528
00:48:44,840 --> 00:48:49,209
S� det gl�der mig at h�re,
der er sket en udvikling.
529
00:48:49,320 --> 00:48:51,766
Hende du l�nte pengene...
530
00:48:51,880 --> 00:48:55,726
-Der er jo ikke noget mellem os...
-Pas p� bilen!
531
00:48:56,560 --> 00:49:02,408
Fysisk klarede han sig godt,
men han blev mentalt handicappet.
532
00:49:02,520 --> 00:49:04,887
Han blev som et barn igen.
533
00:49:05,000 --> 00:49:10,609
Men han klarede sig godt. Vi klarede
os godt efter omst�ndighederne.
534
00:49:10,720 --> 00:49:15,442
-Hvor gammeI blev han?
-22 �r.
535
00:49:15,560 --> 00:49:23,490
De ringede en onsdag eftermiddag.
De sagde...
536
00:49:23,600 --> 00:49:30,449
At Rasmus var sprunget ud fra en bro.
At han havde drukket en masse sprut.
537
00:49:30,560 --> 00:49:36,363
-Hvordan reagerede du p� det?
-Jeg har sagt det s� mange gange.
538
00:49:36,480 --> 00:49:39,563
Rasmus kunne
ikke drikke efter ulykken.
539
00:49:39,680 --> 00:49:43,002
Rent fysiologisk.
Han var et barn.
540
00:49:43,120 --> 00:49:47,569
Han t�nkte som et barn.
Han fungerede som et barn.
541
00:49:47,680 --> 00:49:50,206
Han var en glad dreng.
542
00:49:50,320 --> 00:49:57,681
Han ville aldrig drikke sig beruset.
Eller tage sit eget liv.
543
00:49:57,800 --> 00:50:02,727
Men de skrinlagde
efterforskningen efter noget tid.
544
00:50:02,840 --> 00:50:06,606
De afskrev det som selvmord.
545
00:50:06,720 --> 00:50:11,009
Er der noget s�rligt, du vil vide?
546
00:50:11,120 --> 00:50:14,886
Nej, jeg ved ikke.
547
00:50:15,000 --> 00:50:19,722
Jeg vil g�re hvad som helst
for at f� sandheden frem.
548
00:50:19,840 --> 00:50:24,926
Du har ikke noget, Rasmus havde
p� den dag han d�de, vel?
549
00:50:25,040 --> 00:50:26,769
Nej...
550
00:50:26,880 --> 00:50:31,010
Jo, vent lidt.
Et �jeblik.
551
00:50:35,440 --> 00:50:40,844
Det er Rasmus' rygs�k.
Han havde den med sig, da han d�de.
552
00:50:40,960 --> 00:50:43,327
M�ske kan den v�re tilhj�lp.
553
00:50:44,800 --> 00:50:48,691
Hejsa...
554
00:50:48,800 --> 00:50:52,327
Det her er Rasmus Olsson.
555
00:50:52,440 --> 00:50:55,410
Han d�de for
tre og et halvt �r siden.
556
00:50:55,520 --> 00:50:59,605
Det blev afskrevet
som selvmord, men...
557
00:50:59,720 --> 00:51:05,045
Jeg mener, der er store ligheder
med Marit Kaspersens d�d.
558
00:51:05,160 --> 00:51:08,562
De havde begge en h�j
alkoholpromille, da de d�de.
559
00:51:08,680 --> 00:51:12,605
Men ingen af dem drak.
560
00:51:12,720 --> 00:51:16,611
De havde bl� m�rker
p� arme og ben.
561
00:51:16,720 --> 00:51:24,730
De havde taperester omkring munden.
De havde skader i mund og sv�lg.
562
00:51:24,840 --> 00:51:28,640
Der er en forbindelse.
Det er der.
563
00:51:28,760 --> 00:51:35,006
Det betyder, vi har tre mord,
men to efterforskninger.
564
00:51:35,120 --> 00:51:37,930
Tre mord, Bertil.
565
00:51:38,040 --> 00:51:40,566
Skal vi bede om hj�lp?
566
00:51:40,680 --> 00:51:46,642
Nej, det synes jeg ikke. Jeg mener,
vi skal ordne det her selv.
567
00:51:46,760 --> 00:51:50,924
Hvis I mister kontrollen,
m� jeg omprioritere...
568
00:51:51,040 --> 00:51:54,408
Men det ved I jo godt.
569
00:51:55,560 --> 00:52:00,407
Okay, I h�rte, hvad Bertil sagde.
570
00:52:00,520 --> 00:52:03,649
Jeg vil se p� obduktionen af Vanessa.
571
00:52:03,760 --> 00:52:06,240
Der har vi jo ingenting.
572
00:52:06,360 --> 00:52:09,762
Lad os komme i gang.
Vi ses.
573
00:52:26,160 --> 00:52:31,610
Pigen er uden tvivI blevet kvalt.
574
00:52:31,720 --> 00:52:35,327
Der er tydelige
frakturer p� tungeknoglen.
575
00:52:35,440 --> 00:52:40,002
Men ingen spor
efter reb eller lignende.
576
00:52:40,120 --> 00:52:43,966
Der var ogs� tegn p� ydre vold.
577
00:52:44,080 --> 00:52:50,690
Hun havde f�et nogle slag p� kroppen.
Hun havde en bl�dning under huden.
578
00:52:50,800 --> 00:52:54,168
Som om hun
havde f�et en kraftig lussing.
579
00:52:54,280 --> 00:53:01,607
-Hvorn�r d�de hun?
-Mellem 3 og 4 om natten, tror jeg.
580
00:53:01,720 --> 00:53:05,611
-Noget seksuelTovergreb?
-Nej, ingen tegn p� det.
581
00:53:05,720 --> 00:53:09,441
-Ellers noget?
-Jeg ved ikke.
582
00:53:09,520 --> 00:53:15,766
Vi fandt nogle interessante h�rstr�
fra indersiden af hendes h�nd.
583
00:53:15,880 --> 00:53:19,043
H�rstr� er m�ske lidt meget sagt.
584
00:53:19,160 --> 00:53:22,926
-Det er pels.
-Inde i h�ndfladen?
585
00:53:23,040 --> 00:53:27,967
Det er hundepels.
En ruh�ret Galgo Espanol.
586
00:53:28,080 --> 00:53:32,768
Ja, helt sikkert...
Ja.
587
00:53:32,880 --> 00:53:37,920
Ja. Pr�cis.
588
00:53:38,040 --> 00:53:39,883
Ja.
589
00:53:46,920 --> 00:53:49,651
Hej.
590
00:53:49,760 --> 00:53:51,842
Ola?
591
00:53:51,960 --> 00:53:56,841
-Kan vi tale uforstyrret et sted?
-Her?
592
00:53:56,960 --> 00:53:59,884
Jeg har t�nkt lidt...
593
00:54:00,000 --> 00:54:06,485
Jeg vil bare sige, det var mig der
skrev brevene til MariTog Kerstin.
594
00:54:06,600 --> 00:54:10,525
Jeg t�nkte, det var bedst
at fort�lle det, s� I ikke...
595
00:54:10,640 --> 00:54:15,771
-Jeg vil ikke hindre jeres arbejde.
-Og nu var et godt tidspunkt?
596
00:54:15,880 --> 00:54:18,087
Ja.
597
00:54:20,280 --> 00:54:25,969
Hvad s�.
Hvad sker der nu med mig?
598
00:54:27,280 --> 00:54:31,251
Vi skal vurdere din tilst�else.
599
00:54:31,360 --> 00:54:35,604
Du vil blive indkaldt til et forh�r.
Der var en deI trusler i de breve.
600
00:54:35,720 --> 00:54:38,803
S� m� anklageren afg�re,
om du skal tiltales.
601
00:54:38,920 --> 00:54:44,563
Men det er veI til
min fordeI at jeg tilst�r?
602
00:54:44,680 --> 00:54:49,811
-Hvorfor det?
-Fordi...
603
00:54:51,960 --> 00:54:54,440
Okay...
604
00:54:54,560 --> 00:54:58,724
-Du... Har du hund?
-Hvad?
605
00:54:58,840 --> 00:55:02,845
-Har du hund, Ola?
-Nej.
606
00:55:02,960 --> 00:55:05,440
Synd.
607
00:55:42,200 --> 00:55:46,489
Det er Patrik.
Da I sikrede Marits bil...
608
00:55:46,600 --> 00:55:50,810
Fandt I da en udrevet bogside?
609
00:55:50,920 --> 00:55:53,969
Ja, en side der var
blevet revet ud af en bog.
610
00:55:54,080 --> 00:55:57,971
Jeg synes, jeg s� noget
ligge der p� bilens gulv.
611
00:55:58,080 --> 00:56:03,325
Der l� en masse juks der.
Jeg venter...
612
00:56:06,400 --> 00:56:09,882
Jeg er her...
613
00:56:10,960 --> 00:56:13,486
Utroligt.
614
00:56:13,600 --> 00:56:16,843
Send den til mig.
615
00:56:16,960 --> 00:56:21,010
S� hurtigt du kan.
Fint, tak.
616
00:56:25,080 --> 00:56:28,084
Den l� i Rasmus' rygs�k.
617
00:56:28,200 --> 00:56:34,651
Det tyder p�, der l� en lignende side
i Marit Kaspersens bil.
618
00:56:37,920 --> 00:56:42,323
Den efterlysning,
Mellberg bad dig sende ud...
619
00:56:42,440 --> 00:56:46,445
Tilf�j det.
En side, revet ud af en bog.
620
00:56:48,240 --> 00:56:49,924
"Hans og Grete".
621
00:56:50,040 --> 00:56:56,127
Da de havde g�et et stykke tid s�
de et lille hus, der virkede bekendt.
622
00:56:56,240 --> 00:57:00,325
De begyndte at l�be,
og gik inden for i det lille hus.
623
00:57:00,440 --> 00:57:06,641
Grete kastede med perlerne og
�delstenene, s� de trillede omkring.
624
00:57:06,760 --> 00:57:10,446
Og Hans t�mte sine lommer.
625
00:57:10,560 --> 00:57:14,167
Nu var alle sorger slugt-
626
00:57:14,280 --> 00:57:20,128
-og de levede l�nge i fryd og gl�de.
627
00:57:20,240 --> 00:57:23,084
Slut.
628
00:57:24,280 --> 00:57:28,080
-Forstod I eventyret?
-Ja, det var godt.
629
00:57:28,200 --> 00:57:32,489
Nu skal vi spise kage.
630
00:57:32,600 --> 00:57:37,288
Jeg har kommet
ekstra jordb�r p� til jer.
631
00:57:38,320 --> 00:57:41,005
Mine sm� ulykkesfugle.
632
00:57:45,560 --> 00:57:48,564
Overs�ttelse: VSI
633
00:58:10,080 --> 00:58:15,371
Alt bliver fint nu, b�rn.
Alt bliver fint.
634
00:58:15,480 --> 00:58:22,728
Bag om den smukke facade findes
ondskaben. Den kommer ikke ind her.
635
00:58:22,840 --> 00:58:26,731
-Velkommen. Du har v�ret savnet.
-Tak.
636
00:58:26,840 --> 00:58:31,687
-Jeg er lige blevet tilkaldt.
-En flaske. Det ligner spritk�rsel.
637
00:58:31,800 --> 00:58:38,922
Hendes sambo siger, hun ikke drikker.
Der var skader i munden og sv�lget.
638
00:58:39,040 --> 00:58:44,570
-Had, trusler, anonymt.
-Sp�rger du om mit alibi?
639
00:58:44,680 --> 00:58:49,288
Da I sikrede Marits bil,
fandt I da en side fra en bog?
640
00:58:49,400 --> 00:58:51,846
Pas p� bilen!
641
00:58:51,960 --> 00:58:56,090
-Den l� i Rasmus' rygs�k.
-"Hans og Grete".
642
00:58:56,200 --> 00:59:00,808
Jeg ved, hvem hun er.
Vanessa, hun arbejdede p� b�den.
643
00:59:00,920 --> 00:59:05,801
-Formelt set er I sp�rret inde.
-Det her er et underligt sted.
644
00:59:05,920 --> 00:59:08,730
S�t dig ned og svar p� sp�rgsm�lene.
645
00:59:08,840 --> 00:59:11,081
Nej, jeg slog hende ikke.
646
00:59:12,720 --> 00:59:16,520
ULYKKESFUGLEN
647
00:59:16,640 --> 00:59:21,407
Efter en roman af Camilla L�ckberg
648
00:59:31,520 --> 00:59:35,411
Du kan g� udenfor.
Jeg skal snakke med dem.
649
00:59:38,960 --> 00:59:41,645
S�...
650
00:59:41,760 --> 00:59:44,604
P� grund af det,
der er sket med Vanessa-
651
00:59:44,720 --> 00:59:48,725
-har de besluttet sig
for at nedl�gge projektet.
652
00:59:48,840 --> 00:59:52,970
I skal tilbage til jeres anstalter.
653
01:00:00,880 --> 01:00:07,331
Jeg kan forst� jeres
vrede og skuffelse-
654
01:00:07,440 --> 01:00:10,284
-og jeg vil g�re alt, hvad jeg kan-
655
01:00:10,400 --> 01:00:14,928
-s� I kan vende tilbage,
n�r efterforskningen er slut.
656
01:00:15,040 --> 01:00:18,010
Det er fint. S� ses vi.
657
01:00:20,000 --> 01:00:24,244
Men som det ser ud nu,
g�r det ikke mere.
658
01:00:24,360 --> 01:00:26,727
Jeg er...
659
01:00:26,840 --> 01:00:29,684
Jeg er lige s� skuffet som jer.
660
01:00:40,680 --> 01:00:45,242
Hun har lovet mig,
vi f�r lov at komme udenfor.
661
01:00:45,320 --> 01:00:53,125
Jeg tror ikke p� hende. Hun vil
aldrig lade os komme ud herfra.
662
01:01:00,720 --> 01:01:02,927
Hedstr�m.
663
01:01:07,920 --> 01:01:10,890
Vi har f�et bid.
664
01:01:11,000 --> 01:01:15,085
To stationer.
Lund og Nyk�ping.
665
01:01:15,200 --> 01:01:20,240
B�de omkom pr�cis p�
samme m�de som Rasmus og Marit.
666
01:01:20,360 --> 01:01:24,410
I begge tilf�lde blev der
fundet en side fra den samme bog.
667
01:01:24,520 --> 01:01:28,525
-"Hans og Grete".
-Og de var afholdsmennesker.
668
01:01:28,600 --> 01:01:34,084
-Ham i Lund var fuldblodsalkoholiker.
-Det var da som fanden.
669
01:01:34,200 --> 01:01:38,091
Ja, s�dan kan man ogs� sige det.
670
01:01:38,960 --> 01:01:40,450
For fanden da.
671
01:01:46,320 --> 01:01:49,529
-Hvordan g�r det?
-Jo...
672
01:01:49,640 --> 01:01:54,646
Jonna, jeg vil k�mpefor, I kan komme
tilbage. G�re alt, hvad jeg kan.
673
01:01:54,760 --> 01:01:59,004
-Jeg er ligeglad.
-Det er du ikke.
674
01:01:59,120 --> 01:02:02,124
Jeg ved, du ikke er ligeglad.
675
01:02:04,600 --> 01:02:09,049
Fald nu ikke i igen.
676
01:02:11,160 --> 01:02:15,370
Lov mig, at du vil pr�ve.
677
01:02:15,480 --> 01:02:18,802
Jonna.
678
01:02:21,000 --> 01:02:23,765
Okay?
679
01:02:26,000 --> 01:02:27,809
Okay.
680
01:02:27,920 --> 01:02:32,369
-Har du set Vanessas dagbog?
-Nej.
681
01:02:32,480 --> 01:02:36,963
Underligt. Politiet fandt den ikke,
da de var her.
682
01:02:37,960 --> 01:02:41,442
Kom nu, jeg ved, du har den.
683
01:02:44,520 --> 01:02:47,649
Giv mig bogen, Jonna.
684
01:03:03,760 --> 01:03:06,525
Er det sv�rt?
685
01:03:24,400 --> 01:03:28,610
-Vanessas dagbog.
-Ja?
686
01:03:28,720 --> 01:03:34,284
L�s den. Vi m� godt.
Vi er jo politiet.
687
01:03:40,320 --> 01:03:44,450
-Finder du noget?
-Ikke noget s�rligt.
688
01:03:44,560 --> 01:03:48,246
Hun skriver,
hvad hun synes om Fj�llbacka.
689
01:03:48,360 --> 01:03:52,684
At hun h�ber p�
noget godt efter det her.
690
01:03:55,040 --> 01:04:00,001
Hun har ondt af Uffe fordi han er
"fyldt med vrede".
691
01:04:00,120 --> 01:04:03,283
Hun synes, Jonna er s�d.
692
01:04:03,400 --> 01:04:09,169
Og hun synes Jorge er s�d,
men ogs� lidt skr�mmende.
693
01:04:09,280 --> 01:04:13,968
Her er m�ske noget.
H�r her.
694
01:04:14,080 --> 01:04:19,325
"Jeg genkender ham. Jeg har set ham
f�r, men jeg kan ikke placere ham.
695
01:04:19,440 --> 01:04:25,846
Jeg f�ler mig ilde til mode.
Han m� minde mig om nogen."
696
01:04:25,960 --> 01:04:30,249
Ja, det kan jo v�re hvem som helst.
697
01:04:30,360 --> 01:04:36,049
"Alle er s�de ved mig,
ogs� dem der er dumme."
698
01:04:37,080 --> 01:04:38,650
"Yeah, right"!
699
01:04:39,360 --> 01:04:42,045
Det er et stort sted.
700
01:04:42,160 --> 01:04:45,960
Hej.
Hejsa.
701
01:04:47,920 --> 01:04:53,131
Fj�llbacka. Hedstr�m.
Tag trappen, s� ses vi heroppe.
702
01:04:54,000 --> 01:04:56,446
Ja...
703
01:04:56,560 --> 01:05:00,201
Jeg har fundet noget materiale frem,
nu hvor I kom.
704
01:05:00,320 --> 01:05:06,202
Det har ligget i arkivet i mange �r.
I 6 �r, mener jeg.
705
01:05:06,320 --> 01:05:12,362
Lad os se. Her er billeder fra
lejligheden, hvor vi fandt B�rje d�d.
706
01:05:12,480 --> 01:05:15,450
Som du kan se,
holder han noget i h�nden.
707
01:05:15,560 --> 01:05:20,487
Og der er en forst�rrelse af det.
708
01:05:20,600 --> 01:05:26,448
Vi troede aldrig andet
end at det var en ulykke.
709
01:05:26,560 --> 01:05:29,484
B�rje Knutsen var jo en mand, som...
710
01:05:29,600 --> 01:05:33,446
Alle mere eller mindre
forventede ville drikke sig ihjel.
711
01:05:33,560 --> 01:05:37,645
Og det regnede vi med var tilf�ldet,
da vi fandt ham d�d.
712
01:05:37,760 --> 01:05:42,641
Han var kendt af os. Han tilbragte
mange n�tter her i en celle.
713
01:05:42,760 --> 01:05:48,369
Mest for fylderi, men ogs�
andre ting. Som jeg plejer at sige...
714
01:05:48,480 --> 01:05:52,929
Hver by har sin egen B�rje, ikke?
715
01:05:53,040 --> 01:05:57,409
Og det var i det lys, vi s� hans d�d.
S�dan er det jo.
716
01:05:57,520 --> 01:06:00,444
Men det er klart, vi begik en fejl.
717
01:06:00,560 --> 01:06:06,010
Det er let gjort. Vi troede ogs�,
at vores mord var en ulykke.
718
01:06:07,400 --> 01:06:12,042
-Og han havde meget alkohoI i blodet?
-Abnormt meget.
719
01:06:12,160 --> 01:06:17,644
Ja, men det var jo B�rje der l� der.
Der var ikke noget underligt ved det.
720
01:06:17,760 --> 01:06:21,128
-Nogle p�r�rende?
-Han var enlig.
721
01:06:21,240 --> 01:06:23,083
Levede alene og d�de alene.
722
01:06:23,200 --> 01:06:28,366
Jeg mener, de eneste han
havde kontakt med var os, politiet.
723
01:06:28,480 --> 01:06:33,725
-Hvad sad han inde for?
-Lad mig sige det s�dan: Det meste...
724
01:06:38,960 --> 01:06:41,247
-Hej.
-Hej.
725
01:06:41,360 --> 01:06:44,887
Du og jeg er blevet
bedTom at se p� to sager.
726
01:06:45,000 --> 01:06:49,164
F�rst Marits mappe, for at se,
om vi kan finde noget nyt.
727
01:06:49,280 --> 01:06:52,921
Og Martin har set p�
ejerne af den der hunderace.
728
01:06:53,040 --> 01:06:56,169
Det skal vi forts�tte med.
729
01:06:56,280 --> 01:07:00,524
Ja, s� hvilken en vil du have?
Hund eller Marit?
730
01:07:00,640 --> 01:07:07,330
-V�lg du f�rst, G�sta.
-S� tager jeg...
731
01:07:07,440 --> 01:07:11,047
Jeg tager vovserne,
s� tager du Marit.
732
01:07:11,160 --> 01:07:12,730
Det er fint.
733
01:07:18,920 --> 01:07:21,605
Det er kn�et.
734
01:07:22,400 --> 01:07:27,008
-Er der sket noget? Du er s� stille.
-Alt er fint.
735
01:07:27,120 --> 01:07:30,044
Og vil aldrig blive bedre.
736
01:07:30,160 --> 01:07:33,960
Mere kan jeg ikke sige
uden at g�re dig genert.
737
01:07:34,080 --> 01:07:36,970
Jeg l�nges efter varmen.
738
01:07:37,080 --> 01:07:43,087
H�r her. Jeg har kigget p�
huse i Spanien den seneste tid.
739
01:07:43,200 --> 01:07:46,010
Mest for sjov, egentlig.
740
01:07:46,120 --> 01:07:50,205
Men jeg har fundet et
vidunderligt sted p� Costa Blanca.
741
01:07:50,320 --> 01:07:58,171
Du ved, ikke alt for dyrt.
T�t p� havet, stor seng.
742
01:07:58,280 --> 01:08:02,126
Bertil, jeg vil have,
vi finder ud af noget sammen.
743
01:08:02,240 --> 01:08:05,881
Hvad synes du om det?
Jeg kan godt lide dig.
744
01:08:06,000 --> 01:08:13,726
Jeg kan lide at v�re sammen med dig.
Jeg vil blive gamle sammen.
745
01:08:13,840 --> 01:08:23,249
M�ske kunne vi blive gift i Spanien?
Spansk bryllup. Ol�!
746
01:09:19,240 --> 01:09:24,849
Ingen af ofrene lader til
at have v�ret specielt sociale.
747
01:09:24,960 --> 01:09:30,410
Der er ingen vidner.
748
01:09:32,480 --> 01:09:37,247
Det er n�sten som om de er
blevet udvalgt efter de kriterier.
749
01:09:40,280 --> 01:09:43,602
Sk�l p�...
750
01:09:47,280 --> 01:09:49,647
Jeg ved ikke...
751
01:09:49,760 --> 01:09:55,642
-Hvad med at du skal giftes?
-Okay.
752
01:09:57,840 --> 01:10:01,287
Hvordanf�les det egentlig?
753
01:10:05,120 --> 01:10:09,250
Det f�les veI okay.
754
01:10:11,480 --> 01:10:15,007
Nej, det f�les godt.
755
01:10:20,080 --> 01:10:22,208
Du ser frisk ud i dag, Patrik...
756
01:10:22,320 --> 01:10:25,961
TidligToppe?
Har du v�ret ude at svire?
757
01:10:26,080 --> 01:10:30,369
Kan du ikke bare holde din k�ft?
758
01:10:30,480 --> 01:10:34,280
Sig til, hvis jeg skal stoppe.
759
01:10:35,680 --> 01:10:37,921
Godt, I kunne komme s� hurtigt.
760
01:10:38,040 --> 01:10:41,647
Jeg blev s� glad,
da jeg l�ste jeres efterlysning.
761
01:10:41,760 --> 01:10:46,641
Jeg ledte efterforskningen
af Elsa Forsells d�d.
762
01:10:46,760 --> 01:10:50,970
Vi...
Den brugte vi mange timer p�.
763
01:10:51,080 --> 01:10:53,811
Men vi n�ede et punkt...
764
01:10:53,920 --> 01:10:56,890
Hvor vi ikke kom l�ngere.
765
01:10:57,000 --> 01:11:00,607
Da jeg fik jeres efterlysning,
og s� denne side...
766
01:11:00,720 --> 01:11:04,770
V�rsgo, sid ned.
Undskyld.
767
01:11:04,880 --> 01:11:10,603
Da jeg l�ste om bogsiden vidste jeg,
der var en forbindelse.
768
01:11:10,720 --> 01:11:15,487
Elsa havde pr�cis som i jeres sag
bl� m�rker omkring h�ndled og fodled.
769
01:11:15,600 --> 01:11:18,046
Som om hun havde v�ret bundet.
770
01:11:18,120 --> 01:11:23,206
Og vi fandTogs�
rester af tape omkring munden.
771
01:11:23,320 --> 01:11:28,929
Vi tvivlede aldrig p�, om hun var
blevet myrdet. Det var soleklart.
772
01:11:29,040 --> 01:11:32,010
Morderen havde
efterladt altfor mange spor.
773
01:11:32,120 --> 01:11:36,170
-Hvor fandt I siden?
-Den var stukket ind i en bibel.
774
01:11:36,280 --> 01:11:39,170
Der l� ved siden af hende.
775
01:11:39,280 --> 01:11:43,888
Hun blev fundet af et af
medlemmerne af sin menighed.
776
01:11:44,000 --> 01:11:48,642
-Hvilken menighed?
-Jeg kan ikke huske det.
777
01:11:50,040 --> 01:11:53,362
Hun var katolik.
778
01:11:56,640 --> 01:11:59,007
-Forh�rene gav ingenting?
-Nej.
779
01:11:59,120 --> 01:12:01,885
Elsa havde ingen familie.
Kun sin menighed.
780
01:12:02,000 --> 01:12:08,565
Vi ledte der. Vi unders�gte, om der
var eventuelle splittelser, men...
781
01:12:08,680 --> 01:12:13,242
-Men nej, ingenting.
-Hvis vi vil tale med en-
782
01:12:13,360 --> 01:12:17,843
-en der stod hende n�r,
hvem skal det s� v�re?
783
01:12:17,960 --> 01:12:21,851
Silvio Mancini,
pr�sten for menigheden.
784
01:12:21,960 --> 01:12:27,729
Elsa var en god ven i mange �r.
785
01:12:27,840 --> 01:12:33,882
Hun deltog aktiv i menigheden
og jeg var hendes skriftefader.
786
01:12:34,000 --> 01:12:37,607
-Var hun f�dt katolik?
-Nej.
787
01:12:37,680 --> 01:12:44,643
Hun kom til en gudstjeneste og
f�lte det, som var hun vendt hjem.
788
01:12:44,760 --> 01:12:47,570
Hun blev, og var med os i 18 �r.
789
01:12:47,680 --> 01:12:52,322
Indtil hun blev myrdet.
790
01:12:59,800 --> 01:13:05,204
Du sagde, Elsa var en s�gende sj�l.
Hvad var det, hun s�gte?
791
01:13:05,320 --> 01:13:08,802
-Forladelse, m�ske.
-Forladelse?
792
01:13:08,920 --> 01:13:12,129
Er det ikke det, vi alle s�ger?
793
01:13:12,240 --> 01:13:15,244
For ting vi har gjort,
eller ikke gjort.
794
01:13:15,360 --> 01:13:19,160
Var der noget s�rligt,
hun s�gte forladelse for?
795
01:13:19,240 --> 01:13:23,529
At skrifte er en hellig handling.
796
01:13:23,640 --> 01:13:28,043
Jeg er bundet af mit tavshedsl�fte.
797
01:13:29,160 --> 01:13:35,645
-Havde Elsa uvenner ellerfjender?
-Ingen jeg kendte til.
798
01:13:35,760 --> 01:13:39,242
Hvis du kommer p� mere,
m� du gerne ringe.
799
01:13:39,360 --> 01:13:44,446
-Tak for din tid.
-Tak.Fj�llbacka?
800
01:13:44,560 --> 01:13:46,961
Hvor ligger det?
801
01:13:47,080 --> 01:13:50,562
P� Vestkysten mellem
Uddevalla og Str�mstad.
802
01:13:50,680 --> 01:13:55,288
Javel, ja.
K�r forsigtigt, mine herrer.
803
01:14:00,200 --> 01:14:03,363
Kom ind.
804
01:14:10,520 --> 01:14:13,967
Undskyld vi kommer for sent, fr�ken.
805
01:14:23,560 --> 01:14:27,201
S�t jer ned og �bn b�gerne.
806
01:14:35,360 --> 01:14:38,125
Hvordan g�r det?
807
01:14:41,760 --> 01:14:44,286
Hvad laver du?
808
01:14:44,400 --> 01:14:48,166
Leder efter den antikvarisk...
809
01:14:49,160 --> 01:14:51,401
Og s�...
810
01:14:51,520 --> 01:14:55,844
Og s� frav�lger jeg alle...
811
01:14:55,960 --> 01:15:00,966
Udgaverne fra efter 1960.
812
01:15:02,640 --> 01:15:05,644
Jeg tror, det er den.
813
01:15:06,400 --> 01:15:11,008
Den blev udgivet
i '48 i 1000 eksemplarer.
814
01:15:11,120 --> 01:15:14,602
Hvis det kan v�re til nogen hj�lp.
815
01:15:15,800 --> 01:15:18,883
Du ved godt,
der mangler en side, ikke?
816
01:15:19,000 --> 01:15:24,040
-Hvad?
-Her er 1og 2...
817
01:15:24,160 --> 01:15:26,845
5 og 6, 7, 8, 9 og 10.
818
01:15:26,960 --> 01:15:30,521
Men 3 og 4 mangler.
819
01:16:01,480 --> 01:16:06,520
Hanna? Giver du den her til Patrik?
Det er hundeejerne, G�sta har fundet.
820
01:16:06,640 --> 01:16:11,407
-Og sig til ham, han har en g�st.
-To minutter. Jeg skal p� toilettet.
821
01:16:11,520 --> 01:16:13,727
Tak for hj�lpen.
822
01:16:18,560 --> 01:16:22,451
Jeg lovede at give dig
den her fra Annika.
823
01:16:26,920 --> 01:16:28,649
Hej, Kerstin.
824
01:16:28,760 --> 01:16:31,127
-vil du have noget? Kaffe?
-Nej tak.
825
01:16:31,240 --> 01:16:36,849
-Hvad kan jeg g�re for dig?
-Jeg har ryddeTop i Marits ting.
826
01:16:36,960 --> 01:16:41,727
Jeg har t�nkt p� at g�re det l�nge,
men som det...
827
01:16:41,840 --> 01:16:47,006
Jeg fandt den her
i et fotoalbum i hendes skab.
828
01:16:47,120 --> 01:16:51,205
En fodg�nger d�de,
fordi Marit k�rte spritk�rsel.
829
01:16:51,320 --> 01:16:54,324
S� i tre af de fire sager-
830
01:16:54,440 --> 01:16:59,128
-er f�llesn�vneren
spritk�rseI med d�delig udgang.
831
01:16:59,240 --> 01:17:01,971
B�rje var ogs� beruset.
832
01:17:02,080 --> 01:17:06,290
Tabte kontrollen med sin bil,
k�rte en cyklist ned.
833
01:17:11,240 --> 01:17:14,289
Rasmus var med i et
frontalsammenst�d, en d�de.
834
01:17:14,400 --> 01:17:16,721
Hende du l�nte penge...
835
01:17:16,840 --> 01:17:19,889
Du ved jo godt,
der ikke er noget mellem os...
836
01:17:20,600 --> 01:17:27,882
-Hvad med Elsa Forsell?
-Ingenting, ikke endnu, i hvert fald.
837
01:17:28,000 --> 01:17:31,641
Vi arbejder videre
med disse oplysninger.
838
01:17:31,760 --> 01:17:38,086
Og leder efter flere detaljer.
Hvad ang�r mord nummer 2...
839
01:17:38,200 --> 01:17:44,207
Som burde findes, hvis morderen
f�lger "Hans og Grete"-bogen-
840
01:17:44,320 --> 01:17:49,929
-foresl�r jeg, vi sender
efterlysningen ud endnu en gang.
841
01:17:50,040 --> 01:17:56,764
Jeg kan fort�lle dig en ting,
der er alment kendt-
842
01:17:56,880 --> 01:18:01,761
-nemlig at Elsa ForselI voksede
op p� jeres egn, i Uddevalla.
843
01:18:01,880 --> 01:18:06,363
-Jas�.
-Det er det eneste, du beh�ver vide.
844
01:18:06,480 --> 01:18:11,407
Okay, mange tak.
845
01:18:16,880 --> 01:18:20,487
Hej, kan du stille mig igennem
til stationen i Uddevalla?
846
01:18:30,840 --> 01:18:35,368
S� Elsa havde ogs� k�rt nogen ihjel?
847
01:18:35,480 --> 01:18:41,283
Men ikke i Nyk�ping, i Uddevalla.
848
01:18:42,880 --> 01:18:46,930
Hvad med kusinerne,
skal vi s�tte dem ved samme bord?
849
01:18:47,040 --> 01:18:50,044
Nej, spred dem ud, synes jeg.
850
01:18:50,160 --> 01:18:54,006
Var Elsa ogs� fuld?
851
01:18:54,120 --> 01:18:58,364
Det ved jeg ikke.
Det ligger s� langt borte i tiden.
852
01:18:58,480 --> 01:19:00,767
De kendte kun til ulykken-
853
01:19:00,880 --> 01:19:06,011
-men de n�rmere detaljer kommer
vi nok til at vente l�ngere med.
854
01:19:06,120 --> 01:19:09,841
Hvad g�r vi med faster Ingegerd?
855
01:19:09,960 --> 01:19:14,841
Ja, hvad g�r vi med hende?
856
01:19:18,280 --> 01:19:23,730
Hvor lang tid er der mellem
den f�rste og den sidste ulykke?
857
01:19:23,840 --> 01:19:26,446
30 �r.
858
01:19:26,560 --> 01:19:29,370
Mere end 30 �r.
859
01:19:43,040 --> 01:19:45,850
Det skal nok l�se sig.
860
01:19:45,960 --> 01:19:50,807
Ogs� med Ingegerd. Men Lars
og Hanna skal ikke sidde sammen.
861
01:19:55,120 --> 01:19:57,088
Hold nu op.
862
01:20:00,800 --> 01:20:04,646
Hold nu op.
863
01:20:40,080 --> 01:20:42,526
Patrik, du har bes�g.
864
01:20:42,640 --> 01:20:45,120
-Har Uddevalla givet lyd fra sig?
-Nej.
865
01:20:45,240 --> 01:20:49,290
I sendte en mail vedr�rende
sager om spiritusbilister.
866
01:20:49,400 --> 01:20:53,962
Jeg skulle til G�teborg i anden
anledning, og valgte at komme forbi.
867
01:20:54,080 --> 01:21:00,008
-Og hvem er du?
-Wilgot Runberg, politiet i Ortsboda.
868
01:21:00,120 --> 01:21:06,924
Jan Olof Persson hed han. 42 �r,
alkoholmisbruger efter hustruens d�d.
869
01:21:07,040 --> 01:21:10,203
En aften p�k�rte han et par,
og manden d�de.
870
01:21:10,320 --> 01:21:14,245
Jan Olof r�g ind, og efter han
kom ud r�rte han aldrig sprut-
871
01:21:14,360 --> 01:21:21,130
-men en dag blev han fundet d�d
derhjemme, med alkoholforgiftning.
872
01:21:21,240 --> 01:21:24,687
Vi regnede med,
det var et tilbagefald.
873
01:21:24,800 --> 01:21:27,201
Det var datteren, der fandt ham.
874
01:21:27,320 --> 01:21:31,370
Hun h�vdede, hun havde set en
mand forlade huset, da hun kom hjem.
875
01:21:31,480 --> 01:21:34,245
Vi mente,
hun blot ville beskytte sin far...
876
01:21:34,360 --> 01:21:39,844
Jeg troede, det var et p�fund.
Jeg troede aldrig p� hende.
877
01:21:40,360 --> 01:21:44,365
Det kommer som p� bestilling.
878
01:21:44,480 --> 01:21:48,883
I skal have alt det materiale,
jeg samlede sammen.
879
01:21:49,000 --> 01:21:55,326
Ja, det er n�ste ironisk.
Den stakkels pige...
880
01:21:55,440 --> 01:21:59,047
F�rst d�r hendes mor,
da hun er lille-
881
01:21:59,160 --> 01:22:01,640
-og faren kommer i
f�ngseI og d�r ogs�.
882
01:22:01,760 --> 01:22:07,449
Og nu l�ser jeg i avisen, hun er
blevet myrdet her. Hvilken tragedie.
883
01:22:07,560 --> 01:22:11,485
Jeg kunne ikke genkende hende.
Hun var h�j og mager..
884
01:22:11,600 --> 01:22:15,400
-Det er ikke den Vanessa, jeg husker.
-Hvad sagde du?
885
01:22:15,520 --> 01:22:20,162
-Hvad?
-Sig det igen. DeTom Vanessa.
886
01:22:20,280 --> 01:22:22,726
Vanessa?
887
01:22:23,960 --> 01:22:29,649
Ja, det er klart.
Jeg t�nker ogs� p� dig.
888
01:22:29,760 --> 01:22:31,762
Pr�cis.
889
01:22:31,880 --> 01:22:35,566
Jeg synes, det var virkelig...
890
01:22:35,680 --> 01:22:41,767
Der er kommet en ind.
Ja... Bes�g.
891
01:22:41,880 --> 01:22:44,645
Pr�cis.
892
01:22:46,320 --> 01:22:49,324
Kys, kys...
893
01:22:50,600 --> 01:22:54,605
Hvad fanden er der?
894
01:22:56,000 --> 01:23:00,801
Jeg ved ikke. Men det lader til,
vores efterforskninger h�rer sammen.
895
01:23:00,920 --> 01:23:05,528
-Ja?
-Vanessa Persson og de fire andre.
896
01:23:05,640 --> 01:23:10,646
Jeg har lige f�et flere oplysninger
om det andet mord, vi efterforsker.
897
01:23:10,760 --> 01:23:14,367
Jan Olof Persson k�rte en
ung mand ihjeI for otte �r siden-
898
01:23:14,480 --> 01:23:19,441
-og blev siden selv fundet d�d,
hjemme i Ortsboda, uden for...
899
01:23:19,560 --> 01:23:21,881
-Eskilstuna.
-Ja, Eskilstuna.
900
01:23:22,000 --> 01:23:26,881
Politiet, der efterforskede sagen gik
ud fra, han have drukket sig ihjel.
901
01:23:27,000 --> 01:23:31,403
Men hans datter h�vdede, hun havde
set en mand forlade lejligheden.
902
01:23:31,520 --> 01:23:37,129
Lige inden hun fandt sin far d�d.
Den pige, mandens datter-
903
01:23:37,240 --> 01:23:40,449
-var Vanessa Persson.
904
01:23:40,560 --> 01:23:44,360
Hun s� morderen,
da hun var 10 �r gammel.
905
01:23:44,480 --> 01:23:48,929
-T�nk p�, hvad hun skrev i dagbogen.
-Hvad skrev hun i dagbogen?
906
01:23:49,040 --> 01:23:54,729
At hun havde set nogen,
genkendt en, hun ikke kunne placere.
907
01:23:54,840 --> 01:23:57,286
Det m� jeg have overset.
908
01:23:57,400 --> 01:24:03,965
Seks mord, Bertil.
Samme morder.
909
01:24:38,040 --> 01:24:45,322
-Det er en dj�velsk nyhed.
-Jeg ved ikke, hvor jeg skal begynde.
910
01:24:47,960 --> 01:24:51,123
Hvad ville du g�re, G�sta?
911
01:24:51,240 --> 01:24:55,245
-Dj�vlen findes i detaljen...
-Hvad?
912
01:24:55,360 --> 01:24:59,046
I detaljen.
Detaljen.
913
01:25:12,680 --> 01:25:18,403
-Har du ikke noget at lave?
-Jo...
914
01:25:33,520 --> 01:25:37,969
Jeg skal k�be et sted i solen,
med min pige.
915
01:25:38,080 --> 01:25:41,402
Eller "kvinde".
916
01:25:41,520 --> 01:25:45,047
S� vi kan blive gamle sammen.
917
01:25:45,160 --> 01:25:47,049
Lad os se her.
918
01:25:47,160 --> 01:25:51,165
Du er blevet bevilget
et l�n p� 200.000 kroner.
919
01:25:51,280 --> 01:25:56,241
Og du har h�vet 222.325 kroner
p� din opsparingskonto.
920
01:25:56,360 --> 01:26:02,891
Jeg har sat 400.000 ind til en...
Rosemarie Wallman.
921
01:26:07,040 --> 01:26:10,726
Lad os se.
922
01:26:10,840 --> 01:26:14,367
H�r her.
Jeg stoler p� dig.
923
01:26:17,240 --> 01:26:21,325
V�rsgo. Er det en god id�, at g�
rundt med s� mange kontanter?
924
01:26:21,440 --> 01:26:25,650
-Du kan f� en noteret check i stedet.
-Lad dem bare komme an.
925
01:26:30,440 --> 01:26:33,762
Jeg laver bare sjov.
926
01:26:38,880 --> 01:26:44,330
Her.
Sigrid Jansson.
927
01:26:47,520 --> 01:26:50,603
Sigrid Jansson skrev sit navn
som ejer af bogen-
928
01:26:50,720 --> 01:26:54,202
-men aftrykket gik
igennem til den f�rste side.
929
01:26:54,320 --> 01:26:58,564
For fanden, G�sta!
930
01:26:58,640 --> 01:27:01,564
Du har sl�et alle rekorder!
931
01:27:03,800 --> 01:27:09,284
Navnet er ikke s� us�dvanligt,
s� vi m� veI s�ge efter-
932
01:27:09,400 --> 01:27:15,282
-alle Sigrid Jansson'er, levende
som d�de, der er f�dt i 1900-tallet.
933
01:27:15,400 --> 01:27:22,329
Uddevalla ringede om Elsa Forsell.
Jeg sagde, du var der om en time.
934
01:27:24,360 --> 01:27:26,806
vil du med til Uddevalla, G�sta?
935
01:27:27,720 --> 01:27:32,931
Det bliver sjovt. Det er l�nge siden,
jeg har v�ret til bryllup.
936
01:27:33,040 --> 01:27:38,046
Der m� v�re noget i luften.
Selv Mellberg er forelsket.
937
01:27:38,160 --> 01:27:41,721
Jeg st�dte ind i ham den
anden dag med hans nye flamme.
938
01:27:41,840 --> 01:27:45,322
Jeg var lige ved at d�ne!
939
01:27:45,440 --> 01:27:48,569
De var ude at promenere
som et �ldre par.
940
01:27:48,680 --> 01:27:53,925
-Mellberg havde en ny jakke p�.
-Ja.
941
01:27:54,040 --> 01:27:57,328
Jeg troede ikke mine�jne.
Han overrasker virkelig.
942
01:27:57,440 --> 01:28:00,410
Ja, det g�r han.
943
01:28:02,440 --> 01:28:06,968
Hun s� ikke d�rlig ud.
Meget flot, m� jeg sige.
944
01:28:07,720 --> 01:28:10,929
Vi k�rer en lille tur,
og s� vender vi hjem igen...
945
01:28:11,040 --> 01:28:14,044
Og s� plager I ikke igen...
946
01:28:15,400 --> 01:28:18,051
Kom, lad os s�tte os ind i bilen.
947
01:28:25,480 --> 01:28:27,528
P� med selen.
948
01:28:41,000 --> 01:28:45,244
Hvis jeg havde vidst, I ville komme,
ville jeg have forberedt mig.
949
01:28:46,720 --> 01:28:51,169
Det tog lidt tid at finde. Vi har
ikke den orden, man kunne �nske sig.
950
01:28:51,280 --> 01:28:53,647
Det bliver bedre i digital form.
951
01:28:53,760 --> 01:28:58,368
Det er ret
begr�nsede oplysninger vi har-
952
01:28:58,480 --> 01:29:05,523
-men kvinden, Elsa Forsell, er kun
n�vnt et sted, s� vidt jeg ved. Her.
953
01:29:05,640 --> 01:29:12,000
Hun k�rte i den forkerte side
og tvang en anden bil af vejen.
954
01:29:12,120 --> 01:29:16,808
I bilen sad en kvinde med to b�rn.
955
01:29:16,920 --> 01:29:20,925
Har I det sjovt, b�rn?
956
01:29:21,040 --> 01:29:24,203
Mine sm� guldklumper!
957
01:29:54,360 --> 01:29:59,161
Hvordan fanden er det, I k�rer!
958
01:30:07,360 --> 01:30:11,331
Har du nogle oplysninger om kvinden,
der omkom i den anden bil?
959
01:30:11,440 --> 01:30:17,402
Ja, hun hed Sigrid Jansson,
46 �r gammel.
960
01:30:17,520 --> 01:30:23,527
Derefter bliver det underligt.
Der sad to b�rn p� bags�det.
961
01:30:23,640 --> 01:30:25,927
Sigrid d�de p� stedet-
962
01:30:26,040 --> 01:30:29,522
-og obduktionen viste,
hun aldrig havde f�dt b�rn.
963
01:30:29,640 --> 01:30:32,450
De tog blodpr�ver,
men de var ikke i familie.
964
01:30:32,560 --> 01:30:37,441
-Hvis b�rn var det?
-Ingen gjorde krav p� dem.
965
01:30:37,560 --> 01:30:41,167
-Hvad blev der af dem siden?
-Det ved jeg ikke.
966
01:30:41,280 --> 01:30:46,923
Sikkert plejehjem.
Se, om I kan finde noget.
967
01:30:52,560 --> 01:30:56,360
Man vil jo helst tage
alle de underlige i familien-
968
01:30:56,480 --> 01:30:58,801
-og placere dem
ved et bord langt v�k.
969
01:30:58,920 --> 01:31:03,801
Vi har jo Ingegerd, for eksempel...
Hun mener, det nok skal g�!
970
01:31:03,920 --> 01:31:09,370
-Hvad med mig?
-Hvem skal vi tage til dig? Lennart?
971
01:31:09,480 --> 01:31:13,451
Ungkarl. Det er kun ham og Hedda,
der bor p� �en.
972
01:31:13,560 --> 01:31:16,928
Hun er lidt... Drikker megeTog...
973
01:31:17,040 --> 01:31:20,010
Hun mistede vist sin mand,
og to b�rn.
974
01:31:20,120 --> 01:31:25,604
-M�ske er Josef noget for dig.
-Ved du, hvad klokken er?
975
01:31:25,720 --> 01:31:30,487
-Jeg skal tidligt p� arbejde.
-Nej, hvor �rgerligt.
976
01:31:35,280 --> 01:31:37,931
�h, for pokker...
977
01:31:45,760 --> 01:31:49,003
"Alright, Rosemarie"...
978
01:32:08,800 --> 01:32:12,407
"Nummeret har ingen abonnent".
979
01:32:14,640 --> 01:32:21,728
Kan du g�re mig en tjeneste?
Kan du sl� Rosemarie Wallman op?
980
01:32:21,840 --> 01:32:26,004
Nej, jeg har ikke
hendes personnummer.
981
01:32:28,400 --> 01:32:30,767
Ingen?
982
01:32:30,880 --> 01:32:34,771
Hvad med i hele landet?
983
01:32:36,000 --> 01:32:40,608
M�ske st�r hun under noget andet.
M�ske staver hun det med "�"...
984
01:32:55,120 --> 01:32:57,168
Hej.
985
01:33:03,200 --> 01:33:05,726
Hvad er der?
986
01:33:05,840 --> 01:33:08,764
Hun lever.
987
01:33:12,600 --> 01:33:15,888
Hvem lever?
988
01:33:16,000 --> 01:33:19,527
Hun bor her.
989
01:33:39,720 --> 01:33:43,691
Der er 159 hundeejere af
racen Galgo EspanoI i Sverige.
990
01:33:43,800 --> 01:33:46,690
Den n�rmeste er i...
991
01:33:46,800 --> 01:33:49,929
Trollh�ttan.
992
01:33:50,040 --> 01:33:55,331
-Hvad g�r vi med det her?
-Vi m� veI ringe rundt.
993
01:33:55,480 --> 01:33:59,485
Ja, det m� vi vel.
994
01:34:01,960 --> 01:34:04,406
Jeg har f�et blod p� tanden nu.
995
01:34:04,520 --> 01:34:09,481
Der var en ting, jeg t�nkte p� i nat,
da jeg ikke kunne sove.
996
01:34:09,600 --> 01:34:12,683
Ulvetimen, som du ved...
997
01:34:13,680 --> 01:34:18,925
Lige da jeg begyndte som politimand
i Fj�llbacka var der en drukneulykke.
998
01:34:19,040 --> 01:34:24,080
Det var to b�rn, et tvillingepar,
hvis jeg husker ret.
999
01:34:24,200 --> 01:34:31,800
De var sm�, 6 �r eller deromkring.
Det var i 1967 eller 1968...
1000
01:34:34,320 --> 01:34:37,722
De boede sammen med
deres mor ude p� Kalv�.
1001
01:34:37,840 --> 01:34:43,768
Det var en helt igennem
ulykkelig begivenhed.
1002
01:34:43,880 --> 01:34:49,091
Faren var vist druknet nogle m�neder
tidligere. Han faldt igennem isen.
1003
01:34:49,200 --> 01:34:52,841
Moren var begyndt at drikke.
1004
01:34:52,960 --> 01:34:56,851
De havde taget en b�d
fra fastlandet ud til Kalv�.
1005
01:34:56,960 --> 01:35:01,966
B�den m� v�re k�ntret.
B�rnene druknede og kvinden...
1006
01:35:02,080 --> 01:35:07,325
...hvis navn jeg ikke husker,
reddede sig i land.
1007
01:35:09,400 --> 01:35:12,404
Men hvis b�rnene druknede-
1008
01:35:12,520 --> 01:35:18,527
-kan de ikke sidde i
Sigrid Janssons bil flere �r senere.
1009
01:35:18,640 --> 01:35:21,371
Men b�rnene blev aldrig fundet.
1010
01:35:21,480 --> 01:35:26,281
Vi sendte dykkere ned,
vi ledte... Ingenting.
1011
01:35:26,400 --> 01:35:30,450
Der var et vidne,
der h�vdede at moren-
1012
01:35:30,560 --> 01:35:33,450
-Hedda Kjellander hed hun...
1013
01:35:33,560 --> 01:35:37,724
At Hedda var alene i b�den
da hun forlod kajen.
1014
01:35:37,840 --> 01:35:43,688
Ja? Og hvorfor blev det
ikke unders�gt til bunds?
1015
01:35:44,840 --> 01:35:49,880
Ja, du ved...
Vidnet var en tosset dame.
1016
01:35:50,000 --> 01:35:53,686
M�ske virkede hun ikke s� trov�rdig.
1017
01:35:53,800 --> 01:35:58,442
-Hun havde set ub�de og alt muligt.
-Og du mener, der er en forbindelse?
1018
01:35:58,560 --> 01:36:01,848
Ja, det g�r jeg.
1019
01:36:01,960 --> 01:36:07,683
Hed...
Hedda p� Kalv�?
1020
01:36:07,800 --> 01:36:11,247
-Havde hun b�rn?
-Ja.
1021
01:36:11,360 --> 01:36:15,445
-Lever hun stadig?
-Ja, det mener jeg.
1022
01:36:16,920 --> 01:36:18,922
Ja...
1023
01:36:19,040 --> 01:36:23,045
Det er veI en teori.
Un�gteligt.
1024
01:36:23,160 --> 01:36:28,724
-Den er m�ske lidt langt ude...
-Det er den vel.
1025
01:36:33,720 --> 01:36:36,724
Hvad sagde du forresten?
159 navne?
1026
01:36:36,840 --> 01:36:41,926
-Ja, 159.
-Jeg havde 160 da jeg optalte dem.
1027
01:36:47,200 --> 01:36:50,602
Ja, det stemmer.
Her er der 160.
1028
01:36:50,720 --> 01:36:54,088
Hvem er det, der mangler?
1029
01:36:56,480 --> 01:36:58,244
Her.
1030
01:36:58,360 --> 01:37:03,446
-Tore Sj�kvist, i Tollarp.
-Hvem fanden er det?
1031
01:37:03,560 --> 01:37:08,009
Er det ikke ham der boede uden
for Tanumshede med sin hund?
1032
01:37:08,120 --> 01:37:12,250
Ham som Hanna har lejet sig ind hos?
1033
01:37:13,680 --> 01:37:17,890
-Hvor er Hannas cv?
-I postbakken.
1034
01:37:26,800 --> 01:37:30,122
Hvad fanden?
1035
01:37:41,920 --> 01:37:46,926
Bor�s. Lund.
1036
01:37:47,040 --> 01:37:49,646
Nyk�ping.
1037
01:37:50,520 --> 01:37:53,364
-Hvor er Hanna?
-Sygemeldt.
1038
01:37:53,440 --> 01:37:58,002
-Men hvorfor?
-Fordi jeg vil.
1039
01:37:59,720 --> 01:38:03,645
Du m� v�re tosset.
1040
01:38:03,760 --> 01:38:06,286
�del�g det ikke nu.
1041
01:38:16,360 --> 01:38:21,127
Jeg har fundet en god plads til dig.
Ved siden af Josef.
1042
01:38:25,480 --> 01:38:30,247
-Hvordan g�r det Hanna?
-Det g�r fint.
1043
01:38:32,640 --> 01:38:36,611
Nej, det g�r det ikke.
Det kan jeg se.
1044
01:38:38,840 --> 01:38:43,209
-vil du have noget? Skal vi...
-Nej tak.
1045
01:38:46,240 --> 01:38:51,406
-M� jeg sp�rge dig om en ting?
-Ja, selvf�lgelig.
1046
01:38:51,520 --> 01:38:54,410
Er vi venner?
1047
01:38:58,520 --> 01:39:03,048
Jeg mener rigtige venner.
1048
01:39:04,520 --> 01:39:07,490
Hvis vi havde...
1049
01:39:07,600 --> 01:39:12,606
...truffet hinanden et andet sted,
ville vi s� v�re blevet venner?
1050
01:39:12,720 --> 01:39:16,042
Det ved jeg ikke, men jeg tror det.
1051
01:39:16,160 --> 01:39:18,561
Hvad er der?
1052
01:39:19,480 --> 01:39:22,245
-Vi skal af sted nu.
-Hej, Lars.
1053
01:39:22,360 --> 01:39:24,727
Hanna!
1054
01:39:26,800 --> 01:39:31,044
Hvad fanden har du gang i?
1055
01:39:31,160 --> 01:39:33,845
Hvad laver du?
1056
01:39:40,840 --> 01:39:43,605
Hej, Erica.
1057
01:39:45,960 --> 01:39:51,126
Vent. Hvad laver l?
Hvad talte I om?
1058
01:39:51,240 --> 01:39:53,891
-Kom, s� g�r vi.
-Talte I om mig?
1059
01:39:54,000 --> 01:39:56,082
-Nej.
-Vi g�r nu.
1060
01:39:56,160 --> 01:40:02,088
-Skal du �del�gge det hele nu?
-Slap af. Kom.
1061
01:40:03,441 --> 01:40:05,603
Nej! Hvad laver du?
1062
01:40:05,681 --> 01:40:09,766
-Hun f�lger med.
-Lars, giv mig den.
1063
01:40:09,880 --> 01:40:15,364
-Du har mistet fokus.
-Har jeg mistet fokus?
1064
01:40:15,480 --> 01:40:19,451
Hvorn�r har jeg mistet fokus?
1065
01:40:19,560 --> 01:40:22,928
Jeg ved pr�cis, hvad jeg laver.
Det g�r jeg altid.
1066
01:40:23,000 --> 01:40:25,651
-Sig, hvem der har sagt det.
-Hvorfor?
1067
01:40:25,760 --> 01:40:30,402
-S� jeg kan tale med dem om det.
-Har du t�nkt dig at sl� personen?
1068
01:40:30,520 --> 01:40:32,682
Nej, jeg vil bare tale med dem.
1069
01:40:32,760 --> 01:40:36,048
Hvordan g�r det med de andre?
Er I blevet venner?
1070
01:40:36,160 --> 01:40:43,248
-Ja, det synes jeg.
-Sk�nt, det er s�dan det skal v�re.
1071
01:40:43,360 --> 01:40:48,161
-Hvad med Vanessa?
-Hun er fin nok.
1072
01:40:52,960 --> 01:40:56,442
Bare en advarende finger...
1073
01:40:56,561 --> 01:41:00,805
Hun er lidt af en mytoman.
1074
01:41:00,920 --> 01:41:03,651
Jeg synes, hun er...
1075
01:41:03,760 --> 01:41:08,004
Jeg troede ikke,
hun var en, jeg kunne blive...
1076
01:41:08,120 --> 01:41:13,001
Blive venner med.
1077
01:41:13,120 --> 01:41:18,524
Men du b�r passe lidt p� med Vanessa.
Hun er...
1078
01:41:18,641 --> 01:41:25,092
Jeg vil ikke �del�gge dit
billede af hende, men hun...
1079
01:41:25,200 --> 01:41:29,649
Hun siger en ting til nogle, og s�
siger hun noget andet til andre.
1080
01:41:29,720 --> 01:41:31,324
Hvad har hun sagt?
1081
01:41:31,441 --> 01:41:34,843
Hvad er det, jeg har gjort?
Hvad har jeg sagt?
1082
01:41:34,920 --> 01:41:38,686
Hvad fanden er det, du laver?
1083
01:41:38,801 --> 01:41:43,648
Hvad fanden er det, I laver?
Jeg har ikke sagt noget.
1084
01:41:43,720 --> 01:41:47,566
Hvad fanden er der?
Er du blevet sindssyg?
1085
01:41:47,680 --> 01:41:51,651
S� du har absolut ikke gjort noget?
1086
01:42:07,040 --> 01:42:11,170
Vanessa.
Hvad er der?
1087
01:42:12,240 --> 01:42:15,483
Jeg forst�r ingenting.
1088
01:42:18,000 --> 01:42:20,924
Jeg har ikke gjort...
1089
01:42:22,400 --> 01:42:24,368
Er de ondskabsfulde?
1090
01:42:25,120 --> 01:42:31,605
Det virkede underligt, hun ringede
til nogen netop da, midTom natten.
1091
01:42:31,720 --> 01:42:37,170
Jeg gik ud fra,
hun ringede efter forst�rkninger.
1092
01:42:37,280 --> 01:42:40,489
Hun l�b mod venstre...
1093
01:42:40,600 --> 01:42:46,289
Hanna sagde, hun l�b mod h�jre,
men hun l�b mod venstre. Vanessa.
1094
01:42:50,400 --> 01:42:55,645
Det her er
Hanna Kruses ans�gning til os.
1095
01:42:55,760 --> 01:43:00,482
Her er listen med stationer,
hvor hun har gjort tjeneste f�r.
1096
01:43:00,600 --> 01:43:06,243
Du kan j�vnf�re det
med kortet p� v�ggen.
1097
01:43:07,121 --> 01:43:11,888
P� listen med hundeejere
fandtes et navn, Tore Sj�kvist.
1098
01:43:12,000 --> 01:43:18,042
Hanna lejede hans hus her
i Fj�llbacka. Han bor selv i Sk�ne.
1099
01:43:18,160 --> 01:43:21,687
Det navn havde Hanna slettet-
1100
01:43:21,800 --> 01:43:25,850
-da hun gav cd'en videre til mig.
1101
01:43:27,200 --> 01:43:29,726
Den nat, Vanessa blev myrdet-
1102
01:43:29,841 --> 01:43:37,692
-husker Martin, Hanna foretog et
opkald s� snart Vanessa l�b af sted.
1103
01:43:37,800 --> 01:43:42,806
Vi m� g� ud fra,
hun ringede til Lars.
1104
01:43:42,920 --> 01:43:49,405
Hvad fanden...
Det er fandeme ikke...
1105
01:43:52,241 --> 01:43:54,050
Hent dem ind.
1106
01:44:08,600 --> 01:44:11,444
Tag den med.
1107
01:44:23,560 --> 01:44:27,360
De ved ingenting. Lars har
ikke v�ret at tr�ffe hele dagen.
1108
01:44:35,040 --> 01:44:38,931
De har udsendt en efterlysning.
1109
01:44:39,040 --> 01:44:42,169
Tog, fly og told har f�et billeder...
1110
01:44:42,280 --> 01:44:44,965
Der er forst�rkninger
p� vej fra G�teborg.
1111
01:44:45,080 --> 01:44:47,526
S� de er sluppet v�k?
1112
01:44:55,680 --> 01:44:57,728
Erica?
1113
01:45:02,240 --> 01:45:04,561
G�sta?
1114
01:45:05,960 --> 01:45:11,171
-Er det en b�dmotor?
-Ja, en p�h�ngsmotor.
1115
01:45:11,800 --> 01:45:14,770
Erica?
1116
01:45:16,120 --> 01:45:18,361
Erica?
1117
01:45:19,520 --> 01:45:24,765
Der stod en tekop p� bordet,
og lyset var t�ndt...
1118
01:45:25,800 --> 01:45:28,485
Hvad tror du, Kalv�?
1119
01:45:58,641 --> 01:46:02,646
Skal vi ringe efter forst�rkninger?
1120
01:47:16,721 --> 01:47:18,962
S�t dig ned.
1121
01:47:38,960 --> 01:47:42,885
Kan du genkende den?
1122
01:47:43,000 --> 01:47:44,764
�h gud!
1123
01:47:44,840 --> 01:47:49,289
Det er dig. Det er jo jer.
1124
01:47:50,840 --> 01:47:53,366
Mine k�re b�rn!
1125
01:48:15,640 --> 01:48:19,531
Jeg troede, at I var d�de.
1126
01:48:20,600 --> 01:48:24,082
-Det troede du?
-Ja.
1127
01:48:24,200 --> 01:48:26,043
Din lede k�lling!
1128
01:48:41,120 --> 01:48:43,248
Nej!
1129
01:48:43,360 --> 01:48:47,001
S�de Lars... Nej!
1130
01:48:52,520 --> 01:48:55,649
Lars! Nej!
1131
01:48:55,760 --> 01:48:59,526
Det spiller ingen rolle.
1132
01:48:59,640 --> 01:49:03,531
Jeg v�gnede p� en b�nk i Uddevalla.
1133
01:49:03,601 --> 01:49:06,844
I var der ikke.
1134
01:49:06,960 --> 01:49:10,885
I var forsvundet.
1135
01:49:11,000 --> 01:49:14,766
Jeg havde v�ret fuld i flere dage.
1136
01:49:14,880 --> 01:49:21,490
Jeg ved ikke, hvordan vi kom dertil.
Men det gjorde vi jo.
1137
01:49:31,441 --> 01:49:38,370
Da jeg v�gnede p� b�nken
kan jeg huske, at jeg fr�s.
1138
01:49:38,481 --> 01:49:42,884
Det er det eneste, jeg kan huske.
At jeg fr�s s� utroligt meget.
1139
01:49:43,000 --> 01:49:45,890
Jeg ledte efter jer.
1140
01:49:46,000 --> 01:49:49,209
Men I var der ikke.
1141
01:49:49,320 --> 01:49:54,121
I var forsvundet, og s� t�nkte jeg...
1142
01:49:54,240 --> 01:49:58,325
At nu havde de hentet jer.
1143
01:49:58,440 --> 01:50:02,889
Og at det var, som det skulle v�re.
1144
01:50:03,000 --> 01:50:06,891
S�dan en som mig b�r ikke have b�rn.
1145
01:50:08,600 --> 01:50:11,683
Jeg skammede mig s�dan.
1146
01:50:11,800 --> 01:50:15,805
S� jeg sagde, at I var druknet.
1147
01:50:16,800 --> 01:50:18,529
Ja...
1148
01:50:18,640 --> 01:50:23,407
Og s� begyndte jeg vel
at tro p� det selv, for...
1149
01:50:23,520 --> 01:50:28,128
Tiden gik, og jeg h�rte ingenting.
1150
01:50:30,160 --> 01:50:34,324
Hvad skete der?
1151
01:50:34,440 --> 01:50:37,967
V�r s�de at
fort�lle mig, hvad der skete.
1152
01:50:53,240 --> 01:50:56,369
Det er slut nu.
1153
01:50:56,480 --> 01:51:00,724
-Det ved du.
-Ja.
1154
01:51:18,720 --> 01:51:20,768
Patrik!
1155
01:51:20,881 --> 01:51:24,647
Hold dig v�k!
Tag det roligt.
1156
01:51:43,800 --> 01:51:48,840
-De har Erica.
-Vi skal bruge forst�rkninger.
1157
01:51:53,240 --> 01:51:55,447
Det er okay.
1158
01:51:55,560 --> 01:52:00,088
Hanna?
Lad os g� ud nu.
1159
01:52:01,800 --> 01:52:05,009
Min lille ulykkesfugl.
1160
01:52:06,280 --> 01:52:09,204
Det er ikke for sent.
1161
01:52:09,320 --> 01:52:13,644
Lad os g� udenfor, alle sammen.
1162
01:52:13,760 --> 01:52:18,049
Nej, Hanna!
Hvad laver du?
1163
01:52:18,161 --> 01:52:22,769
Hanna!
Nej! G�r det ikke.
1164
01:52:23,921 --> 01:52:27,243
Hanna! Nej!
1165
01:53:15,720 --> 01:53:17,848
Er I sultne?
1166
01:54:05,920 --> 01:54:10,687
Som om alt hun sagde til mig
var et r�b p� hj�lp.
1167
01:54:10,801 --> 01:54:15,125
Ja, det gjorde det m�ske.
1168
01:54:15,240 --> 01:54:17,641
Eller ogs� gjorde det ikke.
1169
01:54:17,760 --> 01:54:21,731
Man skal ikke g� rundt med det,
men lade det komme ud.
1170
01:54:21,840 --> 01:54:25,686
Hils Rosemarie...
1171
01:54:33,480 --> 01:54:37,963
Forsamlingen skal nu
h�re jeres l�fter.
1172
01:54:38,080 --> 01:54:42,802
Erica.
Jeg vil elske dig...
1173
01:54:42,920 --> 01:54:46,129
Jeg vil dele
gl�der og sorger med dig-
1174
01:54:46,240 --> 01:54:51,963
-og v�re dig tro,
til d�den os skiller.
1175
01:54:52,081 --> 01:54:55,881
Patrik.
Jeg vil elske dig.
1176
01:54:56,000 --> 01:54:59,209
Dele gl�der og sorger med dig-
1177
01:54:59,320 --> 01:55:05,885
-og v�re dig tro,
til d�den skiller os.
1178
01:55:12,080 --> 01:55:15,243
I har nu indg�et
�gteskab med hinanden.
1179
01:55:15,360 --> 01:55:19,046
Og bekr�ftet det for
Gud og denne forsamling.
1180
01:55:19,120 --> 01:55:21,930
I er nu �gtefolk.
1181
01:55:22,040 --> 01:55:26,568
M� Gud v�re med jer, og lede jer...
1182
01:55:48,800 --> 01:55:51,804
Overs�ttelse: VSI93924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.