All language subtitles for The Wall Driller (György Szomjas,1985)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,507 --> 00:00:19,266 Sorry to disturb you, but I don't see blissful happiness across your face. 2 00:00:19,291 --> 00:00:20,960 Is there anything wrong? 3 00:00:21,613 --> 00:00:23,440 - We have issues. - With what? 4 00:00:24,147 --> 00:00:27,707 I'm on the fifth nail now, and it just won't go in. Concrete won't take it. 5 00:00:28,173 --> 00:00:29,627 - Too hard? - Too hard. 6 00:00:31,827 --> 00:00:35,400 Dear viewers. This seems to be a national issue. 7 00:00:35,760 --> 00:00:40,893 Engineeer, we've just visited B�lint T�ske, who grumbled over the fact that 8 00:00:41,160 --> 00:00:44,280 he is unable to drive nails into the wall. 9 00:00:44,653 --> 00:00:48,613 He says that for 800,000 forints, he might expect from the government 10 00:00:48,733 --> 00:00:51,840 an apartment with no such issues. 11 00:00:52,667 --> 00:00:56,307 It's true that nails cannot be driven into walls of pre-fab apartments, 12 00:00:56,332 --> 00:01:00,640 all the less because they're made of B-280 quality concrete, although 13 00:01:01,173 --> 00:01:07,466 it's also true that our company's profile is mainly manufacturing flats, 14 00:01:07,747 --> 00:01:14,480 all the less because we have an annual quota of almost 10,000 flats, 15 00:01:14,813 --> 00:01:21,866 so our company doesn't consider the issue of nails versus plastic wall plugs 16 00:01:22,093 --> 00:01:23,720 and we are unable to guarantee it, 17 00:01:23,867 --> 00:01:27,493 all the less because this isn't a habitability issue, 18 00:01:27,626 --> 00:01:34,386 and every tenant is to place these plastic plugs according to their taste, 19 00:01:34,642 --> 00:01:40,348 and I feel the most efficient way to resolve this issue if we cooperated 20 00:01:40,373 --> 00:01:43,134 with financial work communities, or possibly individual craftsmen, 21 00:01:43,159 --> 00:01:45,520 the so-called private sector. 22 00:03:01,498 --> 00:03:08,526 THE WALL DRILLER 23 00:03:55,993 --> 00:03:57,847 Excuse me, Madam, where are you travelling? 24 00:03:58,420 --> 00:04:01,167 - Veszpr�m. - And you, if I may? 25 00:04:01,760 --> 00:04:03,320 Veszpr�m as well. 26 00:04:03,345 --> 00:04:05,587 Huh. Everyone's travelling to Veszpr�m! 27 00:04:06,478 --> 00:04:10,105 Everyone! 28 00:04:14,100 --> 00:04:18,540 Kitchen furniture sale in Veszpr�m at the site of the wholesale market 29 00:04:18,565 --> 00:04:20,727 between 21st October to 1st November. 30 00:04:20,780 --> 00:04:23,740 Certain types sold at a discount. 31 00:04:31,893 --> 00:04:33,893 Hamburger! 32 00:04:38,367 --> 00:04:44,273 Chester Chestnut lived atop a tree. He had no coat, pants or a hat. 33 00:04:44,967 --> 00:04:51,087 His prickly shell was the only clothing he wore. Still, it's said every autumn, 34 00:04:51,540 --> 00:04:54,567 Chester Chestnut is the king of fashion! 35 00:04:54,592 --> 00:04:56,473 I want to go there, Mommy! 36 00:04:56,498 --> 00:05:00,793 Nature clothes me every autumn. 37 00:05:00,927 --> 00:05:05,473 But as far as I know, Centrum Department Stores will do the same for you. 38 00:05:07,393 --> 00:05:09,980 So: mugs, plates, sets. 39 00:05:11,447 --> 00:05:14,300 Quick! Back to bed! 40 00:05:14,325 --> 00:05:16,233 ... and in stores. 41 00:05:17,047 --> 00:05:19,247 A form for content: Amphora. 42 00:05:19,767 --> 00:05:21,340 Ooh, it's hot. 43 00:05:23,232 --> 00:05:24,432 But I like it that way. 44 00:05:26,393 --> 00:05:30,946 Some like it hot! 45 00:05:31,580 --> 00:05:35,727 Radio Kossuth, Budapest. Good morning to those who have just awakened. 46 00:05:36,447 --> 00:05:39,127 The time is 5:28. 47 00:05:52,967 --> 00:05:53,980 Wait! 48 00:05:59,380 --> 00:06:00,420 I'm coming. 49 00:07:16,233 --> 00:07:17,927 I've just moved in with my friend. 50 00:07:28,060 --> 00:07:29,113 See you soon. 51 00:08:05,233 --> 00:08:06,273 Not again. 52 00:08:14,363 --> 00:08:18,753 So I insert the coin. It was like 3 minutes to 10, whatever. 53 00:08:18,926 --> 00:08:22,886 She said she was pulling the plug. I said I'd just inserted a coin, 54 00:08:22,911 --> 00:08:26,013 I had a bunch of credits, she said she had to stocktake, she was pulling it. 55 00:08:26,038 --> 00:08:30,167 Don't pull the plug, I said, what's the time, she didn't have a watch of course, 56 00:08:30,192 --> 00:08:35,007 she just guessed, I begged her not to pull it, I had money in it, 57 00:08:35,032 --> 00:08:41,233 why are you pulling it, it's only 2 to 10, she said she's pulling it, 58 00:08:41,258 --> 00:08:45,740 I said don't pull it, but she said she was pulling it. 59 00:09:24,927 --> 00:09:26,713 Good morning, colleagues. 60 00:09:28,407 --> 00:09:30,193 The time is 6:08. 61 00:09:31,567 --> 00:09:33,660 We wish our workers a good day's work. 62 00:09:36,020 --> 00:09:37,393 Blood donation at 2pm. 63 00:09:41,593 --> 00:09:42,753 Attention! 64 00:09:43,913 --> 00:09:46,287 Cloths available from 8 o'clock at the tool dispensary. 65 00:09:57,313 --> 00:09:58,527 What is it? Not working? 66 00:10:02,567 --> 00:10:03,873 Don't do this, G�za. 67 00:10:04,966 --> 00:10:06,460 Start the fucking machine. 68 00:10:40,580 --> 00:10:42,060 Dammit! 69 00:10:46,380 --> 00:10:47,727 Now what? 70 00:10:49,287 --> 00:10:50,353 Your mother. 71 00:10:52,940 --> 00:10:56,567 Think about the quarter-year plan. Don't put me to shame, G�za. 72 00:11:01,313 --> 00:11:02,567 Want me to go there? 73 00:11:04,100 --> 00:11:05,673 Where are you going, G�za? 74 00:11:25,059 --> 00:11:27,886 You start that pile of shit if you so wish, understand? 75 00:11:28,140 --> 00:11:31,180 Don't point, and go teach your grandmother to suck eggs! 76 00:11:32,420 --> 00:11:34,533 You know what? I ain't even coming tomorrow. 77 00:11:42,087 --> 00:11:44,393 - What? Finished already? - Yeah, I finished. 78 00:11:47,593 --> 00:11:50,087 I left it just like that. We went to see the match with J�ska. 79 00:11:50,233 --> 00:11:52,940 - There's a decent man, see? - Just a bit of a drunkard. 80 00:11:53,233 --> 00:11:57,340 Don't worry, you'll be one, too. Booze is good, it just takes getting used to. 81 00:11:57,687 --> 00:12:00,900 She just came after us all bloody. Didn't even take a bath. 82 00:12:00,925 --> 00:12:02,380 - Don't fuck with me. - I'm saying. 83 00:12:02,553 --> 00:12:03,967 She just wanted to embarrass you. 84 00:12:04,319 --> 00:12:07,106 I didn't mind, gave her a hug, took her to the Post-horn. 85 00:12:07,447 --> 00:12:08,500 You shouldn't have. 86 00:12:08,798 --> 00:12:11,952 Then Derrick, then Jutka Szucs. And she wanted money again. 87 00:12:11,977 --> 00:12:13,113 So I gave her some. 88 00:12:23,720 --> 00:12:25,573 Go Everyone 89 00:12:26,073 --> 00:12:27,540 The bartendress is at fault here. 90 00:12:27,987 --> 00:12:30,427 It is because of her that alcoholism is spreading. 91 00:12:30,640 --> 00:12:33,307 Decent family men spend all their month's pay for her. 92 00:12:34,040 --> 00:12:37,027 They even get into brawls. 93 00:12:37,747 --> 00:12:42,507 Us, decent people are outraged at what goes on at the You & I. 94 00:12:44,013 --> 00:12:47,453 These people should be burnt at the stake, like witches used to be. 95 00:12:48,040 --> 00:12:51,347 They're the ones that wreck the families, 96 00:12:51,627 --> 00:12:54,867 this fat porn-actress Kati from the bar, and friends. 97 00:12:57,840 --> 00:12:59,267 Life is no game. 98 00:13:00,520 --> 00:13:03,253 I know what life is. Want me to tell you? 99 00:13:03,987 --> 00:13:05,280 Life is... 100 00:13:06,640 --> 00:13:09,693 well, it's a great struggle. For existence. 101 00:13:11,707 --> 00:13:12,773 This is what life is. 102 00:13:13,760 --> 00:13:14,827 You gotta leave. 103 00:13:16,440 --> 00:13:18,013 We'll breathe new air into this life. 104 00:13:21,013 --> 00:13:22,667 There are... options now. 105 00:13:24,520 --> 00:13:27,347 I'll get in on the action, I don't want to rot here. 106 00:13:30,053 --> 00:13:32,253 Enterpreneurship, you see? Entrepreneurship. 107 00:13:32,960 --> 00:13:34,640 I can post ads, you know. 108 00:13:35,200 --> 00:13:37,373 Why not? I absolutely can! 109 00:13:41,027 --> 00:13:42,053 Say something. 110 00:13:44,613 --> 00:13:46,066 Why won't you say something? 111 00:13:48,173 --> 00:13:49,613 Are you messing with me? 112 00:13:50,093 --> 00:13:51,333 Really. Are you? 113 00:13:53,693 --> 00:13:55,307 You know I've always wanted this. 114 00:13:56,227 --> 00:13:57,533 To try it alone. 115 00:13:58,253 --> 00:13:59,267 So... 116 00:14:01,067 --> 00:14:03,267 I can stand on my own two feet. 117 00:14:04,827 --> 00:14:06,853 I can stand on my own two feet. 118 00:14:07,347 --> 00:14:10,240 And what do we eat while you're standing up on your own two feet? 119 00:14:17,187 --> 00:14:21,066 1,000 Hz signal at 0 dB in the right channel. 120 00:14:31,400 --> 00:14:36,346 Frequency sweep in the left channel. Measuring signal level: -12 dB. 121 00:14:36,987 --> 00:14:38,187 63 Hz. 122 00:15:19,960 --> 00:15:23,480 It was all organized from the You & I bar. 123 00:15:24,667 --> 00:15:30,213 They even had a passphrase. It was... how many lumps of sugar in your coffee. 124 00:15:31,840 --> 00:15:33,840 It was women on childcare allowance. 125 00:15:34,147 --> 00:15:38,680 Then one guy recognized her wife's slippers. 126 00:15:39,760 --> 00:15:41,413 That's when it exploded. 127 00:15:44,227 --> 00:15:45,426 It's hot. 128 00:15:45,960 --> 00:15:47,267 - How hot is it? - Seriously. 129 00:15:47,733 --> 00:15:49,426 I like three, max. 130 00:15:49,451 --> 00:15:50,600 Oh, come on. 131 00:15:50,987 --> 00:15:55,227 No, I don't like German fashion. It isn't super like the Italian. 132 00:15:55,400 --> 00:15:56,906 Look at the models! 133 00:15:57,000 --> 00:15:59,933 If you look at an Italian magazine... 134 00:16:02,267 --> 00:16:05,747 So few beautiful people. I walk down the street and it makes me sick. 135 00:16:05,960 --> 00:16:08,760 - Jung und l�ssig. - Preisparade. 136 00:16:24,133 --> 00:16:26,507 - Taxi is where it's at. - No driver's license. 137 00:16:28,413 --> 00:16:30,493 - Aerials, too. - Cable's coming. 138 00:16:31,107 --> 00:16:32,426 Satellite is what's coming. 139 00:16:32,693 --> 00:16:35,453 - Artisanal bread. - Well drilling. 140 00:16:35,973 --> 00:16:38,013 - Our coffee, Katika. - Yes. 141 00:16:38,038 --> 00:16:39,413 - Key copying? - Over. 142 00:16:39,947 --> 00:16:41,853 - Neon. - Hm. Flowers. 143 00:16:43,107 --> 00:16:45,387 - Cleaning? - Ear piercing. 144 00:16:47,200 --> 00:16:49,253 - Fried dough? - Cotton candy. 145 00:16:50,093 --> 00:16:52,467 - Pets. - Extermination. 146 00:16:53,080 --> 00:16:55,853 - Moving. - Wall erasing. 147 00:16:56,627 --> 00:16:57,893 Rheumatism patches. 148 00:16:58,533 --> 00:17:00,187 Hm. Window cleaning. 149 00:17:00,467 --> 00:17:02,960 - Afraid of heights. - Fuck you. 150 00:17:04,893 --> 00:17:06,720 - You know what your problem is, mate? - What? 151 00:17:07,440 --> 00:17:10,040 - You don't have the nerve. - That's possible. 152 00:17:12,133 --> 00:17:13,800 Let me tell you how it's done. 153 00:17:14,893 --> 00:17:15,987 - What's done? - Look at me. 154 00:17:19,413 --> 00:17:20,467 I am. 155 00:17:21,787 --> 00:17:22,800 Wall drilling. 156 00:17:24,053 --> 00:17:25,706 - Wall drilling. - That's right. 157 00:17:26,333 --> 00:17:29,053 You only need a good machine and it's hole after hole. 158 00:17:30,040 --> 00:17:31,173 Wall drilling... 159 00:17:32,813 --> 00:17:33,973 Afternoon. 160 00:17:34,680 --> 00:17:36,013 - Hey... - What? 161 00:17:36,587 --> 00:17:37,601 You know her? 162 00:17:37,626 --> 00:17:39,560 Of course, she's �va, lives across from us. 163 00:17:41,213 --> 00:17:42,747 She just moved in to our block. 164 00:17:43,840 --> 00:17:44,880 What the hell? 165 00:17:47,053 --> 00:17:48,866 Before: wages: 5,300 childcare allowance: 900 166 00:17:48,893 --> 00:17:50,720 After: 1 hole: 16 Forints 5300/16 = 331 holes. 167 00:17:50,745 --> 00:17:52,347 If it's just 20 holes a day, we're... 168 00:17:52,372 --> 00:17:53,947 What if it's only 10? 169 00:17:55,173 --> 00:17:56,347 That's not possible. 170 00:17:56,440 --> 00:17:58,293 Yes it is, and we won't make a living then. 171 00:17:58,318 --> 00:18:01,307 - Yes, we will. - No, we won't. 172 00:18:04,827 --> 00:18:06,227 Why not? Think about it. 173 00:18:06,920 --> 00:18:09,893 20 holes � 16 forints. Plus childcare allowance. 174 00:18:09,918 --> 00:18:11,253 Don't count that. 175 00:18:11,693 --> 00:18:13,773 Wait a minute. Backtrack a little. 176 00:18:13,798 --> 00:18:15,693 You know where you should backtrack, G�za? 177 00:18:15,760 --> 00:18:18,627 The Pr�ter dance school where you asked me. 178 00:18:19,053 --> 00:18:20,973 And ask someone else. 179 00:18:22,253 --> 00:18:23,973 27, carry the 2... 180 00:18:25,933 --> 00:18:27,347 HILTI Schlagbohrmaschine. 181 00:18:29,413 --> 00:18:30,547 TM 8. 182 00:18:32,640 --> 00:18:33,760 Sicherheitskupplung. 183 00:18:35,560 --> 00:18:36,867 TV, radio interference filter. 184 00:18:39,333 --> 00:18:40,347 Maschinengewicht:... 185 00:18:41,387 --> 00:18:42,813 2.3 kg. 186 00:18:44,013 --> 00:18:45,093 UV chuck. 187 00:18:58,187 --> 00:18:59,320 Nice machine. 188 00:19:00,494 --> 00:19:01,974 HILTI. TM 8. 189 00:19:03,320 --> 00:19:06,333 TV, radio... interference filter. 190 00:19:09,426 --> 00:19:10,947 UV chuck. 191 00:19:12,360 --> 00:19:13,960 Lot of things you can do with that. 192 00:19:15,680 --> 00:19:17,600 - Ah, good morning. - Good morning. 193 00:19:20,893 --> 00:19:23,533 Anyway. Must be having a bad day. 194 00:19:23,813 --> 00:19:25,400 - Do you know her? - Mm-hm. 195 00:19:26,680 --> 00:19:28,187 Just moved in. 196 00:19:28,920 --> 00:19:29,960 Alright then. 197 00:19:32,747 --> 00:19:37,360 There was a photo album. The girls were photographed naked, 198 00:19:37,385 --> 00:19:40,173 of course from neck down, the head wasn't visible. 199 00:19:40,947 --> 00:19:46,280 And if someone walked in the bar, he would say how many lumps of sugar, 200 00:19:46,720 --> 00:19:50,933 which meant how many times 100 forints he was willing to spend. 201 00:19:52,000 --> 00:19:58,480 And then he could look at those pictures, pick from that category. 202 00:19:59,213 --> 00:20:04,546 And they got caught when the Golarics girl's husband found out. 203 00:20:06,387 --> 00:20:08,320 You know where you should backtrack, G�za? 204 00:20:09,387 --> 00:20:12,493 The Pr�ter dance school, where you asked me. 205 00:20:13,480 --> 00:20:15,453 And ask someone else, alright? 206 00:20:29,467 --> 00:20:30,747 Push it in, Private. 207 00:20:33,640 --> 00:20:34,666 Give it hell. 208 00:20:35,733 --> 00:20:36,800 Stop! 209 00:20:36,825 --> 00:20:38,946 - What? - With feeling. 210 00:20:41,947 --> 00:20:43,027 Like this? 211 00:20:43,213 --> 00:20:44,280 That's it. 212 00:20:45,120 --> 00:20:46,147 Leave us alone. 213 00:20:47,480 --> 00:20:49,013 Don't jerk it, it's gonna widen it. 214 00:20:49,307 --> 00:20:50,360 Look, like that! 215 00:20:54,226 --> 00:20:55,253 Steady... 216 00:20:56,293 --> 00:20:57,333 Stop! 217 00:20:58,907 --> 00:21:00,213 There's the hole. We're sorry. 218 00:21:00,400 --> 00:21:01,493 That's it! 219 00:21:07,253 --> 00:21:08,280 Stop! 220 00:21:09,773 --> 00:21:10,813 Look at that, eh? 221 00:21:11,227 --> 00:21:12,320 I am your father, eh? 222 00:21:13,373 --> 00:21:15,626 I am your father instead of your father. 223 00:21:15,840 --> 00:21:16,840 Drill! 224 00:21:17,253 --> 00:21:18,427 Like that! 225 00:21:19,400 --> 00:21:21,147 Subtly, with feeling. 226 00:21:23,453 --> 00:21:27,666 That's real subtle! You're great, G�za! 227 00:21:27,800 --> 00:21:29,095 What are you doing? 228 00:21:29,120 --> 00:21:30,613 Not like that. 229 00:21:31,240 --> 00:21:34,160 Fuck, G�za, are you out of your mind? Go to hell. 230 00:21:34,187 --> 00:21:37,613 - Who will fix this? You're insane! - This is a sensitive instrument! 231 00:21:39,000 --> 00:21:40,107 Animals! 232 00:21:40,480 --> 00:21:41,507 Listen! 233 00:21:42,627 --> 00:21:43,693 Hold this. 234 00:22:01,520 --> 00:22:03,093 Up yours, up yours! 235 00:22:12,640 --> 00:22:14,413 Whole payments only: 8th of the month 6-8 pm 236 00:22:21,227 --> 00:22:23,213 hole payments only 237 00:22:35,627 --> 00:22:37,187 Sometimes 2, sometimes 3. 238 00:22:37,212 --> 00:22:39,693 - Sometimes we do, too. - If the TV's on. 239 00:22:39,853 --> 00:22:42,493 - Same with us. - Really? 240 00:22:42,518 --> 00:22:44,347 Like you said. Yesterday. 241 00:22:44,560 --> 00:22:46,360 - He eats while it goes on. - Why? 242 00:22:46,667 --> 00:22:47,987 Says it's better that way. 243 00:22:48,147 --> 00:22:50,240 - What does he eat? - Salami, his favourite. 244 00:22:50,293 --> 00:22:52,880 - Why do you let him eat? - I just do. I'm being thoughtful. 245 00:22:53,067 --> 00:22:56,627 - Thoughtful? As in? - As in how much I'm bored. 246 00:22:56,960 --> 00:22:59,933 - It is goddamn boring. - It is goddamn boring. 247 00:22:59,958 --> 00:23:02,453 - Stop it already. - I wouldn't take it. 248 00:23:02,613 --> 00:23:05,613 - You said the same thing last time. - No, I didn't. 249 00:23:05,773 --> 00:23:08,173 - Yes, you did. - I didn't say that. 250 00:23:08,333 --> 00:23:12,027 She says she didn't say that. Do you hear that? She says she didn't. 251 00:23:12,533 --> 00:23:15,227 - What does she mean she didn't? - Of course she did! 252 00:23:15,320 --> 00:23:18,333 - You said it at Zs�fi's. - Oh, Zs�fi's an idiot. 253 00:23:20,387 --> 00:23:21,427 I need some money. 254 00:23:21,452 --> 00:23:23,387 - Bread. - Dough. 255 00:23:24,000 --> 00:23:25,960 - Chips. - Gravy. 256 00:23:26,880 --> 00:23:28,627 - Moolah. - Green. 257 00:23:29,453 --> 00:23:31,373 - Lolly. - Cheese. 258 00:23:31,827 --> 00:23:33,240 - Bees. - Ackers. 259 00:23:33,680 --> 00:23:35,053 - Paper. - Scratch. 260 00:23:35,573 --> 00:23:37,000 I need to put up a shelf. 261 00:23:37,547 --> 00:23:39,026 Alright, I'll do it in the evening. 262 00:23:39,051 --> 00:23:41,013 No drilling after 8 pm, daddy-o. 263 00:23:42,413 --> 00:23:45,280 - How's your mother? - The way I left her. Fuck you. 264 00:23:47,333 --> 00:23:48,360 Sicko. 265 00:23:54,240 --> 00:23:55,267 Gimme that plug. 266 00:23:56,960 --> 00:23:57,960 Don't eat that! 267 00:24:04,080 --> 00:24:05,107 That's it. 268 00:24:05,293 --> 00:24:06,613 You'll screw it in yourself. 269 00:24:06,867 --> 00:24:08,173 I can do that. 270 00:24:08,240 --> 00:24:09,507 Here's the head, hold it. 271 00:24:11,573 --> 00:24:13,027 So, name it, G�za. 272 00:24:13,587 --> 00:24:14,613 Come. 273 00:24:14,960 --> 00:24:16,040 Never mind. 274 00:24:16,065 --> 00:24:17,200 Just say something. 275 00:24:17,520 --> 00:24:18,866 I'm telling you, let it go. 276 00:24:19,253 --> 00:24:20,880 I can drill you a couple holes for free. 277 00:24:21,040 --> 00:24:22,293 Come on, G�za. 278 00:24:22,827 --> 00:24:23,907 Just give us a number. 279 00:24:24,760 --> 00:24:26,893 - Won't. - Don't insult me. 280 00:24:28,573 --> 00:24:29,653 You can give it to my wife. 281 00:24:29,678 --> 00:24:32,573 Take it, G�za. This is work, you earned this. 282 00:24:32,613 --> 00:24:34,293 And thanks again. 283 00:24:34,533 --> 00:24:35,987 Forget about it. 284 00:24:36,320 --> 00:24:38,613 Just call me if you need something again. 285 00:24:53,347 --> 00:24:58,587 The boy, the husband of this Golarics girl also went through the photographs, 286 00:24:59,693 --> 00:25:02,761 and recognized the slippers on his wife's feet, 287 00:25:02,785 --> 00:25:05,400 the ones they bought together in Turkey. 288 00:25:05,813 --> 00:25:08,293 The boy is a truck driver, you know. 289 00:25:09,373 --> 00:25:11,053 And they bought the slippers together. 290 00:25:12,293 --> 00:25:14,933 But how could �va be so stupid? 291 00:25:15,360 --> 00:25:21,067 How can you be photographed in a recognizable pair of slippers? 292 00:25:21,707 --> 00:25:27,002 As we had reported previously, with the help of our viewers... 293 00:25:27,027 --> 00:25:29,640 Look, G�za! 294 00:25:29,678 --> 00:25:32,531 the police was able to apprehend the neighbourhood exhibitionist. 295 00:25:33,320 --> 00:25:35,400 - How did you get in here? - Mary Mother of God! 296 00:25:35,840 --> 00:25:37,973 I climbed in the kitchen window from the stairway. 297 00:25:37,998 --> 00:25:41,093 - And where was the lady? - He could climb in here one day. 298 00:25:41,760 --> 00:25:45,706 An unusual story. Our hero was just leaving for work then. 299 00:25:46,067 --> 00:25:47,787 He was a very diligent man. 300 00:25:47,812 --> 00:25:51,880 He trained himself, studied languages, he was made team leader. 301 00:25:52,467 --> 00:25:56,680 When he got home in the evening, his home and his wife were there for him. 302 00:25:57,106 --> 00:25:59,333 Then, at night, around midnight, he would leave. 303 00:25:59,358 --> 00:26:01,240 WALL DRILLING 304 00:26:24,427 --> 00:26:25,587 You have no right. 305 00:26:25,893 --> 00:26:27,826 You don't have the right to advertise, daddy-o. 306 00:26:27,851 --> 00:26:29,560 You don't have the right to get it out. 307 00:26:29,585 --> 00:26:31,080 I do, believe you me. 308 00:26:31,333 --> 00:26:33,533 I know exactly why you're doing this. 309 00:26:38,027 --> 00:26:39,680 Don't be so formal, I sure am not. 310 00:26:40,173 --> 00:26:41,280 I know exactly. 311 00:26:42,307 --> 00:26:43,667 You already have a wall driller. 312 00:26:44,120 --> 00:26:46,787 Yes I do. Several. So? 313 00:26:48,186 --> 00:26:50,347 What do you pay them per hole? 314 00:26:50,573 --> 00:26:52,027 None of your business. 315 00:26:52,506 --> 00:26:57,653 And by the way, keep a low profile. I know everything about you. 316 00:26:58,280 --> 00:26:59,853 - What do you know? - Everything. 317 00:26:59,878 --> 00:27:01,947 - Low profile. - Why? 318 00:27:03,013 --> 00:27:05,400 Because I just told you. See? 319 00:27:05,613 --> 00:27:07,720 - You don't have a permit anyway. - I will, though. 320 00:27:07,960 --> 00:27:10,800 Make sure you do. If you want to continue drilling, daddy-o. 321 00:27:15,880 --> 00:27:17,693 You couldn't tell, but G�za's very strong. 322 00:27:19,000 --> 00:27:21,587 I was surprised when he first lifted me up at Dag�ly spa. 323 00:27:22,773 --> 00:27:24,880 He has well-toned muscles from boxing. 324 00:27:26,227 --> 00:27:27,973 He took it really seriously at first. 325 00:27:28,640 --> 00:27:30,107 He gave it his all. 326 00:27:31,227 --> 00:27:34,133 But then he changed his mind and never went to train again. 327 00:27:37,400 --> 00:27:39,720 He always has something going on in his spiky head. 328 00:27:40,680 --> 00:27:41,973 I don't always know what. 329 00:27:43,853 --> 00:27:44,973 He's very stubborn. 330 00:27:45,973 --> 00:27:47,093 And naive, too. 331 00:27:49,333 --> 00:27:51,295 He thinks everyone is as honest as he is, 332 00:27:51,320 --> 00:27:53,573 he doesn't realize what scumbags people are. 333 00:27:55,640 --> 00:27:59,107 Right now... I don't know what will come of this. 334 00:28:01,333 --> 00:28:03,147 I want him to finally succeed. 335 00:28:04,987 --> 00:28:07,786 But he's completely giddy, I don't know what's come over him. 336 00:28:09,560 --> 00:28:12,680 He's such an introverted ass, you can't speak to him. 337 00:28:31,040 --> 00:28:32,253 - Want some? - Yes. 338 00:28:45,147 --> 00:28:47,453 - You brought it just now? - I borrowed it from Gizi. 339 00:28:59,720 --> 00:29:01,320 Stupid ass. 340 00:29:06,040 --> 00:29:07,040 Let me see. 341 00:29:07,065 --> 00:29:08,320 Wait a sec. 342 00:29:11,733 --> 00:29:13,040 - Show me. - Minute. 343 00:29:22,000 --> 00:29:23,747 Underwear is towards the end. 344 00:29:24,013 --> 00:29:25,213 Sonderangebot. 345 00:29:32,573 --> 00:29:33,853 Morning. 346 00:29:44,440 --> 00:29:48,307 Are you people insane? Where is your mind? Posting ads all day long? 347 00:29:48,480 --> 00:29:52,867 The city's full of your ads, where do you think you are? 348 00:29:52,933 --> 00:29:56,893 Just look at this. Tomi, nail driving. 349 00:29:57,507 --> 00:30:01,373 Sanyi, key copying. Zsazsa, head piercing. 350 00:30:02,040 --> 00:30:03,640 Ear piercing, sorry about that. 351 00:30:03,920 --> 00:30:07,013 Laci, wall drilling. So your name is Laci who? 352 00:30:07,200 --> 00:30:08,240 It's G�za. 353 00:30:09,680 --> 00:30:12,080 - Then why did you write Laci? - That's not me. Excuse me. 354 00:30:14,600 --> 00:30:16,387 Here. G�za, wall drilling. 355 00:30:17,507 --> 00:30:18,573 That's me. 356 00:30:18,893 --> 00:30:22,546 Listen, you can post if you submit an official request 357 00:30:22,571 --> 00:30:25,119 with the full text of the advertisement. 358 00:30:25,144 --> 00:30:29,400 A photo of the wall to post it on must also be annexed. 359 00:30:30,013 --> 00:30:32,333 As it is, it amounts to an 800 forint fine. 360 00:30:32,358 --> 00:30:34,360 - How much? - 800 forints. 361 00:30:36,307 --> 00:30:38,480 Do you have a business permit at all? 362 00:30:39,547 --> 00:30:42,920 How dare you post ads without a business permit? 363 00:30:44,080 --> 00:30:45,453 That's a separate fine. 364 00:30:48,080 --> 00:30:53,120 You're an honest man. Make that 800 forint fine 500. 365 00:30:53,240 --> 00:30:57,147 And you will immediately submit a request for a business permit. 366 00:30:57,707 --> 00:31:01,507 What will that cost you? We're making everyone an artisan now. 367 00:31:11,173 --> 00:31:16,426 Come on, leave me alone! 368 00:31:16,613 --> 00:31:19,440 G�ZA WALL DRILLING 369 00:31:19,465 --> 00:31:21,613 Stop it, you! 370 00:32:08,107 --> 00:32:09,133 Closed. 371 00:32:10,333 --> 00:32:11,387 Closed. 372 00:32:17,000 --> 00:32:18,013 Closed. 373 00:32:23,320 --> 00:32:24,360 Closed. 374 00:32:24,385 --> 00:32:25,627 Closed. 375 00:32:32,520 --> 00:32:34,200 - Closed? - Yes, closed. 376 00:32:38,626 --> 00:32:40,400 Allegedly it wasn't true. 377 00:32:40,707 --> 00:32:46,093 The mothers had a club, one of them took care of the kids while they met, 378 00:32:46,359 --> 00:32:51,719 and that's what fuelled the gossip. They say they met at the retirement home 379 00:32:52,053 --> 00:32:55,893 they couldn't receive clients in their own homes after all. 380 00:32:57,160 --> 00:33:00,040 I can't imagine what drove them. 381 00:33:00,333 --> 00:33:06,853 Morally, and they say these were all wives with little kids, pretty, elegant. 382 00:33:08,347 --> 00:33:12,907 I saw �vi Golarics once, dancing with her husband. They flew like a dream. 383 00:33:13,853 --> 00:33:14,893 They were beautiful. 384 00:33:23,547 --> 00:33:24,627 I hear you drill. 385 00:33:30,427 --> 00:33:31,707 As a matter of fact... 386 00:33:33,653 --> 00:33:35,053 I see you have it on you. 387 00:33:36,813 --> 00:33:37,840 Uh-huh. 388 00:33:39,453 --> 00:33:40,987 Come to my flat then. 389 00:34:35,986 --> 00:34:40,159 L�szl� �jr�ti, Gabi Borb�s, Vilmos Kun, Istv�n Perlaki... 390 00:34:40,693 --> 00:34:42,053 Through there. 391 00:34:43,399 --> 00:34:47,493 Translated by Mikl�s Gonda. Dubbing mixer: L�szl� Morassy. 392 00:34:48,118 --> 00:34:52,225 Assistant director: Lajos Kiss. Editor: Jutka Kov�cs. 393 00:34:52,653 --> 00:34:54,467 Production manager: Rich�rd Nagy. 394 00:34:58,787 --> 00:34:59,853 Two holes there please. 395 00:35:00,747 --> 00:35:01,787 There? 396 00:35:03,200 --> 00:35:04,493 Yes. There, two. 397 00:35:05,373 --> 00:35:08,173 I don't really care. Non-issue. 398 00:35:18,467 --> 00:35:19,640 Written by... 399 00:35:21,147 --> 00:35:22,160 Music by... 400 00:35:28,520 --> 00:35:30,146 - Hey. - Hey. 401 00:35:32,173 --> 00:35:33,200 Later. 402 00:35:34,227 --> 00:35:35,253 See you. 403 00:35:35,747 --> 00:35:38,120 Director of photography: Walter Casanado. 404 00:35:51,853 --> 00:35:53,840 Was your husband really a truck driver? 405 00:35:54,693 --> 00:35:58,880 What? Taxi driver. Still my husband. 406 00:36:08,120 --> 00:36:09,853 Found a bottle of beer. 407 00:36:10,427 --> 00:36:11,520 Will you open it? 408 00:36:11,545 --> 00:36:13,666 I won't stand for people getting shot instead of me. 409 00:36:13,691 --> 00:36:14,731 Quick! 410 00:36:17,753 --> 00:36:18,880 Alarm! 411 00:36:19,680 --> 00:36:21,280 The prisoners have escaped! 412 00:36:23,133 --> 00:36:24,160 Run away! 413 00:36:24,267 --> 00:36:25,547 The man in the mask is here! 414 00:36:25,653 --> 00:36:27,560 - Master. - Let it go. 415 00:36:30,200 --> 00:36:31,787 I don't need it. 416 00:36:32,800 --> 00:36:33,880 Nor do I. 417 00:36:34,333 --> 00:36:36,693 - You don't say. - I don't. 418 00:36:38,720 --> 00:36:39,920 Well, what do you need? 419 00:36:41,947 --> 00:36:42,947 What about you? 420 00:36:43,720 --> 00:36:45,120 Me? Nothing. 421 00:36:45,145 --> 00:36:47,253 You won't get hurt if you come one by one. 422 00:36:48,707 --> 00:36:49,880 Don't you want to finish it? 423 00:36:50,747 --> 00:36:51,787 Since I've started it... 424 00:36:51,812 --> 00:36:53,107 Open fire if they come. 425 00:36:53,132 --> 00:36:54,386 I can help if you want. 426 00:36:56,587 --> 00:36:58,467 There's only one way to get out. 427 00:36:59,587 --> 00:37:02,800 If we succeed, I want you to do something. 428 00:37:03,120 --> 00:37:05,400 - Listen... - They can only come this way. 429 00:37:06,200 --> 00:37:08,013 Everybody take cover! 430 00:37:10,907 --> 00:37:13,720 Attention! They can come any minute. 431 00:37:14,747 --> 00:37:15,787 Attention! 432 00:37:28,627 --> 00:37:30,093 Closer, damn you! 433 00:37:30,747 --> 00:37:31,880 Come closer! 434 00:37:55,667 --> 00:37:56,747 Fire! 435 00:38:30,307 --> 00:38:31,547 Good evening, Captain. 436 00:38:32,853 --> 00:38:34,426 I've killed the man in the mask! 437 00:38:34,760 --> 00:38:37,440 No, Captain. He'll kill you. 438 00:39:43,599 --> 00:39:47,812 She met Bodn�r, the TV repairman from the block, 439 00:39:49,080 --> 00:39:52,213 and Bodn�r built a house, 440 00:39:53,187 --> 00:39:56,067 Nelli moved there with her son... 441 00:39:59,373 --> 00:40:01,773 Nelli rented out the flat... 442 00:40:04,507 --> 00:40:05,533 Right? 443 00:40:06,147 --> 00:40:10,320 I can't understand how they solved this problem, 444 00:40:10,693 --> 00:40:12,893 while Bodn�r had a family. 445 00:40:13,760 --> 00:40:18,267 Nelli lived out there, and the girls would go to the apartment. 446 00:40:29,187 --> 00:40:33,733 On the fence. What does that mean? Are you or aren't you an entrepreneur? 447 00:40:34,107 --> 00:40:35,560 - Why, are you? - Come on. 448 00:40:36,667 --> 00:40:37,680 On the fence... 449 00:40:38,373 --> 00:40:39,733 Five cases of gladioli. 450 00:40:39,800 --> 00:40:41,667 Right. There, for Lajos. 451 00:40:41,933 --> 00:40:44,200 - So you're an entrepreneur. - I ask questions here. 452 00:40:44,360 --> 00:40:46,093 Alright, so I'm an entrepreneur. So? 453 00:40:46,227 --> 00:40:48,733 Hell no, you're a rookie who shit his pants. 454 00:40:49,000 --> 00:40:52,973 An entrepreneur doesn't shit his pants. Be glad they don't tell you what to do. 455 00:40:53,080 --> 00:40:55,680 I'm glad and all, but I haven't had an order for two days. 456 00:40:55,987 --> 00:40:57,813 And even an entrepreneur has to make money... 457 00:40:57,838 --> 00:41:02,067 Making money, that's easy. There's the case, grab it. 458 00:41:02,560 --> 00:41:05,293 You'll get used to it. But this isn't an enterprise. 459 00:41:06,293 --> 00:41:09,000 Is that right? Mother on a horse? 460 00:41:09,427 --> 00:41:11,853 - Gyula! Phona call! - Thanks, angel. 461 00:41:13,173 --> 00:41:15,666 - 240. - 290. 462 00:41:16,853 --> 00:41:19,946 - Alright, 250. - 280 the least. 463 00:41:20,667 --> 00:41:23,214 - 260? - Right, 260. 464 00:41:25,427 --> 00:41:26,440 Green, alright? 465 00:41:29,399 --> 00:41:31,586 - M�rka vermouth. - Mecseki. 466 00:41:32,120 --> 00:41:33,840 - Cherry brandy. - Rumpunch. 467 00:41:33,865 --> 00:41:34,987 Rumpunch. 468 00:41:35,693 --> 00:41:38,573 Look. Is that for real? 469 00:41:40,107 --> 00:41:42,053 Do you see that or is it just me? 470 00:41:42,587 --> 00:41:44,760 - Weasel. - Otter. 471 00:41:45,627 --> 00:41:46,933 Badger, badger. 472 00:41:48,653 --> 00:41:51,480 Chinchilla. Chinchilla. 473 00:41:52,347 --> 00:41:53,493 Alright, I'm out. 474 00:41:54,267 --> 00:41:55,320 Ciao. 475 00:41:56,467 --> 00:41:57,627 Chinchilla! 476 00:41:59,307 --> 00:42:03,013 Ciao, ciao, chinchilla. 477 00:42:14,920 --> 00:42:20,760 The count came down from the estate to hunt in '42, I hid in the salon behind 478 00:42:20,785 --> 00:42:23,880 the drapes to eavesdrop on him. 479 00:42:24,373 --> 00:42:28,013 So the baron says to him: Do you love Terike? 480 00:42:31,773 --> 00:42:34,560 He says why don't you marry her then? 481 00:42:36,413 --> 00:42:38,493 ... easier to get a divorce, I'll be your best man. 482 00:42:39,067 --> 00:42:41,947 My wife is dead, she used to be a countess... 483 00:42:49,280 --> 00:42:52,653 Now, I stayed there until August '44. 484 00:42:52,678 --> 00:42:53,800 Fuck you. 485 00:42:54,787 --> 00:42:58,560 So the Russians broke in near Eperjes, 486 00:42:58,960 --> 00:43:03,960 so I tell him, come home, you'll pay with your life. He didn't come home. 487 00:43:04,160 --> 00:43:06,040 he got shot for being pro-British. 488 00:43:06,427 --> 00:43:10,840 The mansion was looted, he was put in the crypt with his father. 489 00:43:16,373 --> 00:43:17,707 Don't you have jobs, boys? 490 00:43:18,360 --> 00:43:19,373 We're having breakfast. 491 00:43:20,347 --> 00:43:21,573 Give me back the power. 492 00:43:22,587 --> 00:43:23,787 After breakfast. 493 00:43:24,533 --> 00:43:26,680 - I can't work. - You can have breakfast. 494 00:43:27,840 --> 00:43:29,253 I have three places to go to. 495 00:43:29,920 --> 00:43:31,693 - So do we. - Eat quicker! 496 00:43:33,347 --> 00:43:36,080 Private sector's unhappy, I won't make it snappy. 497 00:43:37,040 --> 00:43:40,227 Look, mate, I'm a worker too, just not paid shit by the hour like you. 498 00:43:40,252 --> 00:43:41,920 How about a nice cup of coffee? 499 00:43:41,945 --> 00:43:43,840 - And don't rush the IKV. - Your mother! 500 00:43:45,213 --> 00:43:46,227 Who? 501 00:43:46,800 --> 00:43:47,800 - Her. - Whose? 502 00:43:48,573 --> 00:43:49,987 - Mine. - Yours! 503 00:43:51,987 --> 00:43:53,053 Yours. 504 00:43:53,078 --> 00:43:55,587 Yes, yours, stand up, 'Stash! 505 00:43:57,160 --> 00:44:01,107 ... the shopkeeper filed for bankruptcy, for the best. 506 00:44:01,840 --> 00:44:07,760 I came to Budapest, rented a three-room apartment, it said Ter�zia Ferenczi, 507 00:44:07,785 --> 00:44:10,933 secret phone, a bachelor flat for him upstairs. 508 00:44:11,507 --> 00:44:14,093 I was his lover for 14 years. 509 00:44:29,360 --> 00:44:31,440 Because you drove like an animal again. 510 00:44:32,067 --> 00:44:34,987 Shut your face, you idiot, how is that pebble my fault? 511 00:44:35,012 --> 00:44:38,093 Because you always drive like an animal.... 512 00:44:40,333 --> 00:44:42,640 You'll see when I kick your big ass. 513 00:44:44,133 --> 00:44:46,000 And your mother can get one, too. 514 00:44:46,667 --> 00:44:49,173 Don't stare like that. The liver was undercooked. 515 00:44:49,198 --> 00:44:51,787 PAINLESS EAR PIERCING 516 00:44:53,493 --> 00:44:55,800 ...and she keeps grinning at me with that silver tooth. 517 00:44:57,853 --> 00:44:59,187 Feast your eyes on this, 518 00:44:59,800 --> 00:45:00,892 It's great! 519 00:45:01,039 --> 00:45:02,079 Wow! 520 00:45:05,040 --> 00:45:06,133 Dad's shop. 521 00:45:11,213 --> 00:45:13,213 Whatever I would do, he didn't want a divorce. 522 00:45:13,493 --> 00:45:16,213 He kept saying in court that he loved me alone. 523 00:45:16,520 --> 00:45:18,427 And you did try everything. 524 00:45:19,413 --> 00:45:22,907 He's very nice, though. Used to buy me chocolate. 525 00:45:23,267 --> 00:45:24,333 You see? 526 00:45:25,000 --> 00:45:27,600 But being too drunk does get old. 527 00:45:28,747 --> 00:45:30,320 He was such a jealousy freak. 528 00:45:31,160 --> 00:45:34,920 Comedy was on if I was so much as 10 minutes late from work. 529 00:45:36,760 --> 00:45:39,640 Knife at my throat, that happened, too. 530 00:45:40,320 --> 00:45:42,907 He was dangerous. Permanent comedy. 531 00:45:43,680 --> 00:45:44,707 Good afternoon. 532 00:45:46,200 --> 00:45:47,213 Hi. 533 00:45:47,238 --> 00:45:50,080 But what are you calling comedy? 534 00:45:51,013 --> 00:45:53,520 Broke the window with a frozen leg of chicken once. 535 00:45:54,400 --> 00:45:57,213 - Did you tell this in court? - I spiced it up. 536 00:45:57,987 --> 00:46:00,146 I told them a few funnier ones. 537 00:46:23,140 --> 00:46:26,826 I've been expecting bigger... 538 00:47:50,180 --> 00:47:51,286 Hi. 539 00:47:52,433 --> 00:47:53,487 Come in. 540 00:47:58,247 --> 00:48:00,433 - This might not be a good time. - An old friend. 541 00:48:02,793 --> 00:48:04,540 I don't want to take off my coat. 542 00:48:04,713 --> 00:48:05,807 What do you want then? 543 00:48:07,766 --> 00:48:11,633 Listen, �va, we have to talk. But not today if you don't want to. 544 00:48:11,787 --> 00:48:13,573 Don't get me angry, get in the kitchen. 545 00:48:16,180 --> 00:48:17,860 There. Now what is it you want? 546 00:48:21,033 --> 00:48:22,233 I just wanted to say... 547 00:48:24,760 --> 00:48:26,513 I know everything. Let's go downstairs. 548 00:48:27,240 --> 00:48:28,507 I can't say anything here. 549 00:48:31,200 --> 00:48:33,253 - Alright, but what for? - Nothing! 550 00:48:34,266 --> 00:48:35,586 What for... 551 00:48:37,107 --> 00:48:38,160 How do I... 552 00:48:41,680 --> 00:48:44,693 I'm not used to this. This isn't my style. 553 00:48:46,013 --> 00:48:49,600 Somehow in no way, and you're just sitting like nothing happened... 554 00:48:49,625 --> 00:48:50,680 What's your problem? 555 00:48:57,293 --> 00:48:58,440 A little tipsy. 556 00:49:01,587 --> 00:49:02,840 Come on in. 557 00:49:06,160 --> 00:49:07,187 Well? 558 00:49:09,467 --> 00:49:10,493 Not very. 559 00:49:12,240 --> 00:49:13,240 Nothing. 560 00:49:15,773 --> 00:49:16,880 I want to leave. 561 00:49:17,373 --> 00:49:19,307 I'm sorry you have to leave so soon. 562 00:49:22,587 --> 00:49:24,373 �va... don't do this. 563 00:49:26,507 --> 00:49:27,560 Let's go downstairs. 564 00:49:29,067 --> 00:49:30,387 We have to talk, understand? 565 00:49:30,960 --> 00:49:33,040 - We have to talk... - Don't do this to my arm! 566 00:49:33,480 --> 00:49:34,907 I don't know what you want. 567 00:49:38,640 --> 00:49:39,653 Alright. 568 00:49:40,653 --> 00:49:42,080 Call me if it's like that. 569 00:49:44,973 --> 00:49:46,293 You'll never see me again. 570 00:49:48,733 --> 00:49:49,760 I will survive. 571 00:49:51,507 --> 00:49:52,720 Fuck, you can say that again. 572 00:49:54,266 --> 00:49:58,146 Oh if I were a rosebud 573 00:49:59,707 --> 00:50:02,853 I don't know anything, but I did ask my hairdresser. 574 00:50:03,760 --> 00:50:09,812 She says this was the actual passphrase. How many lumps of sugar in your coffee. 575 00:50:10,373 --> 00:50:11,920 And... 576 00:50:12,053 --> 00:50:19,600 five...or seven meant the number of the photo he asked for. 577 00:50:19,625 --> 00:50:23,013 Income: 4th floor 64. 15 holes 210 ft. Expenditure: 34.20 3 beers 578 00:50:23,038 --> 00:50:26,547 167.10 groceries, 30 cobbler, 6.50 ice cream, 20 tissue, 100 transport fine... 579 00:50:26,572 --> 00:50:32,800 9.2, 9.4, 9.3, 9.8, 9.5. 580 00:50:34,640 --> 00:50:37,667 Average is 9.52. 581 00:50:38,240 --> 00:50:41,933 - I drew a bunny! - Draw some cabbage for it now. 582 00:50:42,320 --> 00:50:43,760 Is this a nice cabbage? 583 00:50:43,785 --> 00:50:45,013 Tibor Boros. 584 00:50:47,107 --> 00:50:49,893 Hands...feet. 585 00:50:49,918 --> 00:50:51,107 How much did Vitray give her? 586 00:50:51,132 --> 00:50:53,453 I'm drawing eyelashes now... 587 00:50:54,107 --> 00:50:55,186 Sleepy, eh? 588 00:50:56,865 --> 00:51:00,280 Probably 9. His hands would rot off if he gave more. 589 00:51:04,733 --> 00:51:05,773 Are you listening? 590 00:51:07,333 --> 00:51:11,080 The band was called to tour far away, they nearly died of happiness... 591 00:51:18,440 --> 00:51:21,787 So I can see the ocean from above. 592 00:51:21,812 --> 00:51:26,507 Sing, Caf� Boss. 593 00:51:28,067 --> 00:51:29,760 Uncle Gyula is here! 594 00:51:29,785 --> 00:51:31,573 Hi! 595 00:51:31,880 --> 00:51:33,000 Something to eat, Gyula? 596 00:51:33,053 --> 00:51:34,079 G�za? 597 00:51:34,187 --> 00:51:35,600 Didn't call. 598 00:51:36,067 --> 00:51:38,093 - Thought so. - Anything wrong? 599 00:51:38,587 --> 00:51:40,493 Not with him, don't get all nervous. 600 00:51:40,867 --> 00:51:42,826 - You're nervous. - Yes, I am. 601 00:51:43,747 --> 00:51:45,627 - Been drinking? - Oh, come on! 602 00:51:47,907 --> 00:51:49,240 I need 20,000 for two weeks. 603 00:51:52,573 --> 00:51:53,587 Look at me. 604 00:51:55,160 --> 00:51:58,986 Gyula's eyes. You see? Gyula's eyes. 605 00:51:59,307 --> 00:52:01,080 20,000. Two weeks. Nothing more. 606 00:52:01,280 --> 00:52:02,440 - Hi you guys! - Hi. 607 00:52:03,427 --> 00:52:04,480 Supper ready? 608 00:52:05,120 --> 00:52:07,813 I would have needed one and a half months, and now it's over. 609 00:52:09,293 --> 00:52:12,267 - Over? - Over if you don't help. 610 00:52:12,653 --> 00:52:13,773 How much do you need? 611 00:52:14,533 --> 00:52:18,400 Someone tipped off my creditors and now they all want it at once. 612 00:52:20,720 --> 00:52:21,787 But I know who he is. 613 00:52:23,160 --> 00:52:24,413 Just tell me how much. 614 00:52:25,760 --> 00:52:28,093 20,000 more. For two weeks. 615 00:52:28,346 --> 00:52:29,386 20,000? 616 00:52:29,787 --> 00:52:31,760 Don't tell me you don't have that much at home. 617 00:52:31,785 --> 00:52:34,240 Now... I... don't, actually. 618 00:52:34,653 --> 00:52:35,893 Don't lie, G�za, you do. 619 00:52:36,093 --> 00:52:37,800 - There. - But we're not giving it to you. 620 00:52:39,320 --> 00:52:40,600 - You're not? - No. 621 00:52:41,799 --> 00:52:47,240 I'd rather move out, throw the kids out the window, but I'm not starting over. 622 00:52:47,667 --> 00:52:48,747 Just asking. 623 00:52:51,413 --> 00:52:55,213 I can go ahead and croak. Bye. 624 00:53:04,147 --> 00:53:05,387 The bastard didn't give me any. 625 00:53:06,493 --> 00:53:10,320 One and a half months, alright, don't talk to me like that, leave me alone! 626 00:53:13,040 --> 00:53:14,053 He's gotten better. 627 00:53:14,813 --> 00:53:16,093 So a mate doesn't matter now. 628 00:53:16,853 --> 00:53:18,107 Wall driller! 629 00:53:19,640 --> 00:53:21,973 You bastard! You got the nerve to come here? 630 00:53:21,998 --> 00:53:24,200 Stop! Gyula! Don't! 631 00:53:25,160 --> 00:53:26,213 No! 632 00:53:31,773 --> 00:53:32,933 - Where are you? - Where am I? 633 00:53:34,640 --> 00:53:35,720 You bastard! 634 00:53:36,787 --> 00:53:38,920 Let me go, you bastard! 635 00:53:38,945 --> 00:53:41,613 Let me go! 636 00:53:54,120 --> 00:53:55,133 Get out of here! 637 00:53:55,158 --> 00:53:56,200 Gyula! Don't! 638 00:53:57,320 --> 00:53:58,360 I told you to get! 639 00:54:00,800 --> 00:54:01,815 Don't! 640 00:54:01,840 --> 00:54:02,946 Don't be afraid. 641 00:54:03,347 --> 00:54:05,067 Uncle Gyula isn't angry, he's just kidding. 642 00:54:05,573 --> 00:54:06,947 - There! - Gyula! 643 00:54:10,920 --> 00:54:12,093 Get away! 644 00:54:12,600 --> 00:54:14,520 Heeelp! 645 00:54:15,120 --> 00:54:17,267 Let him go, Gyula! 646 00:54:18,386 --> 00:54:20,467 Heeelp! 647 00:54:23,360 --> 00:54:24,493 Stop, you bastard! 648 00:54:24,893 --> 00:54:26,547 Gyulaaa! 649 00:54:31,387 --> 00:54:37,347 Happily singing on a cloud... 650 00:54:37,720 --> 00:54:39,400 - Wait! - I can go by myself! 651 00:54:39,907 --> 00:54:40,947 Get in! 652 00:54:43,173 --> 00:54:45,560 We'll settle this, just wait, you rat! 653 00:54:45,680 --> 00:54:46,760 Arrest this hoodlum. 654 00:54:48,480 --> 00:54:49,533 Gyula, your sweatshirt! 655 00:54:51,173 --> 00:54:53,960 - You'll rot in jail. - I'll buy you by the kilo, you rat! 656 00:54:54,413 --> 00:54:56,733 Go mess with your mother. Fuck you! 657 00:54:57,987 --> 00:55:00,120 Settle? You can't settle squat! 658 00:55:01,587 --> 00:55:02,813 Get some rest, Gyula! 659 00:55:06,653 --> 00:55:08,413 Come on! Come on! 660 00:55:15,413 --> 00:55:20,200 I don't think the girls organized this, it was someone in the background. 661 00:56:04,439 --> 00:56:05,452 Good morning! 662 00:56:22,862 --> 00:56:25,760 Take care if you drink you fight. 663 00:56:38,186 --> 00:56:41,893 Primarily, healthy sport, in the first place. 664 00:56:41,987 --> 00:56:48,773 It brings a community. They are more than average compared to loiterers 665 00:56:48,798 --> 00:56:53,707 about in the street without any reason, it's a little, but it's something. 666 00:56:54,627 --> 00:56:58,693 It takes their minds off of mischief. For one, for example. 667 00:56:59,787 --> 00:57:06,560 And for second, it's a goal to give them a determined forward track in life, 668 00:57:06,585 --> 00:57:09,080 They learn quid pro quo. 669 00:57:09,920 --> 00:57:15,720 And whatever makes them smarter, the older says smart things to the younger. 670 00:57:16,560 --> 00:57:21,147 Something like that. At least to me it's kind of a joy. 671 00:57:57,253 --> 00:58:01,800 I clean the utensils, second to none, 672 00:58:02,053 --> 00:58:07,026 standing near the washbasin, waiting for my sweetheart. 673 00:58:07,640 --> 00:58:10,013 But love is grave danger... 674 00:58:10,187 --> 00:58:12,253 - What? - Nothing. 675 00:58:12,613 --> 00:58:13,946 What do you mean, nothing? 676 00:58:15,387 --> 00:58:16,467 I mean nothing. 677 00:58:16,707 --> 00:58:18,347 Don't talk to me like this. 678 00:58:18,959 --> 00:58:21,719 I'm not talking like this, I'm just talking. Can't I talk? 679 00:58:24,880 --> 00:58:26,093 Of course you can. 680 00:58:26,720 --> 00:58:27,933 But I don't want to. 681 00:58:28,387 --> 00:58:29,440 All right! 682 00:58:30,600 --> 00:58:33,146 - So, what's up with the kids? - I don't know. 683 00:58:33,413 --> 00:58:34,653 You don't? Then who does? 684 00:58:36,253 --> 00:58:37,787 I don't know and I don't care. 685 00:58:38,987 --> 00:58:40,667 I've had enough! Understand? 686 00:58:42,333 --> 00:58:43,813 Anyway, just leave me alone, G�za. 687 00:58:47,120 --> 00:58:48,827 You're never home. 688 00:58:50,040 --> 00:58:52,466 You don't give a shit about the kids, pardon my French. 689 00:58:52,893 --> 00:58:56,587 And I stand all day like an idiot next to your damn phone for fuck all. 690 00:58:58,533 --> 00:58:59,853 Why, we're making progress. 691 00:59:00,307 --> 00:59:02,226 - We're making jack squat. - No, we're not. 692 00:59:02,493 --> 00:59:04,533 - Stop running around. - I'm not. 693 00:59:04,733 --> 00:59:06,040 You are, sit down! 694 00:59:06,653 --> 00:59:08,400 - I won't. - I'm telling you. I can explain. 695 00:59:08,440 --> 00:59:14,333 You can't explain anything, G�za. You don't need to, I know without you. 696 00:59:14,787 --> 00:59:17,960 I know there's damned fatigue, and nervousness, that's what there is. 697 00:59:18,307 --> 00:59:20,480 Listen. I can prove it to you... 698 00:59:20,507 --> 00:59:22,667 - You can't prove anything to me! - Yes, I can, just... 699 00:59:22,692 --> 00:59:25,040 - No, you can't... - Goddammit, will you sit down?! 700 00:59:25,293 --> 00:59:26,360 No, I won't. 701 00:59:32,107 --> 00:59:33,840 And you didn't call Aunt Ilonka. 702 00:59:37,759 --> 00:59:39,626 And anyway, go to hell, G�za. 703 00:59:43,467 --> 00:59:44,520 Listen, you. 704 00:59:45,667 --> 00:59:47,467 - I'm leaving. - Go. 705 00:59:54,053 --> 00:59:55,213 I'm gone. 706 00:59:57,013 --> 00:59:58,080 Slam the door. 707 00:59:58,187 --> 01:00:01,547 ...You'll come crawling back to me, 708 01:00:01,613 --> 01:00:09,200 and I won't look at you again. 709 01:00:09,679 --> 01:00:15,865 May God Almighty in heaven anoint your throat, you rapscallion! 710 01:00:15,960 --> 01:00:20,093 Stop this bawling, you, curse of the Almighty. 711 01:00:20,118 --> 01:00:24,373 Miska, dear, you're back! What will you give me? 712 01:00:24,398 --> 01:00:27,160 - A smack in the face. - Miska dear! 713 01:00:33,280 --> 01:00:39,226 Three steps, hey! Why would I, s'il vous pla�t? 714 01:00:39,493 --> 01:00:45,600 - Simple and refined. - There's a way to do it. 715 01:00:45,880 --> 01:00:51,560 Two more steps, Baby. Garderobe and gardedame. 716 01:00:54,760 --> 01:00:56,040 I'm sleeping here tonight. 717 01:00:56,160 --> 01:00:59,293 Alright. I was asleep. Lie down. 718 01:01:01,787 --> 01:01:04,613 ... dancing every night. 719 01:01:04,853 --> 01:01:11,667 And a few kisses to go, noisy ones. 720 01:01:12,920 --> 01:01:14,640 They're welding on our side as well. 721 01:01:14,665 --> 01:01:17,867 ...so sweet, so right... 722 01:01:18,813 --> 01:01:20,040 Can you sleep through it? 723 01:01:22,760 --> 01:01:23,987 How long will they do it? 724 01:01:24,293 --> 01:01:25,707 All night. 725 01:01:26,307 --> 01:01:27,333 Them too? 726 01:01:27,600 --> 01:01:28,613 They're the same ones. 727 01:01:30,987 --> 01:01:32,013 Really? 728 01:01:34,173 --> 01:01:40,373 - It's this simple. - Better than a menu. 729 01:01:40,627 --> 01:01:46,800 More volatile than perfume, gardedame and garderobe. 730 01:01:46,933 --> 01:01:53,053 - Turn to the right now. - This will be the n'est-ce pas. 731 01:01:53,200 --> 01:01:59,507 Whoops, honey, alright! Dancing every night. 732 01:01:59,532 --> 01:02:04,867 And a few kisses to go... 733 01:04:22,013 --> 01:04:24,467 - Regularly, at 2 am. - We don't hear it. 734 01:04:24,493 --> 01:04:29,173 - We do, through the closed windows. - I don't, he puts cotton in his ears. 735 01:04:29,198 --> 01:04:30,640 You're kidding. 736 01:04:30,760 --> 01:04:34,400 I'm telling you. He sits up, says what's this smacking sound? 737 01:04:34,425 --> 01:04:36,987 - From you? - No, it couldn't come from us. 738 01:04:37,213 --> 01:04:39,373 Probably from the fifth floor, it's like them. 739 01:04:39,398 --> 01:04:40,813 We dream of smacking lips... 740 01:04:41,653 --> 01:04:42,853 Girls, I'm drunk. 741 01:04:43,867 --> 01:04:44,880 No biggie. 742 01:04:45,307 --> 01:04:49,387 I read it's childcare neurosis. But try explaining that to Tam�s. 743 01:04:49,880 --> 01:04:51,720 What's with that handsome boy? 744 01:04:52,333 --> 01:04:54,615 Butcher Boy? Guszti's a sweetheart. 745 01:04:54,640 --> 01:04:57,253 Always saves some liver for me. And tenderloin. 746 01:04:58,000 --> 01:05:00,467 He said he adores me. Wants to marry me. 747 01:05:00,840 --> 01:05:02,840 - Get a divorce. Never mind others. - Give me that. 748 01:05:02,933 --> 01:05:04,240 He'll raise those kids. 749 01:05:05,867 --> 01:05:07,547 Naturally Tam�s doesn't notice a thing. 750 01:05:08,533 --> 01:05:10,080 He grumbles and expects to be served. 751 01:05:11,133 --> 01:05:12,333 Men are sweet. 752 01:05:13,453 --> 01:05:14,520 The rich ones are. 753 01:05:14,907 --> 01:05:17,080 Guszti is understanding. And pretty, too. 754 01:05:17,347 --> 01:05:19,546 I've seen him all dressed up in tux & tie. 755 01:05:19,571 --> 01:05:21,677 Carrying an attach� case with combination locks. 756 01:05:21,702 --> 01:05:25,547 He looks great at the beach. Only his bloody apron disgusts me a bit. 757 01:05:26,066 --> 01:05:28,506 - Husbands are necessities. - Speak for yourself. 758 01:05:28,880 --> 01:05:30,280 Present company excepted, of course. 759 01:05:31,027 --> 01:05:32,747 We should go to Palatinus spa tomorrow. 760 01:05:34,373 --> 01:05:38,613 That woman certainly drove the men wild. 761 01:05:39,213 --> 01:05:42,960 That's why poor Mrs Kozma killed herself. 762 01:05:43,880 --> 01:05:48,360 His husband was much younger, she wanted to support him. 763 01:05:49,080 --> 01:05:53,600 Eventually he asked for her jewels. And he left. 764 01:05:54,227 --> 01:05:58,813 She looked down from the window and saw that a young woman was waiting for him. 765 01:06:00,533 --> 01:06:02,853 Then I heard the ambulance coming. 766 01:06:04,893 --> 01:06:11,906 They... carried a figure wrapped in a blanket, who was sitting in a chair. 767 01:06:14,640 --> 01:06:16,280 I didn't recognize her. 768 01:06:17,827 --> 01:06:22,320 She fell forward, that's when I noted she was completely naked. 769 01:06:23,666 --> 01:06:27,600 Then they sat her back down, and I recognized her as Mrs Kozma. 770 01:06:28,880 --> 01:06:31,213 I couldn't imagine what her problem was. 771 01:06:32,413 --> 01:06:35,480 They told me later she was already dead then. 772 01:06:55,946 --> 01:06:57,613 How about a jog, son? 773 01:07:10,147 --> 01:07:11,880 We're fucking running! 774 01:07:16,213 --> 01:07:20,387 And if the government were to send contrary orders, violence would be 775 01:07:20,627 --> 01:07:23,747 required to counter it, ending in a napoleonic coup d'�tat, 776 01:07:24,213 --> 01:07:27,760 so we must therefore offer to join the Monarchy. 777 01:07:28,427 --> 01:07:29,773 Me, join Austria? 778 01:07:30,040 --> 01:07:33,920 Mommy, we want to watch TV. Mommy, can we watch TV? 779 01:07:34,213 --> 01:07:35,920 It's late, go and sleep. 780 01:07:37,173 --> 01:07:39,906 That's not my opinion. It's the opinion of some of my officers. 781 01:07:39,960 --> 01:07:43,973 I never said General would stoop so low. 782 01:07:44,640 --> 01:07:46,907 Stoop? 783 01:07:48,520 --> 01:07:49,800 And what if I stooped? 784 01:07:51,760 --> 01:07:55,120 The government would have no choice but to apprehend you. 785 01:07:58,373 --> 01:07:59,453 What are you doing? 786 01:08:02,693 --> 01:08:03,973 What are you doing? 787 01:08:06,800 --> 01:08:07,840 I'm leaving. 788 01:08:09,279 --> 01:08:10,506 What do you mean, leaving? 789 01:08:11,453 --> 01:08:12,507 I mean I'm leaving. 790 01:08:13,413 --> 01:08:16,373 I love a woman. I have fallen for her. So I'm leaving. 791 01:08:16,560 --> 01:08:17,747 No you're not! 792 01:08:20,680 --> 01:08:22,320 You can't just go! 793 01:08:22,345 --> 01:08:25,253 - Where do I go with the kids? - Let me go! Damn you! 794 01:08:25,360 --> 01:08:27,307 Where do I go, you idiot? 795 01:08:30,613 --> 01:08:31,667 Told you I'd leave. 796 01:08:33,253 --> 01:08:34,293 So... 797 01:08:36,693 --> 01:08:37,720 I'm leaving. 798 01:08:38,640 --> 01:08:40,586 Why didn't you come here from Szeged? 799 01:08:46,760 --> 01:08:49,906 Why did he go to battle with an unorganized army before I arrived, 800 01:08:49,931 --> 01:08:53,133 even if late, and who urged him to do so? 801 01:08:53,987 --> 01:08:57,627 So that I wouldn't win. Lest G�rgey's army seize victory. 802 01:08:58,293 --> 01:09:00,080 And maybe seize something else as well. 803 01:09:05,720 --> 01:09:08,533 If only I could see my prophecy fulfilled, as well as my truth. 804 01:09:09,533 --> 01:09:12,920 The Governor and the government have deemed three men better suited 805 01:09:12,945 --> 01:09:14,786 to be commander-in-chief than me. 806 01:09:16,267 --> 01:09:20,399 All three are there now. They may show together what they are capable of. 807 01:09:21,133 --> 01:09:23,587 Order the army to leave at once! 808 01:09:25,440 --> 01:09:26,507 Moving away? 809 01:09:28,173 --> 01:09:29,413 Moving in with you. 810 01:09:31,787 --> 01:09:32,960 A traitor? 811 01:09:34,053 --> 01:09:35,426 And? How long will you stay? 812 01:09:37,600 --> 01:09:38,640 I don't know. 813 01:09:38,665 --> 01:09:41,320 Everyone's been skirting around that word ever since I arrived. 814 01:09:42,427 --> 01:09:43,467 Let's face it. 815 01:09:45,893 --> 01:09:47,920 Do you, Governor, consider me a traitor? 816 01:09:49,360 --> 01:09:52,013 I speak so you don't become one. 817 01:09:53,027 --> 01:09:54,160 Can I? 818 01:10:44,280 --> 01:10:48,173 I was 16. I had just started to feel I was a woman. 819 01:10:50,133 --> 01:10:53,333 And my mother, who cleaned, took me along to help one day. 820 01:10:55,453 --> 01:10:57,667 It was a huge villa on the Buda side. 821 01:10:58,986 --> 01:11:01,893 My mother, toiling with her varicose veins, on her knees. 822 01:11:03,280 --> 01:11:05,347 I brought her a bucket of water from time to time. 823 01:11:12,867 --> 01:11:15,413 I wore blue jeans, and my hair reached my waist. 824 01:11:17,507 --> 01:11:20,373 Then the engineer stepped inside. The owner of the house. 825 01:11:21,880 --> 01:11:24,093 And my mother introduced me as "my daughter". 826 01:11:27,627 --> 01:11:29,360 Then the guy kissed my hand. 827 01:11:33,293 --> 01:11:37,907 I knew in that instant that I wouldn't have to do what my mother did any more. 828 01:11:43,186 --> 01:11:45,653 And poverty drives one to revenge. 829 01:11:48,093 --> 01:11:49,160 Excellent answer. 830 01:11:49,813 --> 01:11:54,787 2,560. If you know this, you're in luck. 831 01:11:56,639 --> 01:12:01,307 You look like, see, and I'm not saying, there's this young widow, that girl, 832 01:12:01,733 --> 01:12:08,400 at Derrick's, see, dress cut out way down her back, and in the front... 833 01:12:10,880 --> 01:12:15,440 in the front, huge tits, like that, see, boom-boom-boom-boom. 834 01:12:18,107 --> 01:12:23,440 Guy climbs out the pool, all muscled up, see, 835 01:12:23,840 --> 01:12:30,413 water coming out his zipper, shakes, see, ugly big Honda left in the water, 836 01:12:30,947 --> 01:12:32,867 never mind that, in the leather jacket, see? 837 01:12:33,253 --> 01:12:35,933 - Pushes himself, all like, boom! - Come on, take that off. 838 01:12:35,971 --> 01:12:40,200 - You look better without it. - So he gets out the pool and away. 839 01:12:40,960 --> 01:12:46,133 At Derrick's, I went to see the widow. Turns out, she's squeaky clean. 840 01:12:46,158 --> 01:12:47,973 That's what's suspicious. 841 01:12:48,573 --> 01:12:50,560 We're turning over a new page, mate. 842 01:12:53,453 --> 01:12:54,880 Done that already. 843 01:12:56,120 --> 01:12:57,560 I'm next then. 844 01:12:58,067 --> 01:12:59,147 You're the entrepreneur. 845 01:12:59,973 --> 01:13:02,480 Well... there are options. 846 01:13:02,505 --> 01:13:03,600 Yes. 847 01:13:04,947 --> 01:13:05,973 For how long? 848 01:13:07,787 --> 01:13:08,933 Don't start again. 849 01:13:10,440 --> 01:13:12,907 I'm looking at you, not the police. Be happy you're on track. 850 01:13:13,493 --> 01:13:16,027 I am, but how long will they allow it? 851 01:13:19,773 --> 01:13:22,400 They will... until they don't. 852 01:13:27,400 --> 01:13:28,760 And if they don't... 853 01:13:30,733 --> 01:13:32,187 we'll think of something else. 854 01:13:36,027 --> 01:13:37,280 You see? 855 01:14:13,679 --> 01:14:22,399 Nobody came to say good-bye then, 856 01:14:23,187 --> 01:14:29,227 a lonely pigeon flew up beside me, 857 01:14:36,747 --> 01:14:43,213 the only companion on my wonderful journey. 858 01:14:44,000 --> 01:14:49,560 If a pigeon comes fluttering to your window, 859 01:14:50,587 --> 01:14:58,400 caress it, kiss it, as if it were me. 860 01:15:01,693 --> 01:15:05,960 It's late, it seems I'm drunk from water or something. 861 01:15:06,133 --> 01:15:09,467 So I'm just going to say this, or show it in fact: 862 01:15:09,507 --> 01:15:13,867 Baroness, countess, archduchess, queen, these aren't your titles, 863 01:15:14,200 --> 01:15:18,240 they're obsolete ranks from the world of operettas, what words are missing? 864 01:15:18,265 --> 01:15:21,148 - Countess is Countess Maritza... - Yes. 865 01:15:21,173 --> 01:15:23,040 - Baroness is Baroness Lili... - That's right. 866 01:15:31,187 --> 01:15:32,360 Is that you, Ferike? 867 01:15:33,973 --> 01:15:35,800 There's nothing wrong, don't cry. 868 01:15:37,053 --> 01:15:39,613 Mommy's coming, don't cry now. 869 01:15:41,267 --> 01:15:42,920 I'll tell you a story, alright? 870 01:15:45,453 --> 01:15:48,520 I'll tell you about the wolf and the piggy, all right? 871 01:15:52,280 --> 01:15:53,507 The story goes... 872 01:15:55,000 --> 01:16:01,319 Piggy was sitting at home alone, cooking pease porridge. 873 01:16:03,880 --> 01:16:06,880 And the wolf knocks on the door, you see? 874 01:16:07,680 --> 01:16:11,813 The big, bad wolf with his ten, terrifying claws. 875 01:16:13,320 --> 01:16:14,360 You see? 876 01:16:16,279 --> 01:16:19,199 Then she said: "Boil, Wolfy, boil!" 877 01:16:22,107 --> 01:16:23,133 No, now's not the time. 878 01:16:26,573 --> 01:16:27,973 That comes later. 879 01:16:31,627 --> 01:16:36,733 Piggy said: "You may stick your front legs inside." 880 01:16:38,787 --> 01:16:41,520 In the meantime, I'll cook the pease porridge. 881 01:16:43,040 --> 01:16:46,040 Then the wolf stuck his front legs inside. 882 01:16:48,293 --> 01:16:53,933 And Piggy had the sense to put on a pot of water to boil. 883 01:16:56,360 --> 01:17:01,747 Then the wolf asked her to let him stick his other two legs inside. 884 01:17:03,653 --> 01:17:09,507 And Piggy let him. Imagine that! 885 01:17:14,200 --> 01:17:15,507 - Hi! - Hi! 886 01:17:16,040 --> 01:17:17,307 Go on inside. 887 01:17:24,147 --> 01:17:25,200 - Hey! - Hi. 888 01:17:30,733 --> 01:17:32,880 - Where are the glasses? - There, in the cupboard. 889 01:17:33,000 --> 01:17:34,920 - Where? - Right there. 890 01:17:34,945 --> 01:17:36,040 Thanks. 891 01:17:40,947 --> 01:17:42,027 Get the TV 892 01:17:43,440 --> 01:17:46,000 Girls! Girls! 893 01:18:16,613 --> 01:18:17,733 Gimme that! 894 01:18:17,758 --> 01:18:19,040 I need to find it first. 895 01:18:25,547 --> 01:18:26,627 Alright. 896 01:18:29,627 --> 01:18:31,240 Get a glass, and I'll give you some. 897 01:18:34,933 --> 01:18:36,533 Just wait for me. 898 01:18:41,493 --> 01:18:42,760 I love it so much! 899 01:18:45,333 --> 01:18:46,693 Picture's gone. 900 01:18:53,053 --> 01:18:54,200 Tomi Szuper! 901 01:18:59,919 --> 01:19:02,547 Come on, you. I'll help. 902 01:19:03,067 --> 01:19:04,733 You're tearing me apart! 903 01:19:05,120 --> 01:19:07,253 Skin, skin, skinflint. 904 01:19:08,213 --> 01:19:10,640 Pull it out. That's it. The other one. 905 01:19:14,067 --> 01:19:15,800 - Ready, guys. - Let's watch it then. 906 01:19:17,027 --> 01:19:18,080 Ready. 907 01:19:19,187 --> 01:19:20,293 Gimme a cigarette. 908 01:20:05,160 --> 01:20:06,173 Aren't you drinking? 909 01:20:08,198 --> 01:20:10,759 - Cheers. - Cheers. 910 01:20:19,987 --> 01:20:21,533 - Come on, Piggy. - Not yet. 911 01:20:24,200 --> 01:20:25,853 That's it. Come on. 912 01:20:31,133 --> 01:20:33,266 I'm leaving. Bye. 913 01:20:44,453 --> 01:20:45,493 Champagne. 914 01:21:10,386 --> 01:21:11,386 Good, good, good. 915 01:21:19,573 --> 01:21:21,467 You're making good money. 916 01:21:24,080 --> 01:21:26,227 So many holes in a single flat. Not bad. 917 01:21:27,227 --> 01:21:28,267 Find it expensive? 918 01:21:28,960 --> 01:21:31,467 No, of course not. It's just a little too much. 919 01:21:34,667 --> 01:21:37,760 I told you the price over the phone. Why did you call me then? 920 01:21:40,053 --> 01:21:41,733 Discounts are given at this quantity. 921 01:21:41,758 --> 01:21:43,800 - By whom? - 50% the least. 922 01:21:44,347 --> 01:21:45,880 You said 20. I wouldn't do it for 10. 923 01:21:45,905 --> 01:21:47,200 10 is the administrative price. 924 01:21:47,225 --> 01:21:49,666 - There's no such thing. - Yes, there is. 925 01:21:50,120 --> 01:21:52,066 No. Private sector prices aren't regulated. 926 01:21:52,467 --> 01:21:54,507 Right. 15. 927 01:21:58,853 --> 01:21:59,933 Alright. 928 01:22:01,987 --> 01:22:04,173 - Plus call-out fee. - What do you mean? 929 01:22:04,720 --> 01:22:06,173 Call's a call. 930 01:22:06,198 --> 01:22:07,387 This is robbery! 931 01:22:09,573 --> 01:22:14,373 This... isn't robbery, it's... a call. 932 01:22:23,227 --> 01:22:24,306 Idiot. 933 01:22:28,680 --> 01:22:30,387 Wait a minute, caretaker, sir. 934 01:22:32,480 --> 01:22:34,213 Hi, G�za, I hear business is booming. 935 01:22:34,251 --> 01:22:36,279 - Now listen... - How's the family? 936 01:22:36,413 --> 01:22:39,547 - You know everything here, don't you? - Let's go with first names. 937 01:22:39,572 --> 01:22:42,373 - You know everything here. - Truth be told... 938 01:22:42,707 --> 01:22:46,067 - About the photo album. - So, no first names? 939 01:22:47,500 --> 01:22:50,253 - Do you have it? - What album? 940 01:22:50,400 --> 01:22:53,173 - An album of naked women. - Oh, and their heads are cropped! 941 01:22:53,340 --> 01:22:54,426 You see? 942 01:22:54,840 --> 01:22:56,707 - I don't know anything else. - Don't lie. 943 01:22:57,280 --> 01:23:00,853 - I know you're in on the gig. - So you want in, too? 944 01:23:02,107 --> 01:23:05,520 - You better be careful. - I'm careful. It's why I'm here, eh? 945 01:23:15,437 --> 01:23:17,330 Bald-Dog-Rock 946 01:23:18,627 --> 01:23:22,160 - Happy I'm staying? - You can stay, I don't mind. 947 01:23:25,493 --> 01:23:26,840 I'm just not reaching you. 948 01:23:29,253 --> 01:23:32,467 What do you want? I told you you could stay. 949 01:23:33,640 --> 01:23:36,040 I had it planned, everything was going to be different. 950 01:23:37,160 --> 01:23:40,053 We're living together now, see? And this... 951 01:23:40,078 --> 01:23:41,507 I live alone. 952 01:23:43,227 --> 01:23:44,440 Why are you saying that? 953 01:23:47,533 --> 01:23:50,787 Our life is about to change and everything will be different. 954 01:23:51,280 --> 01:23:54,720 Different is right. I, for one, am moving out. 955 01:23:55,053 --> 01:23:56,733 And you don't have enough to follow me. 956 01:23:57,800 --> 01:23:58,840 Yes I do. 957 01:23:58,907 --> 01:24:01,067 - From drilling? - Yes. 958 01:24:04,320 --> 01:24:06,267 Why? What would I need it for? 959 01:24:07,053 --> 01:24:08,467 To settle your tab. 960 01:24:10,533 --> 01:24:12,347 - With you? - Me for one. 961 01:24:15,133 --> 01:24:17,240 - I got money to spend on you. - Then give it to me. 962 01:24:18,640 --> 01:24:19,720 You're a whore. 963 01:24:20,360 --> 01:24:21,773 Which is why you need to pay. 964 01:24:30,627 --> 01:24:32,787 - I don't have it on me. - You'll give it to me later. 965 01:24:32,907 --> 01:24:35,386 - What if I won't? - You're stupid enough to give it to me. 966 01:24:35,747 --> 01:24:36,947 Possibly. 967 01:24:39,493 --> 01:24:42,013 Alright. But I know of a certain photo album. 968 01:24:42,213 --> 01:24:43,240 And? 969 01:24:47,840 --> 01:24:50,053 And, nothing. Is there or isn't there an album? 970 01:24:50,293 --> 01:24:51,320 Album? There is one. 971 01:24:54,333 --> 01:24:55,973 - Where is it? - Does it matter? 972 01:24:55,998 --> 01:24:57,026 Do you have it? 973 01:24:58,040 --> 01:24:59,107 Of course I do. 974 01:25:00,267 --> 01:25:01,720 - Show me. - I won't. 975 01:25:04,213 --> 01:25:05,493 - Gimme! - I won't! 976 01:25:06,680 --> 01:25:08,747 - Yes, you will! - Leave me alone, I won't! 977 01:25:08,933 --> 01:25:12,360 - I told you you will! - No, let me go! 978 01:25:13,067 --> 01:25:15,693 - Let me go! - Give it to me! 979 01:25:15,867 --> 01:25:18,133 - Leave me, do you hear? - Give it to me! 980 01:25:21,040 --> 01:25:22,213 I'll kill you! 981 01:25:40,160 --> 01:25:42,653 Let me go already! Idiot! 982 01:26:02,640 --> 01:26:06,575 Nothing what they say is true, there weren't any photos, 983 01:26:06,600 --> 01:26:08,320 the truck driver isn't true, 984 01:26:08,920 --> 01:26:11,520 these are made up. They weren't even caught. 985 01:26:11,747 --> 01:26:14,413 They still do it, just not at You & I, 986 01:26:14,760 --> 01:26:19,720 the sugar lump story is also false, these are silly, none of this happened. 987 01:26:20,240 --> 01:26:22,533 These girls didn't start it themselves. 988 01:26:23,413 --> 01:26:29,653 The older girl tending the bar at You & I, I don't know how she got here, 989 01:26:29,907 --> 01:26:32,587 but she did learn the trade somewhere, 990 01:26:32,987 --> 01:26:35,040 because she knew it all, how it's done. 991 01:26:35,107 --> 01:26:38,840 She knew if the girls come down in the morning, drink coffee, talk a lot, 992 01:26:39,120 --> 01:26:45,667 cry to each other that there's no money, she was friendly, said she could help, 993 01:26:46,107 --> 01:26:47,893 show them how it's done. 994 01:26:48,493 --> 01:26:53,173 If one agrees, the others tag along, I don't know. It's not hard to guess. 995 01:27:27,240 --> 01:27:29,360 Yes, there are great options now. 996 01:27:34,253 --> 01:27:36,400 Orders are coming in from governmental organizations. 997 01:27:39,240 --> 01:27:41,093 Everyone's dream in the private sector. 998 01:27:44,640 --> 01:27:46,547 Point is, we're through the difficult part. 999 01:27:49,387 --> 01:27:52,027 Which is standing up on your own two feet. 1000 01:27:54,907 --> 01:27:55,933 And that's done. 1001 01:27:58,653 --> 01:27:59,680 We survived. 1002 01:28:00,920 --> 01:28:04,747 Then, if things succeed, we might even... 1003 01:28:06,453 --> 01:28:07,720 move away. 1004 01:31:06,973 --> 01:31:11,079 We pay homage to all authors whose works have been used in our film. 1005 01:31:30,333 --> 01:31:32,120 Directed by: Gy�rgy Szomjas 74484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.