Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00.600 --> 00:03:03.728
I'm going for a cup of
tea. Do you want one?
2
00:03:05.138 --> 00:03:08.574
- Do you want a cup of tea, Withnail?
- No.
3
00:03:57.857 --> 00:04:00.724
Thirteen million Londoners
have to wake up to this.
4
00:04:00.827 --> 00:04:03.728
The murder and all-bran and rape?
5
00:04:03.830 --> 00:04:07.322
And I'm sitting in this bloody
shack, and I can't cope with Withnail.
6
00:04:07.433 --> 00:04:09.492
I must be out of my mind.
7
00:04:09.602 --> 00:04:12.662
I must go home at once and
discuss his problems in depth.
8
00:04:15.475 --> 00:04:18.137
I have some extremely distressing news.
9
00:04:18.244 --> 00:04:21.236
I don't want to hear it. I
don't want to hear anything.
10
00:04:22.849 --> 00:04:26.444
My God, it's a nightmare, let
me tell you. It's a nightmare.
11
00:04:26.552 --> 00:04:29.544
We've just run out of wine.
What are we gonna do about it?
12
00:04:29.655 --> 00:04:32.146
I don't know. I don't know.
13
00:04:32.258 --> 00:04:35.284
Oh, God! I don't feel good.
14
00:04:35.395 --> 00:04:39.593
My thumbs have gone weird!
15
00:04:39.699 --> 00:04:42.964
I'm in the middle of a bloody overdose.
16
00:04:43.069 --> 00:04:46.038
Oh, God!
17
00:04:46.139 --> 00:04:49.199
My heart's beating like a fucked clock!
18
00:04:49.308 --> 00:04:51.742
I feel dreadful. I feel really dreadful.
19
00:04:51.844 --> 00:04:54.210
So do I. So does everybody.
20
00:04:54.313 --> 00:04:56.338
Look at my tongue.
21
00:04:56.449 --> 00:04:58.917
Gray yellow sock.
22
00:04:59.018 --> 00:05:01.748
Sit down, for Christ's sake.
What's the matter with you?
23
00:05:03.222 --> 00:05:05.884
Eat some sugar.
24
00:05:05.992 --> 00:05:09.359
Listen to this. "Curse of the supermen.
25
00:05:09.462 --> 00:05:13.262
"'I took drugs to win medal,'
says top athlete Jeff Wode.
26
00:05:13.366 --> 00:05:16.335
- Where's the coffee?
- "In a world exclusive interview,
27
00:05:16.436 --> 00:05:20.668
"33-year-old shot putter Jeff
Wode, who weighs 317 pounds,
28
00:05:20.773 --> 00:05:24.368
"admitted taking massive
doses of anabolic steroids,
29
00:05:24.477 --> 00:05:26.775
"drugs banned in sport.
30
00:05:26.879 --> 00:05:30.007
"'He used to get in bad
tempers,' says his wife.
31
00:05:30.116 --> 00:05:32.949
"'He used to pick on
me. But now he's stopped,
32
00:05:33.052 --> 00:05:36.351
he's much better in our sex
life and in our general life. "'
33
00:05:36.456 --> 00:05:41.257
Jesus Christ! This
huge, thatched head...
34
00:05:41.360 --> 00:05:45.922
with its earlobes and cannonball
is not considered sane.
35
00:05:46.032 --> 00:05:48.330
"Jeff Wode is feeling better...
36
00:05:48.434 --> 00:05:52.962
and is now prepared to step back into
society and start tossing his orb about. "
37
00:05:53.072 --> 00:05:55.438
Look at him! Look at Jeff Wode!
38
00:05:55.541 --> 00:05:58.476
His head must weigh
50 pounds on its own.
39
00:05:59.912 --> 00:06:02.506
Imagine the size of his balls.
40
00:06:03.983 --> 00:06:06.918
Imagine getting into a
fight with the fucker.
41
00:06:07.019 --> 00:06:08.953
Please, I don't feel good.
42
00:06:09.055 --> 00:06:13.048
That's what you'd say. But
that wouldn't wash with Jeff.
43
00:06:13.159 --> 00:06:17.186
No. He'd like a bit of
pleading. Adds spice to it.
44
00:06:17.296 --> 00:06:22.461
In fact, he'd probably tell you what
he was gonna do before he did it.
45
00:06:23.970 --> 00:06:26.336
"I'm gonna pull your head off. "
46
00:06:26.439 --> 00:06:29.101
"No, please don't pull my head off. "
47
00:06:29.208 --> 00:06:33.304
"I'm gonna pull your head off
because I don't like your head. "
48
00:06:37.416 --> 00:06:40.977
Have you got soup? Why
didn't I get any soup?
49
00:06:41.087 --> 00:06:43.055
Coffee.
50
00:06:43.155 --> 00:06:45.316
Why don't you use a cup
like any other human being?
51
00:06:45.424 --> 00:06:48.222
Why don't you wash up occasionally
like any other human being?
52
00:06:48.327 --> 00:06:52.093
How dare you! How dare you!
53
00:06:52.198 --> 00:06:54.666
How dare you call me inhumane!
54
00:06:54.767 --> 00:06:57.759
I didn't call you inhumane. You
merely imagined it. Calm down.
55
00:06:57.870 --> 00:07:00.703
Right, you fucker. I'm
gonna do the washing up.
56
00:07:00.806 --> 00:07:03.969
No, no, you can't. It's
impossible, I swear.
57
00:07:04.076 --> 00:07:06.806
I've looked into it.
Listen to me! Listen to me!
58
00:07:06.913 --> 00:07:09.746
There are things in there.
There's a tea bag growing.
59
00:07:09.849 --> 00:07:13.114
You haven't slept in 60 hours.
You're in no state to tackle it.
60
00:07:13.219 --> 00:07:15.687
Wait till the morning.
We'll go in together.
61
00:07:15.788 --> 00:07:18.416
This is the morning! Stand aside!
62
00:07:18.524 --> 00:07:22.483
You don't understand! I think there
may be something living in there.
63
00:07:22.595 --> 00:07:24.859
I think there may be something alive.
64
00:07:24.964 --> 00:07:27.728
- What do you mean? A rat?
- It's possible.
65
00:07:27.833 --> 00:07:30.893
Then the fucker will rue the day.
66
00:07:33.039 --> 00:07:37.476
Oh, Christ Almighty! A
sinew in nicotine base.
67
00:07:37.577 --> 00:07:41.035
Keep back, keep back. The
entire sink's gone rotten.
68
00:07:41.147 --> 00:07:43.047
I don't know what's in here.
69
00:07:43.149 --> 00:07:47.279
I told you, you've been bitten!
70
00:07:47.386 --> 00:07:50.116
Burnt! Burnt! The
fucking kettle's on fire!
71
00:07:50.222 --> 00:07:52.690
- There's something floating up.
- Fork it!
72
00:07:52.792 --> 00:07:56.284
- L-I-I don't... -
You must! You must!
73
00:07:56.395 --> 00:08:00.491
The poop will boil through the glaze. We'll
never be able to use our dinner service again.
74
00:08:00.600 --> 00:08:03.000
Here. Get it with the pliers.
75
00:08:03.102 --> 00:08:05.502
No, no. No, no. Give me the gloves.
76
00:08:05.605 --> 00:08:08.301
That's right. Put on the gloves.
77
00:08:08.407 --> 00:08:11.308
Don't attempt anything
without the gloves.
78
00:08:14.680 --> 00:08:17.581
- Ugh.
- What is it? What have you found?
79
00:08:17.683 --> 00:08:20.311
Matter.
80
00:08:20.419 --> 00:08:22.910
Matter? Where's it coming from?
81
00:08:23.022 --> 00:08:26.014
Don't look. I'm dealing with it.
82
00:08:28.094 --> 00:08:30.460
I think we've been in here too long.
83
00:08:30.563 --> 00:08:34.192
I feel unusual. I think
we should go outside.
84
00:08:39.271 --> 00:08:42.206
This is ridiculous. Look at me.
85
00:08:42.308 --> 00:08:45.800
I'm 30 in a month, and I've
got a sole flapping off my shoe.
86
00:08:45.911 --> 00:08:48.903
It will get better. It has to.
87
00:08:49.015 --> 00:08:51.950
Easy for you to say, lovey.
You've had an audition.
88
00:08:52.051 --> 00:08:54.519
Why can't I have an audition?
89
00:08:54.620 --> 00:08:59.319
It's ridiculous. I've been to
drama school. I'm good-looking.
90
00:08:59.425 --> 00:09:03.521
I tell you, I've a fuck sight more talent
than half the rubbish that gets on television.
91
00:09:03.629 --> 00:09:05.722
Why can't I get on television?
92
00:09:05.831 --> 00:09:08.061
I don't know. It'll happen.
93
00:09:08.167 --> 00:09:10.727
Will it? That's what you say.
94
00:09:10.836 --> 00:09:14.431
The only program I'm likely
to get on is the fucking news.
95
00:09:14.540 --> 00:09:17.008
I tell you, I can't
take much more of this.
96
00:09:17.109 --> 00:09:19.543
- I'm gonna crack.
- I'm in the same boat.
97
00:09:19.645 --> 00:09:21.545
Yeah, yeah.
98
00:09:21.647 --> 00:09:24.241
I feel as sick as a pike.
99
00:09:24.350 --> 00:09:26.477
I'm gonna have to sit down.
100
00:09:31.657 --> 00:09:34.751
You know what we should do?
101
00:09:34.860 --> 00:09:37.488
I say, you know what we should do?
102
00:09:37.596 --> 00:09:40.588
How can I possibly
know what we should do?
103
00:09:40.700 --> 00:09:44.227
- What should we do?
- Get out of it for a while.
104
00:09:44.336 --> 00:09:47.100
Get into the countryside, rejuvenate.
105
00:09:47.206 --> 00:09:51.233
Rejuvenate? I'm in a park,
and I'm practically dead.
106
00:09:51.343 --> 00:09:54.244
What good's the countryside?
107
00:09:54.346 --> 00:09:58.510
- What time is it?
- It's 8:00.
108
00:09:58.617 --> 00:10:03.020
Four hours till opening
time. God help us.
109
00:10:03.122 --> 00:10:05.522
Have we got any embrocation?
110
00:10:07.493 --> 00:10:09.961
- What for?
- To rub on us, you fool.
111
00:10:10.062 --> 00:10:13.156
We can cover ourselves in Deep Heat
and get up against the radiator,
112
00:10:13.265 --> 00:10:15.733
keep ourselves alive till 12:00.
113
00:10:17.536 --> 00:10:19.970
Jesus, look at that!
114
00:10:20.072 --> 00:10:22.870
Apart from a raw potato,
that's the only solid...
115
00:10:22.975 --> 00:10:26.103
to have passed my lips
in the last 60 hours.
116
00:10:26.212 --> 00:10:28.612
I must be ill.
117
00:10:30.883 --> 00:10:34.717
Even a stopped clock gives
the right time twice a day.
118
00:10:36.222 --> 00:10:40.181
And for once, I'm inclined to
believe that Withnail is right.
119
00:10:40.292 --> 00:10:44.729
We are, indeed, drifting
into the arena of the unwell,
120
00:10:46.565 --> 00:10:49.557
making an enemy of our own future.
121
00:10:49.668 --> 00:10:52.637
What we need is harmony,
122
00:10:52.738 --> 00:10:55.832
fresh air, stuff like that.
123
00:10:55.941 --> 00:10:59.433
Wasn't much in the tube.
Nothing left for you.
124
00:10:59.545 --> 00:11:02.844
Why don't you ask your
father for some money?
125
00:11:02.948 --> 00:11:05.917
If we had some money, we could go away.
126
00:11:06.018 --> 00:11:09.681
Why don't you ask your father?
How can it be so cold in here?
127
00:11:09.789 --> 00:11:12.121
Like Greenland in here.
128
00:11:13.893 --> 00:11:18.353
We've got to get some booze. It's the
only solution for this intense cold.
129
00:11:18.464 --> 00:11:22.560
Something's got to be done.
We can't go on like this!
130
00:11:22.668 --> 00:11:26.866
I'm a trained actor reduced
to the status of a bum!
131
00:11:26.972 --> 00:11:31.671
I mean, look at us! Nothing that reasonable
members of society demand as their rights!
132
00:11:31.777 --> 00:11:35.008
No fridges, no televisions, no phones!
133
00:11:35.114 --> 00:11:37.446
Much more of this, I'm gonna
apply for Meals On Wheels.
134
00:11:37.550 --> 00:11:41.452
- What happened to your cigar commercial?
- That's what I want to know.
135
00:11:41.554 --> 00:11:44.751
What happened to my agent?
Bastard must have died.
136
00:11:44.857 --> 00:11:46.757
September. Bad patch.
137
00:11:46.859 --> 00:11:49.987
Rubbish. I haven't seen
Gielgud down the Labor Exchange.
138
00:11:50.095 --> 00:11:51.995
Why doesn't he retire?
139
00:11:52.097 --> 00:11:54.998
Oh, look at this little bastard!
140
00:11:55.100 --> 00:11:58.433
"Boy lands plum role for
top Italian director. "
141
00:11:58.537 --> 00:12:02.598
'Course he does. Probably on a
tenner a day, and I know what for.
142
00:12:02.708 --> 00:12:06.542
Two pound ten a tit,
and a fiver for his arse.
143
00:12:09.248 --> 00:12:12.046
- Have you been at the controls?
- What are you talking about?
144
00:12:12.151 --> 00:12:14.813
The thermostats! What
have you done to them?
145
00:12:14.920 --> 00:12:18.083
- I haven't touched them.
- Then why has my head gone numb?
146
00:12:18.190 --> 00:12:20.681
I must have some booze.
147
00:12:20.793 --> 00:12:23.523
I demand to have some booze!
148
00:12:25.664 --> 00:12:28.394
- I wouldn't drink that if I was you.
- Why not?
149
00:12:28.500 --> 00:12:30.400
Because I don't advise it.
150
00:12:30.502 --> 00:12:33.403
Even the wankers on the site wouldn't
drink that. That's worse than meths.
151
00:12:33.505 --> 00:12:36.474
Nonsense. This is a far
superior drink to meths.
152
00:12:36.575 --> 00:12:39.442
Wankers don't drink it
because they can't afford it.
153
00:12:43.816 --> 00:12:46.785
Have we got any more?
154
00:12:46.886 --> 00:12:49.616
Liar! What's in your toolbox?
155
00:12:49.722 --> 00:12:51.781
No, we have nothing. Sit down.
156
00:12:51.891 --> 00:12:54.291
Liar! You've got antifreeze.
157
00:12:54.393 --> 00:12:57.294
You bloody fool. You should
never mix your drinks!
158
00:13:06.171 --> 00:13:10.073
All right, this is the plan.
We'll get in there and get wrecked.
159
00:13:10.175 --> 00:13:14.111
Then we'll eat a pork pie. Then we'll
drop a couple of Surmontil 50s each.
160
00:13:14.213 --> 00:13:17.649
Means we'll miss out Monday but
come up smiling Tuesday morning.
161
00:13:17.750 --> 00:13:21.151
- What's that appalling smell?
- Perfume on my boots.
162
00:13:21.253 --> 00:13:24.313
I had to scrub them
with essence of petunia.
163
00:13:31.563 --> 00:13:35.624
Two large gins, two pints
of cider, ice in the cider.
164
00:13:35.734 --> 00:13:38.294
If my father was loaded,
I'd ask him for some money.
165
00:13:38.404 --> 00:13:41.168
If your father was my
father, you wouldn't get it.
166
00:13:41.273 --> 00:13:43.673
- Here you are,
lads. - Chin-chin.
167
00:13:47.446 --> 00:13:49.346
Ugh!
168
00:13:50.883 --> 00:13:53.511
What about
what's-his-name?
169
00:13:53.619 --> 00:13:56.952
- What about him?
- Why don't you give him a call?
170
00:13:57.056 --> 00:14:00.492
- What for?
- Ask him about his house.
171
00:14:00.592 --> 00:14:03.686
You want me to call what's-his-name
and ask him about his house?
172
00:14:03.796 --> 00:14:07.129
- Why not?
- All right. What's his number?
173
00:14:07.232 --> 00:14:09.894
I have no idea. I've never met him.
174
00:14:10.002 --> 00:14:12.903
Well, neither have I. Who the
fuck are you talking about?
175
00:14:13.005 --> 00:14:15.337
Your relative with the
house in the country.
176
00:14:15.441 --> 00:14:18.103
- Monty? Uncle Monty?
- Same. That's the one.
177
00:14:18.210 --> 00:14:21.179
Get the Jag fixed up, spend
a week in the country.
178
00:14:21.280 --> 00:14:25.080
All right. Give us a tanner,
and I'll give him a bell.
179
00:14:25.184 --> 00:14:29.678
Here. Get a couple more.
I'm going for a slash.
180
00:14:36.628 --> 00:14:38.528
Ponce.
181
00:14:41.500 --> 00:14:44.196
I could hardly piss straight with fear.
182
00:14:44.303 --> 00:14:47.864
A man with three-quarters of an inch
of brain had taken a dislike to me.
183
00:14:47.973 --> 00:14:52.376
What have I done to offend him? I don't
consciously offend big men like this.
184
00:14:52.478 --> 00:14:55.379
And this one has a definite
imbalance of hormone in him.
185
00:14:55.481 --> 00:14:58.609
Get any more masculine than him,
you'd have to live up a tree.
186
00:14:58.717 --> 00:15:01.948
"I fuck arses. " Who fucks arses?
187
00:15:02.054 --> 00:15:04.750
Maybe he fucks arses.
188
00:15:04.857 --> 00:15:07.985
Maybe he's written this in some
moment of drunken sincerity?
189
00:15:08.093 --> 00:15:10.561
I'm in considerable danger in here.
190
00:15:10.662 --> 00:15:12.653
I must get out of here at once.
191
00:15:17.002 --> 00:15:19.163
Perfumed ponce!
192
00:15:21.040 --> 00:15:24.271
You'll be pleased to hear
Monty's invited us for drinks.
193
00:15:24.376 --> 00:15:26.571
Balls to Monty. We're getting out.
194
00:15:26.678 --> 00:15:29.806
Balls to Monty? I already spent
an hour flattering the bugger.
195
00:15:29.915 --> 00:15:33.851
There's a man over there doesn't like
the perfume. A big one. Don't look.
196
00:15:33.952 --> 00:15:36.682
We're in danger. We've got to get out.
197
00:15:36.789 --> 00:15:40.816
- What are you talking about?
- I've been called a ponce.
198
00:15:40.926 --> 00:15:44.054
What fucker said that?
199
00:15:49.601 --> 00:15:52.570
I called him a ponce,
200
00:15:52.671 --> 00:15:55.037
and now I'm calling you one.
201
00:15:55.140 --> 00:15:57.267
Ponce!
202
00:15:57.376 --> 00:15:59.708
Would you like a drink?
203
00:15:59.812 --> 00:16:01.837
What's your name? McFuck?
204
00:16:03.215 --> 00:16:06.776
I have a heart condition.
I have a heart condition.
205
00:16:06.885 --> 00:16:09.615
If you hit me, it's murder.
206
00:16:09.721 --> 00:16:12.417
I'll murder the pair of yous!
207
00:16:12.524 --> 00:16:15.220
My wife is having a baby.
208
00:16:15.327 --> 00:16:19.855
Listen, I don't know what my...
acquaintance did to upset you,
209
00:16:19.965 --> 00:16:22.490
but it's nothing to do with me.
210
00:16:22.601 --> 00:16:25.229
I suggest you both go outside...
211
00:16:25.337 --> 00:16:28.101
and discuss it sensibly in the street.
212
00:16:30.776 --> 00:16:32.676
Out of my way!
213
00:16:38.417 --> 00:16:41.409
Speed is like a dozen
transatlantic flights...
214
00:16:41.520 --> 00:16:43.886
without ever getting off the plane.
215
00:16:43.989 --> 00:16:48.085
Time change. You lose. You gain.
216
00:16:48.193 --> 00:16:52.220
Makes no difference, so long
as you keep taking the pills.
217
00:16:52.331 --> 00:16:55.164
But sooner or later,
you gotta get out...
218
00:16:55.267 --> 00:16:57.394
because it's crashing,
219
00:16:57.503 --> 00:17:00.495
and all at once those frozen hours...
220
00:17:00.606 --> 00:17:03.234
melt through the nervous system...
221
00:17:03.342 --> 00:17:06.505
and seep out the pores.
222
00:17:07.813 --> 00:17:11.010
Bastards! Just to suck...
223
00:17:11.116 --> 00:17:14.574
some miserable cheap cigar,
and the bastards won't see me.
224
00:17:17.122 --> 00:17:19.090
Why are we having lunch in here?
225
00:17:19.191 --> 00:17:21.182
It's dinner, and Danny's here.
226
00:17:21.293 --> 00:17:23.193
Danny? How did he get in?
227
00:17:23.295 --> 00:17:26.059
I let him in this morning.
He lost one of his clogs.
228
00:17:26.165 --> 00:17:28.793
He's come in because
of this perpetual cold.
229
00:17:28.901 --> 00:17:31.734
Oh, I hope tobacco sales plummet.
230
00:17:31.837 --> 00:17:35.773
I've got your saveloy.
Here. I don't want it.
231
00:17:35.874 --> 00:17:38.638
Then stick it in a soap
tray and save it for later.
232
00:17:38.744 --> 00:17:41.406
Don't vent spleen on
me! I'm in the same boat!
233
00:17:41.513 --> 00:17:44.346
Stop saying that! You're
not in the same boat.
234
00:17:44.449 --> 00:17:48.886
The only thing you're in that I
have been in is this fucking bath!
235
00:17:51.156 --> 00:17:55.388
Danny's here. Headhunter to his friends.
236
00:17:55.494 --> 00:17:59.396
Headhunter to everybody.
He doesn't have any friends.
237
00:17:59.498 --> 00:18:02.228
The only people he converses with...
238
00:18:02.334 --> 00:18:05.235
are his clients and
occasionally the police.
239
00:18:05.337 --> 00:18:10.240
The purveyor of rare herbs and
prescribed chemicals is back.
240
00:18:10.342 --> 00:18:13.368
Will we never be set free?
241
00:18:18.016 --> 00:18:21.543
- Danny.
- You're looking very beautiful, man.
242
00:18:21.653 --> 00:18:23.553
Have you been away?
243
00:18:23.655 --> 00:18:27.716
St. Peter preached the epistles
to the apostles looking like that.
244
00:18:27.826 --> 00:18:30.158
Have you got any food?
245
00:18:30.262 --> 00:18:33.663
Mmm. As a matter of
fact, I got a saveloy.
246
00:18:33.765 --> 00:18:36.632
How much is it?
247
00:18:36.735 --> 00:18:38.930
You can have it for nothing.
248
00:18:39.037 --> 00:18:42.097
- I see you're wearing a suit.
- What's it got to do with you?
249
00:18:42.207 --> 00:18:46.439
No need to get uptight, man. I
was merely making an observation.
250
00:18:46.545 --> 00:18:51.073
I happened to be looking for a
suit for the Coalman two weeks ago.
251
00:18:51.183 --> 00:18:54.414
For reasons I can't
really discuss with you...
252
00:18:54.519 --> 00:18:57.113
the Coalman had to go to Jamaica.
253
00:18:57.222 --> 00:18:59.986
Got busted coming back through Heathrow.
254
00:19:03.095 --> 00:19:04.995
Had a weight under his fez.
255
00:19:05.097 --> 00:19:09.227
We worked out, it would be very handy
karma for him to get hold of a suit.
256
00:19:09.334 --> 00:19:12.701
But he's a very low-temperature
spade, the Coalman.
257
00:19:12.804 --> 00:19:15.773
Goes into court in
his caftan and a bell.
258
00:19:15.874 --> 00:19:19.810
This doesn't go down at all well.
259
00:19:19.911 --> 00:19:23.472
They can handle the caftan,
but they can't handle the bell.
260
00:19:23.582 --> 00:19:27.143
So there's this judge sitting there
in the cape like fucking Batman...
261
00:19:27.252 --> 00:19:30.813
- with this really rather
far-out looking hat... - Wig.
262
00:19:30.922 --> 00:19:34.983
No, man. This was more
like a long white hat.
263
00:19:35.093 --> 00:19:37.618
So he looks at the Coalman and says,
264
00:19:37.729 --> 00:19:41.324
"What's all this? This is a court,
man. This ain't fancy dress. "
265
00:19:41.433 --> 00:19:44.129
And the Coalman looks at him and says,
266
00:19:44.236 --> 00:19:47.262
"You think you look normal, Your Honor?"
267
00:19:47.372 --> 00:19:50.398
Cunt give him two years.
268
00:19:52.411 --> 00:19:55.471
I'm afraid I can't offer
you gentlemen anything.
269
00:19:55.580 --> 00:19:58.310
That's all right, Danny. We
decided to lay off for a bit.
270
00:19:58.417 --> 00:20:02.183
That's what I thought. Except for
personal use, I concur with you.
271
00:20:02.287 --> 00:20:06.690
As a matter of fact, I'm thinking
of retiring and going into business.
272
00:20:06.792 --> 00:20:09.283
Doing what?
273
00:20:09.394 --> 00:20:12.625
- The toy industry.
- I thought you were in the bottle industry.
274
00:20:12.731 --> 00:20:16.895
No, man. That's a
sideline. You can have that.
275
00:20:17.002 --> 00:20:19.732
Instructions are included.
276
00:20:19.838 --> 00:20:24.002
Yeah, my partner's got a really
good idea for making dolls.
277
00:20:24.109 --> 00:20:28.671
His name's Presuming Ed.
His sister give him the idea.
278
00:20:28.780 --> 00:20:31.476
She got a doll on Christmas
what pisses itself.
279
00:20:31.583 --> 00:20:35.019
- Really?
- Yeah, and you gotta change its drawers for it.
280
00:20:35.120 --> 00:20:38.146
It's horrible, really. But
they like that, little girls.
281
00:20:38.256 --> 00:20:41.157
So we're gonna make one
that shits itself as well.
282
00:20:41.259 --> 00:20:43.853
- Shits itself?
- He's an expert.
283
00:20:43.962 --> 00:20:46.726
He's building the prototype now.
284
00:20:49.501 --> 00:20:51.662
Why is he behaving so uptightly?
285
00:20:51.770 --> 00:20:55.729
Because a gang of cheeroot vendors
considered a haircut beyond my abilities.
286
00:20:55.841 --> 00:20:58.742
I don't advise a haircut, man.
287
00:20:58.844 --> 00:21:02.007
All hairdressers are in the
employment of the government.
288
00:21:02.114 --> 00:21:04.275
Hair are your aerials.
289
00:21:04.383 --> 00:21:06.851
They pick up signals from the cosmos...
290
00:21:06.952 --> 00:21:09.750
and transmit them
directly into the brain.
291
00:21:09.855 --> 00:21:12.983
This is the reason
bald-headed men are uptight.
292
00:21:13.091 --> 00:21:15.423
What absolute twaddle.
293
00:21:16.862 --> 00:21:18.762
- Has he just been busted?
- No.
294
00:21:18.864 --> 00:21:21.094
Then why is he wearing that old suit?
295
00:21:21.199 --> 00:21:25.260
Old suit? This suit was cut
by Hawke's of Savile Row.
296
00:21:25.370 --> 00:21:29.329
Just because the best tailoring you've ever seen is
above your fucking appendix doesn't mean anything!
297
00:21:29.441 --> 00:21:31.932
Don't get uptight with me, man.
298
00:21:32.043 --> 00:21:36.571
'Cause if you do, I'll have
to give you a dose of medicine.
299
00:21:36.681 --> 00:21:40.777
And if I spike you, you'll
know you've been spoken to.
300
00:21:40.886 --> 00:21:43.616
You wouldn't spike me. You're too mean.
301
00:21:43.722 --> 00:21:46.623
Besides, there's nothing
invented I couldn't take.
302
00:21:46.725 --> 00:21:51.560
If I medicined you, you'd think a
brain tumor was a birthday present.
303
00:21:53.398 --> 00:21:56.492
I could take double anything you could.
304
00:21:58.403 --> 00:22:01.804
Very, very foolish words, man.
305
00:22:01.907 --> 00:22:04.307
He's right, Withnail. Look at him.
306
00:22:04.409 --> 00:22:07.310
His mechanism's gone. He's had more
drugs than you've had hot dinners.
307
00:22:07.412 --> 00:22:09.846
I'm not having this
shag sack insulting me.
308
00:22:09.948 --> 00:22:12.143
Let him get his drugs out.
309
00:22:12.250 --> 00:22:16.118
This doll is extremely dangerous.
310
00:22:17.956 --> 00:22:21.892
It has voodoo qualities.
311
00:22:30.936 --> 00:22:36.602
Trade, "Phenodihydrochrolide benzorex. "
312
00:22:36.708 --> 00:22:40.007
Street, "the embalmer. "
313
00:22:40.111 --> 00:22:42.341
Balls! I'll swallow it and run a mile.
314
00:22:42.447 --> 00:22:47.146
Cool your boots, man. This
pill's valued at two quid.
315
00:22:47.252 --> 00:22:50.153
- Two quid? You're out of your mind.
- That's sense, Withnail.
316
00:22:50.255 --> 00:22:53.782
You can stuff it up your arse for nothing
and fuck off while you're doing it!
317
00:22:56.294 --> 00:23:00.788
No need to insult me,
man. I was leaving anyway.
318
00:23:04.135 --> 00:23:07.298
Have either of you got shoes?
319
00:23:32.831 --> 00:23:35.299
Monty's car.
320
00:23:43.842 --> 00:23:46.834
Oh, hello! Come in.
321
00:23:54.920 --> 00:23:58.617
Sit down, do. Would you like a drink?
322
00:23:58.723 --> 00:24:00.816
- Sherry.
- Sherry.
323
00:24:03.929 --> 00:24:05.829
- Sherry?
- Sherry.
324
00:24:05.931 --> 00:24:07.831
Sherry.
325
00:24:11.870 --> 00:24:14.430
Do you like vegetables?
326
00:24:14.539 --> 00:24:17.269
I've always been fond of root crops,
327
00:24:17.375 --> 00:24:19.900
but I only started to grow last summer.
328
00:24:20.011 --> 00:24:23.606
I happen to think the cauliflower
more beautiful than the rose.
329
00:24:23.715 --> 00:24:25.615
Chin-chin.
330
00:24:25.717 --> 00:24:28.117
- Do you grow?
- Geraniums.
331
00:24:28.219 --> 00:24:30.312
Little traitors.
332
00:24:30.422 --> 00:24:33.653
I think the carrot infinitely
more fascinating than the geranium.
333
00:24:33.758 --> 00:24:37.216
Mmm. The carrot has mystery.
334
00:24:37.329 --> 00:24:40.355
Flowers are essentially tarts,
335
00:24:40.465 --> 00:24:43.491
prostitutes for the bees.
336
00:24:44.903 --> 00:24:47.963
There is, you will agree,
a certain "je ne sai quoi,"
337
00:24:48.073 --> 00:24:51.736
something very special
about a firm, young carrot.
338
00:24:51.843 --> 00:24:53.970
Hmm, excuse me.
339
00:24:54.079 --> 00:24:57.640
Do help yourselves to another drink.
340
00:24:57.749 --> 00:25:00.217
What's all this? The man's mad.
341
00:25:00.318 --> 00:25:02.878
- Eccentric.
- Eccentric? He's insane!
342
00:25:02.988 --> 00:25:05.582
Not only that, he's a raving homosexual.
343
00:25:07.692 --> 00:25:09.956
You beastly little
parasite! How dare you?
344
00:25:10.061 --> 00:25:12.825
You little thug! How dare you!
345
00:25:15.467 --> 00:25:18.027
Beastly, ungrateful little swine!
346
00:25:18.136 --> 00:25:21.867
- Shall I get you a drink?
- Yes, yes, yes, please, dear boy.
347
00:25:21.973 --> 00:25:24.533
You can prepare me a small
rhesus-negative Bloody Mary.
348
00:25:24.643 --> 00:25:28.773
You must tell me all the news. I haven't
seen you since you finished your last show.
349
00:25:28.880 --> 00:25:31.678
Rather busy, Uncle. TV and stuff.
350
00:25:31.783 --> 00:25:35.082
My agent's attempting to edge me
towards Royal Shakespeare Company again.
351
00:25:35.186 --> 00:25:39.088
- Oh, splendid.
- And he's just had an audition for rep.
352
00:25:39.190 --> 00:25:42.353
Oh, splendid! So you're a Thespian too?
353
00:25:45.797 --> 00:25:47.788
Monty used to act.
354
00:25:47.899 --> 00:25:49.799
One hardly says that.
355
00:25:49.901 --> 00:25:53.462
I cracked the boards in my youth,
but I never really had it in my blood.
356
00:25:53.571 --> 00:25:56.131
And that's what's so
essential, isn't it?
357
00:25:56.241 --> 00:25:58.675
The theatrical zeal in the veins.
358
00:25:58.777 --> 00:26:02.838
Alas, I have little more than
vintage wine and memories.
359
00:26:07.152 --> 00:26:10.883
It is the most shattering
experience of a young man's life...
360
00:26:10.989 --> 00:26:14.891
when one morning he awakes and
quite reasonably says to himself,
361
00:26:14.993 --> 00:26:20.454
"I will never play the Dane. "
362
00:26:20.565 --> 00:26:23.728
When that moment comes,
363
00:26:23.835 --> 00:26:27.293
one's ambition ceases.
364
00:26:29.674 --> 00:26:32.165
Don't you agree?
365
00:26:32.277 --> 00:26:36.077
- It's a part I intend to play, Uncle.
- And you'll be marvelous.
366
00:26:36.181 --> 00:26:38.479
Marvelous.
367
00:26:39.884 --> 00:26:42.444
"It's gone.
368
00:26:42.554 --> 00:26:45.751
"We do it wrong, being so ma'jestical...
369
00:26:45.857 --> 00:26:48.587
to offer it the show of violence. "
370
00:26:48.693 --> 00:26:51.787
Let's go. He's a madman.
371
00:26:51.896 --> 00:26:54.660
Any minute now, he's gonna rush
out and get into his tights.
372
00:26:54.766 --> 00:26:58.600
- Okay, okay. Any minute.
- The house or out.
373
00:27:00.538 --> 00:27:02.733
Could I have a word with you, Monty?
374
00:27:02.841 --> 00:27:05.776
Oh, forgive me, dear boy. Forgive me.
375
00:27:05.877 --> 00:27:08.937
I was allowing memory
to have the better of me.
376
00:27:09.047 --> 00:27:11.948
Shall I get you a topper?
377
00:27:20.892 --> 00:27:24.453
Indeed, I remember my first agent.
378
00:27:24.562 --> 00:27:26.689
Raymond Duck.
379
00:27:28.533 --> 00:27:31.525
He was a dreadful little Israelite.
380
00:27:31.636 --> 00:27:34.605
Four floors up on the
Charing Cross Road,
381
00:27:34.706 --> 00:27:37.504
and never a job at the top of them.
382
00:27:39.344 --> 00:27:42.142
I'm told you're a writer too.
383
00:27:44.082 --> 00:27:46.573
Do you write poems?
384
00:27:46.684 --> 00:27:50.643
No. I wish I could. It's
just thoughts, really.
385
00:27:52.357 --> 00:27:54.825
- Are you published?
- Oh, no.
386
00:27:54.926 --> 00:27:57.156
Where did you school?
387
00:27:57.262 --> 00:27:59.890
He went to the other place, Monty.
388
00:27:59.998 --> 00:28:03.229
Oh, you went to Eton?
389
00:28:03.334 --> 00:28:06.030
Get that damned little
swine out of here!
390
00:28:08.139 --> 00:28:11.939
It's trying to get itself in with you.
It's trying for even more advantage.
391
00:28:12.043 --> 00:28:14.204
It's obsessed with its gut. It's
like a bloody rugby ball now.
392
00:28:14.312 --> 00:28:17.611
- It will die! It will die!
- Monty. Monty.
393
00:28:17.715 --> 00:28:20.513
No, no, dear boy. You must leave.
394
00:28:20.618 --> 00:28:22.984
Yet again, that oaf
has destroyed my day.
395
00:28:23.087 --> 00:28:26.113
Listen, Monty. Could I just have
a quick word with you? In private?
396
00:28:26.224 --> 00:28:28.385
Oh... very well.
397
00:28:39.871 --> 00:28:42.863
- Good night, my dears.
- Good night, Monty.
398
00:28:42.974 --> 00:28:46.432
What's all this going off in private
business? Why did you tell him I went to Eton?
399
00:28:46.544 --> 00:28:49.377
Because it wouldn't
have helped if I hadn't.
400
00:28:49.480 --> 00:28:52.711
I'm just trying to establish you in
some sort of context he'd understand.
401
00:28:52.817 --> 00:28:56.514
- What do you mean by that?
- I mean, free to those who can afford it.
402
00:28:56.621 --> 00:28:59.385
Very expensive to those that can't.
403
00:29:07.098 --> 00:29:10.693
"All Along the Watchtower"]
404
00:29:43.635 --> 00:29:47.799
- Scrubbers!
- Up yours, Granddad!
405
00:29:47.906 --> 00:29:51.433
- Scrubbers! Scrubbers!
- Shut up!
406
00:29:51.542 --> 00:29:54.739
Little tarts. They love it.
407
00:29:54.846 --> 00:29:57.838
I'm trying to drive this
thing as quietly as possible.
408
00:29:57.949 --> 00:30:01.715
If you don't shut up, we'll
get stopped by the police.
409
00:30:01.819 --> 00:30:04.982
- Give me the bottle.
- Look at that. Look at that.
410
00:30:05.089 --> 00:30:08.320
"Accident black spot. "
These aren't accidents!
411
00:30:08.426 --> 00:30:11.918
They're throwing themselves
into the road! Gladly!
412
00:30:12.030 --> 00:30:16.228
Throwing themselves into the road
to escape all this hideousness!
413
00:30:16.334 --> 00:30:19.201
Throw yourself into the road, darling!
414
00:30:19.304 --> 00:30:21.864
You haven't got a chance!
415
00:30:58.977 --> 00:31:02.606
At some point or another, I want
to stop and get hold of a child.
416
00:31:02.714 --> 00:31:04.614
What do you want a child for?
417
00:31:04.716 --> 00:31:06.843
To tutor it in the
ways of righteousness...
418
00:31:06.951 --> 00:31:09.249
and procure some uncontaminated urine.
419
00:31:09.354 --> 00:31:13.688
This is a device enabling the drunken
driver to operate in absolute safety.
420
00:31:13.791 --> 00:31:18.694
You fill this with piss, take
this pipe down the trouser...
421
00:31:18.796 --> 00:31:22.960
and cellotape this valve
to the end of the old chap.
422
00:31:23.067 --> 00:31:26.935
Then you get horribly drunk,
and they can't fucking touch you.
423
00:31:27.038 --> 00:31:30.030
According to these instructions,
424
00:31:30.141 --> 00:31:33.201
you refuse everything
but a urine sample.
425
00:31:33.311 --> 00:31:36.041
You undo your valve...
426
00:31:36.147 --> 00:31:39.742
and give 'em a dose of
unadulterated child's piss,
427
00:31:39.851 --> 00:31:42.877
and they have to give
you your keys back.
428
00:31:42.987 --> 00:31:47.083
Danny's a genius. I'm gonna have a doze.
429
00:33:08.606 --> 00:33:11.200
- Are we there?
- No, we're not. We're here.
430
00:33:11.309 --> 00:33:14.642
We're in the middle of a fucking gale.
431
00:33:14.745 --> 00:33:17.305
You'll have to keep
a look out your side.
432
00:33:17.415 --> 00:33:20.248
If you see anything, tell
me. Get hold of that map.
433
00:33:20.351 --> 00:33:23.081
- Where's the whiskey?
- What for?
434
00:33:23.187 --> 00:33:25.747
I got a bastard behind the eyes.
435
00:33:25.857 --> 00:33:28.655
I can't take aspirins without a drink.
436
00:33:28.759 --> 00:33:31.660
- Where's the aspirins?
- Probably in the bathroom.
437
00:33:31.762 --> 00:33:35.459
We've come out here in the middle
of nowhere without aspirins?
438
00:33:35.566 --> 00:33:38.831
- Where are we?
- How should I know where we are?
439
00:33:38.936 --> 00:33:42.337
I feel like a pig shat in my head.
440
00:33:42.440 --> 00:33:46.001
Get hold of that map and look
for a place called Crow Crag.
441
00:34:03.127 --> 00:34:06.961
There must and shall be aspirin.
442
00:34:08.266 --> 00:34:11.326
Give me the keys. Get out of the way.
443
00:34:11.435 --> 00:34:15.132
If I don't get aspirin, I shall die...
444
00:34:15.239 --> 00:34:19.141
here on this fucking mountainside!
445
00:34:34.492 --> 00:34:36.790
Christ Almighty!
446
00:35:11.395 --> 00:35:13.625
Monty.
447
00:35:30.548 --> 00:35:35.417
- What are you doing?
- Sitting down to enjoy my holiday.
448
00:35:38.256 --> 00:35:41.555
Right. Now, we're gonna have
to approach this scientifically.
449
00:35:41.659 --> 00:35:44.457
First thing we've got to
do is get this fire alight.
450
00:35:44.562 --> 00:35:46.792
Then we split into two
fact-finding groups.
451
00:35:46.897 --> 00:35:49.331
I'll deal with the
water and other plumbing.
452
00:35:49.433 --> 00:35:52.095
You can check the fuel
and wood situation.
453
00:35:56.240 --> 00:35:59.141
- What's that?
- The fuel and wood situation.
454
00:35:59.243 --> 00:36:02.235
There's nothing out
there except a hurricane.
455
00:36:06.250 --> 00:36:09.378
- This place is uninhabitable.
- Give it a chance. It's got to warm up.
456
00:36:09.487 --> 00:36:12.581
Warm up? We may as well
sit around a cigarette.
457
00:36:12.690 --> 00:36:15.250
This is ridiculous.
458
00:36:15.359 --> 00:36:18.692
We'll be found dead in here next spring.
459
00:36:19.930 --> 00:36:22.694
I've got a blinding fucking headache.
460
00:36:22.800 --> 00:36:25.360
We must have heat.
461
00:36:28.606 --> 00:36:30.836
We've got to keep this bastard burning.
462
00:36:30.941 --> 00:36:33.603
Well, we've got enough
furniture for tonight.
463
00:36:33.711 --> 00:36:36.612
Tomorrow we'll go down
that farm and get some logs.
464
00:36:36.714 --> 00:36:40.912
Mistake, I'm telling you.
This was a dreadful mistake.
465
00:38:51.949 --> 00:38:54.509
- Who's there?
- Me.
466
00:38:57.955 --> 00:38:59.855
What do you want?
467
00:38:59.957 --> 00:39:03.188
I'm a friend of Montague
Withnail's. He's lent us his cottage.
468
00:39:03.294 --> 00:39:07.754
I wondered if you could sell
us some food... eggs and things.
469
00:39:07.865 --> 00:39:10.425
Hmm?
470
00:39:12.570 --> 00:39:16.097
What about wood and coal?
471
00:39:16.207 --> 00:39:19.176
I'm not from London, you know.
472
00:39:19.276 --> 00:39:22.541
I don't care where you come from!
473
00:39:22.646 --> 00:39:25.513
Not the attitude I'd
been given to expect...
474
00:39:25.616 --> 00:39:27.846
from the H.E. Bates novel I'd read.
475
00:39:27.952 --> 00:39:32.685
I thought they'd all be out the back,
drinking cider, discussing butter.
476
00:39:32.790 --> 00:39:34.690
Clearly a myth.
477
00:39:34.792 --> 00:39:38.888
Evidently, country people are no more
receptive to strangers than city dwellers.
478
00:39:41.966 --> 00:39:45.868
Do you think you could tell me
where I could buy some coal and wood?
479
00:39:45.970 --> 00:39:49.098
You'll have to see me
son. He runs this farm.
480
00:39:49.206 --> 00:39:52.198
- Where is your son?
- Up in top fields.
481
00:39:52.309 --> 00:39:56.405
You can't miss him. His
leg's bound in polythene.
482
00:40:20.871 --> 00:40:24.272
Wake up, you bastard! Wake up!
483
00:40:25.910 --> 00:40:29.243
Wake up, you bastard!
You gotta get wood.
484
00:40:31.181 --> 00:40:33.411
Jesus! You're covered in shit.
485
00:40:33.517 --> 00:40:35.417
I tried to get the fuel and wood.
486
00:40:35.519 --> 00:40:38.420
There's a miserable little
pensioner down there.
487
00:40:38.522 --> 00:40:41.252
- She wouldn't give it to me.
- Where are we gonna get it, then?
488
00:40:41.358 --> 00:40:43.656
There's a man on the mountain.
489
00:40:43.761 --> 00:40:47.288
Why he's up there fuck knows.
490
00:40:47.398 --> 00:40:50.128
But he's up there with
a leg in polythene.
491
00:40:50.234 --> 00:40:52.634
You can't miss him. He's your man.
492
00:40:52.736 --> 00:40:55.432
And have another look in
that shed. Find anything.
493
00:40:55.539 --> 00:40:58.440
If you can't find
anything, bring in the shed.
494
00:41:02.880 --> 00:41:06.008
How come Monty owns such
a horrible little shack?
495
00:41:06.116 --> 00:41:08.050
No idea.
496
00:41:08.152 --> 00:41:10.712
You never discuss your family, do you?
497
00:41:10.821 --> 00:41:13.619
I fail to see my family
as of any interest to you.
498
00:41:13.724 --> 00:41:16.284
I have absolutely no interest in yours.
499
00:41:16.393 --> 00:41:20.022
I dislike relatives in
general, my own in particular.
500
00:41:20.130 --> 00:41:23.463
- Why?
- Because... I've told you why.
501
00:41:23.567 --> 00:41:27.526
We're incompatible. They
don't like me being on stage.
502
00:41:27.638 --> 00:41:30.300
Then they must be
delighted with your career.
503
00:41:30.407 --> 00:41:33.069
- What do you mean?
- You rarely are.
504
00:41:33.177 --> 00:41:35.372
You just wait! Just you wait!
505
00:41:35.479 --> 00:41:38.539
When I strike, they
won't know what hit them.
506
00:41:38.649 --> 00:41:40.844
Tractor approaching.
507
00:41:40.951 --> 00:41:43.920
Now get after him. That's the man.
508
00:41:46.390 --> 00:41:49.655
- Hey, stop!
- Stop!
509
00:41:49.760 --> 00:41:51.728
Stop! Please!
510
00:41:51.829 --> 00:41:54.525
Stop, please! Please stop!
511
00:41:57.701 --> 00:42:00.397
Please stop!
512
00:42:00.504 --> 00:42:03.405
- Are you the farmer?
- Shut up! I'll deal with this!
513
00:42:03.507 --> 00:42:05.600
We've gone on holiday by mistake.
514
00:42:05.709 --> 00:42:08.075
We're in this cottage
here. Are you the farmer?
515
00:42:08.178 --> 00:42:11.238
Stop saying that, Withnail! Of
course he's the fucking farmer!
516
00:42:11.348 --> 00:42:14.476
We're friends of Montague Withnail.
517
00:42:14.585 --> 00:42:17.179
We desperately need fuel and wood.
518
00:42:17.287 --> 00:42:20.586
Montague Withnail. You must know him!
519
00:42:20.691 --> 00:42:22.852
Fat man, owns the cottage.
520
00:42:22.960 --> 00:42:25.861
I seen a fat man.
London type. Queer sort.
521
00:42:25.963 --> 00:42:28.193
Think his name's French, or summit.
522
00:42:28.298 --> 00:42:30.926
- French?
- Aye. Adriene De La Touche.
523
00:42:31.035 --> 00:42:33.595
He ain't been here
for a couple of years.
524
00:42:33.704 --> 00:42:37.003
- Last time I saw him he was with his son.
- Yeah, that's him.
525
00:42:37.107 --> 00:42:41.305
Listen, we're bona fide. We're not from
London. Could we have some fuel and wood?
526
00:42:41.412 --> 00:42:44.779
I could bring you some logs up later.
I've got the cows to feed first.
527
00:42:44.882 --> 00:42:47.316
- When?
- Shut up! That would be very kind.
528
00:42:47.418 --> 00:42:50.581
What about food? Do you think you
could sell us something to eat?
529
00:42:50.688 --> 00:42:53.657
I could bring you a chicken, but
you'll have to go to the village.
530
00:42:53.757 --> 00:42:55.816
- That would be very kind, Mr...
- Parkin.
531
00:42:55.926 --> 00:42:58.827
Mr. Parkin. What happened to your leg?
532
00:42:58.929 --> 00:43:02.262
Got a randy bull up there.
Give me one in the knee.
533
00:43:15.879 --> 00:43:18.746
You wanna go out back?
Get some spuds up?
534
00:43:18.849 --> 00:43:22.580
Sorry, I can't. My
boots are in the oven.
535
00:43:22.686 --> 00:43:25.416
- You'd go if you had boots?
536
00:43:25.522 --> 00:43:27.513
Gladly.
537
00:43:52.783 --> 00:43:55.274
- I've got one!
538
00:44:20.944 --> 00:44:24.175
- Great. How much do we owe you?
- Pay us when you come down.
539
00:44:24.281 --> 00:44:26.545
- What about this chicken?
- He's on the back.
540
00:44:37.127 --> 00:44:40.062
With. With.
541
00:44:40.164 --> 00:44:43.258
Parkin's been. There's our supper.
542
00:44:43.367 --> 00:44:46.165
- What are we supposed to do with that?
- Eat it.
543
00:44:46.270 --> 00:44:48.204
Eat it? The fucker's alive.
544
00:44:48.305 --> 00:44:50.205
- Yeah, I know that. You've gotta kill it.
- Me?
545
00:44:50.307 --> 00:44:54.334
- I'm fire lighter and fuel collector.
- Yeah, I know that, but I got the logs in.
546
00:44:58.849 --> 00:45:01.545
It takes away your
appetite looking at it.
547
00:45:01.652 --> 00:45:04.143
No, it doesn't. I'm starving.
548
00:45:04.254 --> 00:45:07.382
- How can we make it die?
- You have to throttle them.
549
00:45:07.491 --> 00:45:12.121
I think you should strangle it instantly,
in case it starts to make friends with us.
550
00:45:12.229 --> 00:45:15.995
All right, get hold of it. You
hold it down. I'll strangle it.
551
00:45:16.099 --> 00:45:20.160
I can't. Those dreadful,
beady eyes. They stare you out.
552
00:45:20.270 --> 00:45:24.138
It's a bloody chicken! Just think
of it with bacon across its back.
553
00:45:24.241 --> 00:45:26.766
All right, I'll deal with this.
554
00:45:26.877 --> 00:45:29.437
You'll have to get its guts out.
555
00:45:36.820 --> 00:45:39.948
Never point guns at people!
It's extremely dangerous.
556
00:45:40.057 --> 00:45:42.890
What about this roasting dish?
What are we gonna cook it in?
557
00:45:42.993 --> 00:45:46.724
You're the food and plumbings man. I have
no idea. I wish I'd found this an hour ago.
558
00:45:46.830 --> 00:45:49.594
I'd have taken great pleasure
in gunning this pullet down.
559
00:45:53.036 --> 00:45:56.062
- Shouldn't it be more bald than that?
- No, it shouldn't.
560
00:45:56.173 --> 00:46:00.769
Right. We're gonna have
to reverse the roles.
561
00:46:00.878 --> 00:46:05.076
We can bake the potatoes in the oven...
562
00:46:05.182 --> 00:46:07.878
and we can boil this
bastard over the fire.
563
00:46:07.985 --> 00:46:10.749
- Let's get its feet off.
- No.
564
00:46:10.854 --> 00:46:13.345
It's gonna need its feet.
565
00:46:28.538 --> 00:46:31.268
It can stand with its legs
on either side of that.
566
00:46:38.749 --> 00:46:42.014
I've already put two shilling pieces in.
567
00:46:42.119 --> 00:46:44.883
No, I haven't got another.
568
00:46:44.988 --> 00:46:48.287
It's not my fault if
the system doesn't work.
569
00:46:50.694 --> 00:46:53.060
The bitch hung up on me.
570
00:47:07.444 --> 00:47:10.413
Hello? How are you?
571
00:47:10.514 --> 00:47:13.176
Very well.
572
00:47:13.283 --> 00:47:17.652
A what? Why wouldn't they see me?
573
00:47:17.754 --> 00:47:20.120
This is ridiculous.
574
00:47:20.223 --> 00:47:22.919
I haven't been up for
a job in three months!
575
00:47:23.026 --> 00:47:26.518
Understudy Constantine? I'm not
going to understudy Constantine.
576
00:47:26.630 --> 00:47:28.860
Why can't I play the part?
577
00:47:28.966 --> 00:47:31.196
This is ridiculous.
578
00:47:31.301 --> 00:47:34.168
No, I'm not in London. Penrith.
579
00:47:34.271 --> 00:47:36.398
Penrith!
580
00:47:36.506 --> 00:47:38.531
Well, what about TV?
581
00:47:39.776 --> 00:47:42.540
Listen, I pay you ten
percent to do that.
582
00:47:42.646 --> 00:47:46.207
Well, lick ten percent
of the asses for me, then!
583
00:47:46.316 --> 00:47:49.046
Hello? Hello? Hello?
584
00:47:49.152 --> 00:47:53.714
Hello? How dare you? Fuck you!
585
00:47:56.226 --> 00:48:01.027
The bastard asked me to understudy
Constantine in The Seagull.
586
00:48:03.367 --> 00:48:07.497
I don't want to understudy anybody,
especially that little pimp.
587
00:48:09.006 --> 00:48:11.600
Anyway, I loathe those Russian plays.
588
00:48:11.708 --> 00:48:14.609
Always full of women
staring out of windows,
589
00:48:14.711 --> 00:48:16.770
whining about ducks going to Moscow.
590
00:48:27.491 --> 00:48:30.119
What do you think of Desmond Wolfe?
591
00:48:30.227 --> 00:48:33.355
- In respect of what?
- I'm thinking of changing my name.
592
00:48:33.463 --> 00:48:36.626
It's too like Donald Wolfit.
593
00:48:36.733 --> 00:48:38.758
Changeover point.
594
00:48:43.373 --> 00:48:45.933
- Think he's happier than us?
- No.
595
00:48:51.114 --> 00:48:53.241
I suppose happiness is relative.
596
00:48:53.350 --> 00:48:56.080
I never thought it would be a
polythene bag without a hole in it.
597
00:48:56.186 --> 00:48:59.314
- Hey!
- What's the matter with him?
598
00:48:59.423 --> 00:49:02.756
- Shut the gate!
- You didn't shut the gate!
599
00:49:02.859 --> 00:49:04.850
Stop that bull!
600
00:49:06.696 --> 00:49:08.994
Stop that bull!
601
00:49:12.302 --> 00:49:15.362
Grab its ring! Keep your bag up!
602
00:49:15.472 --> 00:49:17.838
Out-mind him.
603
00:49:17.941 --> 00:49:20.967
Hey, show no fear. Just run at it.
604
00:49:21.078 --> 00:49:23.410
That can't be sensible, can it?
The bastard's about to run at me!
605
00:49:23.513 --> 00:49:25.811
- Well, he's randy!
- Yes, I know he is!
606
00:49:25.916 --> 00:49:28.214
Wants to get down there and
have sex with those cows.
607
00:49:28.318 --> 00:49:30.445
Shut up!
608
00:49:30.554 --> 00:49:34.650
- Run at it, shouting!
- Do as he says, start shouting.
609
00:49:37.060 --> 00:49:40.723
- He won't gore you.
- A coward you are, Withnail!
610
00:49:40.831 --> 00:49:44.062
An expert on bulls you are not!
611
00:49:56.513 --> 00:49:58.413
Shut that gate and keep it shut!
612
00:50:01.318 --> 00:50:04.219
I think an evening at the Crow.
613
00:50:06.990 --> 00:50:10.824
If the Crow and Crown ever
had life, it was dead now.
614
00:50:10.927 --> 00:50:13.452
It was like walking into a lung,
615
00:50:13.563 --> 00:50:17.795
a sulfer-stained, nicotine
yellow and fly-blown lung.
616
00:50:17.901 --> 00:50:22.031
Its landlord was a retired alcoholic
with military pretensions...
617
00:50:22.139 --> 00:50:24.505
and a complexion like
the inside of a teapot.
618
00:50:25.509 --> 00:50:28.774
By the time the doors opened,
he was arse-holed on rum...
619
00:50:28.879 --> 00:50:31.006
and got progressively
more arse-holed...
620
00:50:31.114 --> 00:50:34.379
till he could take no more
621
00:50:37.320 --> 00:50:40.016
We'll have another
pair of large scotches.
622
00:50:57.674 --> 00:51:00.609
Thought I was going for a minute.
623
00:51:00.710 --> 00:51:02.701
No man's put me down yet.
624
00:51:02.812 --> 00:51:04.905
Have you had any training
in the martial arts?
625
00:51:05.015 --> 00:51:07.415
Yes, as a matter of fact, I have.
626
00:51:07.517 --> 00:51:10.384
Before I became a journalist,
I was in the Territorials.
627
00:51:10.487 --> 00:51:13.285
You know, when you first came in,
628
00:51:13.390 --> 00:51:16.359
I knew you were a services man.
629
00:51:16.459 --> 00:51:19.917
You could never, never disguise it.
630
00:51:22.532 --> 00:51:25.763
- What were you in?
- Tanks.
631
00:51:25.869 --> 00:51:29.134
Africa Corps. Little before your time.
632
00:51:29.239 --> 00:51:31.969
I don't suppose you've
engaged, have you?
633
00:51:32.075 --> 00:51:36.239
- Ireland.
- Ooh, crack at the Mick?
634
00:51:36.346 --> 00:51:39.281
We'll have another
pair of large scotches.
635
00:51:39.382 --> 00:51:41.942
These shall be my pleasure.
636
00:51:47.324 --> 00:51:49.292
What are you doing up here, then?
637
00:51:49.392 --> 00:51:51.360
We're doing a feature for Country Life.
638
00:51:51.461 --> 00:51:53.361
Survey of rural types.
639
00:51:53.463 --> 00:51:57.797
You know, farmers, traveling tinkers,
640
00:51:57.901 --> 00:52:00.267
milkmen, that sort of thing.
641
00:52:00.370 --> 00:52:02.270
Have you...
642
00:52:04.774 --> 00:52:06.901
Have you met Jake?
643
00:52:07.010 --> 00:52:09.570
Poacher. Works the lake.
644
00:52:09.679 --> 00:52:13.206
But, uh, keep it under your hat, hmm?
645
00:52:24.060 --> 00:52:26.153
What's all this army bollocks?
646
00:52:26.263 --> 00:52:28.891
We got a drink, didn't we?
647
00:52:31.635 --> 00:52:34.195
Time, gentlemen.
648
00:52:36.539 --> 00:52:38.530
I think he means it.
649
00:53:09.606 --> 00:53:12.700
- Go ask him if we can have one.
- What for?
650
00:53:12.809 --> 00:53:16.438
So we can eat it.
We're fed up with stew!
651
00:53:22.786 --> 00:53:25.778
Excuse me. Could we have an eel?
652
00:53:25.889 --> 00:53:29.484
- You've got eels down your leg.
- You leave them alone.
653
00:53:29.592 --> 00:53:33.426
Nothing down there of interest to you.
654
00:53:33.530 --> 00:53:36.294
Help us out, Raymond.
655
00:53:36.399 --> 00:53:40.563
These be fed from asshole to beak.
656
00:53:42.405 --> 00:53:46.432
How about one of those
pheasants? Go on, ask him.
657
00:53:48.211 --> 00:53:51.977
Excuse me. We were wondering if we
could purchase a pheasant off of you?
658
00:53:52.082 --> 00:53:54.414
No. I've got nothing to sell.
659
00:53:54.517 --> 00:53:57.486
Come on, old boy. What's in your hump?
660
00:53:57.587 --> 00:54:02.490
Now look, you. Them pheasants are for
his pot. These here are for my pot.
661
00:54:02.592 --> 00:54:05.527
Now what makes you think I should
give you something for your pot?
662
00:54:05.628 --> 00:54:08.392
- What pot?
- Our cooking pot.
663
00:54:08.498 --> 00:54:12.195
He knows. Hey, give us
a wheeze on that fag.
664
00:54:16.005 --> 00:54:19.441
I might come and see you lads in a
week. I might fetch you up a rabbit.
665
00:54:19.542 --> 00:54:22.306
We don't want a rabbit.
We want a pheasant.
666
00:54:22.412 --> 00:54:25.438
Listen, you young prat.
I ain't got no pheasants.
667
00:54:25.548 --> 00:54:28.073
I ain't got no birds,
no more than you have.
668
00:54:28.184 --> 00:54:31.312
Of course you have. You're the poacher.
669
00:54:31.421 --> 00:54:34.413
If I hear more words out of you,
670
00:54:34.524 --> 00:54:37.755
I'll put one of these
here black pods on you.
671
00:54:37.861 --> 00:54:40.921
- Don't threaten me with a dead fish.
- Half dead, he may be.
672
00:54:41.030 --> 00:54:44.693
But I'll come up after you, and
I'll wake you up with a live one.
673
00:54:44.801 --> 00:54:48.760
Sod your pheasants! You'll
have to find us first.
674
00:54:48.872 --> 00:54:51.705
I know where you are, at Crow Crag.
675
00:54:51.808 --> 00:54:53.901
I've been watching you.
676
00:54:54.010 --> 00:54:56.774
Especially you, prancing like a tit.
677
00:54:58.548 --> 00:55:01.346
You want working on, boy.
678
00:55:01.451 --> 00:55:05.251
If I see that silage heap
hanging about up here,
679
00:55:05.355 --> 00:55:08.586
I'll take the bastard axe to him!
680
00:55:08.691 --> 00:55:12.593
Bastards! You'll all suffer!
681
00:55:12.695 --> 00:55:15.163
I'll show the lot of you!
682
00:55:15.265 --> 00:55:18.701
I'm gonna be a star!
683
00:55:22.505 --> 00:55:24.598
Vegetables again.
684
00:55:24.674 --> 00:55:27.336
I'll be sprouting bloody feelers soon.
685
00:55:27.444 --> 00:55:30.311
Must be 20,000 sheep out
there on those volcanoes,
686
00:55:30.413 --> 00:55:33.007
and we got a plate full of carrots.
687
00:55:33.116 --> 00:55:36.483
- There's black puddings in it.
- Black puddings are no good to us.
688
00:55:36.586 --> 00:55:39.384
I want something's flesh!
689
00:55:50.967 --> 00:55:53.731
Look! Come here! Down here. Look.
690
00:55:53.837 --> 00:55:56.567
Under the rock. I can see it.
691
00:55:57.807 --> 00:56:00.503
See him? Look.
692
00:56:00.610 --> 00:56:02.840
He's over there. Look. Here.
693
00:56:02.946 --> 00:56:05.779
There's two of them here.
Look. Come on, come on.
694
00:56:05.882 --> 00:56:08.043
Where?
695
00:56:31.174 --> 00:56:34.371
I think I'll call myself Donald Twain.
696
00:56:35.478 --> 00:56:39.608
Stop. Get down.
697
00:56:41.184 --> 00:56:43.652
It's him. What does he want?
698
00:56:43.753 --> 00:56:47.120
- Go down there and ask him.
- Don't be a fool. He's got a gun.
699
00:56:47.223 --> 00:56:49.885
Bastard's psychotic. You've
only got to look at him.
700
00:57:00.203 --> 00:57:03.434
This place has become impossible.
701
00:57:03.540 --> 00:57:06.998
Perpetual rain, freezing cold.
702
00:57:07.110 --> 00:57:09.874
Now a bloody madman on the
prowl outside with eels.
703
00:57:09.979 --> 00:57:12.743
All right, you made your point.
704
00:57:12.849 --> 00:57:16.012
We pack up. We get out tomorrow.
705
00:57:16.119 --> 00:57:18.212
- What are you doing?
- I'm going for a slash.
706
00:57:18.321 --> 00:57:20.915
No, you're not. I can't get
my boots on when they're hot.
707
00:57:21.024 --> 00:57:23.754
- I'll go alone.
- You're not leaving me in here alone.
708
00:57:23.860 --> 00:57:27.421
- Those are the kind of windows faces look in at.
- Then I won't have a slash.
709
00:57:27.530 --> 00:57:29.760
And in both our interests, I think
we should sleep together tonight.
710
00:57:29.866 --> 00:57:32.926
Don't be ridiculous. He's not
gonna come up here in the dark.
711
00:57:33.036 --> 00:57:35.436
Of course he is. If
he catches one of us,
712
00:57:35.538 --> 00:57:38.268
he's got a better chance
of dealing with the other.
713
00:57:38.374 --> 00:57:40.968
No.
714
00:57:54.023 --> 00:57:57.390
What's the matter with you?
What are you laughing at?
715
00:57:57.493 --> 00:57:59.859
I was dreaming. What do you want?
716
00:57:59.963 --> 00:58:03.421
You frightened the piss out of
me. Move over. I'm getting in.
717
00:58:07.971 --> 00:58:11.463
Oh, this is ridiculous. I'll
have to sleep in your bed.
718
00:58:11.574 --> 00:58:13.974
- I'll have to come with you.
- Will you get out?
719
00:58:14.077 --> 00:58:16.841
- No.
- All right, then I will.
720
00:58:25.288 --> 00:58:28.189
All right, you can stay,
but the gun doesn't.
721
00:58:28.291 --> 00:58:30.987
No. I have to keep the gun.
I intend to remain awake.
722
00:58:31.094 --> 00:58:33.688
- This is my bed, and I demand precedence.
- No!
723
00:58:39.435 --> 00:58:42.666
Mad fucking bastard!
724
00:59:05.328 --> 00:59:08.297
Shhh! Shhh!
725
00:59:08.398 --> 00:59:11.526
- Listen.
- There is nothing! Get to bed!
726
00:59:11.634 --> 00:59:14.034
I heard a noise.
727
00:59:14.137 --> 00:59:16.037
I must get in.
728
00:59:17.840 --> 00:59:21.298
Oh, for fuck's sake.
729
00:59:21.411 --> 00:59:23.606
- What was that?
- That's it. That's it.
730
00:59:23.713 --> 00:59:26.307
- What is it?
- It's the killer.
731
00:59:26.416 --> 00:59:30.375
- It's probably foxes looking for grub.
- Listen. Listen.
732
00:59:30.486 --> 00:59:33.216
Maybe it's the farmer.
733
00:59:33.322 --> 00:59:37.156
At 2:00 in the morning? It's the killer.
734
00:59:37.260 --> 00:59:40.752
He's come to kill us.
What are we gonna do?
735
00:59:43.332 --> 00:59:46.267
He wants to come in.
He's trying to get in.
736
00:59:46.369 --> 00:59:49.361
He can't. He'll go away.
737
00:59:49.472 --> 00:59:51.565
He's going away.
738
00:59:56.946 --> 00:59:59.073
This is all your fault.
739
00:59:59.182 --> 01:00:02.151
You've even given him the fucking gun.
740
01:00:07.056 --> 01:00:10.253
He's coming through the
window. He's getting in.
741
01:00:10.359 --> 01:00:13.522
- Give me the matches.
- Downstairs.
742
01:00:15.198 --> 01:00:19.760
He's in. He's sharpening
a fucking knife.
743
01:00:21.971 --> 01:00:25.372
We'll have to tackle him. You stay
in bed, pretending to be asleep.
744
01:00:25.475 --> 01:00:28.376
He'll go for you. When he
does, I'll jump on his back.
745
01:00:28.478 --> 01:00:31.413
No, no, no. It'll be too
late. I'll be knifed by then.
746
01:00:31.514 --> 01:00:34.347
We'll have to try and
make friends with him.
747
01:00:40.389 --> 01:00:43.756
They're going into your
room. It's you he wants.
748
01:00:43.860 --> 01:00:47.023
Offer him yourself.
749
01:00:57.774 --> 01:01:01.107
We mean no harm!
750
01:01:01.210 --> 01:01:05.544
Oh, my boys! My boys! Forgive me!
751
01:01:05.648 --> 01:01:09.744
- Monty! Monty, Monty!
- Monty, you terrible cunt!
752
01:01:09.852 --> 01:01:13.083
Forgive me. It was inconsiderate
of me not to have telegrammed.
753
01:01:13.189 --> 01:01:16.181
What are you doing, prowling around
in the middle of the fucking night!
754
01:01:16.292 --> 01:01:20.228
I had a punctured tire. I had
to wait an eon for assistance.
755
01:01:20.329 --> 01:01:23.628
I'm sorry if I frightened you.
I should have knocked, but...
756
01:01:23.733 --> 01:01:27.726
- I- I-I'll sleep in the other
room, if I may. - Anywhere you like.
757
01:01:27.837 --> 01:01:31.329
Uh, yes, well. Uh... good night.
758
01:01:35.511 --> 01:01:38.674
Brrr! Ah, good morning.
Did you sleep well?
759
01:01:38.781 --> 01:01:40.681
Mm-hmm.
760
01:01:45.254 --> 01:01:48.621
Um, I-I-I do apologize
for last night.
761
01:01:48.724 --> 01:01:52.626
- It was perfectly inconsiderate of me.
- It's perfectly all right, Monty.
762
01:01:52.728 --> 01:01:55.561
- You've been busy in here?
- As a bee.
763
01:01:55.665 --> 01:01:59.601
- How did you repair the window?
- Oh, I didn't break it.
764
01:01:59.702 --> 01:02:04.366
Merely forced it a little.
Sorry if I frightened you.
765
01:02:04.473 --> 01:02:07.567
There was an empty wine
bottle on the ledge.
766
01:02:07.677 --> 01:02:10.805
Oh, tomatoes. Yes.
767
01:02:16.452 --> 01:02:19.910
Why don't you go and wake
him? Breakfast in 15 minutes.
768
01:02:20.022 --> 01:02:24.356
The old order changeth,
769
01:02:24.460 --> 01:02:27.952
yielding place to new.
770
01:02:28.064 --> 01:02:32.797
And God fulfills Himself in many ways.
771
01:02:32.902 --> 01:02:35.370
And soon...
772
01:02:36.472 --> 01:02:38.770
I suppose...
773
01:02:38.875 --> 01:02:40.968
I shall be swept away...
774
01:02:41.077 --> 01:02:44.376
by some vulgar little tumor.
775
01:02:45.848 --> 01:02:48.282
Oh, my boys.
776
01:02:48.384 --> 01:02:51.842
My boys, we're at the end of an age.
777
01:02:51.954 --> 01:02:55.253
We live in a land of
weather forecasts...
778
01:02:55.358 --> 01:02:58.259
and breakfasts that 'set in,'
779
01:02:58.361 --> 01:03:02.297
shat on by Tories, shoveled up by Labor.
780
01:03:02.398 --> 01:03:06.198
And here we are... we three...
781
01:03:06.302 --> 01:03:10.705
perhaps the last island
of beauty in the world.
782
01:03:13.809 --> 01:03:17.677
Now, which of you is going
to be a splendid fellow...
783
01:03:17.780 --> 01:03:20.772
and go down to the Rolls
for the rest of the wine?
784
01:03:20.883 --> 01:03:24.148
- I will.
- No, I'd better go. I wanna dig the car out anyway.
785
01:03:24.253 --> 01:03:28.019
- But we have my car, dear boy.
- Yes, but if it rains, we're buggered.
786
01:03:28.124 --> 01:03:30.456
- I mean...
- Stranded!
787
01:03:30.559 --> 01:03:34.051
- We'll leave the car till later. Leave this to me.
- I'll come. I fancy a walk.
788
01:03:34.163 --> 01:03:37.997
No, I hear you're a little wizard in the
kitchen. I shall need you, to work the joint.
789
01:03:38.100 --> 01:03:42.969
- Yeah, you're the cook.
- And... what on earth are those?
790
01:03:43.072 --> 01:03:45.404
- We forgot to bring our Wellingtons.
- Oh, but how dreadful.
791
01:03:45.508 --> 01:03:48.739
Do you mean you've been up here in all this
beastly mud and oomska without Wellingtons?
792
01:03:48.844 --> 01:03:51.642
Well, this afternoon I shall
take you both into Penrith...
793
01:03:51.747 --> 01:03:55.376
and get you fitted with some
good quality rubber boots.
794
01:03:58.988 --> 01:04:02.480
Garlic, rosemary and salt.
795
01:04:04.226 --> 01:04:07.218
I brought two of these in case either
of you was any good in the kitchen.
796
01:04:07.330 --> 01:04:10.595
- I'm not.
- Of course you are. Cooking is one of the natural instincts.
797
01:04:10.700 --> 01:04:14.431
Listen, Monty. This is
all very kind of you,
798
01:04:14.537 --> 01:04:17.005
but I really think I ought to be out
there getting work done on the car.
799
01:04:17.106 --> 01:04:19.700
You haven't time. We're
taking late luncheon at 3:00.
800
01:04:19.809 --> 01:04:22.869
- I'm afraid we have to leave by 3:00, Monty.
- Leave?
801
01:04:22.979 --> 01:04:25.846
Oh, didn't he tell you? We
have to get back to sign on.
802
01:04:25.948 --> 01:04:31.443
- Sign on? At the Labor Exchange?
- Yeah.
803
01:04:31.554 --> 01:04:35.923
It's sort of fashionable, actually.
All the actors do it. Even Redgrave.
804
01:04:37.593 --> 01:04:41.962
But surely you could forego
for just this one occasion.
805
01:04:42.064 --> 01:04:44.897
I've come a very long
way to see you both.
806
01:04:45.001 --> 01:04:49.938
Can't, actually. I mean, I'd love to stay,
but he's more adamant to get back than I am.
807
01:04:50.039 --> 01:04:53.167
Then we must choose our moment...
808
01:04:55.411 --> 01:04:58.676
and have a word with him.
809
01:05:01.283 --> 01:05:04.047
I'm sure together we could persuade him.
810
01:05:06.622 --> 01:05:10.114
There. Now, garlic,
811
01:05:10.226 --> 01:05:12.888
rosemary and salt.
812
01:05:12.995 --> 01:05:16.192
I can never touch
meat until it's cooked.
813
01:05:16.298 --> 01:05:19.563
As a youth, I used to
weep in butcher shops.
814
01:05:19.668 --> 01:05:22.831
- I can't find the rosemary.
- Ah.
815
01:05:24.907 --> 01:05:27.774
Can't find the rosemary.
816
01:05:29.445 --> 01:05:31.413
I'm sure we could find it together.
817
01:05:34.316 --> 01:05:37.410
- Perhaps it's in the other bag.
- Perhaps it is.
818
01:05:37.520 --> 01:05:39.420
Shall we look?
819
01:05:43.259 --> 01:05:45.784
Oh, sorry. Sherry's in there.
820
01:05:51.267 --> 01:05:54.327
What do you mean, "sorry"? What's
going on? What's he doing here?
821
01:05:54.437 --> 01:05:56.701
We can't stay. He won't leave me alone.
822
01:05:56.806 --> 01:05:59.206
All right. We'll get the lunch
done, and then we'll leave.
823
01:06:00.943 --> 01:06:04.504
I'm afraid we must drink from these.
824
01:06:09.585 --> 01:06:12.850
I trust their shapes will
not offend your palates.
825
01:06:12.955 --> 01:06:17.358
- Chin-chin. - To a delightful
weekend in the country.
826
01:06:41.884 --> 01:06:44.216
I do think you could have shaved.
827
01:06:44.320 --> 01:06:47.414
What on earth will people think
of me turning up with you two?
828
01:06:47.523 --> 01:06:49.821
You look like a pair of farm hands.
829
01:06:55.898 --> 01:06:57.798
Tsk!
830
01:06:57.900 --> 01:06:59.800
This is most embarrassing.
831
01:07:02.037 --> 01:07:04.505
Get away from the car.
832
01:07:04.607 --> 01:07:07.508
Buy the Wellingtons.
833
01:07:07.610 --> 01:07:11.011
I'm going to buy some
razors and shaving soap.
834
01:07:11.113 --> 01:07:13.877
I'll see you over there in half an hour.
835
01:07:13.983 --> 01:07:16.884
- Pair of blues.
- One each.
836
01:07:18.387 --> 01:07:20.855
- I think a drink, don't you?
- What about the Wellingtons?
837
01:07:20.956 --> 01:07:22.856
Oh, bollocks to the Wellingtons.
838
01:07:22.958 --> 01:07:25.859
We'll tell them they had a farmer's
conference and had a run on them.
839
01:07:35.337 --> 01:07:38.431
Okay. Yeah. Promise.
840
01:07:38.541 --> 01:07:40.907
Bye.
841
01:07:44.213 --> 01:07:49.173
No, hasn't heard a thing. Apparently,
they're still seeing people.
842
01:07:49.285 --> 01:07:52.277
You don't want to go to Manchester
anyway. Play a bloody soldier?
843
01:07:52.388 --> 01:07:54.720
Don't I? I damned well do.
844
01:07:54.823 --> 01:07:57.519
- It's a bloody good little theater.
- It's not much of a part, is it?
845
01:07:57.626 --> 01:07:59.594
Well, it's better than nothing.
846
01:07:59.695 --> 01:08:03.096
- They'll make you cut your hair.
- So what? You'd lose a leg.
847
01:08:03.199 --> 01:08:06.168
- Time gents, please.
- All right. We're gonna have to work quickly.
848
01:08:06.268 --> 01:08:09.931
A pair of quadruple whiskies and
another pair of pints, please.
849
01:08:14.109 --> 01:08:17.601
Where is he? I'm utterly assholed.
850
01:08:17.713 --> 01:08:19.613
We're early.
851
01:08:21.617 --> 01:08:24.415
We want to get in there, don't we?
852
01:08:24.520 --> 01:08:27.353
Eat some cake, soak up the booze.
853
01:08:38.634 --> 01:08:40.932
- All right here?
- What do you want?
854
01:08:41.036 --> 01:08:45.166
- Cake. All right here?
- Uh, no. We're closing in a minute.
855
01:08:45.274 --> 01:08:47.674
We're leaving in a minute.
856
01:08:52.815 --> 01:08:57.013
- We want cake and tea.
- Didn't you hear?
857
01:08:57.119 --> 01:09:00.384
She said she'd closed.
What do you want in here?
858
01:09:00.489 --> 01:09:04.016
Cake. What's it got to do with you?
859
01:09:04.126 --> 01:09:06.822
I happen to be the proprietor.
860
01:09:06.929 --> 01:09:09.363
Now, would you leave?
861
01:09:09.465 --> 01:09:12.662
Ah, I'm glad you're the proprietor.
862
01:09:12.768 --> 01:09:15.703
I was gonna have to have
a word with you anyway.
863
01:09:15.804 --> 01:09:18.238
We're working on a film up here.
864
01:09:18.340 --> 01:09:20.865
Location, see.
865
01:09:20.976 --> 01:09:23.638
We might want to do a film in here.
866
01:09:23.746 --> 01:09:28.376
- You're drunk.
- Just bring out the cakes. Cake and fine wine.
867
01:09:28.484 --> 01:09:31.817
- If you don't leave, we'll call the police.
- Balls!
868
01:09:31.920 --> 01:09:34.548
We want the finest wines
available to humanity.
869
01:09:34.657 --> 01:09:37.023
And we want them here,
and we want them now.
870
01:09:37.126 --> 01:09:39.492
Miss Blenehassitt, telephone the police.
871
01:09:39.595 --> 01:09:43.998
It's all right, Miss Blenehassitt.
872
01:09:44.099 --> 01:09:48.297
I'm warning you, if
you do, you're fired.
873
01:09:48.404 --> 01:09:50.895
We're multimillionaires.
874
01:09:51.006 --> 01:09:53.338
We shall buy this place
and fire you immediately.
875
01:09:53.442 --> 01:09:58.379
Yes, we'll buy this place, and we'll
install a fucking jukebox in here...
876
01:09:58.480 --> 01:10:02.007
and liven all of you stiffs up a bit.
877
01:10:02.117 --> 01:10:04.483
The police, Miss Blenehassitt.
878
01:10:04.586 --> 01:10:08.545
Just say there are a couple of drunks in the
Penrith Tea Rooms, and we want them removed.
879
01:10:08.657 --> 01:10:12.024
We are not drunks. We
are multimillionaires.
880
01:10:12.127 --> 01:10:15.528
Hurry up, Mabs. We'll keep
them here till they arrive.
881
01:10:15.631 --> 01:10:17.792
You won't keep us anywhere.
882
01:10:17.900 --> 01:10:20.027
We'll buy this place
and have it knocked down.
883
01:10:20.135 --> 01:10:22.433
- Right, right, right.
- Police, please.
884
01:10:22.538 --> 01:10:25.166
Right. We're going.
885
01:10:25.274 --> 01:10:28.266
Our car has arrived.
886
01:10:28.377 --> 01:10:30.902
We'll be back.
887
01:10:31.013 --> 01:10:35.006
We're coming back in here.
888
01:10:40.022 --> 01:10:42.684
- Where is he?
- Sulking up the hill.
889
01:10:42.791 --> 01:10:45.157
He says he won't come in
for lunch without an apology.
890
01:10:45.260 --> 01:10:47.660
Suits me. He can eat his fucking radish.
891
01:10:49.431 --> 01:10:51.331
It's all your fault.
892
01:10:51.433 --> 01:10:55.335
- You lead him astray.
- I beg your pardon, Monty.
893
01:10:55.437 --> 01:10:59.567
Don't tell me you're not aware of it.
I know what you're up to, and so do you.
894
01:10:59.675 --> 01:11:03.167
- Sherry?
- Sherry? Oh, dear, no, no, no.
895
01:11:03.278 --> 01:11:07.840
I'd be sucked into his trap. One
of us has got to stay on guard.
896
01:11:07.950 --> 01:11:11.113
He's so mauve. We don't
know what he's planning.
897
01:11:21.663 --> 01:11:24.894
I'm preparing myself to forgive you.
898
01:11:26.869 --> 01:11:29.804
I think you've been punished enough.
899
01:11:31.540 --> 01:11:34.907
I think we'd better release
you from the legumes...
900
01:11:35.010 --> 01:11:37.501
and transfer your talents to the meat.
901
01:11:44.987 --> 01:11:47.820
You shouldn't treat each other so badly.
902
01:11:47.923 --> 01:11:51.017
This boy's been out there
frozen to the marrow,
903
01:11:51.126 --> 01:11:53.526
and you just sit in here drinking.
904
01:11:53.629 --> 01:11:57.759
Come along. He's going to revitalize himself,
and you're going to finish the vegetables.
905
01:11:57.866 --> 01:12:00.300
- I don't know how to do them.
- Well, of course you don't.
906
01:12:00.402 --> 01:12:02.802
You are incapable of indulging
in anything but pleasure.
907
01:12:02.905 --> 01:12:05.840
Am I not right? You don't
deserve such loyalty.
908
01:12:05.941 --> 01:12:10.571
Now, come along. I'm going to
teach you how to peel a potato.
909
01:12:15.918 --> 01:12:19.149
Isn't it stimulating, getting back
to a basic sort of life for a while?
910
01:12:19.254 --> 01:12:22.018
- Yes.
- Surrounded by trees and nature,
911
01:12:22.124 --> 01:12:25.116
one feels a glorious
stirring of the senses...
912
01:12:25.227 --> 01:12:27.525
a rejection of poisonous inhibition...
913
01:12:27.629 --> 01:12:30.120
and a fecund motion of the soul.
914
01:12:30.232 --> 01:12:35.295
Except, of course, the problems tend
to take the edge off the pleasure.
915
01:12:35.404 --> 01:12:39.898
I mean, with no proper facilities.
916
01:12:40.008 --> 01:12:43.705
All the glorious trials
of youth, dear boy.
917
01:12:43.812 --> 01:12:49.478
When I was a lad, I'd rocket off on my tandem
with Wrigglesworth, and we'd just ride and ride.
918
01:12:49.585 --> 01:12:54.352
And at night we'd find
some barn and fall asleep,
919
01:12:54.456 --> 01:12:58.017
with the perfumes of
nature sighing on our skin.
920
01:12:58.126 --> 01:13:01.653
Would it be in bad form
to plagiarize a toast?
921
01:13:01.763 --> 01:13:04.596
It depends entirely on
the quality of the wine.
922
01:13:04.700 --> 01:13:07.965
In this instance, it
most certainly would not.
923
01:13:08.070 --> 01:13:12.632
In that case, to a delightful
weekend in the country.
924
01:13:12.741 --> 01:13:14.641
Oh, splendid!
925
01:13:18.514 --> 01:13:21.312
We expected a volley of
argument concerning Mr. Redgrave.
926
01:13:21.416 --> 01:13:25.079
- We're forgetting about Jake...
- Not another word.
927
01:13:25.187 --> 01:13:27.382
Not another word. Jake can wait too.
928
01:13:27.489 --> 01:13:30.947
Jake isn't a friend, Monty. I'd
hoped to avoid telling you this,
929
01:13:31.059 --> 01:13:33.823
but there's a psychotic on
the prowl outside this house.
930
01:13:33.929 --> 01:13:37.763
Ask him if I exaggerate. He's
threatened us, and he's dangerous.
931
01:13:37.866 --> 01:13:39.891
Is this true?
932
01:13:40.002 --> 01:13:43.062
Well, there's this
local type hanging about.
933
01:13:43.171 --> 01:13:47.631
A poacher. We got into a tiff, and
he threatened me with a dead fish.
934
01:13:47.743 --> 01:13:50.507
Yes, it was rather amusing, actually.
935
01:13:50.612 --> 01:13:53.809
When you came in, we thought it was him.
936
01:13:53.916 --> 01:13:58.012
And we thought that you
cleaning your boots...
937
01:13:58.120 --> 01:14:00.020
was him sharpening his knife.
938
01:14:02.824 --> 01:14:05.952
Oh, how delicious.
939
01:14:06.061 --> 01:14:09.588
Mmm, more meat?
940
01:14:09.698 --> 01:14:12.166
No, thank you. I'll go out for a walk.
941
01:14:12.267 --> 01:14:16.294
Oh, wait for us to finish,
dear boy. We'll all go.
942
01:14:18.740 --> 01:14:22.836
Listen, I know what you're
thinking, but I had no alternative.
943
01:14:22.945 --> 01:14:25.709
The old bugger's come a long way, and
I didn't want to put the wind up him.
944
01:14:25.814 --> 01:14:27.975
Your sensitivity overwhelms me.
945
01:14:28.083 --> 01:14:31.610
If you think you're gonna have a
weekend's indulgence at his expense,
946
01:14:31.720 --> 01:14:34.280
which means him having a
weekend's indulgence at my expense,
947
01:14:34.389 --> 01:14:36.619
- you've got another thing coming.
- I give you my word.
948
01:14:36.725 --> 01:14:39.489
- We'll leave first thing tomorrow morning.
- Tomorrow? What about tonight?
949
01:14:39.595 --> 01:14:41.995
- He's not gonna try anything.
- Of course he is!
950
01:14:42.097 --> 01:14:45.931
- He means business.
- Anyway, he sent me out to tell you coffee's ready.
951
01:14:46.034 --> 01:14:49.435
I couldn't drink it. I've got a
cramp in the mouth from grinning.
952
01:14:49.538 --> 01:14:52.006
- Well, stop smiling at him.
- I can't help it.
953
01:14:52.107 --> 01:14:55.201
I'm so uptight with
him, I can't stop myself.
954
01:14:57.379 --> 01:15:01.179
"Laisse-moir respirir,
955
01:15:01.249 --> 01:15:06.152
longtemps longtemps L
'odeur de tes cheveux. "
956
01:15:06.254 --> 01:15:09.417
Ah, Baudelaire.
957
01:15:09.524 --> 01:15:13.187
Brings back such memories of Oxford!
958
01:15:13.295 --> 01:15:15.286
Oh, Oxford!
959
01:15:15.397 --> 01:15:18.924
Followed by yet another anecdote
about his sensitive crimes...
960
01:15:19.034 --> 01:15:21.195
in a punt with a chap called Norman...
961
01:15:21.303 --> 01:15:23.203
who had red hair and a book of poetry...
962
01:15:23.305 --> 01:15:25.432
stained with the butter
drips from crumpets.
963
01:15:25.540 --> 01:15:28.634
I often wonder where Norman is now.
964
01:15:28.744 --> 01:15:31.042
Probably wintering with
his mother in Guildford.
965
01:15:31.146 --> 01:15:33.046
A cat and rain.
966
01:15:33.148 --> 01:15:35.048
Vim under the sink.
967
01:15:35.150 --> 01:15:38.176
And both bars on.
968
01:15:38.286 --> 01:15:41.187
But old now... old.
969
01:15:41.289 --> 01:15:43.951
There can be no true
beauty without decay.
970
01:15:44.059 --> 01:15:49.554
"A requiem for England. "
- How right you are. How right you are.
971
01:15:49.665 --> 01:15:53.157
We live in a kingdom of rains...
972
01:15:53.268 --> 01:15:57.068
where royalty comes in gangs.
973
01:15:57.172 --> 01:16:00.505
Come on, lads. Let's get home.
The sky is beginning to bruise.
974
01:16:00.609 --> 01:16:04.136
Night must fall, and we
shall be forced to camp.
975
01:16:05.781 --> 01:16:08.341
He's not in my room, all right?
That's the condition, all right?
976
01:16:08.450 --> 01:16:10.918
- All right.
- I want the room with the lock. Agree to that, or I'm off.
977
01:16:11.019 --> 01:16:12.919
All right. All right.
978
01:16:20.328 --> 01:16:24.264
Good ol'Jake, eh? I told you. He's back.
979
01:16:24.366 --> 01:16:27.267
And that's precisely the
reason I'm off to London.
980
01:16:27.369 --> 01:16:30.065
Let's all have a good
laugh, eh, Withnail?
981
01:16:30.172 --> 01:16:33.266
Good ol'Jake is back.
982
01:16:33.375 --> 01:16:35.809
He's going away. He's leaving.
983
01:16:35.911 --> 01:16:39.108
Come on. Let's pack up and get
out of here before it gets dark.
984
01:16:56.598 --> 01:17:00.329
"Here hare, here. "
985
01:17:01.436 --> 01:17:03.700
"Here hare, here. "
986
01:17:03.805 --> 01:17:05.705
Good ol'Jake.
987
01:17:15.050 --> 01:17:20.010
Ace bets. Ace bets two
and it's over to you.
988
01:17:20.088 --> 01:17:23.785
Your two and up two.
989
01:17:23.892 --> 01:17:25.792
- Mmm.
- So that's four?
990
01:17:25.894 --> 01:17:28.089
That's four.
991
01:17:30.031 --> 01:17:35.594
- Four.
- This is for the raise. We'll see the two.
992
01:17:35.704 --> 01:17:38.639
Now, last card up.
993
01:17:38.740 --> 01:17:40.765
"Looking a bit lonely, isn't he?"
994
01:17:40.876 --> 01:17:43.902
" He needs a queen to
come to the rescue. "
995
01:17:46.381 --> 01:17:49.111
And... oh!
996
01:17:52.087 --> 01:17:54.647
There she is.
997
01:17:54.756 --> 01:17:58.192
Oh!
998
01:18:02.430 --> 01:18:05.558
Well, it's the two queens to beat.
999
01:18:19.581 --> 01:18:21.776
Another hand?
1000
01:18:25.654 --> 01:18:28.623
I think we'd better get him to bed.
1001
01:18:28.723 --> 01:18:31.157
No, no. He's down here.
1002
01:18:33.528 --> 01:18:35.758
You're in my room, I'm in
his room and he's down here.
1003
01:18:35.864 --> 01:18:39.960
I wouldn't dream of depriving the dear fellow
of his bed, especially in that condition.
1004
01:18:40.068 --> 01:18:42.764
- But it's agreed. It's what he wants.
- No, I don't.
1005
01:18:42.871 --> 01:18:44.771
I wanna get to bed.
1006
01:18:46.341 --> 01:18:49.310
All right then, lovey.
Let's get you to bed.
1007
01:18:49.411 --> 01:18:51.845
Early night will do us both good.
1008
01:18:53.982 --> 01:18:58.078
- Night-night, then,
Monty. - I want to be alone!
1009
01:19:00.856 --> 01:19:02.756
I wanna be alone.
1010
01:19:25.213 --> 01:19:27.773
I think he'd better sleep alone tonight.
1011
01:19:29.918 --> 01:19:34.355
- He doesn't want to sleep with you.
- Right.
1012
01:19:34.456 --> 01:19:37.948
Well, you're in there,
1013
01:19:38.059 --> 01:19:40.527
and I'll take these
and I'll have the couch.
1014
01:19:42.030 --> 01:19:44.464
I'll say good night, then, Monty.
1015
01:19:44.566 --> 01:19:48.798
You already have... twice.
1016
01:20:17.399 --> 01:20:20.960
What is it, Monty? I'm terribly
tired. I need to go to sleep.
1017
01:20:21.069 --> 01:20:24.505
But not that tired, eh?
1018
01:20:29.644 --> 01:20:34.638
- Are you a sponge or a stone?
- What do you mean?
1019
01:20:34.749 --> 01:20:38.241
Do you like to experience
all facets of life?
1020
01:20:38.353 --> 01:20:41.845
Or do you shut yourself
off from new experience?
1021
01:20:41.957 --> 01:20:44.221
- I voted Conservative.
- Are you faithful?
1022
01:20:44.326 --> 01:20:47.762
- To whom?
- Faithfulness isn't selective.
1023
01:20:47.862 --> 01:20:51.798
I agree. It's more a question of
selecting to whom one will be faithful.
1024
01:20:51.900 --> 01:20:56.098
- Have you selected?
- I'm terribly tired.
1025
01:20:56.204 --> 01:21:00.140
I've been watching you all evening.
1026
01:21:00.241 --> 01:21:03.404
You've been avoiding
my eyes, haven't you?
1027
01:21:03.511 --> 01:21:05.911
- Your eyes?
- Mmm.
1028
01:21:06.014 --> 01:21:09.381
At luncheon, you couldn't
tear your gaze from mine.
1029
01:21:09.484 --> 01:21:12.044
This evening, you barely looked at me.
1030
01:21:12.153 --> 01:21:14.314
What did he say to you?
1031
01:21:14.422 --> 01:21:17.289
- Nothing.
- You can tell me.
1032
01:21:17.392 --> 01:21:20.020
I assure you, nothing, M-Monty.
1033
01:21:20.128 --> 01:21:24.030
I'm terribly tired. I need to go to bed.
1034
01:21:24.132 --> 01:21:27.067
Yes, you must, mustn't you?
1035
01:21:27.168 --> 01:21:29.796
Off you go, then.
1036
01:21:29.904 --> 01:21:31.997
I'll sleep here.
1037
01:21:32.107 --> 01:21:36.134
It won't be the first time
I've been left with the couch.
1038
01:21:53.054 --> 01:21:55.545
Boy.
1039
01:21:57.459 --> 01:22:00.257
Boy.
1040
01:22:00.361 --> 01:22:04.388
I know you're not asleep, boy.
1041
01:22:04.499 --> 01:22:08.333
But he is.
1042
01:22:08.436 --> 01:22:12.031
I've been into his room.
1043
01:22:12.140 --> 01:22:14.938
He won't hear a thing.
1044
01:22:17.912 --> 01:22:19.812
I know you're not asleep, boy.
1045
01:22:19.914 --> 01:22:23.077
No, I'm not. What is it, Monty?
1046
01:22:23.184 --> 01:22:27.143
What do you want?
1047
01:22:27.255 --> 01:22:31.089
I had to come. I tried not to.
1048
01:22:31.192 --> 01:22:33.820
Oh, how I tried not to.
1049
01:22:33.928 --> 01:22:36.226
Monty, there's something
I have to explain to you.
1050
01:22:36.331 --> 01:22:38.731
You needn't explain.
He's told me everything.
1051
01:22:38.833 --> 01:22:40.733
He told me that first
day you came to Chelsea.
1052
01:22:40.835 --> 01:22:45.363
- What's he told you?
- He told me about your arrest in the Tottenham Court Road.
1053
01:22:45.473 --> 01:22:47.941
He told me about your problems,
1054
01:22:48.042 --> 01:22:50.772
how you feel, your desires.
1055
01:22:50.879 --> 01:22:54.610
- Problems? What problems?
- You are a toilet trader.
1056
01:22:54.716 --> 01:22:57.344
- He told you that?
- You mustn't blame him.
1057
01:22:57.452 --> 01:23:01.616
You mustn't blame yourself. I know
how you feel and how difficult it is.
1058
01:23:01.723 --> 01:23:06.990
And that's why you mustn't hold back, let
it ruin your youth as I nearly did over Eric.
1059
01:23:07.095 --> 01:23:10.155
It's like a tide. Give in to it, boy.
1060
01:23:10.265 --> 01:23:14.668
Go with it. It's
society's crime, not ours.
1061
01:23:14.769 --> 01:23:17.897
- I'm not homosexual, Monty.
- Yes, you are!
1062
01:23:18.006 --> 01:23:21.737
Of course you are. You're simply
blackmailing your emotions...
1063
01:23:21.843 --> 01:23:24.505
to avoid the realities of
your relationship with him.
1064
01:23:24.612 --> 01:23:27.740
- What are you talking about?
- You love him.
1065
01:23:27.849 --> 01:23:30.249
And it isn't his fault
he cannot love you...
1066
01:23:30.351 --> 01:23:33.377
any more than it's
mine that I adore you.
1067
01:23:37.158 --> 01:23:40.321
Couldn't we allow ourselves just
this one moment of indiscretion?
1068
01:23:40.428 --> 01:23:42.328
- No!
- He need never know.
1069
01:23:42.430 --> 01:23:45.524
I don't care what he knows! Monty,
you've gotta go! You've gotta leave!
1070
01:23:45.633 --> 01:23:48.158
If you want to humiliate
me, humiliate me.
1071
01:23:48.269 --> 01:23:50.203
I adore you.
1072
01:23:50.305 --> 01:23:53.001
Tell him, if you must. I no longer care.
1073
01:23:53.107 --> 01:23:57.066
I mean to have you, even
if it must be burglary!
1074
01:23:58.913 --> 01:24:00.813
It's not me, it's him!
1075
01:24:06.855 --> 01:24:09.380
He lied to you. We're an affair.
1076
01:24:09.490 --> 01:24:12.220
We have been for years, but
he doesn't want you to know.
1077
01:24:12.327 --> 01:24:16.229
He doesn't want anybody to know. We're
both in it. We're obsessed with each other.
1078
01:24:16.331 --> 01:24:19.960
But he's ashamed. He refuses to
come out and accept what he is.
1079
01:24:20.068 --> 01:24:22.866
That's why he's rejecting
me while you're here.
1080
01:24:22.971 --> 01:24:27.738
On my life, Monty, this is the first night
we haven't slept together for six years.
1081
01:24:27.842 --> 01:24:29.867
I can't cheat on him. It would kill him.
1082
01:24:29.978 --> 01:24:33.414
But he told me you were in purgatory
because he couldn't love you.
1083
01:24:33.514 --> 01:24:36.506
He's lying. Lying!
1084
01:24:36.618 --> 01:24:40.884
Oh, my dear boy.
1085
01:24:40.989 --> 01:24:44.117
If I had known that, I would never
have attempted to come between you.
1086
01:24:44.225 --> 01:24:46.659
I know that, Monty.
1087
01:24:46.761 --> 01:24:49.229
I respect you for your sensitivity.
1088
01:24:49.330 --> 01:24:51.594
I thank you for it,
1089
01:24:51.699 --> 01:24:53.963
but you must leave.
1090
01:24:56.204 --> 01:24:59.332
Yes.
1091
01:24:59.440 --> 01:25:02.807
Yes. You'd better go to him.
1092
01:25:02.911 --> 01:25:05.106
Oh, I intend to.
1093
01:25:05.213 --> 01:25:07.340
This instant.
1094
01:25:07.782 --> 01:25:11.115
Withnail, you bastard. Wake up.
1095
01:25:11.185 --> 01:25:16.213
Wake up, you bastard, or I'll
burn this bastard bed down.
1096
01:25:16.324 --> 01:25:20.784
I deny all accusations.
What do you want?
1097
01:25:20.895 --> 01:25:23.125
I have just narrowly
avoided having a buggering.
1098
01:25:23.231 --> 01:25:26.200
I've come in here with the express
intention of wishing one on you.
1099
01:25:26.301 --> 01:25:28.861
Having said that, I now
intend to leave for London.
1100
01:25:28.970 --> 01:25:31.495
Hold on. Don't let your
imagination run away with you.
1101
01:25:31.606 --> 01:25:33.904
Imagination? I just finished
fighting a naked man.
1102
01:25:34.008 --> 01:25:36.476
How dare you tell him
I'm a toilet trader!
1103
01:25:36.577 --> 01:25:39.137
It was a tactical necessity.
1104
01:25:39.247 --> 01:25:42.080
If I hadn't told him you were active,
we'd never have got the cottage.
1105
01:25:42.183 --> 01:25:44.083
I never have wanted
it... not with him in it!
1106
01:25:44.185 --> 01:25:47.951
Geez. He'd come all this way.
1107
01:25:48.056 --> 01:25:52.356
- Monty? He'd go to New York.
- It was a calculated risk.
1108
01:25:52.460 --> 01:25:55.054
What is all this tactical
necessity and calculated risk?
1109
01:25:55.163 --> 01:25:57.859
This is me naked in a corner!
1110
01:25:57.966 --> 01:26:00.560
And how dare you tell him I love you.
1111
01:26:00.668 --> 01:26:03.501
And how dare you tell
him you rejected me.
1112
01:26:03.604 --> 01:26:06.539
- How dare you tell him that!
- Sorry about that.
1113
01:26:06.641 --> 01:26:10.008
Got a bit carried away. Sort
of said it without thinking.
1114
01:26:10.111 --> 01:26:13.638
Let me tell you something, Withnail. If
he comes into my room again, it's murder,
1115
01:26:13.748 --> 01:26:16.740
and you will be held responsible in law.
1116
01:26:22.690 --> 01:26:25.887
"Perhaps it is appropriate
justice for the eavesdropper...
1117
01:26:25.994 --> 01:26:29.361
"that he should leave as
his trade determines...
1118
01:26:29.464 --> 01:26:33.560
"in secrecy and in the dead of night.
1119
01:26:33.668 --> 01:26:37.365
- "I do sincerely hope that
you will find the happiness...
1120
01:26:37.472 --> 01:26:41.033
"which, alas, has
always been denied to me.
1121
01:26:42.977 --> 01:26:46.037
"I am yours ever faithfully,
1122
01:26:46.147 --> 01:26:48.047
Montague H. Withnail. "
1123
01:26:49.751 --> 01:26:52.185
Poor old bastard.
1124
01:26:52.286 --> 01:26:54.186
I would say...
1125
01:26:55.723 --> 01:26:59.819
that that represents
a degree of hypocrisy...
1126
01:26:59.927 --> 01:27:04.523
I've hitherto suspected in you but not
noticed, due to highly evasive skills.
1127
01:27:04.632 --> 01:27:08.591
Christ, Withnail.
You'll suffer for this.
1128
01:27:08.703 --> 01:27:11.137
What you have done will
have to be paid for.
1129
01:27:11.239 --> 01:27:13.207
I will say one thing for Monty.
1130
01:27:13.307 --> 01:27:15.502
He keeps a sensational cellar.
1131
01:27:25.319 --> 01:27:27.947
- Who's there?
- Telegram.
1132
01:27:51.946 --> 01:27:54.380
Well done.
1133
01:27:54.482 --> 01:27:58.384
Well, it doesn't mean to say I've got it.
They probably just want to see me again.
1134
01:28:01.355 --> 01:28:04.415
Well, that settles it, then.
We'll leave immediately.
1135
01:28:04.525 --> 01:28:07.289
What?
1136
01:28:07.395 --> 01:28:10.558
- Get your kit together. We're leaving in half an hour.
- Half an hour?
1137
01:28:10.665 --> 01:28:13.566
Don't be ridiculous. I need
at least an hour for lunch.
1138
01:28:22.343 --> 01:28:26.302
You've got a truck coming
up. About 200 yards.
1139
01:28:26.414 --> 01:28:30.009
Followed by a left slow hander.
1140
01:28:30.118 --> 01:28:32.951
This is insanity! I can't keep this up!
1141
01:28:33.054 --> 01:28:36.615
Stay in this lane.
Bear right. Bear right.
1142
01:28:36.724 --> 01:28:39.284
What lane? What lane? I
can't see the fucking lane.
1143
01:28:39.393 --> 01:28:41.827
Bear right! Bear right! Bear right!
1144
01:28:44.799 --> 01:28:49.202
That's it. Next garage, I've gotta
do something about that wiper.
1145
01:28:49.303 --> 01:28:53.034
And I've got to get some sleep.
1146
01:29:19.800 --> 01:29:23.201
- What's going on?
- I'm making time.
1147
01:29:37.251 --> 01:29:40.687
Are you out of your mind? Pull
over. You haven't got a license.
1148
01:29:40.788 --> 01:29:42.756
No. I'm making time.
1149
01:29:53.267 --> 01:29:55.667
- Where are we?
- We're approaching London.
1150
01:29:58.839 --> 01:30:03.105
- Here comes another fucker.
1151
01:30:11.219 --> 01:30:13.847
- Oh, no!
1152
01:30:13.955 --> 01:30:16.822
Perfectly all right. Leave him to me.
1153
01:30:16.924 --> 01:30:19.722
You're full of scotch, you silly tool.
1154
01:31:30.331 --> 01:31:33.789
A bit early in the morning
for festivities, isn't it?
1155
01:31:33.901 --> 01:31:36.199
These aren't mine. They belong to him.
1156
01:31:36.304 --> 01:31:40.104
- You're drunk.
- I assure you I'm not, officer.
1157
01:31:40.207 --> 01:31:43.472
Honestly, I've only had a few ales.
1158
01:31:43.577 --> 01:31:47.570
Out of the car... please.
1159
01:31:47.682 --> 01:31:49.582
Sir.
1160
01:31:56.624 --> 01:31:59.559
I want you to take one deep
breath and fill this bag.
1161
01:32:01.162 --> 01:32:04.859
- Are you refusing to fill this bag?
- I most certainly am.
1162
01:32:04.965 --> 01:32:08.196
- I'm placing you under arrest.
- Don't be ridiculous. I haven't done anything.
1163
01:32:08.302 --> 01:32:10.497
- Come on.
- Look here, my cousin's a QC.
1164
01:32:10.604 --> 01:32:12.504
Get in the back of the van!
1165
01:32:25.619 --> 01:32:28.019
Hey, sarge, what's that clown doing?
1166
01:33:03.824 --> 01:33:07.225
- Where's our checks?
- Didn't sign on.
1167
01:33:07.328 --> 01:33:10.559
That wouldn't make any difference
in last week's payments.
1168
01:33:38.826 --> 01:33:41.590
What are you doing in my bed?
1169
01:33:41.695 --> 01:33:46.189
- I've been asleep.
- Who is the huge spade in the bath?
1170
01:33:46.300 --> 01:33:48.700
Presuming Ed.
1171
01:33:48.803 --> 01:33:51.670
You've got ten minutes, right? I
want you out 'cause I want to get in.
1172
01:33:51.772 --> 01:33:54.400
Ten minutes, right? You
better be on your feet.
1173
01:33:57.778 --> 01:34:00.975
- How did you get in?
- Ingenuity, man.
1174
01:34:01.081 --> 01:34:03.345
Come up the drain pipe.
1175
01:34:03.451 --> 01:34:06.511
- Would you like a smoke?
- Yes.
1176
01:34:06.620 --> 01:34:09.054
No, thanks. I've got a call to make.
1177
01:34:13.561 --> 01:34:15.495
What are you gonna do with those?
1178
01:34:15.596 --> 01:34:19.930
The joint I'm about to
roll requires a craftsman.
1179
01:34:20.034 --> 01:34:22.525
It can utilize up to 12 skins.
1180
01:34:22.636 --> 01:34:25.605
It is called a Camberwell Carrot.
1181
01:34:25.706 --> 01:34:28.106
It's impossible to use
12 papers in one joint.
1182
01:34:28.209 --> 01:34:31.906
It's impossible to make a
Camberwell Carrot with anything less.
1183
01:34:32.012 --> 01:34:34.776
- Who says it's a Camberwell Carrot?
- I do.
1184
01:34:34.882 --> 01:34:38.682
I invented it in Camberwell,
and it looks like a carrot.
1185
01:34:38.786 --> 01:34:41.880
Do you realize this gaff's
overwhelmed with rodents?
1186
01:34:41.989 --> 01:34:44.549
When I come in, I seen one
the size of a fucking dog.
1187
01:34:44.658 --> 01:34:47.786
That is a dog. Belongs
to the fellow downstairs.
1188
01:34:47.895 --> 01:34:50.056
Does his dog get in the oven?
1189
01:34:50.164 --> 01:34:53.395
- No, his dog doesn't come up here.
- Then it was a rodent.
1190
01:34:53.501 --> 01:34:56.698
Opened the oven door, and it
was in there looking at me.
1191
01:34:56.804 --> 01:35:01.070
Quite freaked me at the
time. I was gonna cook onions.
1192
01:35:01.175 --> 01:35:03.370
- Are you going to bed now?
- No.
1193
01:35:03.477 --> 01:35:05.377
Phone.
1194
01:35:07.548 --> 01:35:10.540
- Who's he going to telephone?
- Squat Betty.
1195
01:35:12.019 --> 01:35:15.386
His agent. He's wasting his
time because he won't be in.
1196
01:35:39.413 --> 01:35:42.610
This'll tend to make you very high.
1197
01:35:45.853 --> 01:35:50.381
This grass is the most powerful
in the Western Hemisphere.
1198
01:35:50.491 --> 01:35:54.621
I have it specially flown
in from my man in Mexico.
1199
01:35:56.096 --> 01:35:58.394
He's an expert.
1200
01:35:58.499 --> 01:36:00.967
His name is Juan.
1201
01:36:01.068 --> 01:36:06.165
This grass grows at exactly
2,000 feet above sea level.
1202
01:36:08.409 --> 01:36:10.741
You got the part, man?
1203
01:36:15.282 --> 01:36:19.651
I got a different one. They
want me to play the lead.
1204
01:36:19.753 --> 01:36:23.587
- Congratulations.
- Where exactly have you two been?
1205
01:36:23.691 --> 01:36:27.855
- Holiday in the countryside.
- That's a very good idea.
1206
01:36:27.962 --> 01:36:30.954
London is a country
coming down from its trip.
1207
01:36:31.065 --> 01:36:35.263
We are 91 days from
the end of this decade,
1208
01:36:35.369 --> 01:36:38.497
and there's gonna be a lot of refugees.
1209
01:36:41.408 --> 01:36:45.708
They'll be goin' round this town
shoutin', "Bring out your dead. "
1210
01:36:47.982 --> 01:36:51.076
There was a geezer around here
the other day lookin' for you.
1211
01:36:51.185 --> 01:36:53.449
- What geezer?
- Some bald geezer.
1212
01:36:53.554 --> 01:36:57.888
Reckons you owe him 266 quid back rent.
1213
01:36:57.992 --> 01:37:02.986
I told him there's no question of payin'
rent on a property cut with rodents.
1214
01:37:03.097 --> 01:37:05.224
He takes exception to this.
1215
01:37:05.332 --> 01:37:07.823
Starts comin' on really bald with me.
1216
01:37:07.935 --> 01:37:11.302
- You mean ratty.
- I told him to piss off.
1217
01:37:11.405 --> 01:37:13.635
You bloody fool. We'll
end up in court again.
1218
01:37:13.741 --> 01:37:17.177
- No we won't. It ain't legal.
- I assume we can quote you.
1219
01:37:17.277 --> 01:37:20.940
The law rather appeals to me, actually.
1220
01:37:26.153 --> 01:37:29.145
Just high.
1221
01:37:30.958 --> 01:37:32.858
Stop laughing, Withnail.
This is serious.
1222
01:37:32.960 --> 01:37:36.794
No, it ain't. I looked
into it, studied the papers.
1223
01:37:36.897 --> 01:37:39.957
- What papers?
- Legal papers.
1224
01:37:40.067 --> 01:37:42.695
What papers, Danny?
1225
01:37:52.746 --> 01:37:55.977
He's got our checks. What
are you doing with these?
1226
01:37:56.083 --> 01:37:59.712
I was gonna cash 'em in for you.
1227
01:38:07.828 --> 01:38:11.821
For Christ's sake, Withnail, stop
laughing. This is a notice of eviction.
1228
01:38:18.939 --> 01:38:21.237
Will you stop laughing?
They wanna throw us out.
1229
01:38:23.544 --> 01:38:26.945
For God... Will you shut up, for
God's sake? You're giving me the fear.
1230
01:38:27.047 --> 01:38:29.106
Give me a downer, Danny.
My brain's capsizing.
1231
01:38:29.216 --> 01:38:31.343
- I've gone and fucked my brain!
- Change, man.
1232
01:38:31.452 --> 01:38:34.853
Find your neutral
space. You've got a rush.
1233
01:38:34.955 --> 01:38:38.118
It will pass. Be seated.
1234
01:38:44.998 --> 01:38:46.898
Aren't you getting absurdly high?
1235
01:38:47.000 --> 01:38:50.367
Precisely the reason I'm smokin' it.
1236
01:38:55.642 --> 01:38:57.667
I couldn't. I'm spaced.
1237
01:38:57.778 --> 01:38:59.803
Not as spaced as your rodents.
1238
01:38:59.913 --> 01:39:04.043
- Don't talk about them.
- I imagine they're talkin' to each other.
1239
01:39:06.453 --> 01:39:08.887
- What do you mean?
- I've dealt with 'em.
1240
01:39:08.989 --> 01:39:10.889
Dealt with 'em. What
the fuck do you mean?
1241
01:39:10.991 --> 01:39:14.654
Dosed 'em. I expect
they're dead down the drain.
1242
01:39:14.762 --> 01:39:17.731
Dead down the drain? What
have you done to them?
1243
01:39:17.831 --> 01:39:21.289
Given them all drugged onions.
1244
01:39:21.401 --> 01:39:24.234
Jesus Christ! Why have
you drugged their onions?
1245
01:39:24.338 --> 01:39:27.501
Sit down, man. Take control.
1246
01:39:27.608 --> 01:39:30.338
Give me a Valium. I'm getting the fear!
1247
01:39:30.444 --> 01:39:32.742
You have done something to your brain.
1248
01:39:32.846 --> 01:39:34.746
You have made it high.
1249
01:39:34.848 --> 01:39:39.785
If I lay ten mils of Diazepam on you,
you will do something else to your brain.
1250
01:39:39.887 --> 01:39:44.085
You will make it low. Why trust
one drug and not the other?
1251
01:39:44.191 --> 01:39:46.091
That's politics, isn't it?
1252
01:39:46.193 --> 01:39:48.093
I'm gonna eat some sugar.
1253
01:39:49.696 --> 01:39:52.426
I recommend you smoke some more grass.
1254
01:39:52.533 --> 01:39:55.161
No way. No fucking way.
1255
01:39:55.269 --> 01:39:58.568
That is an unfortunate
political decision,
1256
01:39:58.672 --> 01:40:01.072
reflectin' these times.
1257
01:40:08.248 --> 01:40:10.808
- What are you talking about, Danny?
- Politics, man.
1258
01:40:10.918 --> 01:40:13.443
If you were hanging
on to a rising balloon,
1259
01:40:13.554 --> 01:40:16.216
you're presented with
a difficult decision...
1260
01:40:16.323 --> 01:40:18.689
let go before it's too late?
1261
01:40:18.792 --> 01:40:20.783
Or hang on and keep getting higher?
1262
01:40:20.894 --> 01:40:25.524
Posing the question, how long
can you keep a grip on the rope?
1263
01:40:27.467 --> 01:40:30.163
They're sellin' hippie
wigs in Woolworth's, man.
1264
01:40:31.705 --> 01:40:35.869
The greatest decade in the
history of mankind is over.
1265
01:40:37.744 --> 01:40:41.771
And as Presuming Ed here has
so consistently pointed out...
1266
01:40:42.883 --> 01:40:46.080
we have failed to paint it black.
1267
01:41:36.136 --> 01:41:39.196
My Dad'll pick up the boxes in a week.
1268
01:41:39.306 --> 01:41:41.570
And he's gonna do
something about the car.
1269
01:41:43.677 --> 01:41:45.668
- I'm off now.
- Already?
1270
01:41:45.779 --> 01:41:48.304
But I've got us a bottle open.
1271
01:41:50.050 --> 01:41:52.416
I confiscated it from Monty's supplies.
1272
01:41:53.587 --> 01:41:56.715
'53 Margaux. Best of the century.
1273
01:41:57.991 --> 01:42:00.289
I'm sure he wouldn't
resent us a parting drink.
1274
01:42:00.394 --> 01:42:03.557
I can't, Withnail. I've gotta
walk to the station. I'll be late.
1275
01:42:03.664 --> 01:42:06.792
- There's always time for a drink.
- No.
1276
01:42:06.900 --> 01:42:09.232
I don't have the time.
1277
01:42:09.336 --> 01:42:12.999
All right. I'll walk
with you through the park.
1278
01:42:15.008 --> 01:42:17.408
We can drink it on the way.
1279
01:42:25.519 --> 01:42:28.044
No. No more, thank you.
1280
01:42:28.155 --> 01:42:30.646
Listen, Withnail. It's a
stinker. Why don't you go back?
1281
01:42:30.757 --> 01:42:33.692
- Because I wanna walk you to the station.
- Well, don't.
1282
01:42:33.794 --> 01:42:36.262
Please don't.
1283
01:42:36.363 --> 01:42:38.422
I really don't want you to.
1284
01:42:47.474 --> 01:42:50.932
I shall miss you, Withnail.
1285
01:42:51.044 --> 01:42:55.674
I shall miss you too. Chin-chin.
1286
01:43:14.134 --> 01:43:17.695
"I have of late, but
wherefore I know not,
1287
01:43:17.804 --> 01:43:20.568
"lost all my mirth.
1288
01:43:20.674 --> 01:43:25.111
"And indeed it goes so
heavily with my disposition...
1289
01:43:25.212 --> 01:43:27.612
"that this goodly frame the earth...
1290
01:43:27.714 --> 01:43:31.172
"seems to me a sterile promontory.
1291
01:43:34.321 --> 01:43:37.779
"It's a most excellent canopy, the air.
1292
01:43:37.891 --> 01:43:42.351
"Look you, this brave,
o'er hanging firmament.
1293
01:43:42.462 --> 01:43:46.455
"This majestical roof
fretted with golden fire.
1294
01:43:46.566 --> 01:43:48.761
"Why, it appeareth nothing to me...
1295
01:43:48.869 --> 01:43:53.966
"but a foul and pestilent
congregation of vapors.
1296
01:43:54.074 --> 01:43:56.668
"What a piece of work is a man,
1297
01:43:56.777 --> 01:43:59.109
"how noble in reason,
1298
01:43:59.212 --> 01:44:01.942
"how infinite in faculties,
1299
01:44:02.049 --> 01:44:04.574
"how like an angel in apprehension.
1300
01:44:04.684 --> 01:44:07.084
"How like a god!
1301
01:44:07.187 --> 01:44:09.451
"The beauty of the world:
1302
01:44:09.556 --> 01:44:12.582
"Paragon of animals:
1303
01:44:12.692 --> 01:44:17.720
"Yet to me, what is this
quintessence of dust?
1304
01:44:17.831 --> 01:44:20.459
"Man delights not me.
1305
01:44:20.567 --> 01:44:24.867
"No, nor women neither.
1306
01:44:24.971 --> 01:44:27.565
Nor women neither. "
108006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.