All language subtitles for The.Good.Mother.2023.French.HDRIP.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,661 --> 00:02:22,359 According to the CDC, 2 00:02:22,359 --> 00:02:25,536 overdose deaths have tripled... 3 00:02:27,886 --> 00:02:30,845 The numbers continue to surge... 4 00:04:31,401 --> 00:04:33,185 Barry? One second. 5 00:04:34,752 --> 00:04:36,231 - Sheep and wool? - Yeah. 6 00:04:36,841 --> 00:04:38,146 It's on my desk? 7 00:04:38,146 --> 00:04:41,062 - Sheep and wool? - Yeah. I need it today. 8 00:04:41,062 --> 00:04:42,890 Oh, yeah. I have that. Hum... 9 00:04:43,500 --> 00:04:45,676 Sorry. I got an insane number of hits 10 00:04:45,676 --> 00:04:47,678 on those democratic donkey videos I posted last week, 11 00:04:47,678 --> 00:04:50,637 so I've been trying to crank those out, but I have it. 12 00:04:50,637 --> 00:04:52,073 Great, great... 13 00:05:00,865 --> 00:05:02,214 Listen, Thomas. 14 00:05:02,214 --> 00:05:04,042 What you're proposing, however clickable, 15 00:05:04,042 --> 00:05:06,174 does it really feel like news? 16 00:05:07,001 --> 00:05:09,395 And that remains our first obligation. 17 00:05:09,395 --> 00:05:11,745 We understand we're getting clobbered on physical, 18 00:05:11,745 --> 00:05:14,835 but we need to use the election as a barometer. 19 00:05:15,706 --> 00:05:17,490 If paper doesn't start moving in six months, 20 00:05:17,490 --> 00:05:20,014 then we'll know the jig is up, 21 00:05:20,014 --> 00:05:22,582 but we have to follow the rules now. 22 00:05:22,582 --> 00:05:24,584 It's a new age. 23 00:05:24,584 --> 00:05:26,369 That's not what I'm fighting, here. 24 00:05:27,065 --> 00:05:29,720 I've been around long enough to recognize a sea change... 25 00:05:30,590 --> 00:05:32,940 ...but we have to be able to do our job. 26 00:05:34,942 --> 00:05:37,118 Okay, so let's please move on, so we can get 27 00:05:37,118 --> 00:05:40,034 to the very important work I know you all have. 28 00:05:41,035 --> 00:05:43,298 Gill, you said it was a heavy night? 29 00:05:44,387 --> 00:05:45,866 Sorry to interrupt. 30 00:05:46,476 --> 00:05:47,738 Toby? 31 00:05:48,347 --> 00:05:52,569 I need to talk to Marissa, something... 32 00:05:53,918 --> 00:05:55,180 What's going on? 33 00:05:55,180 --> 00:05:56,703 Something... something's wrong. 34 00:06:01,708 --> 00:06:04,624 Okay, back to business. 35 00:06:04,624 --> 00:06:05,973 Gill, what do you got? 36 00:06:05,973 --> 00:06:07,540 Homicide in Arbor Hill, 37 00:06:07,540 --> 00:06:09,455 young kid gunned down... 38 00:07:12,213 --> 00:07:14,302 You can't blame yourself for this one. 39 00:07:14,825 --> 00:07:16,000 Mm. 40 00:07:34,714 --> 00:07:36,890 Such a sudden loss. 41 00:07:38,326 --> 00:07:40,590 We pray that that this family might find peace 42 00:07:40,590 --> 00:07:43,331 in the promise of God's almighty kingdom. 43 00:07:44,550 --> 00:07:47,031 And while there are no words which can undo 44 00:07:47,031 --> 00:07:50,469 the anger and despair of such a tragedy, 45 00:07:50,469 --> 00:07:53,211 we pray that those who have gathered 46 00:07:53,211 --> 00:07:57,041 show this grieving family that they are not alone 47 00:07:57,041 --> 00:07:58,695 in their sorrow, 48 00:07:58,695 --> 00:08:02,786 that the son we have lost is surrounded by love. 49 00:08:04,614 --> 00:08:07,791 Now, in such tragic circumstances, 50 00:08:07,791 --> 00:08:12,230 we're sometimes tempted by rage to dismiss God's plan... 51 00:08:13,187 --> 00:08:15,102 ...to lose our own place... 52 00:08:15,102 --> 00:08:16,843 - It's not worth it. - ...in his mercy. 53 00:08:17,627 --> 00:08:19,106 But we must remember... 54 00:08:19,106 --> 00:08:20,760 You knew she'd be here. 55 00:08:20,760 --> 00:08:23,154 ...that death is but another step closer to God. 56 00:08:34,774 --> 00:08:36,646 - I'll never forget him. - Thanks so much. 57 00:08:38,082 --> 00:08:39,562 Thank you. 58 00:08:43,957 --> 00:08:45,959 Mrs. Bennings, I'm pregnant. 59 00:08:47,004 --> 00:08:49,615 Ma, what the fuck are you doing? 60 00:09:07,720 --> 00:09:09,548 I'm sorry I hit you. 61 00:09:09,548 --> 00:09:11,463 I wouldn't if I had known. 62 00:09:11,463 --> 00:09:13,291 Yeah, I know. 63 00:09:14,422 --> 00:09:16,250 Just because of your condition, doesn't mean I... 64 00:09:16,250 --> 00:09:17,817 Look, you don't need to like me. 65 00:09:18,862 --> 00:09:22,909 Just this weird, shrivelled little person. 66 00:09:24,258 --> 00:09:25,782 You sure it's his? 67 00:09:25,782 --> 00:09:27,740 Yeah, unless someone snuck into my pussy 68 00:09:27,740 --> 00:09:29,002 and forgot it there. 69 00:09:32,527 --> 00:09:34,138 You know, I didn't make him a junkie. 70 00:09:34,138 --> 00:09:35,400 No, I don't know that. 71 00:09:36,183 --> 00:09:37,881 I know you made him a thief. 72 00:09:37,881 --> 00:09:40,187 He had never stolen anything from me in his life before you. 73 00:09:40,187 --> 00:09:41,798 Is this really about the Vitamix? 74 00:09:41,798 --> 00:09:43,234 No. It's about the lying, 75 00:09:43,234 --> 00:09:45,671 stealing, money, jewelry, and then the Vitamix. 76 00:09:45,671 --> 00:09:47,630 He gave that to me for my fortieth birthday. 77 00:09:47,630 --> 00:09:49,457 - You never used it. - And you did? 78 00:09:57,727 --> 00:09:59,163 How was he living? 79 00:10:01,687 --> 00:10:03,297 We got our own place to get clean. 80 00:10:04,995 --> 00:10:06,387 He'd been having these freakouts 81 00:10:06,387 --> 00:10:09,303 and getting really sick, and he was scared. 82 00:10:11,654 --> 00:10:13,090 Was he still dealing? 83 00:10:13,090 --> 00:10:14,744 Well, that's the thing, he had stopped. 84 00:10:14,744 --> 00:10:16,484 When all that tainted shit came through here, 85 00:10:16,484 --> 00:10:18,095 he decided it was time to get away. 86 00:10:18,617 --> 00:10:21,054 He was looking to buy this place near Chatham. 87 00:10:21,707 --> 00:10:23,274 He was excited to start a family. 88 00:10:23,274 --> 00:10:24,667 Buy a place? 89 00:10:24,667 --> 00:10:26,364 How was he going to afford to buy a place? 90 00:10:26,364 --> 00:10:28,758 He made it sound like Ducky and him had it all figured out. 91 00:10:29,280 --> 00:10:30,890 He was still hanging out with Ducky? 92 00:10:30,890 --> 00:10:32,065 Oh, yeah. 93 00:10:32,065 --> 00:10:34,633 He was like a brother to both of us. 94 00:10:40,944 --> 00:10:45,122 Look, I didn't come here to argue or beg or whatever. 95 00:10:45,122 --> 00:10:47,559 I'm here because I loved Michael, 96 00:10:47,559 --> 00:10:49,779 and I'm sad he's gone, and I know that you are too. 97 00:10:50,867 --> 00:10:52,651 Even if you're only capable of being mad right now, 98 00:10:52,651 --> 00:10:53,870 I know that really, you're just sad. 99 00:11:23,987 --> 00:11:25,684 Yeah, I miss him, too. 100 00:12:40,280 --> 00:12:42,065 You got it, Mike! 101 00:12:47,505 --> 00:12:49,812 It's okay, kiddo! That was a good pitch! 102 00:13:35,553 --> 00:13:36,946 Who do you think did it? 103 00:13:37,903 --> 00:13:40,601 Well, we've got a lead, 104 00:13:40,601 --> 00:13:42,734 but I don't think that's 105 00:13:42,734 --> 00:13:44,649 what you should be thinking about right now. 106 00:13:48,435 --> 00:13:49,480 Ugh. 107 00:13:50,002 --> 00:13:51,134 Okay. 108 00:13:52,526 --> 00:13:54,093 You remember Mike's friend, Ducky? 109 00:13:54,920 --> 00:13:56,313 Everett Dukowski. 110 00:13:56,313 --> 00:13:57,488 Yeah, of course. 111 00:13:58,445 --> 00:13:59,969 Well, at this point we're pretty certain 112 00:13:59,969 --> 00:14:01,666 Everett's responsible for bringing fentanyl 113 00:14:01,666 --> 00:14:02,754 to the South End. 114 00:14:03,842 --> 00:14:05,191 That shit is brutal. 115 00:14:06,714 --> 00:14:08,020 Junkies who get tied up in it 116 00:14:08,020 --> 00:14:10,153 don't last long, one way or another. 117 00:14:13,547 --> 00:14:16,376 So, Michael was tied up in it? 118 00:14:17,900 --> 00:14:20,815 We think him and Ducky might have been in business together, 119 00:14:20,815 --> 00:14:23,166 selling this Mother's Milk shit, 120 00:14:23,166 --> 00:14:25,168 heroin, coke and fentanyl. 121 00:14:25,864 --> 00:14:29,563 Maybe there was a fight between them or a deal gone wrong. 122 00:14:30,477 --> 00:14:32,001 What makes you think that? 123 00:14:32,001 --> 00:14:33,567 Mike was killed up the block 124 00:14:33,567 --> 00:14:35,613 from one of Ducky's stash houses. 125 00:14:35,613 --> 00:14:37,615 And he matches a description from a neighbour. 126 00:14:38,529 --> 00:14:41,749 When was the last time you saw him? Mike? 127 00:14:42,707 --> 00:14:47,625 I don't know, three, four months ago, maybe. 128 00:14:48,974 --> 00:14:50,976 Well, you got me beat. 129 00:15:08,907 --> 00:15:11,779 Jesus, you still haven't thrown that thing out yet? 130 00:15:13,738 --> 00:15:14,913 It helps. 131 00:15:16,001 --> 00:15:18,047 I figured it would make it harder. 132 00:15:18,961 --> 00:15:20,701 Not if you don't carry a light. 133 00:15:23,139 --> 00:15:24,967 Alright, give me a fucking drag. 134 00:15:32,322 --> 00:15:33,584 Mmm. 135 00:15:34,889 --> 00:15:35,978 Wow. 136 00:15:37,066 --> 00:15:38,850 Pretending kind of does help. 137 00:15:42,593 --> 00:15:46,031 I'll get Ducky, I promise. 138 00:16:23,547 --> 00:16:24,635 Come in! 139 00:16:30,423 --> 00:16:32,817 Marissa, what are you doing here? 140 00:16:33,513 --> 00:16:36,386 Just wanted to make sure you weren't too buried without me. 141 00:16:38,040 --> 00:16:40,868 Yeah, everything's going okay. 142 00:16:42,087 --> 00:16:43,175 That's great. 143 00:16:43,741 --> 00:16:44,959 Um... 144 00:16:46,396 --> 00:16:48,833 We weren't expecting you back for a month at least. 145 00:16:52,706 --> 00:16:54,012 How are you holding up? 146 00:16:55,187 --> 00:16:56,623 I want to come back to work. 147 00:17:01,106 --> 00:17:03,500 You took three months off for Frank. 148 00:17:03,500 --> 00:17:05,502 Yeah, that was different. 149 00:17:05,502 --> 00:17:07,243 I need to come back. 150 00:17:08,722 --> 00:17:10,594 And tell me what that looks like to you. 151 00:17:14,032 --> 00:17:15,816 Same thing as it did before. 152 00:17:16,774 --> 00:17:18,167 You hate editing. 153 00:17:21,170 --> 00:17:23,520 Walk out there right now and look at the shit 154 00:17:23,520 --> 00:17:25,348 that Barry's been writing since you've been gone. 155 00:17:25,348 --> 00:17:26,653 Fucking Barry? 156 00:17:28,002 --> 00:17:31,005 The one who turned the A and C section into a donkey show? 157 00:17:31,005 --> 00:17:33,138 Okay, let's take a second here. 158 00:17:33,138 --> 00:17:36,663 You hate Barry and all those guys out there. 159 00:17:37,142 --> 00:17:38,361 Why? 160 00:17:39,101 --> 00:17:41,015 Because they aren't writers. 161 00:17:41,973 --> 00:17:44,628 They're all about numbers and formatting 162 00:17:44,628 --> 00:17:46,630 and words per click, or whatever. 163 00:17:47,500 --> 00:17:49,981 Hell, you barely know what the Internet does. 164 00:17:51,635 --> 00:17:54,377 Marissa, you are my best writer, 165 00:17:54,377 --> 00:17:56,901 but for some reason, you refuse to write. 166 00:17:57,858 --> 00:18:01,993 Take your time, but write. 167 00:18:19,880 --> 00:18:21,969 Alright, clean. 168 00:18:22,709 --> 00:18:24,624 Bullshit, it's touching my ball. 169 00:18:24,624 --> 00:18:26,278 Watch and learn, sucker. 170 00:18:27,888 --> 00:18:29,760 - Lucky. 171 00:18:29,760 --> 00:18:31,588 I learned from the best. 172 00:18:31,588 --> 00:18:32,589 Another. 173 00:18:36,593 --> 00:18:37,942 Alright, your shot. 174 00:18:41,337 --> 00:18:43,077 She didn't even want to join. 175 00:18:44,209 --> 00:18:45,602 She didn't want to intrude. 176 00:18:46,429 --> 00:18:49,171 She said we should have some alone time together 177 00:18:49,171 --> 00:18:50,781 to just grieve. 178 00:18:52,174 --> 00:18:53,697 Is that what we're doing? 179 00:19:01,052 --> 00:19:02,314 You going to be okay, Mom? 180 00:19:03,054 --> 00:19:05,317 One ball at a time. 181 00:20:12,123 --> 00:20:13,516 Watch this, to the left! 182 00:20:14,908 --> 00:20:16,040 Let's make this quick! 183 00:20:26,093 --> 00:20:27,399 A leather case. 184 00:20:33,057 --> 00:20:34,798 It's got to be here somewhere. 185 00:20:49,900 --> 00:20:51,467 There's a back room. 186 00:20:52,946 --> 00:20:54,252 Oh, fuck. 187 00:20:56,602 --> 00:20:57,777 There! 188 00:22:14,680 --> 00:22:15,942 What are you doing? 189 00:22:16,769 --> 00:22:18,728 I've always wanted to do that. 190 00:22:25,169 --> 00:22:26,736 Sounds weird, doesn't it? 191 00:22:27,693 --> 00:22:29,391 What's that? 192 00:22:29,391 --> 00:22:32,219 Paige said that Michael, Ducky and her 193 00:22:32,219 --> 00:22:35,309 were moving into a farm, or a house, 194 00:22:35,309 --> 00:22:36,659 something in Chatham? 195 00:22:37,486 --> 00:22:39,966 Mike, a farmer? 196 00:22:41,925 --> 00:22:44,493 I know. It doesn't make sense. 197 00:22:46,756 --> 00:22:49,062 Listen, you've got to be careful with that girl. 198 00:22:58,158 --> 00:22:59,508 What the fuck are you doing here? 199 00:22:59,508 --> 00:23:00,813 Fuck, fuck, fuck. 200 00:23:00,813 --> 00:23:02,206 Sorry, I meant to stay awake. 201 00:23:02,206 --> 00:23:03,468 What are you doing here? 202 00:23:03,468 --> 00:23:05,383 Someone broke into my house, 203 00:23:05,383 --> 00:23:08,647 and I just didn't have anywhere else to go. 204 00:23:10,606 --> 00:23:11,911 Were you hurt? 205 00:23:11,911 --> 00:23:13,435 Did you see who it was? 206 00:23:13,435 --> 00:23:15,785 No, but I found this. 207 00:23:17,308 --> 00:23:20,442 Hum... I think it's what they were looking for. 208 00:23:20,442 --> 00:23:22,748 I found it right before they came in. 209 00:23:23,967 --> 00:23:25,142 What is that? 210 00:23:25,621 --> 00:23:28,188 That's about $50,000 worth of dirty heroin. 211 00:23:44,378 --> 00:23:45,815 I like the other way better. 212 00:23:47,033 --> 00:23:48,208 Me too. 213 00:23:48,208 --> 00:23:49,688 This baby business is tough 214 00:23:49,688 --> 00:23:51,951 but Whatever works, right? - Right. 215 00:24:00,394 --> 00:24:01,831 How was she tonight? 216 00:24:02,527 --> 00:24:03,485 Drunk. 217 00:24:05,399 --> 00:24:06,444 Did she cry? 218 00:24:07,967 --> 00:24:10,622 She said she'd already cried for him. 219 00:24:11,667 --> 00:24:13,233 The drinking isn't going to help. 220 00:24:14,583 --> 00:24:16,106 Remember how bad it got after Frank? 221 00:24:16,106 --> 00:24:19,022 - Yeah. I definitely remember. 222 00:24:20,850 --> 00:24:22,634 Hey, Mom. What's going on? 223 00:24:24,418 --> 00:24:26,595 Yeah, I recognize the logo. 224 00:24:28,335 --> 00:24:30,033 This is the shit I was telling you about. 225 00:24:30,033 --> 00:24:31,730 You're not going to charge her, right? 226 00:24:33,515 --> 00:24:34,646 No. 227 00:24:35,691 --> 00:24:36,953 You did the right thing. 228 00:24:37,823 --> 00:24:39,912 Is this everything? - Everything? 229 00:24:41,697 --> 00:24:44,308 Any chance you saw the person that broke in? 230 00:24:44,308 --> 00:24:46,005 No, I got out pretty quick. 231 00:24:49,008 --> 00:24:50,575 So, what does this mean? 232 00:24:50,575 --> 00:24:52,795 - I'm going to take this... - This means shit just got real. 233 00:24:53,491 --> 00:24:54,884 Somebody called him that night. 234 00:24:54,884 --> 00:24:56,320 He left all freaked out, 235 00:24:56,320 --> 00:24:58,583 I had no idea what was going on, and then, bam! 236 00:24:58,583 --> 00:25:00,498 You know who called him, Paige? 237 00:25:01,586 --> 00:25:03,022 It was Ducky. 238 00:25:07,070 --> 00:25:08,071 Alright? 239 00:25:09,202 --> 00:25:10,639 We checked his phone. 240 00:25:13,076 --> 00:25:14,033 Thank you, Paige. 241 00:25:14,643 --> 00:25:16,253 I'm going to take this to the station. 242 00:25:16,253 --> 00:25:17,341 Okay? 243 00:25:27,612 --> 00:25:29,832 I'll get you a blanket for the couch. 244 00:25:30,615 --> 00:25:31,964 Thank you. 245 00:25:53,943 --> 00:25:55,422 Did my puking wake you up? 246 00:25:56,423 --> 00:25:57,424 No. 247 00:25:57,424 --> 00:25:58,774 You feeling any better? 248 00:26:00,036 --> 00:26:01,428 Not at all. 249 00:26:04,301 --> 00:26:05,911 Did you ever have any weird cravings 250 00:26:05,911 --> 00:26:07,304 when you were pregnant? 251 00:26:09,915 --> 00:26:11,438 Necco wafers. 252 00:26:11,438 --> 00:26:13,005 What the hell's a necco wafer? 253 00:26:13,005 --> 00:26:16,226 It's like this little disk-shaped candy, you know? 254 00:26:16,226 --> 00:26:18,837 It tastes like... tastes like chalk. 255 00:26:18,837 --> 00:26:20,839 I must have eaten my body weight in them. 256 00:26:21,797 --> 00:26:23,059 I want Play-doh. 257 00:26:24,016 --> 00:26:25,104 Play-doh? 258 00:26:25,888 --> 00:26:27,280 That can't be good for the baby. 259 00:26:27,280 --> 00:26:29,021 Kids eat it all the time and they're fine. 260 00:26:30,066 --> 00:26:32,372 Well, you should ask your doctor about that. 261 00:26:36,289 --> 00:26:37,334 Yeah. 262 00:26:38,509 --> 00:26:39,771 You have a doctor, right? 263 00:26:40,859 --> 00:26:43,688 Yeah, well, we went to one straight when we found out, 264 00:26:43,688 --> 00:26:45,647 but the budget was pretty tight, so... 265 00:26:46,430 --> 00:26:49,346 We were saving up to go again. 266 00:26:49,346 --> 00:26:52,218 Come on, you need to see a doctor. 267 00:26:52,218 --> 00:26:54,873 - What, right now? - No, like a month ago, 268 00:26:54,873 --> 00:26:57,615 but yeah, now's better than later. 269 00:27:01,358 --> 00:27:03,839 Uh, I have to stop by work, but it won't take long. 270 00:27:04,535 --> 00:27:06,842 I'll give you a ride home when I'm done. 271 00:27:07,930 --> 00:27:09,714 Depends on what you mean by "home". 272 00:27:13,413 --> 00:27:15,111 - I'll see you soon. - See you. 273 00:27:20,769 --> 00:27:22,945 Pick up the phone, come on! 274 00:27:22,945 --> 00:27:26,600 I just wanted to say that I figured some things out 275 00:27:26,600 --> 00:27:30,430 and I have a plan, you know. 276 00:27:32,258 --> 00:27:35,087 They said it made sense. I... 277 00:27:36,872 --> 00:27:40,789 I know you were right to kick me out of the house... 278 00:27:42,486 --> 00:27:46,055 ...but, you know, a little bit of fucking cash right now 279 00:27:46,055 --> 00:27:48,274 would really go a long way to getting... 280 00:27:49,580 --> 00:27:51,190 I know you're in the house! 281 00:27:51,190 --> 00:27:53,584 I can see you moving in the house! 282 00:27:54,890 --> 00:27:56,935 Let me in, it's my shit! 283 00:27:56,935 --> 00:27:59,372 You changed the fucking locks, Mom! 284 00:27:59,372 --> 00:28:01,548 What the... Mom! 285 00:28:01,548 --> 00:28:04,551 Hey, Mom, I can't expect you to pick up this time. 286 00:28:04,551 --> 00:28:08,425 I just want to say... Happy birthday... 287 00:28:08,425 --> 00:28:10,035 So does Paige. 288 00:28:10,035 --> 00:28:13,909 Um, I want you to know that we're doing a lot better. 289 00:28:13,909 --> 00:28:16,999 Um, there's something I want to tell you in person. 290 00:28:18,435 --> 00:28:19,871 I love you so much. 291 00:28:20,872 --> 00:28:22,221 Bye. 292 00:28:40,326 --> 00:28:41,893 Are you fucking serious? 293 00:28:46,245 --> 00:28:47,551 Paige? 294 00:28:48,204 --> 00:28:49,335 It's Gina. 295 00:28:49,335 --> 00:28:50,467 Hey! 296 00:28:51,033 --> 00:28:52,338 What are you doing here? 297 00:28:53,209 --> 00:28:55,385 Um, same as me, I guess. 298 00:28:55,385 --> 00:28:57,430 Marissa's supposed to be picking me up. 299 00:28:57,430 --> 00:28:58,736 Oh. 300 00:28:59,606 --> 00:29:01,695 Do you mind if I join you? 301 00:29:02,609 --> 00:29:03,785 Sure. 302 00:29:09,268 --> 00:29:10,443 Ugh... 303 00:29:12,881 --> 00:29:14,099 I like your necklace. 304 00:29:16,232 --> 00:29:17,624 I stole it from Target. 305 00:29:17,624 --> 00:29:20,627 - It suits you, I guess. 306 00:29:21,803 --> 00:29:22,847 Thanks. 307 00:29:23,935 --> 00:29:26,198 Uh, I just mean... 308 00:29:26,198 --> 00:29:28,070 No, it's okay. I know what you meant. 309 00:29:28,810 --> 00:29:30,115 Sorry. 310 00:29:33,510 --> 00:29:34,903 Can I ask you a question? 311 00:29:35,642 --> 00:29:37,731 What's it like being married to a cop? 312 00:29:39,603 --> 00:29:41,953 Um, it's not so different from anything else. 313 00:29:44,608 --> 00:29:46,088 There's just a part of you that accepts 314 00:29:46,088 --> 00:29:47,829 he might not come home one day. 315 00:29:50,396 --> 00:29:52,398 Sounds a lot like dating a junkie. 316 00:29:57,926 --> 00:29:59,449 She's not fucking coming. 317 00:30:00,058 --> 00:30:01,277 I can give you a ride. 318 00:30:02,931 --> 00:30:04,628 - You sure? - Yeah, of course. 319 00:30:29,609 --> 00:30:31,176 Didn't go so well at work, huh? 320 00:30:31,698 --> 00:30:33,048 Sorry, I forgot. 321 00:30:34,310 --> 00:30:35,964 You had important things to do. 322 00:30:35,964 --> 00:30:37,791 - Stop it. 323 00:30:37,791 --> 00:30:39,532 No, you fucking stop it! 324 00:30:39,532 --> 00:30:40,925 Excuse me? 325 00:30:40,925 --> 00:30:42,840 You just keep fucking hiding from everything, 326 00:30:42,840 --> 00:30:44,146 and it's really fucking hard to look at. 327 00:30:44,146 --> 00:30:45,364 It's shitty for all of us. 328 00:30:45,364 --> 00:30:46,626 Just stop pretending you're alone. 329 00:30:54,765 --> 00:30:56,723 I want to go back to Al-Anon. 330 00:30:57,637 --> 00:30:58,900 Well, that's a good start. 331 00:30:59,944 --> 00:31:02,816 I'll come with you, make sure it's not a drunk promise. 332 00:31:02,816 --> 00:31:03,905 Mm. 333 00:31:20,269 --> 00:31:21,835 For what it's worth, Michael used to say 334 00:31:21,835 --> 00:31:23,489 you were a really good writer. 335 00:31:26,014 --> 00:31:27,276 Oh, yeah? 336 00:31:29,800 --> 00:31:31,280 What else did he say? 337 00:31:35,762 --> 00:31:37,590 He said that before Frank died, 338 00:31:37,590 --> 00:31:39,201 he remembered you were happy. 339 00:31:44,902 --> 00:31:46,295 When did he say that? 340 00:31:46,295 --> 00:31:47,470 All the time. 341 00:31:48,210 --> 00:31:49,820 I wish I got to meet him. 342 00:31:51,213 --> 00:31:54,085 No, well then you'd know... 343 00:31:54,085 --> 00:31:56,000 you'd know what an asshole he was. 344 00:31:57,088 --> 00:31:58,742 Even when he got sick? 345 00:31:58,742 --> 00:32:00,700 Especially when he got sick. 346 00:32:02,964 --> 00:32:04,139 Yeah, but... 347 00:32:07,055 --> 00:32:08,578 Did you ever stop missing him? 348 00:32:13,061 --> 00:32:14,149 Never. 349 00:32:18,762 --> 00:32:20,590 Well, that's a drag. 350 00:32:24,202 --> 00:32:25,987 Oh, god. 351 00:32:27,901 --> 00:32:29,816 - Who's that? - That's Toby. 352 00:32:29,816 --> 00:32:32,123 - Oh, man. - Look at his hair. 353 00:32:32,123 --> 00:32:33,516 Sweet. 354 00:32:33,516 --> 00:32:35,083 We should get yours one of these. 355 00:32:35,083 --> 00:32:37,128 It makes nursing easier. - Yeah? 356 00:32:48,705 --> 00:32:50,011 I'm going to bed. 357 00:32:50,837 --> 00:32:51,969 Okay. 358 00:32:52,752 --> 00:32:53,753 Goodnight. 359 00:32:54,276 --> 00:32:55,407 Goodnight. 360 00:33:09,726 --> 00:33:11,858 I think I still have one of these at the house, 361 00:33:11,858 --> 00:33:13,077 believe it or not. 362 00:33:13,077 --> 00:33:14,339 Mm-hmm. 363 00:33:16,080 --> 00:33:17,821 Oh, hey, we could use these, 364 00:33:17,821 --> 00:33:19,866 especially if we go with the pump. 365 00:33:20,824 --> 00:33:21,955 Yeah... 366 00:33:22,565 --> 00:33:23,696 Nothing? 367 00:33:24,654 --> 00:33:27,700 Okay, well, I'm glad it's my baby we're shopping for. 368 00:33:27,700 --> 00:33:29,180 Oh, fuck yes! 369 00:33:29,180 --> 00:33:30,355 Excuse me? 370 00:33:31,400 --> 00:33:33,141 - We got a lead. - A what? 371 00:33:33,141 --> 00:33:34,577 We got a lead. 372 00:33:37,928 --> 00:33:40,713 Let them do their investigation, but in the meantime, 373 00:33:40,713 --> 00:33:43,368 it can't hurt to get the story ourselves, you know? 374 00:33:43,368 --> 00:33:45,414 I mean, maybe it'll be the same thing they told the cops, 375 00:33:45,414 --> 00:33:47,111 but I want to hear it myself. 376 00:33:47,111 --> 00:33:48,895 Listen, it's something we can actually do 377 00:33:48,895 --> 00:33:50,854 instead of sitting around moping. 378 00:33:50,854 --> 00:33:52,203 It's a lead! 379 00:33:52,203 --> 00:33:54,075 You know, this isn't ethical or legal. 380 00:33:54,075 --> 00:33:55,380 Sure it is. 381 00:34:14,051 --> 00:34:15,096 - Hey. - Jeremy? 382 00:34:15,096 --> 00:34:16,097 Come on in. 383 00:34:16,097 --> 00:34:17,228 I heard the shots, 384 00:34:17,228 --> 00:34:18,882 but Jack was the one who saw it. 385 00:34:20,144 --> 00:34:21,972 He's a little out of it from his meds. 386 00:34:22,668 --> 00:34:24,409 Grandpa sits a lot because of his hip. 387 00:34:24,409 --> 00:34:26,194 He was sitting right there when it happened. 388 00:34:26,194 --> 00:34:28,196 Hi, Jack, nice to meet you. 389 00:34:28,196 --> 00:34:29,458 I'm Marissa. 390 00:34:29,458 --> 00:34:31,547 I work for the Times Union. 391 00:34:32,461 --> 00:34:34,245 So, you saw what happened? 392 00:34:35,594 --> 00:34:38,510 Grandpa, you remember what happened the other night? 393 00:34:39,903 --> 00:34:41,470 Marissa's son was shot. 394 00:34:41,470 --> 00:34:43,428 He was killed, remember? 395 00:34:43,428 --> 00:34:45,909 He was the one you saw die in front of the house. 396 00:34:45,909 --> 00:34:47,258 That's too bad. 397 00:34:47,780 --> 00:34:49,304 I'm sorry. 398 00:34:49,304 --> 00:34:51,610 I thought you said he saw what happened that night. 399 00:34:51,610 --> 00:34:54,004 Come on, nothing? - Paige, hey. 400 00:34:54,004 --> 00:34:56,006 Jack, just think. Please, just think. 401 00:34:56,006 --> 00:34:58,008 - Let's not be rude. - I'm not being rude. 402 00:34:58,661 --> 00:35:01,620 Grandpa, you said there was someone outside yelling, 403 00:35:01,620 --> 00:35:02,926 and then... - With the truck? 404 00:35:02,926 --> 00:35:04,493 Yeah, with the truck. 405 00:35:08,366 --> 00:35:12,370 The boy was standing in the street yelling his head off. 406 00:35:12,370 --> 00:35:14,938 Then, I heard the truck. 407 00:35:16,026 --> 00:35:18,333 I think the kid he was calling for lives there, 408 00:35:18,333 --> 00:35:20,204 because I've seen him there before. 409 00:35:20,204 --> 00:35:21,510 Ducky! 410 00:35:34,784 --> 00:35:36,089 Hope that was helpful. 411 00:36:18,306 --> 00:36:20,395 - Hey, Laurie. - Hey. 412 00:36:21,222 --> 00:36:22,397 How you been? 413 00:36:23,528 --> 00:36:24,921 Just getting by. 414 00:36:24,921 --> 00:36:27,228 Thank you for being here, everyone. 415 00:36:28,272 --> 00:36:31,144 Come, come into the circle. 416 00:36:31,841 --> 00:36:33,190 Have a seat. 417 00:36:33,190 --> 00:36:34,887 It's a sunny day and we're all in a basement, 418 00:36:34,887 --> 00:36:38,151 but we're going to get to know each other and talk. 419 00:36:39,718 --> 00:36:43,374 I see some new faces, welcome. 420 00:36:43,374 --> 00:36:46,943 And some who we haven't seen for a while. 421 00:36:47,944 --> 00:36:49,467 It's good to have you back. 422 00:36:50,512 --> 00:36:51,730 Our... 423 00:36:52,862 --> 00:36:54,820 We had you in our prayers. 424 00:36:54,820 --> 00:37:00,304 Uh, okay, so, who wants to start us off today? 425 00:37:03,438 --> 00:37:05,048 Any thoughts? Any... 426 00:37:05,396 --> 00:37:07,355 Oh, Laurie! 427 00:37:10,836 --> 00:37:17,234 I lost my daughter, Jessica, about three months ago now. 428 00:37:20,716 --> 00:37:21,891 Haven't... 429 00:37:22,892 --> 00:37:24,459 ... haven't really felt capable 430 00:37:24,459 --> 00:37:27,113 of sharing too much about it until now. 431 00:37:28,158 --> 00:37:29,899 I'm sure a lot of you know the feeling. 432 00:37:31,814 --> 00:37:32,989 Mm. 433 00:37:34,207 --> 00:37:37,167 Jessica was a hard kid to raise. 434 00:37:38,516 --> 00:37:43,173 I think, sometimes, we paint our kids as saints. 435 00:37:46,437 --> 00:37:49,092 Jessica was not a saint... 436 00:37:50,093 --> 00:37:51,312 ...the opposite. 437 00:37:51,312 --> 00:37:53,357 She was kind of a pain in the ass. 438 00:37:56,229 --> 00:37:59,581 So, anyway, the morning I found her, 439 00:37:59,581 --> 00:38:01,104 I was about to go to work, 440 00:38:01,104 --> 00:38:03,149 so I went to her room to wake her up. 441 00:38:18,382 --> 00:38:22,212 You don't realize it at the time... 442 00:38:23,996 --> 00:38:27,260 ...but that walk to the door is the last time 443 00:38:27,260 --> 00:38:30,568 you are who you think you are. 444 00:38:33,397 --> 00:38:35,051 But you don't know. 445 00:38:36,095 --> 00:38:37,401 I didn't know. 446 00:38:39,316 --> 00:38:43,842 So, I opened the door, and there she is, 447 00:38:43,842 --> 00:38:47,193 laying on the bed, fully clothed, 448 00:38:47,193 --> 00:38:49,195 candles lit around her. 449 00:38:51,023 --> 00:38:54,200 At first, I was furious. 450 00:38:54,200 --> 00:38:58,509 You know, she had fallen asleep with candles burning. 451 00:38:59,162 --> 00:39:02,470 And I start screaming at her, "Are you crazy? 452 00:39:03,384 --> 00:39:05,386 You're going to burn the house down." 453 00:39:13,959 --> 00:39:19,269 And then, I see it, a tiny little bag on the carpet. 454 00:39:20,052 --> 00:39:23,316 And I... I just look at it. 455 00:39:26,232 --> 00:39:28,844 I remember the logo on the bag. 456 00:39:28,844 --> 00:39:31,542 It's seared into my head, you know? 457 00:39:33,326 --> 00:39:35,241 M.M. 458 00:39:36,678 --> 00:39:39,202 When you see something like that, 459 00:39:39,202 --> 00:39:41,422 you know, everything cracks. 460 00:39:42,640 --> 00:39:44,947 The stories you made crack. 461 00:39:45,817 --> 00:39:49,430 Who you thought your kid was cracks. 462 00:39:49,430 --> 00:39:53,477 Who you thought you were cracks. 463 00:39:55,000 --> 00:39:57,350 You're that family, now. 464 00:39:59,135 --> 00:40:02,443 You never realized you were that family. 465 00:40:22,245 --> 00:40:24,813 Hey, I'm going to walk back. 466 00:40:26,205 --> 00:40:28,207 You should offer Laurie a ride. 467 00:40:28,207 --> 00:40:31,036 Uh, I'm pretty sure she wants to be left alone. 468 00:40:31,036 --> 00:40:32,603 No, that's what you want. 469 00:40:33,778 --> 00:40:35,650 I'm going to check some of Ducky's spots. 470 00:40:49,402 --> 00:40:51,535 Hey, Laurie. Hey! 471 00:40:51,535 --> 00:40:52,754 Marissa! 472 00:40:52,754 --> 00:40:54,320 Do you want a ride? 473 00:41:27,223 --> 00:41:29,573 I can't believe I'm actually going to ask this, but... 474 00:41:31,575 --> 00:41:33,098 ...could I interview you? 475 00:41:33,969 --> 00:41:35,492 Interview me? 476 00:41:35,492 --> 00:41:38,364 You... put some things into words 477 00:41:38,364 --> 00:41:40,584 I haven't been able to yet. 478 00:41:40,584 --> 00:41:43,587 You know all that stuff is confidential, right? 479 00:41:43,587 --> 00:41:46,590 Yeah, of course. That's the point. 480 00:41:46,590 --> 00:41:49,724 I want you to talk to me on the record, you know, mom to mom. 481 00:41:50,420 --> 00:41:51,595 For what? 482 00:41:53,728 --> 00:41:56,121 Well, I don't know yet. 483 00:41:56,121 --> 00:41:59,908 But baybe if I write it, I'll know. 484 00:42:02,345 --> 00:42:03,564 Thanks again. 485 00:42:04,216 --> 00:42:06,392 Hey, what's going on here? 486 00:42:06,392 --> 00:42:11,397 This is a safe injection site and needle exchange for users. 487 00:42:12,355 --> 00:42:13,617 What? 488 00:42:13,617 --> 00:42:16,533 Maybe if my baby had gone to one of these 489 00:42:16,533 --> 00:42:20,319 instead of hiding in her room, she wouldn't have died. 490 00:42:22,104 --> 00:42:24,410 This at least takes that danger away. 491 00:42:28,414 --> 00:42:30,242 You should come check it out. 492 00:42:31,592 --> 00:42:35,204 If helping and healing is actually what you want, 493 00:42:35,204 --> 00:42:38,033 you really need to see it for what it is. 494 00:43:06,888 --> 00:43:09,368 - Alright, ready? - Yeah. 495 00:43:18,943 --> 00:43:21,467 Hey, John. Hey, Diane. 496 00:43:21,467 --> 00:43:24,775 Marissa, this is Diane. 497 00:43:24,775 --> 00:43:29,258 She coordinates the distribution of fentanyl test strips. 498 00:43:30,694 --> 00:43:33,915 She tells me where to go, how to help, 499 00:43:33,915 --> 00:43:36,221 how to stay out of... 500 00:43:36,221 --> 00:43:37,614 Hey, you okay? 501 00:43:37,614 --> 00:43:38,963 Marissa? 502 00:43:38,963 --> 00:43:41,400 Uh, excuse me. 503 00:43:51,497 --> 00:43:53,021 You're looking for Toby Bennings. 504 00:43:53,021 --> 00:43:54,675 Leave a message. 505 00:43:54,675 --> 00:43:58,330 Ducky! Ducky, I just want to talk to you! 506 00:44:14,346 --> 00:44:15,696 Ducky! 507 00:46:01,410 --> 00:46:03,064 - Paige! - Hey. 508 00:46:04,717 --> 00:46:06,371 - Is everything alright? - Yeah. 509 00:46:06,371 --> 00:46:08,156 Yeah. Everything's cool, sorry. 510 00:46:08,156 --> 00:46:10,985 I just came by to talk to Gina, actually. 511 00:46:10,985 --> 00:46:15,380 Uh, she went out with some friends after work, 512 00:46:15,380 --> 00:46:17,687 so she's not going to be back until later. 513 00:46:17,687 --> 00:46:19,167 Oh, okay, of course. 514 00:46:19,167 --> 00:46:20,821 Sorry for being creepy. 515 00:46:20,821 --> 00:46:22,648 I just thought it would be nice to talk to someone 516 00:46:22,648 --> 00:46:24,520 who doesn't actually feel like a parent 517 00:46:24,520 --> 00:46:27,436 and, like, actually has their shit together. 518 00:46:27,436 --> 00:46:28,654 Yeah, I get you. 519 00:46:28,654 --> 00:46:30,091 I'll tell her you stopped by. - Okay. 520 00:46:30,091 --> 00:46:31,919 - Have a good night. - See you. 521 00:46:35,444 --> 00:46:38,751 Uh, Paige, if you want, you can come in. 522 00:46:38,751 --> 00:46:40,449 - Yeah? - In a way... 523 00:46:41,406 --> 00:46:46,063 ...we're kind of family now, so... come on. 524 00:47:16,964 --> 00:47:18,879 Fuck, you alright? 525 00:47:19,618 --> 00:47:21,882 I thought I killed you. 526 00:47:23,622 --> 00:47:25,450 What the fuck are you doing following me? 527 00:47:27,670 --> 00:47:28,976 You killed my son. 528 00:47:28,976 --> 00:47:30,803 No, I fucking didn't. 529 00:47:30,803 --> 00:47:32,762 You fucking believe that shit? 530 00:47:36,592 --> 00:47:38,420 So, what happened, then? 531 00:47:40,117 --> 00:47:41,684 What happened, Ducky? 532 00:47:43,077 --> 00:47:45,079 Look, all I know is somebody called me 533 00:47:45,079 --> 00:47:46,950 and told me Mike was in trouble 534 00:47:46,950 --> 00:47:49,083 and that he needed to get out of his house. 535 00:47:49,953 --> 00:47:52,042 So, I called him and I told him to meet me 536 00:47:52,042 --> 00:47:53,652 at the squat house right away. 537 00:47:53,652 --> 00:47:55,480 I thought I was protecting him. 538 00:47:55,480 --> 00:47:57,178 What the fuck would you do? 539 00:47:57,178 --> 00:47:58,875 I didn't know they were going to fucking kill him. 540 00:47:58,875 --> 00:48:00,050 That's convenient. 541 00:48:00,050 --> 00:48:01,922 No. It sucks, Mrs. Bennings. 542 00:48:03,836 --> 00:48:05,838 I was his fucking best friend. 543 00:48:05,838 --> 00:48:07,971 Then, who killed him? 544 00:48:10,495 --> 00:48:12,541 I never met the guy, but he drives around 545 00:48:12,541 --> 00:48:13,977 in this white truck 546 00:48:13,977 --> 00:48:16,240 and has this fucking stupid tattoo on his hand. 547 00:48:17,807 --> 00:48:18,939 That's all I know. 548 00:48:22,420 --> 00:48:24,161 Nobody fucking believes me. 549 00:48:26,120 --> 00:48:27,469 Ducky! 550 00:48:27,469 --> 00:48:29,906 Hey, you! What are you doing in there? 551 00:48:38,654 --> 00:48:40,438 Holy shit, Mom. Are you okay? 552 00:48:40,438 --> 00:48:41,874 Yeah, I'm fine. 553 00:48:41,874 --> 00:48:43,180 I just needed to talk to you. 554 00:48:43,180 --> 00:48:44,486 Fuck, Marissa, what happened? 555 00:48:47,228 --> 00:48:50,492 I... found your friend Ducky. 556 00:48:51,319 --> 00:48:53,190 - What? - Yeah. 557 00:48:55,105 --> 00:48:56,715 Yeah, he was at the food bank. 558 00:48:56,715 --> 00:49:00,545 I followed him to the train yard down on Church Street. 559 00:49:00,545 --> 00:49:01,677 You followed him? 560 00:49:01,677 --> 00:49:02,983 He snuck up 561 00:49:02,983 --> 00:49:04,419 and hit me with something. 562 00:49:04,419 --> 00:49:05,681 He could have killed you, Mom. 563 00:49:05,681 --> 00:49:07,509 I know, but he talked to me. 564 00:49:07,509 --> 00:49:08,945 Talked to you? 565 00:49:11,208 --> 00:49:12,818 You got any whisky? 566 00:49:12,818 --> 00:49:14,516 I'm going to go out and look for him. 567 00:49:14,516 --> 00:49:15,691 He couldn't have gotten far. 568 00:49:19,434 --> 00:49:20,826 You sure it was him? 569 00:49:21,436 --> 00:49:22,654 I'm sure. 570 00:49:23,264 --> 00:49:24,917 Well, did he say anything? 571 00:49:24,917 --> 00:49:27,311 He said it was a guy with a tattoo on his hand, 572 00:49:27,311 --> 00:49:28,921 that he didn't do it. 573 00:49:28,921 --> 00:49:30,184 No shit he didn't do it. 574 00:49:30,184 --> 00:49:31,489 He's not a fucking murderer. 575 00:49:31,489 --> 00:49:33,274 You expect me to believe that the man 576 00:49:33,274 --> 00:49:35,450 who just knocked me unconscious isn't a violent person? 577 00:49:35,450 --> 00:49:37,626 What would you do if someone followed you like that? 578 00:49:37,626 --> 00:49:39,584 You really don't understand. 579 00:49:39,584 --> 00:49:41,369 He told Mike to meet him there. 580 00:49:41,369 --> 00:49:43,023 He set him up, Paige. 581 00:51:17,160 --> 00:51:18,422 Ducky! 582 00:51:25,951 --> 00:51:27,214 Ducky! 583 00:51:38,225 --> 00:51:39,313 Hello! 584 00:52:04,599 --> 00:52:05,904 Ducky! 585 00:54:26,175 --> 00:54:27,742 Hey, sorry, I was downstairs. 586 00:54:27,742 --> 00:54:30,832 - Can I come inside? - Uh, yeah, okay. 587 00:54:34,314 --> 00:54:35,750 What's happening? You alright? 588 00:54:35,750 --> 00:54:36,881 Ducky's dead. 589 00:54:38,405 --> 00:54:41,756 Uh, how do you know? 590 00:54:42,800 --> 00:54:45,368 Because I went to that old house and I found him. 591 00:54:45,368 --> 00:54:47,022 He killed himself. 592 00:54:49,241 --> 00:54:50,895 Fuck, okay... 593 00:54:50,895 --> 00:54:52,114 Uh... 594 00:54:52,114 --> 00:54:53,376 Oh, god. 595 00:54:55,813 --> 00:54:57,815 Alright, look, just sit down. 596 00:54:57,815 --> 00:55:00,035 I'll get you some water. You okay? 597 00:55:00,035 --> 00:55:01,341 Yeah. 598 00:55:05,606 --> 00:55:07,042 Just have a drink. 599 00:55:07,042 --> 00:55:08,478 Take a few deep breaths. 600 00:55:12,917 --> 00:55:14,484 Fuck. 601 00:55:15,833 --> 00:55:17,531 Was anyone else there? 602 00:55:17,531 --> 00:55:18,880 No, it was just me. 603 00:55:18,880 --> 00:55:20,185 And, um... 604 00:55:21,186 --> 00:55:24,233 Yeah, I saw his body, and then I left. 605 00:55:24,973 --> 00:55:26,322 Got it, okay. 606 00:55:26,844 --> 00:55:29,717 Uh, why didn't you call 911? 607 00:55:29,717 --> 00:55:31,762 Because I knew I wasn't supposed to be there. 608 00:55:31,762 --> 00:55:34,069 That's why I'm here. I knew that you could help. 609 00:55:34,069 --> 00:55:35,897 Sure. I'm sorry. 610 00:55:35,897 --> 00:55:38,508 I'm really sorry for your loss. 611 00:55:39,117 --> 00:55:41,293 I'll get someone to go around there right away. 612 00:55:41,293 --> 00:55:45,733 You just take it easy and make yourself at home. 613 00:55:45,733 --> 00:55:47,952 I'm just going to be two minutes, alright? - Okay. 614 00:56:37,915 --> 00:56:39,090 Oh... 615 00:57:02,113 --> 00:57:03,245 Fuck. 616 00:57:37,322 --> 00:57:39,368 Hi, I need someone to go to the address 617 00:57:39,368 --> 00:57:42,806 and just check it out right away. 618 00:57:45,548 --> 00:57:46,941 Yeah, that's right. 619 00:57:48,333 --> 00:57:51,206 I need someone to go to 1-2-5-8 and check if possible. 620 00:57:57,821 --> 00:57:59,431 This one's personal. 621 00:59:25,561 --> 00:59:26,736 Paige? 622 01:00:05,035 --> 01:00:06,646 Paige, give me the phone. - Get back. 623 01:00:06,646 --> 01:00:08,212 - Just give me the phone. - No. 624 01:00:08,212 --> 01:00:09,910 - Give me the phone. - Back the fuck off. 625 01:00:09,910 --> 01:00:11,346 - Paige... - No. 626 01:00:18,701 --> 01:00:20,007 Listen to me. 627 01:00:20,007 --> 01:00:21,922 You don't understand what's going on here. 628 01:00:21,922 --> 01:00:23,488 - Toby, no. - Please. 629 01:00:23,488 --> 01:00:25,186 - Back up. - I can explain. 630 01:00:25,186 --> 01:00:27,362 - Back the fuck up. - Listen to me. 631 01:00:27,362 --> 01:00:29,103 Just give me the phone. - Back the fuck away. 632 01:00:29,103 --> 01:00:30,495 I'm telling you. - Back the fuck up! 633 01:00:30,495 --> 01:00:32,149 I can explain! I can explain this. Paige! 634 01:00:32,149 --> 01:00:33,324 Just calm down! 635 01:00:33,324 --> 01:00:35,544 Just stop, okay! 636 01:00:35,544 --> 01:00:37,372 Calm down, give me the phone. 637 01:00:37,372 --> 01:00:39,287 Fuck you! Get the fuck away from me! 638 01:00:39,287 --> 01:00:41,158 - Paige! - Just back the fuck up! 639 01:00:41,158 --> 01:00:42,769 Get out of my way! Don't touch me! 640 01:00:42,769 --> 01:00:44,205 - Just give me... - Away! 641 01:00:44,205 --> 01:00:46,337 - Give me the fucking phone! - Get the fuck off me! 642 01:00:46,337 --> 01:00:47,948 Give me the phone! Paige! 643 01:00:47,948 --> 01:00:49,166 Stop! 644 01:01:06,793 --> 01:01:09,404 Fuck, fuck, fuck, fuck. 645 01:01:09,404 --> 01:01:11,406 Paige! Paige! 646 01:01:11,406 --> 01:01:13,408 Hey, hey. 647 01:01:13,408 --> 01:01:15,758 Oh, fuck. 648 01:01:18,065 --> 01:01:19,153 Oh, fuck. 649 01:01:56,581 --> 01:01:57,713 Fuck. 650 01:02:17,167 --> 01:02:18,299 Fuck. 651 01:03:06,390 --> 01:03:07,827 Hey, I'm home. 652 01:03:09,480 --> 01:03:10,568 Gina! 653 01:03:10,568 --> 01:03:12,222 Call an ambulance, quick! 654 01:03:12,222 --> 01:03:14,268 Gina, it's Paige, call an ambulance! 655 01:03:14,268 --> 01:03:15,878 She fell in the bathroom. 656 01:03:15,878 --> 01:03:17,706 I think she OD'd! She's bleeding! 657 01:03:19,316 --> 01:03:20,840 Just get an ambulance right now! 658 01:03:20,840 --> 01:03:22,102 Okay, okay! 659 01:03:23,973 --> 01:03:25,540 Hi, um... 660 01:03:27,542 --> 01:03:29,152 Fuck, fuck! 661 01:03:33,896 --> 01:03:37,117 Toby, I think Paige is hiding something. 662 01:03:37,117 --> 01:03:38,640 Yeah, you're right. 663 01:03:39,336 --> 01:03:41,251 She's using again and she overdosed. 664 01:03:41,251 --> 01:03:42,644 What? 665 01:03:42,644 --> 01:03:44,733 She's on her way to the hospital right now. 666 01:03:45,908 --> 01:03:47,605 Meet us at St. Peter's. 667 01:04:33,434 --> 01:04:35,566 The forceps, please. 668 01:04:40,571 --> 01:04:42,182 A little more space. 669 01:04:44,010 --> 01:04:45,533 Alright. 670 01:04:49,885 --> 01:04:50,930 Alright. 671 01:04:52,409 --> 01:04:53,758 We have a flatline. 672 01:04:53,758 --> 01:04:54,846 Get the crash cart. 673 01:08:33,500 --> 01:08:34,501 Hi, cat. 674 01:08:35,066 --> 01:08:36,067 There's a baby. 675 01:08:36,590 --> 01:08:37,852 Make acquaintance. 676 01:09:33,473 --> 01:09:35,214 Jesus Christ. You scared me. 677 01:09:35,214 --> 01:09:37,128 Sorry, I let myself in. 678 01:09:37,738 --> 01:09:38,869 You okay? 679 01:09:39,522 --> 01:09:41,002 It's a nice room. 680 01:09:42,786 --> 01:09:44,788 Perfect for the little angel. 681 01:09:46,877 --> 01:09:48,662 I've got to get her her bottle. 682 01:09:49,402 --> 01:09:50,620 Here, come on. 683 01:09:52,622 --> 01:09:53,623 Here. 684 01:09:57,671 --> 01:09:59,368 There you go. 685 01:10:01,805 --> 01:10:02,980 Yeah. 686 01:10:07,376 --> 01:10:08,595 What's going on? 687 01:10:11,380 --> 01:10:12,903 I found something. 688 01:10:24,698 --> 01:10:27,788 Marissa, I found it under the stairs, in the basement. 689 01:10:28,571 --> 01:10:31,270 I thought it was some kind of miracle... 690 01:10:32,401 --> 01:10:35,274 ...like a gift, left as a reminder. 691 01:10:36,231 --> 01:10:37,450 But then I saw the blood. 692 01:10:37,450 --> 01:10:40,409 - How... - I don't know... 693 01:10:41,889 --> 01:10:45,066 I've been trying to think of every possible reason. 694 01:10:45,066 --> 01:10:46,241 I... 695 01:11:02,431 --> 01:11:03,998 Have you asked him about it? 696 01:11:03,998 --> 01:11:04,999 No. 697 01:11:06,653 --> 01:11:08,045 I can't find the words. 698 01:11:14,704 --> 01:11:16,184 So, what are you going to do? 699 01:11:23,670 --> 01:11:25,628 I don't know what the right thing to do is. 700 01:11:27,500 --> 01:11:29,371 I don't know if I could do it, anyways. 701 01:11:38,641 --> 01:11:40,643 I know. I feel guilty too. 702 01:11:40,643 --> 01:11:42,689 I've got to leave, but I don't think 703 01:11:42,689 --> 01:11:44,908 that's what you should be thinking about right now, Mom. 704 01:11:44,908 --> 01:11:47,955 He was responsible for bringing fentanyl into the South End. 705 01:11:47,955 --> 01:11:51,611 Come on. Pick up the phone... Come on. 706 01:11:51,611 --> 01:11:53,656 Ducky's not getting away with this shit. 707 01:11:54,440 --> 01:11:57,312 We think he and Michael might have been in business together. 708 01:11:57,878 --> 01:12:00,402 Maybe there was a dispute or something. 709 01:12:00,402 --> 01:12:02,622 I can't expect you to pick up this time. 710 01:12:03,318 --> 01:12:05,538 There is something I want to tell you in person. 711 01:12:06,452 --> 01:12:08,192 Okay, Mom... 712 01:12:08,192 --> 01:12:10,456 Listen, you've got to be careful with that girl. 713 01:12:10,456 --> 01:12:12,022 ...I love you so much. 714 01:12:12,022 --> 01:12:13,720 Bye. 715 01:12:13,720 --> 01:12:15,243 You know who called him, Paige. 716 01:12:15,939 --> 01:12:17,550 It was Ducky. 717 01:12:17,550 --> 01:12:19,508 We checked his phone. 718 01:12:50,974 --> 01:12:52,193 Hi. 719 01:12:52,846 --> 01:12:54,064 She's sleeping. 720 01:12:56,676 --> 01:12:58,068 You feeling okay, Mom? 721 01:13:00,723 --> 01:13:03,204 No. Not really. 722 01:13:06,729 --> 01:13:07,948 Wow. 723 01:13:07,948 --> 01:13:10,167 Haven't seen this thing in years. 724 01:13:11,821 --> 01:13:14,476 This was dad's nicest suitcase. 725 01:13:15,869 --> 01:13:18,349 They covered it in fucking stickers. 726 01:13:23,659 --> 01:13:25,226 The stuff's in there. 727 01:13:32,538 --> 01:13:34,453 You think that's what killed her? 728 01:13:41,895 --> 01:13:43,462 Yeah, it seems like it. 729 01:13:47,770 --> 01:13:49,729 They both had fentanyl in them. 730 01:13:54,081 --> 01:13:55,386 Seriously, Mom. 731 01:13:55,909 --> 01:13:57,476 You should go see a doctor. 732 01:14:00,957 --> 01:14:02,785 Yeah... I will. 733 01:14:05,832 --> 01:14:07,660 Okay, I tried. 734 01:14:21,325 --> 01:14:22,413 Okay. 735 01:17:30,036 --> 01:17:32,560 Thank you. I told you. 736 01:17:51,884 --> 01:17:53,450 The Empire Line running express 737 01:17:53,450 --> 01:17:56,671 to Penn Station, New York City, which stops in Hudson, 738 01:17:56,671 --> 01:17:59,630 Rhinecliff, Poughkeepsie, Croton and Yonkers 739 01:17:59,630 --> 01:18:02,982 with a final stop in New York City, Penn Station. 740 01:18:04,374 --> 01:18:05,724 Please have your tickets ready 741 01:18:05,724 --> 01:18:07,813 for the conductor when he comes through. 742 01:20:56,938 --> 01:21:00,246 Remember when Mike threw that perfect game... 743 01:21:01,638 --> 01:21:03,205 ...until the final inning... 744 01:21:04,337 --> 01:21:06,121 ...and then he gave it up to them? 745 01:21:11,953 --> 01:21:13,781 That was just his luck. 746 01:21:16,871 --> 01:21:18,917 I didn't mean for any of this to happen. 747 01:21:21,441 --> 01:21:23,312 It was supposed to be simple. 748 01:21:25,532 --> 01:21:28,274 When Mike found out what was in it, 749 01:21:28,274 --> 01:21:30,363 he wouldn't sell it or give it back. 750 01:21:31,320 --> 01:21:33,322 What did he think they were going to do? 751 01:21:34,323 --> 01:21:36,282 I guess that's my luck. 752 01:21:37,500 --> 01:21:40,025 This doesn't have anything to do with luck. 753 01:21:41,635 --> 01:21:43,332 I'm scared, Mom. 754 01:21:51,036 --> 01:21:52,124 Me too. 755 01:22:49,746 --> 01:22:52,445 My youngest son was born to be an athlete. 756 01:22:52,445 --> 01:22:55,230 His older brother, Toby, started hitting ground balls 757 01:22:55,230 --> 01:22:56,710 when he was two or three. 758 01:22:56,710 --> 01:22:59,191 The kid was good. So was Toby. 759 01:22:59,191 --> 01:23:01,410 But Michael had something different... 760 01:23:01,410 --> 01:23:02,846 he had an arm. 761 01:23:02,846 --> 01:23:04,370 Oh, just water for me. 762 01:23:05,240 --> 01:23:08,069 He threw 70 miles per hour by 14. 763 01:23:08,069 --> 01:23:10,811 The scouts started telling us he had a real shot. 764 01:23:11,812 --> 01:23:14,075 We had no idea what kind of damage he was doing 765 01:23:14,075 --> 01:23:15,859 to the shoulder of his throwing arm. 766 01:23:16,860 --> 01:23:20,777 Maybe we should have made him stop, but by 15, 767 01:23:20,777 --> 01:23:22,997 he was being medicated for pain management. 768 01:23:24,433 --> 01:23:27,132 To say I didn't know any better wouldn't be totally true... 769 01:23:27,132 --> 01:23:28,742 Thanks. 770 01:23:28,742 --> 01:23:31,223 ...but I knew a kid shouldn't be in that much pain. 771 01:23:34,095 --> 01:23:36,445 Then, I started seeing his behaviour changing. 772 01:23:38,752 --> 01:23:40,754 Toby was a different story. 773 01:23:40,754 --> 01:23:43,017 He was the one we didn't have to worry about... 774 01:23:44,105 --> 01:23:46,455 ...the civil servant, the ambitious one. 775 01:23:47,413 --> 01:23:50,416 That might be the only thing I still recognize in him, 776 01:23:50,416 --> 01:23:52,722 that toxic ambition. 777 01:23:54,724 --> 01:23:57,031 As different as Mike and Toby were, 778 01:23:57,031 --> 01:23:58,598 their lives stayed intertwined 779 01:23:58,598 --> 01:24:00,513 more than they could ever let me know. 780 01:24:11,698 --> 01:24:14,266 I assume you know the implications of this. 781 01:24:17,530 --> 01:24:19,358 I know more than anyone. 782 01:24:22,100 --> 01:24:23,536 Take a couple of days... 783 01:24:24,189 --> 01:24:26,104 ...a week, whatever. 784 01:24:29,629 --> 01:24:33,937 Take that time and if then, 785 01:24:33,937 --> 01:24:38,464 you still want to publish it, I'll have your back. 786 01:24:54,784 --> 01:24:56,090 It's good. 787 01:25:28,470 --> 01:25:30,211 Thanks for letting us have her for the day. 788 01:25:31,125 --> 01:25:32,300 Can I take her? 789 01:25:34,694 --> 01:25:36,522 Hello, baby! 790 01:25:37,218 --> 01:25:39,177 Hello, baby! 791 01:25:39,873 --> 01:25:42,223 Are we going to have some fun today? 792 01:25:42,223 --> 01:25:43,964 Oh, yeah. 793 01:25:43,964 --> 01:25:45,661 Thanks, Mom. See you later. 794 01:25:46,227 --> 01:25:47,533 Oh! 795 01:25:51,450 --> 01:25:52,842 Let's do it! 796 01:25:52,842 --> 01:25:54,192 Let's go have fun. 797 01:30:12,362 --> 01:30:14,452 difuze 55289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.