All language subtitles for sv_Island of the Dolls 2023
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,929 --> 00:02:44,229
- Gud, ge mig bara ett tecken.
2
00:03:15,897 --> 00:03:17,165
Ge mig ett tecken.
3
00:03:18,966 --> 00:03:20,367
Vad ska jag göra?
4
00:03:23,470 --> 00:03:25,506
Gud, snÀlla ta
ta hand om min familj.
5
00:03:30,545 --> 00:03:32,146
HallÄ dÀr! Vem dÀr?
6
00:03:42,023 --> 00:03:43,524
Hej, Àr du okej?
7
00:03:47,294 --> 00:03:49,360
Ăr du ensam hĂ€r ute?
8
00:03:52,734 --> 00:03:56,334
Vill du att jag ska hjÀlpa
dig att hitta din familj?
9
00:04:08,049 --> 00:04:08,981
VĂ€nta! VĂ€nta!
10
00:04:11,586 --> 00:04:12,952
Du glömde nÄgot!
11
00:04:25,166 --> 00:04:26,299
Du tappade din docka.
12
00:05:33,501 --> 00:05:35,568
- Vila i frid, Angel.
13
00:05:42,310 --> 00:05:43,309
Gud vÀlsigne dig.
14
00:06:55,116 --> 00:06:55,950
Whoa!
15
00:08:09,757 --> 00:08:11,423
- Jag vill ha min docka.
16
00:08:46,193 --> 00:08:47,094
- Vi Àr hÀr.
17
00:08:51,365 --> 00:08:52,266
Ănnu en mardröm?
18
00:08:54,235 --> 00:08:56,335
- Det Àr ingenting.
19
00:08:58,272 --> 00:08:59,638
Ăr det hĂ€r?
20
00:08:59,640 --> 00:09:00,906
Ăr vi hĂ€r?
21
00:09:00,908 --> 00:09:02,641
- Varför Àr du sÄ otÄlig?
22
00:09:02,643 --> 00:09:04,943
Jag har varit den som
som kört hela vÀgen.
23
00:09:04,945 --> 00:09:07,148
- Jag Àr inte otÄlig.
Jag Àr bara trött.
24
00:09:10,618 --> 00:09:11,950
- Ett tack skulle vara trevligt.
25
00:09:11,952 --> 00:09:15,087
Jag menar, jag Àr inte den
som valde att komma hit.
26
00:09:15,089 --> 00:09:16,789
- Varför försöker du
att orsaka ett grÀl?
27
00:09:16,791 --> 00:09:17,990
- Jag?
28
00:09:17,992 --> 00:09:19,460
Du Àr den
med attityden.
29
00:09:20,661 --> 00:09:23,362
- Du vet hur jag Àr
efter att jag har tagit en tupplur.
30
00:09:23,364 --> 00:09:25,066
- Vilket Àr varför jag
hatar att du tar en tupplur.
31
00:09:28,503 --> 00:09:29,968
- Du kan hata mig
som sover sÄ mycket du vill,
32
00:09:29,970 --> 00:09:31,772
men du kan inte
kontrollera mig, Oliver.
33
00:09:33,207 --> 00:09:36,444
- Jag vet, tro mig. Och jag
har ingen avsikt att göra det.
34
00:09:37,378 --> 00:09:38,212
- Bra.
35
00:09:42,149 --> 00:09:42,983
- HallÄ?
36
00:09:45,152 --> 00:09:46,652
- Vad Àr det?
37
00:09:46,654 --> 00:09:48,587
- Din attityd Àr inte den enda
det enda som stinker.
38
00:09:48,589 --> 00:09:50,089
- SÄ oförskÀmt.
39
00:09:50,091 --> 00:09:51,092
- Jag Àr Ätminstone Àrlig.
40
00:09:52,860 --> 00:09:53,694
- Nej.
41
00:09:57,798 --> 00:09:58,632
- LÄt oss gÄ dÄ.
42
00:10:41,675 --> 00:10:43,510
Jag trodde att resan
aldrig skulle ta slut.
43
00:10:43,512 --> 00:10:46,044
- Vi Àr ju hÀr nu, sÄ...
44
00:10:46,046 --> 00:10:47,713
- Var ska vi börja?
45
00:10:49,016 --> 00:10:51,218
- SÀg att vi Äker till stan
och tar det dÀrifrÄn?
46
00:10:52,953 --> 00:10:54,153
- Vet du vad?
47
00:10:54,155 --> 00:10:55,354
- Vad Àr det?
48
00:10:55,356 --> 00:10:57,557
- Jag vet att jag var emot
att komma hit, men
49
00:10:57,559 --> 00:10:58,957
Jag tror att det hÀr Àr
precis vad jag behövde.
50
00:10:58,959 --> 00:11:00,127
Det kan vara bra för mig.
51
00:11:00,928 --> 00:11:02,529
Bra för oss.
52
00:11:02,531 --> 00:11:05,199
Jag menar, jag vet att vi har haft
vÄra svÄrigheter, men
53
00:11:06,601 --> 00:11:08,700
Jag tror att detta kan ge
oss den tid vi behöver.
54
00:11:08,702 --> 00:11:10,035
Sedan jag lÀrde kÀnna dig,
har jag tillbringat mer tid
55
00:11:10,037 --> 00:11:12,171
pÄ kontoret Àn
pÄ ditt företag.
56
00:11:12,173 --> 00:11:14,973
- Allt arbete och ingen lek gör
Oliver en trÄkig pojke.
57
00:11:14,975 --> 00:11:16,511
- Ăr det inte bara sĂ„?
58
00:11:19,146 --> 00:11:21,113
Jag tycker att vi ska börja pÄ det sÀttet.
59
00:11:21,115 --> 00:11:22,915
Jag har en kÀnsla av att det Àr rÀtt.
60
00:11:22,917 --> 00:11:24,683
- Du kommer inte att fÄ
oss vilse igen, eller hur?
61
00:11:24,685 --> 00:11:26,318
- Det Àr en del av
Ă€ventyret, baby.
62
00:11:26,320 --> 00:11:27,154
- Mm.
63
00:11:30,991 --> 00:11:31,825
- Ăr du?
64
00:11:35,095 --> 00:11:35,930
Oroa dig inte.
65
00:11:36,764 --> 00:11:38,263
- Vad Àr det? UrsÀkta.
66
00:11:38,265 --> 00:11:40,701
- Det Àr uh, det Àr
...ingenting. LÄt oss bara gÄ.
67
00:11:41,869 --> 00:11:42,671
- Okej, dÄ.
68
00:12:08,729 --> 00:12:12,132
- Kanske var det inte den bÀsta
tid pÄ Äret att komma hit.
69
00:12:13,568 --> 00:12:16,368
LÄt oss Äka ivÀg, sa hon.
Vi ska ha kul, sa hon.
70
00:12:16,370 --> 00:12:17,204
- Stopp.
71
00:12:18,872 --> 00:12:20,138
NÀr vi kommer till ön,
72
00:12:20,140 --> 00:12:21,742
kommer du att ha
sÄ mycket material.
73
00:12:27,982 --> 00:12:29,917
Titta, om tidigare,
74
00:12:31,318 --> 00:12:33,688
Jag Àr ledsen, jag har bara
mycket att tÀnka pÄ just nu.
75
00:12:35,089 --> 00:12:37,692
- Det Àr okej, jag vet. I
önskar bara att du kunde prata med mig.
76
00:12:38,727 --> 00:12:39,659
- Det kommer jag att göra.
77
00:12:39,661 --> 00:12:41,159
- Kan du hÄlla den hÀr?
78
00:12:41,161 --> 00:12:42,294
Tack sÄ mycket.
79
00:12:47,669 --> 00:12:49,067
Tack sÄ mycket.
80
00:12:49,069 --> 00:12:50,570
Vill du det?
81
00:12:56,277 --> 00:12:57,510
- Vi har kommit hela vÀgen hit.
82
00:12:57,512 --> 00:12:59,211
Ta oss bara till den
jÀvla ön.
83
00:12:59,213 --> 00:13:00,379
- Jag har inget
problem med dig,
84
00:13:00,381 --> 00:13:02,047
bara med din dumhet.
85
00:13:02,049 --> 00:13:03,382
- Vad Àr det?
- UrsÀkta mig, men...
86
00:13:03,384 --> 00:13:04,717
- Dockornas ö
Dockornas ö Àr inte en plats
87
00:13:04,719 --> 00:13:06,918
för en romantisk semester.
88
00:13:06,920 --> 00:13:09,221
- Han Àr min bror.
- Hon Àr min syster.
89
00:13:11,325 --> 00:13:14,059
- Okej, jag tar med dig.
90
00:13:14,061 --> 00:13:15,561
Men det kommer inte att bli billigt.
91
00:13:15,563 --> 00:13:18,932
- Det rÄkar vara sÄ
att pengar inte Àr ett problem. SÄ bra.
92
00:13:23,571 --> 00:13:27,439
- Hej, jag tror att vi alla
pÄ vÀg till samma stÀlle?
93
00:13:27,441 --> 00:13:30,612
- Ă
h, lyckliga dagar, vi
kan dela pÄ rÀkningen dÄ.
94
00:13:31,812 --> 00:13:34,580
- Hej, jag heter Yaz. Det hÀr
Ă€r min bror Jake.
95
00:13:34,582 --> 00:13:36,114
- Jag heter Oliver.
96
00:13:36,116 --> 00:13:37,717
- Hej, kompis.
97
00:13:37,719 --> 00:13:38,687
- Hej, jag heter Maria.
98
00:13:42,389 --> 00:13:43,490
- Fantastiskt, Maria.
99
00:13:44,925 --> 00:13:46,892
- Killar, om ni insisterar pÄ
Äka, mÄste vi Äka nu.
100
00:13:46,894 --> 00:13:48,561
Tidvattnet förÀndras för snabbt.
101
00:13:48,563 --> 00:13:50,730
- Okej, okej
Okej. Ta det lugnt.
102
00:13:50,732 --> 00:13:52,230
LÄt oss gÄ dÄ.
103
00:13:54,636 --> 00:13:56,602
- Ăr allt som det ska?
104
00:13:56,604 --> 00:13:57,471
- Det verkar inte sÄ.
105
00:13:58,773 --> 00:14:01,641
- Ja, nej, vi hade bara
en lÄng dag, det Àr allt.
106
00:14:01,643 --> 00:14:03,077
- Vi hade en helvetes resa.
107
00:14:04,178 --> 00:14:05,944
- Det Àr inte en lÀtt
plats att ta sig till, eller hur?
108
00:14:05,946 --> 00:14:07,312
- Nej, inte alls.
109
00:14:07,314 --> 00:14:09,014
Men jag har redan fÄtt
nÄgra fantastiska bilder.
110
00:14:09,016 --> 00:14:10,415
Vi Àr inte ens dÀr Àn.
111
00:14:10,417 --> 00:14:12,552
- Ă
h, sötnos. LÄt oss ta
en liten titt, kompis.
112
00:14:12,554 --> 00:14:13,786
- Ăr du fotograf?
113
00:14:13,788 --> 00:14:16,388
- Vem vet? Ăr inte
alla nuförtiden?
114
00:14:16,390 --> 00:14:17,889
- Det Àr inte alla som har den talangen.
115
00:14:17,891 --> 00:14:19,291
- Nej, men alla
har förmÄgan
116
00:14:19,293 --> 00:14:20,727
i deras handflata.
117
00:14:20,729 --> 00:14:21,993
- Mm.
118
00:14:21,995 --> 00:14:23,161
- Ja, jag har aldrig
verkligen vanligtvis fÄtt
119
00:14:23,163 --> 00:14:25,097
tillrÀckligt med minne för foton.
120
00:14:25,099 --> 00:14:26,699
- För att din
telefon Àr full av porr.
121
00:14:26,701 --> 00:14:27,802
- HÄll kÀften, Yaz.
122
00:14:29,804 --> 00:14:31,303
- Hur Àr det med dig, Maria?
123
00:14:31,305 --> 00:14:33,740
- Tja, det var hennes idé att
komma hit frÄn första början.
124
00:14:33,742 --> 00:14:37,342
- Nej, nej, jag hörde bara
om det hÀr stÀllet pÄ nÀtet
125
00:14:37,344 --> 00:14:39,812
sÄ tÀnkte att vi
borde kolla upp det.
126
00:14:39,814 --> 00:14:42,013
- Jag tycker inte om
att ta med folk dit.
127
00:14:42,015 --> 00:14:44,753
Det Àr energin. Den Àr
onaturlig, hemsökande.
128
00:14:46,821 --> 00:14:48,489
- Vad vet du om ön?
om ön?
129
00:14:51,325 --> 00:14:54,426
- Det rÀcker. Jag har inget
behov av att veta mer.
130
00:14:58,298 --> 00:14:59,466
Och det borde inte du heller göra.
131
00:15:00,635 --> 00:15:03,538
- Ă
h, ja sÀtt att sÀtta en
dÀmpare pÄ semestern.
132
00:15:05,372 --> 00:15:06,775
- Kom igen, hoppa i min bÄt.
133
00:15:37,104 --> 00:15:38,003
- Yaz, var det?
134
00:15:38,005 --> 00:15:38,840
- Ja, varför?
135
00:15:41,743 --> 00:15:44,276
- SÄ det hÀr Àr mitt nummer.
136
00:15:44,278 --> 00:15:46,846
- Kom igen, Casanova, ta det lugnt.
137
00:15:46,848 --> 00:15:49,314
- SĂ„ tidvattnet kommer
vara för lÄgt för mig
138
00:15:49,316 --> 00:15:52,518
att komma tillbaka förrÀn tidigast i morgon
tidigast i morgon kvÀll.
139
00:15:52,520 --> 00:15:54,787
SÄ ring mig nÀr du
vill ha upphÀmtning.
140
00:15:54,789 --> 00:15:56,288
- Tack sÄ mycket.
141
00:15:56,290 --> 00:15:59,157
- Ă
h, och ta inte nÄgot
frÄn ön. Jag menar det.
142
00:15:59,159 --> 00:16:01,894
Titta, men rör inte.
Det Àr vÄrt ord hÀr.
143
00:16:01,896 --> 00:16:03,563
- Javisst.
144
00:16:03,565 --> 00:16:05,330
- Vad Àr hans problem?
145
00:16:05,332 --> 00:16:06,866
- Lokalbefolkningen, eller hur, kompis?
146
00:16:06,868 --> 00:16:10,168
Alltid vidskeplig, sÀrskilt
de konstiga trolltyperna.
147
00:16:10,170 --> 00:16:11,271
- Varför stirrar du?
148
00:16:12,973 --> 00:16:15,708
- Kom igen, lÄt oss titta pÄ
nÄgra konstiga dockor dÄ.
149
00:16:51,411 --> 00:16:54,012
Vill nÄgon ha en bit av detta?
150
00:16:54,014 --> 00:16:56,281
- Trodde att du skulle
sluta röka.
151
00:16:56,283 --> 00:16:58,483
- Okej, det ska jag, men
du kommer inte till The Island
152
00:16:58,485 --> 00:17:01,319
av Dolls utan att bli
Ätminstone lite hög.
153
00:17:01,321 --> 00:17:03,223
Det kan bli min bÀsta
resa hittills, tror jag.
154
00:17:04,424 --> 00:17:08,093
- Jag tror inte att du
kommer att behöva drogerna.
155
00:17:08,095 --> 00:17:10,230
- Ă
h, Guillermo sa till oss
att inte röra nÄgot.
156
00:17:15,803 --> 00:17:18,438
- Det hÀr stÀllet Àr
lÀskigt som fan, man.
157
00:17:19,774 --> 00:17:21,841
- Vad hade du förvÀntat dig?
158
00:17:21,843 --> 00:17:23,108
- Jag vet inte.
159
00:17:23,110 --> 00:17:26,411
Som en leksaksaffÀr pÄ
LSD eller nÄgot.
160
00:17:26,413 --> 00:17:27,914
Jag antar att det inte Àr sÄ lÄngt borta.
161
00:17:27,916 --> 00:17:28,983
- Inte alls lÄngt borta.
162
00:17:40,060 --> 00:17:41,894
- Jag ser mig
en titt runt omkring.
163
00:17:41,896 --> 00:17:43,261
- Jake, fÄr jag följa med dig?
164
00:17:43,263 --> 00:17:45,132
- Mm, jag tror det Àr
för sent för det.
165
00:17:46,300 --> 00:17:48,333
- Han Àr en sÄdan mardröm.
166
00:17:48,335 --> 00:17:49,802
Det Àr bokstavligen
som en skolresa
167
00:17:49,804 --> 00:17:51,804
försöker fÄ
information frÄn honom.
168
00:17:51,806 --> 00:17:53,240
- Hm, ni killar
verkar nÀra, dock.
169
00:17:54,274 --> 00:17:55,442
- Ja, jag menar..,
170
00:17:56,511 --> 00:17:57,344
vi Àr.
171
00:17:58,546 --> 00:18:00,548
Han Àr min bror, jag Àlskar
honom villkorslöst, men
172
00:18:01,849 --> 00:18:03,685
Jag tror att om vi inte var slÀkt,
173
00:18:04,786 --> 00:18:06,854
Jag skulle förmodligen vilja
inget med honom att göra.
174
00:18:08,355 --> 00:18:11,489
- Ja, det Àr synd att vi inte kan
vÀlja vÄr familj, eller hur?
175
00:18:11,491 --> 00:18:13,993
- Ja, en
sjÀlvupptagen drogmissbrukare
176
00:18:13,995 --> 00:18:16,328
skulle vara lÀngst ner
lÀngst ner pÄ min lista.
177
00:18:18,967 --> 00:18:20,100
SÄ, vad Àr grejen
med dig och Oliver?
178
00:18:21,234 --> 00:18:22,135
- Vad Àr det som har hÀnt?
179
00:18:23,071 --> 00:18:24,904
Han Àr min partner.
180
00:18:24,906 --> 00:18:25,738
- Ăr du gift?
181
00:18:25,740 --> 00:18:26,574
- Nej, nej, nej, nej.
182
00:18:27,909 --> 00:18:29,474
Han Àr min pojkvÀn.
183
00:18:29,476 --> 00:18:30,977
Jag gillar inte riktigt den frasen.
184
00:18:30,979 --> 00:18:33,213
Det fÄr mig att kÀnna
som om jag Àr 16 Är igen.
185
00:18:34,448 --> 00:18:35,380
Hm.
186
00:18:35,382 --> 00:18:36,916
- Vad Àr det för fel pÄ det?
187
00:18:36,918 --> 00:18:38,586
Jag skulle ge vad som helst
att vara 16 Är igen.
188
00:18:39,988 --> 00:18:43,057
- Ja, för att vara Àrlig, det skulle jag ocksÄ.
189
00:18:44,157 --> 00:18:46,193
- Det Àr patetiskt, men jag...
190
00:18:47,160 --> 00:18:48,894
- Ja, nej, det Àr bra, gÄ.
191
00:18:48,896 --> 00:18:51,329
- Vi ses senare. Jake.
192
00:18:51,331 --> 00:18:52,632
- Oliver?
193
00:18:57,404 --> 00:18:58,571
- Ser du det hÀr?
194
00:18:58,573 --> 00:18:59,572
- Mm.
195
00:19:14,321 --> 00:19:17,389
- Vill du se
Vill du se lite mer?
196
00:19:17,391 --> 00:19:18,557
- Vem Àr dÀr?
197
00:19:23,931 --> 00:19:25,265
Vad Àr det som Àr sÄ roligt?
198
00:19:27,068 --> 00:19:29,434
- Jag ska visa dig.
199
00:19:33,041 --> 00:19:36,876
- Vet dina förÀldrar att du Àr
hÀr ute? Har du gÄtt vilse?
200
00:19:36,878 --> 00:19:38,844
- Ăr du?
201
00:21:02,096 --> 00:21:02,930
- Jake?
202
00:21:04,565 --> 00:21:08,801
- Hej. Ta hand om min ryggsÀck,
Jag ska klÀttra upp i det dÀr trÀdet.
203
00:21:54,582 --> 00:21:57,149
- Hon
vill ha tillbaka sin docka.
204
00:22:20,908 --> 00:22:22,308
Det Àr inte för sent.
205
00:22:29,584 --> 00:22:31,717
- För helvete, Oliver.
206
00:22:31,719 --> 00:22:33,120
- Ingen panik, det Àr bara jag.
207
00:22:35,422 --> 00:22:37,523
Det hÀr stÀllet Àr sÄ overkligt.
208
00:22:37,525 --> 00:22:38,824
Jag vet att jag var osÀker
om att komma hit,
209
00:22:38,826 --> 00:22:41,392
men jag tror att det hÀr Àr
precis vad jag behövde.
210
00:22:41,394 --> 00:22:42,928
Jag menar, de bilder
som jag fÄr,
211
00:22:42,930 --> 00:22:45,831
de Àr intressanta
och sammansatta.
212
00:22:45,833 --> 00:22:47,134
Du vet, de Àr skiktade.
213
00:22:48,368 --> 00:22:50,037
Hittade du nÄgot
nÄgot intressant?
214
00:22:53,040 --> 00:22:53,841
- Det gjorde jag.
215
00:22:56,310 --> 00:22:59,278
- Jag passerade Yaz och
Jake pÄ vÀgen till dig.
216
00:22:59,280 --> 00:23:01,347
De letar efter
en plats att campa pÄ.
217
00:23:01,349 --> 00:23:03,883
- Nej, jag tror inte att vi
ska stanna över natten.
218
00:23:03,885 --> 00:23:05,150
- Varför inte?
219
00:23:05,152 --> 00:23:07,319
- Jag tror inte att vi behöver det.
220
00:23:07,321 --> 00:23:08,988
- Kom igen.
221
00:23:08,990 --> 00:23:11,624
Du har alltid velat
att besöka den hÀr platsen.
222
00:23:11,626 --> 00:23:13,259
- Ja, men det betyder inte att
223
00:23:13,261 --> 00:23:15,393
att vi mÄste stanna över natten.
224
00:23:15,395 --> 00:23:17,796
- Men varför inte? Jag menar, vi kom precis
kom hit, vad Àr brÄdskan?
225
00:23:17,798 --> 00:23:19,732
- TĂ€nk om det Guillermo
sa var rÀtt?
226
00:23:19,734 --> 00:23:22,268
- Ignorera honom bara.
227
00:23:22,270 --> 00:23:23,869
Jag menar, det Àr som
vad Jake sa.
228
00:23:23,871 --> 00:23:26,404
Lokalbefolkningen Àr
alltid vidskepliga.
229
00:23:27,642 --> 00:23:31,176
LÄt oss bara, göra det
det mesta av det, okej?
230
00:23:34,248 --> 00:23:35,082
- Bra.
231
00:23:36,317 --> 00:23:37,151
NÄgra idéer?
232
00:23:38,485 --> 00:23:39,320
- Oh yeah.
233
00:23:40,721 --> 00:23:41,553
Jag kan komma pÄ nÄgra.
234
00:23:41,555 --> 00:23:42,390
- Stopp.
235
00:23:45,492 --> 00:23:47,826
- Det Àr lite sent att
Ă€ndra dig i alla fall.
236
00:23:47,828 --> 00:23:49,862
Guillermo sa till Yaz
att vi inte kan lÀmna
237
00:23:49,864 --> 00:23:51,897
till i morgon kvÀll, sÄ.
238
00:24:08,382 --> 00:24:12,450
- Och det avslutar avsnitt
Ett av Backwoods Brutality.
239
00:24:12,452 --> 00:24:14,887
- Glöm inte att prenumerera
för exklusivt innehÄll
240
00:24:14,889 --> 00:24:16,487
frÄn Dockornas ö.
241
00:24:16,489 --> 00:24:17,792
- Ner och ut.
242
00:24:19,961 --> 00:24:23,095
- Det var verkligen nÄgot.
243
00:24:23,097 --> 00:24:24,763
- Tack sÄ mycket.
244
00:24:24,765 --> 00:24:27,099
- Uh, ja, det um ...
245
00:24:27,101 --> 00:24:28,400
Jag menade att ...
246
00:24:28,402 --> 00:24:29,870
- Skanna för att prenumerera.
247
00:24:31,272 --> 00:24:33,739
- Okej, ja, visst,
Jag ska ta en titt.
248
00:24:35,376 --> 00:24:37,076
Jake, skulle du sluta
lÀgga ved till elden?
249
00:24:37,078 --> 00:24:39,011
Du kommer att göra den för stor.
250
00:24:39,013 --> 00:24:41,680
- Du har klagat pÄ att
du har varit kall hela veckan.
251
00:24:41,682 --> 00:24:42,783
Jag gör det för dig, syrran.
252
00:24:44,018 --> 00:24:45,818
- Det Àr helt enkelt inte sant.
253
00:24:45,820 --> 00:24:47,019
Du har varit besatt av eld
254
00:24:47,021 --> 00:24:48,620
sedan du var typ
fem Är gammal.
255
00:24:48,622 --> 00:24:50,389
Jag menar, kommer du ihÄg
den gÄngen du satte
256
00:24:50,391 --> 00:24:52,224
hela trÀdgÄrdsskjulet i brand?
257
00:24:52,226 --> 00:24:54,793
Och alla trÀdgÄrdsleksaker.
258
00:24:54,795 --> 00:24:57,463
- Ja, det var ganska
episkt, för att vara rÀttvis, eller hur?
259
00:24:57,465 --> 00:24:59,365
SÄ den natten hade jag en dröm
att Guy Fawkes gav mig
260
00:24:59,367 --> 00:25:00,966
en liten klapp pÄ axeln och
sa att han var vÀldigt stolt över mig.
261
00:25:00,968 --> 00:25:01,869
- HÄll kÀften.
262
00:25:04,939 --> 00:25:07,475
Skulle du sluta gÄ
pÄ egen hand?
263
00:25:08,676 --> 00:25:10,743
- Kan du bara lÀmna mig ifred?
264
00:25:10,745 --> 00:25:12,780
Sluta oroa dig, Yaz.
Jag Àr en stor pojke nu.
265
00:25:17,685 --> 00:25:20,386
Tack för att vi fick slÄ lÀger
lÀger med er ÀndÄ.
266
00:25:20,388 --> 00:25:23,255
- Aw, det Àr coolt. Vi har varit hÀr
varit hÀr sedan igÄr.
267
00:25:23,257 --> 00:25:25,459
Förmodligen bÀttre om vi
hÄller ihop ÀndÄ.
268
00:25:26,894 --> 00:25:28,727
- Har du sett nÄgot
konstigt sedan du kom hit?
269
00:25:28,729 --> 00:25:31,032
- Ă
h, vi Àr inte
för spoilers.
270
00:25:32,433 --> 00:25:34,633
- Jag ska stÀlla undan vÀskorna.
271
00:25:34,635 --> 00:25:35,469
- Vi tackar för oss.
272
00:25:37,972 --> 00:25:40,906
- Maria, det hÀr Àr
Courtney och Dan.
273
00:25:40,908 --> 00:25:42,341
- Hej, trevligt att trÀffas.
274
00:25:42,343 --> 00:25:44,109
- PÄ samma sÀtt. GÄ med oss.
275
00:25:47,681 --> 00:25:49,516
- Var hamnade du
vart gick du idag dÄ?
276
00:25:49,518 --> 00:25:51,583
- Jag hittade just en stuga,
och tittade runt lite.
277
00:25:51,585 --> 00:25:54,255
- SpÀnnande. Ser ni
nÄgot konstigt?
278
00:25:55,623 --> 00:25:57,956
- Inget annorlunda Àn nÄgot
ni skulle ha sett.
279
00:25:57,958 --> 00:25:59,691
- Var försiktig i
en av de dÀr stugorna.
280
00:25:59,693 --> 00:26:01,760
Den kan falla ner
nÀr som helst.
281
00:26:01,762 --> 00:26:03,962
- Ja, tÀnk dig det.
282
00:26:03,964 --> 00:26:06,765
Död i stuga skrivet
pÄ din gravsten.
283
00:26:06,767 --> 00:26:09,168
Kan tÀnka mig bÀttre sÀtt
att gÄ, för att vara Àrlig.
284
00:26:09,170 --> 00:26:10,202
Jag skulle hellre
bli knivhuggen av en
285
00:26:10,204 --> 00:26:11,672
av de hÀr knÀppa dockorna.
286
00:26:12,873 --> 00:26:14,973
- Tja, det skulle vara en
bra historia att berÀtta.
287
00:26:14,975 --> 00:26:17,009
- Skulle det inte bara?
288
00:26:17,011 --> 00:26:19,578
- Ja, ja, skulle inte
fÄ dina förhoppningar upp.
289
00:26:22,016 --> 00:26:24,452
- SĂ„, Maria, vad
förde dig hit?
290
00:26:25,786 --> 00:26:29,088
- Jaha,
det Àr en lÄng historia.
291
00:26:29,090 --> 00:26:30,722
- Perfekt.
- Perfekt.
292
00:26:30,724 --> 00:26:33,025
- Det Àr det vi Àr hÀr för.
293
00:26:33,027 --> 00:26:34,695
- Ăr det nĂ„gon som
vill börja?
294
00:26:43,404 --> 00:26:44,803
- Vad vill du att jag ska sÀga?
295
00:26:44,805 --> 00:26:46,438
- Följ bara vÄrt exempel.
296
00:26:46,440 --> 00:26:47,608
- Och var naturlig.
297
00:26:48,442 --> 00:26:50,444
SÄ, vem Àr du?
298
00:26:51,812 --> 00:26:55,647
- Vem Àr jag? LÄter som ett
jÀvla AA-möte eller nÄgot.
299
00:26:55,649 --> 00:26:57,416
- LÄt oss bara hoppa framÄt.
300
00:26:57,418 --> 00:27:00,754
SÄ varför kom du till
Dockornas ö?
301
00:27:02,524 --> 00:27:05,159
- Tja, typ bara
blev indragen i det.
302
00:27:06,060 --> 00:27:07,161
- Vi fick lite pengar.
303
00:27:09,196 --> 00:27:10,231
- VÄra förÀldrar dog.
304
00:27:12,266 --> 00:27:15,202
- SÄ vi reser runt i vÀrlden
vÀrlden pÄ vÄrt arv.
305
00:27:16,770 --> 00:27:19,640
- Jag ville verkligen inte
komma. Det var Yaz idé.
306
00:27:21,675 --> 00:27:24,009
- Jag kan bara inte lÀmna
honom ensam, inte lÀngre.
307
00:27:24,011 --> 00:27:26,478
Det Àr inte bra för honom.
308
00:27:26,480 --> 00:27:28,480
- Jag vill tillbringa
sommaren med grabbarna.
309
00:27:28,482 --> 00:27:30,415
Du vet, Äka till Amsterdam
eller nÄgot coolt,
310
00:27:30,417 --> 00:27:32,319
men istÀllet Àr jag hÀr.
311
00:27:33,588 --> 00:27:36,056
- Jag mÄste ta ansvar för
ansvar eftersom
312
00:27:37,559 --> 00:27:39,561
Mamma och pappa gjorde inte
gjort ett tillrÀckligt bra jobb.
313
00:27:41,428 --> 00:27:44,663
- Du förstÄr, Ätminstone med mina
förÀldrar fick jag lite frihet.
314
00:27:44,665 --> 00:27:47,268
Med min syster Àr det som
att vara i jÀvla Alcatraz.
315
00:27:48,402 --> 00:27:50,202
- Jag var bara tvungen att ta
allting,
316
00:27:50,204 --> 00:27:51,638
för att försöka fÄ honom ren.
317
00:27:51,640 --> 00:27:53,939
- Vi Àr hÀr av en slump egentligen.
318
00:27:53,941 --> 00:27:57,009
Jag gick precis till en chip
och sÄg en broschyr,
319
00:27:57,011 --> 00:27:59,211
och hon var orubblig
att vi var tvungna att komma.
320
00:27:59,213 --> 00:28:01,847
- SÄ vi hoppade pÄ ett tÄg,
321
00:28:01,849 --> 00:28:04,750
och vi kom för att se vad
all uppstÄndelse handlar om.
322
00:28:04,752 --> 00:28:06,418
- Yaz verkar tro att
vi kan resa för evigt,
323
00:28:06,420 --> 00:28:09,823
men jag vet att det bara Àr för att
komma bort frÄn mina dÄliga vanor.
324
00:28:11,692 --> 00:28:13,160
- Och för att komma bort frÄn sorgen.
325
00:28:19,300 --> 00:28:23,068
- Det blev djupt vÀldigt snabbt.
326
00:28:23,070 --> 00:28:24,671
- Men tack
för att du Àr Àrlig.
327
00:28:24,673 --> 00:28:26,675
Det gör verkligen
skillnad.
328
00:28:28,876 --> 00:28:32,311
SĂ„, Maria, kan du
berÀtta lite för oss
329
00:28:32,313 --> 00:28:33,548
nÄgot om dig sjÀlv?
330
00:28:34,782 --> 00:28:35,747
- Vad vill du veta?
331
00:28:35,749 --> 00:28:36,585
- Vad som helst.
332
00:28:37,818 --> 00:28:39,785
- Det finns inte
mycket att sÀga.
333
00:28:39,787 --> 00:28:40,888
- Det finns ingen press.
334
00:28:44,124 --> 00:28:46,158
- SĂ„, var du
redan pÄ resande fot?
335
00:28:46,160 --> 00:28:48,429
eller kom du hit speciellt?
336
00:28:50,197 --> 00:28:53,398
- SĂ€rskilt, antar jag.
337
00:28:53,400 --> 00:28:55,200
- Det var överraskande.
338
00:28:55,202 --> 00:28:56,401
- Ăr det sĂ„?
339
00:28:56,403 --> 00:28:57,670
Varför dÄ?
340
00:28:57,672 --> 00:29:00,274
- Tja, det Àr inte precis
en lÀtt plats att ta sig till.
341
00:29:01,442 --> 00:29:03,110
- Det Àr inte svÄrare
Ă€n Disneyland.
342
00:29:04,245 --> 00:29:07,412
- Ja, men det finns
ingen magi hÀr.
343
00:29:07,414 --> 00:29:09,081
- Okej, varför Äkte du?
344
00:29:09,083 --> 00:29:09,984
- Det Àr vad vi gör.
345
00:29:12,886 --> 00:29:15,921
Varför följde Oliver med dig?
346
00:29:18,526 --> 00:29:19,992
- Vi Àr ett par.
347
00:29:19,994 --> 00:29:22,894
Vi gör saker för varandra
varandra och för oss sjÀlva.
348
00:29:22,896 --> 00:29:24,731
- SĂ„ allt detta var
pÄ din bekostnad?
349
00:29:24,733 --> 00:29:26,231
- Nej.
350
00:29:26,233 --> 00:29:28,936
Tja, jag tror att han
gillade idén ocksÄ.
351
00:29:30,404 --> 00:29:33,205
Han förlorade nyligen sitt jobb,
sÄ jag tÀnkte att det hÀr skulle vara
352
00:29:33,207 --> 00:29:34,406
en bra plats för honom att fÄ
353
00:29:34,408 --> 00:29:36,410
hans kreativa juicer
flödar igen, antar jag.
354
00:29:37,444 --> 00:29:38,713
- En lika bra plats som nÄgon annan.
355
00:29:40,281 --> 00:29:42,249
- Kan vi sluta nu, tack?
356
00:29:43,117 --> 00:29:44,082
- Bara en till...
357
00:29:44,084 --> 00:29:45,851
- Nej, sa jag, kan vi stanna?
358
00:29:45,853 --> 00:29:50,022
- Tja, vi borde verkligen
fÄ hela historien.
359
00:29:57,364 --> 00:29:58,198
- Bra.
360
00:29:59,567 --> 00:30:03,538
Um, min familj har alltid
kÀnt till det hÀr stÀllet.
361
00:30:04,773 --> 00:30:06,305
Jag kÀnde mig alltid som en outsider.
362
00:30:06,307 --> 00:30:07,806
Jag visste egentligen inte
visste egentligen inte sÄ mycket om det,
363
00:30:07,808 --> 00:30:10,543
sÄ jag kom hit för att
börja överbrygga klyftan.
364
00:30:10,545 --> 00:30:13,245
- Ah, jag vet precis
vad du menar.
365
00:30:13,247 --> 00:30:15,314
Min familj Àr en mardröm.
366
00:30:15,316 --> 00:30:18,150
Om det inte handlar om sport,
Ă€r de inte intresserade.
367
00:30:18,152 --> 00:30:22,522
- Vi gjorde den första serien
om George Bests spöke.
368
00:30:22,524 --> 00:30:25,392
- Och Àven det kunde inte
fÄ igÄng ett samtal.
369
00:30:27,696 --> 00:30:29,664
- Har du vad du behöver?
behöver? Kan jag gÄ nu?
370
00:30:30,831 --> 00:30:31,930
- De har hört mer
Àn jag nÄgonsin har gjort.
371
00:30:31,932 --> 00:30:33,100
- Oliver, men inte nu.
372
00:30:34,234 --> 00:30:35,704
- Javisst,
Tack, Maria.
373
00:30:54,388 --> 00:30:57,557
- Dan, gör det bara
I morgon. Kom och lÀgg dig.
374
00:30:57,559 --> 00:30:58,359
- Sh.
375
00:30:59,226 --> 00:31:00,760
Oh.
376
00:31:00,762 --> 00:31:01,730
Jag arbetar.
377
00:31:03,197 --> 00:31:07,466
- Jag kan inte sova med dig
tippande bredvid mig.
378
00:31:07,468 --> 00:31:10,204
- Bara rulla runt
och somna.
379
00:31:16,410 --> 00:31:18,611
Mogen. Riktigt mogen.
380
00:32:38,992 --> 00:32:40,994
- Jag vill ha min docka.
381
00:32:43,997 --> 00:32:47,936
- Backwoods Brutality.
Det Àr ett skitnamn.
382
00:33:05,753 --> 00:33:07,219
Ăr det du, Yaz?
383
00:33:11,058 --> 00:33:13,626
Yaz, det, titta, om du ska
gnÀlla pÄ mig om rökning,
384
00:33:13,628 --> 00:33:14,694
Jag ska bara avsluta den hÀr.
385
00:33:14,696 --> 00:33:16,063
Du vet att det hjÀlper mig att sova.
386
00:33:21,134 --> 00:33:21,970
Det Àr du.
387
00:33:23,070 --> 00:33:24,369
VĂ€nta, bara...
388
00:33:30,310 --> 00:33:31,276
VĂ€nta! VĂ€nta!
389
00:33:43,525 --> 00:33:44,726
Vart tar du oss?
390
00:33:45,994 --> 00:33:47,060
- För att trÀffa mina vÀnner.
391
00:33:49,029 --> 00:33:50,297
- Var Àr dina vÀnner?
392
00:33:51,766 --> 00:33:54,332
- De finns överallt.
393
00:33:54,334 --> 00:33:56,436
- Kan inte se nÄgon.
Varför gömmer de sig?
394
00:33:59,273 --> 00:34:01,239
- Jag vet inte.
395
00:34:05,078 --> 00:34:06,046
- Vart tog du vÀgen?
396
00:34:07,515 --> 00:34:11,684
- Jag Àr
hÀr, dumbom.
397
00:34:13,521 --> 00:34:15,453
- Fan ta det hÀr, jag har
fÄtt nog av det hÀr.
398
00:34:42,249 --> 00:34:43,816
- Jag kan bara inte
tro pÄ materialet
399
00:34:43,818 --> 00:34:45,116
vi fick i gÄr kvÀll.
400
00:34:45,118 --> 00:34:47,853
- Jag vet. VÄra
prenumeranter kommer att bli överlyckliga.
401
00:34:47,855 --> 00:34:51,757
- Glöm bort de
gamla prenumeranter.
TÀnk pÄ de nya.
402
00:34:51,759 --> 00:34:54,927
DĂ„ kommer trollen att sluta
lÀmna de negativa kommentarerna.
403
00:34:54,929 --> 00:34:57,331
- VĂ€nta nu, vi har fortfarande
mycket arbete kvar att göra.
404
00:35:01,234 --> 00:35:02,070
- Hej.
405
00:35:05,472 --> 00:35:07,105
Om igÄr kvÀll?
406
00:35:07,107 --> 00:35:11,611
- Uh, oroa dig inte för
det. Det var vÄrt fel.
407
00:35:11,613 --> 00:35:13,579
- Vi borde inte ha
drivit pÄ sÄ hÄrt.
408
00:35:13,581 --> 00:35:17,415
Det Àr bara det hÀr jobbet, det
fÄr oss att verka lite...
409
00:35:17,417 --> 00:35:18,251
- HÀnsynslös.
410
00:35:19,988 --> 00:35:21,188
- Det kommer inte att hÀnda igen.
411
00:35:22,724 --> 00:35:23,558
- Tack sÄ mycket.
412
00:35:33,400 --> 00:35:34,800
Har du sett de andra?
413
00:35:34,802 --> 00:35:38,504
- Um, Oliver's
tar fotografier.
414
00:35:38,506 --> 00:35:40,573
Jake Àr i sÀngen?
415
00:35:40,575 --> 00:35:41,843
Och Yaz,
416
00:35:43,678 --> 00:35:44,979
Jag vet inte var Yaz Àr.
417
00:35:46,848 --> 00:35:48,080
- Okej, tack.
418
00:35:48,082 --> 00:35:50,850
Jag ska lÀmna dig till
ditt arbete dÄ.
419
00:36:15,543 --> 00:36:17,009
- Hm. Ă
h, god morgon.
420
00:36:17,011 --> 00:36:18,678
Hej, vill du göra mig sÀllskap?
421
00:36:18,680 --> 00:36:23,649
- Visst. Vad
exakt gör du?
422
00:36:23,651 --> 00:36:26,085
- Jag letar bara efter
vattenkrasse eller ramslök
423
00:36:26,087 --> 00:36:27,653
eller nÄgot vi kan laga.
424
00:36:27,655 --> 00:36:29,254
Kom igen.
425
00:36:36,097 --> 00:36:37,295
Har du sett Jake Àn idag?
426
00:36:37,297 --> 00:36:39,431
- Nej, det har jag inte. Jag Àr ledsen för det.
427
00:36:39,433 --> 00:36:41,167
- Han Àr sÄ lat.
428
00:36:41,169 --> 00:36:42,702
Vet du, vi Äkte
till Paris nyligen,
429
00:36:42,704 --> 00:36:45,805
och han satt bokstavligen hela
dagen och Louvren stÀngde?
430
00:36:45,807 --> 00:36:48,174
- Ja, jag vet inte
hur du hanterar honom.
431
00:36:51,579 --> 00:36:52,412
- Ja, det Àr det.
432
00:36:54,515 --> 00:36:56,682
Hur var gÄrdagskvÀllen i slutÀndan?
433
00:36:56,684 --> 00:36:59,620
- Ja, okej, inget
hÀnde egentligen.
434
00:37:01,122 --> 00:37:02,788
Ingenting hÀnde.
435
00:37:02,790 --> 00:37:06,224
- Har kapslarna pressat dig
för mer Àn de förtjÀnar?
436
00:37:06,226 --> 00:37:07,860
- Mm.
437
00:37:07,862 --> 00:37:09,327
- Ignorera dem bara.
438
00:37:09,329 --> 00:37:11,897
Jag menar, jag vet att de Àr
irriterande, men realistiskt
439
00:37:11,899 --> 00:37:14,066
Àr det förmodligen bÀttre
att vi Àr i en grupp.
440
00:37:14,068 --> 00:37:15,968
Jag menar, förestÀll dig hur
superlÀskigt det hÀr stÀllet
441
00:37:15,970 --> 00:37:17,136
skulle vara pÄ egen hand.
442
00:37:17,138 --> 00:37:20,271
- Jag menar det Àr
fortfarande superlÀskigt.
443
00:37:20,273 --> 00:37:21,339
- Ja, det Àr det.
444
00:37:23,911 --> 00:37:25,578
Har du hört berÀttelserna
berÀttelserna om den hÀr platsen?
445
00:37:25,580 --> 00:37:27,546
- Vilka historier?
446
00:37:27,548 --> 00:37:30,885
- Om Adrian, dockan
dockan, hans död.
447
00:37:32,520 --> 00:37:33,986
- Psst.
448
00:37:48,903 --> 00:37:50,004
Jag hatar det hÀr objektivet.
449
00:38:02,150 --> 00:38:07,155
Vad i helvete?
450
00:38:08,321 --> 00:38:09,454
- Personligen tror jag
Adrian förmodligen var
451
00:38:09,456 --> 00:38:11,957
bara arg eller nÄgot.
452
00:38:11,959 --> 00:38:13,426
Jag köper det inte riktigt.
453
00:38:15,062 --> 00:38:17,663
- Tja, vi borde förmodligen inte
verkligen hoppa till slutsatser
454
00:38:17,665 --> 00:38:19,464
utan att veta
sanningen, vet du.
455
00:38:19,466 --> 00:38:21,100
- Ja, men om folk
kommer att hitta pÄ historier
456
00:38:21,102 --> 00:38:22,535
om en ö full av dockor,
457
00:38:22,537 --> 00:38:25,436
mÀnniskor kommer att hoppa
dra slutsatser, eller hur?
458
00:38:25,438 --> 00:38:26,906
- Ja, det Àr det.
459
00:38:26,908 --> 00:38:28,874
- Jag menar tydligen, den hÀr
flickans kropp spolats upp
460
00:38:28,876 --> 00:38:31,243
i kanalen, och
Adrian hittade den.
461
00:38:31,245 --> 00:38:34,747
Och sedan 2001,
Adrians kropp spolades upp
462
00:38:34,749 --> 00:38:36,615
pÄ samma plats i kanalen.
463
00:38:36,617 --> 00:38:37,450
Konstigt, eller hur?
464
00:38:38,653 --> 00:38:42,322
- Mm, som jag sa, vem
vet vad man ska tro?
465
00:38:43,591 --> 00:38:45,057
- Ja, jag antar det.
466
00:39:05,146 --> 00:39:06,581
Jag tror att dockan precis har flyttat.
467
00:39:08,082 --> 00:39:10,350
- Det Àr bara en docka.
Förmodligen ingenting.
468
00:39:11,418 --> 00:39:12,253
- Vad var det dÀr?
469
00:39:16,224 --> 00:39:17,058
- Ja, det Àr det.
470
00:39:18,059 --> 00:39:19,625
- Kom igen, nu gÄr vi.
471
00:39:31,572 --> 00:39:32,405
- Yaz!
472
00:39:33,841 --> 00:39:35,343
- Ta min hand, fort!
473
00:39:40,548 --> 00:39:41,814
Ăr du okej?
474
00:39:41,816 --> 00:39:42,748
- Nej.
475
00:39:53,426 --> 00:39:54,827
- Det stÀmmer.
476
00:39:54,829 --> 00:39:56,664
- Det Àr okej, jag Àr hÀr.
477
00:39:58,032 --> 00:39:59,300
- Har du sett Jake Àn?
478
00:40:01,569 --> 00:40:03,604
- Nej. Ska vi se
om han Àr i sitt tÀlt?
479
00:40:05,206 --> 00:40:06,805
Jaha?
480
00:40:06,807 --> 00:40:10,009
Oliver, kan du bara se om
Jake Àr i sitt tÀlt snÀlla?
481
00:40:10,011 --> 00:40:10,843
- Ja, visst.
482
00:40:10,845 --> 00:40:12,378
- Han Àr inte dÀr inne.
483
00:40:12,380 --> 00:40:13,545
NĂ€r ni var ute tidigare,
484
00:40:13,547 --> 00:40:15,147
bestÀmde han sig för att gÄ ut pÄ en promenad.
485
00:40:15,149 --> 00:40:18,085
- Uh, ja, sa att han behövde
rensa huvudet eller nÄgot.
486
00:40:19,253 --> 00:40:20,721
- Okej, tack.
487
00:40:25,559 --> 00:40:28,560
Jag tror att det Àr dags att jag
var Àrlig mot er alla.
488
00:40:28,562 --> 00:40:29,397
- Om vad dÄ?
489
00:40:32,499 --> 00:40:34,934
- Varför jag Àr hÀr.
490
00:40:41,642 --> 00:40:43,544
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du
att du vill göra det hÀr?
491
00:40:46,914 --> 00:40:51,185
- Ja, jag borde ha varit
sanningsenlig frÄn början.
492
00:40:52,820 --> 00:40:56,487
- RÀtt, sÄ du redo
att gÄ? Jag kör.
493
00:40:56,489 --> 00:40:57,625
- Redo nÀr du Àr det.
494
00:41:01,929 --> 00:41:04,263
- Det Àr som jag sa tidigare.
495
00:41:04,265 --> 00:41:07,333
Min familj har alltid
kÀnt till platsen.
496
00:41:07,335 --> 00:41:09,469
Min farfar, han
brukade bo i nÀrheten.
497
00:41:11,172 --> 00:41:13,138
NĂ€r min mor och jag
och jag skulle besöka,
498
00:41:13,140 --> 00:41:14,642
skulle han berÀtta för oss om Adrian.
499
00:41:18,279 --> 00:41:20,412
Han sa Ät oss att
hÄlla oss borta frÄn honom.
500
00:41:20,414 --> 00:41:21,780
Och det gjorde vi.
501
00:41:21,782 --> 00:41:24,552
Men vi sÄg honom ofta
runt omkring och i förbifarten.
502
00:41:26,187 --> 00:41:29,822
Trots att vi hittade massor av
dockorna i kanalerna,
503
00:41:29,824 --> 00:41:32,124
gick han ofta in till stan.
504
00:41:32,126 --> 00:41:34,660
NÄgra av de fattigare
familjer, de skulle handla
505
00:41:34,662 --> 00:41:37,563
sina gamla dockor för grödor
som de skulle odla pÄ ön.
506
00:41:37,565 --> 00:41:39,798
- FÄr du med det hÀr?
507
00:41:39,800 --> 00:41:42,536
- FrÄn vad jag fick höra,
var Adrian en predikant
508
00:41:43,904 --> 00:41:47,239
men vid den tiden kunde endast smorda
prÀster kunde predika,
509
00:41:47,241 --> 00:41:48,874
sÄ hans praktik
inte uppskattades
510
00:41:48,876 --> 00:41:50,244
av de katolska samfunden.
511
00:41:51,712 --> 00:41:53,781
Tydligen brukade han
att bli attackerad en hel del.
512
00:41:55,249 --> 00:41:59,020
Hans familj vÀdjade till honom
att sluta men han gjorde aldrig det.
513
00:42:00,054 --> 00:42:01,954
Vissa sÀger att det var det som drev honom
514
00:42:01,956 --> 00:42:04,323
till ön i
överhuvudtaget.
515
00:42:04,325 --> 00:42:07,126
Han sökte
fristad frÄn en plats
516
00:42:07,128 --> 00:42:08,796
som han aldrig var
riktigt vÀlkommen i.
517
00:42:10,031 --> 00:42:11,697
- Vad har det hÀr med dig att göra?
med dig att göra, Maria?
518
00:42:11,699 --> 00:42:12,967
- LÄt henne prata.
519
00:42:14,568 --> 00:42:16,769
- Tja, turerna
av ön började
520
00:42:16,771 --> 00:42:18,871
nÀr Adrian fortfarande levde.
521
00:42:18,873 --> 00:42:20,706
Han skulle ta mÀnniskor
runt i utbyte
522
00:42:20,708 --> 00:42:23,609
för en donation nÀr hans
grödor hade det svÄrt.
523
00:42:23,611 --> 00:42:26,347
- SÄ, det tar oss nÀstan
oss till slutet av turnén.
524
00:42:27,815 --> 00:42:29,050
Finns det nÄgra frÄgor?
525
00:42:30,384 --> 00:42:32,420
- Hur mÄnga
dockor finns det pÄ ön?
526
00:42:33,487 --> 00:42:35,220
- Det Àr en bra frÄga.
527
00:42:35,222 --> 00:42:36,624
Förmodligen,
528
00:42:38,192 --> 00:42:40,859
du vet, jag har varit
samlat under en lÄng tid.
529
00:42:40,861 --> 00:42:43,128
Jag tror ungefÀr ett
tusen femhundra.
530
00:42:43,130 --> 00:42:43,964
Ge eller ta.
531
00:42:45,433 --> 00:42:47,032
Har ni nÄgra frÄgor?
532
00:42:47,034 --> 00:42:48,769
Ă
h, nÄgon i
dÀr bak, hej.
533
00:42:50,204 --> 00:42:52,471
- Ăr det nĂ„gon som
bor pÄ ön?
534
00:42:52,473 --> 00:42:56,509
- Tja, det Àr, tro
det eller inte, det Àr bara jag.
535
00:42:56,511 --> 00:43:00,179
Ăn var, den var
tom nÀr jag hittade den.
536
00:43:00,181 --> 00:43:02,815
En mÀrklig liten historia,
som jag inte vill
537
00:43:02,817 --> 00:43:05,084
att gÄ in pÄ just nu, men,
538
00:43:05,086 --> 00:43:06,720
Ja, ön
var ganska mycket,
539
00:43:07,922 --> 00:43:09,522
ganska ensam
som jag i livet.
540
00:43:09,524 --> 00:43:14,529
SÄ dockorna tvÀttades upp, och
Jag har samlat allt eftersom jag har gÄtt.
541
00:43:15,896 --> 00:43:16,997
Och hÀr stÄr vi idag.
542
00:43:19,400 --> 00:43:21,001
Vi hade en liten dÀr.
543
00:43:22,504 --> 00:43:24,103
- Vid ett av vÄra besök
besök bestÀmde sig min mor för att
544
00:43:24,105 --> 00:43:26,205
att hon ville Äka pÄ en.
545
00:43:26,207 --> 00:43:28,207
Hon ville fÄ sitt eget perspektiv
perspektiv pÄ mannen
546
00:43:28,209 --> 00:43:30,543
och situationen,
snarare Àn att ta till sig rykten
547
00:43:30,545 --> 00:43:32,179
och konspirationer som sanningen.
548
00:43:33,515 --> 00:43:35,714
Hon bestÀmde sig för att ta mig med sig.
549
00:43:35,716 --> 00:43:37,850
Jag tror att hon trodde
att jag skulle gilla dockorna.
550
00:43:37,852 --> 00:43:39,118
Vilket jag gjorde.
551
00:43:39,120 --> 00:43:40,352
Men jag tror inte
att hon insÄg vad
552
00:43:40,354 --> 00:43:41,722
ön skulle se ut.
553
00:43:52,032 --> 00:43:55,067
- Vart Àr det hÀr pÄ vÀg, Maria?
554
00:43:55,069 --> 00:43:56,201
- Jag Àr pÄ vÀg dit.
555
00:43:56,203 --> 00:43:57,035
- Det Àr okej.
556
00:43:57,037 --> 00:43:57,905
Ta god tid pÄ dig.
557
00:43:59,073 --> 00:43:59,874
Jag Àr hÀr.
558
00:44:00,875 --> 00:44:01,675
- Tack sÄ mycket.
559
00:44:04,945 --> 00:44:06,879
- Tack för att ni kom.
Tack sÄ mycket för att ni kom.
560
00:44:06,881 --> 00:44:07,715
- Vi tackar för oss.
561
00:44:08,617 --> 00:44:10,482
Ta hand om dig sjÀlv.
562
00:44:10,484 --> 00:44:12,419
- Tack, tack, tack.
- Tack, tack.
563
00:44:19,393 --> 00:44:21,126
- Vad Àr det för fel?
564
00:44:23,464 --> 00:44:24,863
- UrsÀkta mig?
565
00:44:24,865 --> 00:44:26,566
- Du verkar ledsen.
566
00:44:26,568 --> 00:44:28,133
- Vad fÄr dig att sÀga det?
567
00:44:28,135 --> 00:44:30,102
- Ingen ska vara ledsen.
568
00:44:33,974 --> 00:44:35,841
- Och vad heter du?
569
00:44:35,843 --> 00:44:36,677
- Maria.
570
00:44:37,845 --> 00:44:40,012
- Det Àr ett mycket
fint namn, Maria.
571
00:44:40,014 --> 00:44:41,115
Tycker du om dockorna?
572
00:44:44,251 --> 00:44:47,352
De brukade tillhöra en
liten flicka jag en gÄng kÀnde.
573
00:44:47,354 --> 00:44:49,188
- Vad hette hon?
574
00:44:49,190 --> 00:44:50,956
- I det ögonblicket
ögonblick var det som om
575
00:44:50,958 --> 00:44:53,358
Jag kunde kÀnna hans kÀnslor.
576
00:44:53,360 --> 00:44:55,961
Hopplös, men ÀndÄ hoppfull.
577
00:44:55,963 --> 00:44:58,899
Plötsligt kÀndes alla berÀttelser
verkliga, men ÀndÄ felaktiga.
578
00:44:59,867 --> 00:45:01,001
Jag har aldrig glömt det.
579
00:45:02,236 --> 00:45:04,469
Adrian var allt annat Àn vilsen.
580
00:45:04,471 --> 00:45:07,806
Han kÀnde sig skyldig till
marken, till den unga flickan,
581
00:45:07,808 --> 00:45:09,977
men det Àr tydligt att han saknade
vem han var innan.
582
00:45:11,145 --> 00:45:12,581
- Skulle du vilja ha
en av dockorna?
583
00:45:15,115 --> 00:45:18,350
Skulle du vilja ha den dÀr?
584
00:45:18,352 --> 00:45:19,186
HĂ€r.
585
00:45:22,890 --> 00:45:24,559
Jag vill att du ska ha den hÀr.
586
00:45:25,960 --> 00:45:27,594
- Jag har aldrig
glömt det ögonblicket.
587
00:45:27,596 --> 00:45:30,128
Jag hade turen att
se vem han verkligen var
588
00:45:30,130 --> 00:45:32,766
och har det spöke som
andra aldrig upplevt.
589
00:45:35,502 --> 00:45:38,305
- Maria, kom över
hit nu. BÄten Àr pÄ vÀg.
590
00:45:44,111 --> 00:45:45,645
- Ănda sedan den stunden,
591
00:45:45,647 --> 00:45:47,716
Jag har haft drömmar
om ön.
592
00:45:49,684 --> 00:45:51,385
Hörde rösten
av en ung flicka,
593
00:45:52,353 --> 00:45:54,321
och bad om att fÄ tillbaka sin docka,
594
00:45:55,956 --> 00:46:00,894
Jag hör ocksÄ
rösterna frÄn dockorna
595
00:46:02,096 --> 00:46:05,063
och jag har drömmar om
ön, dockor pÄ den.
596
00:46:05,065 --> 00:46:06,267
Dess turbulenta förflutna.
597
00:46:08,703 --> 00:46:11,069
- Vi kommer att bli virala med det hÀr.
598
00:46:11,071 --> 00:46:12,371
- SÀtt fart, Àlskling, sÀtt fart.
599
00:46:13,974 --> 00:46:15,307
- Vad Àr det du inte berÀttar för oss?
600
00:46:15,309 --> 00:46:17,075
- Hon har sagt tillrÀckligt.
601
00:46:18,012 --> 00:46:19,614
- Det finns mer, eller hur?
602
00:46:20,749 --> 00:46:22,615
- Jag menar, för att vara
Àrligt talat, vi var hÀr
603
00:46:22,617 --> 00:46:25,083
innan ni ens
ens anlÀnde och,
604
00:46:25,085 --> 00:46:28,055
PÄ den tiden var ön
var fridfull och tyst.
605
00:46:28,956 --> 00:46:30,623
- Lite trÄkigt, om jag ska vara Àrlig.
606
00:46:30,625 --> 00:46:34,727
- Men sedan du kom,
har nÄgot förÀndrats.
607
00:46:34,729 --> 00:46:37,262
Det Àr som om nÄgot har vaknat.
608
00:46:37,264 --> 00:46:38,964
- NÄgon dog.
609
00:46:38,966 --> 00:46:40,799
- Vad Àr det du pratar om?
610
00:46:40,801 --> 00:46:42,469
- Maria, vad vet
vet du om det hÀr?
611
00:46:46,940 --> 00:46:47,841
- Vad har hÀnt?
612
00:46:49,577 --> 00:46:50,411
BerÀtta för mig.
613
00:46:52,647 --> 00:46:54,313
- Spela upp det för henne, Dan.
614
00:46:54,315 --> 00:46:55,947
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ detta?
615
00:46:55,949 --> 00:46:57,883
- Spela vad?
616
00:46:57,885 --> 00:46:58,720
- Okej, dÄ.
617
00:47:00,522 --> 00:47:02,020
Kommer att behöva dessa.
618
00:47:43,565 --> 00:47:46,465
- Jag tror att inspelnings
apparaten plockade upp
619
00:47:46,467 --> 00:47:48,603
skriken frÄn
nÄgonstans hÀr borta.
620
00:47:49,671 --> 00:47:51,504
- Det hÀr Àr fel, Dan.
621
00:47:51,506 --> 00:47:53,138
- Vi kunde inte ha stoppat det.
622
00:47:53,140 --> 00:47:54,475
- Vi kanske skulle ha försökt.
623
00:47:55,909 --> 00:47:58,412
- VÄrt jobb Àr att observera
handling, inte att bli handlingen.
624
00:47:59,313 --> 00:48:00,979
- Se nu vad som har hÀnt.
625
00:48:00,981 --> 00:48:05,718
- Det hÀr Àr inte vÄrt fel.
626
00:48:05,720 --> 00:48:07,285
- Yaz, försök att hÀnga med.
627
00:48:07,287 --> 00:48:08,656
- Hur mycket lÀngre Àr det?
628
00:48:11,526 --> 00:48:12,692
SlÀpp fram mig.
629
00:48:12,694 --> 00:48:13,526
- Nej, det gör du inte...
630
00:48:13,528 --> 00:48:15,561
- Jag behöver igenom.
631
00:48:29,443 --> 00:48:30,909
- Hör du det?
632
00:48:30,911 --> 00:48:31,912
- Hör vadÄ?
633
00:48:34,214 --> 00:48:35,480
Dan, vad Àr det?
634
00:48:36,383 --> 00:48:38,116
- DĂ€r har vi det igen.
635
00:48:38,118 --> 00:48:40,485
Jag tror att det kommer frÄn det hÀr hÄllet.
636
00:48:49,430 --> 00:48:54,199
- Yaz, jag kommer tillbaka för
dig, jag lovar. Jag bara...
637
00:48:54,201 --> 00:48:55,637
Jag mÄste se vart Dan tog vÀgen.
638
00:48:57,204 --> 00:48:58,071
Jag beklagar verkligen.
639
00:49:09,517 --> 00:49:10,350
Dan?
640
00:49:12,486 --> 00:49:13,553
Var befinner du dig?
641
00:49:18,358 --> 00:49:21,761
Observera vad som hÀnder.
Bli inte handlingen.
642
00:49:23,263 --> 00:49:27,667
Observera vad som hÀnder.
Bli inte handlingen.
643
00:49:27,669 --> 00:49:28,502
Dan?
644
00:49:30,170 --> 00:49:31,004
Ăr du dĂ€r?
645
00:49:32,105 --> 00:49:33,575
- Han Àr hÀr.
Jag kan se honom.
646
00:49:34,676 --> 00:49:35,875
- Vem Àr det dÀr?
647
00:49:38,412 --> 00:49:39,246
Vem Àr det dÀr?
648
00:49:41,982 --> 00:49:43,150
BerÀtta var Dan Àr.
649
00:49:44,284 --> 00:49:46,186
- Jag kan ta dig
till honom, om du vill.
650
00:49:48,590 --> 00:49:49,724
- Till vilken kostnad?
651
00:49:51,759 --> 00:49:53,391
- Ingenting.
652
00:49:53,393 --> 00:49:54,662
- Sluta spela spel.
653
00:49:56,096 --> 00:49:57,699
- Jag insÄg inte
att du spelade ett spel.
654
00:49:59,433 --> 00:50:00,267
- Det Àr vi inte.
655
00:50:01,803 --> 00:50:02,604
Det kommer inte jag heller att göra.
656
00:50:04,004 --> 00:50:05,940
- Det Àr för sent.
657
00:50:07,909 --> 00:50:09,542
- Observera vad som hÀnder.
658
00:50:21,956 --> 00:50:23,323
Det Àr Courtney som talar.
659
00:50:24,826 --> 00:50:28,159
Jag Àr djupt inne i skogen pÄ
Dockornas ö.
660
00:50:33,433 --> 00:50:35,300
Jag kan höra rösten
av en liten flicka.
661
00:50:37,772 --> 00:50:39,139
Det Àr som om hon omger mig.
662
00:50:41,108 --> 00:50:42,975
- Vill du spela?
663
00:50:45,780 --> 00:50:48,048
- Hon verkar försöka
att leda mig nÄgonstans.
664
00:50:50,484 --> 00:50:53,320
Jag kommer att följa med
med i ett försök att
665
00:50:54,589 --> 00:50:56,054
observera ÄtgÀrden.
666
00:51:01,663 --> 00:51:06,668
- Hej pÄ er.
667
00:51:07,835 --> 00:51:10,772
- Det Àr nÄgot
nytt med ön.
668
00:51:12,006 --> 00:51:14,507
Som om den verkligen har fÄtt liv.
669
00:51:18,378 --> 00:51:19,212
Dockorna.
670
00:51:20,682 --> 00:51:24,416
Det kÀnns som om de tittar pÄ mig
mig, vilket inte Àr en upplevelse
671
00:51:24,418 --> 00:51:26,386
Jag har kÀnt sedan
anlÀnt till ön.
672
00:51:29,824 --> 00:51:31,559
Jag vet inte om
du kan höra det.
673
00:51:33,027 --> 00:51:34,529
Men vinden, den Àr,
674
00:51:35,663 --> 00:51:39,065
det Àr som om det Àr hagel
rakblad mot öronen,
675
00:51:39,067 --> 00:51:43,337
som slÄr mot mig,
och det Àr bekant men ÀndÄ
676
00:51:44,939 --> 00:51:46,137
övernaturlig.
677
00:51:49,544 --> 00:51:50,344
Dockorna.
678
00:51:52,446 --> 00:51:53,246
De har flyttat.
679
00:52:03,156 --> 00:52:04,659
- Ălskar henne.
680
00:52:08,062 --> 00:52:10,495
- VĂ€nta lite. Kom tillbaka hit!
681
00:52:13,367 --> 00:52:14,600
- Ălskar henne.
682
00:52:24,679 --> 00:52:27,615
Hej pÄ er.
683
00:52:30,317 --> 00:52:32,687
- Ăn sĂ„ lĂ€nge har jag
fortfarande inte hittat Dan.
684
00:52:35,623 --> 00:52:37,424
Jag Àr rÀdd att vi kan ha
kommit för nÀra.
685
00:52:40,795 --> 00:52:43,294
Ăn vĂ€xer
i sin energi.
686
00:52:44,732 --> 00:52:46,331
Och det Àr hemsökande.
687
00:52:52,507 --> 00:52:54,874
Detta har pÄgÄtt
lÀnge nog!
688
00:52:56,678 --> 00:52:58,077
- Hej pÄ er.
689
00:53:02,116 --> 00:53:04,315
- Jag Àr pÄ jakt efter den
lilla flickans röst.
690
00:53:08,690 --> 00:53:10,825
Jag kan kÀnna det. Jag kommer
kommer nÀrmare henne.
691
00:53:12,727 --> 00:53:14,494
Och förhoppningsvis till Dan.
692
00:53:21,334 --> 00:53:22,367
- Hej pÄ er.
693
00:53:52,967 --> 00:53:54,633
- Dan.
694
00:53:59,040 --> 00:53:59,841
- Ălskling.
695
00:54:03,477 --> 00:54:06,413
- Ni hittade
varandra, yay!
696
00:54:23,164 --> 00:54:24,665
- Jag önskar att jag hade tagit med marshmallows.
697
00:54:39,614 --> 00:54:43,015
Vad gör vi egentligen hÀr?
698
00:54:43,017 --> 00:54:45,186
Du berÀttade aldrig för mig om
nÄgot av detta, Maria.
699
00:54:46,319 --> 00:54:48,353
Hur tror du
det fÄr mig att kÀnna?
700
00:54:48,355 --> 00:54:50,892
Jag skulle göra allt för att fÄ
fÄ dig att mÄ bÀttre, Maria.
701
00:54:54,228 --> 00:54:56,929
Varför tror du att jag
inte kan hjÀlpa dig med det förflutna?
702
00:54:56,931 --> 00:54:58,063
Varför tÀnkte du inte pÄ att ...
703
00:54:58,065 --> 00:55:00,367
- Oliver, snÀlla, sluta bara.
704
00:55:02,770 --> 00:55:05,173
En vacker dag
mÄste du inse att
705
00:55:06,339 --> 00:55:08,375
bara för att vi Àr i
ett förhÄllande, det,
706
00:55:09,544 --> 00:55:12,914
betyder det inte att du
Ă€ger varje uns av mig.
707
00:55:14,115 --> 00:55:16,617
Det Àr inte för att hindra mig
att vara en individ.
708
00:55:17,819 --> 00:55:18,886
Vissa saker kan det,
709
00:55:20,420 --> 00:55:22,521
vissa saker kan fortfarande vara mina.
710
00:55:27,061 --> 00:55:30,696
- Jag ber om ursÀkt. Jag menade inte
meningen att lÄta okÀnslig.
711
00:55:34,101 --> 00:55:37,536
- Det Àr bra.
712
00:55:37,538 --> 00:55:39,507
Det Àr lugnt. Jag fattar.
713
00:55:42,342 --> 00:55:45,077
Jag vill inte att du ska kÀnna
som om du mÄste gÄ
714
00:55:45,079 --> 00:55:47,148
pÄ Àggskal varje
nÀr du Àr i nÀrheten av mig.
715
00:55:48,182 --> 00:55:49,515
För det gör du inte.
716
00:55:52,186 --> 00:55:53,855
Men du mÄste förstÄ
förstÄ det,
717
00:55:54,856 --> 00:55:57,756
att jag Àr den jag Àr, okej?
718
00:55:57,758 --> 00:55:58,993
Med eller utan dig.
719
00:56:00,427 --> 00:56:04,298
Och det, det gör inte
dig berÀttigad till allt av mig,
720
00:56:05,199 --> 00:56:07,068
bara det jag vÀljer att dela med mig av.
721
00:56:08,970 --> 00:56:11,469
- Hur förvÀntar du dig att
ha en riktig relation
722
00:56:11,471 --> 00:56:13,274
nÀr allt du gör Àr
leva i det förflutna?
723
00:56:14,208 --> 00:56:15,810
Du kom hit som barn, Maria.
724
00:56:16,978 --> 00:56:18,679
Det tog dig sÄ hÀr lÄng
lÄng tid att komma tillbaka.
725
00:56:19,547 --> 00:56:22,014
Varför fortsÀtter du att ta Àgande
726
00:56:22,016 --> 00:56:23,918
för de saker som
som hÀnder hÀr?
727
00:56:34,262 --> 00:56:36,695
- Minns du rösten
frÄn den unga flickan
728
00:56:36,697 --> 00:56:37,963
som jag har hört?
729
00:56:37,965 --> 00:56:39,600
Hon har kÀnt
för sin docka tillbaka.
730
00:56:43,004 --> 00:56:45,537
Jag trodde att det
enda sÀttet att göra
731
00:56:45,539 --> 00:56:48,540
mina drömmars stopp var
genom att komma hit.
732
00:56:48,542 --> 00:56:51,010
- Ge mig min docka.
733
00:56:51,012 --> 00:56:53,080
- Vem Àr dÀr? Var Àr du?
734
00:56:55,349 --> 00:56:57,349
- Det har gÄtt
sÄ mÄnga Är.
735
00:56:57,351 --> 00:56:59,285
Jag trodde inte att du skulle komma.
736
00:56:59,287 --> 00:57:00,886
- LĂ€mna henne ifred.
737
00:57:00,888 --> 00:57:03,389
- Tog hon med
det jag bad om?
738
00:57:03,391 --> 00:57:04,590
- Du mÄste göra det.
739
00:57:04,592 --> 00:57:06,225
- TĂ€nk om jag inte gjorde det?
740
00:57:08,863 --> 00:57:09,764
- Nu kör vi.
741
00:57:26,247 --> 00:57:28,714
Maria, vad gör du?
742
00:57:28,716 --> 00:57:30,950
- Kan du inte höra det?
743
00:57:30,952 --> 00:57:32,117
- Vad Àr det?
744
00:57:32,119 --> 00:57:32,954
- Det dÀr.
745
00:57:34,155 --> 00:57:36,055
- Maria, vi mÄste
komma hÀrifrÄn nu.
746
00:57:36,057 --> 00:57:37,792
- Jag gÄr in.
747
00:57:38,793 --> 00:57:40,559
Du behöver inte göra mig sÀllskap.
748
00:57:49,704 --> 00:57:50,536
Kom igen.
749
00:58:20,434 --> 00:58:22,768
- Jag förvÀntade mig inte
att detta skulle hÀnda.
750
00:58:39,186 --> 00:58:40,052
- Hej dÄ.
751
00:59:05,446 --> 00:59:07,379
- Ge mig min docka!
752
00:59:14,523 --> 00:59:15,689
- Maria, vÀnta!
753
00:59:33,240 --> 00:59:34,608
Jag Àr ledsen för det. I ...
754
00:59:36,177 --> 00:59:37,078
Jag tÀnkte inte.
755
00:59:40,081 --> 00:59:41,613
- Ge mig min docka!
756
00:59:49,524 --> 00:59:51,356
- Jag ska göra...
757
00:59:51,358 --> 00:59:52,960
Jag ska gottgöra dig. Jag ska...
758
00:59:54,462 --> 00:59:56,695
Jag ska ge dig mer. Jag ska...
759
00:59:56,697 --> 00:59:59,400
Jag ska ge dig mÄnga fler,
hundra, hundratals fler.
760
01:00:02,636 --> 01:00:03,469
Jag Àr ledsen.
761
01:00:08,577 --> 01:00:10,609
- Dockorna
verkade fortsÀtta att komma
762
01:00:10,611 --> 01:00:12,446
och kommer och kommer.
763
01:00:13,814 --> 01:00:15,584
Jag kunde inte hÄlla jÀmna steg
med hennes efterfrÄgan.
764
01:00:22,323 --> 01:00:24,058
Mina hÀnder var beskurna.
765
01:00:25,392 --> 01:00:27,759
BlÄsor, och min kropp vÀrkte.
766
01:00:27,761 --> 01:00:30,599
Men jag kunde inte
stoppa hennes sorgsenhet.
767
01:00:36,337 --> 01:00:38,137
Ingenting var nÄgonsin tillrÀckligt.
768
01:00:41,809 --> 01:00:43,410
Hon ville inte sluta grÄta.
769
01:00:44,678 --> 01:00:45,713
Jag kunde inte sova.
770
01:00:47,414 --> 01:00:49,116
ĂndĂ„ behöll jag fokus.
771
01:00:51,685 --> 01:00:53,555
EfterfrÄgan blev sÄ stor.
772
01:00:55,089 --> 01:00:55,890
Hon ville ha mer.
773
01:00:58,125 --> 01:00:59,725
Jag var mÄllös,
774
01:00:59,727 --> 01:01:01,528
hopplösa och försvarslösa.
775
01:01:05,432 --> 01:01:07,001
Det pÄgick i mÄnga Är.
776
01:01:08,335 --> 01:01:10,471
Ibland ifrÄgasatte jag min tro.
777
01:01:12,306 --> 01:01:13,240
Men i slutÀndan,
778
01:01:14,675 --> 01:01:16,576
Det var allt som fick mig att fortsÀtta.
779
01:01:23,117 --> 01:01:25,886
Jag var tvungen att lita pÄ att
Gud hade en plan.
780
01:01:27,855 --> 01:01:28,989
Och detta var slutet för mig.
781
01:01:33,160 --> 01:01:36,795
- Adrian, jag Àr sÄ ledsen.
782
01:01:36,797 --> 01:01:38,697
Om jag hade vetat, jag, jag...
783
01:01:38,699 --> 01:01:39,800
- Det Àr inte ditt fel.
784
01:01:40,901 --> 01:01:42,336
Jag borde ha förklarat.
785
01:01:45,206 --> 01:01:47,607
- Du var bara snÀll.
786
01:01:47,609 --> 01:01:49,642
Du borde inte ha
straffats för det.
787
01:01:49,644 --> 01:01:51,045
- Du förstÄr inte.
788
01:01:53,480 --> 01:01:54,616
Flickan,
789
01:01:57,384 --> 01:01:58,620
hennes liv, hennes,
790
01:01:59,554 --> 01:02:00,921
Hennes oskuld togs ifrÄn henne.
791
01:02:02,990 --> 01:02:04,693
Jag ville bara hedra henne.
792
01:02:06,661 --> 01:02:08,429
HjÀlp henne att vila i frid.
793
01:02:11,498 --> 01:02:12,667
- Vad hÀnde med henne?
794
01:02:15,402 --> 01:02:16,237
- I ...
795
01:02:17,606 --> 01:02:20,472
Jag vet inte hur
hon kom dit eller
796
01:02:20,474 --> 01:02:21,742
var hon kom ifrÄn.
797
01:02:23,277 --> 01:02:25,346
Ingen kom nÄgonsin för att
leta efter kroppen.
798
01:02:28,415 --> 01:02:30,719
Hon tvivlade till och med
sin egen existens.
799
01:02:32,119 --> 01:02:33,722
Jag visste bara att jag skulle hjÀlpa henne.
800
01:02:35,523 --> 01:02:36,890
Hon hade fÄtt en sÄdan
801
01:02:38,292 --> 01:02:40,259
oanade hÀnder i livet.
802
01:02:40,261 --> 01:02:41,095
I ...
803
01:02:42,530 --> 01:02:46,767
Jag ville inte att det skulle följa
i livet efter detta.
804
01:02:50,137 --> 01:02:51,336
- Maria, jag tycker att vi ska...
805
01:02:51,338 --> 01:02:52,139
- Just det.
806
01:02:53,274 --> 01:02:54,743
VÀnta bara ett ögonblick.
807
01:02:56,611 --> 01:02:58,377
- Tog du med den?
808
01:03:11,358 --> 01:03:12,558
- Vem Àr det?
809
01:03:12,560 --> 01:03:14,828
- Det Àr Yaz. Jag behöver
plocka upp just nu.
810
01:03:16,263 --> 01:03:17,996
- Det Àr för sent.
Du skulle ha ringt tidigare.
811
01:03:17,998 --> 01:03:20,866
Jag kommer dit i morgon kvÀll
nÀr tidvattnet Àr rÀtt.
812
01:03:20,868 --> 01:03:22,704
- Nej, snÀlla, du
mÄste komma nu.
813
01:03:23,837 --> 01:03:25,003
- I
kanske driver ett företag,
814
01:03:25,005 --> 01:03:26,440
men jag Àr inte pÄ
din vink och kall.
815
01:03:27,908 --> 01:03:29,941
- Jag betalar vad som helst.
Jag betalar dubbelt.
816
01:03:29,943 --> 01:03:31,310
Jag betalar dig mer.
817
01:03:31,312 --> 01:03:32,911
- Har det hÀnt
nÄgot hÀnt?
818
01:03:32,913 --> 01:03:36,216
SÀg mig, har nÄgot
hÀnt pÄ ön?
819
01:03:37,084 --> 01:03:39,585
- SnÀlla, kom och hÀmta mig.
820
01:03:39,587 --> 01:03:41,623
- Ja,
Àr du dÀr?
821
01:03:45,192 --> 01:03:48,195
HallÄ? Prata med mig,
vad Àr det som hÀnder?
822
01:03:53,000 --> 01:03:54,736
- NĂ„, Maria, gjorde du det?
823
01:03:56,638 --> 01:03:58,771
Tog du med dig den?
824
01:03:58,773 --> 01:03:59,574
- I ...
825
01:04:01,408 --> 01:04:02,642
I ...
826
01:04:02,644 --> 01:04:03,576
- Svar pÄ frÄga
frÄgan, Maria.
827
01:04:03,578 --> 01:04:05,012
Tog du med dig dockan?
828
01:04:07,782 --> 01:04:11,686
- Maria, trots din tystnad,
829
01:04:13,020 --> 01:04:16,658
flickans ande
har, har vaknat.
830
01:04:17,692 --> 01:04:18,892
Vilket innebÀr att du har det,
831
01:04:22,764 --> 01:04:24,699
Jag sa alltid, en sÄdan
vÀnligt ansikte.
832
01:04:27,736 --> 01:04:29,203
Jag kommer alltid att minnas din röst.
833
01:04:31,038 --> 01:04:33,673
Du hade en,
834
01:04:33,675 --> 01:04:34,576
en oskuldsfullhet som,
835
01:04:36,343 --> 01:04:38,112
pÄminde du mig om
mina egna barn.
836
01:04:39,614 --> 01:04:41,649
- Varför lÀmnade du
din familj för det hÀr?
837
01:04:47,388 --> 01:04:48,222
- DÀrför,
838
01:04:51,225 --> 01:04:52,059
Gud har en,
839
01:04:53,728 --> 01:04:55,730
Gud har en plan för oss alla.
840
01:04:57,197 --> 01:04:58,298
Ibland,
841
01:05:00,067 --> 01:05:01,536
vara snÀll mot
842
01:05:02,871 --> 01:05:04,572
mÀnniskor och till Gud
843
01:05:05,673 --> 01:05:06,940
kommer till ett pris.
844
01:05:09,276 --> 01:05:12,645
Att vara snÀll Àr den
ultimata uppoffringen.
845
01:05:17,852 --> 01:05:18,787
FrÄn min...
846
01:05:20,622 --> 01:05:21,455
FrÄn ....
847
01:05:22,557 --> 01:05:23,390
FrÄn ...
848
01:05:24,626 --> 01:05:26,393
Ur ett visst perspektiv,
849
01:05:28,128 --> 01:05:32,099
ibland Àr det sjÀlviskt
osjÀlvisk Àr sjÀlvisk.
850
01:05:38,506 --> 01:05:39,339
I ...
851
01:05:40,207 --> 01:05:42,542
Jag gjorde vad jag trodde var rÀtt.
852
01:06:08,368 --> 01:06:09,869
- Maria, vad har du gjort?
853
01:06:09,871 --> 01:06:12,003
- Oliver, ge mig dockan.
854
01:06:12,005 --> 01:06:13,608
- Varför tar du upp det hÀr?
855
01:06:15,442 --> 01:06:18,143
- Lyssna, jag har varit
ignorerat mina drömmar
856
01:06:18,145 --> 01:06:19,814
sÄ lÀnge jag kan minnas.
857
01:06:20,915 --> 01:06:22,782
Jag har bara helt nyligen
börjat tro
858
01:06:22,784 --> 01:06:25,986
att de Àr sanna, att jag
kunde göra nÄgot Ät dem.
859
01:06:27,154 --> 01:06:30,690
Oliver, jag har inte pratat
med min mamma pÄ flera Är.
860
01:06:30,692 --> 01:06:32,825
Varför tror du
att du aldrig har trÀffat henne?
861
01:06:32,827 --> 01:06:34,529
Det Àr dÀrför.
862
01:06:36,263 --> 01:06:38,931
Jag behöver, jag behöver slÀppa allt,
863
01:06:38,933 --> 01:06:41,834
men det finns en del av
mig som fortfarande klandrar henne
864
01:06:41,836 --> 01:06:43,435
för allt detta.
865
01:06:43,437 --> 01:06:45,237
- Men du skyller inte pÄ
mannen som gav dig dockan?
866
01:06:45,239 --> 01:06:47,540
- Jag visste inte att
det hÀr skulle hÀnda.
867
01:06:47,542 --> 01:06:49,207
Jag försökte bara
att ge tillbaka den.
868
01:06:49,209 --> 01:06:51,644
- Vad tog dig sÄ
lÄng tid att ta tillbaka den?
869
01:06:51,646 --> 01:06:52,680
- Jag kunde bara inte.
870
01:06:54,248 --> 01:06:57,048
Jag visste inte vad
skulle hÀnda,
871
01:06:57,050 --> 01:06:59,286
och jag antar att en del av
jag inte ville veta.
872
01:07:00,722 --> 01:07:02,955
Oliver, jag vet inte vem
jag Àr utan dessa drömmar.
873
01:07:02,957 --> 01:07:04,893
Vem jag Àr om de bara slutar.
874
01:07:07,427 --> 01:07:10,763
Jag försökte bara
förstÄ vad som hÀnde hÀr.
875
01:07:10,765 --> 01:07:13,465
Vad hÀnde med Adrian,
vad som hÀnde med mig.
876
01:07:13,467 --> 01:07:14,736
- MÀnniskor Àr döda, Maria.
877
01:07:16,436 --> 01:07:20,708
Om du inte lÀmnar tillbaka
dockan tillbaka, sÄ gör jag det sjÀlv.
878
01:07:27,314 --> 01:07:30,917
- Oliver!
879
01:07:30,919 --> 01:07:33,819
- Jag skulle vara försiktig om jag var du.
880
01:07:33,821 --> 01:07:35,420
Inte nÀrmare.
881
01:07:35,422 --> 01:07:36,789
- Okej, dÄ.
882
01:07:36,791 --> 01:07:38,223
Okej, som du vill.
883
01:07:38,225 --> 01:07:41,930
Men snÀlla, lÄt bara Oliver
och Yaz, lÄt dem gÄ.
884
01:07:43,565 --> 01:07:45,297
- Jag gillar dig.
885
01:07:45,299 --> 01:07:49,537
Du Àr snabb. Jag önskar
att du inte behövde dö.
886
01:07:50,505 --> 01:07:51,673
- Vem Àr du?
887
01:07:52,507 --> 01:07:54,441
- Varför spelar det nÄgon roll?
888
01:07:56,811 --> 01:07:59,812
- Du behöver inte göra det hÀr.
Jag vet att du inte vill.
889
01:07:59,814 --> 01:08:02,715
- Du vet inte vad jag vill.
890
01:08:02,717 --> 01:08:05,620
- Lyssna, jag var bara
ett barn, okej?
891
01:08:06,654 --> 01:08:08,153
NÄgot hemskt har hÀnt dig.
892
01:08:08,155 --> 01:08:09,522
Det betyder inte att du
behöver ta ut den
893
01:08:09,524 --> 01:08:10,556
pÄ alla andra.
894
01:08:10,558 --> 01:08:12,992
- Du stal frÄn mig!
895
01:08:12,994 --> 01:08:14,459
- Jag Àr ledsen.
896
01:08:14,461 --> 01:08:16,963
Jag Àr ledsen, jag visste inte
vad den dÀr dockan betydde för dig
897
01:08:16,965 --> 01:08:18,564
men det gavs till
Jag stal den aldrig.
898
01:08:18,566 --> 01:08:19,765
- Lögnare!
899
01:08:19,767 --> 01:08:20,533
- Maria, snÀlla, bara
ge henne dockan!
900
01:08:20,535 --> 01:08:21,667
- Tyst!
901
01:08:21,669 --> 01:08:22,735
- Lita pÄ mig, lita pÄ mig.
902
01:08:22,737 --> 01:08:24,971
- Varför skulle jag lita pÄ dig?
903
01:08:24,973 --> 01:08:28,074
Jag kunde aldrig lita pÄ nÄgon.
904
01:08:28,076 --> 01:08:30,042
- Du mÄste ha litat pÄ Adrian.
905
01:08:30,044 --> 01:08:31,713
- Jag litade inte pÄ honom.
honom, inte riktigt.
906
01:08:33,648 --> 01:08:35,380
- Det kanske du kunde ha gjort,
907
01:08:35,382 --> 01:08:38,017
du hade inte behövt
göra det sÄ svÄrt för honom.
908
01:08:38,019 --> 01:08:39,785
- Vad vet du om det?
909
01:08:39,787 --> 01:08:42,420
Du visste varför mina dockor
var pÄ den hÀr ön,
910
01:08:42,422 --> 01:08:45,024
och du tog en ÀndÄ.
911
01:08:45,026 --> 01:08:46,628
Den var min.
912
01:08:49,864 --> 01:08:52,098
- Jag var bara ett barn,
precis som du var.
913
01:08:52,100 --> 01:08:54,068
- Du var inte alls som jag.
914
01:08:56,269 --> 01:08:58,804
- Lyssna, vi Àr
alla födda oskyldiga.
915
01:08:58,806 --> 01:09:01,907
Okej, men nÀr vi vÀxer,
vi förÀndras, vi anpassar oss
916
01:09:01,909 --> 01:09:04,142
till vÄr miljö, antar jag.
917
01:09:04,144 --> 01:09:06,514
Titta, inget av detta, inget
av det hÀr Àr ditt fel.
918
01:09:07,582 --> 01:09:08,415
HĂ€r.
919
01:09:10,885 --> 01:09:12,084
Ta dockan.
920
01:09:12,086 --> 01:09:13,519
- Maria, fort, jag kan inte andas.
921
01:09:13,521 --> 01:09:14,754
- Ta det, kom igen bara ta det
922
01:09:14,756 --> 01:09:16,454
och lÄta Oliver och
lÄta Yaz gÄ fri.
923
01:09:16,456 --> 01:09:17,857
- Nej.
924
01:09:17,859 --> 01:09:19,625
Du förtjÀnar det inte.
925
01:09:19,627 --> 01:09:21,694
Du tog ifrÄn mig det jag Àlskar,
926
01:09:21,696 --> 01:09:24,563
sÄ jag kommer att ta vad
du Àlskar frÄn dig.
927
01:09:24,565 --> 01:09:26,999
- Kom igen, vi kan, vi kan komma
till nÄgon form av arrangemang.
928
01:09:27,001 --> 01:09:28,266
Ta bara dockan.
929
01:09:28,268 --> 01:09:30,370
- Aldrig. Du förtjÀnar inte
förtjÀnar nÄgonting.
930
01:09:32,239 --> 01:09:34,172
- Maria, jag kan inte
hÄlla ut mycket lÀngre.
931
01:09:34,174 --> 01:09:35,240
- Tyst!
932
01:09:41,381 --> 01:09:42,349
Vad hÄller du pÄ med?
933
01:09:44,317 --> 01:09:45,153
- Josie.
934
01:09:48,956 --> 01:09:50,756
Josie, Àr det ditt namn?
935
01:09:54,294 --> 01:09:55,362
Det Àr det, eller hur?
936
01:09:56,898 --> 01:09:59,031
Heter du Josie?
937
01:09:59,033 --> 01:10:00,966
- Maria, du kan inte lita pÄ henne.
938
01:10:00,968 --> 01:10:01,969
- Ja, det kan jag.
939
01:10:02,937 --> 01:10:04,235
Hon Àr bara ett barn.
940
01:10:08,442 --> 01:10:09,610
Ta dockan.
941
01:10:11,179 --> 01:10:12,545
Ta dockan.
942
01:10:12,547 --> 01:10:13,679
Det Àr inte för sent.
943
01:10:24,959 --> 01:10:26,293
- Det har det alltid varit.
944
01:10:40,975 --> 01:10:43,042
- Ut med er. Ut med er!
945
01:10:43,044 --> 01:10:46,846
- Kom nu,
Maria, vi mÄste gÄ.
946
01:10:46,848 --> 01:10:47,713
- VÀnta, vÀnta.
947
01:10:59,694 --> 01:11:01,261
- Hon Àr död, Maria.
948
01:11:02,764 --> 01:11:03,696
Vi mÄste gÄ.
949
01:11:54,582 --> 01:11:55,548
- Det Àr sÄ roligt att se dig.
950
01:11:55,550 --> 01:11:56,851
- Jag önskar att jag kunde sÀga detsamma.
951
01:11:59,187 --> 01:12:00,221
Var Àr de andra?
952
01:12:03,858 --> 01:12:04,692
Var Àr Yaz?
953
01:12:12,266 --> 01:12:14,099
Det Àr ingen fara. Följ med mig.
954
01:12:18,506 --> 01:12:21,441
- Jag ber om ursÀkt. SnÀlla, förlÄt mig.
955
01:12:22,877 --> 01:12:26,145
- Kom igen nu. BÄten
bÄten Àr precis hÀr borta.
956
01:12:52,306 --> 01:12:53,839
- Vila i frid, min Àngel.
957
01:13:07,154 --> 01:13:08,656
Gud vare med dig, Josie.
958
01:13:10,258 --> 01:13:11,391
Ăntligen fred.
959
01:13:29,409 --> 01:13:32,011
- Jag Àr förvÄnad
att höra frÄn dig.
960
01:13:32,013 --> 01:13:32,847
- Ja, jag vet.
961
01:13:33,748 --> 01:13:35,480
Det har gÄtt för lÄng tid.
962
01:13:35,482 --> 01:13:37,783
- Jag har
försökt nÄ ut.
963
01:13:37,785 --> 01:13:38,619
- Jag vet.
964
01:13:39,654 --> 01:13:40,487
Jag Àr ledsen.
965
01:13:41,889 --> 01:13:43,389
- SĂ„ vad vill du ha?
966
01:13:43,391 --> 01:13:45,224
Pengar? Jag har inga.
967
01:13:45,226 --> 01:13:46,859
RÄd? Inga att ge.
968
01:13:46,861 --> 01:13:49,230
Ă
sikt? Uppskattas aldrig.
969
01:13:50,430 --> 01:13:54,001
- Jag vill bara, jag vill bara
prata, mamma. Det Àr allt.
970
01:13:55,369 --> 01:13:56,203
Jag saknar dig.
971
01:14:01,441 --> 01:14:05,244
Hej titta, jag kommer och besöker
dig nÀr jag kommer tillbaka, okej?
972
01:14:05,246 --> 01:14:07,281
Jag vill bara lÀgga det hÀr
avstÄnd bakom oss.
973
01:14:08,149 --> 01:14:10,184
- Jag förstÄr inte.
974
01:14:11,352 --> 01:14:12,353
- Det behöver du inte.
975
01:14:13,453 --> 01:14:15,888
- Jaha,
nÀr du Àr redo,
976
01:14:15,890 --> 01:14:18,359
det finns middag pÄ bordet
bordet, ingenting har förÀndrats.
977
01:14:19,293 --> 01:14:20,127
- Vi tackar för oss.
978
01:14:22,196 --> 01:14:24,198
- Plus, jag
vill trÀffa Oliver.
979
01:14:25,498 --> 01:14:26,534
- Ja, mamma.
980
01:14:27,702 --> 01:14:29,234
- BerÀtta för honom
Jag vill trÀffa honom
981
01:14:29,236 --> 01:14:31,270
förr snarare Àn senare.
982
01:14:31,272 --> 01:14:33,372
- Det ska jag, oroa dig inte.
983
01:14:33,374 --> 01:14:34,506
Jag ringer
dig nÀr jag kommer tillbaka
984
01:14:34,508 --> 01:14:36,542
för att ordna nÄgot, okej?
985
01:14:36,544 --> 01:14:37,676
- Hur sÄ? Var Àr du?
986
01:14:37,678 --> 01:14:39,845
- Jag berÀttar nÀr vi ses.
987
01:14:39,847 --> 01:14:42,948
- Okej, visst.
Jag ser fram emot det.
988
01:14:42,950 --> 01:14:44,817
Vi ses snart, Misha.
989
01:14:44,819 --> 01:14:45,820
- Okej, hej dÄ.
990
01:14:54,061 --> 01:14:57,131
- Jag Àr imponerad. Trodde inte
att du hade det i dig.
991
01:14:58,833 --> 01:15:00,500
- Jag har en hel del
att göra upp.
992
01:15:02,803 --> 01:15:05,971
- Jag förstÄr,
du vet. Jag fattar.
993
01:15:05,973 --> 01:15:07,241
Vissa saker Àr personliga.
994
01:15:10,111 --> 01:15:13,147
- Lyssna, jag litar pÄ
dig. Och jag Àlskar dig.
995
01:15:14,482 --> 01:15:15,549
Inga fler stÀngda dörrar.
996
01:15:17,351 --> 01:15:19,420
- JassÄ? Jag köpte kaffe Ät dig.
997
01:15:20,321 --> 01:15:21,320
- Tack sÄ mycket.
998
01:15:29,597 --> 01:15:30,431
Det hÀr kÀnns konstigt.
999
01:15:31,565 --> 01:15:32,400
- Vad Àr det som gör det?
1000
01:15:34,001 --> 01:15:36,070
- Allt detta Àr över.
1001
01:15:37,204 --> 01:15:38,272
- Drömmarna?
1002
01:15:39,473 --> 01:15:40,307
- Stoppad.
1003
01:15:41,709 --> 01:15:43,110
- Ta det inte för givet.
1004
01:15:44,513 --> 01:15:45,312
- Det gör jag inte.
1005
01:15:48,282 --> 01:15:50,918
Jag vet inte, ibland
Àr tystnaden vÀrre.
1006
01:15:54,088 --> 01:15:55,589
Minnena av drömmarna och
1007
01:15:57,291 --> 01:16:01,460
verklighet, de kommer in i mitt
i mitt sinne och,
1008
01:16:01,462 --> 01:16:02,661
Jag vet inte, jag tror inte
tror inte att det Àr för att skrÀmma mig,
1009
01:16:02,663 --> 01:16:06,434
eller för att fÄ mig att kÀnna mig
lugn, jag vet inte.
1010
01:16:08,436 --> 01:16:10,638
- Vilka delar ser du?
1011
01:16:12,807 --> 01:16:13,641
- Josie.
1012
01:16:15,576 --> 01:16:17,309
Jag hör hennes röst.
1013
01:16:17,311 --> 01:16:18,944
Hennes skratt.
1014
01:16:18,946 --> 01:16:19,780
Hennes grÄt.
1015
01:16:22,349 --> 01:16:24,850
Jag kan inte lÄta bli att tÀnka
pÄ de andra ocksÄ.
1016
01:16:24,852 --> 01:16:27,252
- Du kan inte klandra
dig sjÀlv, Maria.
1017
01:16:27,254 --> 01:16:28,687
Du skulle inte veta vad
dockorna skulle orsaka.
1018
01:16:28,689 --> 01:16:29,957
Du var bara ett barn.
1019
01:16:36,230 --> 01:16:37,164
- Du kanske har rÀtt.
1020
01:16:44,438 --> 01:16:46,207
- Kom igen nu. Det Àr dags.
1021
01:16:48,577 --> 01:16:49,443
Nu Äker vi hem.
69663