All language subtitles for Ya.Sonra.English.LTRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,287 --> 00:00:42,687 Love.. Love.. Love.. Our love.. 2 00:00:42,687 --> 00:00:45,487 lt began like a fairy tale. Like every romance. 3 00:00:45,487 --> 00:00:50,247 The streets here, the buildings, the city are witnesses to our love... 4 00:00:50,247 --> 00:00:52,767 ...even if they don't know it. 5 00:00:52,767 --> 00:00:56,127 Well, our fairytale romance continued like a fairy tale. And we got married. 6 00:00:56,127 --> 00:00:58,407 -Hey, l love you! -Hey, l love you! 7 00:00:58,407 --> 00:01:01,604 Why do fairytales always end at the dreamiest part? 8 00:01:02,127 --> 00:01:04,687 The princess finds her prince, they get married, THE END. 9 00:01:04,687 --> 00:01:06,564 What happens after is anyone's guess. 10 00:01:09,927 --> 00:01:13,967 Maybe his best friend is in platonic love with Snow White. 11 00:01:13,967 --> 00:01:18,687 Or Cinderella's prince gets bored and has it away with an Ugly Sister. 12 00:01:18,687 --> 00:01:24,922 -This is the life, Ali! You hear me? -My man! Way to go! 13 00:01:30,687 --> 00:01:35,841 We got married too. So as fairytales would have it, we'd reached THE END. 14 00:01:38,407 --> 00:01:39,965 But what about later? 15 00:01:49,927 --> 00:01:52,316 OK, he's really hungry. Let me go feed him. 16 00:01:53,047 --> 00:01:54,275 Come on, honey. 17 00:01:58,967 --> 00:02:02,926 -Hey, should we put on stocking masks? -Why? 18 00:02:03,767 --> 00:02:09,239 -l don't know, so we aren't recognized. -Bullshit! We'll just be in and out. 19 00:02:09,647 --> 00:02:11,207 -We'll be in and out. -Right. 20 00:02:11,207 --> 00:02:13,167 -You mean it's that simple? -Aha. 21 00:02:13,167 --> 00:02:16,045 -lt's a crime, you know! -lf it's a crime, it's a crime. 22 00:02:17,527 --> 00:02:20,758 lf anything goes wrong, l'll call. Keep your phones switched on. 23 00:02:37,927 --> 00:02:39,997 -Come here! He's running! -Don't run! 24 00:02:40,607 --> 00:02:44,407 Why don't l start from the beginning? This was a year ago. 25 00:02:44,407 --> 00:02:50,676 The year it all went pear-shaped. Our seventh year of marriage. 26 00:02:55,047 --> 00:02:58,047 The national team is showering goals on its rivals in this away match. 27 00:02:58,047 --> 00:03:01,087 So we can't wait to see the return game in lstanbul. 28 00:03:01,087 --> 00:03:03,807 l'll leave you now with a great track. 29 00:03:03,807 --> 00:03:05,399 Stop gossiping! 30 00:03:06,007 --> 00:03:08,567 -Hey, hang on! -So Mr Polite here takes her upstairs. 31 00:03:08,567 --> 00:03:10,407 -l thought the girl was a client. -Oh yeah! 32 00:03:10,407 --> 00:03:13,447 -Adem, let's go. l have work to do. -No.. He's embarrassed! He can't say! 33 00:03:13,447 --> 00:03:16,567 -Go on, what happened then? -Sweater Ozan! 34 00:03:16,567 --> 00:03:19,167 -lt's 35 degrees! Ugh! -l'll learn how to dress from you guys. 35 00:03:19,167 --> 00:03:21,447 -He thinks they'll blast the air con... -Ali. 36 00:03:21,447 --> 00:03:23,247 -Hey, listen to me! -l am listening. 37 00:03:23,247 --> 00:03:25,407 l passed out, OK? Now give me a break! 38 00:03:25,407 --> 00:03:27,927 -OK, but didn't he bed the girl? -Sure he did. 39 00:03:27,927 --> 00:03:29,487 -He did. -Good man, Ozan! 40 00:03:29,487 --> 00:03:31,447 -Only she bedded me. -You suck! You think Ozan's like you. 41 00:03:31,447 --> 00:03:35,447 -Of course he's like me. Who else? -Back off! He's 40, he needs a wife. 42 00:03:35,447 --> 00:03:39,687 -God forbid! -What? Get married and wreck your life? 43 00:03:39,687 --> 00:03:40,836 Right. 44 00:03:45,167 --> 00:03:46,282 Umm, in that sense. 45 00:03:47,207 --> 00:03:50,327 -OK, to your health, guys. -Turkey! To the national team! 46 00:03:50,327 --> 00:03:53,000 -My voice has gone with that shouting. -But what a great match. 47 00:03:55,927 --> 00:03:59,327 Ayten and l collected four boxes of clothes through the web site. 48 00:03:59,327 --> 00:04:02,444 l've mailed them to the shelter. 49 00:04:02,567 --> 00:04:06,967 -OK. Have we made up now? -No, Adem! You really upset me. 50 00:04:06,967 --> 00:04:10,847 Hey, l didn't mean it like that. Don't make such a deal of it. 51 00:04:10,847 --> 00:04:13,759 Look, l'm getting flu. l have a fever. See? 52 00:04:15,207 --> 00:04:19,405 Make me that soup when we get home. lt's medicine, Dido, l tell you. 53 00:04:19,567 --> 00:04:23,845 l can't recover without it, you know. Let's sell it as packet soup, huh? 54 00:04:24,407 --> 00:04:26,637 Dido? Dido? 55 00:04:27,847 --> 00:04:29,519 -Adem. -Huh? 56 00:04:30,327 --> 00:04:31,999 -Adem! -What, sweetheart? 57 00:04:33,207 --> 00:04:34,879 Fuck! The police. 58 00:04:36,127 --> 00:04:37,685 l told you. 59 00:04:38,127 --> 00:04:40,447 -Get behind the wheel. -What?! 60 00:04:40,447 --> 00:04:43,647 -Get behind the wheel. -l'm drunk too, Adem! God! 61 00:04:43,647 --> 00:04:47,959 -l already lost my licence. C'mon! -No way! 62 00:04:53,967 --> 00:04:56,640 -Evening, officer. -Good evening. 63 00:04:58,127 --> 00:05:04,367 l said 100 times we shouldn't drive. Now my licence is gone thanks to you. 64 00:05:04,367 --> 00:05:07,447 How do l get to work tomorrow? Forget tomorrow, in five hours. 65 00:05:07,447 --> 00:05:13,158 -Didem, just calm down, OK? -No driving for six months is easy, huh? 66 00:05:13,487 --> 00:05:16,320 As if we always had a car.. 67 00:05:17,327 --> 00:05:18,806 What was that? 68 00:05:20,127 --> 00:05:24,487 C'mon, sweetie. l don't want a fight. l'm shattered. Plus l have a fever. 69 00:05:24,487 --> 00:05:27,877 Make some of that soup. C'mon, baby. C'mon, Dido. 70 00:06:43,607 --> 00:06:46,287 -Hello? -Dido, where are you? What time is it? 71 00:06:46,287 --> 00:06:51,287 -l umm.. l guess l overslept. -Great! Timur wants the project. 72 00:06:51,287 --> 00:06:52,727 The presentation's tomorrow. 73 00:06:52,727 --> 00:06:57,247 -Wing it for now. Tomorrow is all set. -Are you still at home? 74 00:06:57,247 --> 00:07:00,159 -Adem, get off! -Adem! Get off the girl! 75 00:07:00,887 --> 00:07:03,526 Give Timur the lowdown. l'm on my way. Adem, get off! 76 00:07:05,447 --> 00:07:07,756 Adem! Didem! Didem! 77 00:07:08,447 --> 00:07:09,243 Didem! 78 00:07:10,007 --> 00:07:10,757 Didem! 79 00:07:11,647 --> 00:07:12,523 Didem! 80 00:07:14,327 --> 00:07:15,521 Maze! 81 00:07:17,407 --> 00:07:21,527 You've wrecked a two-month project in two days with this Maze Hotel crap! 82 00:07:21,527 --> 00:07:24,564 Actually l've been working on it a week, not two days. 83 00:07:26,047 --> 00:07:28,277 Don't light it. Just keep it in your mouth. 84 00:07:30,127 --> 00:07:32,447 -That doesn't open. -The fucking door doesn't open? 85 00:07:32,447 --> 00:07:33,567 No. This way. 86 00:07:33,567 --> 00:07:36,647 -l read every Cem Kantoðlu interview. -She did, too. 87 00:07:36,647 --> 00:07:40,887 -To get an idea of what motivates him. -She didn't get a degree for nothing. 88 00:07:40,887 --> 00:07:45,967 -l know the man better than his wife! -You read that, huh? He isn't married! 89 00:07:45,967 --> 00:07:49,482 l didn't mean literally. l know him better than anyone in his life. 90 00:07:50,047 --> 00:07:52,727 Look, people want me erased from this market! 91 00:07:52,727 --> 00:07:57,567 Do mazes, pyramids, whatever you like. But do me a miracle. 92 00:07:57,567 --> 00:08:00,607 l can't do miracles. With the debts you already have... 93 00:08:00,607 --> 00:08:05,327 -...l can't give you a fresh loan. -ls there no way? 94 00:08:05,327 --> 00:08:08,487 -Maybe with a second mortgage. -The patient's ready. 95 00:08:08,487 --> 00:08:12,799 -Oh, and your father's on the phone. -So put him on speaker phone! 96 00:08:15,607 --> 00:08:20,522 -Dad? -Son? l want the secretary, not you! 97 00:08:21,127 --> 00:08:25,007 -Look, dad. lsn't that beneath you? -How do l know? We've never met. 98 00:08:25,007 --> 00:08:29,407 OK, dad. Look, l need to get new equipment for my clinic. 99 00:08:29,407 --> 00:08:34,242 Suppose we mortgage that land of yours in Patnos, for a bank loan? 100 00:08:34,607 --> 00:08:37,927 Son of a bitch! Did l ask you to open a clinic in lstanbul? 101 00:08:37,927 --> 00:08:40,287 My ass is the only thing you haven't mortgaged already! 102 00:08:40,287 --> 00:08:45,167 -Dad, they can hear you. -Who, the bank man? Screw his... 103 00:08:45,167 --> 00:08:48,523 Dad! Dad! Dad, quiet! Dad! 104 00:08:50,567 --> 00:08:51,647 Your wife, Adem Bey. 105 00:08:51,647 --> 00:08:55,287 -What's up, hun? Where are you? -With Ayten, having lunch. 106 00:08:55,287 --> 00:08:58,438 The guys are coming tonight, remember? ls there food at home? 107 00:08:58,887 --> 00:09:04,519 -Listen, tomorrow's my presentation... -l have surgery on now. We'll talk, OK? 108 00:09:04,727 --> 00:09:08,845 Can't you reschedule? l have to work. Tomorrow's really important for me. 109 00:09:09,487 --> 00:09:10,476 Hello? 110 00:09:13,127 --> 00:09:14,321 He didn't listen? 111 00:09:16,207 --> 00:09:19,165 No. He was going into surgery. He had to hang up. 112 00:09:23,007 --> 00:09:24,247 lt's Ozan Bey. 113 00:09:24,247 --> 00:09:28,167 -Put it on speaker.. Yes, Ozan? -You're coming to the shelter, right? 114 00:09:28,167 --> 00:09:29,527 Yes, l told you. 115 00:09:29,527 --> 00:09:33,486 -Safiye Teyze knows, so don't be late. -Hey, OK. Look, l have to go. 116 00:09:38,047 --> 00:09:42,598 OK, little friend. Hang on in there. Don't make me the bearer of bad news. 117 00:09:45,247 --> 00:09:46,646 OK, let's start. 118 00:10:03,767 --> 00:10:09,567 There we go. Wasn't that fun? Mert, wait for us! Mert! 119 00:10:09,567 --> 00:10:14,527 OK, take your turn, guys. Hey, didn't l just serve you? 120 00:10:14,527 --> 00:10:16,047 l gave that to Mert. 121 00:10:16,047 --> 00:10:20,607 You gave the rice to Mert?! Eat it yourself! 122 00:10:20,607 --> 00:10:23,360 Look, don't kid with me. This is your last, OK? 123 00:10:23,487 --> 00:10:24,527 -Ozan? -Huh? 124 00:10:24,527 --> 00:10:28,127 -My lady's here. l'm off. -Off where, Ali? Be serious! 125 00:10:28,127 --> 00:10:30,327 There's a ton of work to do here! 126 00:10:30,327 --> 00:10:34,287 -Hang on, don't wreck my plans! -Wreck your plans?! Just look at me! 127 00:10:34,287 --> 00:10:36,960 OK, keep in line. What do you want? Ali! 128 00:10:50,967 --> 00:10:55,597 -l'm imposing on you terribly, dear. -Absolutely not, Safiye Teyze. 129 00:10:56,567 --> 00:10:59,687 l don't know what l'd do without you. 130 00:10:59,687 --> 00:11:03,327 l have a grandson, but he's as thoughtless as his father. 131 00:11:03,327 --> 00:11:07,847 You do everything they don't. You're always in my prayers. 132 00:11:07,847 --> 00:11:10,680 l always pray for you. 133 00:11:11,047 --> 00:11:12,719 But really it's us who should be thanking you. 134 00:11:13,087 --> 00:11:15,681 What a great thing you did by opening this place for us. 135 00:11:17,167 --> 00:11:18,395 Just look at those kids. 136 00:11:20,047 --> 00:11:21,287 lt's all for them. 137 00:11:21,287 --> 00:11:25,075 -And all those animals now have a home. -How nice. 138 00:11:26,967 --> 00:11:28,247 Throw it here, Özge! 139 00:11:28,247 --> 00:11:30,927 -Want some pastries? -ls there onion in them? 140 00:11:30,927 --> 00:11:34,327 -So what if there is? l had some. -l think you have the wrong idea. 141 00:11:34,327 --> 00:11:36,397 -Yes, Adem? -Yes, Ali? 142 00:11:39,247 --> 00:11:42,205 -Wait, hold it there. He's our friend. -He's our friend. 143 00:11:43,327 --> 00:11:45,447 -Yes. What's your name? -Hilal. 144 00:11:45,447 --> 00:11:46,767 -Hilal? -Yes. 145 00:11:46,767 --> 00:11:49,759 His name's Haydari. And min name's Adem. 146 00:11:53,367 --> 00:11:56,247 Haydari's sick now but we're making him better. 147 00:11:56,247 --> 00:11:58,886 -Once he's OK, we'll play together, OK? -OK. 148 00:11:59,247 --> 00:12:00,927 -ls that a deal? -lt's a deal. 149 00:12:00,927 --> 00:12:02,280 Give us a kiss! 150 00:12:08,607 --> 00:12:12,647 -Sweetie, it's us.. Come in, guys. -You brought the game, huh? Hi, Didem! 151 00:12:12,647 --> 00:12:15,207 -How's it going, Didem? -Hey, Didem! How's things? 152 00:12:15,647 --> 00:12:17,126 -You sit over there. -Right now. 153 00:12:18,207 --> 00:12:19,607 Nice to see you, guys. 154 00:12:19,607 --> 00:12:22,519 -Ali, is the mains cable black or grey? -Black. 155 00:12:22,887 --> 00:12:26,047 -Nice to see you too. -They insisted on bringing me. 156 00:12:26,047 --> 00:12:28,207 -Good for them. -Cake! 157 00:12:28,207 --> 00:12:29,247 -Adem? -Huh? 158 00:12:29,247 --> 00:12:33,957 -The song's done, right? -You bet! Best song ever. Wanna listen? 159 00:12:34,607 --> 00:12:38,600 Listen later. Let's set this up first. Give us a hand. 160 00:12:39,087 --> 00:12:40,087 Adem! 161 00:12:40,087 --> 00:12:42,920 -You can't even set the thing up! -Talk about a mess. Nothing... 162 00:12:43,927 --> 00:12:47,447 -Yes, hun? -You could've told me about tonight. 163 00:12:47,447 --> 00:12:51,487 -We spoke in the day, right? -Sure, l spoke. You hung up on me. 164 00:12:51,487 --> 00:12:55,287 -C'mon, hun! l was going into surgery. -OK, but why bring Duygu? 165 00:12:55,287 --> 00:12:57,567 Am l supposed to look after her or get to work? 166 00:12:57,567 --> 00:13:02,447 lt was Ali. He thought you'd get bored with us boys around. What could l say? 167 00:13:02,447 --> 00:13:05,927 God, Adem! l have to get this drawing done by tomorrow. 168 00:13:05,927 --> 00:13:10,087 Have her sit with you while you work. You can chat now and then. Can't you? 169 00:13:10,087 --> 00:13:13,238 You're so thoughtful! Thanks, really. 170 00:13:13,927 --> 00:13:19,160 -What's my place in this household? -What can l do? l can't tell her to go! 171 00:13:20,127 --> 00:13:23,483 -Where's Adem got to? Adem! -OK, coming! 172 00:13:24,447 --> 00:13:27,807 Look, the girl's a soap addict. Sit her in front of the TV. 173 00:13:27,807 --> 00:13:30,116 And we can get on with our game. Huh? 174 00:13:32,247 --> 00:13:36,763 -What a fuck-up! lt's the black cable! -Come a bit closer. lt won't reach. 175 00:13:37,607 --> 00:13:40,485 Talk about jammy! You have such a cool song here. 176 00:15:02,847 --> 00:15:04,883 No one gets this lucky! 177 00:15:09,087 --> 00:15:10,767 Napkins, napkins, quick! 178 00:15:10,767 --> 00:15:12,564 -God, what have you done? -Give it here. 179 00:15:35,767 --> 00:15:37,723 -Night, Adem. -Bye then. 180 00:15:49,367 --> 00:15:52,484 Dido! Look, c'mon. l didn't do it on purpose. 181 00:15:53,127 --> 00:15:56,164 l'll help you. lt's ages till morning. We can do it together. 182 00:15:59,167 --> 00:16:01,158 C'mon, Dido. C'mon, honey. 183 00:16:03,247 --> 00:16:04,805 Are you OK? 184 00:16:18,447 --> 00:16:19,800 Leave it to me. Relax! 185 00:17:14,167 --> 00:17:16,761 -lsn't the meeting over yet? -No, sir. 186 00:17:19,287 --> 00:17:22,484 Well, as Cem Bey says himself, life is a maze. 187 00:17:23,327 --> 00:17:26,087 Why make life more complicated than it already is? 188 00:17:26,087 --> 00:17:27,600 Think of it like this. 189 00:17:27,847 --> 00:17:30,607 People don't value the easily available. 190 00:17:30,607 --> 00:17:33,527 Present everything all at once and they'll look for faults. 191 00:17:33,527 --> 00:17:36,567 And with that mindset they'll find faults. 192 00:17:36,567 --> 00:17:40,927 This project allows people to make their own choices. 193 00:17:40,927 --> 00:17:44,447 And the risk implied by making those choices excites them. 194 00:17:44,447 --> 00:17:47,687 We're giving clients the chance to gamble. 195 00:17:47,687 --> 00:17:51,767 l think this project is just Cem Bey, your boss's style. 196 00:17:51,767 --> 00:17:53,485 What do you say? 197 00:17:54,927 --> 00:17:58,556 Darling, c'mon. l'm exhausted. You can deal with work later. 198 00:18:03,807 --> 00:18:06,560 Well, what's that brown area? 199 00:18:07,207 --> 00:18:10,165 That's umm.. That's coffee. 200 00:18:11,407 --> 00:18:14,319 You plan a coffee shop that large? 201 00:18:16,967 --> 00:18:20,084 No, it's coffee, the real thing. 202 00:18:39,647 --> 00:18:43,242 -Where are you off to? -A quiet corner to have a heart attack. 203 00:18:49,407 --> 00:18:54,087 We've been friends since childhood. Seven years ago you had dreams. 204 00:18:54,087 --> 00:18:57,363 That's why l wanted this job for you, far more than for Timur. 205 00:18:57,767 --> 00:19:02,487 l still do. And l have absolute confidence in you, OK? 206 00:19:02,487 --> 00:19:05,684 Now go home and get some rest. We'll talk later. 207 00:19:07,087 --> 00:19:08,486 OK, then. 208 00:19:36,047 --> 00:19:38,967 OK, you're starving too. So go eat. We're back, hun! 209 00:19:38,967 --> 00:19:43,407 Whoa, there's still soup left! l'd never have got well without it. 210 00:19:43,407 --> 00:19:46,687 You should've seen Haydari, how happy he was to see me. 211 00:19:46,687 --> 00:19:49,607 But he'll be OK. l gave him a shot. 212 00:19:49,607 --> 00:19:53,727 Oh, they said thanks for the clothes. The kids were over the moon. 213 00:19:53,727 --> 00:19:58,198 The shelter's doing great. We're getting incredible support. 214 00:20:00,967 --> 00:20:06,087 You know l took Bozo for a walk? More like he took me, crazy dog! 215 00:20:06,087 --> 00:20:09,602 lt's not in his nature to sit at home all day. 216 00:20:13,167 --> 00:20:17,001 -Didem, what's wrong with you? -What's wrong with me? 217 00:20:18,967 --> 00:20:23,447 lf you minded about me as much as all that other stuff, you'd know. 218 00:20:23,447 --> 00:20:27,235 -l don't get it. -l know you don't. 219 00:20:29,327 --> 00:20:31,477 Didem, for god's sake what's wrong? 220 00:20:32,487 --> 00:20:35,877 My presentation was a disaster. l made a total ass of myself. 221 00:20:37,567 --> 00:20:41,127 That's normal. Timur's history. 222 00:20:41,127 --> 00:20:42,719 -And you... -And me? 223 00:20:45,167 --> 00:20:51,087 Well, it's a big job, right? You weren't working all that time. 224 00:20:51,087 --> 00:20:54,124 lt's beyond both you and Timur. That's what l'm trying to say. 225 00:21:01,967 --> 00:21:05,887 Didem, look. l don't want a fight. OK, l get it: you had a bad day. 226 00:21:05,887 --> 00:21:09,004 But my day was shit too. Do l let that show? 227 00:21:09,527 --> 00:21:14,726 Adem, at least l had no hand in your trials at work. That's for sure. 228 00:21:15,567 --> 00:21:19,207 But you had a big hand in my presentation going badly. 229 00:21:19,207 --> 00:21:23,247 And contrary to what you think, l can handle this job perfectly well. 230 00:21:23,247 --> 00:21:26,767 You dragging me around for seven years has thrown me completely off-balance. 231 00:21:26,767 --> 00:21:29,327 -Whatever l've done, it's been for you. -lt's been for me? 232 00:21:30,207 --> 00:21:33,567 l didn't get educated to go shovel goat shit on a farm in Anatolia! 233 00:21:33,567 --> 00:21:37,167 Whoa! That was my project. The guys who took over got rich. 234 00:21:37,167 --> 00:21:40,487 lf we'd listened to my dad and stayed we'd be the richest guys there now. 235 00:21:40,487 --> 00:21:42,007 lf only you'd stayed then! 236 00:21:42,007 --> 00:21:44,282 Adem, if only you'd been able to! 237 00:21:46,367 --> 00:21:50,047 lt was Ankara before that. And then you missed your dad... 238 00:21:50,047 --> 00:21:52,766 ...so we moved to Anatolia. But that didn't last either. 239 00:21:53,167 --> 00:21:57,718 lf only you'd stayed, Adem. l'd have tried to get used to it. 240 00:21:58,527 --> 00:22:02,847 But no, you'd missed football, going to games, Ali and that lot. 241 00:22:02,847 --> 00:22:05,441 So we packed up and came here again! 242 00:22:09,527 --> 00:22:16,239 Your dad, your family, your friends, your music, your life, your work! 243 00:22:17,607 --> 00:22:20,519 l'm just a slave to your single life. 244 00:22:21,967 --> 00:22:26,916 Adem.. Tell me what l am to you? 245 00:22:42,327 --> 00:22:44,204 You're my wife. 246 00:22:48,687 --> 00:22:50,325 Look at me. 247 00:23:04,007 --> 00:23:05,804 -Adem? -Huh? 248 00:23:06,287 --> 00:23:08,960 Please let's go back to how we used to be. 249 00:23:10,647 --> 00:23:15,323 So when l tell you about my dreams, there'll be that sparkle in your eyes. 250 00:23:15,727 --> 00:23:18,639 You were my Prince Charming. 251 00:23:20,447 --> 00:23:23,564 Let it all be like a fairy tale again. 252 00:23:24,967 --> 00:23:28,323 l'm sorry. l've really worn you down. 253 00:23:31,047 --> 00:23:33,402 Tomorrow's our wedding anniversary. 254 00:23:37,327 --> 00:23:39,847 Don't worry. l know you've forgotten. 255 00:23:39,847 --> 00:23:43,806 -No, l... -We've never celebrated it, l know. 256 00:23:44,927 --> 00:23:48,761 There's a match tomorrow. You want to go, l know that too. 257 00:23:50,527 --> 00:23:54,884 But please don't go. Let's be together. 258 00:23:56,887 --> 00:24:01,563 Let tomorrow be a milestone for us. Let's start all over again. 259 00:24:02,367 --> 00:24:05,165 Let's make some new resolutions. Huh? 260 00:24:08,527 --> 00:24:10,643 Let's be a family now. 261 00:24:13,247 --> 00:24:15,602 OK. You're right. 262 00:24:16,287 --> 00:24:19,807 l promise. From now on l'll always stand by you. 263 00:24:19,807 --> 00:24:24,887 Let's put off kids for a bit. We have debts now, my head's a mess.. 264 00:24:24,887 --> 00:24:26,684 When things are easier, huh? 265 00:24:27,327 --> 00:24:30,567 And tomorrow, l'm taking my wife out for an awesome dinner. 266 00:24:30,567 --> 00:24:34,765 No, no. We don't need to go out. We have enough debts anyway. 267 00:24:35,647 --> 00:24:40,247 l'll cook you a fabulous spread, huh? Just the two of us, it'll be romantic. 268 00:24:40,247 --> 00:24:43,876 You can get the wine. We'll get drunk together. 269 00:24:45,487 --> 00:24:48,524 -What about later? -No idea. 270 00:24:49,807 --> 00:24:52,958 -What about later? -No idea. 271 00:24:54,007 --> 00:24:57,317 -What about later? -Look, l don't know. 272 00:25:07,687 --> 00:25:09,678 Dido! We did it, Dido! 273 00:25:10,247 --> 00:25:14,327 -Dido! We did it! -Wait! Tell me right from the start! 274 00:25:14,327 --> 00:25:17,767 OK. They called this morning to say they'd approved the project... 275 00:25:17,767 --> 00:25:20,647 ...and expected us at Cem Bey's mansion this afternoon. 276 00:25:20,647 --> 00:25:22,047 -At his mansion? -At his mansion! 277 00:25:22,047 --> 00:25:23,924 -God, l don't believe it! -Neither do l! 278 00:25:26,127 --> 00:25:28,163 l can't stand being alone. 279 00:25:28,807 --> 00:25:33,562 So as an animal lover, l'd like to acquire an animal. 280 00:25:34,727 --> 00:25:37,878 l acquired a person actually with the highest of hopes, but.. 281 00:25:38,687 --> 00:25:41,406 lt only took six months to prove he was a jerk. 282 00:25:41,927 --> 00:25:44,839 Cats are for women who like being alone. 283 00:25:45,247 --> 00:25:50,879 So l want a dog. l want him to protect me from everything. 284 00:25:52,327 --> 00:25:56,127 Do you have a suitable animal for me? 285 00:25:56,127 --> 00:26:02,566 Umm.. No, we don't right now. l mean, we don't have any dogs. 286 00:26:04,287 --> 00:26:06,247 When a dog comes in we'll have him call you. 287 00:26:06,247 --> 00:26:10,763 l mean, when a dog comes in we'll call. Do we have your number? 288 00:26:11,687 --> 00:26:15,566 Yes. But l'd like to visit sometimes. 289 00:26:16,087 --> 00:26:20,922 Let's be honest, you may forget me and give the best dog to someone else. 290 00:26:21,247 --> 00:26:22,885 lsn't that right? 291 00:26:25,567 --> 00:26:27,876 God damn you! Shut up! 292 00:26:28,767 --> 00:26:32,767 -What way was that to ask for a dog?! -Man, what was that?! 293 00:26:32,767 --> 00:26:34,527 What the hell was that?! 294 00:26:34,527 --> 00:26:39,367 lf she wanted the keys to the place, l'd give her the whole thing, l swear! 295 00:26:39,367 --> 00:26:41,847 But l tell you something. That woman's hot for you. 296 00:26:41,847 --> 00:26:43,883 -Would you... -Fuck off! 297 00:26:45,007 --> 00:26:49,647 Listen! No, how dumb is that! You're monogamous, huh? One of the few. 298 00:26:49,647 --> 00:26:51,927 Adem, wise up, will you? 299 00:26:51,927 --> 00:26:56,125 You've been with the same woman 18 years and married to her for seven. 300 00:26:56,687 --> 00:26:59,167 You're caught up in the syndrome. You should know that. 301 00:26:59,167 --> 00:27:01,647 -Look, why did l ask you here? -Why? 302 00:27:01,647 --> 00:27:06,487 l need a nice, fancy solitaire ring, but it has to be cheap. 303 00:27:06,487 --> 00:27:09,927 A nice, fancy, cheap solitaire ring? Sure! 304 00:27:09,927 --> 00:27:12,047 Look, you know l'm strapped for cash. 305 00:27:12,047 --> 00:27:15,447 lf l go, they'll only fleece me. You have connections and all that. 306 00:27:15,447 --> 00:27:17,447 Tonight's our wedding anniversary. 307 00:27:17,447 --> 00:27:20,041 So it's dinner with Didem. The ring can be a surprise. 308 00:27:20,327 --> 00:27:26,447 -You, wedding anniversary, dinner? -What's wrong?.. ls it so crazy? 309 00:27:26,447 --> 00:27:29,487 -No. So you're not coming to the match? -No, l can't. 310 00:27:29,487 --> 00:27:33,847 So wait, come to the stadium then, and l'll give you the ring there. 311 00:27:33,847 --> 00:27:35,887 -OK? -OK. 312 00:27:35,887 --> 00:27:38,276 OK? Right, l'm out of here. 313 00:27:41,887 --> 00:27:44,447 We got a 49-year lease on the land from the Foundations people. 314 00:27:44,887 --> 00:27:45,922 They're here! 315 00:27:50,567 --> 00:27:52,847 -Yes, mum? -How about dinner tonight? 316 00:27:52,847 --> 00:27:55,361 No, it's our anniversary. We're eating in. 317 00:27:55,927 --> 00:27:57,407 -l'll call back. -OK. 318 00:27:57,407 --> 00:28:02,007 The other property's out. lf the risk can't even be analysed l can't invest. 319 00:28:02,007 --> 00:28:03,122 Next? 320 00:28:03,887 --> 00:28:05,957 Tell them l'm not interested either. 321 00:28:07,567 --> 00:28:10,161 And get an appointment with the tourism ministry. 322 00:28:11,527 --> 00:28:16,442 -Darling, these would look fabulous. -Try going for darker colours, honey. 323 00:28:16,807 --> 00:28:19,567 Mahir Bey, what's going on with that old woman's property? 324 00:28:19,567 --> 00:28:24,527 -Numan's trying to wrap it up, sir. -Don't just try, wrap it up! 325 00:28:24,527 --> 00:28:28,327 Yes, sir!.. The lady's grandson is drawing up the paperwork. 326 00:28:28,327 --> 00:28:32,115 Once we get that, we'll be better placed to wrap up the deal. 327 00:28:32,727 --> 00:28:35,321 Our guests from TÝM Architects. 328 00:28:45,687 --> 00:28:49,236 -Congratulations, Didem Hanim. -Thank you. 329 00:28:50,047 --> 00:28:54,120 -To be honest you surprised me. -Why? 330 00:28:55,247 --> 00:28:58,327 l'd expect someone who dreamed up the maze concept for a hotel... 331 00:28:58,327 --> 00:29:05,119 ...to be darker, more mixed up inside. But you give off light. 332 00:29:06,167 --> 00:29:10,001 Thank you, but you don't know what l'm like inside. 333 00:29:12,887 --> 00:29:17,165 -Well, sweetie, you like these? -l don't know. 334 00:29:18,527 --> 00:29:20,006 What do you think? 335 00:29:35,447 --> 00:29:39,201 -Ah! Duygu, what's up? -l wonder?! 336 00:29:42,207 --> 00:29:45,961 -You slept with that waitress, right? -When you say waitress? 337 00:29:53,647 --> 00:29:55,205 -Can l get some meatballs? -Sure. 338 00:29:56,007 --> 00:29:57,287 No, his phone's off. 339 00:29:57,287 --> 00:30:00,647 He'll come. He wouldn't miss the game. C'mon, let's wait inside, Adem. 340 00:30:00,647 --> 00:30:02,447 No, we said we'd meet here. 341 00:30:02,447 --> 00:30:05,803 -Really? OK. How much is that? -Ten lira. 342 00:30:06,207 --> 00:30:08,727 -Our chef's good. Hope the food's OK. -To die for. 343 00:30:08,727 --> 00:30:09,921 Wonderful. 344 00:30:10,647 --> 00:30:13,327 The project's just a draft. l'll be working on it more. 345 00:30:13,327 --> 00:30:17,807 l like that you read my interviews and tried to figure me out... 346 00:30:17,807 --> 00:30:19,367 ...while you worked on the project. 347 00:30:19,367 --> 00:30:22,047 The tastes of people l work for really matter to me. 348 00:30:22,047 --> 00:30:26,882 After all, the buildings are for them. So your interviews were a good source. 349 00:30:27,807 --> 00:30:30,719 Good. Fantastic. 350 00:30:33,087 --> 00:30:37,047 l say the hotel will become an icon of Antalya, or Turkey for that matter. 351 00:30:37,047 --> 00:30:40,887 Now, since we have some momentum going let's go see the property. 352 00:30:40,887 --> 00:30:43,687 Mahir Bey, arrange the helicopter. We'll be there in a few hours. 353 00:30:43,687 --> 00:30:47,087 Be my guests on the boat tonight and we'll talk details then. 354 00:30:47,087 --> 00:30:47,803 Sure. 355 00:30:47,927 --> 00:30:49,121 -Ayten, l can't do tonight. -What? 356 00:30:49,327 --> 00:30:51,238 -lt's our anniversary. -ls there a problem? 357 00:30:54,047 --> 00:30:57,087 -Do we have to go right now? -Yes, time is money. 358 00:30:57,087 --> 00:31:01,607 Absolutely! Money is time. l mean, time is money. But money matters too. 359 00:31:01,607 --> 00:31:06,647 l'm so sorry. l really want to see the property, but can we postpone it? 360 00:31:06,647 --> 00:31:09,241 lt's just, today is my wedding anniversary. 361 00:31:10,887 --> 00:31:13,685 All right. We'll go another day then. 362 00:31:14,167 --> 00:31:16,635 Let's not deprive your husband of this special night. 363 00:31:16,967 --> 00:31:20,567 -We'll go tomorrow or the next day. -Thanks. 364 00:31:20,567 --> 00:31:25,277 Chill! He's stuck in traffic. C'mon! Wait upstairs. The game's starting. 365 00:31:45,567 --> 00:31:48,247 -Didem Yilmaz? -That's me. 366 00:31:48,247 --> 00:31:49,839 These are for you. 367 00:31:51,207 --> 00:31:52,560 Thank you. 368 00:31:53,687 --> 00:31:54,881 Just a second. 369 00:32:07,967 --> 00:32:10,925 For Didem and her lucky husband Adem, Happy Anniversary! Cem Kantoðlu 370 00:32:13,847 --> 00:32:15,767 -That's all l need! -What's up? 371 00:32:15,767 --> 00:32:17,598 -The battery's gone. -Too bad. 372 00:32:18,487 --> 00:32:21,367 -Adem, over here! -Ali, where have you been? 373 00:32:21,367 --> 00:32:22,287 Ali, over here! 374 00:32:22,287 --> 00:32:25,359 -Fuck off! You've pissed on me! -Chill, l'm here! Sorry, excuse me! 375 00:32:27,167 --> 00:32:30,487 -Look who rushed to get here! -Don't take the piss. Here, your ring. 376 00:32:30,487 --> 00:32:31,522 Give it here. 377 00:32:32,607 --> 00:32:34,006 Ozan! The ring! 378 00:32:50,047 --> 00:32:51,275 No, don't throw it! 379 00:32:53,887 --> 00:32:56,037 The ring! 380 00:33:06,527 --> 00:33:08,643 -Hello? -Didem? 381 00:33:09,287 --> 00:33:11,967 -Yes, mum? -Your dad wants you. 382 00:33:11,967 --> 00:33:15,084 -Why don't you say, woman! -She's expecting you. 383 00:33:16,967 --> 00:33:20,367 -Didem, love? -Don't make me crazy! What is it? 384 00:33:20,367 --> 00:33:25,521 -You're OK, aren't you? -Give it here. Hello? Turn on the TV. 385 00:33:25,887 --> 00:33:28,167 Turn to the channel showing the match. 386 00:33:28,167 --> 00:33:31,327 Here's a scene no one welcomes on the field. 387 00:33:31,327 --> 00:33:34,207 lt's a disgrace to football and to Turkey. 388 00:33:34,207 --> 00:33:39,487 We've had enough of scenes like this. And as the camera now shows... 389 00:33:39,487 --> 00:33:43,036 ...these fanatic fans simply can't be controlled. 390 00:33:43,807 --> 00:33:46,275 Get off! The ring! 391 00:33:46,767 --> 00:33:49,759 -The ring! -Adem! 392 00:33:51,727 --> 00:33:55,007 Be thankful Ozan's a lawyer or you'd be stuck there all night. 393 00:33:55,007 --> 00:33:57,687 But did you see him run? 394 00:33:57,687 --> 00:34:01,207 Two more strikers like you and we'd have won the game! 395 00:34:01,207 --> 00:34:04,527 -Guys, my blood sugar suddenly dropped. -Wait, OK. 396 00:34:04,527 --> 00:34:07,807 -Can we get some crackers round here? -Forget that, give me your phone. 397 00:34:07,807 --> 00:34:09,843 -Your phone, c'mon! -Here. 398 00:34:11,687 --> 00:34:14,847 Ali, you've pissed on me! How can l explain on the phone? 399 00:34:14,847 --> 00:34:17,687 -Why did drag me to the match? -What could l do? 400 00:34:17,687 --> 00:34:20,326 -OK, come with me. We do this together. -What? 401 00:34:21,047 --> 00:34:24,727 l'll cook you a fabulous spread, huh? Just the two of us. lt'll be romantic. 402 00:34:24,727 --> 00:34:28,127 You can get the wine. We'll get drunk together. 403 00:34:28,127 --> 00:34:30,800 l promise. From now on l'll always stand by you. 404 00:34:34,287 --> 00:34:37,127 Ah, is it you, honey? Come in, guys! 405 00:34:37,127 --> 00:34:41,727 Well? How was the match? That last goal was kind of epic. 406 00:34:41,727 --> 00:34:44,480 Did you have a good time at least? 407 00:34:45,607 --> 00:34:48,485 Well, yes, it was awesome. Thanks to the ref, we almost... 408 00:34:50,407 --> 00:34:53,247 Didem, l was at the game, but it's not like you think. 409 00:34:53,247 --> 00:34:56,927 l saw, sweetie. You looked so cute. All excited, bounding onto the field... 410 00:34:56,927 --> 00:34:59,441 ...wrestling with the police. 411 00:35:01,207 --> 00:35:04,487 Where did you wash your face, brave heart? You looked so flash. 412 00:35:04,487 --> 00:35:09,007 -At the police station. The policewoman... -Ozan! 413 00:35:09,007 --> 00:35:12,927 -The police station? -No, l was there to get the ring. 414 00:35:12,927 --> 00:35:15,007 -Look, Didem... -What ring? 415 00:35:15,007 --> 00:35:20,127 l asked Ali to get a ring for you, OK? So l went there to get it. 416 00:35:20,127 --> 00:35:24,687 The jerk arrived late. Then l dropped the ring. 417 00:35:24,687 --> 00:35:28,007 A guy nabbed it, threw it on the field, l dived after it and you saw the rest. 418 00:35:28,007 --> 00:35:32,239 And he said he'd give it to me there so l went to meet him. 419 00:35:36,607 --> 00:35:38,438 l swear l got you a ring! 420 00:35:39,567 --> 00:35:40,966 l see. 421 00:35:43,647 --> 00:35:46,207 -Adem, shall we go? -No, stay. 422 00:35:46,687 --> 00:35:48,527 Bozo, out of here, boy. 423 00:35:48,527 --> 00:35:51,127 -What are you doing? -Packing, darling. 424 00:35:51,127 --> 00:35:54,164 -What for? -My project got the OK. You forget? 425 00:35:54,687 --> 00:35:58,077 -So? -So.. l'm going to Antalya. 426 00:35:58,847 --> 00:36:01,887 Antalya? Why? How come l don't know? 427 00:36:01,887 --> 00:36:04,047 -What are you doing? -Grabbing some chicken. 428 00:36:04,047 --> 00:36:08,598 -Shame on you! The table's all set. -Ali, l'm passing out from hunger here! 429 00:36:09,527 --> 00:36:11,597 Didem, l asked you a question! Why Antalya? What's this about? 430 00:36:12,127 --> 00:36:14,007 Who do you think l'm talking to? 431 00:36:14,007 --> 00:36:16,805 -Whoa! What's this? -lt's all gone. 432 00:36:17,407 --> 00:36:19,716 -Who are you going with? Why Antalya? -Cem Bey. 433 00:36:20,087 --> 00:36:24,000 -Who's that? -You may not remember but he's my boss. 434 00:36:25,287 --> 00:36:27,607 -You're not going anywhere. -Why not? 435 00:36:27,607 --> 00:36:29,723 Why not? You're my wife, that's why. 436 00:36:36,207 --> 00:36:39,836 You're right, darling. You're so right. 437 00:36:41,167 --> 00:36:42,725 l'm your wife. 438 00:36:43,767 --> 00:36:46,361 l may be an architect, but l'm your wife. 439 00:36:46,687 --> 00:36:51,527 l may be unhappy, l may have wishes, desires, dreams, but l'm your wife! 440 00:36:51,527 --> 00:36:54,127 l may even have my own identity, but l'm just your wife. 441 00:36:54,127 --> 00:36:57,881 -Didem! You don't know what happened! -l don't even care. 442 00:36:58,127 --> 00:37:01,087 All l care about is how much l matter to you. 443 00:37:01,087 --> 00:37:04,796 l matter so much you even get someone else to buy my present! 444 00:37:06,287 --> 00:37:07,447 She's right. 445 00:37:07,447 --> 00:37:09,327 Didem, listen for god's sake! 446 00:37:09,327 --> 00:37:12,399 Didem, you're overdoing it again. Didem, wait! 447 00:37:12,927 --> 00:37:17,447 You made me a promise yesterday. l hoped so much you'd keep it. 448 00:37:17,447 --> 00:37:20,564 l wanted so much for everything to change. 449 00:37:21,327 --> 00:37:26,162 But l've lost all hope. We can't ever be a family. 450 00:37:28,767 --> 00:37:31,679 l don't even know if you love me any more. 451 00:37:49,607 --> 00:37:56,683 For Didem and her lucky husband Adem.. Cem Kantoðlu 452 00:38:07,647 --> 00:38:09,927 -ls my wife here? -Yes. 453 00:38:09,927 --> 00:38:11,599 -Can l talk to her? -No. 454 00:38:15,527 --> 00:38:20,727 -Ayten, l want to talk to my wife. -Adem, go away! You can talk later. 455 00:38:20,727 --> 00:38:24,087 No, now! You always put ideas in her head anyway. 456 00:38:24,087 --> 00:38:27,527 What? You can't accept that you've wrecked your wife's life... 457 00:38:27,527 --> 00:38:31,406 ...so you want to blame someone else? Well, it's not me. 458 00:38:33,807 --> 00:38:35,367 -Adem? -lt's me. 459 00:38:35,367 --> 00:38:38,165 Fine, but it's not a good time. 460 00:38:38,727 --> 00:38:40,127 Wait! Stop! Come here! 461 00:38:40,127 --> 00:38:41,958 -Adem? -Hi, Deniz. 462 00:38:42,007 --> 00:38:44,282 -Put this on, quick! -Hi. 463 00:38:48,167 --> 00:38:52,638 -Put this on too.. So what's up? -She's at Ayten's. We couldn't talk. 464 00:38:53,767 --> 00:38:57,487 Look, let her go to Antalya. So what? She's going for work. 465 00:38:57,487 --> 00:39:01,605 She's not going for work, Ali. She's leaving me. 466 00:39:04,007 --> 00:39:06,760 Who the hell is this Cem Kantoðlu? Huh? 467 00:39:09,087 --> 00:39:12,079 You don't know Cem Kantoðlu? 468 00:39:14,567 --> 00:39:19,846 Socialite playboy Cem Kantoðlu snapped holidaying with new flame. 469 00:39:20,207 --> 00:39:22,727 Kantoðlu snapped with pop star Ebru. 470 00:39:22,727 --> 00:39:25,847 Celebrity playboy Cem Kantoðlu's love boat. 471 00:39:25,847 --> 00:39:29,127 Celebrity businessman makes out with latest fashion model lover on boat. 472 00:39:29,127 --> 00:39:33,567 Wow! Everyone's out on their boats and we're here wrestling on the sofa. 473 00:39:33,567 --> 00:39:35,687 Ungrateful ass! 474 00:39:35,687 --> 00:39:41,205 -Wait! My wife's going with that guy? -Look, the guy's everything you aren't. 475 00:39:41,767 --> 00:39:46,477 What's the problem? Why are you so against your women working? 476 00:39:47,287 --> 00:39:49,327 -l'm married. -What? 477 00:39:49,327 --> 00:39:55,567 My husband's against me working too. Guys would hit on me, l'd be harassed. 478 00:39:55,567 --> 00:39:59,116 But here l am working. So what's the deal? 479 00:40:14,767 --> 00:40:18,287 Look, l know you hate me, but let me talk to my wife. 480 00:40:18,287 --> 00:40:22,439 l promise not to hurt her. Can l come in? 481 00:40:37,367 --> 00:40:39,358 C'mon, let's go home. 482 00:40:40,767 --> 00:40:45,761 You don't understand how excited l am, how important l feel, do you? 483 00:40:47,407 --> 00:40:50,767 l do, sweetie. l understand you. But try to understand me too. 484 00:40:50,767 --> 00:40:55,007 l'm trying to get things organized. l'm doing this for you. For us. 485 00:40:55,007 --> 00:40:57,687 Maybe l'm doing this for us too. 486 00:40:57,687 --> 00:41:01,687 Why is anything l do never for us, whereas everything you do is? 487 00:41:01,687 --> 00:41:04,838 Adem, stand by me for once. Not against me. 488 00:41:05,887 --> 00:41:10,087 OK, l will. l'll stand by you. But do you have to go? 489 00:41:10,087 --> 00:41:14,327 The project's drawn, delivered, done. So what are you doing there? 490 00:41:14,327 --> 00:41:16,921 Let them get on with it. Can't they? 491 00:41:18,247 --> 00:41:22,607 -l want to be taken seriously for once. -C'mon, Didem, for god's sake. 492 00:41:22,607 --> 00:41:24,757 l've always been proud of you. 493 00:41:25,487 --> 00:41:28,638 Have you told your friends about this project? 494 00:41:32,807 --> 00:41:37,801 Didem, c'mon. Let's go home. We'll find a way. C'mon. 495 00:41:40,167 --> 00:41:45,082 No, Adem. Because that way will have to be your way. 496 00:41:45,407 --> 00:41:49,958 There'll never be a way, we'll never be a family unless you stand by me. 497 00:41:53,487 --> 00:41:55,876 Either you stand by me.. 498 00:41:57,487 --> 00:41:59,239 Or... 499 00:42:00,727 --> 00:42:02,046 Or? 500 00:42:06,967 --> 00:42:09,356 Or we'll break up. 501 00:42:14,927 --> 00:42:18,966 #Here it is, that moment # 502 00:42:20,887 --> 00:42:28,767 # This is the hardest time Why, why, why, why? # 503 00:42:28,767 --> 00:42:38,438 # Why me, me, me, me? You'll ask # 504 00:42:39,647 --> 00:42:43,959 #Here it is, that moment # 505 00:42:45,727 --> 00:42:53,167 # This is the hardest time Why, why, why, why? # 506 00:42:53,167 --> 00:42:57,638 # Why me, me, me, me? # 507 00:42:57,727 --> 00:42:59,046 Here. 508 00:43:00,487 --> 00:43:01,847 Thanks. 509 00:43:01,847 --> 00:43:05,965 You can't go on like this, Adem. Get a grip on yourself. 510 00:43:06,567 --> 00:43:11,167 Stand by your wife. Sorry, but Didem's kind of right. 511 00:43:11,167 --> 00:43:15,327 You know what l think you should do? Go down to Antalya tonight. 512 00:43:15,327 --> 00:43:19,527 Seriously. No, hang on, listen. Take her out for a romantic dinner. 513 00:43:19,527 --> 00:43:24,007 Then leave her to her work and come back here, end of story. 514 00:43:24,007 --> 00:43:29,407 Times have changed. Women today want to stand on their own two feet. 515 00:43:29,407 --> 00:43:32,647 Well, l think... l think... 516 00:43:32,647 --> 00:43:35,719 You shouldn't act like you own her. 517 00:43:37,367 --> 00:43:42,127 Right. The weather's great too. We can go and chill for a few days. 518 00:43:42,127 --> 00:43:44,167 -OK? Antalya's perfect right now. -Right, isn't it? 519 00:43:44,167 --> 00:43:46,727 -We can take a look around. -Cool. 520 00:43:50,967 --> 00:43:54,687 -Lend me some clean clothes. l stink. -OK, that's my man! 521 00:43:54,687 --> 00:43:57,487 -Great. So we're going? -We get to eat meatballs on the way? 522 00:43:57,487 --> 00:43:58,727 -Sure. -OK, they're on me. 523 00:43:58,727 --> 00:44:00,127 -But we're stopping! -OK, meatballs are on me. 524 00:44:00,127 --> 00:44:01,687 -You promise? -Promise. 525 00:44:01,687 --> 00:44:03,803 Hey, OK! You're unbelievable! 526 00:44:50,327 --> 00:44:53,287 -My blood sugar's down. l need food. -C'mon, over here. 527 00:44:53,287 --> 00:44:55,887 -Hello. -Welcome, sir. How can l help? 528 00:44:55,887 --> 00:44:59,327 My wife checked in today. Can l find out her room number? 529 00:44:59,327 --> 00:45:01,795 l'll check for you. Your wife's name? 530 00:45:01,847 --> 00:45:03,599 -Didem Yilmaz. -Didem. 531 00:45:05,807 --> 00:45:11,127 She hasn't checked in yet. But l think she's Cem Bey's guest. 532 00:45:11,127 --> 00:45:13,357 Cem Bey will be hosting his guests on board his boat. 533 00:45:16,607 --> 00:45:20,327 -Adem, how do we get to the boat? -Swim! 534 00:45:20,327 --> 00:45:24,887 -What? Swim? l can't walk another step! -No way! His blood sugar's down. Ozan! 535 00:45:24,887 --> 00:45:25,927 C'mon, c'mon, c'mon! 536 00:45:25,927 --> 00:45:28,047 -Ali, l'm done in! -C'mon, man! 537 00:45:28,047 --> 00:45:32,647 -May our worst day be better than this! -Cheers, guys. Enjoy! 538 00:45:32,647 --> 00:45:35,527 -Thanks. -So what's up? Thirsty for raki, huh? 539 00:45:35,527 --> 00:45:40,407 -No, but a chunk of cheese.. -Too bad! l just ate the last bit. 540 00:45:40,407 --> 00:45:42,127 -Hi, guys. -Hello there. 541 00:45:42,127 --> 00:45:45,367 -Can you get us out to that boat? -What, to On Fire? 542 00:45:45,367 --> 00:45:48,598 -What the hell's that? -The boat's name. On Fire. 543 00:45:48,647 --> 00:45:51,687 -Look at the name the asshole picks! -Adem, stop! Hold it! 544 00:45:51,687 --> 00:45:55,327 Cut the jokes, friend. We truly need to get to that boat. 545 00:45:55,327 --> 00:45:59,967 l want to too. ln fact, l want to sail to faraway lands in that boat. 546 00:45:59,967 --> 00:46:01,687 -l just made that up. Cheers! -Cheers! 547 00:46:01,687 --> 00:46:05,967 We urgently need to get to that boat. Can you take us or not? 548 00:46:05,967 --> 00:46:11,367 Look, that boat's dodgy. The traffic on and off never stops. 549 00:46:11,367 --> 00:46:15,918 The chicks that got rich there! A ton of them were just dropped off. 550 00:46:16,007 --> 00:46:17,727 -No. No, Adem, no! -What's he saying? 551 00:46:17,727 --> 00:46:20,321 -Nothing. lt's OK. -He's just shitfaced. 552 00:46:35,127 --> 00:46:40,407 -Carry on. lt's OK, we don't want fish. -Fish?! But we're Cem Bey's guests. 553 00:46:40,407 --> 00:46:42,967 -You're with the group? -What group? What do you mean? 554 00:46:42,967 --> 00:46:45,322 l told you the boat was dodgy. 555 00:46:45,367 --> 00:46:47,447 Wait here please. Cem Bey doesn't want to be disturbed. 556 00:46:47,447 --> 00:46:50,447 -Screw Cem Bey! Out of the way! -Adem, cool it! 557 00:46:50,447 --> 00:46:52,727 -Look, he's not available. Wait here. -lt's OK, Adem. 558 00:46:52,727 --> 00:46:54,207 -OK, off you go. -Go call the captain. Go on! 559 00:46:54,207 --> 00:46:55,207 -Wait. OK. Calm down. -OK, OK. 560 00:46:55,207 --> 00:46:59,519 -Hey, where's the kitchen? -That way. 561 00:47:02,487 --> 00:47:07,925 A piece of bread in the name of God.. Umm, could l have one please? 562 00:47:24,327 --> 00:47:26,847 l don't want problems on my boat. l'll speak to Cem Bey. 563 00:47:26,847 --> 00:47:32,247 -Just calm down. No scenes, OK? -OK, captain. Do it. We'll be here, OK? 564 00:47:32,247 --> 00:47:36,399 Ali! C'mon, captain, do your thing. But just get me inside. 565 00:47:38,127 --> 00:47:39,847 -Adem? -Huh? 566 00:47:39,847 --> 00:47:41,724 Hey, where's Ozan? 567 00:47:41,887 --> 00:47:45,277 So who are you? The captain's daughter? 568 00:47:45,327 --> 00:47:48,239 -You don't know who l am? -No.. l don't.. 569 00:47:53,887 --> 00:47:55,559 Burcu Doðan? 570 00:47:56,967 --> 00:48:02,487 Burcu Doðan! Hey, l'm so sorry! l.. lt's the sun, the bikini, the shades... 571 00:48:02,487 --> 00:48:06,487 ...my blood sugar taking a nosedive. l didn't recognize you for a moment. 572 00:48:06,487 --> 00:48:09,727 But l've been crazy about you forever. How could l not recognize you?! 573 00:48:09,727 --> 00:48:15,438 Sorry, but not even l was allowed in. So off you go. This way! 574 00:48:16,607 --> 00:48:21,047 -OK. l'll find Ozan then. And let's go. -This way. 575 00:48:21,047 --> 00:48:22,400 Adem? Huh? 576 00:48:26,327 --> 00:48:29,285 -...has to complement the maze concept. -Didem! 577 00:48:42,167 --> 00:48:43,361 -Wait, sir! -Hey! Get off! 578 00:48:43,527 --> 00:48:44,755 -Hey, wait! They're man and wife! -Get off! 579 00:48:44,807 --> 00:48:47,327 -Want us to wait? -A domestic issue.. Ozan! 580 00:48:47,327 --> 00:48:49,127 Listen, here's the weirdest story. 581 00:48:49,127 --> 00:48:50,765 -Get off! -No! No way! 582 00:48:51,047 --> 00:48:52,560 Can we move on to the next slide? 583 00:48:52,647 --> 00:48:54,000 -Get off! -There's a meeting on in there! 584 00:48:54,407 --> 00:48:56,682 -What's going on there? -Yes, what's going on here? 585 00:48:58,687 --> 00:48:59,961 Adem? 586 00:49:01,047 --> 00:49:02,480 Do you know each other? 587 00:49:03,767 --> 00:49:05,678 Can l have a word with my wife? 588 00:49:17,207 --> 00:49:21,327 Look, here's my card. l'm a lawyer. 589 00:49:21,327 --> 00:49:25,567 Call if you need help. And call if you don't. 590 00:49:25,567 --> 00:49:29,276 -l mean, call! Obviously we.. -See you. 591 00:49:34,687 --> 00:49:39,407 -Adem, what are you doing? -You said to stand by you. Here l am! 592 00:49:39,407 --> 00:49:44,407 Adem, these people have come from all over the world to listen to me. 593 00:49:44,407 --> 00:49:46,887 You come in dripping and humiliate me. 594 00:49:46,887 --> 00:49:49,367 -What are you doing here? -What are you doing here? 595 00:49:49,367 --> 00:49:52,887 -l'm trying to do my job. -Fine. Can't you do it on land? Huh? 596 00:49:52,887 --> 00:49:55,527 You have to do it on the guy's boat? 597 00:49:55,527 --> 00:50:00,247 So what if l'm on the guy's boat? Anyway, what are you trying to say? 598 00:50:00,247 --> 00:50:04,087 Look at the boat's name: On Fire. The guy's intentions are obvious. 599 00:50:04,087 --> 00:50:06,087 l'm just being frank, Didem Hanim. 600 00:50:06,087 --> 00:50:09,602 -Adem, go! -You're coming too. C'mon. 601 00:50:16,047 --> 00:50:19,596 -l can't come. -You have to. 602 00:50:22,047 --> 00:50:25,807 -Hey, what's up? -You fu... Where have you been? 603 00:50:25,807 --> 00:50:30,287 Sorry, Didem Hanim. Your cabin's ready. There's clean linen on the bed. 604 00:50:30,287 --> 00:50:33,967 -Go to your cabin whenever you like. -Get out of here! 605 00:50:33,967 --> 00:50:38,607 -Adem, what are you doing? -Get your things right now! l'm here. 606 00:50:38,607 --> 00:50:41,887 -l can't come. -OK, your things can stay. Now c'mon! 607 00:50:41,887 --> 00:50:43,527 -No, Adem! -Yes! Move! 608 00:50:43,527 --> 00:50:45,287 -No, Adem! -Yes! We're going! 609 00:50:45,287 --> 00:50:47,118 Adem, get off me! 610 00:51:01,527 --> 00:51:02,846 OK. 611 00:51:04,527 --> 00:51:06,006 All right. 612 00:51:08,727 --> 00:51:10,718 lf that's what you want. 613 00:51:18,887 --> 00:51:21,845 We were pushing it anyway, weren't we? 614 00:51:27,407 --> 00:51:29,762 l'm letting you go. 615 00:52:16,487 --> 00:52:18,167 -Hello, dad? -Huh, son? 616 00:52:18,167 --> 00:52:21,842 l really miss you. l want to come visit. Shall l? 617 00:52:24,087 --> 00:52:27,841 Know what? You're more of an animal than an animal! 618 00:52:28,247 --> 00:52:31,807 lf you'd hung on another two years you'd be the richest man round here. 619 00:52:31,807 --> 00:52:36,367 Go look at that farm. You set it up, and someone else milks the profits! 620 00:52:36,367 --> 00:52:40,247 Because you got it into your head to go to lstanbul... 621 00:52:40,247 --> 00:52:42,607 ...to look after jet-set pooches. 622 00:52:42,607 --> 00:52:45,007 What would two years have changed? 623 00:52:45,007 --> 00:52:47,327 Anyway it all started because we came here. 624 00:52:47,327 --> 00:52:50,080 -We had to go, so we did. -And landed in shit. 625 00:53:10,687 --> 00:53:14,316 You're getting divorced? Are you sure? 626 00:53:18,647 --> 00:53:23,004 lt'll work out, son. lt'll all work. You'll see. 627 00:53:45,287 --> 00:53:51,522 #Love weighs on me now # 628 00:53:54,527 --> 00:53:58,759 #My shoulders won't carry the load # 629 00:54:01,007 --> 00:54:07,765 #Love wounds me now # 630 00:54:10,607 --> 00:54:14,805 #My hopes are no salve # 631 00:54:19,207 --> 00:54:27,207 #l romanticized you with feelings greater than love # 632 00:54:27,207 --> 00:54:35,127 #l ask myself in anguish # 633 00:54:35,127 --> 00:54:43,159 # Was it my fault or is there none? # 634 00:54:45,287 --> 00:54:48,245 # Whatever # 635 00:54:57,287 --> 00:55:04,716 #l'm afraid of never being able to see you again # 636 00:55:13,127 --> 00:55:22,559 #l'm afraid of never being able to kiss you again # 637 00:55:31,727 --> 00:55:34,161 How many more jokes do l have! 638 00:55:36,687 --> 00:55:42,125 Darling, let's go to our room, huh? lt's late. You've drunk too much again. 639 00:55:43,007 --> 00:55:46,397 You go, l'll stay a bit. lt's such great conversation. 640 00:55:47,367 --> 00:55:51,645 lf you'll excuse me, ladies.. Don't keep my other half up too long. 641 00:56:04,527 --> 00:56:09,555 -Burcu Hanim seemed a bit annoyed. -Yes, but you matter more right now. 642 00:56:11,087 --> 00:56:15,247 Well, you've done such a great job, believe me, l find it more exciting... 643 00:56:15,247 --> 00:56:19,687 -...to talk about your breakthrough. -But it's you who gave us that chance. 644 00:56:19,687 --> 00:56:23,441 Right. So l drink to both you and myself. 645 00:56:29,807 --> 00:56:33,800 Anyway, l should go up then. l guess l drank too much. 646 00:56:36,127 --> 00:56:37,845 Go carefully. 647 00:56:44,527 --> 00:56:49,167 l think Cem Bey's hitting on you. And the babe with him knows it. 648 00:56:49,167 --> 00:56:51,123 Don't be ridiculous, Ayten. 649 00:56:54,647 --> 00:57:02,007 -Do you hear from Adem at all? -No. There's no reason why l should. 650 00:57:02,007 --> 00:57:07,445 You're best off forgetting him too. You know how many months it's been? 651 00:57:09,127 --> 00:57:10,526 Didem! 652 00:57:12,007 --> 00:57:13,725 Don't be blind. 653 00:57:37,047 --> 00:57:39,038 Who is that? 654 00:57:40,967 --> 00:57:44,287 -Magical night, isn't it? -Cem Bey? 655 00:57:44,287 --> 00:57:45,925 Yes. 656 00:57:48,887 --> 00:57:53,722 -Please, don't be afraid. Please. -How did you get in? 657 00:57:55,127 --> 00:57:58,676 An advantage of owning the hotel, let's say. 658 00:58:00,647 --> 00:58:03,719 l love Antalya most in this weather. 659 00:58:05,887 --> 00:58:08,276 Sometimes it creates miracles. 660 00:58:09,167 --> 00:58:12,842 You should go to your room. l'd hate for Burcu Hanim to get the wrong idea. 661 00:58:19,527 --> 00:58:24,207 Beautiful, isn't it? So do you like Antalya? 662 00:58:24,207 --> 00:58:29,440 l've only really been for this job. lt's nice, but please go to your room. 663 00:58:33,407 --> 00:58:36,367 -Can l stay here tonight? -Of course not! 664 00:58:36,367 --> 00:58:38,881 -Well, somewhere close to you... -No! 665 00:58:40,167 --> 00:58:41,441 OK. 666 00:58:43,607 --> 00:58:45,438 l'm sorry. 667 00:58:48,887 --> 00:58:51,355 Why hasn't she shown up? 668 00:58:53,327 --> 00:58:55,007 l don't understand. 669 00:58:55,007 --> 00:58:59,762 Why has the woman you want to be around not shown up yet? 670 00:59:00,967 --> 00:59:04,527 -l've no idea. -You said in an interview once... 671 00:59:04,527 --> 00:59:08,527 ...that you knew a ton of people but had never had a close friend. 672 00:59:08,527 --> 00:59:13,681 As a child, you held on to friends with a stack of expensive toys. 673 00:59:14,167 --> 00:59:17,364 You're trying to do the same thing now with women. 674 00:59:18,127 --> 00:59:22,567 Your instinct towards women is based not on being with one of them for life... 675 00:59:22,567 --> 00:59:25,764 ...but having moments with most of them. 676 00:59:26,287 --> 00:59:29,279 l'm not one of those women! 677 00:59:30,007 --> 00:59:34,558 -Sorry, l've gone too far. -No. 678 00:59:36,687 --> 00:59:38,962 You've put me in my place. 679 00:59:39,847 --> 00:59:45,877 You also have the courage.. to confront me with my loneliness. 680 01:00:29,167 --> 01:00:32,523 l guess l opened up a wound from the past. 681 01:00:48,287 --> 01:00:50,676 We're all human. 682 01:01:03,167 --> 01:01:08,447 Where the hell are you? You alive? Call me. lt's party time tonight. 683 01:01:08,447 --> 01:01:11,327 Let me remind you of the magic of single life. 684 01:01:11,327 --> 01:01:15,127 Hi, it's me, Didem. l'm in lstanbul right now. 685 01:01:15,127 --> 01:01:19,287 Let me know when is good for you, l want to get the rest of my things. 686 01:01:19,287 --> 01:01:22,438 OK? Bye. 687 01:01:29,527 --> 01:01:32,447 Akin brought his new album. l was listening. 688 01:01:32,447 --> 01:01:36,527 Your song's on every radio station. Everyone's crazy for it. Wanna listen? 689 01:01:36,527 --> 01:01:39,041 No. l have stuff to do. 690 01:01:39,727 --> 01:01:40,842 Ozan. 691 01:01:42,207 --> 01:01:43,640 She called. 692 01:01:45,327 --> 01:01:49,847 She wants to come get her things. l don't want to see her. OK? 693 01:01:49,847 --> 01:01:54,637 -You can give her the keys. -OK. Sure. 694 01:02:04,767 --> 01:02:06,166 Hey, boy! 695 01:02:08,087 --> 01:02:09,918 Are you upset with mummy? 696 01:02:12,567 --> 01:02:14,717 But mummy's really sad too. 697 01:03:06,847 --> 01:03:14,765 #l walk towards longing and pain # 698 01:03:19,167 --> 01:03:27,723 # This world cramps me l can't find room # 699 01:03:29,687 --> 01:03:38,561 #Have the nights grown longer? Why this darkness? # 700 01:03:39,727 --> 01:03:48,556 #All joy and happiness have faded from my heart # 701 01:03:49,807 --> 01:04:00,087 # Who has taken you away? Who is kissing you? # 702 01:04:00,087 --> 01:04:08,517 # Your lips and tongue have the taste of strangers # 703 01:04:10,807 --> 01:04:20,523 # Who has taken you away? Who is kissing you? # 704 01:04:21,087 --> 01:04:29,199 # Your lips and tongue have the taste of strangers # 705 01:04:42,727 --> 01:04:45,685 Hi! Adem here. Can l buy you a tea? 706 01:04:51,407 --> 01:04:59,485 #l think of your crazy eyes, # 707 01:05:01,727 --> 01:05:09,759 #of your laugh, your kiss, your sigh # 708 01:05:11,887 --> 01:05:21,717 # Who has taken you away? Who is kissing you? # 709 01:05:22,607 --> 01:05:24,404 Great picture! 710 01:05:25,767 --> 01:05:27,723 -What's she filming for god's sake? -None of your business! 711 01:05:27,767 --> 01:05:31,077 -We're married now, OK? -You're in deep shit! 712 01:05:33,047 --> 01:05:35,481 -Look, she's jealous! Mother-in-law! -The hell l'm jealous! 713 01:05:35,527 --> 01:05:39,087 -Really, you're a total mother-in-law! -l've had it. l'm switching it off. 714 01:05:39,087 --> 01:05:42,159 We're in Ankara. lt's freezing outside. 715 01:05:42,567 --> 01:05:46,047 l'm about to introduce you to the most perfect mum in the world, OK? 716 01:05:46,047 --> 01:05:48,287 She's not a mum yet, but hopefully one day.. 717 01:05:48,287 --> 01:05:53,156 lt's time to meet the most perfect Snow White in the world. 718 01:05:57,687 --> 01:06:03,527 Who are you?! Did you get him? Ah, you're just the cutest thing! 719 01:06:03,527 --> 01:06:07,487 Sweetie, thank you. You're the cutest thing ever! 720 01:06:07,487 --> 01:06:11,400 Yes, so Prince Charming has stolen another girl's heart. 721 01:06:13,327 --> 01:06:14,767 ldiot. 722 01:06:14,767 --> 01:06:16,803 -Look, look! -Wave, c'mon. Wave! 723 01:06:18,327 --> 01:06:23,401 Your dad and l are off to the shore. Come too, huh? lt'll be a distraction. 724 01:06:25,447 --> 01:06:27,722 l did the wrong thing, mum. 725 01:06:37,807 --> 01:06:40,807 -Hello. -Ece Hanim? 726 01:06:40,807 --> 01:06:44,007 Sorry to disturb you. 727 01:06:44,007 --> 01:06:49,161 l called by the clinic endless times but never found you. Can l come in? 728 01:06:52,967 --> 01:06:56,846 But l mean, l sensed that guy was after my wife. 729 01:06:57,367 --> 01:06:59,835 l told her too, but she didn't listen. 730 01:07:03,127 --> 01:07:06,967 Why go to that boat? At least don't go to the boat. 731 01:07:06,967 --> 01:07:09,162 Who does business on a boat for god's sake? 732 01:07:10,007 --> 01:07:13,363 l read everywhere about the guy having all these women on the boat. 733 01:07:14,087 --> 01:07:17,887 How do l know the guy isn't some perv? He may be in my wife's room at night. 734 01:07:17,887 --> 01:07:22,039 How can l be cool about it with that on my mind? No way! 735 01:07:26,567 --> 01:07:27,886 Ece Hanim? 736 01:07:32,327 --> 01:07:34,397 Ece Hanim, what are you doing? 737 01:07:35,487 --> 01:07:37,796 Sharing your suffering. 738 01:08:06,087 --> 01:08:09,567 -Ece Hanim? -Let's play a game, huh? 739 01:08:09,567 --> 01:08:12,684 -What game? -The spanking game. 740 01:08:18,487 --> 01:08:22,366 Don't you know it? Huh? OK, slap me. 741 01:08:32,807 --> 01:08:34,559 Ece Hanim, please. 742 01:08:36,287 --> 01:08:38,517 Please, l don't want to. Ece Hanim, please. 743 01:08:41,367 --> 01:08:46,600 Hey, my darling boy! lt's me, sweetheart. lt's me. 744 01:08:47,167 --> 01:08:50,557 Please, no. l really don't want to. Please get off me. 745 01:09:03,887 --> 01:09:09,086 l'm sorry. l didn't mean it like that. 746 01:09:13,847 --> 01:09:19,080 ...seeing you look at me like that in the street at that hour of night... 747 01:09:20,327 --> 01:09:22,443 l'm sorry for the way l spoke. 748 01:09:25,567 --> 01:09:28,081 l happened to be passing that way... 749 01:09:43,287 --> 01:09:44,686 Didem? 750 01:09:45,567 --> 01:09:47,922 Didem, it's not what you think! Didem, wait! 751 01:10:01,887 --> 01:10:03,479 Didem! 752 01:10:05,527 --> 01:10:07,040 Didem! 753 01:10:09,207 --> 01:10:10,879 Didem! 754 01:10:17,727 --> 01:10:21,959 Fix the viable properties and l'll pay you the commission. 755 01:10:25,527 --> 01:10:27,995 -Have a good trip, Burcu Hanim. -Thanks. 756 01:10:32,167 --> 01:10:37,195 -You'll really go to that party alone? -Sure, no problem. 757 01:10:37,647 --> 01:10:42,127 Come too! The whole fashion world will be in Paris this weekend. 758 01:10:42,127 --> 01:10:45,164 -l'm busy, Burcu. You go. -Please! 759 01:10:46,207 --> 01:10:48,357 Besides, l have a surprise for you. 760 01:10:49,087 --> 01:10:52,159 l want to tell you there, somewhere really romantic. 761 01:10:54,687 --> 01:10:59,767 You go, Burcu. lt's a busy weekend. And l need to be alone. 762 01:10:59,767 --> 01:11:05,444 -You have a good time. -OK. lt's a deal. 763 01:11:06,447 --> 01:11:13,125 You be alone. l'll call when l get in. Maybe l won't stay so long. 764 01:11:16,727 --> 01:11:18,080 Hello, Mahir Bey? 765 01:11:18,727 --> 01:11:23,087 Have Burcu Hanim's things packed up once she's been dropped at the airport. 766 01:11:23,087 --> 01:11:25,726 And get me a new phone number. 767 01:11:35,487 --> 01:11:40,402 An Adem Yilmaz. Says he's married to Didem Hanim and insists on seeing her. 768 01:11:44,127 --> 01:11:45,924 Cem Bey is expecting you. 769 01:12:00,927 --> 01:12:04,283 -You won't join me, Adem Bey? -No. 770 01:12:05,447 --> 01:12:10,760 Adem Bey, l'll ask you not to bother Didem Hanim again. 771 01:12:11,287 --> 01:12:16,759 -Who are you to come between us? -You've broken up, l believe. 772 01:12:16,807 --> 01:12:19,640 -You frigging.. -Easy now, easy! 773 01:12:23,447 --> 01:12:28,475 l'm Didem's boss and l want her to focus purely on her work. 774 01:12:31,607 --> 01:12:33,404 More to the point... 775 01:12:35,567 --> 01:12:40,561 -...Didem and l are together. -Fuck! 776 01:12:44,207 --> 01:12:48,207 Didem said you'd have a hard time accepting it. 777 01:12:48,207 --> 01:12:52,527 l wouldn't have chosen to tell you like this. Still, it's a relief. 778 01:12:52,527 --> 01:12:57,247 This Antalya job was just an excuse. We planned not to tell you for a time. 779 01:12:57,247 --> 01:13:00,205 Because you clearly wouldn't react in a civilized way. 780 01:13:01,927 --> 01:13:04,999 But then there was no alternative. 781 01:13:31,767 --> 01:13:33,120 Yes, Ozan? 782 01:13:33,807 --> 01:13:35,647 We've lost Safiye Teyze. 783 01:13:35,647 --> 01:13:40,243 They won't let anyone in the shelter. They say Safiye Teyze sold the place. 784 01:13:40,647 --> 01:13:43,957 Adem? Adem, can you hear me? 785 01:14:00,047 --> 01:14:01,167 There was no rush. 786 01:14:01,167 --> 01:14:05,445 You touched me places inside that not even l can reach. 787 01:14:06,727 --> 01:14:09,480 l can't even remember the last time l cried. 788 01:14:10,847 --> 01:14:15,125 You're changing me.. Please don't leave me. 789 01:14:16,007 --> 01:14:20,398 That was a rash way to start, sorry. Forget what l said. 790 01:14:22,447 --> 01:14:25,047 Just come with me to tonight's party. 791 01:14:25,047 --> 01:14:28,767 -But Burcu Hanim? -lt's over. l'm on my own now. 792 01:14:28,767 --> 01:14:32,487 l can't go to an event like that without a partner. lt's bad form. 793 01:14:32,487 --> 01:14:34,159 Just come with me. 794 01:14:35,647 --> 01:14:39,687 But l have nothing to wear, l mean for that kind of thing. 795 01:14:39,687 --> 01:14:41,006 Doesn't matter. 796 01:15:35,127 --> 01:15:36,480 Calm down. 797 01:15:38,207 --> 01:15:40,038 This party is for you. 798 01:15:41,727 --> 01:15:43,160 For me? 799 01:15:45,007 --> 01:15:46,679 A surprise. 800 01:15:48,927 --> 01:15:51,487 l want to introduce you to my friends. 801 01:16:02,047 --> 01:16:05,084 -The place is sold! You can't come in! -lt's Safiye Teyze's! She'd never sell! 802 01:16:19,047 --> 01:16:21,887 -First Vural Bey, my closest friend. -Hello, Didem. 803 01:16:21,887 --> 01:16:23,767 -My friend since childhood. -Welcome. 804 01:16:23,767 --> 01:16:26,281 -lt's great of them to come. -Hello, glad to meet you. 805 01:16:27,167 --> 01:16:29,527 Ladies and gentlemen.. 806 01:16:29,527 --> 01:16:33,042 The song l'm about to sing is the most soulful track on my album. 807 01:16:33,487 --> 01:16:36,807 lt's an amazing love song written by a close friend of mine for his wife... 808 01:16:36,807 --> 01:16:40,595 ...the Princess of his Fairy Tales who he loves more than anything else. 809 01:16:53,367 --> 01:16:56,677 Haydari? Haydari! Haydari! 810 01:17:05,327 --> 01:17:14,599 #My soul mate, the life l've chosen # 811 01:17:16,247 --> 01:17:18,967 #My today, the light of my tomorrow # 812 01:17:18,967 --> 01:17:25,600 #My only love # 813 01:17:27,607 --> 01:17:37,403 #l treasure no one before or after # 814 01:17:38,407 --> 01:17:48,362 #Nor the days that drag by without you # 815 01:17:51,087 --> 01:17:59,040 #My woman, my soul mate # 816 01:18:02,167 --> 01:18:09,926 #My beloved wife, my dear, my life companion # 817 01:18:54,927 --> 01:19:03,278 #lf you were water and touched stone you'd turn to sapphire # 818 01:19:06,127 --> 01:19:14,557 #lf you were a road and walked upon you'd lead to heaven # 819 01:19:17,847 --> 01:19:25,527 #Everything is perfect if you're by my side # 820 01:19:28,847 --> 01:19:37,755 #And dies if you go, shrivels and wastes away # 821 01:19:39,847 --> 01:19:48,118 #lf you were water and touched stone you'd turn to sapphire # 822 01:19:50,727 --> 01:19:59,044 #lf you were a road and walked upon you'd lead to heaven # 823 01:20:02,207 --> 01:20:09,761 #Everything is perfect if you're by my side # 824 01:20:13,407 --> 01:20:22,964 #And dies if you go, shrivels and wastes away # 825 01:21:10,447 --> 01:21:12,961 -Thanks a lot for the flowers. -You're welcome. 826 01:21:14,287 --> 01:21:15,887 Nice hairstyle. 827 01:21:15,887 --> 01:21:18,567 lt's a wig. So people don't recognize me. 828 01:21:18,567 --> 01:21:19,602 Really? 829 01:21:21,887 --> 01:21:24,487 -Bastard! -Sorry? 830 01:21:24,487 --> 01:21:29,927 l didn't mean you, l meant Cem. For dumping you and the baby. 831 01:21:29,927 --> 01:21:34,207 l can't reach him. lt's been months. He's hard to get hold of, as you know. 832 01:21:34,207 --> 01:21:39,087 Don't worry, l'll sort him out. The guy trashed our shelter! 833 01:21:39,087 --> 01:21:43,247 However he managed to con old Safiye Teyze.. 834 01:21:43,247 --> 01:21:46,487 Then he broke up my best friend's marriage. 835 01:21:46,487 --> 01:21:48,727 And the guy's been unreachable for months. 836 01:21:48,727 --> 01:21:52,959 -l saw your friend in Beyoðlu. -What? 837 01:21:53,087 --> 01:21:54,927 -ls Didem getting married? -Yes. 838 01:21:54,927 --> 01:21:56,246 -To that guy? -Yes. 839 01:21:57,007 --> 01:22:01,319 -How can she marry him just like that? -What's that supposed to mean? 840 01:22:01,887 --> 01:22:05,407 Adem found himself a woman right after breaking up, didn't he? 841 01:22:05,407 --> 01:22:07,284 So Didem is getting married. 842 01:22:08,767 --> 01:22:12,919 C'mon, give me a break! No one's seen the guy for ages anyway. 843 01:22:13,327 --> 01:22:15,807 We don't know what kind of shit he's up to. 844 01:22:15,807 --> 01:22:20,527 Unlike Didem, he didn't find a lover the moment they broke up. OK, sugar? 845 01:22:20,527 --> 01:22:22,407 -The moment they broke up? -Yes. 846 01:22:22,407 --> 01:22:26,807 God! The guy's been chasing her for months. You don't know that? 847 01:22:26,807 --> 01:22:29,927 Didem didn't even look at the guy because of her feelings for Adem. 848 01:22:29,927 --> 01:22:34,327 She's only just come round to it. With a bit of help from me of course. 849 01:22:34,327 --> 01:22:37,327 OK, but Adem doesn't know. 850 01:22:37,327 --> 01:22:40,683 Well, we don't know what's going on with Adem either. 851 01:22:42,167 --> 01:22:47,400 Just forget it. Didem and l have talked about it for ages. 852 01:22:48,247 --> 01:22:52,447 lf he loved her, he'd come and get her. But not a squeak from him for months. 853 01:22:52,447 --> 01:22:55,167 Meaning he must be happy. And he's found a woman. 854 01:22:55,167 --> 01:22:58,607 You don't know Adem. He's the last of his generation. 855 01:22:58,607 --> 01:23:02,127 l guarantee Adem wouldn't sleep with anyone but Didem. 856 01:23:02,127 --> 01:23:07,007 -Didem didn't even let Cem near her. -So why are they getting married? Huh? 857 01:23:07,007 --> 01:23:10,407 How do l know? She wanted to give Cem a chance, l guess. 858 01:23:10,407 --> 01:23:15,007 Or decided on marriage for convenience when marriage for love didn't work. 859 01:23:15,007 --> 01:23:20,047 Plus, if he really loved his wife, shame he couldn't say so to her face. 860 01:23:20,047 --> 01:23:23,967 How do you know he didn't try? He did! 861 01:23:23,967 --> 01:23:28,767 But when that jerk showed up and said he and Didem were together and in love... 862 01:23:28,767 --> 01:23:30,527 ...he gave up on the idea. 863 01:23:30,527 --> 01:23:32,327 -Cem? -Yes, Cem! 864 01:23:32,327 --> 01:23:34,841 -He said that? -Yes, he said that. 865 01:23:36,887 --> 01:23:39,355 -Weird! -Yes, weird. 866 01:23:40,807 --> 01:23:43,640 OK, so that's how it was meant to be. Right, l'm off. 867 01:23:44,527 --> 01:23:48,315 Don't tell anyone we're together. Keep that mouth of yours shut. 868 01:23:48,767 --> 01:23:50,120 But maybe... 869 01:23:50,927 --> 01:23:55,247 ...she's waiting for Prince Charming to come and rescue her. 870 01:23:55,247 --> 01:24:00,567 Answer, Ozan. C'mon! Hello! Ozan? We have to find Adem now. Right now! 871 01:24:00,567 --> 01:24:04,287 Your friend grabs his pizza through the door. He lets no one in. 872 01:24:04,287 --> 01:24:07,677 -We don't know if he's alive. -Hey, don't say that! 873 01:24:19,367 --> 01:24:21,085 Bozo! Man, what is this? 874 01:24:22,007 --> 01:24:24,447 How's things, Bozo? How's things, Haydari? Where's daddy? 875 01:24:24,447 --> 01:24:28,042 -Where is the guy? -Haydari, where's daddy? 876 01:24:30,127 --> 01:24:31,526 l don't believe it! 877 01:24:31,567 --> 01:24:35,407 -Adem! Adem! What do you call this? -Ali? 878 01:24:35,407 --> 01:24:40,606 Get up. lt's OK. Calm down. lt's us. lt's OK, it's us. Calm down. lt's OK. 879 01:24:42,007 --> 01:24:45,079 Adem, Didem's getting married. 880 01:24:48,887 --> 01:24:54,439 No, no, no! Don't lie down! No, come here! Come here! Wait! 881 01:24:55,807 --> 01:25:00,327 Look, do you really love her? Huh? lf you really love your wife... 882 01:25:00,327 --> 01:25:03,922 ...stand tall like a man and go get her, OK? Now c'mon. 883 01:25:04,607 --> 01:25:07,207 -She loves another man. -No, she loves you. Now get up! 884 01:25:07,207 --> 01:25:09,767 -She's marrying another man! -No, she's waiting for you! 885 01:25:09,767 --> 01:25:11,527 A woman who's cheated on me. 886 01:25:11,527 --> 01:25:14,687 -Ali, does it make any sense? -But the guy lied to you. 887 01:25:14,687 --> 01:25:18,207 Things aren't like you think. l spoke to Ayten. 888 01:25:18,207 --> 01:25:22,087 l know these women. l could write books about them. 889 01:25:22,087 --> 01:25:28,007 No way has Didem cheated on you. Got that? She's still your wife. 890 01:25:28,007 --> 01:25:32,207 By the way, here's the mail sent to your old place. 891 01:25:32,207 --> 01:25:35,807 Bills, bank letters and stuff. lt's all forwarded to me so you know. 892 01:25:35,807 --> 01:25:41,887 -Ozan, forget bills for now. Now look! -Remind me to give them to you. 893 01:25:41,887 --> 01:25:46,887 C'mon, Adem. Snap out of it. What did Didem used to say? Think! 894 01:25:46,887 --> 01:25:51,327 Our love is a fairy tale and Adem is my Prince Charming! 895 01:25:51,327 --> 01:25:54,207 Don't ever leave the woman you love to that shark. 896 01:25:54,207 --> 01:25:59,122 lf l know Cem, he's marrying her because he can't get through to her. 897 01:26:05,767 --> 01:26:07,247 Where is the place? 898 01:26:07,247 --> 01:26:11,001 -Out the way! Excuse us! -Excuse us, friend! 899 01:26:12,927 --> 01:26:14,963 Hey, slow down! There's a baby on board! 900 01:26:17,967 --> 01:26:22,287 What? You're going in alone? No way, Adem. We're coming too. 901 01:26:22,287 --> 01:26:23,967 No, l'll handle this myself. 902 01:26:23,967 --> 01:26:29,519 -Adem, no! lt's dangerous. -Ali, do what l said. 903 01:27:28,007 --> 01:27:30,567 -Sorry, do you have a light? -Sure. 904 01:27:30,567 --> 01:27:32,080 -Evening. -Good evening. 905 01:27:41,207 --> 01:27:43,721 Hold it, hold it. 906 01:27:46,967 --> 01:27:50,039 Hold it, boy! Hold it! 907 01:27:57,687 --> 01:28:00,884 -Adem! -Someone should help.. What happened? 908 01:28:09,447 --> 01:28:13,884 l've never loved any woman but you. 909 01:28:15,687 --> 01:28:18,407 l've never touched any woman but you. 910 01:28:18,407 --> 01:28:21,877 l don't know what l've eaten since you left, or what l've drunk. 911 01:28:22,767 --> 01:28:27,367 l can't be without you. Nor can you be without me. 912 01:28:27,367 --> 01:28:29,967 You can't be with that guy. 913 01:28:29,967 --> 01:28:33,567 We have a history, we've worked at it. Please don't throw it all away. 914 01:28:33,567 --> 01:28:35,603 Come back, l beg you. 915 01:28:38,407 --> 01:28:40,682 l don't know that man. 916 01:28:44,767 --> 01:28:48,282 -Hey, who is this? -What's he saying, Uncle Al Pacino? 917 01:28:48,847 --> 01:28:53,847 -No idea. He's gabbling to himself. -Son, l told you that girl was a slag! 918 01:28:53,847 --> 01:28:59,407 Scum! How can you call my girl a slag? Look at your wimp of a son! 919 01:28:59,407 --> 01:29:00,967 What kind of talk is that, women? 920 01:29:00,967 --> 01:29:03,727 -Who is that? -What do you mean?.. Don't talk rubbish! 921 01:29:03,727 --> 01:29:06,287 -The guy's beating it!.. Catch him! -Come here! 922 01:29:48,407 --> 01:29:50,125 Hi, old man! 923 01:29:52,447 --> 01:29:53,960 Catch him! 924 01:29:57,447 --> 01:29:59,483 -Scram! -C'mon! Jump in! 925 01:30:03,527 --> 01:30:06,087 -Where are you going, bride? -They wrecked my wedding! 926 01:30:06,087 --> 01:30:08,567 -Ali, stop! -You're crazy, Adem! They'll kill us. 927 01:30:08,567 --> 01:30:10,927 -l don't know the man! -And you said you were a virgin! 928 01:30:10,927 --> 01:30:12,280 Ali, stop! 929 01:30:15,407 --> 01:30:18,479 -Are you OK? The baby? -We're fine. 930 01:30:19,167 --> 01:30:21,840 -l crashed the wrong wedding. -The wrong wedding? 931 01:30:24,287 --> 01:30:27,120 -They're coming back. -They are too! 932 01:30:30,967 --> 01:30:33,356 -Wait, there's a baby in the car! -A baby? What? 933 01:30:33,967 --> 01:30:35,647 -You also have a baby? -Ugh! 934 01:30:35,647 --> 01:30:38,366 -You misunderstand. -lt's not like that. 935 01:30:38,607 --> 01:30:41,599 -What baby? l'll kill you! -You've got the wrong idea. 936 01:30:41,807 --> 01:30:44,765 -What wrong idea?! -Just calm down! 937 01:30:44,967 --> 01:30:47,197 -Hey, that'll go off! -OK, OK! 938 01:30:47,367 --> 01:30:48,561 Get off, uncle. l'm going to kill him! 939 01:30:48,767 --> 01:30:50,723 He's our friend! 940 01:30:55,127 --> 01:30:59,200 -That's Hilal! Hilal! -How do you know my daughter? 941 01:31:00,047 --> 01:31:03,687 l don't know your daughter. l mean, l do know her. 942 01:31:03,687 --> 01:31:06,007 Hilal was always at our shelter. 943 01:31:06,007 --> 01:31:08,327 -We met there. -Let's go see the dogs. 944 01:31:08,327 --> 01:31:09,646 What? 945 01:31:10,967 --> 01:31:14,676 Sure we can go. My sweetheart! 946 01:31:18,447 --> 01:31:21,887 Look, there's been a misunderstanding. l'm sorry to the bride. 947 01:31:21,887 --> 01:31:25,004 l don't know her. l've never seen her. 948 01:31:26,127 --> 01:31:30,200 -My problem is something else. -So what is that problem? 949 01:31:33,727 --> 01:31:35,558 Careful! 950 01:31:35,967 --> 01:31:39,926 -Why aren't you checking the doors? -l apologize, sir. 951 01:31:45,887 --> 01:31:49,846 Have you seen the paper? They've got their exes talking. 952 01:31:50,287 --> 01:31:52,881 What do their exes say about them getting married? 953 01:31:56,367 --> 01:31:58,517 What on earth am l doing? 954 01:31:59,167 --> 01:32:00,885 Forget that for now. 955 01:32:01,407 --> 01:32:04,240 -Here, watch this. -What is it? 956 01:32:04,767 --> 01:32:09,158 l just want you to listen to your heart, no one else. 957 01:32:10,247 --> 01:32:15,116 -What's on here? -A twit who can't love anyone but you. 958 01:32:15,487 --> 01:32:17,876 Suzan Abla, shall we go down? 959 01:32:29,247 --> 01:32:31,807 Don't cry, sweetie. Stop, stop, stop! 960 01:32:35,087 --> 01:32:38,682 Oh my god, l wonder if it's important. Let's see now. 961 01:33:14,727 --> 01:33:17,036 That's the thug who hit Cem Bey! 962 01:33:27,367 --> 01:33:28,687 Don't move! 963 01:33:28,687 --> 01:33:32,521 Now look, my friend here has something to say. 964 01:33:42,807 --> 01:33:47,358 You've never been with my wife. You lied to take her away from me. 965 01:33:50,327 --> 01:33:52,087 And you believed it. 966 01:33:52,087 --> 01:33:55,047 lt's the choices people make that decide their fate. 967 01:33:55,047 --> 01:33:59,567 You chose to believe me rather than your wife. 968 01:33:59,567 --> 01:34:02,320 You took advantage of us 969 01:34:03,327 --> 01:34:05,921 Your money can't buy her. 970 01:34:06,687 --> 01:34:09,087 But it'll increase my chances. 971 01:34:09,087 --> 01:34:12,847 Now get out of here or you won't know what's hit you. 972 01:34:12,847 --> 01:34:15,567 You conned your way into getting that shelter! 973 01:34:15,567 --> 01:34:19,007 Wait till l expose your scam and you won't know what's hit you! 974 01:34:19,007 --> 01:34:22,887 You squatters are the real conmen! That property is Cem Kantoðlu's. 975 01:34:22,887 --> 01:34:24,367 -l'm reporting you to the Bar! -Do what you like! 976 01:34:24,367 --> 01:34:25,767 l'm reporting you to the Bar! 977 01:34:25,767 --> 01:34:30,557 -Go ahead. Why are you waiting? -Ozan! 978 01:34:30,607 --> 01:34:32,563 Wait! 979 01:34:43,807 --> 01:34:47,356 -Ozan! -Under paragraph ... of the constitution... 980 01:34:47,847 --> 01:34:48,962 Ozan! 981 01:34:50,767 --> 01:34:51,807 Adem! 982 01:34:51,807 --> 01:34:54,879 -Safiye Teyze left the property to you! -No shit! 983 01:34:55,007 --> 01:35:00,035 -That document's fake! -Oh yeah? Here's the fingerprint! 984 01:35:07,967 --> 01:35:09,400 Adem! 985 01:35:10,407 --> 01:35:11,681 Here's Didem! 986 01:35:13,567 --> 01:35:15,364 Didem! 987 01:35:28,087 --> 01:35:30,043 What happened to you? 988 01:35:33,367 --> 01:35:35,835 l thought you were happy without me. 989 01:35:36,727 --> 01:35:38,558 Happy without you? 990 01:35:39,967 --> 01:35:45,485 You know you always asked me what your place was... 991 01:35:45,527 --> 01:35:48,325 ...among my family, my friends, in my life? 992 01:35:49,247 --> 01:35:51,761 You were right at the heart of them all. 993 01:35:52,447 --> 01:35:55,166 Ever since you left l can't get anything together. 994 01:35:56,767 --> 01:35:58,967 Everything slipped from my hands. 995 01:35:58,967 --> 01:36:04,758 lt's like a hand is squeezing me here. l can't even breathe properly. 996 01:36:06,327 --> 01:36:08,602 l made such a mess of everything. 997 01:36:09,887 --> 01:36:13,596 -You wrote that song for me? -Yes. 998 01:36:15,447 --> 01:36:17,915 Why did it take you so long? 999 01:36:34,967 --> 01:36:37,083 l've missed you so much. 1000 01:36:38,167 --> 01:36:43,116 l've missed you so much, Didem. l've missed you, missed you. 1001 01:36:59,927 --> 01:37:01,963 lt was never going to work. 1002 01:37:02,927 --> 01:37:05,316 l don't know how we got this far. 1003 01:37:07,407 --> 01:37:13,277 After all the hearts l've broken l guess l don't get a second chance. 1004 01:37:18,887 --> 01:37:21,003 You did a great job. 1005 01:37:30,287 --> 01:37:31,959 Hang on, Cem. 1006 01:37:32,407 --> 01:37:35,327 Let me introduce you, sweetie. Your worthless father! 1007 01:37:35,327 --> 01:37:38,567 The man who'll be paying us both the compensation we need... 1008 01:37:38,567 --> 01:37:42,116 ...to live in luxury from now on. 1009 01:37:48,287 --> 01:37:50,357 That's it from me, sonny. 1010 01:37:59,487 --> 01:38:01,247 They ran a story on the awards night. 1011 01:38:01,247 --> 01:38:04,478 Didem gets big mention as Architect of the Year. 1012 01:38:05,687 --> 01:38:07,567 Never say never. 1013 01:38:07,567 --> 01:38:10,567 Love makes you do things you say you never will. 1014 01:38:10,567 --> 01:38:13,320 When love's involved, don't brag. 1015 01:38:13,647 --> 01:38:15,444 l'm proud of you. 80987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.