Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,989 --> 00:00:23,178
Narrator: Previously on
Beware the Batman...
2
00:00:23,227 --> 00:00:24,326
Freeze, Batman!
3
00:00:26,627 --> 00:00:29,628
I'm not that Harvey
Dent anymore.
4
00:00:29,630 --> 00:00:31,330
Thanks to Batman.
5
00:00:31,332 --> 00:00:32,898
Batman: Deathstroke's not dead.
6
00:00:32,900 --> 00:00:35,033
Dane Lisslow, Slade Wilson...
7
00:00:35,035 --> 00:00:36,802
All three the same man.
8
00:00:36,804 --> 00:00:38,871
I couldn't allow
Dent to kill you.
9
00:00:38,873 --> 00:00:42,574
But, now you and I will
face our destiny together.
10
00:00:45,746 --> 00:00:47,946
Katana: Wake up, Katana.
11
00:00:47,948 --> 00:00:49,448
Wake up.
12
00:00:54,021 --> 00:00:55,287
Batman.
13
00:01:20,848 --> 00:01:22,181
Are you hurt? How did you...
14
00:01:22,183 --> 00:01:23,382
I'm not sure.
15
00:01:23,384 --> 00:01:25,684
Explosion threw me clear.
16
00:01:26,687 --> 00:01:29,421
Utility belt must
have torn free.
17
00:02:25,112 --> 00:02:26,378
Batmobile: Hello, Batman.
18
00:02:26,380 --> 00:02:28,413
Your body mass
index has changed.
19
00:02:28,415 --> 00:02:30,649
Are you retaining water?
20
00:02:50,004 --> 00:02:53,205
Once that fire catches hold, the whole
place could go in a matter of minutes.
21
00:02:54,275 --> 00:02:55,707
Alfred.
22
00:02:55,709 --> 00:02:58,343
Where are you? I saw the
helicopter go down.
23
00:02:58,345 --> 00:03:00,646
We're all right. We
lost Deathstroke.
24
00:03:00,648 --> 00:03:03,181
Are you picking up
anything from Gotham PD?
25
00:03:03,183 --> 00:03:04,549
Nothing on Deathstroke.
26
00:03:04,551 --> 00:03:06,184
But you should know
that it looks like
27
00:03:06,186 --> 00:03:08,987
all of Dent's SCU is
descending on your location.
28
00:03:43,390 --> 00:03:45,057
I assume you have a plan?
29
00:04:31,872 --> 00:04:33,405
Thank goodness,
you're all right.
30
00:04:33,407 --> 00:04:35,440
When we were cut
off, I thought...
31
00:04:38,612 --> 00:04:40,779
Expecting someone else?
32
00:04:40,781 --> 00:04:44,449
You tell me, what mask are
you hiding behind today?
33
00:04:44,451 --> 00:04:45,917
Dane Lisslow?
34
00:04:45,919 --> 00:04:47,586
Slade Wilson?
35
00:04:48,088 --> 00:04:49,788
No more masks.
36
00:04:50,858 --> 00:04:51,890
All right then.
37
00:04:51,892 --> 00:04:54,559
I hope you remember
your training.
38
00:05:26,460 --> 00:05:29,561
Did someone steal the Batmobile?
39
00:05:30,631 --> 00:05:32,097
Is that even possible?
40
00:05:32,099 --> 00:05:34,900
Alfred, lock down the Batcave.
Deathstroke's...
41
00:05:34,902 --> 00:05:36,802
Deathstroke: Hello, Batman.
42
00:05:36,804 --> 00:05:38,970
Don't worry, Alfred's alive,
43
00:05:38,972 --> 00:05:41,440
But whether he remains
that way or not
44
00:05:41,442 --> 00:05:43,608
depends on you.
45
00:05:43,610 --> 00:05:45,377
You know where we are.
46
00:05:45,379 --> 00:05:46,978
Come alone.
47
00:05:55,256 --> 00:05:57,189
Anarky: Wake up, Harv.
48
00:05:57,191 --> 00:05:58,758
Wake up.
49
00:06:00,028 --> 00:06:03,062
Oh, goody, you're not dead.
50
00:06:03,064 --> 00:06:06,332
That would have put such
a damper on our victory.
51
00:06:06,334 --> 00:06:08,868
Victory? What are
you talking about?
52
00:06:12,774 --> 00:06:17,209
Batman and our former
colleague, Deathstroke, have...
53
00:06:17,211 --> 00:06:21,013
What's the opposite of
risen from the ashes?
54
00:06:21,616 --> 00:06:22,882
Died.
55
00:06:22,884 --> 00:06:25,818
The fires of revenge
may burn slowly,
56
00:06:25,820 --> 00:06:28,087
but they're burning now.
57
00:06:28,823 --> 00:06:30,456
Batman dead?
58
00:06:31,859 --> 00:06:33,859
It should've been by our hand.
59
00:06:33,861 --> 00:06:36,128
Still, he paid for
what he did to us.
60
00:06:36,130 --> 00:06:38,831
Nothing to stand in our way now.
61
00:06:39,667 --> 00:06:40,900
Exactly.
62
00:06:40,902 --> 00:06:43,602
Gotham is ours for the plucking.
63
00:06:43,604 --> 00:06:44,904
Yes.
64
00:06:44,906 --> 00:06:46,772
But you misunderstand.
65
00:06:48,443 --> 00:06:50,276
When I said "ours",
66
00:06:50,278 --> 00:06:52,478
I wasn't including you.
67
00:06:54,048 --> 00:06:56,248
Deathstroke is leading
you into a trap.
68
00:06:56,250 --> 00:06:57,383
Of course he is.
69
00:06:57,385 --> 00:06:59,919
And by walking into it,
he'll lead me to Alfred.
70
00:06:59,921 --> 00:07:01,721
Unless he kills you first.
71
00:07:01,723 --> 00:07:05,391
At Bruce Wayne's funeral, Alfred
said something that stuck.
72
00:07:05,393 --> 00:07:06,659
A single twig breaks...
73
00:07:06,661 --> 00:07:08,794
but the bundle of
twigs is strong.
74
00:07:08,796 --> 00:07:10,329
You're not alone.
75
00:07:10,331 --> 00:07:11,964
Let me help you.
76
00:07:11,966 --> 00:07:14,900
I don't want to bury Bruce Wayne
and Batman for real this time.
77
00:07:14,902 --> 00:07:16,836
I don't intend to lose.
78
00:07:24,946 --> 00:07:26,946
Barbara, I need you
to get the vehicle
79
00:07:26,948 --> 00:07:30,015
and meet me at the
entrance to the Cauldron.
80
00:07:43,831 --> 00:07:45,564
I'm disappointed.
81
00:07:45,566 --> 00:07:50,436
I thought we were cohorts,
collaborators, partners.
82
00:07:51,839 --> 00:07:54,907
Two's a partnership,
three's a liability.
83
00:07:57,245 --> 00:07:58,377
"Three"?
84
00:07:58,379 --> 00:08:00,980
It appears we're not
only parting ways,
85
00:08:00,982 --> 00:08:03,048
but minds as well.
86
00:08:13,961 --> 00:08:15,694
Why the long face?
87
00:08:15,696 --> 00:08:17,396
Or, in your case,
88
00:08:17,398 --> 00:08:18,764
two face.
89
00:08:18,766 --> 00:08:22,334
Didn't you realize I could kill
you as easily I created you?
90
00:08:25,540 --> 00:08:26,972
Freeze, Anarky!
91
00:08:27,308 --> 00:08:28,841
Ow!
92
00:08:28,843 --> 00:08:31,310
Way to wreck the moment, Gordon.
93
00:08:31,312 --> 00:08:34,213
Welcome to the game, Harv.
94
00:08:38,786 --> 00:08:40,252
Are you hurt?
95
00:08:40,254 --> 00:08:41,921
I'm fine!
96
00:08:41,923 --> 00:08:44,390
Better than fine!
97
00:08:44,392 --> 00:08:46,392
You've always been a
boy scout, Gordon.
98
00:08:46,394 --> 00:08:48,661
You should think about
running for mayor.
99
00:08:48,663 --> 00:08:50,863
We aren't interested anymore.
100
00:08:50,865 --> 00:08:52,231
See you around.
101
00:08:53,167 --> 00:08:54,300
"We"?
102
00:09:12,119 --> 00:09:13,652
Deathstroke: Before we begin,
103
00:09:13,654 --> 00:09:16,622
I want to apologize for
the Dane Lisslow charade
104
00:09:16,624 --> 00:09:18,791
and his explosive finale.
105
00:09:18,793 --> 00:09:20,192
Did you like the body?
106
00:09:20,194 --> 00:09:22,528
Something I picked
up at the morgue.
107
00:09:23,631 --> 00:09:24,930
You're an assassin.
108
00:09:24,932 --> 00:09:27,032
Getting close to your
prey is your job.
109
00:09:27,034 --> 00:09:29,134
Assassin? Yes.
110
00:09:29,136 --> 00:09:30,636
That is who I am.
111
00:09:30,638 --> 00:09:33,105
That is all Alfred
Pennyworth left for me
112
00:09:33,107 --> 00:09:35,407
when he destroyed my life.
113
00:09:35,843 --> 00:09:37,042
Huh?
114
00:09:37,044 --> 00:09:39,044
You and your other
self, Bruce Wayne,
115
00:09:39,046 --> 00:09:41,480
Have led an extraordinary
life, Batman.
116
00:09:41,482 --> 00:09:44,884
Not unlike a life I
once saw for myself.
117
00:09:45,686 --> 00:09:47,152
Where is he?
118
00:09:48,556 --> 00:09:50,055
Where is Alfred?
119
00:09:50,057 --> 00:09:52,124
- He's waiting for you.
120
00:10:01,969 --> 00:10:04,603
Well, what do you think?
Perfect?
121
00:10:04,605 --> 00:10:08,173
Perfect? Could you have found
something more conspicuous?
122
00:10:08,175 --> 00:10:10,976
It was the only vehicle I
could get the keys to.
123
00:10:11,846 --> 00:10:14,079
Here, put this on.
124
00:10:14,081 --> 00:10:16,582
From here on out, you're Oracle.
125
00:10:18,452 --> 00:10:21,787
Okay, but why the
disguise all of a sudden?
126
00:10:21,789 --> 00:10:24,123
Because I brought
along some friends.
127
00:10:24,125 --> 00:10:26,258
You can come out now!
128
00:10:31,265 --> 00:10:32,431
Cool.
129
00:10:37,271 --> 00:10:39,872
Deathstroke: I knew
you'd come alone.
130
00:10:39,874 --> 00:10:41,440
Nice room, by the way.
131
00:10:48,482 --> 00:10:51,183
Let Alfred go. It's me you want.
132
00:10:51,919 --> 00:10:54,520
No, this is about both of you.
133
00:11:02,496 --> 00:11:05,230
It will truly be an
honor when I kill you
134
00:11:05,232 --> 00:11:07,333
and take your place.
135
00:11:12,557 --> 00:11:14,257
Alfred: Wake up, Batman.
136
00:11:14,346 --> 00:11:15,921
Wake up.
137
00:11:20,966 --> 00:11:22,365
Alfred.
138
00:11:22,367 --> 00:11:25,135
He's gone, but no
doubt not for long.
139
00:11:25,137 --> 00:11:26,236
What do we know?
140
00:11:26,238 --> 00:11:28,438
He's cut the elevator cables
141
00:11:28,440 --> 00:11:32,642
and destroyed the hydraulics
to the Batcave's entrance.
142
00:11:32,644 --> 00:11:34,077
We're trapped in here.
143
00:11:34,079 --> 00:11:36,146
All three of us.
144
00:11:36,148 --> 00:11:38,114
Your sons have
come home, Alfred.
145
00:11:39,451 --> 00:11:41,017
One, a hero,
146
00:11:41,019 --> 00:11:42,485
one, a villain.
147
00:11:42,487 --> 00:11:44,154
And tonight...
148
00:11:45,390 --> 00:11:47,557
You're gonna watch your son die.
149
00:11:47,559 --> 00:11:50,994
What happened between
us is in the past.
150
00:11:50,996 --> 00:11:53,329
Ah, yes, the past.
151
00:11:53,331 --> 00:11:54,998
You couldn't leave it alone.
152
00:11:55,000 --> 00:11:57,067
Had to start asking
people questions
153
00:11:57,069 --> 00:11:58,468
about Slade Wilson.
154
00:11:58,470 --> 00:12:00,970
People who don't like
former MI6 agents
155
00:12:00,972 --> 00:12:02,439
snooping in their business.
156
00:12:02,441 --> 00:12:05,008
People who began to think
I'd been compromised!
157
00:12:05,010 --> 00:12:07,277
People who tried to kill me!
158
00:12:07,279 --> 00:12:09,379
I was trying to make amends
159
00:12:09,381 --> 00:12:11,681
for what happened years ago.
160
00:12:11,683 --> 00:12:15,051
CIA burned me because of you.
161
00:12:15,053 --> 00:12:17,287
I lost my family, my life.
162
00:12:18,824 --> 00:12:21,024
And you replace me with this?
163
00:12:21,026 --> 00:12:23,126
A spoiled, rich boy?
164
00:12:23,762 --> 00:12:25,128
Was it the money?
165
00:12:25,130 --> 00:12:27,897
You saw a sucker in
Wayne and you dug in?
166
00:12:27,899 --> 00:12:29,499
I chose Bruce
167
00:12:29,501 --> 00:12:33,436
because I saw in him what I never
saw in you, Slade, empathy.
168
00:12:33,438 --> 00:12:36,272
Compassion for other
human beings.
169
00:12:36,274 --> 00:12:37,774
Even at his worst,
170
00:12:37,776 --> 00:12:40,176
Bruce Wayne and Batman
171
00:12:40,178 --> 00:12:42,745
are better men than
you ever were.
172
00:12:47,552 --> 00:12:48,685
Stop!
173
00:13:06,538 --> 00:13:09,873
One thing I discovered while I
was researching you, Batman.
174
00:13:09,875 --> 00:13:12,041
You always plan ahead.
175
00:13:12,043 --> 00:13:14,611
So do I.
176
00:13:14,613 --> 00:13:16,746
- You have an impressive
arsenal here.
177
00:13:16,748 --> 00:13:20,750
Although keeping so much C4 in
one place in very dangerous.
178
00:13:20,752 --> 00:13:23,486
I took the liberty of spreading
it throughout the cave.
179
00:13:23,488 --> 00:13:26,689
Those explosives go
off, you die, too.
180
00:13:26,691 --> 00:13:29,325
I'm going to give
you two choices.
181
00:13:29,327 --> 00:13:32,128
Lay down your life
with honor to me,
182
00:13:32,130 --> 00:13:34,998
or see everything you
built destroyed.
183
00:13:35,000 --> 00:13:37,367
You forgot the third choice.
184
00:13:47,712 --> 00:13:50,813
That detonator has a
16-digit kill code.
185
00:13:50,815 --> 00:13:52,515
Only I can stop the timer.
186
00:13:52,517 --> 00:13:54,384
Then I'll just have
to convince you.
187
00:14:41,566 --> 00:14:44,534
We're still sealed in here
with that C4 to contend with.
188
00:14:44,536 --> 00:14:46,636
There's another way.
189
00:14:49,874 --> 00:14:51,975
I can override the
door manually.
190
00:15:29,948 --> 00:15:32,081
No. He's mine.
191
00:15:32,083 --> 00:15:35,218
The Batcave's been rigged with explosives.
Not much time.
192
00:15:35,220 --> 00:15:36,486
We're on it.
193
00:15:42,460 --> 00:15:44,227
Please tell me that's
not how long we have.
194
00:15:44,229 --> 00:15:47,563
Alfred: Deathstroke has
planted C4 all over the cave
195
00:15:47,565 --> 00:15:51,067
and locked his detonator
with a 16-digit kill code.
196
00:15:51,069 --> 00:15:52,835
Detonator? Where is it?
197
00:15:52,837 --> 00:15:55,972
It was knocked away. In
the corner, I think.
198
00:15:58,209 --> 00:15:59,509
Nice pad.
199
00:15:59,511 --> 00:16:01,611
This is my second time here.
200
00:16:01,613 --> 00:16:03,546
Well, aren't you special!
201
00:16:04,716 --> 00:16:05,982
Found it.
202
00:16:08,620 --> 00:16:10,453
Oracle, what are you doing?
203
00:16:10,455 --> 00:16:12,622
Detonators work on
frequency conversion.
204
00:16:12,624 --> 00:16:13,856
If we can track the signal...
205
00:16:13,858 --> 00:16:16,492
We can find the bombs.
Clever girl.
206
00:16:19,931 --> 00:16:21,164
They're all over.
207
00:16:21,166 --> 00:16:22,532
We'll never get them in time.
208
00:16:22,534 --> 00:16:24,334
Don't be so sure.
209
00:16:24,336 --> 00:16:26,069
How much can you lift?
210
00:17:19,691 --> 00:17:22,792
It's fitting, the two of
us, brothers that we are,
211
00:17:22,794 --> 00:17:24,560
meeting our end together.
212
00:17:24,562 --> 00:17:27,263
Where is your honor? Face me!
213
00:17:28,600 --> 00:17:30,133
You're not my brother!
214
00:17:32,203 --> 00:17:35,004
And you don't know the
first thing about honor.
215
00:18:01,366 --> 00:18:03,599
How do we disarm them?
216
00:18:06,004 --> 00:18:08,771
I... I just knew
how to find them.
217
00:18:11,576 --> 00:18:13,042
There's no time left.
218
00:18:13,511 --> 00:18:15,044
Stand back.
219
00:18:26,357 --> 00:18:28,124
You're too late.
220
00:18:48,646 --> 00:18:50,213
Metamorpho?
221
00:18:50,782 --> 00:18:51,914
Ow.
222
00:18:57,155 --> 00:18:58,754
You're done.
223
00:18:58,756 --> 00:19:00,456
Perhaps.
224
00:19:00,458 --> 00:19:02,091
But so are you.
225
00:19:02,093 --> 00:19:03,759
Or have you forgotten?
226
00:19:03,761 --> 00:19:05,862
I know your secret,
227
00:19:05,864 --> 00:19:06,963
Bruce.
228
00:19:13,404 --> 00:19:14,971
Don't move.
229
00:19:17,876 --> 00:19:20,243
As soon as we hand him
over to Gotham PD,
230
00:19:20,245 --> 00:19:22,078
he'll reveal Bruce Wayne.
231
00:19:22,080 --> 00:19:23,846
It's over, Alfred.
232
00:19:26,584 --> 00:19:28,217
Perhaps not.
233
00:19:30,255 --> 00:19:32,822
Batman protects this city.
234
00:19:32,824 --> 00:19:35,992
He's protected all
of you at one time.
235
00:19:35,994 --> 00:19:39,495
If the truth of who he is
beneath the mask is revealed,
236
00:19:39,497 --> 00:19:41,430
that will end.
237
00:19:41,432 --> 00:19:42,798
What can we do?
238
00:19:42,800 --> 00:19:44,000
You're a scientist
239
00:19:44,002 --> 00:19:46,636
and you can generate
any element.
240
00:19:47,305 --> 00:19:48,871
Can you erase his mind?
241
00:19:50,275 --> 00:19:52,008
Intriguing.
242
00:19:52,010 --> 00:19:56,178
Uh, there is an enzyme, PKMZeta.
243
00:19:56,180 --> 00:19:58,214
Give me its properties.
244
00:19:59,617 --> 00:20:01,284
I can't let you do this.
245
00:20:01,286 --> 00:20:03,185
This isn't just about Batman.
246
00:20:03,187 --> 00:20:05,087
It's about Gotham,
247
00:20:05,089 --> 00:20:08,925
and these outsiders who've risked their
lives to help you continue your fight.
248
00:20:12,630 --> 00:20:14,630
Stand clear, everyone.
249
00:20:39,257 --> 00:20:40,823
Where am I?
250
00:20:42,594 --> 00:20:44,660
What are you people?
251
00:20:45,396 --> 00:20:47,196
Well, that worked.
252
00:20:47,799 --> 00:20:49,599
You're back in business.
253
00:20:49,601 --> 00:20:52,101
Not just me, we.
254
00:20:55,039 --> 00:20:56,706
I'm not alone.
255
00:20:57,542 --> 00:20:59,175
Not anymore.
256
00:21:12,156 --> 00:21:14,156
Bravo, Batman.
257
00:21:14,692 --> 00:21:16,826
Checkmate.
258
00:21:16,828 --> 00:21:19,161
Shall we play again?
17540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.