All language subtitles for The.Living.Dead.Girl.1982.720p.BluRay.x264-SADPANDA-Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,135 --> 00:00:12,200 Den Levende DĂžde Pige 2 00:02:17,304 --> 00:02:19,760 Jeg Ă„bner for jer. 3 00:03:31,503 --> 00:03:33,544 Sikke et rod. 4 00:03:33,714 --> 00:03:36,584 Kemisk affald skal et eller sted hen. 5 00:03:36,758 --> 00:03:40,970 FĂžr forsvandt det i floden og alle fisk dĂžde. 6 00:03:42,264 --> 00:03:44,803 NĂ„, kom sĂ„, lĂžft. 7 00:04:05,329 --> 00:04:08,662 Her, tag det her pĂ„. - Hvad er det til? 8 00:04:08,832 --> 00:04:12,748 Der er gas hernede. Det er overalt. 9 00:04:12,920 --> 00:04:15,245 Der kommer ikke frisk luft. 10 00:04:15,422 --> 00:04:18,293 Jeg kan ikke lide det, Georges. 11 00:04:18,467 --> 00:04:21,551 Hvad er du bange for? - Jeg bryder mig ikke om lig. 12 00:04:21,720 --> 00:04:24,425 SĂ„ gĂžr jeg det alene. 13 00:04:24,598 --> 00:04:28,346 Hvad hvis vi bliver taget? - Af hvem, din idiot? 14 00:04:28,519 --> 00:04:34,439 Hun er begravet her med sine smykker. Det leder ud i krypten. 15 00:05:01,760 --> 00:05:04,050 Se, der er det. 16 00:05:08,600 --> 00:05:10,641 Kom her. 17 00:05:17,276 --> 00:05:19,316 En kiste til, 18 00:05:19,486 --> 00:05:22,689 Sikkert hendes datter. Hun dĂžde for et par Ă„r siden. 19 00:05:22,865 --> 00:05:25,949 Se om der er noget at hente. 20 00:05:26,118 --> 00:05:28,953 Mig? - Ja Skynd dig. 21 00:06:58,502 --> 00:07:00,957 Hvor er hun smuk. 22 00:09:30,863 --> 00:09:34,445 Georges? Er du der, Georges? 23 00:09:54,219 --> 00:09:56,426 Hvad er der sket her? 24 00:09:56,597 --> 00:10:01,010 Det var bare en jordrystelse. Det sker tit. 25 00:10:01,185 --> 00:10:05,562 Kan vi godt spise? «ikke de nĂŠste timer. 26 00:10:05,731 --> 00:10:09,728 Det er jeg ked af. Vi begynder at vĂŠnne os til det. 27 00:10:09,902 --> 00:10:13,520 Hvis De kommer tilbage om en time, kan De spise. 28 00:10:13,697 --> 00:10:16,984 Lad os tage billeder udenfor. 29 00:10:19,828 --> 00:10:24,372 Jeg er sulten nu. - Kom, jeg har taget dine kameraer med. 30 00:10:24,541 --> 00:10:28,788 Jeg er ikke fotograf. Jeg vil ikke vĂŠre fotograf. 31 00:10:29,880 --> 00:10:33,213 Se. Se. Se. 32 00:10:33,383 --> 00:10:35,839 Det er lige dig. 33 00:10:36,011 --> 00:10:41,433 Begynderheld. Jeg er skuespiller. Jeg vil ikke vĂŠre fotograf. 34 00:10:41,600 --> 00:10:47,805 Jeg vil afsted igen. - Afsted, Ud. GĂ„ sĂ„, 35 00:10:47,981 --> 00:10:50,105 Jeg er sulten. 36 00:11:29,898 --> 00:11:32,769 Jeg er sulten. Lad os tage afsted. 37 00:11:36,280 --> 00:11:39,898 Greg. - Øjeblik. FĂŠrdig med at skyde billeder? 38 00:11:40,075 --> 00:11:44,156 Nej, jeg skyder dig. Hvor er min pistol? 39 00:11:45,247 --> 00:11:50,491 Bang. Bang. Bang, bang, bang. 40 00:11:50,669 --> 00:11:54,667 Vil du holde op med det? - Gerne, professor. 41 00:11:54,840 --> 00:11:59,384 Barbara? Barbara, hvad laver du? 42 00:11:59,553 --> 00:12:02,673 Jeg holder op med det. - SĂ„dan var det ikke ment. 43 00:12:02,848 --> 00:12:05,932 Hvordan sĂ„? - Jeg elsker dig. 44 00:12:06,101 --> 00:12:08,936 Det siger du altid. - Jeg mener det ogsĂ„ altid. 45 00:12:09,104 --> 00:12:12,806 SĂ„ ville du ikke prĂžve at lave om pĂ„ mig. 46 00:12:12,983 --> 00:12:19,401 Men ellers ser jeg dig nĂŠsten aldrig. - Jeg er ikke fotograf, men skuespiller. 47 00:12:19,573 --> 00:12:21,613 For pokker da. 48 00:13:14,378 --> 00:13:17,082 Gift dig med mig. - Det kan jeg ikke. 49 00:13:17,256 --> 00:13:19,082 Hvorfor ikke? 50 00:13:19,258 --> 00:13:23,090 Du vil have en kompagnon, ingen hustru. - Jeg vil have dig. 51 00:13:23,262 --> 00:13:26,844 Vel vil du ej. - Jo, jeg vil. 52 00:13:32,062 --> 00:13:35,764 Du vil vel ikke komme for sent til frokost? 53 00:15:10,911 --> 00:15:13,865 Havde jeg penge, kĂžbte jeg det selv. 54 00:15:14,039 --> 00:15:17,788 Til den pris er slottet et fund. 55 00:15:17,960 --> 00:15:21,163 Der stĂ„r antikke mĂžbler i salonen. 56 00:15:21,338 --> 00:15:23,877 Notaren er i Paris
 57 00:15:24,049 --> 00:15:28,130 men han kan trĂŠffes igen pĂ„ mandag, hvis De er interesseret. 58 00:15:28,303 --> 00:15:31,138 Skat, hvad synes du? 59 00:15:31,306 --> 00:15:34,510 Jeg ved det ikke. Hvad ville mor synes? 60 00:15:34,685 --> 00:15:37,555 Hun ville sikkert ikke kunne lide det. 61 00:15:37,729 --> 00:15:41,727 Jeg mĂ„ lige tĂŠnke over det. 62 00:16:37,039 --> 00:16:40,906 Prisen er inklusive hele mĂžblementet. 63 00:16:42,794 --> 00:16:47,504 I biblioteket stĂ„r der sjĂŠldne bĂžger fra det forrige Ă„rhundrede. 64 00:16:47,674 --> 00:16:51,423 Amerikanere elsker mĂŠrkelige ting. 65 00:16:51,595 --> 00:16:54,679 Under slottet er der krypter.. 66 00:16:54,848 --> 00:16:57,601 Hvor ejerne ligger begravet. 67 00:16:57,768 --> 00:17:00,888 Og klaveret virker stadig. 68 00:17:16,411 --> 00:17:21,240 Jeg stĂ„r til Deres rĂ„dighed hvis De kommer tilbage i nĂŠste uge. 69 00:17:21,416 --> 00:17:24,703 Bare ring for at lave en aftale. 70 00:17:24,878 --> 00:17:28,876 God weekend. - PĂ„ gensyn. 71 00:17:35,806 --> 00:17:39,305 Hallo? Er det dig, Louis? 72 00:17:39,476 --> 00:17:41,718 Ja, god ide. 73 00:17:41,895 --> 00:17:44,102 Jeg kigger lige. 74 00:17:49,778 --> 00:17:53,277 Øjeblik, jeg hĂžrer noget i entrĂ©en. 75 00:18:16,555 --> 00:18:20,470 Nej, det var ikke noget. Bare en gammel gyngehest. 76 00:18:20,642 --> 00:18:23,513 Frem til tirsdag har jeg ingen aftaler. 77 00:18:23,687 --> 00:18:27,815 Jeg har nĂžglerne indtil notaren kommer tilbage. 78 00:18:27,983 --> 00:18:33,571 Vi kan komme her efter maden og blive til pĂ„ mandag. 79 00:18:33,739 --> 00:18:37,867 Jeg er der om en time. Jeg skal fĂžrst lukke af. 80 00:22:52,372 --> 00:22:55,077 Helene, hvor er det dejligt. 81 00:22:55,250 --> 00:22:58,537 Jeg vil aldrig forlade dig og elske dig for evigt. 82 00:22:58,712 --> 00:23:01,796 Lover du det? - Ja, For altid. 83 00:23:01,965 --> 00:23:04,172 Bevis det. - Hvordan? 84 00:23:04,343 --> 00:23:06,585 Bliv min blodsĂžster. 85 00:23:06,762 --> 00:23:09,052 Hvordan? - SĂ„dan. 86 00:23:25,531 --> 00:23:28,401 Du sagde du ville elske mig for evigt? - Ja. 87 00:23:28,575 --> 00:23:31,280 Stol sĂ„ pĂ„ mig. 88 00:23:35,374 --> 00:23:38,707 Hvis du dĂžr fĂžrst, vil jeg fĂžlge dig. 89 00:23:38,877 --> 00:23:43,255 Hvis du dĂžr fĂžrst, vil jeg fĂžlge dig. Det svĂŠrger jeg pĂ„ mit blod. 90 00:23:43,423 --> 00:23:45,879 Det svĂŠrger jeg pĂ„ mit blod. 91 00:24:59,041 --> 00:25:03,751 Helene, jeg vil elske dig for evigt. 92 00:25:29,446 --> 00:25:32,733 Hallo, fru Valmont? 93 00:25:33,825 --> 00:25:37,361 Fru Valmont, kan De hĂžre mig? Jeg hedder Helene. 94 00:25:37,538 --> 00:25:40,622 Jeg er lige kommet hjem fra en rejse
 95 00:25:44,878 --> 00:25:46,919 Catherine? 96 00:25:53,303 --> 00:25:56,507 Svar. Hvem er De? 97 00:26:18,203 --> 00:26:21,952 Er der virkelig ikke nogen? - Det er kun mig der har nĂžglerne. 98 00:26:22,124 --> 00:26:24,497 Jeg parkerer knallerten her. 99 00:26:56,366 --> 00:26:59,119 Her er det. 100 00:26:59,286 --> 00:27:01,825 Flot hytte. 101 00:27:04,416 --> 00:27:06,955 Familiens skattekiste. 102 00:27:10,631 --> 00:27:12,956 Guldur. 103 00:27:15,552 --> 00:27:17,593 Bibliotek. 104 00:28:23,036 --> 00:28:25,077 HĂžrte du det? 105 00:28:25,247 --> 00:28:28,284 Det var klaveret i salonen. 106 00:28:28,458 --> 00:28:32,872 MĂ„ske noget faldt ned pĂ„ det. - Tror du? 107 00:28:33,046 --> 00:28:35,716 Louis, jeg er dĂždsens bange. 108 00:28:35,883 --> 00:28:39,631 Skab dig ikke. Det er bare et dyr. - Et dyr. 109 00:28:39,803 --> 00:28:42,556 MĂ„ske en rotte. 110 00:28:42,723 --> 00:28:45,511 Er du bange for rotter? 111 00:28:45,684 --> 00:28:48,638 Skal jeg tage et kig? - Nej, bliv os mig. 112 00:28:48,812 --> 00:28:51,054 Skabe dig ikke sĂ„dan. 113 00:29:16,048 --> 00:29:18,373 Er det dig, Louis? 114 00:29:24,932 --> 00:29:27,802 Louis, er det dig? 115 00:29:27,976 --> 00:29:30,302 GĂžr mig ikke bange. 116 00:32:19,982 --> 00:32:22,106 Catherine? 117 00:32:47,926 --> 00:32:51,094 Du godeste, jeg kan ikke tro det. 118 00:32:51,263 --> 00:32:53,588 Det kan da ikke vĂŠre rigtigt? 119 00:33:06,195 --> 00:33:09,113 Hvordan er det muligt? 120 00:33:09,281 --> 00:33:12,698 Det kan ikke passe at du er i live. 121 00:33:12,868 --> 00:33:16,451 Catherine, sig du genkender mig. 122 00:33:16,622 --> 00:33:19,873 ForfĂŠrdeligt, alle de lig der. 123 00:33:26,965 --> 00:33:29,255 Vi mĂ„ vĂŠk herfra. 124 00:33:31,136 --> 00:33:33,758 Og ringe til politiet. 125 00:34:04,711 --> 00:34:07,500 FĂžrst skal vi vĂŠk. 126 00:34:28,652 --> 00:34:31,736 Catherine, prĂžv at tale. 127 00:34:31,905 --> 00:34:35,239 Hvordan har de kunnet skjule at du stadig er i live? 128 00:34:35,409 --> 00:34:38,493 Hvorfor har ingen fortalt mig det? 129 00:34:38,662 --> 00:34:44,950 Jeg har savnet dig sĂ„ meget, og det mens du var skjult heri at den tid. 130 00:34:45,127 --> 00:34:47,880 De har holdt mig for nar. 131 00:34:48,046 --> 00:34:50,965 Men hvorfor dog? Hvorfor? 132 00:34:51,133 --> 00:34:54,834 De vidste jo at jeg ville elske dig for evigt
 133 00:34:55,012 --> 00:34:57,966 selvom du er anderledes. 134 00:35:01,310 --> 00:35:04,513 Vi mĂ„ vĂŠk nu. 135 00:35:04,688 --> 00:35:07,262 Nu med det samme. 136 00:35:08,358 --> 00:35:11,562 Kommer du? 137 00:35:11,737 --> 00:35:14,442 Vil du ikke nok? 138 00:35:30,339 --> 00:35:36,092 Jeg bliver her hos dig. Det lover jeg. 139 00:35:36,261 --> 00:35:41,172 Kom. Der mĂ„ ikke efterlades spor efter hvad der er sket. 140 00:37:22,117 --> 00:37:26,068 Du skal ikke vĂŠre bekymret. Vi er sammen igen. 141 00:37:26,246 --> 00:37:28,785 Jeg bliver hos dig. 142 00:39:43,300 --> 00:39:48,176 Det er ikke muligt. Du er stadig i live. 143 00:39:49,264 --> 00:39:54,769 Jeg har rĂžrt din krop og mĂŠrket livet inde i dig. 144 00:39:56,855 --> 00:39:59,726 Sig det ikke passer. 145 00:39:59,900 --> 00:40:02,225 Sig det. 146 00:41:19,438 --> 00:41:25,690 Jeg svĂŠrger pĂ„ mit blod. 147 00:42:05,901 --> 00:42:08,025 Greg. 148 00:42:08,195 --> 00:42:11,030 Se her. - Hvad er der? 149 00:42:11,198 --> 00:42:14,899 Det er bare et billede. - Fascinerende. 150 00:42:15,077 --> 00:42:18,576 Ja, for du har lavet det og du er fascinerende. 151 00:42:18,747 --> 00:42:21,831 Ikke billedet, men pigen. 152 00:42:22,000 --> 00:42:26,461 Se pĂ„ hendes ansigt og tĂžj. Fascinerende. 153 00:42:26,630 --> 00:42:31,790 Synes du ikke hun er uhyggelig? - Du er selv uhyggelig. Spis noget. 154 00:42:31,969 --> 00:42:37,047 Myriam. Hvem er den pige? - Det ved jeg ikke. 155 00:42:37,224 --> 00:42:42,384 Jeg kan spĂžrge min chef. Hvad vil I egentlig have at spise? 156 00:42:42,563 --> 00:42:45,315 Jeg vil have det samme som surmuleren. 157 00:42:45,482 --> 00:42:48,566 Jeg er ingen surmuler, jeg er trĂŠt. 158 00:42:50,195 --> 00:42:53,398 Du var da interesseret i mit arbejde? 159 00:42:53,574 --> 00:42:57,524 Jo, men jeg er ikke altid enig. 160 00:42:57,703 --> 00:43:02,282 Hvordan er resten blevet? - Okay. ikke noget specielt. 161 00:43:02,457 --> 00:43:06,871 Hun er den mest interessante af alle. - Ærgerligt. 162 00:43:07,045 --> 00:43:11,874 Det synes jeg ikke. Jeg vil tage flere billeder af hende. 163 00:43:12,050 --> 00:43:16,345 Ligesom Valmont-pigen som boede pĂ„ slottet. 164 00:43:16,513 --> 00:43:20,345 Hvor har De taget det? - gĂ„r, i skoven. 165 00:43:20,517 --> 00:43:23,270 Umuligt. Hun har vĂŠret dĂžd i to Ă„r. 166 00:43:23,437 --> 00:43:26,521 Jeg tager tilbage. - Det mĂ„ vĂŠre en anden. 167 00:43:26,690 --> 00:43:31,898 Tager du med? - Ikke tid. Jeg har alt for travlt. 168 00:43:32,070 --> 00:43:37,148 Hvem kunne ellers vide hvem hun er? - SpĂžrg I landsbyen. 169 00:43:55,093 --> 00:43:57,964 To ĂŠbler, tak. 170 00:43:59,973 --> 00:44:02,762 Kender De denne pige? 171 00:44:06,104 --> 00:44:08,726 Hun har vĂŠret dĂžd i to Ă„r. 172 00:44:27,251 --> 00:44:30,003 Hold da op. 173 00:44:30,170 --> 00:44:33,373 Har du hĂžrt det? - Nej, 174 00:44:33,549 --> 00:44:37,677 Det er Catherine Valmont. Hun dĂžde for to Ă„r siden. 175 00:44:37,845 --> 00:44:42,222 Ja, ja. Et typisk tilfĂŠlde af personforveksling. 176 00:44:42,391 --> 00:44:45,261 Det hele er sĂ„ mĂŠrkeligt. 177 00:44:45,435 --> 00:44:51,771 Det er bare et billede af en kvinde som ligner en anden. 178 00:44:51,942 --> 00:44:57,565 Men hun er sĂ„ mĂŠrkelig. Se nu godt efter. 179 00:44:57,739 --> 00:45:02,615 Ingen sko, nĂŠsten ikke noget pĂ„. Og den mĂ„de hun kigger pĂ„. 180 00:45:02,786 --> 00:45:05,657 Og hun gĂ„r gennem skoven. 181 00:45:05,831 --> 00:45:09,959 Hun hĂžrer hjemme pĂ„ en galeanstalt. Og det samme gĂŠlder dig. 182 00:45:10,127 --> 00:45:14,338 Jeg gĂ„r tilbage. Jeg vil have mere at vide. 183 00:46:16,068 --> 00:46:17,480 Og? 184 00:46:17,653 --> 00:46:21,650 De siger ogsĂ„ det er Catherine Valmont. Underligt, ikke? 185 00:46:21,823 --> 00:46:24,445 Det er hendes tvillingesĂžster. - Hold op. 186 00:46:24,618 --> 00:46:29,328 Hold selv op. Du overdriver. 187 00:46:29,498 --> 00:46:35,501 Hun fĂŠngsler mig som emne og som person. Hvorfor stĂžtter du mig ikke? 188 00:46:35,671 --> 00:46:41,876 Det er bare en smuk pige. Hvad er der mystisk ved det? 189 00:46:42,052 --> 00:46:45,635 Jeg kender hende ikke. Det er mysteriet. 190 00:47:18,630 --> 00:47:20,457 MĂ„ske
 191 00:47:20,632 --> 00:47:24,630 finder mine ord vej til dit hoved. 192 00:47:24,803 --> 00:47:32,017 Der, indeni dig, sidder mĂ„ske noget i din underbevidsthed
 193 00:47:32,186 --> 00:47:36,101 som genkender mig og elsker mig. 194 00:47:45,115 --> 00:47:50,275 Hvis der stadig er liv i dig, hjĂŠlp mig sĂ„ med at forstĂ„ dig. 195 00:47:50,454 --> 00:47:54,582 HjĂŠlp mig med at bringe dig tilbage til denne verden. 196 00:47:54,750 --> 00:47:56,790 PrĂžv det, Catherine. 197 00:47:56,960 --> 00:47:59,582 Giv mig et tegn, lige meget hvilket. 198 00:47:59,755 --> 00:48:03,088 Jeg kan ikke klare den ligegyldighed. 199 00:48:03,258 --> 00:48:06,461 Det er som om du er dĂžd. 200 00:48:34,331 --> 00:48:37,665 Du lader langsomt dĂžden bag dig. 201 00:48:37,835 --> 00:48:40,623 Der er Iivi dig, Catherine. 202 00:48:40,796 --> 00:48:43,999 Du kan hente det frem dybt fra dit inderste. 203 00:48:44,174 --> 00:48:46,962 Tal til mig, Catherine. 204 00:48:47,135 --> 00:48:50,422 Lav en lyd med halsen. Du kan godt. 205 00:48:53,559 --> 00:48:55,303 Tal. 206 00:48:58,522 --> 00:49:00,147 Ja. 207 00:50:40,374 --> 00:50:43,078 Hallo. - Noget nyt om hende pigen? 208 00:50:43,252 --> 00:50:47,037 Jeg ville tage til slottet, men han har brug for bilen. 209 00:50:47,214 --> 00:50:52,208 Det er flot vejr. Tag bare min cykel. - Mener du det? Tak. 210 00:50:52,386 --> 00:50:54,925 Vi ses senere. 211 00:51:31,258 --> 00:51:35,884 Tak fordi De standsede. Jeg har haft et dumt uheld. 212 00:51:36,054 --> 00:51:38,428 Jeg vil godt hjĂŠlpe Dem. 213 00:51:38,599 --> 00:51:43,344 Jeg havde glemt at fylde nok benzin pĂ„. - Jeg kan kĂžre Dem til et vĂŠrksted. 214 00:51:43,520 --> 00:51:46,474 Men min bil kĂžrer pĂ„ diesel. 215 00:51:46,648 --> 00:51:51,607 Det har vĂŠrkstedet her ikke. Jeg lader det altid bringe. 216 00:51:51,778 --> 00:51:55,776 Kunne De mĂ„ske kĂžre mig? 217 00:51:55,949 --> 00:51:59,865 Jeg bor pĂ„ slottet ti kilometer herfra. 218 00:52:00,037 --> 00:52:04,948 SelvfĂžlgelig. Jeg tager til Paris, men de forventer mig ikke. 219 00:52:32,903 --> 00:52:35,442 Hvor er her flot. 220 00:52:36,782 --> 00:52:40,946 Det er nu ikke mit. Jeg lejer det bare. 221 00:52:41,119 --> 00:52:45,035 Det mĂ„ vĂŠre fantastisk at bo her. 222 00:52:46,667 --> 00:52:49,537 Kan jeg mĂ„ske byde Dem pĂ„ noget? 223 00:52:49,711 --> 00:52:52,085 Ja, gerne. 224 00:53:18,198 --> 00:53:21,449 Whisky? Portvin? 225 00:53:21,618 --> 00:53:24,489 Et glas portvin, tak. 226 00:53:48,687 --> 00:53:50,728 Tak. 227 00:54:07,331 --> 00:54:10,534 Bor De alene pĂ„ slottet? 228 00:54:11,627 --> 00:54:13,537 Nej da. 229 00:54:13,712 --> 00:54:17,877 Min mand er bortrejst denne weekend sammen med bĂžrnene. 230 00:54:18,050 --> 00:54:20,423 Jeg var pĂ„ vej til dem
 231 00:54:20,594 --> 00:54:24,889 men takket vĂŠre det dumme uheld kan jeg fĂžrst vĂŠre deri aften. 232 00:54:25,057 --> 00:54:27,631 Jeg skal ikke opholde Dem lĂŠngere. 233 00:54:41,907 --> 00:54:45,276 Jeg mĂ„ hellere gĂ„. Skal jeg bringe Dem hen til Deres bil? 234 00:54:45,452 --> 00:54:49,747 Som De vil. Vent lige, sĂ„ henter jeg min dunk. 235 00:54:49,915 --> 00:54:53,498 Jeg gĂ„r med Dem. - Jeg er straks tilbage. 236 00:56:31,892 --> 00:56:35,594 Åbn. Lad mig komme ud. 237 00:56:43,237 --> 00:56:45,610 Hvorfor rĂ„bte De sĂ„dan? 238 00:56:45,781 --> 00:56:49,067 Jeg ville ud, men alt er lĂ„st. 239 00:56:49,243 --> 00:56:53,952 Jeg lĂ„ser altid. Der er ingen portner, forstĂ„r De? 240 00:56:54,122 --> 00:56:57,741 Undskyld mig. Det er jeg ked af. 241 00:56:57,918 --> 00:57:01,417 Jeg gik i panik for ingenting. 242 00:57:01,588 --> 00:57:05,290 Skal vi gĂ„? - Vil De ikke lige se Dem omkring? 243 00:57:05,467 --> 00:57:08,551 Krypterne stammer fra 1100-tallet. 244 00:57:08,720 --> 00:57:13,217 Nej, jeg har travlt. De venter pĂ„ mig i Paris. Jeg mĂ„ virkelig afsted. 245 00:57:13,392 --> 00:57:17,936 Vi gĂ„r igennem garagen. DĂžrene er lĂ„st. 246 00:57:25,779 --> 00:57:29,397 Hvad laver De? Er De blevet gal? Åbn dĂžren. 247 01:02:57,152 --> 01:02:59,691 Catherine Valmont? 248 01:03:01,907 --> 01:03:04,991 Har du lige et Ăžjeblik? 249 01:03:10,290 --> 01:03:12,829 Det tog jeg i gĂ„r. 250 01:03:13,001 --> 01:03:16,370 Jeg vil gerne lave et par billeder mere. 251 01:03:19,258 --> 01:03:23,006 Jeg hedder Barbara Simon. 252 01:03:23,178 --> 01:03:27,224 Helene, hvor er det smukt. 253 01:03:28,308 --> 01:03:34,097 Jeg vil aldrig forlade dig, Helene. 254 01:03:34,273 --> 01:03:37,357 Jeg vil elske dig for evigt. 255 01:03:41,280 --> 01:03:43,569 Du er ikke Helene. 256 01:03:43,740 --> 01:03:47,868 Jeg kommer for at tage billeder. Kan du ikke huske det? 257 01:03:48,954 --> 01:03:53,498 Hvor er vi? - PĂ„ Valmont-slottet. 258 01:03:53,667 --> 01:03:55,494 Dit slot. 259 01:03:55,669 --> 01:03:58,422 HjĂŠlp mig. - Hvad mener du? 260 01:03:58,589 --> 01:04:03,500 Der er sĂ„ meget blod omkring mig. 261 01:04:03,677 --> 01:04:08,506 Hvad sagde du? - Der flyder blod. 262 01:04:15,314 --> 01:04:19,774 Jeg er dĂžd. Jeg er dĂžd. 263 01:04:21,695 --> 01:04:24,400 Jeg er dĂžd. 264 01:04:44,635 --> 01:04:46,675 Er det herberget? 265 01:04:46,845 --> 01:04:49,633 MĂ„ jegtale med Greg? Ja, amerikaneren. 266 01:04:49,806 --> 01:04:52,725 Jeg hedder Barbara. Skynd dig. 267 01:04:52,893 --> 01:04:54,933 Er han der ikke? 268 01:04:55,103 --> 01:04:59,185 Jeg mĂ„ tale med ham. Sig til ham at det er vigtigt. 269 01:04:59,358 --> 01:05:01,398 Kan jeg hjĂŠlpe Dem med noget? 270 01:05:01,568 --> 01:05:03,941 Jeg har lige ringet efter en taxa. - Hvem er De? 271 01:05:04,112 --> 01:05:09,190 Barbara Simon. Jeg bor i landsbyen i nogle dage sammen med en ven. 272 01:05:09,368 --> 01:05:14,078 Jeg lĂŠrer at fotografere. - De mĂ„ ikke tage billeder her. 273 01:05:14,248 --> 01:05:17,581 Billeder af Catherine Valmont, mener De? 274 01:05:20,337 --> 01:05:25,711 Catherine, kom med til landsbyen. Alle skal se at du stadig er i live. 275 01:05:25,884 --> 01:05:28,257 Kom med. 276 01:05:42,901 --> 01:05:44,942 HjĂŠlp mig. 277 01:05:47,573 --> 01:05:50,028 Jeg er ond. 278 01:05:57,291 --> 01:05:59,830 Vi tager afsted i aften. 279 01:06:05,215 --> 01:06:09,343 Det har sĂ„ lĂŠnge vĂŠret mit hjem. 280 01:06:10,846 --> 01:06:13,385 SĂ„ lĂŠnge. 281 01:06:15,100 --> 01:06:20,558 Vi rejser langt vĂŠk. Kun os to. 282 01:06:20,731 --> 01:06:26,936 Mit liv og min dĂžd ligger her. 283 01:06:38,040 --> 01:06:40,994 Catherine, kom nu med. 284 01:07:25,337 --> 01:07:28,421 Jeg hĂžrer ti disse krypter. 285 01:07:28,590 --> 01:07:31,793 Du ved ikke hvad du siger. 286 01:07:38,141 --> 01:07:40,515 Jeg havde det godt. 287 01:07:42,604 --> 01:07:46,306 Alt omkring mig var tĂ„get. 288 01:07:46,483 --> 01:07:50,268 Kun flygtige fĂžlelser. 289 01:07:50,445 --> 01:07:53,945 DĂžden ville langsomt have taget mig tilbage. 290 01:07:55,033 --> 01:07:58,782 Men du vil hente mig tilbage til de levendes verden. 291 01:07:58,954 --> 01:08:00,781 VĂŠr nu stille. 292 01:08:00,956 --> 01:08:05,286 Se, jeg bliver omringet af lig. 293 01:08:14,511 --> 01:08:17,382 Jeg har gjort det til et benhus. 294 01:08:17,556 --> 01:08:22,681 Jeg har tĂžmt deres kroppe for blod, sĂ„ det flĂžd i min. 295 01:08:22,853 --> 01:08:25,641 SĂ„ jeg blev en levende dĂžd. 296 01:08:25,814 --> 01:08:28,649 Nu er det nok. Nok. 297 01:08:37,409 --> 01:08:42,202 Du har aldrig vĂŠret dĂžd. En dĂžd bliver ikke levende igen. 298 01:08:42,372 --> 01:08:46,952 De har mĂ„ske givet dig noget, gjort dig sindssyg eller sĂ„dan noget. 299 01:08:47,127 --> 01:08:49,796 Jeg forstĂ„r det ikke. 300 01:08:49,963 --> 01:08:53,048 Jeg har aldrig set dig dĂžd, Catherine. 301 01:08:53,217 --> 01:08:56,835 De har sat en tom kiste i kĂŠlderen. 302 01:08:57,930 --> 01:09:00,385 Nej. 303 01:09:00,557 --> 01:09:03,926 Jeg er dĂžd, Helene. 304 01:09:04,102 --> 01:09:06,677 Det ved jeg. 305 01:09:06,855 --> 01:09:10,521 ForstĂ„r du det ikke? Jeg ved det. 306 01:09:23,747 --> 01:09:26,156 SlĂ„ mig ihjel. 307 01:09:26,333 --> 01:09:28,706 TilintetgĂžr mig. 308 01:09:34,174 --> 01:09:37,425 Helene, jeg er ond. 309 01:09:37,594 --> 01:09:39,920 GĂžr det af med mig. 310 01:09:40,097 --> 01:09:43,051 Jeg kan ikke tĂ„le synet af dig lidende. 311 01:09:54,987 --> 01:09:57,905 Ikke flere dĂžde, ikke flere forbrydelser. 312 01:09:58,073 --> 01:10:00,114 Ikke mere blod. 313 01:10:45,037 --> 01:10:50,625 Godaften, mine damer og herrer. Tak fordi De kom. 314 01:10:50,792 --> 01:10:53,996 Her er The Fireflies. 315 01:10:57,758 --> 01:11:02,503 Tak. Tid til musik. 316 01:12:52,706 --> 01:12:55,790 Hvor er Greg? - Han var her lige fĂžr. 317 01:12:55,959 --> 01:12:59,044 Jeg har beviset her. - PĂ„ hvad? 318 01:12:59,213 --> 01:13:02,083 PĂ„ at Catherine Valmont er i live. 319 01:13:02,257 --> 01:13:05,176 I skal finde Greg for mig. 320 01:13:05,344 --> 01:13:08,428 Sig til ham at jeg kommer over til herberget senere. 321 01:13:11,600 --> 01:13:16,559 Hvad snakkede hun nu om? - Aner det ikke. 322 01:13:32,663 --> 01:13:37,123 Barbara, hvor var du henne? - Jeg har set hende. Hun er i live. 323 01:13:37,292 --> 01:13:42,832 Der er endnu en kvinde. Hun er farlig. Hun angreb mig. 324 01:13:43,006 --> 01:13:48,678 Og jeg har taget billeder af Catherine Valmont pĂ„ slottet. 325 01:13:48,846 --> 01:13:53,805 Vent, Det kan ikke have vĂŠret hende. Hun er dĂžd. 326 01:13:53,976 --> 01:13:57,393 Hun har talt til mig. Hun er I live. 327 01:13:58,480 --> 01:14:02,146 Åh, nej, Se nu, det er mislykket. 328 01:14:02,317 --> 01:14:05,936 Jeg laver endnu en kopi. - Nej, vent lige. 329 01:14:06,113 --> 01:14:10,906 Man kan ikke bringe de dĂžde tilbage. Og det kommer ikke dig ved. 330 01:14:11,076 --> 01:14:16,236 Men pigen har brug for hjĂŠlp. -] morgen siger vi til politiet
 331 01:14:16,415 --> 01:14:21,955 at du blev angrebet af et spĂžgelse, da du brĂžd ind pĂ„ slottet. 332 01:14:22,129 --> 01:14:27,040 Kom, wi gĂ„r tilbage til festen og danser natten lang. 333 01:14:27,217 --> 01:14:32,093 Jeg har ikke noget at tage pĂ„. - Tag noget enkelt pĂ„. 334 01:14:32,264 --> 01:14:35,218 En bh og en string. Kom med. 335 01:14:39,104 --> 01:14:42,722 Hun har brug for hjĂŠlp. - Hende veninden kan hjĂŠlpe hende. 336 01:14:42,900 --> 01:14:46,815 Men hun har bedt mig. - Hun er bare skĂžr. 337 01:14:46,987 --> 01:14:51,732 Nej, hun er bare forvirret. Vi mĂ„ hjĂŠlpe Catherine Valmont. 338 01:14:51,909 --> 01:14:56,369 Nej. Bland dig udenom. Det bliver en tvangstanke. 339 01:14:56,538 --> 01:14:58,579 Det gĂžr det ikke. - Jo, det gĂžr. 340 01:14:58,749 --> 01:15:03,209 Du er en stĂŠdig skiderik, som altid vil have sin vilje. 341 01:15:04,296 --> 01:15:07,084 Hvad synes I om bandet? 342 01:15:07,257 --> 01:15:11,208 PĂ„ amerikansk niveau? - Ja, nĂŠsten. 343 01:15:33,325 --> 01:15:35,994 Der er hun. - Hvem? 344 01:15:36,161 --> 01:15:38,914 Hende kvinden fra slottet. - Hvor? 345 01:15:39,081 --> 01:15:42,083 Der. Kvinden i regnfrakken. 346 01:15:45,754 --> 01:15:50,713 SkrĂ„t op. Og hjem med dig. Festen er slut. 347 01:16:58,410 --> 01:17:00,949 Kom med, hurtigt. 348 01:17:01,121 --> 01:17:05,498 Hvad er der? - Din ven Marc har haft et uheld. 349 01:17:05,667 --> 01:17:08,752 Åh nej. Er det alvorligt? - Det ved jeg ikke. 350 01:17:08,921 --> 01:17:13,251 Han blev kastet af sin knallert. Kom hurtigt. 351 01:17:13,425 --> 01:17:16,379 Jeg kommer med det samme. - Det er tĂŠt pĂ„. 352 01:17:16,553 --> 01:17:20,219 Jeg mĂ„ skifte tĂžj. -lkke nĂždvendigt. Jeg er i bil. 353 01:17:20,390 --> 01:17:22,431 Åh Marc, nej vel? 354 01:17:22,601 --> 01:17:25,436 Jeg mĂ„ tilbage. Jeg kan ikke blive her. 355 01:17:25,604 --> 01:17:30,682 Jeg vil ikke have at du skal bryde ind alene om natten der. 356 01:17:30,859 --> 01:17:33,813 SĂ„ tag med mig. 357 01:17:33,987 --> 01:17:39,278 Hvis du virkelig vil tage derhen, kan jeg lige sĂ„ godt tage med. 358 01:17:40,369 --> 01:17:42,658 Kom, vi gĂ„r. 359 01:17:51,922 --> 01:17:54,164 Kom med. 360 01:17:54,341 --> 01:17:57,010 Slip mig. Du har lĂžjet. 361 01:17:57,177 --> 01:18:00,594 Marc har ikke haft noget uheld. Slip mig. 362 01:18:00,764 --> 01:18:03,303 Ti stille. 363 01:18:12,150 --> 01:18:17,774 Slip mig. Jeg har aldrig gjort dig noget. 364 01:18:17,948 --> 01:18:21,400 Nej. Aldrig mere. 365 01:18:42,181 --> 01:18:46,131 GĂžr det, For mig. For os. Du mĂ„ gĂžre det. 366 01:18:50,981 --> 01:18:56,141 FĂžr du gĂ„r ind, vil jeg se hvem vi har at gĂžre med. 367 01:19:14,630 --> 01:19:18,758 Jeg tager dig med. Du vil komme dig. 368 01:19:18,926 --> 01:19:22,259 Du forstĂ„r det stadig ikke. 369 01:19:22,429 --> 01:19:25,882 Du forstĂ„r ikke hvad jeg er. 370 01:19:26,058 --> 01:19:29,095 Du kan ikke redde mig, Helene. 371 01:19:30,187 --> 01:19:33,105 GĂžr det af med mig. 372 01:19:33,273 --> 01:19:36,227 Jeg kan ikke mere. 373 01:19:36,401 --> 01:19:39,439 Jeg er ond. 374 01:19:39,613 --> 01:19:43,694 Jeg er ond indeni. 375 01:19:43,867 --> 01:19:46,442 Se. 376 01:19:46,620 --> 01:19:49,704 Dit liv flyder fra hendes krop. 377 01:20:26,618 --> 01:20:29,738 Hvor er hun? - Hun er vĂŠk. 378 01:20:29,913 --> 01:20:34,742 Du lyver. Jeg vil se hende. - VĂŠk med dig. Skrid. 379 01:20:34,918 --> 01:20:39,130 Hvor fĂžrer denne gang hen? Hun er her. 380 01:21:35,938 --> 01:21:39,770 Jeg bĂžnfalder dig. Jeg bĂžnfalder dig. 381 01:21:39,942 --> 01:21:42,397 Vil du ikke godt? 382 01:22:06,093 --> 01:22:10,968 Bring dig selv i sikkerhed. FortĂŠl i landsbyen hvad du har set. 383 01:24:28,569 --> 01:24:30,942 Forsvind. 384 01:24:32,030 --> 01:24:34,569 Lad mig vĂŠre i fred. 385 01:24:36,118 --> 01:24:38,871 Lad mig vĂŠre i fred. 386 01:24:39,037 --> 01:24:41,576 Det kan jeg ikke. 387 01:24:41,748 --> 01:24:44,287 Bring dig selv i sikkerhed. 388 01:24:44,459 --> 01:24:46,500 Det gĂžr ikke noget. 389 01:24:46,670 --> 01:24:51,166 Ved du hvad der vil ske? - Ja. 390 01:24:51,341 --> 01:24:53,382 Vores lĂžfte. 391 01:24:53,552 --> 01:24:59,923 De to piger med deres spilledĂ„se. Kan du huske det? 392 01:25:00,100 --> 01:25:03,054 Hvis du dĂžr fĂžrst, vil jeg fĂžlge dig. 393 01:25:03,228 --> 01:25:06,846 Helene, jeg er din dĂžd. 394 01:25:06,871 --> 01:25:08,957 ....::::Rippet af Firewalker.dk::::.... 29329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.