Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,287 --> 00:00:42,687
Love.. Love.. Love..
Our love..
2
00:00:42,687 --> 00:00:45,487
lt began like a fairy tale.
Like every romance.
3
00:00:45,487 --> 00:00:50,247
The streets here, the buildings,
the city are witnesses to our love...
4
00:00:50,247 --> 00:00:52,767
...even if they don't know it.
5
00:00:52,767 --> 00:00:56,127
Well, our fairytale romance continued
like a fairy tale. And we got married.
6
00:00:56,127 --> 00:00:58,407
-Hey, l love you!
-Hey, l love you!
7
00:00:58,407 --> 00:01:01,604
Why do fairytales always end
at the dreamiest part?
8
00:01:02,127 --> 00:01:04,687
The princess finds her prince,
they get married, THE END.
9
00:01:04,687 --> 00:01:06,564
What happens after is anyone's guess.
10
00:01:09,927 --> 00:01:13,967
Maybe his best friend is
in platonic love with Snow White.
11
00:01:13,967 --> 00:01:18,687
Or Cinderella's prince gets bored
and has it away with an Ugly Sister.
12
00:01:18,687 --> 00:01:24,922
-This is the life, Ali! You hear me?
-My man! Way to go!
13
00:01:30,687 --> 00:01:35,841
We got married too. So as fairytales
would have it, we'd reached THE END.
14
00:01:38,407 --> 00:01:39,965
But what about later?
15
00:01:49,927 --> 00:01:52,316
OK, he's really hungry.
Let me go feed him.
16
00:01:53,047 --> 00:01:54,275
Come on, honey.
17
00:01:58,967 --> 00:02:02,926
-Hey, should we put on stocking masks?
-Why?
18
00:02:03,767 --> 00:02:09,239
-l don't know, so we aren't recognized.
-Bullshit! We'll just be in and out.
19
00:02:09,647 --> 00:02:11,207
-We'll be in and out.
-Right.
20
00:02:11,207 --> 00:02:13,167
-You mean it's that simple?
-Aha.
21
00:02:13,167 --> 00:02:16,045
-lt's a crime, you know!
-lf it's a crime, it's a crime.
22
00:02:17,527 --> 00:02:20,758
lf anything goes wrong, l'll call.
Keep your phones switched on.
23
00:02:37,927 --> 00:02:39,997
-Come here! He's running!
-Don't run!
24
00:02:40,607 --> 00:02:44,407
Why don't l start from the beginning?
This was a year ago.
25
00:02:44,407 --> 00:02:50,676
The year it all went pear-shaped.
Our seventh year of marriage.
26
00:02:55,047 --> 00:02:58,047
The national team is showering goals
on its rivals in this away match.
27
00:02:58,047 --> 00:03:01,087
So we can't wait to see
the return game in lstanbul.
28
00:03:01,087 --> 00:03:03,807
l'll leave you now with a great track.
29
00:03:03,807 --> 00:03:05,399
Stop gossiping!
30
00:03:06,007 --> 00:03:08,567
-Hey, hang on!
-So Mr Polite here takes her upstairs.
31
00:03:08,567 --> 00:03:10,407
-l thought the girl was a client.
-Oh yeah!
32
00:03:10,407 --> 00:03:13,447
-Adem, let's go. l have work to do.
-No.. He's embarrassed! He can't say!
33
00:03:13,447 --> 00:03:16,567
-Go on, what happened then?
-Sweater Ozan!
34
00:03:16,567 --> 00:03:19,167
-lt's 35 degrees! Ugh!
-l'll learn how to dress from you guys.
35
00:03:19,167 --> 00:03:21,447
-He thinks they'll blast the air con...
-Ali.
36
00:03:21,447 --> 00:03:23,247
-Hey, listen to me!
-l am listening.
37
00:03:23,247 --> 00:03:25,407
l passed out, OK?
Now give me a break!
38
00:03:25,407 --> 00:03:27,927
-OK, but didn't he bed the girl?
-Sure he did.
39
00:03:27,927 --> 00:03:29,487
-He did.
-Good man, Ozan!
40
00:03:29,487 --> 00:03:31,447
-Only she bedded me.
-You suck! You think Ozan's like you.
41
00:03:31,447 --> 00:03:35,447
-Of course he's like me. Who else?
-Back off! He's 40, he needs a wife.
42
00:03:35,447 --> 00:03:39,687
-God forbid!
-What? Get married and wreck your life?
43
00:03:39,687 --> 00:03:40,836
Right.
44
00:03:45,167 --> 00:03:46,282
Umm, in that sense.
45
00:03:47,207 --> 00:03:50,327
-OK, to your health, guys.
-Turkey! To the national team!
46
00:03:50,327 --> 00:03:53,000
-My voice has gone with that shouting.
-But what a great match.
47
00:03:55,927 --> 00:03:59,327
Ayten and l collected four boxes
of clothes through the web site.
48
00:03:59,327 --> 00:04:02,444
l've mailed them to the shelter.
49
00:04:02,567 --> 00:04:06,967
-OK. Have we made up now?
-No, Adem! You really upset me.
50
00:04:06,967 --> 00:04:10,847
Hey, l didn't mean it like that.
Don't make such a deal of it.
51
00:04:10,847 --> 00:04:13,759
Look, l'm getting flu.
l have a fever. See?
52
00:04:15,207 --> 00:04:19,405
Make me that soup when we get home.
lt's medicine, Dido, l tell you.
53
00:04:19,567 --> 00:04:23,845
l can't recover without it, you know.
Let's sell it as packet soup, huh?
54
00:04:24,407 --> 00:04:26,637
Dido? Dido?
55
00:04:27,847 --> 00:04:29,519
-Adem.
-Huh?
56
00:04:30,327 --> 00:04:31,999
-Adem!
-What, sweetheart?
57
00:04:33,207 --> 00:04:34,879
Fuck! The police.
58
00:04:36,127 --> 00:04:37,685
l told you.
59
00:04:38,127 --> 00:04:40,447
-Get behind the wheel.
-What?!
60
00:04:40,447 --> 00:04:43,647
-Get behind the wheel.
-l'm drunk too, Adem! God!
61
00:04:43,647 --> 00:04:47,959
-l already lost my licence. C'mon!
-No way!
62
00:04:53,967 --> 00:04:56,640
-Evening, officer.
-Good evening.
63
00:04:58,127 --> 00:05:04,367
l said 100 times we shouldn't drive.
Now my licence is gone thanks to you.
64
00:05:04,367 --> 00:05:07,447
How do l get to work tomorrow?
Forget tomorrow, in five hours.
65
00:05:07,447 --> 00:05:13,158
-Didem, just calm down, OK?
-No driving for six months is easy, huh?
66
00:05:13,487 --> 00:05:16,320
As if we always had a car..
67
00:05:17,327 --> 00:05:18,806
What was that?
68
00:05:20,127 --> 00:05:24,487
C'mon, sweetie. l don't want a fight.
l'm shattered. Plus l have a fever.
69
00:05:24,487 --> 00:05:27,877
Make some of that soup.
C'mon, baby. C'mon, Dido.
70
00:06:43,607 --> 00:06:46,287
-Hello?
-Dido, where are you? What time is it?
71
00:06:46,287 --> 00:06:51,287
-l umm.. l guess l overslept.
-Great! Timur wants the project.
72
00:06:51,287 --> 00:06:52,727
The presentation's tomorrow.
73
00:06:52,727 --> 00:06:57,247
-Wing it for now. Tomorrow is all set.
-Are you still at home?
74
00:06:57,247 --> 00:07:00,159
-Adem, get off!
-Adem! Get off the girl!
75
00:07:00,887 --> 00:07:03,526
Give Timur the lowdown.
l'm on my way. Adem, get off!
76
00:07:05,447 --> 00:07:07,756
Adem! Didem! Didem!
77
00:07:08,447 --> 00:07:09,243
Didem!
78
00:07:10,007 --> 00:07:10,757
Didem!
79
00:07:11,647 --> 00:07:12,523
Didem!
80
00:07:14,327 --> 00:07:15,521
Maze!
81
00:07:17,407 --> 00:07:21,527
You've wrecked a two-month project
in two days with this Maze Hotel crap!
82
00:07:21,527 --> 00:07:24,564
Actually l've been working on it
a week, not two days.
83
00:07:26,047 --> 00:07:28,277
Don't light it.
Just keep it in your mouth.
84
00:07:30,127 --> 00:07:32,447
-That doesn't open.
-The fucking door doesn't open?
85
00:07:32,447 --> 00:07:33,567
No. This way.
86
00:07:33,567 --> 00:07:36,647
-l read every Cem Kantoðlu interview.
-She did, too.
87
00:07:36,647 --> 00:07:40,887
-To get an idea of what motivates him.
-She didn't get a degree for nothing.
88
00:07:40,887 --> 00:07:45,967
-l know the man better than his wife!
-You read that, huh? He isn't married!
89
00:07:45,967 --> 00:07:49,482
l didn't mean literally. l know him
better than anyone in his life.
90
00:07:50,047 --> 00:07:52,727
Look, people want me
erased from this market!
91
00:07:52,727 --> 00:07:57,567
Do mazes, pyramids, whatever you like.
But do me a miracle.
92
00:07:57,567 --> 00:08:00,607
l can't do miracles.
With the debts you already have...
93
00:08:00,607 --> 00:08:05,327
-...l can't give you a fresh loan.
-ls there no way?
94
00:08:05,327 --> 00:08:08,487
-Maybe with a second mortgage.
-The patient's ready.
95
00:08:08,487 --> 00:08:12,799
-Oh, and your father's on the phone.
-So put him on speaker phone!
96
00:08:15,607 --> 00:08:20,522
-Dad?
-Son? l want the secretary, not you!
97
00:08:21,127 --> 00:08:25,007
-Look, dad. lsn't that beneath you?
-How do l know? We've never met.
98
00:08:25,007 --> 00:08:29,407
OK, dad. Look, l need to get
new equipment for my clinic.
99
00:08:29,407 --> 00:08:34,242
Suppose we mortgage that land of yours
in Patnos, for a bank loan?
100
00:08:34,607 --> 00:08:37,927
Son of a bitch! Did l ask you
to open a clinic in lstanbul?
101
00:08:37,927 --> 00:08:40,287
My ass is the only thing
you haven't mortgaged already!
102
00:08:40,287 --> 00:08:45,167
-Dad, they can hear you.
-Who, the bank man? Screw his...
103
00:08:45,167 --> 00:08:48,523
Dad! Dad! Dad, quiet! Dad!
104
00:08:50,567 --> 00:08:51,647
Your wife, Adem Bey.
105
00:08:51,647 --> 00:08:55,287
-What's up, hun? Where are you?
-With Ayten, having lunch.
106
00:08:55,287 --> 00:08:58,438
The guys are coming tonight, remember?
ls there food at home?
107
00:08:58,887 --> 00:09:04,519
-Listen, tomorrow's my presentation...
-l have surgery on now. We'll talk, OK?
108
00:09:04,727 --> 00:09:08,845
Can't you reschedule? l have to work.
Tomorrow's really important for me.
109
00:09:09,487 --> 00:09:10,476
Hello?
110
00:09:13,127 --> 00:09:14,321
He didn't listen?
111
00:09:16,207 --> 00:09:19,165
No. He was going into surgery.
He had to hang up.
112
00:09:23,007 --> 00:09:24,247
lt's Ozan Bey.
113
00:09:24,247 --> 00:09:28,167
-Put it on speaker.. Yes, Ozan?
-You're coming to the shelter, right?
114
00:09:28,167 --> 00:09:29,527
Yes, l told you.
115
00:09:29,527 --> 00:09:33,486
-Safiye Teyze knows, so don't be late.
-Hey, OK. Look, l have to go.
116
00:09:38,047 --> 00:09:42,598
OK, little friend. Hang on in there.
Don't make me the bearer of bad news.
117
00:09:45,247 --> 00:09:46,646
OK, let's start.
118
00:10:03,767 --> 00:10:09,567
There we go. Wasn't that fun?
Mert, wait for us! Mert!
119
00:10:09,567 --> 00:10:14,527
OK, take your turn, guys.
Hey, didn't l just serve you?
120
00:10:14,527 --> 00:10:16,047
l gave that to Mert.
121
00:10:16,047 --> 00:10:20,607
You gave the rice to Mert?!
Eat it yourself!
122
00:10:20,607 --> 00:10:23,360
Look, don't kid with me.
This is your last, OK?
123
00:10:23,487 --> 00:10:24,527
-Ozan?
-Huh?
124
00:10:24,527 --> 00:10:28,127
-My lady's here. l'm off.
-Off where, Ali? Be serious!
125
00:10:28,127 --> 00:10:30,327
There's a ton of work to do here!
126
00:10:30,327 --> 00:10:34,287
-Hang on, don't wreck my plans!
-Wreck your plans?! Just look at me!
127
00:10:34,287 --> 00:10:36,960
OK, keep in line. What do you want?
Ali!
128
00:10:50,967 --> 00:10:55,597
-l'm imposing on you terribly, dear.
-Absolutely not, Safiye Teyze.
129
00:10:56,567 --> 00:10:59,687
l don't know what l'd do
without you.
130
00:10:59,687 --> 00:11:03,327
l have a grandson, but he's
as thoughtless as his father.
131
00:11:03,327 --> 00:11:07,847
You do everything they don't.
You're always in my prayers.
132
00:11:07,847 --> 00:11:10,680
l always pray for you.
133
00:11:11,047 --> 00:11:12,719
But really it's us
who should be thanking you.
134
00:11:13,087 --> 00:11:15,681
What a great thing you did
by opening this place for us.
135
00:11:17,167 --> 00:11:18,395
Just look at those kids.
136
00:11:20,047 --> 00:11:21,287
lt's all for them.
137
00:11:21,287 --> 00:11:25,075
-And all those animals now have a home.
-How nice.
138
00:11:26,967 --> 00:11:28,247
Throw it here, Özge!
139
00:11:28,247 --> 00:11:30,927
-Want some pastries?
-ls there onion in them?
140
00:11:30,927 --> 00:11:34,327
-So what if there is? l had some.
-l think you have the wrong idea.
141
00:11:34,327 --> 00:11:36,397
-Yes, Adem?
-Yes, Ali?
142
00:11:39,247 --> 00:11:42,205
-Wait, hold it there. He's our friend.
-He's our friend.
143
00:11:43,327 --> 00:11:45,447
-Yes. What's your name?
-Hilal.
144
00:11:45,447 --> 00:11:46,767
-Hilal?
-Yes.
145
00:11:46,767 --> 00:11:49,759
His name's Haydari.
And min name's Adem.
146
00:11:53,367 --> 00:11:56,247
Haydari's sick now
but we're making him better.
147
00:11:56,247 --> 00:11:58,886
-Once he's OK, we'll play together, OK?
-OK.
148
00:11:59,247 --> 00:12:00,927
-ls that a deal?
-lt's a deal.
149
00:12:00,927 --> 00:12:02,280
Give us a kiss!
150
00:12:08,607 --> 00:12:12,647
-Sweetie, it's us.. Come in, guys.
-You brought the game, huh? Hi, Didem!
151
00:12:12,647 --> 00:12:15,207
-How's it going, Didem?
-Hey, Didem! How's things?
152
00:12:15,647 --> 00:12:17,126
-You sit over there.
-Right now.
153
00:12:18,207 --> 00:12:19,607
Nice to see you, guys.
154
00:12:19,607 --> 00:12:22,519
-Ali, is the mains cable black or grey?
-Black.
155
00:12:22,887 --> 00:12:26,047
-Nice to see you too.
-They insisted on bringing me.
156
00:12:26,047 --> 00:12:28,207
-Good for them.
-Cake!
157
00:12:28,207 --> 00:12:29,247
-Adem?
-Huh?
158
00:12:29,247 --> 00:12:33,957
-The song's done, right?
-You bet! Best song ever. Wanna listen?
159
00:12:34,607 --> 00:12:38,600
Listen later. Let's set this up first.
Give us a hand.
160
00:12:39,087 --> 00:12:40,087
Adem!
161
00:12:40,087 --> 00:12:42,920
-You can't even set the thing up!
-Talk about a mess. Nothing...
162
00:12:43,927 --> 00:12:47,447
-Yes, hun?
-You could've told me about tonight.
163
00:12:47,447 --> 00:12:51,487
-We spoke in the day, right?
-Sure, l spoke. You hung up on me.
164
00:12:51,487 --> 00:12:55,287
-C'mon, hun! l was going into surgery.
-OK, but why bring Duygu?
165
00:12:55,287 --> 00:12:57,567
Am l supposed to look after her
or get to work?
166
00:12:57,567 --> 00:13:02,447
lt was Ali. He thought you'd get bored
with us boys around. What could l say?
167
00:13:02,447 --> 00:13:05,927
God, Adem! l have to get
this drawing done by tomorrow.
168
00:13:05,927 --> 00:13:10,087
Have her sit with you while you work.
You can chat now and then. Can't you?
169
00:13:10,087 --> 00:13:13,238
You're so thoughtful! Thanks, really.
170
00:13:13,927 --> 00:13:19,160
-What's my place in this household?
-What can l do? l can't tell her to go!
171
00:13:20,127 --> 00:13:23,483
-Where's Adem got to? Adem!
-OK, coming!
172
00:13:24,447 --> 00:13:27,807
Look, the girl's a soap addict.
Sit her in front of the TV.
173
00:13:27,807 --> 00:13:30,116
And we can get on with our game. Huh?
174
00:13:32,247 --> 00:13:36,763
-What a fuck-up! lt's the black cable!
-Come a bit closer. lt won't reach.
175
00:13:37,607 --> 00:13:40,485
Talk about jammy!
You have such a cool song here.
176
00:15:02,847 --> 00:15:04,883
No one gets this lucky!
177
00:15:09,087 --> 00:15:10,767
Napkins, napkins, quick!
178
00:15:10,767 --> 00:15:12,564
-God, what have you done?
-Give it here.
179
00:15:35,767 --> 00:15:37,723
-Night, Adem.
-Bye then.
180
00:15:49,367 --> 00:15:52,484
Dido! Look, c'mon.
l didn't do it on purpose.
181
00:15:53,127 --> 00:15:56,164
l'll help you. lt's ages till morning.
We can do it together.
182
00:15:59,167 --> 00:16:01,158
C'mon, Dido. C'mon, honey.
183
00:16:03,247 --> 00:16:04,805
Are you OK?
184
00:16:18,447 --> 00:16:19,800
Leave it to me. Relax!
185
00:17:14,167 --> 00:17:16,761
-lsn't the meeting over yet?
-No, sir.
186
00:17:19,287 --> 00:17:22,484
Well, as Cem Bey says himself,
life is a maze.
187
00:17:23,327 --> 00:17:26,087
Why make life more complicated
than it already is?
188
00:17:26,087 --> 00:17:27,600
Think of it like this.
189
00:17:27,847 --> 00:17:30,607
People don't value
the easily available.
190
00:17:30,607 --> 00:17:33,527
Present everything all at once
and they'll look for faults.
191
00:17:33,527 --> 00:17:36,567
And with that mindset
they'll find faults.
192
00:17:36,567 --> 00:17:40,927
This project allows people
to make their own choices.
193
00:17:40,927 --> 00:17:44,447
And the risk implied by making
those choices excites them.
194
00:17:44,447 --> 00:17:47,687
We're giving clients the chance
to gamble.
195
00:17:47,687 --> 00:17:51,767
l think this project is just
Cem Bey, your boss's style.
196
00:17:51,767 --> 00:17:53,485
What do you say?
197
00:17:54,927 --> 00:17:58,556
Darling, c'mon. l'm exhausted.
You can deal with work later.
198
00:18:03,807 --> 00:18:06,560
Well, what's that brown area?
199
00:18:07,207 --> 00:18:10,165
That's umm.. That's coffee.
200
00:18:11,407 --> 00:18:14,319
You plan a coffee shop that large?
201
00:18:16,967 --> 00:18:20,084
No, it's coffee, the real thing.
202
00:18:39,647 --> 00:18:43,242
-Where are you off to?
-A quiet corner to have a heart attack.
203
00:18:49,407 --> 00:18:54,087
We've been friends since childhood.
Seven years ago you had dreams.
204
00:18:54,087 --> 00:18:57,363
That's why l wanted this job for you,
far more than for Timur.
205
00:18:57,767 --> 00:19:02,487
l still do. And l have
absolute confidence in you, OK?
206
00:19:02,487 --> 00:19:05,684
Now go home and get some rest.
We'll talk later.
207
00:19:07,087 --> 00:19:08,486
OK, then.
208
00:19:36,047 --> 00:19:38,967
OK, you're starving too. So go eat.
We're back, hun!
209
00:19:38,967 --> 00:19:43,407
Whoa, there's still soup left!
l'd never have got well without it.
210
00:19:43,407 --> 00:19:46,687
You should've seen Haydari,
how happy he was to see me.
211
00:19:46,687 --> 00:19:49,607
But he'll be OK.
l gave him a shot.
212
00:19:49,607 --> 00:19:53,727
Oh, they said thanks for the clothes.
The kids were over the moon.
213
00:19:53,727 --> 00:19:58,198
The shelter's doing great.
We're getting incredible support.
214
00:20:00,967 --> 00:20:06,087
You know l took Bozo for a walk?
More like he took me, crazy dog!
215
00:20:06,087 --> 00:20:09,602
lt's not in his nature
to sit at home all day.
216
00:20:13,167 --> 00:20:17,001
-Didem, what's wrong with you?
-What's wrong with me?
217
00:20:18,967 --> 00:20:23,447
lf you minded about me as much as
all that other stuff, you'd know.
218
00:20:23,447 --> 00:20:27,235
-l don't get it.
-l know you don't.
219
00:20:29,327 --> 00:20:31,477
Didem, for god's sake what's wrong?
220
00:20:32,487 --> 00:20:35,877
My presentation was a disaster.
l made a total ass of myself.
221
00:20:37,567 --> 00:20:41,127
That's normal. Timur's history.
222
00:20:41,127 --> 00:20:42,719
-And you...
-And me?
223
00:20:45,167 --> 00:20:51,087
Well, it's a big job, right?
You weren't working all that time.
224
00:20:51,087 --> 00:20:54,124
lt's beyond both you and Timur.
That's what l'm trying to say.
225
00:21:01,967 --> 00:21:05,887
Didem, look. l don't want a fight.
OK, l get it: you had a bad day.
226
00:21:05,887 --> 00:21:09,004
But my day was shit too.
Do l let that show?
227
00:21:09,527 --> 00:21:14,726
Adem, at least l had no hand in
your trials at work. That's for sure.
228
00:21:15,567 --> 00:21:19,207
But you had a big hand in
my presentation going badly.
229
00:21:19,207 --> 00:21:23,247
And contrary to what you think,
l can handle this job perfectly well.
230
00:21:23,247 --> 00:21:26,767
You dragging me around for seven years
has thrown me completely off-balance.
231
00:21:26,767 --> 00:21:29,327
-Whatever l've done, it's been for you.
-lt's been for me?
232
00:21:30,207 --> 00:21:33,567
l didn't get educated to go shovel
goat shit on a farm in Anatolia!
233
00:21:33,567 --> 00:21:37,167
Whoa! That was my project.
The guys who took over got rich.
234
00:21:37,167 --> 00:21:40,487
lf we'd listened to my dad and stayed
we'd be the richest guys there now.
235
00:21:40,487 --> 00:21:42,007
lf only you'd stayed then!
236
00:21:42,007 --> 00:21:44,282
Adem, if only you'd been able to!
237
00:21:46,367 --> 00:21:50,047
lt was Ankara before that.
And then you missed your dad...
238
00:21:50,047 --> 00:21:52,766
...so we moved to Anatolia.
But that didn't last either.
239
00:21:53,167 --> 00:21:57,718
lf only you'd stayed, Adem.
l'd have tried to get used to it.
240
00:21:58,527 --> 00:22:02,847
But no, you'd missed football,
going to games, Ali and that lot.
241
00:22:02,847 --> 00:22:05,441
So we packed up and came here again!
242
00:22:09,527 --> 00:22:16,239
Your dad, your family, your friends,
your music, your life, your work!
243
00:22:17,607 --> 00:22:20,519
l'm just a slave
to your single life.
244
00:22:21,967 --> 00:22:26,916
Adem.. Tell me what l am to you?
245
00:22:42,327 --> 00:22:44,204
You're my wife.
246
00:22:48,687 --> 00:22:50,325
Look at me.
247
00:23:04,007 --> 00:23:05,804
-Adem?
-Huh?
248
00:23:06,287 --> 00:23:08,960
Please let's go back
to how we used to be.
249
00:23:10,647 --> 00:23:15,323
So when l tell you about my dreams,
there'll be that sparkle in your eyes.
250
00:23:15,727 --> 00:23:18,639
You were my Prince Charming.
251
00:23:20,447 --> 00:23:23,564
Let it all be like a fairy tale again.
252
00:23:24,967 --> 00:23:28,323
l'm sorry.
l've really worn you down.
253
00:23:31,047 --> 00:23:33,402
Tomorrow's our wedding anniversary.
254
00:23:37,327 --> 00:23:39,847
Don't worry.
l know you've forgotten.
255
00:23:39,847 --> 00:23:43,806
-No, l...
-We've never celebrated it, l know.
256
00:23:44,927 --> 00:23:48,761
There's a match tomorrow.
You want to go, l know that too.
257
00:23:50,527 --> 00:23:54,884
But please don't go.
Let's be together.
258
00:23:56,887 --> 00:24:01,563
Let tomorrow be a milestone for us.
Let's start all over again.
259
00:24:02,367 --> 00:24:05,165
Let's make some new resolutions.
Huh?
260
00:24:08,527 --> 00:24:10,643
Let's be a family now.
261
00:24:13,247 --> 00:24:15,602
OK. You're right.
262
00:24:16,287 --> 00:24:19,807
l promise. From now on
l'll always stand by you.
263
00:24:19,807 --> 00:24:24,887
Let's put off kids for a bit.
We have debts now, my head's a mess..
264
00:24:24,887 --> 00:24:26,684
When things are easier, huh?
265
00:24:27,327 --> 00:24:30,567
And tomorrow, l'm taking my wife out
for an awesome dinner.
266
00:24:30,567 --> 00:24:34,765
No, no. We don't need to go out.
We have enough debts anyway.
267
00:24:35,647 --> 00:24:40,247
l'll cook you a fabulous spread, huh?
Just the two of us, it'll be romantic.
268
00:24:40,247 --> 00:24:43,876
You can get the wine.
We'll get drunk together.
269
00:24:45,487 --> 00:24:48,524
-What about later?
-No idea.
270
00:24:49,807 --> 00:24:52,958
-What about later?
-No idea.
271
00:24:54,007 --> 00:24:57,317
-What about later?
-Look, l don't know.
272
00:25:07,687 --> 00:25:09,678
Dido! We did it, Dido!
273
00:25:10,247 --> 00:25:14,327
-Dido! We did it!
-Wait! Tell me right from the start!
274
00:25:14,327 --> 00:25:17,767
OK. They called this morning
to say they'd approved the project...
275
00:25:17,767 --> 00:25:20,647
...and expected us at Cem Bey's mansion
this afternoon.
276
00:25:20,647 --> 00:25:22,047
-At his mansion?
-At his mansion!
277
00:25:22,047 --> 00:25:23,924
-God, l don't believe it!
-Neither do l!
278
00:25:26,127 --> 00:25:28,163
l can't stand being alone.
279
00:25:28,807 --> 00:25:33,562
So as an animal lover,
l'd like to acquire an animal.
280
00:25:34,727 --> 00:25:37,878
l acquired a person actually
with the highest of hopes, but..
281
00:25:38,687 --> 00:25:41,406
lt only took six months
to prove he was a jerk.
282
00:25:41,927 --> 00:25:44,839
Cats are for women
who like being alone.
283
00:25:45,247 --> 00:25:50,879
So l want a dog. l want him
to protect me from everything.
284
00:25:52,327 --> 00:25:56,127
Do you have a suitable animal for me?
285
00:25:56,127 --> 00:26:02,566
Umm.. No, we don't right now.
l mean, we don't have any dogs.
286
00:26:04,287 --> 00:26:06,247
When a dog comes in
we'll have him call you.
287
00:26:06,247 --> 00:26:10,763
l mean, when a dog comes in
we'll call. Do we have your number?
288
00:26:11,687 --> 00:26:15,566
Yes. But l'd like to visit sometimes.
289
00:26:16,087 --> 00:26:20,922
Let's be honest, you may forget me
and give the best dog to someone else.
290
00:26:21,247 --> 00:26:22,885
lsn't that right?
291
00:26:25,567 --> 00:26:27,876
God damn you! Shut up!
292
00:26:28,767 --> 00:26:32,767
-What way was that to ask for a dog?!
-Man, what was that?!
293
00:26:32,767 --> 00:26:34,527
What the hell was that?!
294
00:26:34,527 --> 00:26:39,367
lf she wanted the keys to the place,
l'd give her the whole thing, l swear!
295
00:26:39,367 --> 00:26:41,847
But l tell you something.
That woman's hot for you.
296
00:26:41,847 --> 00:26:43,883
-Would you...
-Fuck off!
297
00:26:45,007 --> 00:26:49,647
Listen! No, how dumb is that!
You're monogamous, huh? One of the few.
298
00:26:49,647 --> 00:26:51,927
Adem, wise up, will you?
299
00:26:51,927 --> 00:26:56,125
You've been with the same woman
18 years and married to her for seven.
300
00:26:56,687 --> 00:26:59,167
You're caught up in the syndrome.
You should know that.
301
00:26:59,167 --> 00:27:01,647
-Look, why did l ask you here?
-Why?
302
00:27:01,647 --> 00:27:06,487
l need a nice, fancy solitaire ring,
but it has to be cheap.
303
00:27:06,487 --> 00:27:09,927
A nice, fancy, cheap solitaire ring?
Sure!
304
00:27:09,927 --> 00:27:12,047
Look, you know l'm strapped for cash.
305
00:27:12,047 --> 00:27:15,447
lf l go, they'll only fleece me.
You have connections and all that.
306
00:27:15,447 --> 00:27:17,447
Tonight's our wedding anniversary.
307
00:27:17,447 --> 00:27:20,041
So it's dinner with Didem.
The ring can be a surprise.
308
00:27:20,327 --> 00:27:26,447
-You, wedding anniversary, dinner?
-What's wrong?.. ls it so crazy?
309
00:27:26,447 --> 00:27:29,487
-No. So you're not coming to the match?
-No, l can't.
310
00:27:29,487 --> 00:27:33,847
So wait, come to the stadium then,
and l'll give you the ring there.
311
00:27:33,847 --> 00:27:35,887
-OK?
-OK.
312
00:27:35,887 --> 00:27:38,276
OK? Right, l'm out of here.
313
00:27:41,887 --> 00:27:44,447
We got a 49-year lease on the land
from the Foundations people.
314
00:27:44,887 --> 00:27:45,922
They're here!
315
00:27:50,567 --> 00:27:52,847
-Yes, mum?
-How about dinner tonight?
316
00:27:52,847 --> 00:27:55,361
No, it's our anniversary.
We're eating in.
317
00:27:55,927 --> 00:27:57,407
-l'll call back.
-OK.
318
00:27:57,407 --> 00:28:02,007
The other property's out. lf the risk
can't even be analysed l can't invest.
319
00:28:02,007 --> 00:28:03,122
Next?
320
00:28:03,887 --> 00:28:05,957
Tell them l'm not interested either.
321
00:28:07,567 --> 00:28:10,161
And get an appointment
with the tourism ministry.
322
00:28:11,527 --> 00:28:16,442
-Darling, these would look fabulous.
-Try going for darker colours, honey.
323
00:28:16,807 --> 00:28:19,567
Mahir Bey, what's going on
with that old woman's property?
324
00:28:19,567 --> 00:28:24,527
-Numan's trying to wrap it up, sir.
-Don't just try, wrap it up!
325
00:28:24,527 --> 00:28:28,327
Yes, sir!.. The lady's grandson
is drawing up the paperwork.
326
00:28:28,327 --> 00:28:32,115
Once we get that, we'll be
better placed to wrap up the deal.
327
00:28:32,727 --> 00:28:35,321
Our guests from TÝM Architects.
328
00:28:45,687 --> 00:28:49,236
-Congratulations, Didem Hanim.
-Thank you.
329
00:28:50,047 --> 00:28:54,120
-To be honest you surprised me.
-Why?
330
00:28:55,247 --> 00:28:58,327
l'd expect someone who dreamed up
the maze concept for a hotel...
331
00:28:58,327 --> 00:29:05,119
...to be darker, more mixed up inside.
But you give off light.
332
00:29:06,167 --> 00:29:10,001
Thank you, but you don't know
what l'm like inside.
333
00:29:12,887 --> 00:29:17,165
-Well, sweetie, you like these?
-l don't know.
334
00:29:18,527 --> 00:29:20,006
What do you think?
335
00:29:35,447 --> 00:29:39,201
-Ah! Duygu, what's up?
-l wonder?!
336
00:29:42,207 --> 00:29:45,961
-You slept with that waitress, right?
-When you say waitress?
337
00:29:53,647 --> 00:29:55,205
-Can l get some meatballs?
-Sure.
338
00:29:56,007 --> 00:29:57,287
No, his phone's off.
339
00:29:57,287 --> 00:30:00,647
He'll come. He wouldn't miss the game.
C'mon, let's wait inside, Adem.
340
00:30:00,647 --> 00:30:02,447
No, we said we'd meet here.
341
00:30:02,447 --> 00:30:05,803
-Really? OK. How much is that?
-Ten lira.
342
00:30:06,207 --> 00:30:08,727
-Our chef's good. Hope the food's OK.
-To die for.
343
00:30:08,727 --> 00:30:09,921
Wonderful.
344
00:30:10,647 --> 00:30:13,327
The project's just a draft.
l'll be working on it more.
345
00:30:13,327 --> 00:30:17,807
l like that you read my interviews
and tried to figure me out...
346
00:30:17,807 --> 00:30:19,367
...while you worked on the project.
347
00:30:19,367 --> 00:30:22,047
The tastes of people l work for
really matter to me.
348
00:30:22,047 --> 00:30:26,882
After all, the buildings are for them.
So your interviews were a good source.
349
00:30:27,807 --> 00:30:30,719
Good. Fantastic.
350
00:30:33,087 --> 00:30:37,047
l say the hotel will become an icon
of Antalya, or Turkey for that matter.
351
00:30:37,047 --> 00:30:40,887
Now, since we have some momentum going
let's go see the property.
352
00:30:40,887 --> 00:30:43,687
Mahir Bey, arrange the helicopter.
We'll be there in a few hours.
353
00:30:43,687 --> 00:30:47,087
Be my guests on the boat tonight
and we'll talk details then.
354
00:30:47,087 --> 00:30:47,803
Sure.
355
00:30:47,927 --> 00:30:49,121
-Ayten, l can't do tonight.
-What?
356
00:30:49,327 --> 00:30:51,238
-lt's our anniversary.
-ls there a problem?
357
00:30:54,047 --> 00:30:57,087
-Do we have to go right now?
-Yes, time is money.
358
00:30:57,087 --> 00:31:01,607
Absolutely! Money is time. l mean,
time is money. But money matters too.
359
00:31:01,607 --> 00:31:06,647
l'm so sorry. l really want to see
the property, but can we postpone it?
360
00:31:06,647 --> 00:31:09,241
lt's just, today is
my wedding anniversary.
361
00:31:10,887 --> 00:31:13,685
All right.
We'll go another day then.
362
00:31:14,167 --> 00:31:16,635
Let's not deprive your husband
of this special night.
363
00:31:16,967 --> 00:31:20,567
-We'll go tomorrow or the next day.
-Thanks.
364
00:31:20,567 --> 00:31:25,277
Chill! He's stuck in traffic. C'mon!
Wait upstairs. The game's starting.
365
00:31:45,567 --> 00:31:48,247
-Didem Yilmaz?
-That's me.
366
00:31:48,247 --> 00:31:49,839
These are for you.
367
00:31:51,207 --> 00:31:52,560
Thank you.
368
00:31:53,687 --> 00:31:54,881
Just a second.
369
00:32:07,967 --> 00:32:10,925
For Didem and her lucky husband Adem,
Happy Anniversary! Cem Kantoðlu
370
00:32:13,847 --> 00:32:15,767
-That's all l need!
-What's up?
371
00:32:15,767 --> 00:32:17,598
-The battery's gone.
-Too bad.
372
00:32:18,487 --> 00:32:21,367
-Adem, over here!
-Ali, where have you been?
373
00:32:21,367 --> 00:32:22,287
Ali, over here!
374
00:32:22,287 --> 00:32:25,359
-Fuck off! You've pissed on me!
-Chill, l'm here! Sorry, excuse me!
375
00:32:27,167 --> 00:32:30,487
-Look who rushed to get here!
-Don't take the piss. Here, your ring.
376
00:32:30,487 --> 00:32:31,522
Give it here.
377
00:32:32,607 --> 00:32:34,006
Ozan! The ring!
378
00:32:50,047 --> 00:32:51,275
No, don't throw it!
379
00:32:53,887 --> 00:32:56,037
The ring!
380
00:33:06,527 --> 00:33:08,643
-Hello?
-Didem?
381
00:33:09,287 --> 00:33:11,967
-Yes, mum?
-Your dad wants you.
382
00:33:11,967 --> 00:33:15,084
-Why don't you say, woman!
-She's expecting you.
383
00:33:16,967 --> 00:33:20,367
-Didem, love?
-Don't make me crazy! What is it?
384
00:33:20,367 --> 00:33:25,521
-You're OK, aren't you?
-Give it here. Hello? Turn on the TV.
385
00:33:25,887 --> 00:33:28,167
Turn to the channel showing the match.
386
00:33:28,167 --> 00:33:31,327
Here's a scene
no one welcomes on the field.
387
00:33:31,327 --> 00:33:34,207
lt's a disgrace to football
and to Turkey.
388
00:33:34,207 --> 00:33:39,487
We've had enough of scenes like this.
And as the camera now shows...
389
00:33:39,487 --> 00:33:43,036
...these fanatic fans
simply can't be controlled.
390
00:33:43,807 --> 00:33:46,275
Get off! The ring!
391
00:33:46,767 --> 00:33:49,759
-The ring!
-Adem!
392
00:33:51,727 --> 00:33:55,007
Be thankful Ozan's a lawyer
or you'd be stuck there all night.
393
00:33:55,007 --> 00:33:57,687
But did you see him run?
394
00:33:57,687 --> 00:34:01,207
Two more strikers like you
and we'd have won the game!
395
00:34:01,207 --> 00:34:04,527
-Guys, my blood sugar suddenly dropped.
-Wait, OK.
396
00:34:04,527 --> 00:34:07,807
-Can we get some crackers round here?
-Forget that, give me your phone.
397
00:34:07,807 --> 00:34:09,843
-Your phone, c'mon!
-Here.
398
00:34:11,687 --> 00:34:14,847
Ali, you've pissed on me!
How can l explain on the phone?
399
00:34:14,847 --> 00:34:17,687
-Why did drag me to the match?
-What could l do?
400
00:34:17,687 --> 00:34:20,326
-OK, come with me. We do this together.
-What?
401
00:34:21,047 --> 00:34:24,727
l'll cook you a fabulous spread, huh?
Just the two of us. lt'll be romantic.
402
00:34:24,727 --> 00:34:28,127
You can get the wine.
We'll get drunk together.
403
00:34:28,127 --> 00:34:30,800
l promise. From now on
l'll always stand by you.
404
00:34:34,287 --> 00:34:37,127
Ah, is it you, honey?
Come in, guys!
405
00:34:37,127 --> 00:34:41,727
Well? How was the match?
That last goal was kind of epic.
406
00:34:41,727 --> 00:34:44,480
Did you have a good time at least?
407
00:34:45,607 --> 00:34:48,485
Well, yes, it was awesome.
Thanks to the ref, we almost...
408
00:34:50,407 --> 00:34:53,247
Didem, l was at the game,
but it's not like you think.
409
00:34:53,247 --> 00:34:56,927
l saw, sweetie. You looked so cute.
All excited, bounding onto the field...
410
00:34:56,927 --> 00:34:59,441
...wrestling with the police.
411
00:35:01,207 --> 00:35:04,487
Where did you wash your face,
brave heart? You looked so flash.
412
00:35:04,487 --> 00:35:09,007
-At the police station. The policewoman...
-Ozan!
413
00:35:09,007 --> 00:35:12,927
-The police station?
-No, l was there to get the ring.
414
00:35:12,927 --> 00:35:15,007
-Look, Didem...
-What ring?
415
00:35:15,007 --> 00:35:20,127
l asked Ali to get a ring for you, OK?
So l went there to get it.
416
00:35:20,127 --> 00:35:24,687
The jerk arrived late.
Then l dropped the ring.
417
00:35:24,687 --> 00:35:28,007
A guy nabbed it, threw it on the field,
l dived after it and you saw the rest.
418
00:35:28,007 --> 00:35:32,239
And he said he'd give it to me there
so l went to meet him.
419
00:35:36,607 --> 00:35:38,438
l swear l got you a ring!
420
00:35:39,567 --> 00:35:40,966
l see.
421
00:35:43,647 --> 00:35:46,207
-Adem, shall we go?
-No, stay.
422
00:35:46,687 --> 00:35:48,527
Bozo, out of here, boy.
423
00:35:48,527 --> 00:35:51,127
-What are you doing?
-Packing, darling.
424
00:35:51,127 --> 00:35:54,164
-What for?
-My project got the OK. You forget?
425
00:35:54,687 --> 00:35:58,077
-So?
-So.. l'm going to Antalya.
426
00:35:58,847 --> 00:36:01,887
Antalya? Why? How come l don't know?
427
00:36:01,887 --> 00:36:04,047
-What are you doing?
-Grabbing some chicken.
428
00:36:04,047 --> 00:36:08,598
-Shame on you! The table's all set.
-Ali, l'm passing out from hunger here!
429
00:36:09,527 --> 00:36:11,597
Didem, l asked you a question!
Why Antalya? What's this about?
430
00:36:12,127 --> 00:36:14,007
Who do you think l'm talking to?
431
00:36:14,007 --> 00:36:16,805
-Whoa! What's this?
-lt's all gone.
432
00:36:17,407 --> 00:36:19,716
-Who are you going with? Why Antalya?
-Cem Bey.
433
00:36:20,087 --> 00:36:24,000
-Who's that?
-You may not remember but he's my boss.
434
00:36:25,287 --> 00:36:27,607
-You're not going anywhere.
-Why not?
435
00:36:27,607 --> 00:36:29,723
Why not? You're my wife, that's why.
436
00:36:36,207 --> 00:36:39,836
You're right, darling.
You're so right.
437
00:36:41,167 --> 00:36:42,725
l'm your wife.
438
00:36:43,767 --> 00:36:46,361
l may be an architect,
but l'm your wife.
439
00:36:46,687 --> 00:36:51,527
l may be unhappy, l may have wishes,
desires, dreams, but l'm your wife!
440
00:36:51,527 --> 00:36:54,127
l may even have my own identity,
but l'm just your wife.
441
00:36:54,127 --> 00:36:57,881
-Didem! You don't know what happened!
-l don't even care.
442
00:36:58,127 --> 00:37:01,087
All l care about is
how much l matter to you.
443
00:37:01,087 --> 00:37:04,796
l matter so much you even get
someone else to buy my present!
444
00:37:06,287 --> 00:37:07,447
She's right.
445
00:37:07,447 --> 00:37:09,327
Didem, listen for god's sake!
446
00:37:09,327 --> 00:37:12,399
Didem, you're overdoing it again.
Didem, wait!
447
00:37:12,927 --> 00:37:17,447
You made me a promise yesterday.
l hoped so much you'd keep it.
448
00:37:17,447 --> 00:37:20,564
l wanted so much
for everything to change.
449
00:37:21,327 --> 00:37:26,162
But l've lost all hope.
We can't ever be a family.
450
00:37:28,767 --> 00:37:31,679
l don't even know
if you love me any more.
451
00:37:49,607 --> 00:37:56,683
For Didem and her lucky husband Adem..
Cem Kantoðlu
452
00:38:07,647 --> 00:38:09,927
-ls my wife here?
-Yes.
453
00:38:09,927 --> 00:38:11,599
-Can l talk to her?
-No.
454
00:38:15,527 --> 00:38:20,727
-Ayten, l want to talk to my wife.
-Adem, go away! You can talk later.
455
00:38:20,727 --> 00:38:24,087
No, now! You always put ideas
in her head anyway.
456
00:38:24,087 --> 00:38:27,527
What? You can't accept that
you've wrecked your wife's life...
457
00:38:27,527 --> 00:38:31,406
...so you want to blame someone else?
Well, it's not me.
458
00:38:33,807 --> 00:38:35,367
-Adem?
-lt's me.
459
00:38:35,367 --> 00:38:38,165
Fine, but it's not a good time.
460
00:38:38,727 --> 00:38:40,127
Wait! Stop! Come here!
461
00:38:40,127 --> 00:38:41,958
-Adem?
-Hi, Deniz.
462
00:38:42,007 --> 00:38:44,282
-Put this on, quick!
-Hi.
463
00:38:48,167 --> 00:38:52,638
-Put this on too.. So what's up?
-She's at Ayten's. We couldn't talk.
464
00:38:53,767 --> 00:38:57,487
Look, let her go to Antalya.
So what? She's going for work.
465
00:38:57,487 --> 00:39:01,605
She's not going for work, Ali.
She's leaving me.
466
00:39:04,007 --> 00:39:06,760
Who the hell is
this Cem Kantoðlu? Huh?
467
00:39:09,087 --> 00:39:12,079
You don't know Cem Kantoðlu?
468
00:39:14,567 --> 00:39:19,846
Socialite playboy Cem Kantoðlu
snapped holidaying with new flame.
469
00:39:20,207 --> 00:39:22,727
Kantoðlu snapped with pop star Ebru.
470
00:39:22,727 --> 00:39:25,847
Celebrity playboy
Cem Kantoðlu's love boat.
471
00:39:25,847 --> 00:39:29,127
Celebrity businessman makes out with
latest fashion model lover on boat.
472
00:39:29,127 --> 00:39:33,567
Wow! Everyone's out on their boats
and we're here wrestling on the sofa.
473
00:39:33,567 --> 00:39:35,687
Ungrateful ass!
474
00:39:35,687 --> 00:39:41,205
-Wait! My wife's going with that guy?
-Look, the guy's everything you aren't.
475
00:39:41,767 --> 00:39:46,477
What's the problem? Why are you
so against your women working?
476
00:39:47,287 --> 00:39:49,327
-l'm married.
-What?
477
00:39:49,327 --> 00:39:55,567
My husband's against me working too.
Guys would hit on me, l'd be harassed.
478
00:39:55,567 --> 00:39:59,116
But here l am working.
So what's the deal?
479
00:40:14,767 --> 00:40:18,287
Look, l know you hate me,
but let me talk to my wife.
480
00:40:18,287 --> 00:40:22,439
l promise not to hurt her.
Can l come in?
481
00:40:37,367 --> 00:40:39,358
C'mon, let's go home.
482
00:40:40,767 --> 00:40:45,761
You don't understand how excited l am,
how important l feel, do you?
483
00:40:47,407 --> 00:40:50,767
l do, sweetie. l understand you.
But try to understand me too.
484
00:40:50,767 --> 00:40:55,007
l'm trying to get things organized.
l'm doing this for you. For us.
485
00:40:55,007 --> 00:40:57,687
Maybe l'm doing this for us too.
486
00:40:57,687 --> 00:41:01,687
Why is anything l do never for us,
whereas everything you do is?
487
00:41:01,687 --> 00:41:04,838
Adem, stand by me for once.
Not against me.
488
00:41:05,887 --> 00:41:10,087
OK, l will. l'll stand by you.
But do you have to go?
489
00:41:10,087 --> 00:41:14,327
The project's drawn, delivered, done.
So what are you doing there?
490
00:41:14,327 --> 00:41:16,921
Let them get on with it. Can't they?
491
00:41:18,247 --> 00:41:22,607
-l want to be taken seriously for once.
-C'mon, Didem, for god's sake.
492
00:41:22,607 --> 00:41:24,757
l've always been proud of you.
493
00:41:25,487 --> 00:41:28,638
Have you told your friends
about this project?
494
00:41:32,807 --> 00:41:37,801
Didem, c'mon. Let's go home.
We'll find a way. C'mon.
495
00:41:40,167 --> 00:41:45,082
No, Adem. Because that way
will have to be your way.
496
00:41:45,407 --> 00:41:49,958
There'll never be a way, we'll never
be a family unless you stand by me.
497
00:41:53,487 --> 00:41:55,876
Either you stand by me..
498
00:41:57,487 --> 00:41:59,239
Or...
499
00:42:00,727 --> 00:42:02,046
Or?
500
00:42:06,967 --> 00:42:09,356
Or we'll break up.
501
00:42:14,927 --> 00:42:18,966
#Here it is, that moment #
502
00:42:20,887 --> 00:42:28,767
# This is the hardest time
Why, why, why, why? #
503
00:42:28,767 --> 00:42:38,438
# Why me, me, me, me?
You'll ask #
504
00:42:39,647 --> 00:42:43,959
#Here it is, that moment #
505
00:42:45,727 --> 00:42:53,167
# This is the hardest time
Why, why, why, why? #
506
00:42:53,167 --> 00:42:57,638
# Why me, me, me, me? #
507
00:42:57,727 --> 00:42:59,046
Here.
508
00:43:00,487 --> 00:43:01,847
Thanks.
509
00:43:01,847 --> 00:43:05,965
You can't go on like this, Adem.
Get a grip on yourself.
510
00:43:06,567 --> 00:43:11,167
Stand by your wife.
Sorry, but Didem's kind of right.
511
00:43:11,167 --> 00:43:15,327
You know what l think you should do?
Go down to Antalya tonight.
512
00:43:15,327 --> 00:43:19,527
Seriously. No, hang on, listen.
Take her out for a romantic dinner.
513
00:43:19,527 --> 00:43:24,007
Then leave her to her work
and come back here, end of story.
514
00:43:24,007 --> 00:43:29,407
Times have changed. Women today
want to stand on their own two feet.
515
00:43:29,407 --> 00:43:32,647
Well, l think... l think...
516
00:43:32,647 --> 00:43:35,719
You shouldn't act like you own her.
517
00:43:37,367 --> 00:43:42,127
Right. The weather's great too.
We can go and chill for a few days.
518
00:43:42,127 --> 00:43:44,167
-OK? Antalya's perfect right now.
-Right, isn't it?
519
00:43:44,167 --> 00:43:46,727
-We can take a look around.
-Cool.
520
00:43:50,967 --> 00:43:54,687
-Lend me some clean clothes. l stink.
-OK, that's my man!
521
00:43:54,687 --> 00:43:57,487
-Great. So we're going?
-We get to eat meatballs on the way?
522
00:43:57,487 --> 00:43:58,727
-Sure.
-OK, they're on me.
523
00:43:58,727 --> 00:44:00,127
-But we're stopping!
-OK, meatballs are on me.
524
00:44:00,127 --> 00:44:01,687
-You promise?
-Promise.
525
00:44:01,687 --> 00:44:03,803
Hey, OK! You're unbelievable!
526
00:44:50,327 --> 00:44:53,287
-My blood sugar's down. l need food.
-C'mon, over here.
527
00:44:53,287 --> 00:44:55,887
-Hello.
-Welcome, sir. How can l help?
528
00:44:55,887 --> 00:44:59,327
My wife checked in today.
Can l find out her room number?
529
00:44:59,327 --> 00:45:01,795
l'll check for you. Your wife's name?
530
00:45:01,847 --> 00:45:03,599
-Didem Yilmaz.
-Didem.
531
00:45:05,807 --> 00:45:11,127
She hasn't checked in yet.
But l think she's Cem Bey's guest.
532
00:45:11,127 --> 00:45:13,357
Cem Bey will be hosting his guests
on board his boat.
533
00:45:16,607 --> 00:45:20,327
-Adem, how do we get to the boat?
-Swim!
534
00:45:20,327 --> 00:45:24,887
-What? Swim? l can't walk another step!
-No way! His blood sugar's down. Ozan!
535
00:45:24,887 --> 00:45:25,927
C'mon, c'mon, c'mon!
536
00:45:25,927 --> 00:45:28,047
-Ali, l'm done in!
-C'mon, man!
537
00:45:28,047 --> 00:45:32,647
-May our worst day be better than this!
-Cheers, guys. Enjoy!
538
00:45:32,647 --> 00:45:35,527
-Thanks.
-So what's up? Thirsty for raki, huh?
539
00:45:35,527 --> 00:45:40,407
-No, but a chunk of cheese..
-Too bad! l just ate the last bit.
540
00:45:40,407 --> 00:45:42,127
-Hi, guys.
-Hello there.
541
00:45:42,127 --> 00:45:45,367
-Can you get us out to that boat?
-What, to On Fire?
542
00:45:45,367 --> 00:45:48,598
-What the hell's that?
-The boat's name. On Fire.
543
00:45:48,647 --> 00:45:51,687
-Look at the name the asshole picks!
-Adem, stop! Hold it!
544
00:45:51,687 --> 00:45:55,327
Cut the jokes, friend.
We truly need to get to that boat.
545
00:45:55,327 --> 00:45:59,967
l want to too. ln fact, l want to
sail to faraway lands in that boat.
546
00:45:59,967 --> 00:46:01,687
-l just made that up. Cheers!
-Cheers!
547
00:46:01,687 --> 00:46:05,967
We urgently need to get to that boat.
Can you take us or not?
548
00:46:05,967 --> 00:46:11,367
Look, that boat's dodgy.
The traffic on and off never stops.
549
00:46:11,367 --> 00:46:15,918
The chicks that got rich there!
A ton of them were just dropped off.
550
00:46:16,007 --> 00:46:17,727
-No. No, Adem, no!
-What's he saying?
551
00:46:17,727 --> 00:46:20,321
-Nothing. lt's OK.
-He's just shitfaced.
552
00:46:35,127 --> 00:46:40,407
-Carry on. lt's OK, we don't want fish.
-Fish?! But we're Cem Bey's guests.
553
00:46:40,407 --> 00:46:42,967
-You're with the group?
-What group? What do you mean?
554
00:46:42,967 --> 00:46:45,322
l told you the boat was dodgy.
555
00:46:45,367 --> 00:46:47,447
Wait here please.
Cem Bey doesn't want to be disturbed.
556
00:46:47,447 --> 00:46:50,447
-Screw Cem Bey! Out of the way!
-Adem, cool it!
557
00:46:50,447 --> 00:46:52,727
-Look, he's not available. Wait here.
-lt's OK, Adem.
558
00:46:52,727 --> 00:46:54,207
-OK, off you go.
-Go call the captain. Go on!
559
00:46:54,207 --> 00:46:55,207
-Wait. OK. Calm down.
-OK, OK.
560
00:46:55,207 --> 00:46:59,519
-Hey, where's the kitchen?
-That way.
561
00:47:02,487 --> 00:47:07,925
A piece of bread in the name of God..
Umm, could l have one please?
562
00:47:24,327 --> 00:47:26,847
l don't want problems on my boat.
l'll speak to Cem Bey.
563
00:47:26,847 --> 00:47:32,247
-Just calm down. No scenes, OK?
-OK, captain. Do it. We'll be here, OK?
564
00:47:32,247 --> 00:47:36,399
Ali! C'mon, captain, do your thing.
But just get me inside.
565
00:47:38,127 --> 00:47:39,847
-Adem?
-Huh?
566
00:47:39,847 --> 00:47:41,724
Hey, where's Ozan?
567
00:47:41,887 --> 00:47:45,277
So who are you?
The captain's daughter?
568
00:47:45,327 --> 00:47:48,239
-You don't know who l am?
-No.. l don't..
569
00:47:53,887 --> 00:47:55,559
Burcu Doðan?
570
00:47:56,967 --> 00:48:02,487
Burcu Doðan! Hey, l'm so sorry! l..
lt's the sun, the bikini, the shades...
571
00:48:02,487 --> 00:48:06,487
...my blood sugar taking a nosedive.
l didn't recognize you for a moment.
572
00:48:06,487 --> 00:48:09,727
But l've been crazy about you forever.
How could l not recognize you?!
573
00:48:09,727 --> 00:48:15,438
Sorry, but not even l was allowed in.
So off you go. This way!
574
00:48:16,607 --> 00:48:21,047
-OK. l'll find Ozan then. And let's go.
-This way.
575
00:48:21,047 --> 00:48:22,400
Adem? Huh?
576
00:48:26,327 --> 00:48:29,285
-...has to complement the maze concept.
-Didem!
577
00:48:42,167 --> 00:48:43,361
-Wait, sir!
-Hey! Get off!
578
00:48:43,527 --> 00:48:44,755
-Hey, wait! They're man and wife!
-Get off!
579
00:48:44,807 --> 00:48:47,327
-Want us to wait?
-A domestic issue.. Ozan!
580
00:48:47,327 --> 00:48:49,127
Listen, here's the weirdest story.
581
00:48:49,127 --> 00:48:50,765
-Get off!
-No! No way!
582
00:48:51,047 --> 00:48:52,560
Can we move on to the next slide?
583
00:48:52,647 --> 00:48:54,000
-Get off!
-There's a meeting on in there!
584
00:48:54,407 --> 00:48:56,682
-What's going on there?
-Yes, what's going on here?
585
00:48:58,687 --> 00:48:59,961
Adem?
586
00:49:01,047 --> 00:49:02,480
Do you know each other?
587
00:49:03,767 --> 00:49:05,678
Can l have a word with my wife?
588
00:49:17,207 --> 00:49:21,327
Look, here's my card.
l'm a lawyer.
589
00:49:21,327 --> 00:49:25,567
Call if you need help.
And call if you don't.
590
00:49:25,567 --> 00:49:29,276
-l mean, call! Obviously we..
-See you.
591
00:49:34,687 --> 00:49:39,407
-Adem, what are you doing?
-You said to stand by you. Here l am!
592
00:49:39,407 --> 00:49:44,407
Adem, these people have come from
all over the world to listen to me.
593
00:49:44,407 --> 00:49:46,887
You come in dripping and humiliate me.
594
00:49:46,887 --> 00:49:49,367
-What are you doing here?
-What are you doing here?
595
00:49:49,367 --> 00:49:52,887
-l'm trying to do my job.
-Fine. Can't you do it on land? Huh?
596
00:49:52,887 --> 00:49:55,527
You have to do it on the guy's boat?
597
00:49:55,527 --> 00:50:00,247
So what if l'm on the guy's boat?
Anyway, what are you trying to say?
598
00:50:00,247 --> 00:50:04,087
Look at the boat's name: On Fire.
The guy's intentions are obvious.
599
00:50:04,087 --> 00:50:06,087
l'm just being frank, Didem Hanim.
600
00:50:06,087 --> 00:50:09,602
-Adem, go!
-You're coming too. C'mon.
601
00:50:16,047 --> 00:50:19,596
-l can't come.
-You have to.
602
00:50:22,047 --> 00:50:25,807
-Hey, what's up?
-You fu... Where have you been?
603
00:50:25,807 --> 00:50:30,287
Sorry, Didem Hanim. Your cabin's ready.
There's clean linen on the bed.
604
00:50:30,287 --> 00:50:33,967
-Go to your cabin whenever you like.
-Get out of here!
605
00:50:33,967 --> 00:50:38,607
-Adem, what are you doing?
-Get your things right now! l'm here.
606
00:50:38,607 --> 00:50:41,887
-l can't come.
-OK, your things can stay. Now c'mon!
607
00:50:41,887 --> 00:50:43,527
-No, Adem!
-Yes! Move!
608
00:50:43,527 --> 00:50:45,287
-No, Adem!
-Yes! We're going!
609
00:50:45,287 --> 00:50:47,118
Adem, get off me!
610
00:51:01,527 --> 00:51:02,846
OK.
611
00:51:04,527 --> 00:51:06,006
All right.
612
00:51:08,727 --> 00:51:10,718
lf that's what you want.
613
00:51:18,887 --> 00:51:21,845
We were pushing it anyway,
weren't we?
614
00:51:27,407 --> 00:51:29,762
l'm letting you go.
615
00:52:16,487 --> 00:52:18,167
-Hello, dad?
-Huh, son?
616
00:52:18,167 --> 00:52:21,842
l really miss you.
l want to come visit. Shall l?
617
00:52:24,087 --> 00:52:27,841
Know what? You're more of an animal
than an animal!
618
00:52:28,247 --> 00:52:31,807
lf you'd hung on another two years
you'd be the richest man round here.
619
00:52:31,807 --> 00:52:36,367
Go look at that farm. You set it up,
and someone else milks the profits!
620
00:52:36,367 --> 00:52:40,247
Because you got it into your head
to go to lstanbul...
621
00:52:40,247 --> 00:52:42,607
...to look after jet-set pooches.
622
00:52:42,607 --> 00:52:45,007
What would two years have changed?
623
00:52:45,007 --> 00:52:47,327
Anyway it all started
because we came here.
624
00:52:47,327 --> 00:52:50,080
-We had to go, so we did.
-And landed in shit.
625
00:53:10,687 --> 00:53:14,316
You're getting divorced?
Are you sure?
626
00:53:18,647 --> 00:53:23,004
lt'll work out, son.
lt'll all work. You'll see.
627
00:53:45,287 --> 00:53:51,522
#Love weighs on me now #
628
00:53:54,527 --> 00:53:58,759
#My shoulders won't carry the load #
629
00:54:01,007 --> 00:54:07,765
#Love wounds me now #
630
00:54:10,607 --> 00:54:14,805
#My hopes are no salve #
631
00:54:19,207 --> 00:54:27,207
#l romanticized you
with feelings greater than love #
632
00:54:27,207 --> 00:54:35,127
#l ask myself in anguish #
633
00:54:35,127 --> 00:54:43,159
# Was it my fault
or is there none? #
634
00:54:45,287 --> 00:54:48,245
# Whatever #
635
00:54:57,287 --> 00:55:04,716
#l'm afraid of never being able
to see you again #
636
00:55:13,127 --> 00:55:22,559
#l'm afraid of never being able
to kiss you again #
637
00:55:31,727 --> 00:55:34,161
How many more jokes do l have!
638
00:55:36,687 --> 00:55:42,125
Darling, let's go to our room, huh?
lt's late. You've drunk too much again.
639
00:55:43,007 --> 00:55:46,397
You go, l'll stay a bit.
lt's such great conversation.
640
00:55:47,367 --> 00:55:51,645
lf you'll excuse me, ladies..
Don't keep my other half up too long.
641
00:56:04,527 --> 00:56:09,555
-Burcu Hanim seemed a bit annoyed.
-Yes, but you matter more right now.
642
00:56:11,087 --> 00:56:15,247
Well, you've done such a great job,
believe me, l find it more exciting...
643
00:56:15,247 --> 00:56:19,687
-...to talk about your breakthrough.
-But it's you who gave us that chance.
644
00:56:19,687 --> 00:56:23,441
Right. So l drink
to both you and myself.
645
00:56:29,807 --> 00:56:33,800
Anyway, l should go up then.
l guess l drank too much.
646
00:56:36,127 --> 00:56:37,845
Go carefully.
647
00:56:44,527 --> 00:56:49,167
l think Cem Bey's hitting on you.
And the babe with him knows it.
648
00:56:49,167 --> 00:56:51,123
Don't be ridiculous, Ayten.
649
00:56:54,647 --> 00:57:02,007
-Do you hear from Adem at all?
-No. There's no reason why l should.
650
00:57:02,007 --> 00:57:07,445
You're best off forgetting him too.
You know how many months it's been?
651
00:57:09,127 --> 00:57:10,526
Didem!
652
00:57:12,007 --> 00:57:13,725
Don't be blind.
653
00:57:37,047 --> 00:57:39,038
Who is that?
654
00:57:40,967 --> 00:57:44,287
-Magical night, isn't it?
-Cem Bey?
655
00:57:44,287 --> 00:57:45,925
Yes.
656
00:57:48,887 --> 00:57:53,722
-Please, don't be afraid. Please.
-How did you get in?
657
00:57:55,127 --> 00:57:58,676
An advantage of owning the hotel,
let's say.
658
00:58:00,647 --> 00:58:03,719
l love Antalya most in this weather.
659
00:58:05,887 --> 00:58:08,276
Sometimes it creates miracles.
660
00:58:09,167 --> 00:58:12,842
You should go to your room. l'd hate
for Burcu Hanim to get the wrong idea.
661
00:58:19,527 --> 00:58:24,207
Beautiful, isn't it?
So do you like Antalya?
662
00:58:24,207 --> 00:58:29,440
l've only really been for this job.
lt's nice, but please go to your room.
663
00:58:33,407 --> 00:58:36,367
-Can l stay here tonight?
-Of course not!
664
00:58:36,367 --> 00:58:38,881
-Well, somewhere close to you...
-No!
665
00:58:40,167 --> 00:58:41,441
OK.
666
00:58:43,607 --> 00:58:45,438
l'm sorry.
667
00:58:48,887 --> 00:58:51,355
Why hasn't she shown up?
668
00:58:53,327 --> 00:58:55,007
l don't understand.
669
00:58:55,007 --> 00:58:59,762
Why has the woman you want to
be around not shown up yet?
670
00:59:00,967 --> 00:59:04,527
-l've no idea.
-You said in an interview once...
671
00:59:04,527 --> 00:59:08,527
...that you knew a ton of people
but had never had a close friend.
672
00:59:08,527 --> 00:59:13,681
As a child, you held on to friends
with a stack of expensive toys.
673
00:59:14,167 --> 00:59:17,364
You're trying to do the same thing now
with women.
674
00:59:18,127 --> 00:59:22,567
Your instinct towards women is based
not on being with one of them for life...
675
00:59:22,567 --> 00:59:25,764
...but having moments with most of them.
676
00:59:26,287 --> 00:59:29,279
l'm not one of those women!
677
00:59:30,007 --> 00:59:34,558
-Sorry, l've gone too far.
-No.
678
00:59:36,687 --> 00:59:38,962
You've put me in my place.
679
00:59:39,847 --> 00:59:45,877
You also have the courage..
to confront me with my loneliness.
680
01:00:29,167 --> 01:00:32,523
l guess l opened up
a wound from the past.
681
01:00:48,287 --> 01:00:50,676
We're all human.
682
01:01:03,167 --> 01:01:08,447
Where the hell are you? You alive?
Call me. lt's party time tonight.
683
01:01:08,447 --> 01:01:11,327
Let me remind you of
the magic of single life.
684
01:01:11,327 --> 01:01:15,127
Hi, it's me, Didem.
l'm in lstanbul right now.
685
01:01:15,127 --> 01:01:19,287
Let me know when is good for you,
l want to get the rest of my things.
686
01:01:19,287 --> 01:01:22,438
OK? Bye.
687
01:01:29,527 --> 01:01:32,447
Akin brought his new album.
l was listening.
688
01:01:32,447 --> 01:01:36,527
Your song's on every radio station.
Everyone's crazy for it. Wanna listen?
689
01:01:36,527 --> 01:01:39,041
No. l have stuff to do.
690
01:01:39,727 --> 01:01:40,842
Ozan.
691
01:01:42,207 --> 01:01:43,640
She called.
692
01:01:45,327 --> 01:01:49,847
She wants to come get her things.
l don't want to see her. OK?
693
01:01:49,847 --> 01:01:54,637
-You can give her the keys.
-OK. Sure.
694
01:02:04,767 --> 01:02:06,166
Hey, boy!
695
01:02:08,087 --> 01:02:09,918
Are you upset with mummy?
696
01:02:12,567 --> 01:02:14,717
But mummy's really sad too.
697
01:03:06,847 --> 01:03:14,765
#l walk towards longing and pain #
698
01:03:19,167 --> 01:03:27,723
# This world cramps me
l can't find room #
699
01:03:29,687 --> 01:03:38,561
#Have the nights grown longer?
Why this darkness? #
700
01:03:39,727 --> 01:03:48,556
#All joy and happiness
have faded from my heart #
701
01:03:49,807 --> 01:04:00,087
# Who has taken you away?
Who is kissing you? #
702
01:04:00,087 --> 01:04:08,517
# Your lips and tongue
have the taste of strangers #
703
01:04:10,807 --> 01:04:20,523
# Who has taken you away?
Who is kissing you? #
704
01:04:21,087 --> 01:04:29,199
# Your lips and tongue
have the taste of strangers #
705
01:04:42,727 --> 01:04:45,685
Hi! Adem here.
Can l buy you a tea?
706
01:04:51,407 --> 01:04:59,485
#l think of your crazy eyes, #
707
01:05:01,727 --> 01:05:09,759
#of your laugh, your kiss, your sigh #
708
01:05:11,887 --> 01:05:21,717
# Who has taken you away?
Who is kissing you? #
709
01:05:22,607 --> 01:05:24,404
Great picture!
710
01:05:25,767 --> 01:05:27,723
-What's she filming for god's sake?
-None of your business!
711
01:05:27,767 --> 01:05:31,077
-We're married now, OK?
-You're in deep shit!
712
01:05:33,047 --> 01:05:35,481
-Look, she's jealous! Mother-in-law!
-The hell l'm jealous!
713
01:05:35,527 --> 01:05:39,087
-Really, you're a total mother-in-law!
-l've had it. l'm switching it off.
714
01:05:39,087 --> 01:05:42,159
We're in Ankara.
lt's freezing outside.
715
01:05:42,567 --> 01:05:46,047
l'm about to introduce you to
the most perfect mum in the world, OK?
716
01:05:46,047 --> 01:05:48,287
She's not a mum yet,
but hopefully one day..
717
01:05:48,287 --> 01:05:53,156
lt's time to meet the most perfect
Snow White in the world.
718
01:05:57,687 --> 01:06:03,527
Who are you?! Did you get him?
Ah, you're just the cutest thing!
719
01:06:03,527 --> 01:06:07,487
Sweetie, thank you.
You're the cutest thing ever!
720
01:06:07,487 --> 01:06:11,400
Yes, so Prince Charming
has stolen another girl's heart.
721
01:06:13,327 --> 01:06:14,767
ldiot.
722
01:06:14,767 --> 01:06:16,803
-Look, look!
-Wave, c'mon. Wave!
723
01:06:18,327 --> 01:06:23,401
Your dad and l are off to the shore.
Come too, huh? lt'll be a distraction.
724
01:06:25,447 --> 01:06:27,722
l did the wrong thing, mum.
725
01:06:37,807 --> 01:06:40,807
-Hello.
-Ece Hanim?
726
01:06:40,807 --> 01:06:44,007
Sorry to disturb you.
727
01:06:44,007 --> 01:06:49,161
l called by the clinic endless times
but never found you. Can l come in?
728
01:06:52,967 --> 01:06:56,846
But l mean, l sensed
that guy was after my wife.
729
01:06:57,367 --> 01:06:59,835
l told her too,
but she didn't listen.
730
01:07:03,127 --> 01:07:06,967
Why go to that boat?
At least don't go to the boat.
731
01:07:06,967 --> 01:07:09,162
Who does business on a boat
for god's sake?
732
01:07:10,007 --> 01:07:13,363
l read everywhere about the guy
having all these women on the boat.
733
01:07:14,087 --> 01:07:17,887
How do l know the guy isn't some perv?
He may be in my wife's room at night.
734
01:07:17,887 --> 01:07:22,039
How can l be cool about it
with that on my mind? No way!
735
01:07:26,567 --> 01:07:27,886
Ece Hanim?
736
01:07:32,327 --> 01:07:34,397
Ece Hanim, what are you doing?
737
01:07:35,487 --> 01:07:37,796
Sharing your suffering.
738
01:08:06,087 --> 01:08:09,567
-Ece Hanim?
-Let's play a game, huh?
739
01:08:09,567 --> 01:08:12,684
-What game?
-The spanking game.
740
01:08:18,487 --> 01:08:22,366
Don't you know it? Huh?
OK, slap me.
741
01:08:32,807 --> 01:08:34,559
Ece Hanim, please.
742
01:08:36,287 --> 01:08:38,517
Please, l don't want to.
Ece Hanim, please.
743
01:08:41,367 --> 01:08:46,600
Hey, my darling boy!
lt's me, sweetheart. lt's me.
744
01:08:47,167 --> 01:08:50,557
Please, no. l really don't want to.
Please get off me.
745
01:09:03,887 --> 01:09:09,086
l'm sorry.
l didn't mean it like that.
746
01:09:13,847 --> 01:09:19,080
...seeing you look at me like that
in the street at that hour of night...
747
01:09:20,327 --> 01:09:22,443
l'm sorry for the way l spoke.
748
01:09:25,567 --> 01:09:28,081
l happened to be passing that way...
749
01:09:43,287 --> 01:09:44,686
Didem?
750
01:09:45,567 --> 01:09:47,922
Didem, it's not what you think!
Didem, wait!
751
01:10:01,887 --> 01:10:03,479
Didem!
752
01:10:05,527 --> 01:10:07,040
Didem!
753
01:10:09,207 --> 01:10:10,879
Didem!
754
01:10:17,727 --> 01:10:21,959
Fix the viable properties
and l'll pay you the commission.
755
01:10:25,527 --> 01:10:27,995
-Have a good trip, Burcu Hanim.
-Thanks.
756
01:10:32,167 --> 01:10:37,195
-You'll really go to that party alone?
-Sure, no problem.
757
01:10:37,647 --> 01:10:42,127
Come too! The whole fashion world
will be in Paris this weekend.
758
01:10:42,127 --> 01:10:45,164
-l'm busy, Burcu. You go.
-Please!
759
01:10:46,207 --> 01:10:48,357
Besides, l have a surprise for you.
760
01:10:49,087 --> 01:10:52,159
l want to tell you there,
somewhere really romantic.
761
01:10:54,687 --> 01:10:59,767
You go, Burcu. lt's a busy weekend.
And l need to be alone.
762
01:10:59,767 --> 01:11:05,444
-You have a good time.
-OK. lt's a deal.
763
01:11:06,447 --> 01:11:13,125
You be alone. l'll call when l get in.
Maybe l won't stay so long.
764
01:11:16,727 --> 01:11:18,080
Hello, Mahir Bey?
765
01:11:18,727 --> 01:11:23,087
Have Burcu Hanim's things packed up
once she's been dropped at the airport.
766
01:11:23,087 --> 01:11:25,726
And get me a new phone number.
767
01:11:35,487 --> 01:11:40,402
An Adem Yilmaz. Says he's married to
Didem Hanim and insists on seeing her.
768
01:11:44,127 --> 01:11:45,924
Cem Bey is expecting you.
769
01:12:00,927 --> 01:12:04,283
-You won't join me, Adem Bey?
-No.
770
01:12:05,447 --> 01:12:10,760
Adem Bey, l'll ask you
not to bother Didem Hanim again.
771
01:12:11,287 --> 01:12:16,759
-Who are you to come between us?
-You've broken up, l believe.
772
01:12:16,807 --> 01:12:19,640
-You frigging..
-Easy now, easy!
773
01:12:23,447 --> 01:12:28,475
l'm Didem's boss and l want her
to focus purely on her work.
774
01:12:31,607 --> 01:12:33,404
More to the point...
775
01:12:35,567 --> 01:12:40,561
-...Didem and l are together.
-Fuck!
776
01:12:44,207 --> 01:12:48,207
Didem said you'd have a hard time
accepting it.
777
01:12:48,207 --> 01:12:52,527
l wouldn't have chosen to tell you
like this. Still, it's a relief.
778
01:12:52,527 --> 01:12:57,247
This Antalya job was just an excuse.
We planned not to tell you for a time.
779
01:12:57,247 --> 01:13:00,205
Because you clearly wouldn't react
in a civilized way.
780
01:13:01,927 --> 01:13:04,999
But then there was no alternative.
781
01:13:31,767 --> 01:13:33,120
Yes, Ozan?
782
01:13:33,807 --> 01:13:35,647
We've lost Safiye Teyze.
783
01:13:35,647 --> 01:13:40,243
They won't let anyone in the shelter.
They say Safiye Teyze sold the place.
784
01:13:40,647 --> 01:13:43,957
Adem?
Adem, can you hear me?
785
01:14:00,047 --> 01:14:01,167
There was no rush.
786
01:14:01,167 --> 01:14:05,445
You touched me places inside
that not even l can reach.
787
01:14:06,727 --> 01:14:09,480
l can't even remember
the last time l cried.
788
01:14:10,847 --> 01:14:15,125
You're changing me..
Please don't leave me.
789
01:14:16,007 --> 01:14:20,398
That was a rash way to start, sorry.
Forget what l said.
790
01:14:22,447 --> 01:14:25,047
Just come with me to tonight's party.
791
01:14:25,047 --> 01:14:28,767
-But Burcu Hanim?
-lt's over. l'm on my own now.
792
01:14:28,767 --> 01:14:32,487
l can't go to an event like that
without a partner. lt's bad form.
793
01:14:32,487 --> 01:14:34,159
Just come with me.
794
01:14:35,647 --> 01:14:39,687
But l have nothing to wear,
l mean for that kind of thing.
795
01:14:39,687 --> 01:14:41,006
Doesn't matter.
796
01:15:35,127 --> 01:15:36,480
Calm down.
797
01:15:38,207 --> 01:15:40,038
This party is for you.
798
01:15:41,727 --> 01:15:43,160
For me?
799
01:15:45,007 --> 01:15:46,679
A surprise.
800
01:15:48,927 --> 01:15:51,487
l want to introduce you
to my friends.
801
01:16:02,047 --> 01:16:05,084
-The place is sold! You can't come in!
-lt's Safiye Teyze's! She'd never sell!
802
01:16:19,047 --> 01:16:21,887
-First Vural Bey, my closest friend.
-Hello, Didem.
803
01:16:21,887 --> 01:16:23,767
-My friend since childhood.
-Welcome.
804
01:16:23,767 --> 01:16:26,281
-lt's great of them to come.
-Hello, glad to meet you.
805
01:16:27,167 --> 01:16:29,527
Ladies and gentlemen..
806
01:16:29,527 --> 01:16:33,042
The song l'm about to sing is
the most soulful track on my album.
807
01:16:33,487 --> 01:16:36,807
lt's an amazing love song written by
a close friend of mine for his wife...
808
01:16:36,807 --> 01:16:40,595
...the Princess of his Fairy Tales
who he loves more than anything else.
809
01:16:53,367 --> 01:16:56,677
Haydari? Haydari! Haydari!
810
01:17:05,327 --> 01:17:14,599
#My soul mate, the life l've chosen #
811
01:17:16,247 --> 01:17:18,967
#My today, the light of my tomorrow #
812
01:17:18,967 --> 01:17:25,600
#My only love #
813
01:17:27,607 --> 01:17:37,403
#l treasure no one before or after #
814
01:17:38,407 --> 01:17:48,362
#Nor the days that drag by
without you #
815
01:17:51,087 --> 01:17:59,040
#My woman, my soul mate #
816
01:18:02,167 --> 01:18:09,926
#My beloved wife, my dear,
my life companion #
817
01:18:54,927 --> 01:19:03,278
#lf you were water and touched stone
you'd turn to sapphire #
818
01:19:06,127 --> 01:19:14,557
#lf you were a road and walked upon
you'd lead to heaven #
819
01:19:17,847 --> 01:19:25,527
#Everything is perfect
if you're by my side #
820
01:19:28,847 --> 01:19:37,755
#And dies if you go,
shrivels and wastes away #
821
01:19:39,847 --> 01:19:48,118
#lf you were water and touched stone
you'd turn to sapphire #
822
01:19:50,727 --> 01:19:59,044
#lf you were a road and walked upon
you'd lead to heaven #
823
01:20:02,207 --> 01:20:09,761
#Everything is perfect
if you're by my side #
824
01:20:13,407 --> 01:20:22,964
#And dies if you go,
shrivels and wastes away #
825
01:21:10,447 --> 01:21:12,961
-Thanks a lot for the flowers.
-You're welcome.
826
01:21:14,287 --> 01:21:15,887
Nice hairstyle.
827
01:21:15,887 --> 01:21:18,567
lt's a wig.
So people don't recognize me.
828
01:21:18,567 --> 01:21:19,602
Really?
829
01:21:21,887 --> 01:21:24,487
-Bastard!
-Sorry?
830
01:21:24,487 --> 01:21:29,927
l didn't mean you, l meant Cem.
For dumping you and the baby.
831
01:21:29,927 --> 01:21:34,207
l can't reach him. lt's been months.
He's hard to get hold of, as you know.
832
01:21:34,207 --> 01:21:39,087
Don't worry, l'll sort him out.
The guy trashed our shelter!
833
01:21:39,087 --> 01:21:43,247
However he managed
to con old Safiye Teyze..
834
01:21:43,247 --> 01:21:46,487
Then he broke up
my best friend's marriage.
835
01:21:46,487 --> 01:21:48,727
And the guy's been
unreachable for months.
836
01:21:48,727 --> 01:21:52,959
-l saw your friend in Beyoðlu.
-What?
837
01:21:53,087 --> 01:21:54,927
-ls Didem getting married?
-Yes.
838
01:21:54,927 --> 01:21:56,246
-To that guy?
-Yes.
839
01:21:57,007 --> 01:22:01,319
-How can she marry him just like that?
-What's that supposed to mean?
840
01:22:01,887 --> 01:22:05,407
Adem found himself a woman
right after breaking up, didn't he?
841
01:22:05,407 --> 01:22:07,284
So Didem is getting married.
842
01:22:08,767 --> 01:22:12,919
C'mon, give me a break!
No one's seen the guy for ages anyway.
843
01:22:13,327 --> 01:22:15,807
We don't know
what kind of shit he's up to.
844
01:22:15,807 --> 01:22:20,527
Unlike Didem, he didn't find a lover
the moment they broke up. OK, sugar?
845
01:22:20,527 --> 01:22:22,407
-The moment they broke up?
-Yes.
846
01:22:22,407 --> 01:22:26,807
God! The guy's been chasing her
for months. You don't know that?
847
01:22:26,807 --> 01:22:29,927
Didem didn't even look at the guy
because of her feelings for Adem.
848
01:22:29,927 --> 01:22:34,327
She's only just come round to it.
With a bit of help from me of course.
849
01:22:34,327 --> 01:22:37,327
OK, but Adem doesn't know.
850
01:22:37,327 --> 01:22:40,683
Well, we don't know
what's going on with Adem either.
851
01:22:42,167 --> 01:22:47,400
Just forget it. Didem and l
have talked about it for ages.
852
01:22:48,247 --> 01:22:52,447
lf he loved her, he'd come and get her.
But not a squeak from him for months.
853
01:22:52,447 --> 01:22:55,167
Meaning he must be happy.
And he's found a woman.
854
01:22:55,167 --> 01:22:58,607
You don't know Adem.
He's the last of his generation.
855
01:22:58,607 --> 01:23:02,127
l guarantee Adem wouldn't
sleep with anyone but Didem.
856
01:23:02,127 --> 01:23:07,007
-Didem didn't even let Cem near her.
-So why are they getting married? Huh?
857
01:23:07,007 --> 01:23:10,407
How do l know? She wanted
to give Cem a chance, l guess.
858
01:23:10,407 --> 01:23:15,007
Or decided on marriage for convenience
when marriage for love didn't work.
859
01:23:15,007 --> 01:23:20,047
Plus, if he really loved his wife,
shame he couldn't say so to her face.
860
01:23:20,047 --> 01:23:23,967
How do you know he didn't try?
He did!
861
01:23:23,967 --> 01:23:28,767
But when that jerk showed up and said
he and Didem were together and in love...
862
01:23:28,767 --> 01:23:30,527
...he gave up on the idea.
863
01:23:30,527 --> 01:23:32,327
-Cem?
-Yes, Cem!
864
01:23:32,327 --> 01:23:34,841
-He said that?
-Yes, he said that.
865
01:23:36,887 --> 01:23:39,355
-Weird!
-Yes, weird.
866
01:23:40,807 --> 01:23:43,640
OK, so that's how it was meant to be.
Right, l'm off.
867
01:23:44,527 --> 01:23:48,315
Don't tell anyone we're together.
Keep that mouth of yours shut.
868
01:23:48,767 --> 01:23:50,120
But maybe...
869
01:23:50,927 --> 01:23:55,247
...she's waiting for Prince Charming
to come and rescue her.
870
01:23:55,247 --> 01:24:00,567
Answer, Ozan. C'mon! Hello! Ozan?
We have to find Adem now. Right now!
871
01:24:00,567 --> 01:24:04,287
Your friend grabs his pizza
through the door. He lets no one in.
872
01:24:04,287 --> 01:24:07,677
-We don't know if he's alive.
-Hey, don't say that!
873
01:24:19,367 --> 01:24:21,085
Bozo! Man, what is this?
874
01:24:22,007 --> 01:24:24,447
How's things, Bozo?
How's things, Haydari? Where's daddy?
875
01:24:24,447 --> 01:24:28,042
-Where is the guy?
-Haydari, where's daddy?
876
01:24:30,127 --> 01:24:31,526
l don't believe it!
877
01:24:31,567 --> 01:24:35,407
-Adem! Adem! What do you call this?
-Ali?
878
01:24:35,407 --> 01:24:40,606
Get up. lt's OK. Calm down. lt's us.
lt's OK, it's us. Calm down. lt's OK.
879
01:24:42,007 --> 01:24:45,079
Adem, Didem's getting married.
880
01:24:48,887 --> 01:24:54,439
No, no, no! Don't lie down!
No, come here! Come here! Wait!
881
01:24:55,807 --> 01:25:00,327
Look, do you really love her? Huh?
lf you really love your wife...
882
01:25:00,327 --> 01:25:03,922
...stand tall like a man
and go get her, OK? Now c'mon.
883
01:25:04,607 --> 01:25:07,207
-She loves another man.
-No, she loves you. Now get up!
884
01:25:07,207 --> 01:25:09,767
-She's marrying another man!
-No, she's waiting for you!
885
01:25:09,767 --> 01:25:11,527
A woman who's cheated on me.
886
01:25:11,527 --> 01:25:14,687
-Ali, does it make any sense?
-But the guy lied to you.
887
01:25:14,687 --> 01:25:18,207
Things aren't like you think.
l spoke to Ayten.
888
01:25:18,207 --> 01:25:22,087
l know these women.
l could write books about them.
889
01:25:22,087 --> 01:25:28,007
No way has Didem cheated on you.
Got that? She's still your wife.
890
01:25:28,007 --> 01:25:32,207
By the way, here's the mail
sent to your old place.
891
01:25:32,207 --> 01:25:35,807
Bills, bank letters and stuff.
lt's all forwarded to me so you know.
892
01:25:35,807 --> 01:25:41,887
-Ozan, forget bills for now. Now look!
-Remind me to give them to you.
893
01:25:41,887 --> 01:25:46,887
C'mon, Adem. Snap out of it.
What did Didem used to say? Think!
894
01:25:46,887 --> 01:25:51,327
Our love is a fairy tale
and Adem is my Prince Charming!
895
01:25:51,327 --> 01:25:54,207
Don't ever leave the woman you love
to that shark.
896
01:25:54,207 --> 01:25:59,122
lf l know Cem, he's marrying her
because he can't get through to her.
897
01:26:05,767 --> 01:26:07,247
Where is the place?
898
01:26:07,247 --> 01:26:11,001
-Out the way! Excuse us!
-Excuse us, friend!
899
01:26:12,927 --> 01:26:14,963
Hey, slow down!
There's a baby on board!
900
01:26:17,967 --> 01:26:22,287
What? You're going in alone?
No way, Adem. We're coming too.
901
01:26:22,287 --> 01:26:23,967
No, l'll handle this myself.
902
01:26:23,967 --> 01:26:29,519
-Adem, no! lt's dangerous.
-Ali, do what l said.
903
01:27:28,007 --> 01:27:30,567
-Sorry, do you have a light?
-Sure.
904
01:27:30,567 --> 01:27:32,080
-Evening.
-Good evening.
905
01:27:41,207 --> 01:27:43,721
Hold it, hold it.
906
01:27:46,967 --> 01:27:50,039
Hold it, boy! Hold it!
907
01:27:57,687 --> 01:28:00,884
-Adem!
-Someone should help.. What happened?
908
01:28:09,447 --> 01:28:13,884
l've never loved any woman but you.
909
01:28:15,687 --> 01:28:18,407
l've never touched any woman but you.
910
01:28:18,407 --> 01:28:21,877
l don't know what l've eaten
since you left, or what l've drunk.
911
01:28:22,767 --> 01:28:27,367
l can't be without you.
Nor can you be without me.
912
01:28:27,367 --> 01:28:29,967
You can't be with that guy.
913
01:28:29,967 --> 01:28:33,567
We have a history, we've worked at it.
Please don't throw it all away.
914
01:28:33,567 --> 01:28:35,603
Come back, l beg you.
915
01:28:38,407 --> 01:28:40,682
l don't know that man.
916
01:28:44,767 --> 01:28:48,282
-Hey, who is this?
-What's he saying, Uncle Al Pacino?
917
01:28:48,847 --> 01:28:53,847
-No idea. He's gabbling to himself.
-Son, l told you that girl was a slag!
918
01:28:53,847 --> 01:28:59,407
Scum! How can you call my girl a slag?
Look at your wimp of a son!
919
01:28:59,407 --> 01:29:00,967
What kind of talk is that, women?
920
01:29:00,967 --> 01:29:03,727
-Who is that?
-What do you mean?.. Don't talk rubbish!
921
01:29:03,727 --> 01:29:06,287
-The guy's beating it!.. Catch him!
-Come here!
922
01:29:48,407 --> 01:29:50,125
Hi, old man!
923
01:29:52,447 --> 01:29:53,960
Catch him!
924
01:29:57,447 --> 01:29:59,483
-Scram!
-C'mon! Jump in!
925
01:30:03,527 --> 01:30:06,087
-Where are you going, bride?
-They wrecked my wedding!
926
01:30:06,087 --> 01:30:08,567
-Ali, stop!
-You're crazy, Adem! They'll kill us.
927
01:30:08,567 --> 01:30:10,927
-l don't know the man!
-And you said you were a virgin!
928
01:30:10,927 --> 01:30:12,280
Ali, stop!
929
01:30:15,407 --> 01:30:18,479
-Are you OK? The baby?
-We're fine.
930
01:30:19,167 --> 01:30:21,840
-l crashed the wrong wedding.
-The wrong wedding?
931
01:30:24,287 --> 01:30:27,120
-They're coming back.
-They are too!
932
01:30:30,967 --> 01:30:33,356
-Wait, there's a baby in the car!
-A baby? What?
933
01:30:33,967 --> 01:30:35,647
-You also have a baby?
-Ugh!
934
01:30:35,647 --> 01:30:38,366
-You misunderstand.
-lt's not like that.
935
01:30:38,607 --> 01:30:41,599
-What baby? l'll kill you!
-You've got the wrong idea.
936
01:30:41,807 --> 01:30:44,765
-What wrong idea?!
-Just calm down!
937
01:30:44,967 --> 01:30:47,197
-Hey, that'll go off!
-OK, OK!
938
01:30:47,367 --> 01:30:48,561
Get off, uncle. l'm going to kill him!
939
01:30:48,767 --> 01:30:50,723
He's our friend!
940
01:30:55,127 --> 01:30:59,200
-That's Hilal! Hilal!
-How do you know my daughter?
941
01:31:00,047 --> 01:31:03,687
l don't know your daughter.
l mean, l do know her.
942
01:31:03,687 --> 01:31:06,007
Hilal was always at our shelter.
943
01:31:06,007 --> 01:31:08,327
-We met there.
-Let's go see the dogs.
944
01:31:08,327 --> 01:31:09,646
What?
945
01:31:10,967 --> 01:31:14,676
Sure we can go. My sweetheart!
946
01:31:18,447 --> 01:31:21,887
Look, there's been a misunderstanding.
l'm sorry to the bride.
947
01:31:21,887 --> 01:31:25,004
l don't know her. l've never seen her.
948
01:31:26,127 --> 01:31:30,200
-My problem is something else.
-So what is that problem?
949
01:31:33,727 --> 01:31:35,558
Careful!
950
01:31:35,967 --> 01:31:39,926
-Why aren't you checking the doors?
-l apologize, sir.
951
01:31:45,887 --> 01:31:49,846
Have you seen the paper?
They've got their exes talking.
952
01:31:50,287 --> 01:31:52,881
What do their exes say
about them getting married?
953
01:31:56,367 --> 01:31:58,517
What on earth am l doing?
954
01:31:59,167 --> 01:32:00,885
Forget that for now.
955
01:32:01,407 --> 01:32:04,240
-Here, watch this.
-What is it?
956
01:32:04,767 --> 01:32:09,158
l just want you to listen
to your heart, no one else.
957
01:32:10,247 --> 01:32:15,116
-What's on here?
-A twit who can't love anyone but you.
958
01:32:15,487 --> 01:32:17,876
Suzan Abla, shall we go down?
959
01:32:29,247 --> 01:32:31,807
Don't cry, sweetie. Stop, stop, stop!
960
01:32:35,087 --> 01:32:38,682
Oh my god, l wonder if it's important.
Let's see now.
961
01:33:14,727 --> 01:33:17,036
That's the thug who hit Cem Bey!
962
01:33:27,367 --> 01:33:28,687
Don't move!
963
01:33:28,687 --> 01:33:32,521
Now look, my friend here
has something to say.
964
01:33:42,807 --> 01:33:47,358
You've never been with my wife.
You lied to take her away from me.
965
01:33:50,327 --> 01:33:52,087
And you believed it.
966
01:33:52,087 --> 01:33:55,047
lt's the choices people make
that decide their fate.
967
01:33:55,047 --> 01:33:59,567
You chose to believe me
rather than your wife.
968
01:33:59,567 --> 01:34:02,320
You took advantage of us
969
01:34:03,327 --> 01:34:05,921
Your money can't buy her.
970
01:34:06,687 --> 01:34:09,087
But it'll increase my chances.
971
01:34:09,087 --> 01:34:12,847
Now get out of here
or you won't know what's hit you.
972
01:34:12,847 --> 01:34:15,567
You conned your way
into getting that shelter!
973
01:34:15,567 --> 01:34:19,007
Wait till l expose your scam
and you won't know what's hit you!
974
01:34:19,007 --> 01:34:22,887
You squatters are the real conmen!
That property is Cem Kantoðlu's.
975
01:34:22,887 --> 01:34:24,367
-l'm reporting you to the Bar!
-Do what you like!
976
01:34:24,367 --> 01:34:25,767
l'm reporting you to the Bar!
977
01:34:25,767 --> 01:34:30,557
-Go ahead. Why are you waiting?
-Ozan!
978
01:34:30,607 --> 01:34:32,563
Wait!
979
01:34:43,807 --> 01:34:47,356
-Ozan!
-Under paragraph ... of the constitution...
980
01:34:47,847 --> 01:34:48,962
Ozan!
981
01:34:50,767 --> 01:34:51,807
Adem!
982
01:34:51,807 --> 01:34:54,879
-Safiye Teyze left the property to you!
-No shit!
983
01:34:55,007 --> 01:35:00,035
-That document's fake!
-Oh yeah? Here's the fingerprint!
984
01:35:07,967 --> 01:35:09,400
Adem!
985
01:35:10,407 --> 01:35:11,681
Here's Didem!
986
01:35:13,567 --> 01:35:15,364
Didem!
987
01:35:28,087 --> 01:35:30,043
What happened to you?
988
01:35:33,367 --> 01:35:35,835
l thought you were happy without me.
989
01:35:36,727 --> 01:35:38,558
Happy without you?
990
01:35:39,967 --> 01:35:45,485
You know you always asked me
what your place was...
991
01:35:45,527 --> 01:35:48,325
...among my family, my friends,
in my life?
992
01:35:49,247 --> 01:35:51,761
You were right at the heart
of them all.
993
01:35:52,447 --> 01:35:55,166
Ever since you left
l can't get anything together.
994
01:35:56,767 --> 01:35:58,967
Everything slipped from my hands.
995
01:35:58,967 --> 01:36:04,758
lt's like a hand is squeezing me here.
l can't even breathe properly.
996
01:36:06,327 --> 01:36:08,602
l made such a mess of everything.
997
01:36:09,887 --> 01:36:13,596
-You wrote that song for me?
-Yes.
998
01:36:15,447 --> 01:36:17,915
Why did it take you so long?
999
01:36:34,967 --> 01:36:37,083
l've missed you so much.
1000
01:36:38,167 --> 01:36:43,116
l've missed you so much, Didem.
l've missed you, missed you.
1001
01:36:59,927 --> 01:37:01,963
lt was never going to work.
1002
01:37:02,927 --> 01:37:05,316
l don't know how we got this far.
1003
01:37:07,407 --> 01:37:13,277
After all the hearts l've broken
l guess l don't get a second chance.
1004
01:37:18,887 --> 01:37:21,003
You did a great job.
1005
01:37:30,287 --> 01:37:31,959
Hang on, Cem.
1006
01:37:32,407 --> 01:37:35,327
Let me introduce you, sweetie.
Your worthless father!
1007
01:37:35,327 --> 01:37:38,567
The man who'll be paying us both
the compensation we need...
1008
01:37:38,567 --> 01:37:42,116
...to live in luxury from now on.
1009
01:37:48,287 --> 01:37:50,357
That's it from me, sonny.
1010
01:37:59,487 --> 01:38:01,247
They ran a story on the awards night.
1011
01:38:01,247 --> 01:38:04,478
Didem gets big mention
as Architect of the Year.
1012
01:38:05,687 --> 01:38:07,567
Never say never.
1013
01:38:07,567 --> 01:38:10,567
Love makes you do things
you say you never will.
1014
01:38:10,567 --> 01:38:13,320
When love's involved, don't brag.
1015
01:38:13,647 --> 01:38:15,444
l'm proud of you.
80987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.