All language subtitles for 02. PREDIKANTEN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,941 --> 00:01:41,607
Goeiemorgen meisje!
Hier is de krant ook weer.
2
00:01:41,781 --> 00:01:47,891
Ben je nog niet weg?
- Ik blijf hier om jou te verwennen.
3
00:01:48,061 --> 00:01:54,091
Ik heb in het voorseizoen niet zoveel te doen.
4
00:01:54,261 --> 00:02:00,212
De Gezondheidsdienst waarschuwt zwangeren om...
5
00:02:00,381 --> 00:02:05,376
… Er zijn hoge kwikgehaltes gemeten
in diverse vissoorten.
6
00:02:05,581 --> 00:02:10,576
Voorzichtigheid is geboden bij het eten
van snoek.
7
00:02:10,741 --> 00:02:15,895
Hoe kom ik in Fjällbacka nu aan snoek?
8
00:02:16,061 --> 00:02:19,850
Ik mag ook helemaal niets meer!
9
00:02:20,021 --> 00:02:27,021
Nou ik weet nog wel wat dingen,
die je wel mag doen hoor.
10
00:02:27,741 --> 00:02:34,741
En het RIVM, de schrijversbond, de GGD
vinden dit allemaal prima.
11
00:02:43,101 --> 00:02:47,527
Verd...! Hallo? Patrik Hedström.
12
00:03:00,821 --> 00:03:06,294
HĂ©, zullen we de boeven maar vragen
negen maanden te willen wachten?
13
00:03:06,461 --> 00:03:12,457
- Omdat jij Papa gaat worden?
- Wat weten we van haar?
14
00:03:12,621 --> 00:03:18,890
25 jaar. Zwaar mishandeld.
Werkelijk zonde van zo'n mooi meisje.
15
00:03:22,701 --> 00:03:27,332
- Heeft ze hier lang gelegen?
- Hooguit één etmaal.
16
00:03:27,541 --> 00:03:33,366
- Komt ze van hier?
- Onbekend. Haar handtas is leeggeroofd.
17
00:03:33,541 --> 00:03:37,808
Dan hebben we misschien met n seksmaniak
te maken.
18
00:03:38,021 --> 00:03:43,369
Ze was hier bepaald niet om meibloempjes
te plukken.
19
00:03:43,541 --> 00:03:47,853
Het is tegenwoordig levensgevaarlijk
hier te komen.
20
00:03:48,021 --> 00:03:53,494
Politie.
Hier liggen twee skeletten!
21
00:05:03,021 --> 00:05:08,926
Daar gaat het weekend.
Net nu het zalmseizoen begint!
22
00:05:09,101 --> 00:05:16,101
Het rapport van de patholoog komt pas
eind van de week.
23
00:05:17,661 --> 00:05:23,976
Kijken we eerst maar naar verdwijningen.
- Geen recente meldingen daarvan.
24
00:05:24,141 --> 00:05:27,691
Hij komt er aan.
25
00:05:34,021 --> 00:05:38,766
Blijf van me af! Ik ben geen homo!
26
00:05:39,901 --> 00:05:46,853
Jullie weten allemaal al wat er gebeurd is?
Klote!
27
00:05:47,061 --> 00:05:54,061
Laten we het maar bij de moorden houden. Check
iedereen die in de buurt van die kloof woont.
28
00:05:55,501 --> 00:05:59,495
Iemand moet toch iets gezien of gehoord hebben.
29
00:05:59,661 --> 00:06:04,371
De jongen vond haar rond 06:00.
30
00:06:04,541 --> 00:06:11,541
- Hoe kan een gebroken been nu zo pijn doen?
- Dat heet fantoompijn.
31
00:06:12,341 --> 00:06:19,341
- Fantoompijn?
Eruit iedereen, en op die deuren gaan kloppen!
32
00:06:19,781 --> 00:06:25,777
Jij neemt het zo lang over.
Bel me als het autopsierapport er is.
33
00:06:25,941 --> 00:06:28,126
Annika!
34
00:06:28,301 --> 00:06:35,128
Bel een taxi. Ik wil weten of ze het
wel goed gedaan hebben met dat been.
35
00:06:50,941 --> 00:06:56,971
- De schrijfster! - Hoi dikzak!
- Hoi Colin. Lang geleden.
36
00:06:57,141 --> 00:07:02,648
- Hoi! We hebben net je boek uitgelezen.
- Geweldig!
37
00:07:02,821 --> 00:07:08,897
- Kun je n opdracht erin schrijven?
- Zeker. Willen jullie koffie?
38
00:07:09,061 --> 00:07:13,134
Even een koffiepauze moet kunnen.
39
00:07:14,141 --> 00:07:17,964
- Is het een tweeling?
- Nee.
40
00:07:18,141 --> 00:07:24,137
Het is een voetballer.
- Jongens, kom eens voelen!
41
00:07:24,301 --> 00:07:27,612
Daar.
42
00:07:27,781 --> 00:07:34,781
Wat zegt de vader? Ik herinner me nog
toen die van mij baby waren.
43
00:07:35,861 --> 00:07:42,051
- Kijk maar even rond, terwijl ik de tafel doe.
- Het wordt vast lekker.
44
00:07:42,221 --> 00:07:46,613
Jullie wonen hier mooi.
Zee-uitzicht aan alle kanten.
45
00:07:51,421 --> 00:07:54,413
Heb je iets gevonden?
46
00:07:54,581 --> 00:07:59,655
Er verdwenen ooit twee vrouwen uit Fjällbacka
in de 70's.
47
00:07:59,821 --> 00:08:06,821
- Siv Lantin, midzomer '79, 19 jaar.
- Oké. En de tweede?
48
00:08:07,341 --> 00:08:14,008
Mona Tärnblad, 18 jaar. Grote zoekacties
gehouden en gedregd.
49
00:08:14,181 --> 00:08:20,974
- Geen sporen gevonden?
- Jawel. Siv's fiets werd in een sloot gevonden.
50
00:08:21,181 --> 00:08:27,609
- En een paar schoenen van Mona.
- Geen verdachten?
51
00:08:28,501 --> 00:08:32,131
Johannes Hult.
52
00:08:32,301 --> 00:08:38,297
Z'n broer getuigde tegen hem?
- Ja. Ze hebben een langlopende ruzie.
53
00:08:38,461 --> 00:08:44,537
Gabriel zei dat ie Johannes zag met een
van die meisje de avond dat ze verdween.
54
00:08:44,701 --> 00:08:49,446
Geen verder bewijs gevonden.
Johannes heeft zelfmoord gepleegd.
55
00:08:49,621 --> 00:08:54,730
- Familie van de predikant?
- Ephraim is hun vader.
56
00:08:54,901 --> 00:08:59,611
Hij reist rond en preekt en geneest mensen.
57
00:08:59,781 --> 00:09:04,252
Mijn oma maakte mij bang met hem.
58
00:09:04,421 --> 00:09:09,370
Stel je voor dat hij je vader is.
59
00:09:09,541 --> 00:09:14,889
Goed, Annika!
Zoek verder alles uit over die familieruzie.
60
00:09:15,061 --> 00:09:18,133
We gaan de deuren langs.
61
00:09:21,101 --> 00:09:24,844
Waar is hij? Papa?
62
00:09:26,101 --> 00:09:31,369
- Linda...
- Het is maar n concert.
63
00:09:31,541 --> 00:09:36,570
- Linda...
- Waar is hij? Papa!
64
00:09:36,741 --> 00:09:41,645
- Ik wil het weten.
- Nee,..Linda...
65
00:09:41,821 --> 00:09:46,930
- Linda...
- Waarom kan ik niet naar dat concert?
66
00:09:47,101 --> 00:09:51,891
We zin met z'n vijven.
Ik ben voor elf uur thuis.
67
00:09:52,061 --> 00:09:59,061
Ik weet wie er meegaan. Geen concert.
Met dat groepje. Je hebt morgen school.
68
00:09:59,821 --> 00:10:06,170
Ik heb verdorie 's ochtends vrij!
En als Johan nu meegaat?
69
00:10:06,341 --> 00:10:11,415
- Hier in huis wordt niet gevloekt.
- Jezus...!
70
00:10:11,901 --> 00:10:14,370
Linda….
71
00:10:17,421 --> 00:10:22,495
Ze wordt binnenkort 18.
We moeten misschien…
72
00:10:22,661 --> 00:10:28,088
Ik heb haar geld beloofd, zolang als ze studeert.
73
00:10:28,261 --> 00:10:33,574
Daar houd ik me aan,
zolang ze niet met hem omgaat.
74
00:10:33,741 --> 00:10:40,056
- Ze slaapt vannacht bij Jakob.
- Ze kan nog veel van haar broer leren.
75
00:10:40,221 --> 00:10:44,852
Ze heeft daar nu haar eigen kamer.
76
00:10:45,021 --> 00:10:51,973
Weet je hoelang geleden ze het laatst hier sliep?
Drie weken.
77
00:10:54,301 --> 00:10:57,293
Laat me alleen.
78
00:11:36,981 --> 00:11:41,566
“Mijn schapen luisteren naar mijn stem,
Ik ken hen en zij volgen Mij.”
79
00:11:41,741 --> 00:11:46,133
"En ik geef hen het eeuwige leven,
en zij zullen nooit sterven."
80
00:11:46,301 --> 00:11:52,889
“en niemand kan ze uit mijn handen losrukken.”
81
00:11:53,061 --> 00:11:59,728
Wat betekenen deze woorden? Waarom
spreekt onze verlosser Jezus over schapen?
82
00:12:08,141 --> 00:12:11,964
Ik vergat sigaretten te kopen.
83
00:12:45,341 --> 00:12:52,134
Elke keer dat ik de deur hoor,
denk ik dat jullie vader binnenkomt.
84
00:12:52,301 --> 00:12:56,044
Is er iets te eten?
Ik heb honger.
85
00:12:56,221 --> 00:13:00,931
Je zou vandaag boodschappen doen, Mama.
86
00:13:01,101 --> 00:13:06,813
Waardoor kwam het deze keer? Geld?
- Jullie zijn toch nooit thuis.
87
00:13:06,901 --> 00:13:13,901
- Eten we maar weer pizza..
- Haal hem op, voordat de mensen gaan roddelen.
88
00:13:14,741 --> 00:13:21,741
Je hoeft het niet allemaal weg te stoppen.
Maar vanzelf overgaan doet het ook niet.
89
00:13:33,901 --> 00:13:39,726
Als dit jaar maar eenmaal voorbij is,
dan kan ik hier weg uit dit gat.
90
00:13:39,901 --> 00:13:43,895
Ook weg bij mij vandaan?
91
00:13:45,141 --> 00:13:48,133
Jij moet meegaan.
92
00:13:50,781 --> 00:13:57,781
Stel je voor... dat Papa niet al ons geld
er door gejaagd had.
93
00:13:58,421 --> 00:14:05,421
Dan hadden wij misschien in het landhuis gewoond
en jij en je ouders in het huisje.
94
00:14:06,261 --> 00:14:13,261
Misschien zou Mama niet zoveel
zelfmedelijden hebber als Papa nog zou leven.
95
00:14:14,381 --> 00:14:21,381
- Hij heeft toch niet zomaar zelfmoord gepleegd?
- Wat weet jij daar verdomme nou van?
96
00:14:23,221 --> 00:14:29,809
- Jouw broer woont op onze boerderij, verdomme!
- Dat is niet Jakob's schuld.
97
00:14:29,981 --> 00:14:36,933
Hij erfde de boerderij van grootvader.
Jakob heeft jouw vader altijd gesteund.
98
00:14:43,461 --> 00:14:47,773
HĂ©, hallo?
99
00:14:56,661 --> 00:15:02,816
Mellberg heeft z'n been gebroken,
daarom leid ik nu het onderzoek.
100
00:15:03,021 --> 00:15:08,528
- Hoe gaat het?
- Zozo. M'n nicht Conny is hier.
101
00:15:08,701 --> 00:15:15,701
- Kijken ze TV of...?
- Ik leg het later wel uit. Kom gauw naar huis.
102
00:15:19,861 --> 00:15:25,288
Hoi!
- Hoi! Je hebt bezoek.
103
00:15:25,741 --> 00:15:30,292
- Hallo. Heeft u de leiding hier?
- Ja. Wat kan ik voor u doen?
104
00:15:30,461 --> 00:15:36,207
- Lisa Forster. Ik heb hier een week geleden
iemand als vermist opgegeven.
105
00:15:36,381 --> 00:15:39,203
- Hier?
- Ja, het gaat over een vriendin.
106
00:15:39,381 --> 00:15:44,205
Ik sprak een agent die zou bellen
als er nieuws was.
107
00:15:44,381 --> 00:15:48,011
- Maar dat is nu al een week geleden.
- Komt u mee.
108
00:15:50,661 --> 00:15:55,053
- Wie is er verdwenen?
- Ze heet Tanja Schmidt.
109
00:15:55,221 --> 00:16:00,375
Ik ontmoette haar op de trein hierheen
vanuit Duitsland.
110
00:16:00,581 --> 00:16:06,247
Woont ze hier?
- Nee, maar ze moest hier iets doen.
111
00:16:06,421 --> 00:16:09,607
… voordat we verder naar het noorden zouden gaan.
112
00:16:09,781 --> 00:16:14,173
We kampeerden in Sälvik,
maar ze kwam daar niet terug.
113
00:16:14,341 --> 00:16:21,008
- Zei ze wat ze ging doen?
- Nee.
114
00:16:21,181 --> 00:16:25,732
- Liet ze iets achter op de camping?
- Al haar spullen.
115
00:16:25,901 --> 00:16:29,644
Slaapzak en kleren.
116
00:16:30,861 --> 00:16:36,288
Ik wil je een foto laten zien van een meisje
wat we gevonden hebben.
117
00:16:36,461 --> 00:16:40,125
Ze is niet meer in leven. Kun je dat aan?
118
00:16:50,101 --> 00:16:54,095
Wat is er met haar gebeurd?
- Dat weten we niet.
119
00:17:02,101 --> 00:17:06,049
Sodeju! Je liet me schrikken, zeg!
120
00:17:06,221 --> 00:17:11,694
Nam jij vorige week een melding over n vermissing
aan?
121
00:17:11,901 --> 00:17:16,805
Ja... hoezo?
- Verdomme... Ernst!
122
00:17:16,981 --> 00:17:22,693
Dat was zij toch die we vanmorgen
gevonden hebben!
123
00:17:22,861 --> 00:17:27,526
Neem jij het politiewerk hier wel serieus?
124
00:17:32,581 --> 00:17:36,927
Verwaande kwast...
125
00:17:50,141 --> 00:17:57,141
Zijn ze nog hier?
- Conny en haar kids? Ik zal kijken.
126
00:17:57,941 --> 00:18:00,524
HĂ©, meisje!
127
00:18:00,701 --> 00:18:06,777
- Ga douchen, dan handel ik dit wel af.
- Zeker weten? Jij bent een kanjer.
128
00:18:11,901 --> 00:18:15,405
- Ik wil n ijsje.
- Dat hebben we niet.
129
00:18:15,581 --> 00:18:20,007
- Ga het dan kopen.
- We hebben wel cake.
130
00:18:20,181 --> 00:18:24,004
- Ik wil n ijsje.
- Dat hebben we niet.
131
00:18:24,181 --> 00:18:30,575
Ik wil n ijsje, ijsje, ijsje.
Belegen nozem. Papa!
132
00:18:31,741 --> 00:18:36,247
Die man is gemeen. Ik wil een ijsje.
133
00:18:36,421 --> 00:18:42,611
Hallo! Dus jij hebt Erica tegen het lijf gelopen!
134
00:18:42,781 --> 00:18:47,651
Viktor is in n fase waarin hij de grenzen verkent.
135
00:18:47,821 --> 00:18:54,249
Hij moet de grens tussen zijn willetje
en zin omgeving leren kennen.
136
00:18:54,421 --> 00:18:57,129
Zeg...
137
00:18:57,301 --> 00:19:04,298
Zou je niet voor wat ijs kunnen zorgen?
Ik dacht zo...
138
00:19:04,461 --> 00:19:10,412
Het wordt al laat.
Kunnen we hier misschien overnachten?
139
00:19:10,581 --> 00:19:14,575
- Natuurlijk.
- Fantastisch.
140
00:19:17,981 --> 00:19:22,134
Eindelijk. Papa belde dat je er aan kwam.
141
00:19:22,301 --> 00:19:28,377
Ze hebben een vermoord meisje gevonden.
De politie ging alle deuren langs.
142
00:19:28,541 --> 00:19:35,541
- Heeft ie jou gevraagd om mij te bewaken?
- Hij is gewoon ongerust.
143
00:19:40,981 --> 00:19:45,134
Marita heeft het eten al klaar.
Laten we gaan eten.
144
00:19:45,301 --> 00:19:52,301
Kun jij niet met Papa praten zodat ik wel
naar dat concert kan? Alsjeblieft...?
145
00:20:04,781 --> 00:20:07,773
Ze slapen nog.
146
00:20:10,941 --> 00:20:17,813
Ze lijkt het meest op mij, denk ik.
- 'Ze”?
147
00:20:17,981 --> 00:20:24,978
Je bent jaloers. Als we er nog eentje bij nemen,
dan lijkt die op jou.
148
00:20:35,821 --> 00:20:40,213
Ja, ja... Het toiletpapier is op.
149
00:20:41,301 --> 00:20:45,124
Oké.
150
00:20:45,301 --> 00:20:50,205
Ik regel het wel.
151
00:20:54,061 --> 00:20:57,884
Zo kom je nog eens in Stockholm te werken.
152
00:20:58,061 --> 00:21:03,135
- Wat heb je gevonden?
- We zijn nog volop bezig...
153
00:21:03,301 --> 00:21:10,207
… maar we hebben sperma gevonden.
Dat checken we nu tegen onze database.
154
00:21:10,381 --> 00:21:16,206
- Waar stierven ze aan?
- Alle drie werden ze gewurgd.
155
00:21:16,381 --> 00:21:20,773
De moordenaar is niet zo'n sympathiek persoon.
156
00:21:20,941 --> 00:21:27,941
Wat de moordenaar deed voordat ze stierf,
is opmerkelijk.
157
00:21:57,221 --> 00:22:03,331
Benen, vingers en tenen van Tanja werden gebroken.
Bij de anderen lijkt dat er ook op.
158
00:22:03,501 --> 00:22:09,452
De anderen, Siv Lantin en
Mona Tärnblad verdwenen in 79.
159
00:22:09,621 --> 00:22:14,809
Siv werd het laatst gezien rond 02:00 's nachts
na een feestje.
160
00:22:14,981 --> 00:22:20,090
14 dagen later verdween Mona
na het joggen midden op de dag.
161
00:22:20,261 --> 00:22:25,449
- Weten we wat Tanja hier deed?
- Nee.
162
00:22:25,621 --> 00:22:30,650
Wat een klootzak.
Een seriemoordenaar die 20 jaar wacht!
163
00:22:30,821 --> 00:22:36,169
Tot de tip over Gabriel Hult,
waren we helemaal nergens.
164
00:22:36,341 --> 00:22:40,494
Hij had Siv bij z'n broer in de auto gezien.
165
00:22:40,621 --> 00:22:46,412
Daar moet bij gezegd worden dat Johannes Hult
de verloofde van z'n broer had overgenomen.
166
00:22:46,621 --> 00:22:51,092
Ze trouwen en een paar maanden later
verhangt Johannes zich.
167
00:22:51,301 --> 00:22:56,489
Hult? Is dat familie van onze kruimeldieven
Robert en Johan Hult?
168
00:22:56,661 --> 00:23:03,135
Johannes is hun vader. Robert trof hem dood aan
toen hij zes jaar was.
169
00:23:03,901 --> 00:23:08,566
- Wat doen we nu?
- Meer uitzoeken over Tanja.
170
00:23:08,741 --> 00:23:15,741
Praten met Siv's en Mona's ouders
en misschien ook wel met Gabriel Hult.
171
00:23:25,301 --> 00:23:28,612
Solveig...?
172
00:23:34,901 --> 00:23:39,725
- Ga weg, anders.…
- Jouw bedreigingen doen mij niets meer.
173
00:23:39,941 --> 00:23:45,607
Kijk me aan!
Jij getuigde tegen je eigen broer!
174
00:23:45,781 --> 00:23:52,414
Je zwoor dat je hem met haar in z'n auto zag,
maar nu is het weer gebeurd.
175
00:23:52,581 --> 00:23:57,530
Ze hebben er nog twee gevonden!
176
00:23:57,701 --> 00:24:02,013
Je loog en stuurde je broer de dood in!
177
00:24:02,181 --> 00:24:07,176
- Je bracht schande over jouw gezin!
- Ik zag wat ik zag…
178
00:24:07,341 --> 00:24:14,341
- Misschien vermoordde jij ze wel!
God weet hoe pervers je bent.
179
00:24:15,021 --> 00:24:21,211
Ik weet nog goed hoe je de eerste keer
kwam aanlopen met je lul in de ene...
180
00:24:21,381 --> 00:24:26,649
…. en de bijbel in je andere hand.
- Wil je geld?
181
00:24:26,821 --> 00:24:33,821
Ik wil je zien branden in de hel, Gabriel Hult.
182
00:24:46,381 --> 00:24:50,170
Ga weg.
183
00:25:02,341 --> 00:25:06,972
Zoals we hadden afgesproken,
elkaar hier te ontmoeten.
184
00:25:07,141 --> 00:25:12,887
Lars, hallo?!
Aambeien.
185
00:25:13,061 --> 00:25:17,885
Dat is vervelend,
maar daar kan ik niets aan doen.
186
00:25:18,061 --> 00:25:24,137
Is uw meisjesnaam Gun Lantin?
En had u een dochter Siv?
187
00:25:27,861 --> 00:25:33,493
Wat gebeurt er nu?
Wanneer komt het stoffelijk overschot vrij?
188
00:25:33,661 --> 00:25:38,326
Er moet een ordentelijke begrafenis komen.
189
00:25:38,501 --> 00:25:44,770
We zouden broodjes en koffie
of drie dingen kunnen aanbieden in het hotel.
190
00:25:44,941 --> 00:25:50,254
Ik kwam mevrouw Lagerberg tegen
en toen zei ik nog…
191
00:25:50,421 --> 00:25:55,166
Dat komt allemaal later wel.
192
00:25:55,341 --> 00:26:01,656
Kunt u iets over haar vertellen?
We proberen haar leefomgeving in kaart te brengen.
193
00:26:01,821 --> 00:26:06,167
- Kende ze Mona Tärnblad?
- Dat weet ik niet.
194
00:26:06,341 --> 00:26:12,929
Ze was pas 17 toen ze zwanger werd
van die Duitse jongen.
195
00:26:13,141 --> 00:26:19,137
Toen stopte ze met haar studie.
Ik kon niet voor het meisje zorgen.
196
00:26:19,301 --> 00:26:23,886
- Waar is haar dochter nu?
- Dood.
197
00:26:24,061 --> 00:26:27,929
Een ongeluk met een auto toen ze vijf was.
198
00:26:28,141 --> 00:26:35,141
Ik had het moeilijk in die tijd.
Toen Siv verdween, stond ik er alleen voor.
199
00:26:35,501 --> 00:26:42,248
Ik stuurde haar naar haar vader in Duitsland.
Ik weet dat dat niet fraai is.
200
00:26:42,461 --> 00:26:48,491
Ik zou niet eens weten wie ik moet uitnodigen
voor de begrafenis.
201
00:26:48,621 --> 00:26:53,730
- Heeft u misschien een foto van Siv?
- Dat moet ik nakijken.
202
00:26:53,941 --> 00:27:00,688
Ik nam toen niet zo vaak foto's.
Ik zal zien wat ik kan vinden.
203
00:27:01,661 --> 00:27:05,814
Ze heeft ook veel goeie punten.
204
00:27:07,381 --> 00:27:10,373
Bedankt!
205
00:27:12,141 --> 00:27:15,611
Mag ik deze houden?
206
00:28:07,901 --> 00:28:13,897
Hi, schat! We vonden zo gauw geen eten,
dus hebben we bij Josefina gegeten.
207
00:28:14,061 --> 00:28:20,251
- Je had mee kunnen gaan.
- Ja. Wat gaan jullie vandaag doen?
208
00:28:20,421 --> 00:28:27,168
We keken zo uit over de zee en dachten maar eens
naar een eiland te varen.
209
00:28:27,381 --> 00:28:34,381
Heeft iemand hier een boot?
Ja, maar Patrik leent hem niet graag uit.
210
00:28:34,821 --> 00:28:41,249
- Dat kan ik begrijpen.
- Ja, ik zou de mijne ook niet uitlenen.
211
00:28:41,421 --> 00:28:48,373
Maar je zou ons er naartoe kunnen rijden
en weer ophalen als we bellen.
212
00:28:48,541 --> 00:28:54,969
Is at geen goed idee?
We staan klaar om te gaan hoor.
213
00:28:55,661 --> 00:29:01,134
Robert: Johan? Johan?
214
00:29:01,301 --> 00:29:07,092
Waarom geef je geen antwoord?
Mama heeft het eten klaar.
215
00:29:07,221 --> 00:29:14,221
Iedereen zal nu denken dat hij onschuldig was.
Heb je het niet gehoord?
216
00:29:14,541 --> 00:29:19,615
Ze hebben een vermoord meisje gevonden wat
samen met twee anderen verdween.
217
00:29:19,781 --> 00:29:25,572
- Niemand kan nog zeggen dat het Papa was.
- Kom je mee?
218
00:29:25,741 --> 00:29:28,733
Nee, het is waar!
219
00:29:39,221 --> 00:29:44,648
Hoe was hij?
- Ik herinner het me nauwelijks.
220
00:29:44,821 --> 00:29:51,090
Ik weet alleen nog hoe hij eruit zag,
toen ik hem vond.
221
00:29:51,301 --> 00:29:57,126
Elke keer als ik m'n ogen dicht doe,
Zie ik dat weer voor me.
222
00:29:58,181 --> 00:30:04,530
Waarom verhing hij zich?
Omdat hij niet van ons hield?
223
00:30:04,701 --> 00:30:11,129
Je kletst als n oud wijf.
Hij hield duidelijk wel van ons.
224
00:30:15,541 --> 00:30:22,538
Ik begrijp het niet.
Ze kunnen niet toch zo maar hier intrekken!
225
00:30:22,701 --> 00:30:29,255
- Van je familie moet je "t hebben."
- Het is mijn fout dat ze hier gebleven zijn.
226
00:30:29,461 --> 00:30:34,968
- Ik ga met ze praten.
- Nee, dat doe ik wel.
227
00:30:51,181 --> 00:30:54,207
Nou?
228
00:30:55,101 --> 00:31:01,131
- Wat zei ze?
- Het wordt spaghetti met saus en gehakt.
229
00:31:01,301 --> 00:31:07,206
Hak jij de uien. Ik kan niet weer
voor een heel gezelschap koken.
230
00:31:34,861 --> 00:31:38,968
Tijd om naar bed te gaan kinderen.
231
00:31:40,661 --> 00:31:45,565
- Goedenacht.
- Goedenacht. Welterusten. Slaap lekker.
232
00:31:50,821 --> 00:31:56,897
Pappa moet zich verschrikkelijk voelen.
Wijst z'n broer aan en die blijkt nu onschuldig.
233
00:31:57,021 --> 00:32:03,927
- Praat niet over iets waar je niets van weet.
- Niemand vertelt mij iets.
234
00:32:10,301 --> 00:32:16,092
Pappa zag een van die meisjes in de auto
van Johannes de nacht dat ze verdween.
235
00:32:16,301 --> 00:32:19,726
Wat deed hij buiten midden in de nacht?
236
00:32:19,901 --> 00:32:25,692
Ik lag toen in het ziekenhuis en hij en opa waren
om beurten bij me.
237
00:32:25,861 --> 00:32:29,764
Johannes gaf haar misschien gewoon een lift.
238
00:32:29,941 --> 00:32:34,651
Hij zei dat hij thuis lag te slapen.
239
00:32:34,821 --> 00:32:39,531
- Was opa boos?
- Dat kun je wel zeggen.
240
00:32:39,701 --> 00:32:46,701
Hij wilde eerst Johannes volledig onterven,
maar Johannes stierf voor ie dat kon veranderen.
241
00:32:47,461 --> 00:32:52,456
Als hij nog leefde nu, woonde ik in het huis.
242
00:32:52,621 --> 00:32:57,650
Dat zegt alles.
- Echt? Wat dan?
243
00:32:57,821 --> 00:33:03,294
Waarom had opa zo de pik op Johannes?
244
00:33:03,461 --> 00:33:08,649
Nou, oma stierf bij zijn geboorte.
245
00:33:08,821 --> 00:33:13,770
Sindsdien toerden Johannes en Gabriel
samen met opa rond.
246
00:33:13,941 --> 00:33:19,368
Opa zag al vroeg dat ze allebei
de gave van genezing hadden.
247
00:33:19,581 --> 00:33:25,657
Elke kerkdienst eindigde ermee
dat pappa en Johannes de zieken genazen.
248
00:33:25,821 --> 00:33:30,054
- Kan hij het nog steeds?
- Nauwelijks.
249
00:33:30,181 --> 00:33:36,257
Meestal verlies je dat als
je in de puberteit komt.
250
00:33:36,461 --> 00:33:41,934
Dat was in ieder geval wat opa zei.
251
00:33:42,101 --> 00:33:48,450
Ze kregen allebei geld van opa
toen ze achttien werden.
252
00:33:48,621 --> 00:33:55,618
Johannes ging aan de rol ermee,
en opa schrapte hem uit z'n testament.
253
00:33:55,821 --> 00:34:02,773
Het is n circus. Maar jij zou meer respect
voor je vader moeten hebben.
254
00:34:02,941 --> 00:34:08,289
Hij wil alleen het goede met je.
- Alleen het goede.
255
00:34:53,981 --> 00:35:00,614
Dit is het antwoordapparaat van Gabriel Hult.
Laat een boodschap achter..
256
00:35:11,861 --> 00:35:15,252
Ik was alleen. Gabriel reist veel.
257
00:35:15,421 --> 00:35:20,689
Het klinkt misschien dom,
maar ik ben bang in het donker.
258
00:35:20,861 --> 00:35:26,049
- Weet u wie het was?
- Ons huis trekt de aandacht.
259
00:35:26,221 --> 00:35:32,934
Het is gewoon jaloezie.
Waarschijnlijk een of andere kwajongensstreek.
260
00:35:33,101 --> 00:35:38,335
Maar mijn vrouw stond erop de politie te bellen.
261
00:35:38,501 --> 00:35:43,655
Vraag de neefjes van mijn man
wat ze gisteravond deden.
262
00:35:43,821 --> 00:35:48,930
- Zij waren het.
- Ik dacht dat we 't eens waren om.….
263
00:35:49,101 --> 00:35:54,767
- Zag u hen?
- Nee, maar ik weet dat zij het waren.
264
00:35:54,941 --> 00:36:01,654
Hun moeder Solveig was hier eerder gisteren
en maakte een scène.
265
00:36:01,821 --> 00:36:06,008
En het zijn natuurlijk rotjongens.
266
00:36:06,181 --> 00:36:10,254
- Van wie zijn die stokken?
- Mijn man.
267
00:36:10,421 --> 00:36:13,447
Welke handicap heeft u?
268
00:36:13,621 --> 00:36:20,095
- Wat wilde Solveig?
- Dat is n lang verhaal.
269
00:36:20,261 --> 00:36:25,370
- U gaf uw broer aan.
- Ja.
270
00:36:25,541 --> 00:36:29,364
Ik zag hem met dat meisje samen.
271
00:36:29,541 --> 00:36:35,651
Ik was naar het ziekenhuis geweest naar mijn zoon
die leukemie had.
272
00:36:35,821 --> 00:36:40,930
Toen ik naar huis reed, zag ik m'n broers auto.….
273
00:36:41,101 --> 00:36:47,052
Het meisje zat tegen z'n schouder geleund
en leek te slapen.
274
00:36:47,221 --> 00:36:54,221
- Hoe wist u dat het Siv was?
- Ik herkende haar later in de krant.
275
00:36:55,101 --> 00:37:02,101
Ik zei alleen maar wat ik gezien had.
Ik heb m'n broer nooit beschuldigd.
276
00:37:03,301 --> 00:37:09,297
- Maar wat denkt u zelf?
- Ik houd me aan de feiten.
277
00:37:09,461 --> 00:37:13,489
Was hij tot een moord in staat, denkt u?
278
00:37:13,661 --> 00:37:20,055
Speelt dat echt nog een rol nu,
na wat er gebeurd is?
279
00:37:23,341 --> 00:37:30,341
- Wat denk jij?
- Ik weet niet wat erger is.
280
00:37:30,741 --> 00:37:36,771
Dat iemand drie meisjes vermoord in 30 jaar
of dat Johannes Hult was...
281
00:37:36,941 --> 00:37:43,415
… die Siv en Mona vermoordde en dat iemand
dat nu nadoet.
282
00:37:44,661 --> 00:37:48,655
We zouden de gevangenis moeten checken.
283
00:37:48,821 --> 00:37:55,821
Of iemand tussen de moord op Siv en Mona en nu
gezeten heeft.
284
00:37:56,221 --> 00:38:01,330
Dat zou de onderbreking kunnen verklaren.
285
00:38:01,501 --> 00:38:04,892
Goed idee.
286
00:38:11,861 --> 00:38:15,126
Johan! De smeris is er.
287
00:38:19,181 --> 00:38:26,181
- Eerst papieren voor jullie gaan rondsnuffelen.
- Daarom komen we niet.
288
00:38:26,981 --> 00:38:30,531
We willen met jou en je broer praten.
289
00:38:30,701 --> 00:38:33,648
Hoi, Solveig!
290
00:38:35,941 --> 00:38:42,734
- Wat is er?
- Wat hebben jullie gisteravond gedaan?
291
00:38:42,901 --> 00:38:48,055
Waren jullie bij het landhuis en hebben jullie
stenen gegooid?
292
00:38:48,221 --> 00:38:55,221
- We waren de hele avond hier thuis.
- Ze waren hier allebei. We hebben TV gekeken.
293
00:38:56,301 --> 00:39:03,301
Dus iemand trapte lol door stenen te gooien?
Die heeft dan wel straf verdiend.
294
00:39:03,941 --> 00:39:10,941
Ze waren allebei thuis, zoals ik zei.
We hadden het gewoon gezellig.
295
00:39:12,261 --> 00:39:17,927
Zoals toen Gabriel zei dat ie Johannes
met het meisje gezien had.
296
00:39:18,101 --> 00:39:24,928
Toen waren jullie ook thuis voor de gezelligheid.
297
00:39:25,101 --> 00:39:31,177
Jij was daar eerder wel, bij het landhuis, niet?
- Mag ik m'n familie soms niet opzoeken?
298
00:39:31,341 --> 00:39:36,973
Of denkt ie soms dat ik die stenen gegooid heb?
299
00:39:37,141 --> 00:39:44,141
Dat was geen beleefdheidsbezoek.
Je ging nogal tekeer tegen ze.
300
00:39:44,581 --> 00:39:51,581
Zie je dat de politie niets anders te doen heeft
als eerlijke mensen lastig te vallen.
301
00:39:53,501 --> 00:39:56,732
Tot ziens.
302
00:40:03,301 --> 00:40:08,410
Ik hoorde het.
Waarom heb je me niet gebeld, Mama!?
303
00:40:08,581 --> 00:40:15,581
Oude honden kun je geen nieuwe trucjes leren.
- Doe niet zo kinderachtig.
304
00:40:16,061 --> 00:40:22,171
De politie heeft met ze gepraat,
dus zullen ze zich wel eventjes koest houden.
305
00:40:22,341 --> 00:40:26,892
We moeten de boekhouding nog doornemen.
306
00:40:27,061 --> 00:40:34,061
Ik wil eerst nog even naar opa's kamer.
Daar ben ik lange tijd niet geweest.
307
00:41:41,421 --> 00:41:46,291
Kijk toch eens aan! Punctueel als altijd.
308
00:41:46,461 --> 00:41:53,461
- Ik heb een beetje haast.
- Nee, je kent de regels.
309
00:41:53,981 --> 00:41:58,487
Eerst een bakkie, en dan afrekenen.
310
00:41:59,701 --> 00:42:06,698
Het zou toch machtig onbeleefd zijn
als ik je niets aanbood..….
311
00:42:06,861 --> 00:42:11,253
… Is ik zelf mooie dingen krijg.
312
00:42:14,821 --> 00:42:18,052
Alsjeblieft.
313
00:42:18,221 --> 00:42:22,533
We hebben het goed zo, toch?
314
00:42:22,701 --> 00:42:29,701
We zitten hier als twee oude vriendinnen, toch?
315
00:42:33,061 --> 00:42:37,089
Weet je wat me dwars zit?
316
00:42:37,261 --> 00:42:41,050
Dat je de politie op ons afstuurt.
317
00:42:41,221 --> 00:42:46,807
Dat de politie mijn jongens
ergens van beschuldigt.….
318
00:42:46,981 --> 00:42:50,406
… zodat ik niet meer weet wat te denken.
319
00:42:50,581 --> 00:42:55,974
Ik vind dat jij je moet verontschuldigen.
320
00:42:56,141 --> 00:43:02,296
Vind je zelf ook niet?
De jongens waren de hele avond hier.
321
00:43:04,061 --> 00:43:08,453
Nou? Ik wacht.…
322
00:43:08,621 --> 00:43:15,015
- Ik vraag excuus.
- Sorry? Ik hoorde het niet goed.
323
00:43:15,181 --> 00:43:18,890
Ik bied m'n excuses aan. Ik heb iets fout gedaan.
324
00:43:19,061 --> 00:43:26,061
Nu dat de wereld uit is, moeten we dan niet
tegelijk dat andere ook maar afhandelen?
325
00:43:32,461 --> 00:43:36,329
Goed. Zoals gebruikelijk.
326
00:43:36,501 --> 00:43:41,371
Het is altijd prettig jou te ontmoeten.
327
00:43:41,541 --> 00:43:45,535
Wat doen we volgende maand?
328
00:43:54,061 --> 00:44:00,057
- Lang geleden dat je hier was, niet?
- Ja, toen ik vijf was verhuisden we.
329
00:44:00,221 --> 00:44:04,374
Kom. Mijn kamer is hier.
330
00:44:19,941 --> 00:44:24,447
Er valt hier niets te stelen.
331
00:44:24,621 --> 00:44:27,932
Grapje.
332
00:44:29,341 --> 00:44:36,341
Wij woonden hier eerst. Als jouw pa en ma
er niet waren geweest, woonden we hier nog.
333
00:44:37,301 --> 00:44:44,301
Het was niet papa's schuld dat Johannes
failliet ging en zelfmoord pleegde.
334
00:44:44,781 --> 00:44:51,130
- Gabriel was jaloers, zegt Mama.
- Ze probeerde Papa geld af te troggelen.
335
00:44:51,301 --> 00:44:57,650
Toen dat niet lukte ging ze naar jouw vader.
Weet je hoe we dat noemen?
336
00:44:57,821 --> 00:45:01,485
Hoer. Hoor je? Een hoer.
337
00:45:03,661 --> 00:45:07,052
Ga weg, loser die je bent!
338
00:45:08,821 --> 00:45:13,088
Verdomme... shit!
339
00:45:17,021 --> 00:45:23,529
Ik haat worst. Ik heb honger.
Ik wil iets anders.
340
00:45:23,701 --> 00:45:29,094
- Eet je macaroni.
- Ik haat macaroni.
341
00:45:29,221 --> 00:45:34,250
- Mama.….
- Kun je Lisa niet iets anders geven?
342
00:45:34,461 --> 00:45:39,365
Er is niets anders.
- Eten of laten staan.
343
00:45:39,581 --> 00:45:45,406
Je bent onredelijk. Als ze iets anders wil,
krijgt ze ook iets anders.
344
00:45:45,621 --> 00:45:51,014
Ze heeft net zo goed het recht iets te vragen
als wij.
345
00:45:51,181 --> 00:45:58,087
Zou jij eten wat je niet lust, toch opeten?
346
00:46:06,461 --> 00:46:11,331
Er was dezelfde grond op het lichaam,
de deken en de botten.….
347
00:46:11,501 --> 00:46:15,324
… dus zijn ze op dezelfde plaats geweest.
348
00:46:15,501 --> 00:46:22,501
Er zijn resten van kunstmest gevonden,
van een nogal ongebruikelijk soort.
349
00:46:22,741 --> 00:46:25,972
We moeten dus checken wie dat gekocht heeft.
350
00:46:26,141 --> 00:46:32,456
- Kwam er iets uit het DNA?
- Nee, er is een wachtlijst. Veel verkrachtingen.
351
00:46:33,861 --> 00:46:40,861
Nu is er dit, dan is er dat,
ik werk me te pletter.
352
00:46:41,981 --> 00:46:47,852
Ze mogen blij zin dat ze ons hebben,
anders kwam er niets terecht van het werk.
353
00:46:48,021 --> 00:46:55,021
- Heb je die garage inbraak al gehad?
- Wanneer zou ik die hebben moeten doen?
354
00:46:55,701 --> 00:47:01,094
Ik heb sinds afgelopen vrijdag alleen maar
op deuren geklopt.
355
00:47:01,261 --> 00:47:04,526
Zeg, nu ben ik echt het zwarte schaap
in de familie.
356
00:47:04,701 --> 00:47:11,701
Nee maar, je bent een kanjer!
Nu hebben we het voort weer rustig.
357
00:47:11,981 --> 00:47:17,100
Zeg, ik moet ophangen.
Vergeet je ijzertabletten niet. Kusje!
358
00:47:17,101 --> 00:47:21,686
De dochter van de Mollers is verdwenen.
359
00:47:21,861 --> 00:47:24,603
Hallo, Patrik Hedström.
360
00:47:24,781 --> 00:47:30,094
Bo Möller.
Dit is m'n vrouw Kirstin.
361
00:47:31,901 --> 00:47:38,901
- Onze dochter is gisteravond niet thuis gekomen.
- We wonen op de camping in Grebbestad.
362
00:47:40,181 --> 00:47:45,927
Jenny zou naar Fjällbacka gaan met wat vrienden.
363
00:47:46,141 --> 00:47:50,692
- Hoe oud is ze?
- Bijna achttien.
364
00:47:50,861 --> 00:47:55,446
Ze zouden naar huis gaan en de bus nemen.
365
00:47:55,661 --> 00:48:02,661
Toen we de anderen er naar vroegen,
zeiden ze dat ze nooit op de bus gestapt was.
366
00:48:04,061 --> 00:48:09,727
Een ander dacht dat ze dat ook niet van plan
was geweest.
367
00:48:09,941 --> 00:48:15,573
- Hoe laat was dat?
- 's Nachts zo rond twee uur.
368
00:48:15,741 --> 00:48:22,741
Toen begrepen we dat er iets verkeerd was.
Ze zou zoiets nooit doen.
369
00:48:24,021 --> 00:48:27,844
We lazen in de krant over die kloof …
370
00:48:28,021 --> 00:48:34,654
Laten we niet op de gebeurtenissen vooruit lopen.
Heeft u een foto van Jenny?
371
00:48:39,781 --> 00:48:43,251
Knap meisje.
372
00:48:43,421 --> 00:48:50,421
- Moeten we eerst 24 uur wachten?
- Nee, dat is alleen in Amerikaanse films zo.
373
00:48:50,661 --> 00:48:56,373
Meestal is zoiets voordien al opgelost.
Dat zien we vaker.
374
00:48:56,501 --> 00:49:03,328
Ze treft iemand, vergeet de tijd
en vergeet om van zich te laten horen.
375
00:49:05,061 --> 00:49:08,850
Hoe heten haar vrienden?
376
00:49:24,141 --> 00:49:31,141
Het gaat om Jenny.
We zouden even met Melanie willen praten.
377
00:49:33,341 --> 00:49:37,608
- Mogen we binnen komen?
- Ja.
378
00:49:37,981 --> 00:49:44,981
- Jullie zouden elkaar bij de bus treffen?
- Ja, we zouden wat jongens tegenkomen.
379
00:49:45,701 --> 00:49:51,287
- Maar Jenny verscheen niet.
- Nee, heel gek.
380
00:49:51,461 --> 00:49:55,932
Ik mocht de jongens voor mezelf hebben.
381
00:49:56,101 --> 00:50:02,495
Kan ik er wat aan doen dat ze de pé in had
en wegbleef?
382
00:50:02,661 --> 00:50:09,661
- Had ze hier op de camping iemand ontmoet?
- Ja, een of andere nerd van hier.
383
00:50:10,061 --> 00:50:15,932
- Waar vinden we die?
- De caravan van z'n ouders staat daar.
384
00:50:16,101 --> 00:50:21,813
Daar bij die berken.
Naast die witte tent.
385
00:50:25,821 --> 00:50:29,769
Ben jij Peter? Hoi!
386
00:50:31,221 --> 00:50:35,294
Het was mijn fout dat er iets verkeerd ging.
387
00:50:36,421 --> 00:50:40,927
- Wat bedoel je?
- Dat ze de bus miste.
388
00:50:41,101 --> 00:50:48,101
We zagen elkaar elke zomer en hadden het
leuk. Tot ze Melanie ontmoette.
389
00:50:49,541 --> 00:50:52,852
Daarvoor konden we overal over praten.
390
00:50:53,021 --> 00:50:58,926
Nu was het allemaal Melanie en make-up.
391
00:50:59,221 --> 00:51:04,330
- Wat bedoel je met "jouw schuld"?
- We kregen ruzie.
392
00:51:04,541 --> 00:51:11,541
Ik was goed genoeg voor als Melanie er niet was.
Alsof ze zich voor mij schaamde bij Melanie.
393
00:51:13,501 --> 00:51:18,246
Toen ze wegging, zei ik wat ik er van vond.
394
00:51:18,421 --> 00:51:22,654
Ze werd verdrietig, maar liet dat niet merken.
395
00:51:23,821 --> 00:51:30,056
Toen zei ze dat ze de bus gemist had
en zou gaan liften.
396
00:51:30,221 --> 00:51:36,376
Daarom is het mijn schuld.
Door mij miste ze de bus.
397
00:51:36,541 --> 00:51:40,808
Trek het je niet aan. We vinden haar wel.
398
00:52:00,421 --> 00:52:06,849
Patrik! De Duitse politie heeft
de vader van Tanja gevonden.
399
00:52:07,021 --> 00:52:09,683
Bel ze op, Martin.
400
00:52:09,861 --> 00:52:14,253
- Is er helemaal niemand?
- Niet goed uitgeslapen soms?
401
00:52:14,461 --> 00:52:20,889
Je hebt één minuut om je te gaan opknappen.
402
00:52:29,941 --> 00:52:36,210
We hebben niets.
Alle sporen lopen dood.
403
00:52:36,421 --> 00:52:39,686
- De pers?
- Tot nu toe.….
404
00:52:39,861 --> 00:52:46,861
De hele gemeente schudt op z'n grondvesten.
Het seizoen staat voor de deur.
405
00:52:47,541 --> 00:52:53,969
Campings en hotels moeten weer vol.
Mensen kunnen niet zomaar verdwijnen. Vind ze!
406
00:52:54,141 --> 00:52:59,375
- We doen wat we kunnen!
- Dat is niet goed genoeg!
407
00:53:01,381 --> 00:53:08,381
Ik ben verantwoordelijk voor het onderzoek.
Twee dingen kunnen we hier niet hebben:
408
00:53:09,221 --> 00:53:16,221
Dat zijn Duitsers, nudisten en
zware criminaliteit. Begrepen?
409
00:53:17,861 --> 00:53:20,853
Misschien moet je het dan maar overnemen.
410
00:53:21,021 --> 00:53:27,051
Hoe moet ik dat verdomme doen?
Ik zit toch met dit loopgips!
411
00:53:30,861 --> 00:53:36,049
Martin, heb je die vader al gesproken?
Doe het dan nu!
412
00:53:36,221 --> 00:53:40,215
Gösta. Iets nieuws over dat meisje?
- Nee.
413
00:53:40,381 --> 00:53:46,252
' Iemand op die camping moet toch
iets gezien hebben Ga er achteraan.
414
00:53:46,421 --> 00:53:53,421
Ik ga eten in het hotel.
Dat heb ik wel verdiend nu.
415
00:53:57,501 --> 00:54:01,051
Sorry.
416
00:54:01,261 --> 00:54:08,054
Het was niet de bedoeling.
Ik heb een boel foute dingen gezegd.….
417
00:54:08,941 --> 00:54:14,129
- Ik was alleen zo kwaad.
- Het is oké.
418
00:54:14,901 --> 00:54:20,055
Ik weet ook niet wat me bezielde.
419
00:54:20,181 --> 00:54:24,414
Het was moeilijk hier weer terug te komen.
420
00:54:24,621 --> 00:54:27,613
Ja, voor mij ook.
421
00:54:32,461 --> 00:54:36,853
Het ging eigenlijk niet om jou.
422
00:54:47,101 --> 00:54:50,605
Jij zou aardig voor me moeten zijn.
423
00:54:50,781 --> 00:54:54,968
En anders vertel ik over dat meisje
wat we gezien hebben.
424
00:54:55,141 --> 00:54:58,486
Je beloofde het. Pappa vermoordt me anders.
425
00:54:58,621 --> 00:55:03,013
Een belofte van een Hult is niet zoveel waard.
426
00:55:03,221 --> 00:55:09,331
Je begrijpt niet waarom Gabriel roddelt.
En dan ga jij hetzelfde doen?
427
00:55:09,501 --> 00:55:13,051
Waarom niet?
428
00:55:13,221 --> 00:55:17,533
Dus, wees nu maar aardig voor me... schatje.
429
00:55:17,701 --> 00:55:24,701
Ik heb Tanja's vader net gesproken.
We hebben n doorbraak.
430
00:55:25,221 --> 00:55:32,221
Tanja is de dochter van Siv Lantin.
- Onmogelijk. Ze was toch dood.
431
00:55:33,581 --> 00:55:39,896
Patrik! We hebben n anonieme tip
van een mobiel nummer gekregen!
432
00:55:40,061 --> 00:55:43,053
Roep versterking op! We gaan er op uit.
433
00:56:29,421 --> 00:56:33,051
Politie! Sta stil!
434
00:56:49,981 --> 00:56:55,886
Een pure elektronica winkel daarbinnen.
435
00:57:35,661 --> 00:57:40,132
Ondertiteling:
Gwendolien.
436
00:58:33,581 --> 00:58:37,893
Politie! Er liggen hier twee skeletten!
437
00:58:38,101 --> 00:58:42,925
Er verdwenen twee vrouwen in de 70er jaren:
Siv Lantin, 19 jaar.
438
00:58:43,101 --> 00:58:48,289
Mona Tärnblad, 18 jaar,
verdween twee weken later.
439
00:58:48,461 --> 00:58:55,461
Alle drie gewurgd.
Wat de dader ervóór deed, is opmerkelijk.
440
00:58:55,661 --> 00:59:02,169
Jij getuigde tegen je broer. Je zwoor dat je
dat meisje in zijn auto gezien had.
441
00:59:02,341 --> 00:59:07,495
Daar gaat het om.
Ze hebben er nog een gevonden.
442
00:59:07,621 --> 00:59:12,206
Papa belde. Er is een meisje vermoord.
443
00:59:12,381 --> 00:59:17,967
Vraag eens wat de neefjes van mijn man
gisteravond deden.
444
00:59:18,181 --> 00:59:21,890
De dochter van de Mollers is verdwenen.
445
00:59:22,101 --> 00:59:27,653
- U bent vast trots op haar, niet?
- Is dit ernstig?
446
00:59:27,821 --> 00:59:31,644
Iemand kan toch niet zomaar verdwijnen!
447
00:59:31,781 --> 00:59:35,285
- We doen wat we kunnen.
- Dat is niet genoeg!
448
00:59:36,701 --> 00:59:38,726
Politie!
449
00:59:43,821 --> 00:59:48,725
Je reinste elektronica winkel daarbinnen.
450
01:00:35,981 --> 01:00:42,011
Het is nu al de derde dag.
Ik weet niet wat te doen.
451
01:00:43,101 --> 01:00:50,101
Volg je instinct. Als er iemand haar kan vinden,
ben jij dat.
452
01:00:51,661 --> 01:00:58,661
We roepen het publiek op ons te helpen.
Heeft u haar gezien, meldt het ons dan.
453
01:00:58,901 --> 01:01:01,529
Vragen? Ja?
454
01:01:01,741 --> 01:01:07,089
- Hebben jullie een verdachte?
- Geen commentaar.
455
01:01:07,261 --> 01:01:11,892
- Is de arrestant erbij betrokken?
- Geen commentaar.
456
01:01:12,061 --> 01:01:16,931
- Is er een verband?
- Dat kunnen we niet uitsluiten.
457
01:01:17,101 --> 01:01:24,101
Is er een verband tussen het Duitse meisje
en die uit de 70er jaren?
458
01:01:24,341 --> 01:01:28,414
Ja. Meer kan ik niet zeggen.
459
01:01:28,621 --> 01:01:32,444
Daar moeten jullie het mee doen. Meer vragen?
460
01:01:32,581 --> 01:01:38,054
Moeten de toeristen zich zorgen gaan maken
om hun veiligheid?
461
01:01:38,261 --> 01:01:43,290
- We doen alles wat we kunnen.
- Ja of nee?
462
01:01:43,461 --> 01:01:47,694
Ben je doof? Hoorde je niet wat hij zei?
463
01:01:47,861 --> 01:01:52,606
- Volgende.
- Bent u over een bananenschil uitgegleden?
464
01:01:53,781 --> 01:01:59,367
We doen alles wat in ons vermogen ligt
om dit op te lossen.
465
01:01:59,541 --> 01:02:04,445
Een laatste vraag.
Gaan jullie ervan uit dat Jenny nog leeft?
466
01:02:04,621 --> 01:02:08,967
- Wat zeg je?
- Uitgegleden over een banaan?
467
01:02:09,141 --> 01:02:16,141
Is dat interessant voor het onderzoek
of voor journalisten?
468
01:02:54,581 --> 01:02:58,688
Je mag gaan.
469
01:02:58,901 --> 01:03:04,010
Het verhoor en de huiszoeking leverde niets op.
We hebben geen bewijs.
470
01:03:04,181 --> 01:03:08,891
Verdomme! Het gaat om diefstal van goederen
ter waarde van 100000 Kroon.
471
01:03:09,061 --> 01:03:14,409
Dat is niet het belangrijkste.
We moeten Jenny vinden.
472
01:03:15,221 --> 01:03:19,647
Ik denk dat het met de Hults te maken heeft.
473
01:03:19,821 --> 01:03:24,645
De vader was verdachte en z'n oom zei
dat hij hem gezien had.
474
01:03:24,781 --> 01:03:29,685
Maar Robert en Johan waren toen nog klein.
- Wat doen we nu?
475
01:03:29,901 --> 01:03:34,134
We beginnen van vooraf aan.
Tanja Schmidt.
476
01:03:34,301 --> 01:03:39,967
De kunstmestfabrikant
Loopt de oude leveringen door.
477
01:03:42,861 --> 01:03:47,492
Was mijn kleindochter al die jaren nog in leven?
478
01:03:47,661 --> 01:03:54,567
Haar vader zei dat ze dood was omdat jij geld
vroeg voor de tijd dat je voor haar zorgde.
479
01:03:54,701 --> 01:04:01,016
- Lasterpraat!
- Schat, rustig aan.
480
01:04:01,221 --> 01:04:06,375
Eerst zegt hij dat m'n kleinkind dood is.
481
01:04:06,541 --> 01:04:11,536
Dan zegt ie dat het mijn schuld is.
- Het spijt ons.
482
01:04:11,741 --> 01:04:17,487
- Was ze naar ons op zoek?
- Ze wilde meer over haar moeder weten.
483
01:04:17,661 --> 01:04:23,407
Dat ze in het ravijn terecht kwam,
kan geen toeval zijn.
484
01:04:23,581 --> 01:04:29,577
- We zoeken nu uit wat ze wist.
- Wij weten alleen wat ze geschreven heeft.
485
01:04:29,741 --> 01:04:35,532
Wie doet zoiets tegen mij?
Eerst Siv en dan Tanja.
486
01:04:37,621 --> 01:04:43,617
- Misschien iemand die op mij uit is.
- Nou, nou...
487
01:04:45,141 --> 01:04:50,250
We kunnen nog eens
door alle verklaringen heen lopen.
488
01:04:50,421 --> 01:04:55,609
Als ze een lift kregen,
moet iemand dat toch gezien hebben.
489
01:04:55,741 --> 01:05:01,407
We kunnen alleen Johannes Hult uitsluiten.
Hij hing zich op. 1979.
490
01:05:01,621 --> 01:05:07,048
- Hoe weet jij dat?
- Nee, nou is ie mooi zeg!
491
01:05:07,181 --> 01:05:13,655
Maar wat nu als de politie te dichtbij kwam
en hij verkoos om te verdwijnen?
492
01:05:13,861 --> 01:05:17,126
Hij had geld en was invloedrijk.
493
01:05:17,301 --> 01:05:22,171
De zoon vond hem.
Kinderen liegen daar niet over.
494
01:05:22,341 --> 01:05:27,814
Er is maar één manier dit op te lossen.
495
01:05:29,701 --> 01:05:36,701
- Hoi! Met mij. Sliep je?
Nee, het boek moet af voor de baby komt.
496
01:05:37,501 --> 01:05:41,768
Ik zou m'n rust nemen als ik jou was.
497
01:05:41,941 --> 01:05:47,493
Het boek over Alex loopt zo goed,
dat de uitgever me onder druk zet.
498
01:05:47,661 --> 01:05:52,167
- En verder? Nog nieuws onder de zon?
- Nee.
499
01:05:53,701 --> 01:05:59,049
Ik heb me nog nooit zo goed gevoeld.
Patrik is…
500
01:05:59,221 --> 01:06:02,168
… gewoon fantastisch. Hoe gaat het met jou?
501
01:06:02,381 --> 01:06:07,046
De kinderen zijn bij vrienden en ik ga zeilen.
502
01:06:07,221 --> 01:06:14,048
- Wanneer zie ik hem?
- We zitten nu in Grebbestad.
503
01:06:14,221 --> 01:06:21,221
Als je dat wilt, komen we langs.
- Natuurlijk komen jullie langs!
504
01:06:21,501 --> 01:06:28,501
- Hoe is hij? Is hij knap?
- Ontzettend knap. Ik heb het echt getroffen nu.
505
01:06:30,741 --> 01:06:37,741
- Ik zal n bed voor jullie opmaken.
- Knus hoor! We zien elkaar. Kus, hoi!
506
01:06:38,621 --> 01:06:44,173
Dat was Erica.
We zijn uitgenodigd langs te komen.
507
01:06:44,341 --> 01:06:49,415
Als we op de boot blijven,
heb ik jou voor mij alleen.
508
01:06:49,581 --> 01:06:54,610
Hoe bedoel je? Wat ben jij van plan?
509
01:06:54,781 --> 01:07:00,288
Annika heeft een boer opgespoord die
die kunstmest gebruikt heeft.
510
01:07:00,461 --> 01:07:04,364
Oh nee, orders van Hedström..
511
01:07:04,501 --> 01:07:11,501
Eerst onze koffiepauze,
hebben we tijd om van het uitzicht te genieten.
512
01:07:14,101 --> 01:07:17,651
Niet slecht, wel?
513
01:07:25,461 --> 01:07:32,461
Maar als hij dat meisje daar heeft.…
zijn wij het die haar vinden.
514
01:07:33,581 --> 01:07:39,133
Kun je je Hedström's gezicht voorstellen
als wij de zaak oplossen?
515
01:07:43,421 --> 01:07:50,421
Ze hebben geluk met ons erbij.
Vooruit, Gösta!
516
01:07:53,261 --> 01:07:57,653
Is dit echt een goed idee?
517
01:08:05,541 --> 01:08:10,286
- Waar is Robert?
- Gisteren sloten jullie hem op...
518
01:08:10,501 --> 01:08:14,369
….en nu vragen jullie waar hij is!
519
01:08:14,541 --> 01:08:20,810
Jaag liever op de moordenaar!
- Kom, Ma, rustig nou maar.
520
01:08:21,021 --> 01:08:25,015
- Wat willen jullie?
- We hebben hulp nodig.
521
01:08:25,181 --> 01:08:32,181
- Begrijpen we elkaar wel goed?
- De sectie diefstal denkt er misschien anders over.
522
01:08:32,421 --> 01:08:36,528
- Wat willen jullie?
- Praten over de dood van jullie vader.
523
01:08:36,701 --> 01:08:42,777
- Voor de duivel niet!
- Neem haar hier vandaan weg, Johan.
524
01:08:43,981 --> 01:08:50,011
- Ik wil er niet over praten.
- Jij hebt hem toen toch gevonden?
525
01:08:50,181 --> 01:08:57,181
- Ik kan een goed woordje voor je doen.
- Dit zijn gewoon cadeaus.
526
01:08:58,221 --> 01:09:05,014
Bel Göteborg en hoor wat ze daar
van die "cadeaus" vinden.
527
01:09:05,221 --> 01:09:08,452
Wat willen jullie weten?
528
01:09:10,301 --> 01:09:15,171
De deur stond open en dus ging ik kijken
of Papa er was.
529
01:09:15,341 --> 01:09:20,495
- Was hij er normaal wel?
- Hij kon ook de koeien aan t voeren zijn.
530
01:09:22,701 --> 01:09:28,208
Er klopte iets niet.
Het was zo stil.
531
01:09:30,381 --> 01:09:34,170
Ik zag hem toen daar liggen.
532
01:09:34,341 --> 01:09:40,292
Eerst dacht ik dat hij een grapje uithaalde
om mij bang te maken.
533
01:09:40,461 --> 01:09:46,651
Dat was echt iets voor hem.
Maar hij bewoog niet.
534
01:09:46,821 --> 01:09:51,406
Toen zag ik dat touw om z'n nek.
535
01:09:51,621 --> 01:09:55,012
- En wat deed je toen?
- Mama erbij halen.
536
01:09:58,861 --> 01:10:03,651
- Was er verder niemand?
- Geen kip.
537
01:10:03,821 --> 01:10:10,821
- Belden jullie de politie?
- Nee. Ephraim kwam en zorgde voor alles.
538
01:10:11,381 --> 01:10:14,567
- Dus de politie was hier nooit?
- Nee.
539
01:10:14,741 --> 01:10:20,453
Misschien heeft hij met ze gesproken.
Maar het was zelfmoord.
540
01:10:20,621 --> 01:10:25,286
- Ben je er zeker van dat hij dood was?
- Ja.
541
01:10:31,341 --> 01:10:35,448
Johan? Kom je?
542
01:10:44,261 --> 01:10:51,261
Hij knapt een uiltje.
Kom binnen dan haal ik hem.
543
01:11:09,341 --> 01:11:16,341
- Waarom gaat het nu?
- Kunstmest, FZ-302.
544
01:11:20,821 --> 01:11:27,821
Jullie verstoren m'n middagslaapje over kunstmest?
545
01:11:29,581 --> 01:11:36,581
De politie heeft kennelijk niet veel te doen.
- We hebben er reden toe. Antwoord dus.
546
01:11:37,261 --> 01:11:43,416
Windt je niet onnodig op zeg.
Ik heb niets te verbergen.
547
01:11:44,861 --> 01:11:47,728
FZ-302.
548
01:11:48,901 --> 01:11:53,850
Ik heb het tot '84, '85 gebruikt.
549
01:11:54,021 --> 01:11:59,095
Toen probeerde zo'n milieufreak me ervan
te overtuigen...
550
01:11:59,261 --> 01:12:05,337
… dat het een negatief effect op
de biologische balans zou hebben.
551
01:12:05,501 --> 01:12:12,501
Hoe lang gebruikte u de kunstmest?
- Tien jaar, vanaf de mid 70er jaren.
552
01:12:13,821 --> 01:12:18,133
Waarom willen jullie dat weten?
553
01:12:20,981 --> 01:12:27,375
Heeft het iets te maken met die meisjes
die gevonden zijn?
554
01:12:29,861 --> 01:12:35,209
Jullie denken toch niet dat ik er iets
mee te maken heb?
555
01:12:35,381 --> 01:12:38,407
Kalmpjes aan, zeg!
556
01:12:38,581 --> 01:12:44,816
We willen hier rondkijken om jou als verdachte
uit te sluiten.
557
01:12:44,981 --> 01:12:50,977
Gösta, ga jij naar buiten en check e.e.a. eens.
Ik kom ook zo.
558
01:13:15,581 --> 01:13:20,576
Het is een grote vent.
Hij is er niet bij betrokken.
559
01:13:20,741 --> 01:13:23,847
Laten we er even snel door heen gaan.
560
01:13:39,501 --> 01:13:46,501
- Ben je nu helemaal van de pot gerukt?
- Ephraim zorgde voor alles.
561
01:13:47,301 --> 01:13:53,934
- Waar zou hij zich toen schuil gehouden hebben?
- In het buitenland. Geld zat daarvoor.
562
01:13:54,101 --> 01:13:57,093
Dit is je eerste zaak.
563
01:13:57,261 --> 01:14:02,495
Ergens daarbuiten worden de benen van een meisje
gebroken, terwijl wij.….
564
01:14:02,661 --> 01:14:08,327
- Zoek haar verd... op!
- We hebben elke steen omgedraaid!
565
01:14:08,501 --> 01:14:14,816
- Maar we graven geen lijken op.
- Dat besluit de Officier van Justitie.
566
01:14:14,981 --> 01:14:20,647
Als jij tegen mij ingaat,
is dat het laatste wat je hier doet!
567
01:14:20,821 --> 01:14:26,817
- Jullie gingen zeilen met de boot hoorde ik.
- Ja, er is een regatta bij Mallorca.
568
01:14:26,981 --> 01:14:32,806
- Juist. De Cope del Rei, toch?
- Ja, precies.
569
01:14:32,981 --> 01:14:37,452
Ik zie massa's masten voor me.….
570
01:14:37,621 --> 01:14:40,807
Is ie niet knap?
- Zeker!
571
01:14:40,981 --> 01:14:46,010
Er was nog niet zoveel tijd om met hem te praten.
- Hij kent de Koning.
572
01:14:46,181 --> 01:14:52,006
Hoe kun je nu n boot zo'n naam geven?
Heel dom.
573
01:14:53,021 --> 01:14:59,415
Waar heeft ze hem gevonden?
Of heeft ze Lucas gekloond?
574
01:15:01,461 --> 01:15:06,092
Niet alles al opstoken.
Patrik komt ook zo.
575
01:15:07,181 --> 01:15:14,181
Wat is er? Ik ken je.
Je mag hem niet zo, is het wel?
576
01:15:14,421 --> 01:15:20,007
Oordeel niet te snel.
We hebben elkaar nog maar pas ontmoet.
577
01:15:20,181 --> 01:15:26,257
Maar hij zou voor jou een goede partij zijn,
bijna beter als voor Maria.
578
01:15:30,861 --> 01:15:33,523
Hoi, schat!
579
01:15:35,661 --> 01:15:42,249
Hoe gaat het? Je hoeft er niet bij te zijn,
als je dat niet wilt.
580
01:15:42,421 --> 01:15:47,166
Ik ga me eerst at opfrissen.
581
01:15:47,341 --> 01:15:52,006
Het Nobel Banket, samen met Tom, Dick en Harry.
582
01:15:52,181 --> 01:15:55,685
Dat lijkt zo'n spannend leven.
583
01:15:55,861 --> 01:16:02,016
- Wil je dat met mij delen?
- Hebben jullie haar gevonden, Patrik?
584
01:16:02,181 --> 01:16:06,004
Laten we het daar nu niet over hebben.
- Nee, Liever niet.
585
01:16:06,181 --> 01:16:10,926
- Jij zit bij de politie, hè?
- Ja, in Tanum.
586
01:16:11,101 --> 01:16:15,971
- Trieste zaak die jullie nu hebben.
- Ja. Is er nog saus?
587
01:16:16,141 --> 01:16:22,217
Toeristen durven bijna niet meer hierheen te
komen. Ik had het er laatst met collega's over.
588
01:16:22,381 --> 01:16:28,457
- Die kozen voor Stockholm dit jaar.
- Kan ze geen ongelijk geven.
589
01:16:29,621 --> 01:16:35,890
Maar voor wie hier woont is het wel afzien.
590
01:16:36,061 --> 01:16:40,134
Tom, Dick en Harry bedoel je?
591
01:16:44,421 --> 01:16:51,421
Een jong meisje wordt ergens verborgen gehouden.
We weten niet eens of ze nog leeft.
592
01:16:55,101 --> 01:17:00,574
Sorry. Ik ben moe.
Ik ga naar bed.
593
01:17:06,021 --> 01:17:11,687
Je weet hoe belangrijk dit diner voor mij was.
594
01:17:11,861 --> 01:17:16,128
Alles draait niet altijd om jou.
595
01:17:16,301 --> 01:17:21,296
- Doe niet zo kinderachtig.
- Dat doe ik ook niet.
596
01:17:33,981 --> 01:17:36,882
Sorry.
597
01:17:38,061 --> 01:17:45,061
Arme Anna. Ik zal haar zeggen dat het me spijt!
- Nee, nee. Laat maar.
598
01:17:48,021 --> 01:17:53,209
- Als ik je kan helpen.….
- Dat doe je al.
599
01:17:53,381 --> 01:17:57,773
Ik kan dit niet zonder jou doen, dat weet je.
600
01:17:57,941 --> 01:18:02,606
Nee, dat weet ik niet. Vertel het me.
601
01:18:10,901 --> 01:18:16,897
De dag dat je zei dat ik m'n instinct
moest volgen.….
602
01:18:21,701 --> 01:18:26,730
Ik hoop dat je weet wat je doet, Hedström.
603
01:18:26,901 --> 01:18:32,408
De dokter van het overlijdensformulier, leeft nog.
De begrafenisondernemer ook.
604
01:18:32,581 --> 01:18:36,893
Dus duimen we maar voor je, Hedström.
605
01:18:39,701 --> 01:18:44,650
- Wordt de kist hier of in Göteborg geopend?
- Hier.
606
01:18:44,821 --> 01:18:48,815
Is de kist leeg, dan is alles duidelijk.
607
01:18:48,981 --> 01:18:55,728
Anders nemen we het lichaam mee voor
identificatie. Ik heb de gebitsgegevens.
608
01:18:58,821 --> 01:19:03,725
Waar komt zij vandaan?
- Gösta!
609
01:19:03,901 --> 01:19:08,930
- Solveig, kom.
- Laat hem los!
610
01:19:09,101 --> 01:19:12,332
Wegwezen nu.
611
01:19:12,501 --> 01:19:16,449
Zal er ooit een eind aan komen?
612
01:19:20,301 --> 01:19:26,047
- Wat denk je?
- Hij weegt wel zwaar, moeilijk te zeggen.
613
01:19:38,701 --> 01:19:43,172
Mooi, Hedström. Laten we maar zeggen.
614
01:19:43,341 --> 01:19:48,575
Nou, .…. dan nemen we het dus mee.
615
01:19:57,941 --> 01:20:02,412
Je kunt nog steeds gelijk hebben, Patrik.
616
01:20:02,581 --> 01:20:08,657
- Maar we moeten vooral haar eerst vinden.
- Als het al niet te laat is.
617
01:20:08,821 --> 01:20:14,214
- Ja?
- Johan Hult wil met je praten.
618
01:20:22,821 --> 01:20:29,329
Ze hebben hem uit z'n graf opgegraven.
Kun je je indenken hoe zij zich voelen?
619
01:20:29,501 --> 01:20:32,812
Kun je dan niets doen?
620
01:20:32,981 --> 01:20:38,647
- We weten niet waar ze op uit zijn.
- Dat is ook onze zaak niet.
621
01:20:38,821 --> 01:20:44,817
- Goede God.….
- Wij zouden het net zo goed kunnen zijn.
622
01:20:44,981 --> 01:20:50,215
Nee, dat niet, maar ik weet dat ze je
voor de gek willen houden.
623
01:20:50,381 --> 01:20:55,376
Jij, je broer en wij, we zijn anders.
624
01:20:55,541 --> 01:20:59,614
Je moet hun levenslot aanvaarden.
625
01:20:59,781 --> 01:21:03,411
En als je dat niet wilt, wat dan?
626
01:21:09,221 --> 01:21:15,172
Laat haar.
Ze mag zelf haar keuzes maken.
627
01:21:33,941 --> 01:21:37,764
- Wat willen jullie?
- Praten.
628
01:21:37,941 --> 01:21:42,287
- We zitten te eten.
- We willen praten met Linda.
629
01:21:42,461 --> 01:21:49,413
Je neef Johan Hult vertelt dat jullie elkaar
vorige wee 's avonds een keer ontmoet hebben.
630
01:21:49,581 --> 01:21:55,167
- Kan zijn.
- Jullie zagen iets speciaals toen.
631
01:21:55,341 --> 01:22:00,734
Geef antwoord!
- Ja, we zagen die Duitse die later vermoord werd.
632
01:22:02,381 --> 01:22:05,123
- Tanja Schmidt?
- Ja.
633
01:22:05,301 --> 01:22:11,206
- Waar waren jullie toen?
- In Johan's auto bij Västergård.
634
01:22:11,381 --> 01:22:15,375
- Wat deden jullie daar?
- Niets.
635
01:22:15,541 --> 01:22:20,445
Jakob is doorgegaan in de voetstappen
van Ephraim.
636
01:22:20,621 --> 01:22:26,207
Hij leidt een stichting voor probleemjongeren.
637
01:22:26,381 --> 01:22:31,410
Kun je wat meer vertellen?
Wat droeg ze bijvoorbeeld?
638
01:22:31,581 --> 01:22:36,929
- Ik weet het niet. Het was nogal donker.
- Denk goed na.
639
01:22:37,101 --> 01:22:44,101
- Spijkerbroek, gebreid vest en n rode tas.
- Was ze onderweg naar Västergârd?
640
01:22:44,861 --> 01:22:49,935
Wat zoeken jullie toch?
Was het opgraven jullie nog niet genoeg?
641
01:22:50,101 --> 01:22:54,686
- Dat spijt ons erg.
- Was de kist leeg, of.…?
642
01:22:54,861 --> 01:22:58,331
- Nee.
- Wat betreuren jullie dan?
643
01:22:58,501 --> 01:23:04,895
- Bedoelen jullie dat Jakob erbij betrokken is?
- We willen gewoon alles helder krijgen.
644
01:23:05,101 --> 01:23:08,287
Helder? Jullie bedekken het juist.
645
01:23:08,461 --> 01:23:14,810
Jullie proberen af te sluiten wat jullie collega's
in 79 begonnen.
646
01:23:14,981 --> 01:23:18,884
Jullie willen gewoon een Hult zwart maken.
647
01:23:19,061 --> 01:23:26,061
Eerst wilden jullie bewijzen dat Johannes in
leven was en weer begonnen was met moorden.
648
01:23:26,941 --> 01:23:33,941
Toen dat niet mogelijk bleek,
richten jullie je nu op mijn zoon Jakob.
649
01:23:34,261 --> 01:23:37,606
Eruit jullie!
650
01:23:37,781 --> 01:23:42,651
En zonder een huiszoekingsbevel of zo
komen jullie er niet meer in!
651
01:23:42,821 --> 01:23:47,213
Voor de rest kunnen jullie naar de hel!
652
01:23:54,981 --> 01:23:57,530
Linda!
653
01:23:57,701 --> 01:24:00,443
Linda!
654
01:24:11,781 --> 01:24:16,855
- Linda!
- Laat los! Verdomde idioot!
655
01:24:27,421 --> 01:24:33,576
Hallo, met Pedersen.
Het was Johannes Hult in die kist.
656
01:24:33,741 --> 01:24:39,771
Dat hebben we absoluut vast kunnen stellen,
maar hij stierf niet door ophanging.
657
01:24:39,941 --> 01:24:45,129
- Z'n achterhoofd was verbrijzeld.
- Door een klap?
658
01:24:45,301 --> 01:24:52,048
Dat weet ik niet. Hij ligt hier voor me.
Ik bel later nog wel.
659
01:24:54,821 --> 01:24:59,611
De opgraving was dus toch niet voor niks.
660
01:25:17,781 --> 01:25:21,012
Ik ga het klooster in.
661
01:25:23,981 --> 01:25:27,485
Mijn kleine zussie toch...
662
01:25:55,941 --> 01:26:01,254
Ik ben jou en je verdomde album spuug zat!
663
01:26:01,421 --> 01:26:05,244
- Wat doe je?
- Wordt wakker, verdomme!
664
01:26:25,461 --> 01:26:31,047
Je beloofde dat je niets zou zeggen!
- Ze laten ons niet met rust.
665
01:26:31,221 --> 01:26:36,489
Ik kan nu niet meer naar huis!
Papa is gek!
666
01:26:36,661 --> 01:26:40,973
Wat denk je hieraan te gaan doen?
667
01:26:41,141 --> 01:26:47,729
Blijf vanavond in de schuur. Ik kom zo gauw als
Mama en Robert slapen.
668
01:26:47,901 --> 01:26:53,010
- Oké? Het komt goed.
- Stomme idioot!
669
01:26:53,181 --> 01:27:00,181
- We hebben dus nu een moord bij.
- Het zou gaan om n beroepsvoetballer.
670
01:27:00,901 --> 01:27:07,170
Alle slachtoffers waren op weg naar of van
Fjälbacka.
671
01:27:07,341 --> 01:27:13,531
- Iemand moet iets gezien hebben.
- Kunnen we weer alle deuren langsgaan.
672
01:27:13,701 --> 01:27:18,252
- En de gevangenis?
- Geen enkele geweldpleger zat 20 jaar vast.
673
01:27:18,421 --> 01:27:23,655
- De kunstmest?
- De boer is er niet bij betrokken.
674
01:27:23,821 --> 01:27:27,530
We moeten misschien ons zoekgebied
nog uitbreiden.
675
01:27:27,701 --> 01:27:33,128
Västergård of...
- Kan het iets godsdienstigs zijn?
676
01:27:33,301 --> 01:27:40,253
Als zij het was, die ze zagen.
We kijken nog eens naar Jakob Hult.
677
01:27:40,421 --> 01:27:44,813
Dat was het dan.
Vooruit, aan die deuren kloppen!
678
01:27:48,021 --> 01:27:50,968
Hedström.
679
01:27:51,141 --> 01:27:53,929
Dit deed je echt goed.
680
01:27:54,101 --> 01:27:57,571
Niet geweldig goed, maar goed.
681
01:28:02,181 --> 01:28:07,085
- Goede God, zegen dit voedsel. Amen.
- Amen.
682
01:28:13,021 --> 01:28:16,525
Kan ik je ergens mee helpen?
683
01:28:19,381 --> 01:28:22,123
Wel, wel...
684
01:28:23,301 --> 01:28:27,772
- We gaan juist eten. Wat willen jullie hebben?
- Nee, dank je.
685
01:28:27,941 --> 01:28:33,846
We zouden willen praten met je.
Nog voordat je zelf eet,
686
01:28:34,021 --> 01:28:37,412
Eet maar verder, jullie.
687
01:28:44,141 --> 01:28:49,807
Doe de deur dicht, Kennedy.
Ik kom zo weer.
688
01:28:49,981 --> 01:28:55,408
- Gaat het over het vermoorde meisje?
- Ja, Tanja Schmidt.
689
01:28:55,581 --> 01:29:00,690
Je zus en Johan Hult zagen haar hier.
690
01:29:00,861 --> 01:29:07,861
- Wat zouden die ermee te maken kunnen hebben?
- Ze waren op weg naar Västergård.
691
01:29:08,941 --> 01:29:15,654
Tanja Schmidt was geen toeriste.
Ze wilde meer over haar Moeder weten.
692
01:29:15,821 --> 01:29:21,692
Ze is de dochter van Siv Lantin
die in 79 verdween.
693
01:29:21,861 --> 01:29:25,855
Aha... dat was op het nieuws.
694
01:29:27,901 --> 01:29:31,804
Wat heeft dat met Västergård te maken?
695
01:29:31,981 --> 01:29:38,011
Ze zocht meer informatie en
Johannes woonde toen toch daar.
696
01:29:38,181 --> 01:29:41,492
Hij was toen toch verdachte in die zaak.
697
01:29:41,661 --> 01:29:47,452
Zie ik nu vreugde of geloof in jullie ogen?
698
01:29:47,621 --> 01:29:53,014
- Mijn oom was onschuldig.
- We doen ons werk.
699
01:29:53,181 --> 01:30:00,181
Ik heb dat meisje nooit gezien,
maar jullie zijn welkom om hier rond te kijken.
700
01:30:00,581 --> 01:30:07,328
- Dat was het voor het moment.
- Kom gerust nog eens terug.
701
01:30:09,421 --> 01:30:14,769
- Ik weet wat jullie willen.
Laat Jakob met rust.
702
01:30:14,901 --> 01:30:18,007
Jullie zullen worden gestraft.
God ziet alles.
703
01:30:18,221 --> 01:30:23,614
Het komt allemaal goed.
Opzij nu.
704
01:30:30,341 --> 01:30:33,367
Laten we gaan eten.
705
01:30:46,701 --> 01:30:52,856
Beginnen we met de doodsoorzaak. Het
achterhoofd is verbrijzeld en de kaak gebroken.
706
01:30:52,981 --> 01:30:57,293
Vermoedelijk door n harde klap van voren.
707
01:30:57,501 --> 01:31:01,404
- Dus is het moord.
- Waarschijnlijk.
708
01:31:01,581 --> 01:31:05,575
We hebben hier een ijverige stagiaire.
709
01:31:05,741 --> 01:31:10,815
Ze vergeleek het DNA met dat van sperma
gevonden op Tanja.
710
01:31:10,981 --> 01:31:16,055
Degene van wie dit sperma was,
is familie van Johannes Hult.
711
01:31:16,221 --> 01:31:22,092
- Hoe?
- Ik weet het nog niet precies.
712
01:31:23,261 --> 01:31:27,767
Het DNA van Johannes past bij het sperma
gevonden op Tanja...
713
01:31:27,941 --> 01:31:33,015
… het bewijst dat de moordenaar
familie van de Hults is.
714
01:31:33,181 --> 01:31:38,847
Dan hebben we vier mogelijkheden:
Johannes, Robert, Gabriel en Jakob.
715
01:31:39,021 --> 01:31:43,845
We moeten dus bloedmonsters nemen
van hen allemaal.
716
01:31:44,061 --> 01:31:48,612
- Het is vast Robert.
- Geen speculaties.
717
01:31:48,821 --> 01:31:54,248
Vuile dief. Ik betrapte hem op heterdaad,
maar hij ontkent alles.
718
01:31:54,421 --> 01:31:58,972
A propos, wat stelen betreft:
De boer waar we geweest zijn...
719
01:31:59,141 --> 01:32:05,410
… vertelde dat kunstmest soms ook
gestolen wordt.
720
01:32:05,581 --> 01:32:10,530
Mensen zijn zo zuinig dat ze zelfs
kunstmest stelen.
721
01:32:10,701 --> 01:32:16,253
- Wat zei je daar?
- Ik zei dat iemand kunstmest steelt.
722
01:32:16,461 --> 01:32:22,173
Västergård is de naaste buur.
Dit kan belangrijk zijn.
723
01:32:22,301 --> 01:32:28,377
- Ik moet buiten geweest zijn.
Ik kan me niet alles zo herinneren.
724
01:32:28,581 --> 01:32:33,246
Ja, dat hebben we precies nodig!
725
01:32:35,861 --> 01:32:38,853
We praten er straks nog over.
726
01:32:39,021 --> 01:32:45,290
Tanja is bij Västergârd gezien,
de zakken komen van 'n naburige plaats...
727
01:32:45,461 --> 01:32:48,886
…. en dus moeten we Jakob nader
aan de tand voelen.
728
01:32:49,021 --> 01:32:54,687
Gösta en ik halen hem op.
Annika: Regel versterking voor n huiszoeking.
729
01:32:54,901 --> 01:32:59,805
- En de bloedmonsters?
- Neem iemand mee van de medische dienst.
730
01:33:00,021 --> 01:33:05,050
Zorgvuldig merken en met spoed naar Pedersen.
731
01:33:05,221 --> 01:33:08,486
En ik dan?
732
01:33:09,221 --> 01:33:12,213
Jij blijft hier.
733
01:33:15,741 --> 01:33:22,741
Dat was het voor vandaag, Kennedy,
en Jelle zal je verder onder z'n hoede nemen.
734
01:33:26,221 --> 01:33:31,375
- Goed, hoor. We gaan naar huis!
- Nog niet.
735
01:33:31,541 --> 01:33:38,541
Nee, er is niets wat niet wachten kan.
Je bent moe. Je bent aan rust toe.
736
01:33:39,101 --> 01:33:44,414
Jij bent verstandig, weet je.
Ik moet eerst nog even naar het kantoor.
737
01:33:44,581 --> 01:33:47,403
Wacht hier.
738
01:33:48,581 --> 01:33:54,532
Ik heb verder niets te vertellen,
maar laten we naar het kantoor gaan.
739
01:33:54,701 --> 01:33:59,093
We willen met je op het bureau praten.
740
01:33:59,261 --> 01:34:04,609
Niets aan de hand. Ga naar huis met de kinderen.
Ik kom later.
741
01:34:04,781 --> 01:34:09,651
De politie wil nog meer hout leggen op het vuur
wat hen zelf zal vernietigen.
742
01:34:09,821 --> 01:34:15,373
U kunt beter niet naar huis gaan.
Daar gaan we namelijk huiszoeking doen.
743
01:34:15,541 --> 01:34:19,728
- Wat?
- Daar hebben we het op het bureau wel over.
744
01:34:38,181 --> 01:34:42,812
Dit is absurd. Is dit legaal?
745
01:34:42,981 --> 01:34:49,091
Ze staan in hun recht, helaas.
De papieren zijn in orde.
746
01:34:54,141 --> 01:34:58,135
Onthoud u dat dit onder protest gebeurt.
747
01:35:03,741 --> 01:35:09,214
Zo, dat is dat. Nu mag je weer drinken
als je wilt.
748
01:35:14,101 --> 01:35:20,370
- We vallen uw gezin niet lastig.
- Kwaad vraagt niet om een motief...
749
01:35:20,581 --> 01:35:25,451
… maar God ziet de waarheid.
- Is je vader gelovig?
750
01:35:25,621 --> 01:35:32,621
Zijn verhouding tot Ephraim
bracht z'n geloof in God in het nauw.
751
01:35:33,101 --> 01:35:37,208
Jij en je opa waren erg close met elkaar.
752
01:35:37,421 --> 01:35:42,325
Hij redde je leven door het schenken
van beenmerg.
753
01:35:42,501 --> 01:35:47,689
Je vader en Johannes zouden elkaar
gehaat hebben... zegt men.
754
01:35:47,861 --> 01:35:51,172
Papa vermoordde z'n broer niet.
755
01:35:51,301 --> 01:35:57,092
- Johannes verhing zich.
- Nee, hij werd vermoedelijk vermoord.
756
01:35:57,301 --> 01:36:02,091
Hoe reageerde je vader toen Johannes stierf?
757
01:36:02,261 --> 01:36:05,652
Dat weet ik niet.
758
01:36:06,821 --> 01:36:13,614
Ik lag in t ziekenhuis. Ik was tien.
Ik en mijn gezin zijn onschuldig.
759
01:36:13,781 --> 01:36:18,685
Tanja's moordenaar is familie van Johannes.
760
01:36:18,861 --> 01:36:23,651
We nemen dus bloedmonsters van de hele familie,
ook van jou.
761
01:36:23,821 --> 01:36:27,849
Als je dat maar goed weet dus.
762
01:36:29,381 --> 01:36:33,852
Neem alle monsters die je wilt,
maar als dat fout blijkt...
763
01:36:34,021 --> 01:36:39,926
…. zullen jullie mij en mijn gezin je excuses
moeten aanbieden.
764
01:36:47,981 --> 01:36:52,771
- Hedström.
- Pedersen. Vervelend nieuws.
765
01:36:52,941 --> 01:36:58,812
Kom nou! Het leven van een
17-jarig meisje staat op het spel.
766
01:36:58,981 --> 01:37:05,057
Volgens de eerste test klopt Jakob's DNA
niet met dat van het sperma.
767
01:37:05,261 --> 01:37:11,849
- Nee. … .Sodeju!
- Maar er is nog iets.
768
01:37:12,021 --> 01:37:18,290
Het tweede monster was van Gabriel.
Volgens onze analyse...
769
01:37:18,421 --> 01:37:24,212
… kan hij niet de vader van Jakob zijn.
770
01:37:46,821 --> 01:37:50,564
Ik heb dorst.
771
01:37:50,741 --> 01:37:57,408
Ik heb een besluit genomen.
We gaan hier weg, naar Göteborg.
772
01:37:57,581 --> 01:38:00,687
- Echt waar?
- Ja.
773
01:38:00,861 --> 01:38:07,494
Vooruit dus, inpakken. We zien elkaar bij het kruispunt.
- Over een half uur.
774
01:38:33,181 --> 01:38:36,173
Linda?
775
01:38:57,181 --> 01:39:04,133
- Moet mijn man dit ook weten?
- Alleen als dit strikt noodzakelijk is.
776
01:39:05,301 --> 01:39:11,172
Johannes.
Johannes is de vader van Jakob.
777
01:39:11,341 --> 01:39:17,849
Gabriel en ik hadden geprobeerd kinderen
te krijgen. Toen gebeurde dat met Johannes.
778
01:39:18,021 --> 01:39:22,492
Dus het kind was van Gabriel of Johannes.
779
01:39:22,661 --> 01:39:28,851
- Hoe wist je dat het Johannes was?
- Zodra ik de baby gezien had.
780
01:39:30,861 --> 01:39:36,573
- Wist Johannes dit?
- Ja, hij hield van Jakob.
781
01:39:36,741 --> 01:39:43,741
Johannes vertelde het aan Solveig.
Zodra hij dood was, begon zij.
782
01:39:44,781 --> 01:39:51,574
- Chantage?
- Elke maand de afgelopen 28 jaar heb ik betaald.
783
01:39:52,901 --> 01:39:55,893
Nu is het genoeg.
784
01:39:57,461 --> 01:40:02,854
Nu is t genoeg.
Ik doe het niet meer.
785
01:40:04,221 --> 01:40:08,613
Waar is je broer?
- Dat weet ik niet.
786
01:40:10,501 --> 01:40:13,493
Johan?
787
01:40:16,301 --> 01:40:23,301
Johan, eten!
Ik kom zo.
788
01:40:28,021 --> 01:40:32,413
Johan? Kom tevoorschijn, klootzak.
789
01:40:34,421 --> 01:40:37,368
Wel verd...!
790
01:40:41,581 --> 01:40:44,369
Johan?
791
01:40:47,261 --> 01:40:49,969
Moeder!
792
01:41:15,541 --> 01:41:18,010
Patrik!
793
01:41:18,221 --> 01:41:23,409
Jakob is verdwenen.
Hij is gisteren niet meer thuis gekomen.
794
01:41:23,581 --> 01:41:27,575
Hij is ook niet bij Gabriel gebleven.
795
01:41:27,741 --> 01:41:31,848
Na wat er met Johan gebeurd is...
- Wat dan?
796
01:41:32,021 --> 01:41:39,021
- Hij is mishandeld en ligt in het ziekenhuis.
Hij kan doodgaan!
797
01:41:39,421 --> 01:41:45,611
- Jakob was geschokt na ons gesprek.
Hij wil misschien alleen zijn.
798
01:41:45,821 --> 01:41:51,089
- Zoiets zou hij nooit doen.
Er moet iets gebeurd zijn.
799
01:41:53,341 --> 01:41:56,333
- Hoi!
- Wat doet zij hier?
800
01:41:56,541 --> 01:42:02,651
- Hoe is het met hem?
- Ze opereren nog steeds.
801
01:42:17,261 --> 01:42:23,894
Martin? We hebben een melding binnen over
mishandeling van Johan.
802
01:42:24,821 --> 01:42:28,052
Stuur Gösta en Ernst er naartoe.
803
01:42:29,181 --> 01:42:32,207
Er moet iets zijn.
804
01:42:32,381 --> 01:42:35,282
Hij is dood.
805
01:42:35,421 --> 01:42:38,163
Hoe?
806
01:42:39,101 --> 01:42:46,101
Ja, ja... Nee,
dat is niet ver gezocht. Bedankt!
807
01:42:46,541 --> 01:42:49,966
Ik weet wie Jenny Möller heeft.
808
01:42:59,421 --> 01:43:03,130
- Verd...!
- Ben jij het, Lelle?
809
01:43:03,261 --> 01:43:10,261
Kennedy en ik speelden met iemand
die familie is van Jakob.
810
01:43:10,581 --> 01:43:17,581
Kennedy ging door het Lint.
Hij zei dat ie alleen maar met hem wilde praten.
811
01:43:18,061 --> 01:43:23,170
- Praten over wat?
- Iets wat Johan over Jakob had gezegd.
812
01:43:23,341 --> 01:43:29,246
- Wat deed jij toen? Bloemetjes plukken?
- Ik hield hem vast.
813
01:43:29,421 --> 01:43:33,164
Moet ik nu naar de gevangenis?
814
01:43:33,341 --> 01:43:37,847
We moeten eerst Kennedy pakken.
815
01:43:44,061 --> 01:43:50,854
- Kan ik jullie helpen?
- Je moet mee naar het bureau.
816
01:43:51,021 --> 01:43:55,015
Oh, ja. Zullen we dan maar?
817
01:44:09,741 --> 01:44:13,609
- Hebben jullie iets gevonden?
- Niets.
818
01:44:13,781 --> 01:44:18,093
Hebben jullie daarin ook gezocht?
819
01:44:18,261 --> 01:44:21,208
Ik check de keuken.
820
01:44:30,021 --> 01:44:35,846
- Heb je die secretaire gecheckt?
- Ja, dat is gedaan.
821
01:45:06,261 --> 01:45:09,367
Dus niet...
822
01:45:09,541 --> 01:45:13,648
Martin? Martin!
823
01:45:15,341 --> 01:45:21,496
Johannes beschrijft precies hoe hij
de meisjes mishandeld heeft..
824
01:45:21,621 --> 01:45:25,205
… zodat hij ze daarna kon genezen.
825
01:45:25,421 --> 01:45:29,813
En hier heeft Jakob het overgenomen.
826
01:45:29,981 --> 01:45:32,973
Ooooo.
827
01:45:34,141 --> 01:45:38,692
Hij heeft opnieuw kanker gekregen.
828
01:45:38,821 --> 01:45:45,821
Dezelfde dag dat ie hoort van Tanja
die naar haar Moeder vraagt.
829
01:45:46,661 --> 01:45:51,656
Hij zag dat als een teken van God.
830
01:45:54,541 --> 01:45:57,852
Hij moet in de buurt zijn.
831
01:46:08,221 --> 01:46:13,011
- Linda.
- Is Solveig of Robert daar?
832
01:46:13,181 --> 01:46:18,893
- Ja, binnen bij Johan. Hij is weer bij kennis.
- Haal Robert.
833
01:46:20,101 --> 01:46:24,527
Hallo, Robert. We hebben je hulp nodig.
834
01:46:24,781 --> 01:46:31,781
Ik ben op Västergârd. Is er hier ergens
een bergplaats in de buurt?
835
01:46:33,341 --> 01:46:38,245
De oude bomschuilplaats in het bos.
836
01:46:38,421 --> 01:46:43,370
We speelden daar als kinderen.
We hebben het Jakob laten zien.
837
01:46:43,541 --> 01:46:48,570
Hij roddelde erover
en Papa verbood ons toen er nog te komen.
838
01:46:48,741 --> 01:46:54,771
- Waar ligt die precies?
- Volg het paadje tussen de omheiningen.
839
01:47:26,781 --> 01:47:33,130
Jakob?
We weten dat je daar bent! Kom naar buiten!
840
01:47:35,421 --> 01:47:41,497
Je wilde die meisjes geen kwaad doen.
Je wilde gewoon net als Johannes doen.
841
01:47:41,661 --> 01:47:44,005
Kom naar buiten.
842
01:47:50,141 --> 01:47:54,567
Jenny, ben je daar?
843
01:48:14,541 --> 01:48:18,284
- Laat haar gaan.
- U zou mij beschermen.
844
01:48:18,421 --> 01:48:22,574
Waarom ben ik vandaag niet in Uw gunst?
845
01:48:22,781 --> 01:48:28,652
- Ik heb meer tijd nodig.
- Leg het meisje neer.
846
01:48:44,781 --> 01:48:51,733
Waarom redt God mij gisteren met een wonder,
als Hij me nu in de steek laat?
847
01:48:51,941 --> 01:48:56,048
- Niet God redde je, maar Ephraim.
848
01:48:56,221 --> 01:49:01,330
Je kwam door de bloedproef, door het beenmerg
wat je kreeg.
849
01:49:01,501 --> 01:49:05,005
Jij kreeg zijn bloed en DNA.
850
01:49:05,181 --> 01:49:08,890
Maar is dat geen wonder?
851
01:49:09,941 --> 01:49:13,366
Breng hem weg.
852
01:49:22,101 --> 01:49:27,335
Verdorie...
Ze leeft nog! Haal een ambulance hierheen!
853
01:49:34,141 --> 01:49:39,295
- Weet Jakob het?
- Ja.
854
01:49:44,061 --> 01:49:48,453
Is Linda...?
Zij is jouw kind.
855
01:49:48,621 --> 01:49:52,285
Haar ben je zeker kwijt.
856
01:49:52,461 --> 01:49:57,171
Ik ga inpakken. Ik ga morgen weg.
857
01:50:14,661 --> 01:50:20,054
Ik snap dat van dat bloed nog steeds niet.
858
01:50:20,221 --> 01:50:27,173
Jakob had DNA van twee personen.
Ephraim gaf hem z'n beenmerg.
859
01:50:27,381 --> 01:50:31,773
Jakob's bloed heeft dus hetzelfde DNA
als de donor.
860
01:50:31,941 --> 01:50:38,941
De bloedtest gaf het DNA van Ephraim aan,
het sperma gaf dat van hemzelf.
861
01:50:39,501 --> 01:50:43,654
Ja, zo moet het dus zitten.
862
01:50:43,821 --> 01:50:50,693
We hebben een beregoede prestatie neer gezet.
De hoofdcommissaris belde en bedankte ons.
863
01:50:50,901 --> 01:50:57,901
Daar kon ik het alleen maar mee eens zijn.
Jouw bijdrage zal niet onopgemerkt blijven.
864
01:51:01,061 --> 01:51:04,725
Maar wie vermoordde Johannes Hult?
865
01:51:04,901 --> 01:51:08,565
- Patrik, telefoon.
- We hebben een vergadering!
866
01:51:08,741 --> 01:51:11,369
Nu.
867
01:51:16,501 --> 01:51:22,008
- Waarom neem je je mobieltje niet op?
- De batterij is leeg. Hoe zo?
868
01:51:22,181 --> 01:51:29,181
Het is begonnen.
De vliezen zijn gebroken. We moeten weg nu.
869
01:51:30,341 --> 01:51:37,338
- Het zou nog drie weken...
- Vertel dat de baby maar. Hij komt nu!
870
01:52:14,661 --> 01:52:21,488
Jakob Hult. Hij martelde twee meisjes
om ze daarna te kunnen "genezen".
871
01:52:21,661 --> 01:52:27,816
Hij werd veroordeeld voor moord maar is
psychisch ziek Hij heeft een kwade hersentumor.
872
01:52:27,981 --> 01:52:31,884
- Hoe lang heeft hij nog?
- Zes maanden.
873
01:52:32,061 --> 01:52:39,061
Hij beweert dat hij zichzelf zal genezen.
We houden hem aan z'n woord.
874
01:52:39,381 --> 01:52:42,965
Wat doet hij daar nu?
875
01:52:43,141 --> 01:52:46,725
Hij gedraagt zich soms erg vreemd.
876
01:52:46,941 --> 01:52:52,414
De arme duif is al lang dood.
877
01:53:46,221 --> 01:53:50,215
Ondertiteling: Gwendolien
79045