All language subtitles for Saving Hope S02E03 Why Waste Time 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:04,372 WELL, COULD BE AN ACUTE O.S.A. 2 00:00:04,405 --> 00:00:07,175 I DON'T HAVE SLEEP APNEA. HOW DO YOU KNOW? 3 00:00:07,208 --> 00:00:08,542 'CAUSE MY AIRWAYS AREN'T CONSTRICTED, 4 00:00:08,576 --> 00:00:10,344 OXYGEN LEVELS IN MY BLOOD HAVEN'T DROPPED, 5 00:00:10,378 --> 00:00:12,146 AND I DON'T SNORE... MUCH. 6 00:00:12,180 --> 00:00:13,514 [ CLEARS THROAT ] 7 00:00:13,547 --> 00:00:15,749 I JUST WISH YOU WERE SLEEPING MORE. 8 00:00:15,783 --> 00:00:17,118 BABY, I SLEPT. 9 00:00:17,151 --> 00:00:18,752 FOR LIKE THREE MONTHS I SLEPT. 10 00:00:18,786 --> 00:00:20,354 [ CHUCKLES ] I'M GOOD TILL LIKE 2020. 11 00:00:20,388 --> 00:00:21,522 [ SIREN WAILING ] 12 00:00:21,555 --> 00:00:22,690 THANK YOU. 13 00:00:22,723 --> 00:00:24,225 WHAT ABOUT A NEW BED? 14 00:00:24,258 --> 00:00:25,293 NEW BED? 15 00:00:25,326 --> 00:00:27,128 YEAH. WE'VE HAD THAT THING FOREVER. 16 00:00:27,161 --> 00:00:29,363 EH, IF IT AIN'T BROKE, DON'T FIX IT. 17 00:00:29,397 --> 00:00:30,698 [ CHUCKLES ] SO, WHAT DO YOU SAY? 18 00:00:30,731 --> 00:00:32,100 NEW BED, FRESH START. 19 00:00:32,133 --> 00:00:33,734 MM... COULD BE A GOOD THING. 20 00:00:33,767 --> 00:00:36,204 Woman: ...POURQUOI? I'M THINKING PILLOW TOP -- 21 00:00:36,237 --> 00:00:38,106 HELLO? HELLO? AND QUEEN, NOT KING, 22 00:00:38,139 --> 00:00:39,473 BECAUSE YOU'RE BASICALLY SLEEPING... 23 00:00:39,507 --> 00:00:42,110 REGARDEZ-MOI! POURQUOI? REGARDEZ-MOI! 24 00:00:42,143 --> 00:00:43,311 JE VOUS EN PRIE. 25 00:00:43,344 --> 00:00:44,778 QU'EST-CE QUI SE PASSE? 26 00:00:44,812 --> 00:00:46,247 HEY, CHARLIE. 27 00:00:46,280 --> 00:00:47,715 AM I BED-SHOPPING ALONE HERE? 28 00:00:47,748 --> 00:00:50,284 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 29 00:00:50,318 --> 00:00:52,086 UM... 30 00:00:52,120 --> 00:00:53,487 WHERE'D YOU GO? 31 00:00:53,521 --> 00:00:54,822 PILLOW TOP. 32 00:00:54,855 --> 00:00:57,291 WE WERE TALKING ABOUT P-PILLOW TOP, RIGHT? 33 00:00:57,325 --> 00:00:59,827 [ DRAGONETTE'S "GIDDY UP" PLAYING ] 34 00:01:02,863 --> 00:01:04,765 * I GET UP A HALF-EMPTY CUP 35 00:01:04,798 --> 00:01:06,534 * CHECK MY PULSE JUST TO FEEL THE BEAT * 36 00:01:06,567 --> 00:01:08,436 * I'VE GOT TO GET GOIN', PUT MY TROUSERS ON * 37 00:01:08,469 --> 00:01:10,238 * KEEP THE DEAD WEIGHT OFF OF MY FEET * 38 00:01:10,271 --> 00:01:12,240 * I'M THINKIN', "WHO CAN I CALL ON?" * 39 00:01:12,273 --> 00:01:14,442 * BUT EVERYONE'S ALL GONE OFF AT THE END OF THE WEEK * 40 00:01:14,475 --> 00:01:16,510 * I'M FEELIN' AS SOUR AS A GALLAGHER * 41 00:01:16,544 --> 00:01:18,512 * FOR REASONS UNKNOWN, SHOULD I HAVE STAYED HOME? * 42 00:01:18,546 --> 00:01:21,149 * NO, GIDDYUP 43 00:01:21,182 --> 00:01:22,850 * COME ON, GIDDYUP 44 00:01:22,883 --> 00:01:24,652 GENTLEMEN. 45 00:01:24,685 --> 00:01:25,853 JOEL GORAN. HOW ARE YOU? 46 00:01:25,886 --> 00:01:27,455 DOUG WILKENS. NICE TO MEET YOU. 47 00:01:27,488 --> 00:01:28,256 NICE TO MEET YOU. 48 00:01:28,289 --> 00:01:30,691 THIS IS MARK FORSYTHE, RICKI'S COACH. 49 00:01:30,724 --> 00:01:32,860 HEY, MAN. HOW ARE YOU? 50 00:01:36,897 --> 00:01:38,532 YOUR DAUGHTER'S A HELL OF A PLAYER, MATE. 51 00:01:38,566 --> 00:01:39,800 YEAH. 52 00:01:39,833 --> 00:01:41,802 I'VE ACTUALLY ONLY EVER SEEN HER ON TELEVISION, 53 00:01:41,835 --> 00:01:44,272 BUT SHE'S GOT AMAZING GROUND SPEED. 54 00:01:44,305 --> 00:01:46,607 20 WINNERS IN YESTERDAY'S THIRD-ROUND MATCH. 55 00:01:46,640 --> 00:01:48,642 I SAW THAT. ONLY TWO UNFORCED ERRORS, RIGHT? 56 00:01:48,676 --> 00:01:50,311 YEAH, AND ALL ON A BUM KNEE. 57 00:01:51,912 --> 00:01:54,582 LISTEN, DOCTOR. I HEAR THAT YOU'RE THE BEST. 58 00:01:54,615 --> 00:01:57,885 WELL, MY DAUGHTER DESERVES NOTHING BUT THE BEST. 59 00:01:57,918 --> 00:02:00,421 WELL, I'M GLAD YOU CALLED. 60 00:02:00,454 --> 00:02:03,191 OHH! 61 00:02:03,224 --> 00:02:06,260 * COME ON, MAN, GIDDYUP 62 00:02:06,294 --> 00:02:08,596 SHE TWEAKED IT GOING FOR TOO MUCH ON A KEY SECOND SERVE. 63 00:02:08,629 --> 00:02:10,531 I SHOULD'VE TAKEN SOMETHING OFF THE FIRST, 64 00:02:10,564 --> 00:02:12,366 KICKED IT OUT WIDE. BUT YOU DIDN'T. 65 00:02:12,400 --> 00:02:14,435 YOU PULLED OUT THE BIG GUN, YOU GOT YOURSELF INTO TROUBLE, 66 00:02:14,468 --> 00:02:15,903 AND THEN YOU TWEAKED THE DAMN KNEE AGAIN. 67 00:02:15,936 --> 00:02:17,271 SO, THESE INCISION SCARS YOU HAVE HERE -- 68 00:02:17,305 --> 00:02:18,639 THESE ARE FROM PREVIOUS SCOPES, RIGHT? 69 00:02:18,672 --> 00:02:20,408 Doug: YEAH, SHE'S BEEN HAVING CARTILAGE SCRAPED 70 00:02:20,441 --> 00:02:22,276 SINCE THE YEAR SHE TURNED PRO. 71 00:02:22,310 --> 00:02:23,444 YEAH, I GOT TO BE HONEST WITH YOU -- 72 00:02:23,477 --> 00:02:24,778 IT FEELS LIKE THERE'S MORE DAMAGE. 73 00:02:24,812 --> 00:02:26,280 [ CHUCKLES ] SO WHAT? 74 00:02:26,314 --> 00:02:28,649 SHOT OF CORTIZONE -- RIGHT AS RAIN, RIGHT? 75 00:02:28,682 --> 00:02:30,184 UH, I WON'T KNOW THE EXTENT OF THE DAMAGE 76 00:02:30,218 --> 00:02:31,519 UNLESS I GET MORE IMAGING. 77 00:02:31,552 --> 00:02:33,321 WELL, SHE'S PLAYING IN THE QUARTERFINALS 78 00:02:33,354 --> 00:02:34,588 THIS AFTERNOON. YEAH, THAT'S NOT A GOOD IDEA. 79 00:02:34,622 --> 00:02:35,923 WE DON'T WANT TO MESS WITH HER MECHANICS 80 00:02:35,956 --> 00:02:37,525 IN THE MIDDLE OF THE TOUR. 81 00:02:37,558 --> 00:02:40,461 YEAH, THERE'S SIGNIFICANT SWELLING AROUND HER PATELLA. 82 00:02:40,494 --> 00:02:41,395 [ CHUCKLES ] 83 00:02:41,429 --> 00:02:43,197 THIS IS THE BUSIEST PART OF THE TOUR, DOCTOR, 84 00:02:43,231 --> 00:02:45,333 YOU KNOW, BALANCING EVERYBODY'S SCHEDULES. 85 00:02:45,366 --> 00:02:46,834 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT THAT'S LIKE? 86 00:02:46,867 --> 00:02:49,203 I DO, YEAH, ACTUALLY. 87 00:02:49,237 --> 00:02:50,504 LOOK, UM, YOU CALLED ME. 88 00:02:50,538 --> 00:02:52,273 I JUST WANT TO FIND OUT WHAT'S WRONG 89 00:02:52,306 --> 00:02:53,541 WITH YOUR DAUGHTER'S KNEE. WHY DON'T WE DO THIS? 90 00:02:53,574 --> 00:02:55,209 LET'S GET HER IN FOR AN MRI RIGHT AWAY, 91 00:02:55,243 --> 00:02:57,211 TAKE A COUPLE OF PICTURES, AND JUST, YOU KNOW, 92 00:02:57,245 --> 00:02:59,513 SEE IF WE CAN'T RULE OUT ANY SERIOUS DAMAGE. 93 00:02:59,547 --> 00:03:02,416 OKAY. YOU GET HER IN, YOU GET HER OUT, 94 00:03:02,450 --> 00:03:04,752 YOU TAKE CARE OF THIS, AND WE'RE FOREVER IN YOUR DEBT. 95 00:03:04,785 --> 00:03:06,487 GOOD. 96 00:03:06,520 --> 00:03:08,222 OKAY. 97 00:03:08,256 --> 00:03:10,491 [ HELICOPTER BLADES WHIRRING ] 98 00:03:10,524 --> 00:03:13,561 YOU, UH, COVERING CALL IN THE O.R. AGAIN? 99 00:03:13,594 --> 00:03:15,829 BEATS SELLING MATTRESSES. 100 00:03:15,863 --> 00:03:18,232 CAN I GIVE YOU SOME ADVICE? 101 00:03:18,266 --> 00:03:19,967 CAN I STOP YOU? 102 00:03:20,000 --> 00:03:23,871 YOU NEED A NICHE, REID, IF YOU WANT TO GET AHEAD. 103 00:03:23,904 --> 00:03:25,673 [ TELEPHONE RINGS ] 104 00:03:25,706 --> 00:03:27,375 CASE IN POINT -- 105 00:03:27,408 --> 00:03:29,277 I'M ABOUT TO PERFORM A LAP WHIPPLE. 106 00:03:29,310 --> 00:03:32,613 LAP WHIPPLE. IMPRESSIVE. 107 00:03:32,646 --> 00:03:35,883 THE MOST DIFFICULT SURGERY KNOWN TO MAN, RIGHT? 108 00:03:35,916 --> 00:03:37,718 MY NICHE. 109 00:03:37,751 --> 00:03:38,886 GOOD FOR YOU, REYCRAFT. 110 00:03:38,919 --> 00:03:40,521 THINK ABOUT IT. 111 00:03:40,554 --> 00:03:41,889 [ SIREN WAILING ] 112 00:03:41,922 --> 00:03:43,524 YOUR NICHE. 113 00:03:43,557 --> 00:03:45,893 I'D HATE TO SEE YOU GET PASSED OVER FOR A STAFF JOB. 114 00:03:45,926 --> 00:03:48,529 I'D MISS YOU. 115 00:03:48,562 --> 00:03:51,765 DON'T LOOK AT ME. I'M JUST A LOWLY E.R. DOC. 116 00:03:51,799 --> 00:03:53,834 PERFORMING LAP WHIPPLES. 117 00:03:53,867 --> 00:03:55,703 [ LAUGHS ] [ WOMAN WHIMPERING ] 118 00:03:55,736 --> 00:03:56,904 SOMEBODY, HELP ME! 119 00:03:56,937 --> 00:03:58,806 [ GASPING ] I NEED A STRETCHER! 120 00:03:58,839 --> 00:04:01,309 WE'LL TAKE IT FROM HERE, SIR. 121 00:04:01,342 --> 00:04:03,311 [ GROANS ] PENETRATING NECK TRAUMA -- 122 00:04:03,344 --> 00:04:06,547 KNIFE WOUND, ZONE TWO, CLEAR PLATYSMAL VIOLATION. 123 00:04:06,580 --> 00:04:08,682 WHERE'S THE TRAUMA BAY? WE'LL TAKE HER IN FROM HERE. 124 00:04:08,716 --> 00:04:10,918 I HAVE MY FINGER ON HER CAROTID ARTERY. 125 00:04:10,951 --> 00:04:12,953 IF I REMOVE IT, SHE'LL BLEED OUT. 126 00:04:12,986 --> 00:04:15,456 [ CRYING ] 127 00:04:16,690 --> 00:04:19,327 Zach: ALL RIGHT, HERE WE GO, GUYS, ON THREE. 128 00:04:19,360 --> 00:04:20,961 ONE, TWO, THREE. 129 00:04:20,994 --> 00:04:22,396 OXYGEN, 100%. 130 00:04:22,430 --> 00:04:23,831 GET SOME LEADS ON HER! 131 00:04:23,864 --> 00:04:25,533 YEAH, WE GOT IT. CALL X-RAY. 132 00:04:26,667 --> 00:04:28,302 SHE'LL NEED TWO LARGE-BORE I.V.s 133 00:04:28,336 --> 00:04:29,903 I KNOW. START THE CRYSTALLOID. 134 00:04:29,937 --> 00:04:31,572 RUN IT WIDE OPEN. 135 00:04:31,605 --> 00:04:33,307 GET ME SIX UNITS, CROSS-MATCHED. SHE'S A.B.-NEGATIVE. 136 00:04:33,341 --> 00:04:35,576 I NEED TO GET CONTROL OF THE WOUND NOW, DOCTOR...? 137 00:04:35,609 --> 00:04:36,910 NAZIR. 138 00:04:36,944 --> 00:04:39,347 GENTLY. SHE'S MY WIFE. YEP. 139 00:04:41,515 --> 00:04:42,816 I'LL JUST TAKE A LOOK AT THE -- 140 00:04:42,850 --> 00:04:43,984 YUP, THAT'S THE CAROTID. 141 00:04:44,017 --> 00:04:45,619 ALIMA. 142 00:04:45,653 --> 00:04:47,888 [ SPEAKING ARABIC ] 143 00:04:47,921 --> 00:04:49,423 DR. NAZIR, IS THAT YOUR WIFE'S BLOOD? 144 00:04:49,457 --> 00:04:51,592 [ EXHALES SHARPLY ] NO, IT'S MINE. 145 00:04:51,625 --> 00:04:53,794 OKAY, CAN I GET SOME HELP OVER HERE? THIS GUY'S BEEN CUT! 146 00:04:53,827 --> 00:04:55,329 HEY, DON'T BOTHER ABOUT ME. 147 00:04:55,363 --> 00:04:56,930 I-IT'S MINOR. JUST TAKE CARE OF ALIMA. 148 00:04:56,964 --> 00:04:58,466 LET'S GET HER TO O.R. 149 00:05:00,834 --> 00:05:02,736 THIS GUY'S INTENSE. 150 00:05:06,073 --> 00:05:07,475 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 151 00:05:07,508 --> 00:05:09,610 [ HEART MONITOR BEEPING ] WHAT'S UP? 152 00:05:09,643 --> 00:05:11,912 Come see. 153 00:05:11,945 --> 00:05:15,483 [ EXHALES SHARPLY ] 154 00:05:15,516 --> 00:05:17,050 OH. I WAITED, BUT NO ONE CAME. 155 00:05:17,084 --> 00:05:19,920 THE WOUND'S SUPERFICIAL, SO I THOUGHT I'D DO IT MYSELF. 156 00:05:19,953 --> 00:05:23,557 CHECK OUT HIS STITCH. 157 00:05:23,591 --> 00:05:25,826 HEY, IS THAT A MATTRESS STITCH? 158 00:05:25,859 --> 00:05:27,861 WHERE DID YOU LEARN HOW TO DO THAT? 159 00:05:27,895 --> 00:05:30,498 THIS IS ALL MY FAULT. 160 00:05:30,531 --> 00:05:32,099 SOME KID GRABBED ALIMA'S PURSE. 161 00:05:32,132 --> 00:05:35,836 I TRIED TO STEP IN AND STOP HIM. 162 00:05:35,869 --> 00:05:37,405 HE PULLED A KNIFE. 163 00:05:38,839 --> 00:05:39,973 [ EXHALES SHARPLY ] 164 00:05:40,007 --> 00:05:41,509 WHAT IS ALIMA'S STATUS? 165 00:05:41,542 --> 00:05:43,677 I REPAIRED HER CAROTID ARTERY. SHE'S STABLE. 166 00:05:43,711 --> 00:05:46,914 IS HER, UH, BLOOD WORK AND IMAGING BACK? 167 00:05:46,947 --> 00:05:48,416 I WAS JUST GOING TO CHECK. 168 00:05:48,449 --> 00:05:51,652 [ GROANS ] GOOD. LET'S GO. 169 00:05:51,685 --> 00:05:53,053 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 170 00:05:53,086 --> 00:05:54,922 [ TELEPHONE RINGING ] 171 00:05:54,955 --> 00:05:57,925 HI, JAY. HI, ARWEN. 172 00:05:57,958 --> 00:05:59,393 Arwen: HAVEN'T YOU HEARD? 173 00:05:59,427 --> 00:06:00,628 EVERYBODY'S CALLING US "JAYWEN" NOW. 174 00:06:00,661 --> 00:06:02,563 RIGHT, JAYWEN? THAT'S RIGHT, JAYWEN. 175 00:06:02,596 --> 00:06:04,432 HEY, YOU TWO PLAY YOUR CARDS RIGHT, 176 00:06:04,465 --> 00:06:06,033 EVERYONE WILL BE CALLING YOU "GAGGIE" SOON. 177 00:06:06,066 --> 00:06:08,001 YIKES. BLARG. 178 00:06:08,035 --> 00:06:09,403 YOU SAID IT. 179 00:06:09,437 --> 00:06:12,640 UGH. DON'T YOU DARE. COME ON. 180 00:06:12,673 --> 00:06:14,408 LOOK. IT'S BEAUTIFUL. 181 00:06:14,442 --> 00:06:16,376 YOU ARE BEAUTIFUL. 182 00:06:17,144 --> 00:06:18,879 YOU GUYS ARE SWEET. 183 00:06:18,912 --> 00:06:22,049 I ACTUALLY CAME TO LISTEN TO YOUR CHEST, JAY. 184 00:06:22,082 --> 00:06:23,951 SO, ARWEN, BIG DAY TODAY. 185 00:06:23,984 --> 00:06:26,153 YEAH. ARE YOU NERVOUS? 186 00:06:27,755 --> 00:06:31,692 YOUR LUNGS SOUND LIKE THEY'RE IMPROVING. 187 00:06:31,725 --> 00:06:33,761 I THINK YOU GOT THIS PNEUMONIA BEAT. 188 00:06:33,794 --> 00:06:36,564 WELL, THAT'S ONE DOWN, OSTEOSARCOMA TO GO. 189 00:06:36,597 --> 00:06:39,733 DR. MURPHY, DR. LIN, JAYWEN. 190 00:06:39,767 --> 00:06:41,001 Arwen: DR. HAMZA. 191 00:06:41,034 --> 00:06:42,570 LET ME GUESS. 192 00:06:42,603 --> 00:06:45,806 YOU'VE COME TO EEG MY POSTERIOR CRANIAL FOSSA. 193 00:06:45,839 --> 00:06:48,442 ACTUALLY, YES, AND TO C.T. YOUR NEOPLASM. 194 00:06:48,476 --> 00:06:50,978 JAY AND I HAVE BETS ON MY TUMOR. 195 00:06:51,011 --> 00:06:52,145 I SAY IT'S SHRINKING. 196 00:06:52,179 --> 00:06:53,714 AND I SAY IT'S NOT. 197 00:06:53,747 --> 00:06:56,116 WELL, THEN, PREPARE TO LOSE 50 BUCKS, JAYWEN. 198 00:06:56,149 --> 00:06:58,552 YOU MEAN, GET BETTER, 199 00:06:58,586 --> 00:07:01,489 GO BACK TO THE SOO, MARRY A STEELWORKER? 200 00:07:01,522 --> 00:07:05,659 I'D RATHER STAY HERE WITH YOU. 201 00:07:08,729 --> 00:07:10,864 WAIT. I'M SORRY. UM, CAN YOU WAIT TILL I'M FINISHED? 202 00:07:10,898 --> 00:07:13,100 I'LL WALK YOU DOWN. I'LL WALK HER DOWN. DON'T WORRY. 203 00:07:13,133 --> 00:07:15,703 NO, THANKS. DEAD WOMAN WALKING. 204 00:07:18,005 --> 00:07:19,507 HEY, ARWEN. 205 00:07:21,241 --> 00:07:23,010 HOW YOU FEELING TODAY? 206 00:07:23,043 --> 00:07:25,679 WHAT ARE YOU DOING? 207 00:07:25,713 --> 00:07:28,616 ASKING YOU HOW YOU'RE FEELING TODAY. 208 00:07:28,649 --> 00:07:31,218 NO. WHAT ARE YOU DOING? 209 00:07:31,251 --> 00:07:32,886 ASKING YOU HOW -- 210 00:07:32,920 --> 00:07:34,254 YOU JUST LOST ME. 211 00:07:34,287 --> 00:07:35,756 I HATE YOU! OH -- 212 00:07:35,789 --> 00:07:36,924 I HATE YOU! 213 00:07:36,957 --> 00:07:39,627 I HATE YOU! ARWEN. 214 00:07:39,660 --> 00:07:41,729 CALM DOWN. ARE YOU OKAY? 215 00:07:43,797 --> 00:07:48,702 OKAY, SO, THIS IS THE MRI OF YOUR KNEE. 216 00:07:48,736 --> 00:07:51,271 THAT IS YOUR CARTILAGE THERE. 217 00:07:51,304 --> 00:07:52,640 IT'S FINE. 218 00:07:52,673 --> 00:07:56,644 HOWEVER, YOUR MENISCUS -- 219 00:07:56,677 --> 00:07:58,946 IT'S PRETTY BADLY DAMAGED. 220 00:07:58,979 --> 00:08:00,147 WHAT ARE YOU SAYING? 221 00:08:00,180 --> 00:08:02,249 SHE NEEDS A MENISCUS TRANSPLANT. 222 00:08:02,282 --> 00:08:03,651 WHAT? NO. 223 00:08:03,684 --> 00:08:05,553 HEAR ME OUT, PLEASE. 224 00:08:05,586 --> 00:08:10,190 WHAT I WOULD DO IS SECURE AN ALLOGRAFT TO THE SHINBONE, 225 00:08:10,223 --> 00:08:12,025 REPLACING THE MENISCUS COMPLETELY. 226 00:08:12,059 --> 00:08:14,562 THAT SHOULD ALLEVIATE THE CONCENTRIC STRESSES, 227 00:08:14,595 --> 00:08:16,229 GIVE YOU BACK THE SHOCK ABSORPTION 228 00:08:16,263 --> 00:08:18,599 THAT YOU'VE LOST FROM YEARS OF PLAYING. 229 00:08:18,632 --> 00:08:20,668 AND LOOK -- I WOULD RECOMMEND DOING THIS NOW 230 00:08:20,701 --> 00:08:22,202 BEFORE DEVELOPING ARTHRITIS. 231 00:08:22,235 --> 00:08:23,837 RICKI'S PLAYING THE FRENCH IN LESS THAN THREE WEEKS. 232 00:08:23,871 --> 00:08:25,238 WELL, SHE WOULDN'T BE ABLE TO. 233 00:08:25,272 --> 00:08:27,808 LOOK -- THIS RECOVERY, INCLUDING YOUR PHYSIO -- 234 00:08:27,841 --> 00:08:29,943 YOU'RE LOOKING AT AT LEAST SIX MONTHS. 235 00:08:29,977 --> 00:08:31,311 [ LAUGHS ] 236 00:08:31,344 --> 00:08:33,213 COME ON. 237 00:08:33,246 --> 00:08:34,682 RICKI, LOOK, YOU'RE THE ONE 238 00:08:34,715 --> 00:08:35,883 THAT HAS TO DEAL WITH THIS PAIN IN YOUR KNEE. 239 00:08:35,916 --> 00:08:37,918 HEY, IF RICKI HAS A PAIN IN HER KNEE, 240 00:08:37,951 --> 00:08:39,553 WE AL HAVE A PAIN IN OUR KNEE. 241 00:08:39,587 --> 00:08:41,755 WELL -- IT'S UP TO YOU, CHAMP. 242 00:08:41,789 --> 00:08:44,024 I HAVE TO PLAY IN THE OPEN. 243 00:08:44,057 --> 00:08:46,994 IF YOU DON'T HAVE THIS OPERATION SOON, 244 00:08:47,027 --> 00:08:49,663 YOU MIGHT NOT BE ABLE TO WALK IN 10 YEARS. 245 00:08:49,697 --> 00:08:51,765 HEY, SHE'S MADE HER DECISION. 246 00:08:51,799 --> 00:08:53,601 OKAY, I WISH I COULD TELL YOU WHAT YOU WANT TO HEAR. 247 00:08:53,634 --> 00:08:54,935 IT'S JUST -- THAT'S OKAY. 248 00:08:54,968 --> 00:08:57,137 SOMEONE WILL. 249 00:08:57,170 --> 00:08:59,840 [ SIGHS ] 250 00:08:59,873 --> 00:09:01,341 OH. 251 00:09:01,374 --> 00:09:03,977 FOR YOUR TROUBLE. 252 00:09:04,011 --> 00:09:08,181 "ME AND RICKI: ONE FATHER'S JOURNEY TO TENNIS SUPERSTARDOM." 253 00:09:08,215 --> 00:09:10,718 YOU SHOULD CHECK OUT CHAPTER FIVE. 254 00:09:10,751 --> 00:09:13,253 THERE'S AN ORTHOPEDIC SURGEON MAKES AN APPEARANCE. 255 00:09:13,286 --> 00:09:15,188 [ CHUCKLES ] HE'S A TOTAL HACK. 256 00:09:15,222 --> 00:09:17,958 AFTERNOON. 257 00:09:17,991 --> 00:09:19,793 SORRY IF THIS HURTS, MR. MOODIE. 258 00:09:19,827 --> 00:09:22,129 OH, THAT'S OKAY. YOU'RE NOT GONNA HURT ME. 259 00:09:22,162 --> 00:09:24,131 * I FEEL GOOD 260 00:09:24,164 --> 00:09:25,766 WELL, THAT MEANS THE SEDATIVE'S WORKING, 261 00:09:25,799 --> 00:09:27,100 AND THAT'S GOOD. 262 00:09:27,134 --> 00:09:28,969 BY THE WAY, CALL ME KEVIN. 263 00:09:29,002 --> 00:09:33,707 UH, YEAH. KEVIN, HOW DID YOU DISLOCATE YOUR HIP? 264 00:09:33,741 --> 00:09:34,942 THAT'S NOT AN EASY THING TO DO. 265 00:09:34,975 --> 00:09:37,745 WALKING OUR DOGS. WE HAVE 12 DOGS. 266 00:09:37,778 --> 00:09:39,747 THEY'RE RESCUES. SHASTA TAKES OFF. 267 00:09:39,780 --> 00:09:41,048 SHE'S STILL ON LEASH, 268 00:09:41,081 --> 00:09:43,884 GETS CAUGHT BETWEEN MY LEGS, FLIPS ME ON MY BACK -- 269 00:09:43,917 --> 00:09:46,754 BOOM -- I'M LYING IN EXCRUCIATING PAIN. 270 00:09:46,787 --> 00:09:48,622 SHASTA'S IN OBEDIENCE TRAINING. 271 00:09:48,656 --> 00:09:50,758 IT'S NOT WORKING OUT SO WELL. 272 00:09:50,791 --> 00:09:52,860 OKAY, WELL, WE'RE GOING TO PUT YOU UNDER 273 00:09:52,893 --> 00:09:54,161 AND GET THAT HIP BACK IN PLACE. 274 00:09:54,194 --> 00:09:57,330 NOW, JULIE, YOU CAN EITHER WAIT OUTSIDE OR STAY HERE. 275 00:09:57,364 --> 00:09:58,999 I'LL STAY. 276 00:09:59,032 --> 00:10:01,635 OKEYDOKEY. 277 00:10:01,669 --> 00:10:03,036 PUSH OF PROPOFOL. 278 00:10:03,070 --> 00:10:04,872 [ HEART MONITOR BEEPING ] 279 00:10:04,905 --> 00:10:08,642 [ INDISTINCT SPEAKING OVER P.A. ] 280 00:10:08,676 --> 00:10:11,044 [ EXHALES SHARPLY ] IS HE OUT? 281 00:10:13,080 --> 00:10:15,615 YOU GOT IT? YEP. 282 00:10:17,951 --> 00:10:19,086 NOPE. 283 00:10:27,861 --> 00:10:29,930 PUT SOME MUSCLE INTO IT. 284 00:10:32,099 --> 00:10:34,067 [ BONES CRACK ] 285 00:10:34,101 --> 00:10:35,769 WHAT WAS THAT? 286 00:10:35,803 --> 00:10:38,806 UH... 287 00:10:38,839 --> 00:10:41,041 [ SPEAKING ARABIC ] 288 00:10:44,712 --> 00:10:47,414 [ SPEAKING ARABIC ] 289 00:10:47,447 --> 00:10:50,083 [ Voice breaking ] I'M SORRY. 290 00:10:50,117 --> 00:10:52,385 [ SPEAKING ARABIC ] 291 00:10:55,088 --> 00:10:57,725 [ SPEAKING ARABIC ] 292 00:11:03,263 --> 00:11:05,165 [ CLEARS THROAT ] 293 00:11:05,198 --> 00:11:06,934 WHAT'S WORRYING ME 294 00:11:06,967 --> 00:11:08,869 IS THAT SHE DOESN'T SEEM TO BE CLOTTING. 295 00:11:08,902 --> 00:11:11,304 HER COAGS ARE OFF, HER PLATELETS ARE LOW, 296 00:11:11,338 --> 00:11:14,341 AND HER INR IS -- IS 1.7. 297 00:11:14,374 --> 00:11:16,143 HER WOUND IS STILL OOZING. 298 00:11:16,176 --> 00:11:18,846 COULD BE HER LIVER -- PORTAL HYPERTENSION? 299 00:11:18,879 --> 00:11:20,814 NO, SHE'S SUFFERED MASSIVE BLOOD LOSS, 300 00:11:20,848 --> 00:11:23,751 SPENT ALL HER CLOTTING FACTORS. 301 00:11:23,784 --> 00:11:25,485 THIS HAPPENS WITH TRAUMA PATIENTS. 302 00:11:25,518 --> 00:11:26,987 SHE JUST NEEDS TIME. 303 00:11:27,020 --> 00:11:30,257 DR. NAZIR, THERE ARE A COUPLE COPS IN THE E.R. 304 00:11:30,290 --> 00:11:33,026 THEY JUST WANT TO TALK TO YOU ABOUT THE STABBING, 305 00:11:33,060 --> 00:11:33,827 GET A STATEMENT. 306 00:11:33,861 --> 00:11:35,996 BROUGHT YOU SOME CLEAN CLOTHES. 307 00:11:36,029 --> 00:11:37,330 THANK YOU. 308 00:11:37,364 --> 00:11:40,901 WE'LL GIVE YOU A FEW MINUTES. 309 00:11:40,934 --> 00:11:43,136 [ CELLPHONE VIBRATING ] 310 00:11:46,506 --> 00:11:47,941 THAT'S A LITTLE UNORTHODOX, 311 00:11:47,975 --> 00:11:49,409 YOU LETTING HIM TREAT HIS OWN WIFE, 312 00:11:49,442 --> 00:11:51,111 NO MATTER HOW AWESOME HE IS. 313 00:11:51,144 --> 00:11:53,981 I WAS GIVEN A LOT OF LEEWAY WHEN IT CAME TO CHARLIE'S CARE. 314 00:11:54,014 --> 00:11:56,183 I'M JUST PAYING IT FORWARD. 315 00:11:56,216 --> 00:11:59,052 [ TELEPHONE RINGS ] 316 00:11:59,086 --> 00:12:01,755 HI. HEY. 317 00:12:01,789 --> 00:12:03,090 YOU PAGED? 318 00:12:03,123 --> 00:12:06,459 YEAH. HAVE YOU LOOKED INTO MEMORY FOAM? 319 00:12:06,493 --> 00:12:09,429 YOU PAGED ME TO TALK BEDS? 320 00:12:09,462 --> 00:12:10,764 NO. I ACTUALLY PAGED YOU 321 00:12:10,798 --> 00:12:11,999 TO WATCH YOU WALK THROUGH THE DOOR. 322 00:12:12,032 --> 00:12:15,035 THAT NEVER GETS OLD. [ MONITORS BEEPING ] 323 00:12:15,068 --> 00:12:18,405 WHAT'S GOING ON WITH YOU? 324 00:12:18,438 --> 00:12:21,108 LISTEN, I'M SORRY FOR, UM... 325 00:12:21,141 --> 00:12:23,076 ZONING OUT ON YOU EARLIER. 326 00:12:23,110 --> 00:12:25,879 THAT WAS NOT COOL. 327 00:12:25,913 --> 00:12:27,047 TRUTH? 328 00:12:27,080 --> 00:12:28,281 ALWAYS. 329 00:12:28,315 --> 00:12:29,983 [ INHALES SHARPLY ] 330 00:12:30,017 --> 00:12:31,551 WE'RE NOT GETTING MARRIED RIGHT NOW. 331 00:12:31,584 --> 00:12:33,053 WE DECIDED THAT. NO NEED, RIGHT? 332 00:12:33,086 --> 00:12:34,221 RIGHT. 333 00:12:34,254 --> 00:12:36,857 BUT THE BED THING -- 334 00:12:36,890 --> 00:12:39,793 I MEAN [CHUCKLES] I KNOW IT SEEMS RIDICULOUS, 335 00:12:39,827 --> 00:12:41,294 BUT IT'S OUR PLACE, CHARLIE. 336 00:12:41,328 --> 00:12:42,462 IT'S IMPORTANT TO ME. 337 00:12:42,495 --> 00:12:47,067 OKAY. I GOT IT. 338 00:12:47,100 --> 00:12:48,802 OKAY. 339 00:12:48,836 --> 00:12:51,471 YOU MAD AT ME? 340 00:12:51,504 --> 00:12:54,041 NO. ARE YOU MAD AT ME? 341 00:12:54,074 --> 00:12:55,208 NO. 342 00:12:55,242 --> 00:12:57,911 OKAY, THEN. 343 00:12:57,945 --> 00:12:59,112 OKAY. 344 00:12:59,146 --> 00:13:00,147 BETTER GET BACK. 345 00:13:00,180 --> 00:13:02,916 I'M GONNA WATCH YOU WALK AWAY. 346 00:13:06,987 --> 00:13:08,421 I HAVE KEVIN MOODIE'S SCANS. 347 00:13:08,455 --> 00:13:09,589 OKAY. 348 00:13:09,622 --> 00:13:11,058 WHAT DO THEY TELL US? 349 00:13:11,091 --> 00:13:13,126 THE BONE LOOKS MOTH-EATEN. 350 00:13:13,160 --> 00:13:14,494 OKAY. THAT'S NOT ENOUGH. 351 00:13:14,527 --> 00:13:15,996 WHAT ABOUT THE BLOOD WORK? 352 00:13:16,029 --> 00:13:18,598 HEMOGLOBIN'S 45, PLATELET COUNT IS 50 -- 353 00:13:18,631 --> 00:13:20,100 BOTH SUPER LOW -- 354 00:13:20,133 --> 00:13:25,238 AND HIS WHITE BLOOD CELL COUNT IS A SKY-HIGH 200. 355 00:13:25,272 --> 00:13:27,507 OKAY, DR. LIN. 356 00:13:27,540 --> 00:13:29,542 WHAT'S OUR NEXT MOVE? 357 00:13:29,576 --> 00:13:32,079 [ SIGHS ] WE TELL HIM. 358 00:13:32,112 --> 00:13:34,114 I WISH THIS WAS BETTER NEWS, KEVIN, 359 00:13:34,147 --> 00:13:36,383 BUT, UM, THE BLOOD WORK HAS CONFIRMED 360 00:13:36,416 --> 00:13:37,584 THAT YOU HAVE LEUKEMIA. 361 00:13:37,617 --> 00:13:39,119 WHICH IS WHY I BROKE YOUR LEG. 362 00:13:39,152 --> 00:13:42,022 YOUR BONES AND JOINTS ARE VERY FRAGILE. 363 00:13:42,055 --> 00:13:43,490 YOU'RE GONNA NEED CHEMOTHERAPY, 364 00:13:43,523 --> 00:13:45,458 FOLLOWED BY A BONE-MARROW TRANSPLANT. 365 00:13:45,492 --> 00:13:49,529 NOW, THAT'S ASSUMING THAT WE CAN FIND THE RIGHT DONOR. 366 00:13:49,562 --> 00:13:53,200 DO YOU HAVE SIBLINGS? 367 00:13:53,233 --> 00:13:54,201 DO YOU HAVE KIDS? 368 00:13:54,234 --> 00:13:56,303 OUR DOGS ARE OUR CHILDREN. 369 00:13:56,336 --> 00:13:57,570 OKAY. 370 00:13:57,604 --> 00:13:59,907 WE'LL PUT YOUR NAME IN THE REGISTRY 371 00:13:59,940 --> 00:14:02,142 AND SEE IF WE CAN FIND A SUITABLE MATCH. 372 00:14:02,175 --> 00:14:04,544 UM, OBVIOUSLY, THE KEY GOING FORWARD 373 00:14:04,577 --> 00:14:06,546 WILL BE TO LEARN TO STAY POSITIVE. 374 00:14:06,579 --> 00:14:10,984 [ Voice breaking ] WELL, HE'S DEFINITELY GOT A LOT OF LOVE. 375 00:14:11,018 --> 00:14:13,520 ALL RIGHT. IN THE MEANTIME, 376 00:14:13,553 --> 00:14:16,223 I'D LIKE TO GET YOU INTO SURGERY AND REPAIR THAT LEG. 377 00:14:19,326 --> 00:14:21,228 BLACK? 378 00:14:21,261 --> 00:14:23,130 THANK YOU. 379 00:14:23,163 --> 00:14:26,433 THE POLICE HAVE HER ATTACKER IN CUSTODY. 380 00:14:26,466 --> 00:14:28,401 THAT'S GOOD. 381 00:14:28,435 --> 00:14:34,274 MM. THEY SHOWED ME PHOTOS, AND THERE HE WAS. 382 00:14:34,307 --> 00:14:36,176 WELL, THAT'S A RELIEF, AT LEAST. 383 00:14:36,209 --> 00:14:37,244 HMM. 384 00:14:37,277 --> 00:14:41,548 A FELLOWSHIP IN HEPATOPANCREATOBILIARY SURGERY. 385 00:14:41,581 --> 00:14:42,916 SAY THAT FIVE TIMES FAST. 386 00:14:42,950 --> 00:14:44,217 [ CHUCKLES ] 387 00:14:44,251 --> 00:14:45,485 IS THIS FOR YOU? 388 00:14:45,518 --> 00:14:47,120 I HAVE TO FIND MY NICHE. 389 00:14:47,154 --> 00:14:51,291 I DON'T UNDERSTAND THIS MANIA FOR SPECIALIZATION. 390 00:14:51,324 --> 00:14:52,159 WHY NOT GENERALIZE, 391 00:14:52,192 --> 00:14:54,427 HELP MORE PEOPLE WITH MORE PROBLEMS? 392 00:14:54,461 --> 00:14:55,996 DON'T YOU HAVE A NICHE? 393 00:14:56,029 --> 00:14:57,330 I'M A TRAUMA SURGEON. 394 00:14:57,364 --> 00:14:59,599 IT SHOULD BE ABOUT THE PATIENTS, 395 00:14:59,632 --> 00:15:03,403 NOT THE DOCTOR OR, UH, THE GADGETS. 396 00:15:03,436 --> 00:15:06,139 THAT'S NOT THE WAY IT IS. IT SHOULD BE. 397 00:15:06,173 --> 00:15:10,143 [ Woman over P.A. ] CODE WHITE, ROOM 314, CODE WHITE. 398 00:15:10,177 --> 00:15:12,612 SHE'S RIPPING HER LINES OUT AND FREAKING OUT. 399 00:15:12,645 --> 00:15:13,981 ALIMA, ALIMA! 400 00:15:14,014 --> 00:15:15,949 [ SPEAKING ARABIC ] ALIMA! 401 00:15:15,983 --> 00:15:18,085 SHE NEEDS SEDATION. LET US WORK. 402 00:15:18,118 --> 00:15:19,953 2 MILLIGRAMS HALOPERIDOL. 403 00:15:19,987 --> 00:15:22,322 MOVE! MOVE! SCRATCH THE HALOPERIDOL. 404 00:15:22,355 --> 00:15:25,625 SHE'S SEIZING. 2 MILLIGRAMS OF LORAZEPAM. 405 00:15:25,658 --> 00:15:27,527 PLEASE -- LET ME TAKE CARE OF HER! 406 00:15:27,560 --> 00:15:29,096 JUST LET HIM GO. LET HIM GO. 407 00:15:29,129 --> 00:15:31,231 OKAY. OXYGEN, WIDE OPEN. WHERE'S MY LORAZEPAM? 408 00:15:31,264 --> 00:15:33,600 ALIMA. ALIMA. 409 00:15:33,633 --> 00:15:35,235 Alima: [ GROANING ] SHARP OUT! 410 00:15:35,268 --> 00:15:36,569 GIVE ME THE SYRINGE. STEADY HER SHOULDER. 411 00:15:36,603 --> 00:15:37,737 I'VE GOT THIS. I'LL DO IT! 412 00:15:37,770 --> 00:15:40,107 DOCTOR, I'VE GOT THIS. 413 00:15:43,243 --> 00:15:44,377 ALIMA. ALIMA. 414 00:15:44,411 --> 00:15:46,479 [ BREATHING HEAVILY ] 415 00:15:56,756 --> 00:15:58,225 [ HEART MONITOR BEEPING ] 416 00:15:58,258 --> 00:15:59,626 ANY EVIDENCE OF ELECTROLYTE IMBALANCE? 417 00:15:59,659 --> 00:16:01,194 Alex: NONE. 418 00:16:01,228 --> 00:16:03,130 NO REASON TO BELIEVE SHE'S HAVING AN ADVERSE REACTION 419 00:16:03,163 --> 00:16:04,731 TO THE MEDICATION WE'VE BEEN GIVING HER. 420 00:16:04,764 --> 00:16:06,733 SHE'S NOT EPILEPTIC. 421 00:16:06,766 --> 00:16:09,602 RIGHT, AND NO SIGN OF STROKE OR BRAIN INJURY. 422 00:16:09,636 --> 00:16:11,338 C.T.s ARE NORMAL? YEAH. 423 00:16:11,371 --> 00:16:13,406 AND THE TOX SCREEN WAS NEGATIVE FOR BENZOS. 424 00:16:13,440 --> 00:16:14,707 OF COURSE. 425 00:16:14,741 --> 00:16:16,309 WAIT. 426 00:16:16,343 --> 00:16:17,644 HER ALCOHOL LEVELS WERE THROUGH THE ROOF. 427 00:16:17,677 --> 00:16:19,279 ALCOHOL? 428 00:16:19,312 --> 00:16:21,548 YEAH. WHEN THEY BROUGHT HER IN, YOUR WIFE WAS DRUNK. 429 00:16:21,581 --> 00:16:23,016 OH, THAT'S IMPOSSIBLE. 430 00:16:23,050 --> 00:16:24,551 AND NOW THE ALCOHOL'S LEAVING HER SYSTEM. 431 00:16:24,584 --> 00:16:26,086 DELIRIUM TREMENS? 432 00:16:26,119 --> 00:16:28,155 SEIZURES, AGGRESSION. IT FITS WITH THE D.T.s. 433 00:16:28,188 --> 00:16:30,423 MY WIFE DOESN'T DRINK. THIS IS ABSURD. 434 00:16:30,457 --> 00:16:33,060 IF SHE HAS CIRRHOSIS FROM ALCOHOLISM, 435 00:16:33,093 --> 00:16:34,661 THAT WOULD EXPLAIN WHY SHE'S NOT CLOTTING. 436 00:16:34,694 --> 00:16:37,164 [ COUGHS ] SHE'S SPITTING UP BLOOD. 437 00:16:37,197 --> 00:16:39,299 WE NEED TO MOVE FORWARD FAST. 438 00:16:39,332 --> 00:16:41,401 WE HAVE TO FIND THE SOURCE OF THE BLEEDING. 439 00:16:41,434 --> 00:16:42,735 LET'S GET HER INTO ENDOSCOPY. 440 00:16:42,769 --> 00:16:44,137 I'LL BOOK A ROOM FOR YOU. 441 00:16:44,171 --> 00:16:45,438 OKAY, LET'S TURN HER. 442 00:16:45,472 --> 00:16:46,706 ONE, TWO, THREE. 443 00:16:46,739 --> 00:16:48,075 [ GASPS ] 444 00:16:48,108 --> 00:16:49,509 DR. REID, I'D LIKE TO GO WITH YOU. 445 00:16:49,542 --> 00:16:50,677 OF COURSE. 446 00:16:50,710 --> 00:16:52,712 WE'RE A TEAM NOW. 447 00:16:52,745 --> 00:16:55,048 [ TELEPHONE RINGS ] 448 00:16:55,082 --> 00:16:56,683 HEY. COME ON IN, MAN. 449 00:16:56,716 --> 00:16:59,386 I'M HEARING RUMORS THAT RICKI WILKENS IS FLOATING AROUND. 450 00:16:59,419 --> 00:17:00,753 WHAT CAN I DO FOR YOU, CHARLIE? 451 00:17:00,787 --> 00:17:02,222 I RESHUFFLED MY O.R. BLOCK. 452 00:17:02,255 --> 00:17:03,590 I NEED YOU TO SIGN OFF ON IT. 453 00:17:03,623 --> 00:17:06,593 "RICKI AND ME," HUH? YOU DOING HER SURGERY? 454 00:17:06,626 --> 00:17:08,195 NOPE. 455 00:17:08,228 --> 00:17:10,663 THAT'S A BADLY DAMAGED LATERAL MENISCUS. 456 00:17:10,697 --> 00:17:12,399 WOULD YOU DO A TRANSPLANT ON THAT KNEE? 457 00:17:12,432 --> 00:17:13,733 OH, HELL, YEAH. IT'S THE ONLY WAY. 458 00:17:13,766 --> 00:17:15,335 RECOVERY'S A BITCH, THOUGH. 459 00:17:15,368 --> 00:17:18,405 YEAH. IT'S NOT THE NEWS THAT SUPERDAD WANTED TO HEAR, 460 00:17:18,438 --> 00:17:20,573 SO HE IS TAKING THE FAMOUS KNEE ELSEWHERE. 461 00:17:20,607 --> 00:17:22,209 THAT'S TOO BAD. IT WOULD HAVE BROUGHT 462 00:17:22,242 --> 00:17:23,710 SOME PROFITABLE ATTENTION TO THE HOSPITAL. 463 00:17:23,743 --> 00:17:25,178 WELL, SHE DIDN'T WANT THE SURGERY, 464 00:17:25,212 --> 00:17:28,215 SO I HAD TO LET HER WALK. THAT HAPPENS. 465 00:17:28,248 --> 00:17:30,350 YOU WOULD'VE DONE THE SAME THING? 466 00:17:30,383 --> 00:17:32,485 NO. 467 00:17:32,519 --> 00:17:36,789 I WOULD HAVE MADE HER WANT WHAT I WANT. 468 00:17:38,525 --> 00:17:41,194 THE GLIOMA DIDN'T REACT TO THE CHEMOTHERAPY AS WE'D HOPED. 469 00:17:41,228 --> 00:17:43,263 THE TUMOR REMAINS 4 1/2 CENTIMETERS 470 00:17:43,296 --> 00:17:46,333 AND IS STILL IMPINGING ON THE BRAIN STEM. 471 00:17:46,366 --> 00:17:48,501 SO, IT'S INOPERABLE. 472 00:17:48,535 --> 00:17:50,370 AND SHE KNOWS? 473 00:17:50,403 --> 00:17:52,439 I THINK SHE WAS EXPECTING BAD NEWS. 474 00:17:52,472 --> 00:17:54,307 THAT EXPLAINS WHY SHE WAS SO ANGRY EARLIER. 475 00:17:54,341 --> 00:17:55,642 SHE WAS PROBABLY TERRIFIED. 476 00:17:55,675 --> 00:17:57,177 NOW, THESE TYPES OF TUMORS 477 00:17:57,210 --> 00:17:59,579 OFTEN PRECIPITATE RADICAL SWINGS IN EMOTION. 478 00:17:59,612 --> 00:18:03,716 EITHER WAY. 479 00:18:03,750 --> 00:18:05,252 [ SIGHS ] 480 00:18:05,285 --> 00:18:07,520 SO, CAN WE BEGIN OUR SESSION WITH YOU TELLING ME 481 00:18:07,554 --> 00:18:12,525 ABOUT HOPE AND SILVER LININGS AND GLITTERY UNICORNS? 482 00:18:12,559 --> 00:18:16,663 I'M SORRY THAT THE CHEMO DIDN'T SHRINK THE TUMOR. 483 00:18:16,696 --> 00:18:19,532 WHATEVER. 484 00:18:19,566 --> 00:18:21,801 SIX MONTHS, ALL MY HAIR. 485 00:18:21,834 --> 00:18:24,437 BUT, HEY, I WON 50 BUCKS. 486 00:18:24,471 --> 00:18:26,373 SILVER LINING. 487 00:18:26,406 --> 00:18:29,276 NOW I WANT TO HEAR ABOUT THE GLITTERY UNICORNS. 488 00:18:29,309 --> 00:18:30,277 OKAY. 489 00:18:30,310 --> 00:18:32,779 WELL, WHAT IS A UNICORN? 490 00:18:32,812 --> 00:18:34,147 LET'S START THERE. 491 00:18:34,181 --> 00:18:37,484 A HORSE FREAK. 492 00:18:37,517 --> 00:18:40,153 BECAUSE OF THE HORN? 493 00:18:40,187 --> 00:18:42,889 YEAH. HORSES DON'T HAVE HORNS. 494 00:18:42,922 --> 00:18:46,459 I KNOW. I USED TO RIDE THEM. 495 00:18:46,493 --> 00:18:51,564 DO YOU FEEL LIKE YOU'RE A FREAK? 496 00:18:51,598 --> 00:18:54,834 MAY AS WELL BE. 497 00:18:54,867 --> 00:18:56,569 [ Voice breaking ] I'M 16 498 00:18:56,603 --> 00:18:59,872 AND I HAVE THIS STUPID TUMOR THE SIZE OF A PLUM 499 00:18:59,906 --> 00:19:05,745 AND IT'S GONNA KILL ME, LIKE, SOON. 500 00:19:05,778 --> 00:19:10,217 AND I BROKE UP WITH MY BOYFRIEND. 501 00:19:10,250 --> 00:19:13,320 YEAH, MAYBE LET'S TALK ABOUT THAT. 502 00:19:13,353 --> 00:19:17,457 WHY DID YOU BREAK UP WITH JAY? 503 00:19:17,490 --> 00:19:21,594 OKAY, NO INFECTION. LOOKS GOOD. 504 00:19:21,628 --> 00:19:25,865 HEY, DR. LIN, HAVE YOU HEARD ANYTHING ABOUT ARWEN? 505 00:19:25,898 --> 00:19:27,700 I'M SORRY. 506 00:19:27,734 --> 00:19:30,303 I CAN'T DISCUSS A PATIENT'S CARE WITH SOMEONE WHO ISN'T FAMILY. 507 00:19:30,337 --> 00:19:33,906 GOT TO BE FAMILY, HUH? 508 00:19:33,940 --> 00:19:35,475 WHY DON'T YOU ASK HER YOURSELF? 509 00:19:35,508 --> 00:19:37,244 SHE'S NOT GONNA TALK TO ME AGAIN. 510 00:19:37,277 --> 00:19:38,945 WHY IS THAT? 511 00:19:38,978 --> 00:19:43,350 [ SIGHS ] IT WAS A DEAL-BREAKER. 512 00:19:43,383 --> 00:19:45,452 SEE, WE HAVE THESE THINGS, THESE DEAL-BREAKERS, 513 00:19:45,485 --> 00:19:47,287 AND I KNEW THAT WAS HERS. 514 00:19:47,320 --> 00:19:48,655 AND WE MADE THIS PACT. 515 00:19:48,688 --> 00:19:50,690 I WASN'T SUPPOSED TO ASK HER HOW SHE WAS FEELING. 516 00:19:50,723 --> 00:19:51,858 SO, WHY DID YOU, THEN? 517 00:19:51,891 --> 00:19:54,394 I DON'T KNOW. 518 00:19:58,631 --> 00:20:01,634 MAYBE YOU WANTED HER TO BREAK UP WITH YOU? 519 00:20:01,668 --> 00:20:05,372 I DON'T KNOW. 520 00:20:05,405 --> 00:20:07,574 WHAT'S YOUR DEAL-BREAKER? 521 00:20:07,607 --> 00:20:13,646 WELL, I'VE GOT DOCTORS POKING 522 00:20:13,680 --> 00:20:16,483 AND, YOU KNOW, PUSHING AT ME ALL DAY, SO... 523 00:20:16,516 --> 00:20:17,550 [ CHUCKLES ] 524 00:20:17,584 --> 00:20:18,985 I'M LIKE THEIR PERSONAL PINCUSHION. 525 00:20:19,018 --> 00:20:20,353 NO OFFENSE. 526 00:20:20,387 --> 00:20:22,322 SO, I DON'T KNOW. 527 00:20:22,355 --> 00:20:24,257 I DON'T -- I DON'T LIKE BEING TOUCHED. 528 00:20:24,291 --> 00:20:26,526 [ BREATHES DEEPLY ] 529 00:20:26,559 --> 00:20:28,895 SO, ARWEN NEVER TOUCHES YOU? 530 00:20:28,928 --> 00:20:32,665 NO. 531 00:20:32,699 --> 00:20:37,404 THAT'S MY THING. 532 00:20:37,437 --> 00:20:41,274 GAIL, NO. NO, I'M -- I'M GONNA BE OKAY. 533 00:20:41,308 --> 00:20:42,942 JUST STAY PUT. 534 00:20:42,975 --> 00:20:45,845 NO. DON'T PACK EVERYONE UP. 535 00:20:45,878 --> 00:20:47,013 OKAY, SIR -- PHONE, PLEASE. 536 00:20:47,046 --> 00:20:49,282 GAIL, I'M GONNA BE FINE. 537 00:20:49,316 --> 00:20:50,550 JUST PLEASE DON'T CRY. VICTOR? 538 00:20:50,583 --> 00:20:52,018 PLEASE DON'T CRY. I'M SORRY, SIR. 539 00:20:52,051 --> 00:20:53,420 IT'S TIME TO SAY GOODBYE. 540 00:20:53,453 --> 00:20:55,021 I GOT TO GO, HONEY. BYE. I LOVE YOU. 541 00:20:55,054 --> 00:20:56,556 CHILDREN: Bye! We love you! 542 00:20:56,589 --> 00:20:58,024 [ SIGHS ] 543 00:20:58,057 --> 00:20:59,792 I THOUGHT YOU DIDN'T HAVE KIDS? 544 00:20:59,826 --> 00:21:01,561 OH, I-I-I DON'T. 545 00:21:01,594 --> 00:21:04,764 THAT'S, UH -- THEY'RE JULIA'S SISTER'S. 546 00:21:04,797 --> 00:21:06,699 [ MONITORS BEEPING ] 547 00:21:06,733 --> 00:21:11,304 OKAY, WE'VE ACHIEVED GOOD FIXATION. 548 00:21:11,338 --> 00:21:12,939 [ EXHALES SHARPLY ] 549 00:21:12,972 --> 00:21:14,774 BONE-CEMENT GUN. 550 00:21:14,807 --> 00:21:16,676 WE DON'T HAVE A LOT OF TIME. THE CEMENT'S STARTING TO SET. 551 00:21:16,709 --> 00:21:18,845 YEP. WE'LL FILL IN THE DEFECT, AND THEN WE'LL CLOSE. 552 00:21:18,878 --> 00:21:21,581 [ GUN CLICKING ] 553 00:21:21,614 --> 00:21:22,815 [ MONITOR BEEPING ERRATICALLY ] 554 00:21:22,849 --> 00:21:25,452 WHAT DID YOU DO? HIS SATS ARE DROPPING. 555 00:21:25,485 --> 00:21:26,786 CEMENT MUST HAVE PRESSURIZED THE CANAL. 556 00:21:26,819 --> 00:21:28,321 COULD BE A FAT EMBOLISM. 557 00:21:28,355 --> 00:21:29,556 I DON'T KNOW, BUT HE'S GOING INTO V-FIB. 558 00:21:29,589 --> 00:21:30,990 CALL IN THE CODE. GET HIM CLOSED UP. 559 00:21:31,023 --> 00:21:32,659 WE NEED TO SHOCK HIM. GET THE PADS ON HIM. 560 00:21:32,692 --> 00:21:33,660 STAPLER, PLEASE. 561 00:21:33,693 --> 00:21:35,328 [ Woman over P.A. ] CODE BLUE, O.R. 1. 562 00:21:35,362 --> 00:21:37,830 CODE BLUE, O.R. 1. 563 00:21:37,864 --> 00:21:40,800 CODE BLUE, O.R. 1. 564 00:21:40,833 --> 00:21:43,570 WHAT... 565 00:21:43,603 --> 00:21:44,737 OH, CRAP. 566 00:21:44,771 --> 00:21:45,905 WHAT THE HELL? 567 00:21:45,938 --> 00:21:47,340 THAT'S NOT GOOD. 568 00:21:47,374 --> 00:21:50,610 DR. HARRIS, ARE WE CLOSING? 569 00:21:50,643 --> 00:21:52,645 YEAH. [ DEFIBRILLATOR HUMMING ] 570 00:21:52,679 --> 00:21:55,348 CLEAR. 571 00:21:59,519 --> 00:22:01,388 [ MONITOR EMITS TONE ] 572 00:22:05,492 --> 00:22:07,627 USING A SIX-SHOOTER SUCKS THE VARICES IN, 573 00:22:07,660 --> 00:22:10,497 WRAPS AN ELASTIC AROUND THEM, STOPS THE BLEEDING. 574 00:22:12,799 --> 00:22:14,066 [ AIR HISSING ] 575 00:22:14,100 --> 00:22:15,835 HMM. DOESN'T SEEM TO BE STOPPING. 576 00:22:15,868 --> 00:22:17,003 THERE'S A LOT OF BLOOD. 577 00:22:17,036 --> 00:22:18,371 YEAH. 578 00:22:18,405 --> 00:22:19,939 WE MAY NEED TO TRY SOMETHING ELSE. 579 00:22:19,972 --> 00:22:21,508 WHAT ARE YOU THINKING? 580 00:22:21,541 --> 00:22:22,742 ANOTHER, UH, GADGET? 581 00:22:22,775 --> 00:22:25,445 A BETTER GADGET -- CALLED T.I.P.S. 582 00:22:25,478 --> 00:22:26,913 WE DON'T HAVE TIME FOR T.I.P.S. 583 00:22:26,946 --> 00:22:28,381 HER LIVER ISN'T WORKING. 584 00:22:28,415 --> 00:22:30,049 WE NEED TO OPEN HER UP, DO A WARREN SHUNT. 585 00:22:30,082 --> 00:22:31,651 A WARREN SHUNT? 586 00:22:31,684 --> 00:22:32,985 THAT'S ONE OF THE MOST INVASIVE SURGERIES THERE IS. 587 00:22:33,019 --> 00:22:34,754 AND AN INCISION THAT BIG? 588 00:22:34,787 --> 00:22:37,390 SHE'S LOST TOO MUCH BLOOD. SHE WON'T SURVIVE A BIG SURGERY. 589 00:22:37,424 --> 00:22:40,393 ALL DUE RESPECT, BEFORE COMING HERE, IN SYRIA, 590 00:22:40,427 --> 00:22:44,464 I WAS PERFORMING SURGERY IN A CAVE, UNDER FIRE. 591 00:22:44,497 --> 00:22:46,466 YOU WANT A NICHE? BLOOD IS MY NICHE. 592 00:22:46,499 --> 00:22:48,435 SO, TRUST ME. DO THE WARREN SHUNT. 593 00:22:48,468 --> 00:22:49,869 YOU NEED TO TRUST ME HERE. 594 00:22:49,902 --> 00:22:51,804 IF WE DON'T DO THIS, SHE'S NOT GOING TO SURVIVE. 595 00:22:54,841 --> 00:22:56,676 OKAY. 596 00:22:56,709 --> 00:22:58,978 IF WE DID A WARREN SHUNT -- 597 00:22:59,011 --> 00:23:00,780 [ KNOCK ON DOOR ] 598 00:23:00,813 --> 00:23:01,948 ZACH, WHAT'S UP? 599 00:23:01,981 --> 00:23:03,650 REID, CAN YOU JUST STEP OUTSIDE HERE FOR A MINUTE, PLEASE? 600 00:23:03,683 --> 00:23:05,785 [ INDISTINCT SPEAKING OVER P.A. ] 601 00:23:09,822 --> 00:23:10,857 WHAT IS IT? 602 00:23:10,890 --> 00:23:12,892 THERE WAS AN AIRPORT LIMO DOUBLE-PARKED EARLIER, 603 00:23:12,925 --> 00:23:15,462 BLOCKING THE AMBULANCE BAY. OKAY. 604 00:23:15,495 --> 00:23:17,430 SO, THEY FIND BLOOD ON THE SEAT. 605 00:23:17,464 --> 00:23:20,633 I GUESS HE WAS DRIVING WITH ONE HAND, 606 00:23:20,667 --> 00:23:22,635 COMPRESSING HER NECK WITH THE OTHER. 607 00:23:22,669 --> 00:23:25,572 IT'S UNBELIEVABLE. 608 00:23:25,605 --> 00:23:27,940 HE'S NOT A DOCTOR. 609 00:23:27,974 --> 00:23:29,609 HE'S A LIMO DRIVER. 610 00:23:34,814 --> 00:23:37,750 YOU LIED TO ME. YOU'RE NOT A DOCTOR. 611 00:23:37,784 --> 00:23:39,552 OF COURSE I'M A DOCTOR. REALLY? 612 00:23:39,586 --> 00:23:40,753 AIRPORT LIMO SAYS OTHERWISE. 613 00:23:40,787 --> 00:23:42,789 DR. REID -- YOU TREATED A PATIENT. 614 00:23:42,822 --> 00:23:44,824 YOU PUT ALL OF US -- THIS HOSPITAL, ME -- 615 00:23:44,857 --> 00:23:46,125 IN SERIOUS JEOPARDY. 616 00:23:46,158 --> 00:23:47,694 JUST BECAUSE THIS COUNTRY 617 00:23:47,727 --> 00:23:48,995 DOESN'T ACCEPT MY ACCREDITATION DOESN'T MEAN -- 618 00:23:49,028 --> 00:23:51,564 YOU TRIED TO TALK ME INTO DOING A MASSIVE SURGERY! 619 00:23:51,598 --> 00:23:52,799 DO YOU EVEN UNDERSTAND THE LIABILITY? 620 00:23:52,832 --> 00:23:55,568 LIABILITY?! SHE'S MY WIFE! 621 00:23:55,602 --> 00:23:56,903 AND IF SHE WASN'T YOUR WIFE, 622 00:23:56,936 --> 00:23:59,472 I WOULD KICK YOU OUT ON YOUR ASS RIGHT NOW! 623 00:23:59,506 --> 00:24:02,875 PREP HER FOR T.I.P.S. 624 00:24:02,909 --> 00:24:04,677 [ DOOR OPENS ] 625 00:24:08,581 --> 00:24:10,082 WHY WON'T YOU LISTEN TO ME? 626 00:24:10,116 --> 00:24:11,584 I DID LISTEN. 627 00:24:11,618 --> 00:24:13,520 OH, RIGHT, NOW THAT I'M JUST A CHAUFFEUR. 628 00:24:13,553 --> 00:24:15,221 THIS IS MY DECISION AS HER DOCTOR. 629 00:24:15,254 --> 00:24:18,224 PLEASE. I BROUGHT HER HERE TO SAVE HER LIFE. 630 00:24:18,257 --> 00:24:20,026 TAKE MRS. NAZIR TO O.R. 2. 631 00:24:20,059 --> 00:24:21,193 I'LL BE RIGHT THERE. 632 00:24:21,227 --> 00:24:24,764 YOU... 633 00:24:24,797 --> 00:24:28,968 YOU CAN WATCH FROM THE GALLERY. 634 00:24:29,001 --> 00:24:31,103 [ HEART MONITOR BEEPING ] 635 00:24:31,137 --> 00:24:34,006 UH, HOW LONG TILL I WAKE UP? 636 00:24:36,008 --> 00:24:38,645 DON'T KNOW, KEV, BUT A FAT EMBOLISM 637 00:24:38,678 --> 00:24:40,913 IS A LOT LESS SERIOUS THAN A BLOOD CLOT, SO... 638 00:24:40,947 --> 00:24:41,981 LOOKS PRETTY SERIOUS. 639 00:24:42,014 --> 00:24:44,717 WELL, THAT MACHINE OVER THERE IS BREATHING FOR YOU, 640 00:24:44,751 --> 00:24:46,152 BUT THE EMBOLISM WILL PASS. 641 00:24:46,185 --> 00:24:48,721 YOU WILL WAKE UP. WHEN? 642 00:24:48,755 --> 00:24:52,024 YOU SEE, IT'S REALLY IMPORTANT THAT I WAKE UP NOW. 643 00:24:52,058 --> 00:24:55,161 OH, NO. 644 00:24:55,194 --> 00:24:57,797 THIS ISN'T HAPPENING. 645 00:24:57,830 --> 00:24:58,965 WHAT? 646 00:25:00,733 --> 00:25:04,203 OKAY, HERE'S WHAT YOU'RE GONNA DO. 647 00:25:04,236 --> 00:25:06,072 JULIA'S HOME GETTING CLOTHES. 648 00:25:06,105 --> 00:25:07,774 WHEN SHE COMES BACK, IF YOU HEAD HER OFF, 649 00:25:07,807 --> 00:25:09,241 THEN SHE WON'T SEE GAIL AND THE GIRLS. 650 00:25:09,275 --> 00:25:11,844 GAIL IS... 651 00:25:14,046 --> 00:25:15,514 MY WIFE. 652 00:25:17,183 --> 00:25:18,918 MY OTHER WIFE. 653 00:25:21,688 --> 00:25:23,823 YOU'VE GOT TWO WIVES? 654 00:25:23,856 --> 00:25:25,024 YEAH. 655 00:25:25,057 --> 00:25:26,192 [ CHUCKLES NERVOUSLY ] 656 00:25:26,225 --> 00:25:28,561 THOSE ARE MY GIRLS -- 657 00:25:28,595 --> 00:25:31,798 KELLY AND SASSY. 658 00:25:31,831 --> 00:25:35,902 SO, YOUR WIFE JULIA DOESN'T KNOW ABOUT THE -- 659 00:25:35,935 --> 00:25:37,970 NO, NONE OF IT. 660 00:25:40,306 --> 00:25:42,074 WELL, THIS IS QUITE A SITUATION, KEVIN. 661 00:25:42,108 --> 00:25:46,112 I-I MET GAIL, AND, WELL, WE STARTED A FAMILY. 662 00:25:46,145 --> 00:25:48,848 AND I WAS REALLY HAPPY AND THEN, UH... 663 00:25:48,881 --> 00:25:53,152 WELL, I MET JULIA AND I WAS REALLY HAPPY, TOO. 664 00:25:53,185 --> 00:25:55,722 I DON'T KNOW. IT JUST KIND OF HAPPENED. [ CHUCKLES ] 665 00:25:55,755 --> 00:26:01,360 OKAY, WELL, BIGAMY ASIDE, UM, YOU'RE SICK. 666 00:26:01,393 --> 00:26:02,995 AND YOU NEED A BONE-MARROW TRANSPLANT 667 00:26:03,029 --> 00:26:05,031 IF YOU'RE GONNA HAVE A REAL SHOT OF SURVIVING THIS. 668 00:26:05,064 --> 00:26:07,934 AND THE BEST SHOT YOU'RE GONNA HAVE OF FINDING A MATCH 669 00:26:07,967 --> 00:26:10,036 IS GONNA BE WITH ONE OF YOUR DAUGHTERS. 670 00:26:10,069 --> 00:26:12,371 SO, I'M THINKING... 671 00:26:12,404 --> 00:26:14,874 MAYBE TIME TO COME CLEAN WITH ALL OF THIS. 672 00:26:22,915 --> 00:26:24,751 SO... 673 00:26:24,784 --> 00:26:28,320 A CHAUFFEUR POSING AS A SURGEON. 674 00:26:28,354 --> 00:26:29,956 WHAT IS THIS, "THE BOURNE IDENTITY"? 675 00:26:29,989 --> 00:26:31,991 AM I IN TROUBLE? NO, OF COURSE NOT. 676 00:26:32,024 --> 00:26:33,793 COME ON. HE SNOWED EVERYONE. 677 00:26:35,928 --> 00:26:38,631 THE THING IS, IS HE KIND OF INSPIRED ME, YOU KNOW? 678 00:26:38,665 --> 00:26:40,399 AND IT FELT GOOD. 679 00:26:40,432 --> 00:26:42,669 I GUESS I'M JUST DISAPPOINTED. 680 00:26:42,702 --> 00:26:46,338 [ PAGER BEEPS, VIBRATES ] SO, STAY INSPIRED. 681 00:26:46,372 --> 00:26:48,074 LOOKS GOOD ON YOU. 682 00:26:52,845 --> 00:26:53,680 HEY. 683 00:26:53,713 --> 00:26:57,750 MY FATHER TALKED TO OTHER ORTHOPODS. 684 00:26:57,784 --> 00:27:02,989 ALL OF THEM SAID I'D BE ABLE TO PLAY WITHOUT THE SURGERY. 685 00:27:03,022 --> 00:27:04,423 OKAY. 686 00:27:04,456 --> 00:27:07,393 I THINK THEY'RE WRONG, BUT GLAD THAT YOU GUYS 687 00:27:07,426 --> 00:27:08,928 HAVE FOUND SOMEONE YOU THINK YOU CAN WORK WITH. 688 00:27:08,961 --> 00:27:10,697 WELL, THAT'S THE THING. 689 00:27:10,730 --> 00:27:13,099 YOU'RE THE ONLY SURGEON WHO LOOKED ME IN THE EYE 690 00:27:13,132 --> 00:27:17,336 AND TALKED TO ME -- NOT MY FATHER, NOT MY COACH -- 691 00:27:17,369 --> 00:27:18,871 ME. 692 00:27:21,073 --> 00:27:23,109 DOES YOUR FATHER KNOW THAT YOU'RE HERE? 693 00:27:23,142 --> 00:27:25,311 [ CHUCKLES ] THINKS I'M GETTING A BIKINI WAX. 694 00:27:25,344 --> 00:27:29,215 LOOK, I KNOW HOW MUCH PAIN YOUR KNEE MUST BE IN RIGHT NOW. 695 00:27:29,248 --> 00:27:30,950 "SUCK IT UP." 696 00:27:30,983 --> 00:27:35,354 THAT'S WHAT I'VE BEEN TOLD MY WHOLE LIFE. 697 00:27:35,387 --> 00:27:37,189 LOOK, HE'S NOT A MONSTER. 698 00:27:37,223 --> 00:27:41,093 I'M NOT SAYING THAT HE IS, BUT, RICKI, YOU KNOW, 699 00:27:41,127 --> 00:27:43,963 OVERBEARING FATHERS ARE KIND OF A DIME A DOZEN. 700 00:27:43,996 --> 00:27:45,431 [ SIGHS ] 701 00:27:45,464 --> 00:27:48,868 TENNIS IS ALL I KNOW. 702 00:27:48,901 --> 00:27:50,236 WELL, KNEES ARE KIND OF MY THING, 703 00:27:50,269 --> 00:27:52,839 AND I AM TELLING YOU RIGHT NOW YOU NEED THAT SURGERY. 704 00:27:52,872 --> 00:27:57,744 WELL, AN AVERAGE BIKINI WAX LASTS ABOUT 10 MINUTES. 705 00:27:57,777 --> 00:28:01,380 SO...CONVINCE ME. 706 00:28:01,413 --> 00:28:03,415 ALL SET? ALL SET. 707 00:28:03,449 --> 00:28:05,918 DR. REID, CAN YOU TAKE A LOOK AT THIS? 708 00:28:05,952 --> 00:28:07,086 YEAH. 709 00:28:07,119 --> 00:28:09,388 [ MONITOR BEEPING ] 710 00:28:09,421 --> 00:28:12,725 [ SIGHS ] THIS IS NOT GOOD. 711 00:28:12,759 --> 00:28:14,126 Dr. Ray: NOT GOOD, NO. 712 00:28:14,160 --> 00:28:15,361 SHE'S HYPOTENSIVE. 713 00:28:15,394 --> 00:28:16,896 AND SHE'S NOT MAKING URINE. 714 00:28:16,929 --> 00:28:18,731 DOESN'T MATTER HOW MUCH BLOOD WE GIVE HER. 715 00:28:18,765 --> 00:28:20,733 Victor: LET'S MOVE, THEN. UH, GUIDE WIRE? 716 00:28:22,769 --> 00:28:25,237 NO. NO GUIDE WIRE. GET RID OF THE FLUOROSCOPE. 717 00:28:26,773 --> 00:28:29,776 LET'S GO. CHANGE OF PLANS. 718 00:28:29,809 --> 00:28:31,310 I'M GOING TO BE DOING A WARREN SHUNT. 719 00:28:31,343 --> 00:28:34,981 GET ME A MAJOR VASCULAR TRAY AND A THOMPSON RETRACTOR. 720 00:28:35,014 --> 00:28:36,983 AND PAGE REYCRAFT. WE'RE GONNA NEED HANDS. 721 00:28:37,016 --> 00:28:40,119 THIS INCISION'S GONNA BE BIG AND WIDE. 722 00:28:40,152 --> 00:28:41,287 GET READY, FOLKS. 723 00:28:41,320 --> 00:28:43,756 [ Woman over P.A. ] DR. REYCRAFT, O.R. 2, STAT. 724 00:28:43,790 --> 00:28:46,458 DR. REYCRAFT, O.R. 2, STAT. 725 00:28:51,430 --> 00:28:53,265 I'VE MOBILIZED THE RETROPERITONEUM. 726 00:28:53,299 --> 00:28:56,035 I'LL TIE OFF THE VEINS DRAINING THE STOMACH AND PANCREAS. 727 00:28:56,068 --> 00:28:57,904 SHE'S STILL BLEEDING A LOT. 728 00:28:57,937 --> 00:28:59,872 THEN LET'S MOTOR. PICK-UPS? 729 00:29:06,813 --> 00:29:08,815 HAVE YOU ISOLATED THE SPLENIC AND PORTAL VEIN? 730 00:29:08,848 --> 00:29:10,149 PRETTY SURE. 731 00:29:10,182 --> 00:29:11,918 IT'S IMPOSSIBLE TO SEE WITH ALL THIS BLOOD. 732 00:29:11,951 --> 00:29:13,920 I CAN'T EVEN SEE THE LEFT RENAL VEIN. 733 00:29:13,953 --> 00:29:15,955 WELL, WE NEED TO ANASTOMOSE THE SPLENIC 734 00:29:15,988 --> 00:29:18,190 TO THE LEFT RENAL VEIN, SO LET'S FIND IT. 735 00:29:18,224 --> 00:29:20,259 GEMINI. 736 00:29:20,292 --> 00:29:21,427 [ HEART MONITOR BEEPING ] 737 00:29:21,460 --> 00:29:22,995 GEMINI. 738 00:29:23,029 --> 00:29:24,363 Dr. Ray: HER HEART RATE'S UP. PRESSURE DROPPING. 739 00:29:24,396 --> 00:29:26,332 I'M TRYING TO FIND IT, BUT I JUST CAN'T -- 740 00:29:26,365 --> 00:29:29,035 I'M NOT GONNA BE ABLE TO HANDLE THE BLOOD LOSS AT THIS RATE. 741 00:29:29,068 --> 00:29:31,503 WHATEVER YOU'RE DOING, DO IT QUICK, BEFORE SHE CRASHES. 742 00:29:32,972 --> 00:29:36,008 REYCRAFT, CAN YOU SEE IT? NO. IT'S A BLOODBATH. 743 00:29:36,042 --> 00:29:37,543 DAMN IT. 744 00:29:40,246 --> 00:29:43,049 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. ARE YOU OUT OF YOUR MIND? 745 00:29:43,082 --> 00:29:45,084 DO YOU WANT HER TO DIE? BECAUSE I DON'T. 746 00:29:45,117 --> 00:29:48,287 LADY, YOU ARE STEELY, AND I LIKE IT. 747 00:29:48,320 --> 00:29:50,923 STILL NOTHING, HUH? NO, I CAN'T SEE ANYTHING. 748 00:29:50,957 --> 00:29:52,191 YOU CAN'T FIND THE RENAL VEIN, CAN YOU? 749 00:29:52,224 --> 00:29:53,960 NOPE, BUT YOU'RE GONNA HELP US. 750 00:29:53,993 --> 00:29:55,828 TALK ME THROUGH THE WARREN SHUNT. 751 00:29:55,862 --> 00:29:58,330 I'M WITH YOU. 752 00:29:58,364 --> 00:29:59,498 THANK YOU. 753 00:29:59,531 --> 00:30:01,467 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 754 00:30:01,500 --> 00:30:02,869 [ STRINGS TUNING ] 755 00:30:02,902 --> 00:30:04,837 WHAT'S GOING ON TODAY? FLASH MOB? 756 00:30:04,871 --> 00:30:08,140 IT'S A SPECIAL DAY AT HOPE ZION. 757 00:30:08,174 --> 00:30:10,409 OKAY. WHERE ARE YOU TAKING ME, EXACTLY? 758 00:30:10,442 --> 00:30:12,178 SEAT, MONSIEUR? 759 00:30:12,211 --> 00:30:15,114 [ CHUCKLES ] UM, N-NO, THANK YOU. 760 00:30:15,147 --> 00:30:17,249 OH, COME ON, JAY. HUMOR ME. 761 00:30:17,283 --> 00:30:19,518 COME ON. 762 00:30:19,551 --> 00:30:21,988 THERE YOU GO. 763 00:30:22,021 --> 00:30:25,557 YOU DID THIS? YEAH. 764 00:30:25,591 --> 00:30:28,227 OH, SORRY. ACTUALLY, I DON'T -- OKAY. 765 00:30:28,260 --> 00:30:30,262 DR. MURPHY, NO. 766 00:30:30,296 --> 00:30:31,864 NO, NO, NO, NO, NO, NO. NO. I AM SERIOUS. 767 00:30:31,898 --> 00:30:33,399 I AM GONNA TIP THIS WHEELCHAIR OVER 768 00:30:33,432 --> 00:30:35,434 IF YOU DON'T TAKE ME OUT. NO. BRING ME BACK TO THE ROOM. 769 00:30:35,467 --> 00:30:37,403 Maggie: IT'S GONNA BE FINE. ARWEN, JUST GIVE HIM ONE MINUTE. ONE. 770 00:30:37,436 --> 00:30:40,372 YOU'RE FIRED, AND I WANT A NEW SHRINK. 771 00:30:40,406 --> 00:30:42,141 SO, THIS WAS YOUR IDEA? 772 00:30:42,174 --> 00:30:44,276 NO. NO, NO, NO. NO, THIS -- THIS IS -- THIS IS THEM. 773 00:30:45,544 --> 00:30:47,246 ENJOY. 774 00:30:47,279 --> 00:30:50,883 [ CARLY RAE JEPSEN'S "CALL ME MAYBE" PLAYS ] 775 00:30:56,322 --> 00:30:57,456 NICE TABLE. 776 00:30:57,489 --> 00:30:58,657 NICE STRING QUARTET. 777 00:30:58,690 --> 00:31:00,226 I THINK THIS IS GONNA GO WELL. 778 00:31:00,259 --> 00:31:01,360 [ SIGHS ] 779 00:31:05,932 --> 00:31:10,136 COULD GO EITHER WAY. YEAH. 780 00:31:10,169 --> 00:31:13,505 [ "CALL ME MAYBE" CONTINUES ] 781 00:31:13,539 --> 00:31:15,407 [ MONITORS BEEPING ] 782 00:31:17,543 --> 00:31:19,378 ENJOY. 783 00:31:19,411 --> 00:31:21,948 Joel: EXCUSE ME. 784 00:31:21,981 --> 00:31:23,649 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING HERE? 785 00:31:23,682 --> 00:31:26,052 I'M OBSERVING THE SURGERY, OF COURSE. 786 00:31:26,085 --> 00:31:27,553 I DON'T THINK SO, NO. 787 00:31:27,586 --> 00:31:29,221 I FILLED OUT ALL THE REQUISITE FORMS, 788 00:31:29,255 --> 00:31:30,256 SO, YES, I AM. 789 00:31:30,289 --> 00:31:32,191 I DON'T PERFORM TO A CROWD. 790 00:31:32,224 --> 00:31:34,493 I CAN'T BELIEVE YOU WENT BEHIND MY BACK FOR ALL THIS. 791 00:31:34,526 --> 00:31:35,661 HEY. 792 00:31:35,694 --> 00:31:37,063 YOU CAN SAVE YOUR CHAT FOR LATER. 793 00:31:37,096 --> 00:31:38,697 LOOK, I JUST WANT TO MAKE SURE 794 00:31:38,730 --> 00:31:40,366 THAT MY LITTLE KNEE GETS THROUGH THIS OKAY. 795 00:31:40,399 --> 00:31:42,334 LOOK, IT'S NOT REALLY YOUR LITTLE KNEE, IS IT, MATE? 796 00:31:42,368 --> 00:31:43,669 [ CHUCKLES ] IT'S RICKI'S LITTLE KNEE. 797 00:31:43,702 --> 00:31:45,071 IT'S NEVER JUST ABOUT RICKI. 798 00:31:45,104 --> 00:31:46,605 ACTUALLY, RIGHT NOW IT IS. 799 00:31:46,638 --> 00:31:48,674 WHAT YOU DON'T UNDERSTAND IS THAT SHE IS AN INDUSTRY. 800 00:31:48,707 --> 00:31:52,211 WHAT SHE IS, IS IN PAIN, 801 00:31:52,244 --> 00:31:54,480 A LOT MORE PAIN THAN SHE'S BEEN TELLING YOU ABOUT. 802 00:31:54,513 --> 00:31:57,083 I'M ABOUT TO FIX THAT. 803 00:31:57,116 --> 00:31:58,217 OKAY. 804 00:31:58,250 --> 00:32:01,220 OKAY. 805 00:32:01,253 --> 00:32:03,222 I'M JUST GONNA STAND RIGHT OVER HERE -- 806 00:32:03,255 --> 00:32:06,692 GET THE HELL OUT OF MY O.R. 807 00:32:17,536 --> 00:32:20,272 IF I KNEW IT WAS THAT EASY TO TELL OFF MY DAD... 808 00:32:20,306 --> 00:32:21,707 ACTUALLY, IT WASN'T THAT EASY, 809 00:32:21,740 --> 00:32:24,510 BUT I'LL TELL YOU... 810 00:32:24,543 --> 00:32:27,246 STRANGELY SATISFYING. 811 00:32:27,279 --> 00:32:29,381 [ SIGHS ] 812 00:32:29,415 --> 00:32:30,983 HI, KEVIN. 813 00:32:31,017 --> 00:32:32,518 [ GROANS ] 814 00:32:32,551 --> 00:32:35,121 DR. HARRIS. 815 00:32:35,154 --> 00:32:36,989 WHAT HAPPENED? AM I OKAY? 816 00:32:37,023 --> 00:32:39,491 UM, YOU SUFFERED WHAT'S CALLED A FAT EMBOLISM 817 00:32:39,525 --> 00:32:41,127 DURING YOUR SURGERY. 818 00:32:41,160 --> 00:32:44,363 YOU'VE BEEN UNCONSCIOUS FOR A COUPLE HOURS. 819 00:32:44,396 --> 00:32:47,666 WHAT'S THE LAST THING YOU REMEMBER? 820 00:32:47,699 --> 00:32:51,737 [ SIGHS ] I WAS ON THE PHONE. 821 00:32:51,770 --> 00:32:53,505 AND NOTHING AFTER THAT? 822 00:32:53,539 --> 00:32:55,041 NO. NO. 823 00:32:55,074 --> 00:32:56,642 I WOKE UP, AND HERE WE ARE. 824 00:32:56,675 --> 00:32:58,577 [ CHUCKLES ] OKAY. 825 00:32:58,610 --> 00:33:05,251 WELL, UM, IT'S TIME TO TALK TO YOUR WIVES, KEVIN. 826 00:33:05,284 --> 00:33:07,453 ONE OF YOUR DAUGHTERS COULD BE A BONE-MARROW MATCH, 827 00:33:07,486 --> 00:33:10,122 AND WE CAN START YOUR TREATMENTS RIGHT AWAY. 828 00:33:10,156 --> 00:33:12,158 DAUGHTERS? SORRY. 829 00:33:12,191 --> 00:33:14,693 I KNOW YOUR SECRET, KEVIN. 830 00:33:14,726 --> 00:33:16,562 THERE ARE TWO WOMEN OUT THERE 831 00:33:16,595 --> 00:33:20,732 AND TWO ADORABLE LITTLE GIRLS WHO CALL YOU DADDY. 832 00:33:20,766 --> 00:33:24,436 THEY ALL WANT YOU TO LIVE. 833 00:33:24,470 --> 00:33:25,637 HOW DID YOU -- 834 00:33:25,671 --> 00:33:30,042 I JUST -- I KNOW, OKAY? 835 00:33:30,076 --> 00:33:32,744 NOW, EITHER YOU TELL THEM, OR I WILL. 836 00:33:36,348 --> 00:33:38,117 YOUR SECRETS ARE YOUR BUSINESS, KEVIN, 837 00:33:38,150 --> 00:33:39,585 BUT KEEPING YOU ALIVE IS MINE. 838 00:33:39,618 --> 00:33:41,487 [ MONITORS BEEPING ] 839 00:33:44,723 --> 00:33:47,126 I'M NOT READY. 840 00:33:47,159 --> 00:33:49,195 WELL, YOU BETTER GET READY 841 00:33:49,228 --> 00:33:53,199 'CAUSE IT'S TRUTH-TELLING TIME. 842 00:33:53,232 --> 00:33:55,401 [ MONITORS BEEPING ] 843 00:33:55,434 --> 00:33:58,704 OKAY. 844 00:33:58,737 --> 00:34:01,607 OKAY, FINISHED DISSECTING. 845 00:34:01,640 --> 00:34:03,542 YOU'RE GOING TO SUTURE THE SHUNT NOW. 846 00:34:03,575 --> 00:34:05,111 HOW'S YOUR SUTURING? 847 00:34:05,144 --> 00:34:06,812 EXCELLENT WHEN I CAN SEE WHAT I'M DOING. 848 00:34:06,845 --> 00:34:08,347 7-0 DOUBLE-ARMED PROLENE. 849 00:34:08,380 --> 00:34:11,117 OKAY. RUN THE BACK WALL OF THE ANAST FIRST, 850 00:34:11,150 --> 00:34:12,718 TOE TO HEEL, OUTSIDE IN ON THE RENAL VEIN. 851 00:34:12,751 --> 00:34:14,253 YOU CAN LEAVE NO ROOM FOR ERROR. 852 00:34:14,286 --> 00:34:15,187 GOT IT. 853 00:34:15,221 --> 00:34:17,123 AND YOU WON'T BE ABLE TO OPEN HER BACK UP 854 00:34:17,156 --> 00:34:18,290 AFTER ALL THE BLOOD SHE'S LOST. 855 00:34:18,324 --> 00:34:20,459 I KNOW. I NEED QUIET. 856 00:34:20,492 --> 00:34:22,161 [ MONITORS BEEPING ] 857 00:34:46,618 --> 00:34:50,289 [ BEEPING CONTINUES ] 858 00:34:51,790 --> 00:34:54,493 LET'S UNCLAMP. WAIT. 859 00:34:54,526 --> 00:34:56,528 WAIT FOR WHAT? THERE'S NO TIME TO WAIT. 860 00:34:56,562 --> 00:34:57,463 YOU'RE RUSHING. 861 00:34:57,496 --> 00:34:59,398 SOMETIMES YOU NEED TO GO SLOW TO GO FAST. 862 00:34:59,431 --> 00:35:00,799 BUT WE NEED TO UNCLAMP TO GET THE BLOOD FLOW BACK. 863 00:35:00,832 --> 00:35:02,301 SLOWLY. 864 00:35:02,334 --> 00:35:04,436 YOU NEED TO PINCH THE VEIN SO THE REDIRECTION OF FLOW 865 00:35:04,470 --> 00:35:06,805 DOES NOT OVERWHELM THE ANASTOMOSIS. 866 00:35:06,838 --> 00:35:09,141 OKAY. 867 00:35:09,175 --> 00:35:10,576 PINCH THE VEIN. 868 00:35:12,711 --> 00:35:14,280 NOW WHAT? 869 00:35:14,313 --> 00:35:16,215 YOU'VE CREATED A DELICATE CONNECTION. 870 00:35:16,248 --> 00:35:18,684 YOU DON'T WANT TO TEAR THAT CONNECTION APART. 871 00:35:18,717 --> 00:35:20,819 NO. I REALLY DON'T. 872 00:35:20,852 --> 00:35:24,223 NOW LET GO CAREFULLY. 873 00:35:28,194 --> 00:35:30,796 LET'S UNCLAMP. 874 00:35:30,829 --> 00:35:32,864 [ MONITORS BEEPING ] 875 00:35:36,202 --> 00:35:37,636 LETTING GO. 876 00:35:42,208 --> 00:35:43,575 WE'VE GOT FLOW BACK. 877 00:35:43,609 --> 00:35:44,576 ARE YOU SURE? 878 00:35:44,610 --> 00:35:46,778 I'M -- I'M SURE. ANY LEAKS? 879 00:35:46,812 --> 00:35:48,214 NO. NO, IT LOOKS GOOD. 880 00:35:48,247 --> 00:35:49,715 Dr. Ray: HER HEART RATE'S COMING DOWN. 881 00:35:49,748 --> 00:35:50,882 PRESSURE IMPROVING. 882 00:35:50,916 --> 00:35:53,619 YOU DID IT. [ EXHALES DEEPLY ] 883 00:35:56,988 --> 00:35:58,324 [ SIGHS ] 884 00:35:58,357 --> 00:36:00,592 [ INDISTINCT SPEAKING OVER P.A ] 885 00:36:00,626 --> 00:36:03,429 I BET THERE ARE ONLY A HANDFUL OF SURGEONS 886 00:36:03,462 --> 00:36:05,731 IN THIS ENTIRE COUNTRY WHO COULD HAVE DONE WHAT YOU JUST DID. 887 00:36:05,764 --> 00:36:06,865 [ SIGHS ] 888 00:36:06,898 --> 00:36:09,335 WELL, YOU'RE A GREAT TEACHER... 889 00:36:09,368 --> 00:36:11,570 AND A HELL OF DOCTOR. [ CHUCKLES ] 890 00:36:11,603 --> 00:36:13,505 "WAS." 891 00:36:13,539 --> 00:36:16,642 [ SIGHS ] 892 00:36:16,675 --> 00:36:19,545 OUR SON DIED. 893 00:36:19,578 --> 00:36:22,848 I WAS WORKING IN A FIELD HOSPITAL. 894 00:36:22,881 --> 00:36:24,350 ALIMA COULDN'T GET TO ME. 895 00:36:24,383 --> 00:36:30,289 SHE HAD TO LIVE WITH THAT ALONE FOR DAYS. 896 00:36:30,322 --> 00:36:34,726 WHEN SHE FINALLY DID GET TO ME... 897 00:36:34,760 --> 00:36:36,362 I JUST KEPT WORKING. 898 00:36:38,964 --> 00:36:42,834 THEN THE GOVERNMENT STARTED KILLING DOCTORS 899 00:36:42,868 --> 00:36:47,639 AND THEIR FAMILIES, SO WE RAN. 900 00:36:47,673 --> 00:36:49,641 [ SIGHS ] 901 00:36:49,675 --> 00:36:52,611 I SHOULD HAVE SEEN THE SIGNS WITH ALIMA. 902 00:36:52,644 --> 00:36:55,481 I-I AM A DOCTOR. I-I SHOULD HAVE HELPED HER. 903 00:36:55,514 --> 00:36:58,517 BEING A DOCTOR HAS NOTHING TO DO WITH IT. 904 00:37:00,919 --> 00:37:03,789 YOU'RE RIGHT. 905 00:37:03,822 --> 00:37:08,294 I NEED TO STOP BEING HER DOCTOR. 906 00:37:10,929 --> 00:37:13,231 NOW SHE NEEDS A HUSBAND. 907 00:37:15,033 --> 00:37:18,304 YOU DON'T NEED TO DO THIS TO YOURSELF. 908 00:37:18,337 --> 00:37:20,339 I'M OKAY. 909 00:37:22,574 --> 00:37:23,875 [ Voice breaking ] NO, REALLY, REALLY. 910 00:37:23,909 --> 00:37:27,012 I'M OKAY. 911 00:37:31,016 --> 00:37:32,718 [ HEART MONITOR BEEPING ] 912 00:37:36,322 --> 00:37:37,589 DO YOU FEEL THAT? 913 00:37:37,623 --> 00:37:38,590 YEP. 914 00:37:38,624 --> 00:37:40,426 OKAY. NERVES ARE REACTING WELL. 915 00:37:40,459 --> 00:37:43,762 PULSE IS VERY STRONG. 916 00:37:43,795 --> 00:37:45,331 IT'S GOOD. 917 00:37:45,364 --> 00:37:48,434 I'VE NEVER TAKEN SIX MONTHS OFF IN MY LIFE, 918 00:37:48,467 --> 00:37:50,469 NOT SINCE I WAS 6. [ CHUCKLES ] 919 00:37:50,502 --> 00:37:51,837 WELL, THAT COULD BE A BLESSING IN DISGUISE. 920 00:37:51,870 --> 00:37:53,004 YOU BET IT IS. 921 00:37:53,038 --> 00:37:54,906 ONCE I'M UP AND MOVING AGAIN, 922 00:37:54,940 --> 00:37:56,575 I'M GONNA GO ON A HUGE TRIP. 923 00:37:56,608 --> 00:37:57,709 [ CHUCKLES ] 924 00:37:57,743 --> 00:37:59,411 I'VE BEEN TO HUNDREDS OF COUNTRIES, 925 00:37:59,445 --> 00:38:02,314 BUT I'VE ONLY SEEN THEIR TENNIS FACILITIES. 926 00:38:02,348 --> 00:38:05,283 IS YOUR FATHER GONNA COME WITH YOU? 927 00:38:07,085 --> 00:38:09,355 HE'S NOT TALKING TO ME. 928 00:38:09,388 --> 00:38:12,524 BUT THAT'S A GOOD THING... FOR NOW. 929 00:38:12,558 --> 00:38:15,494 OKAY. 930 00:38:15,527 --> 00:38:17,963 HEY, UH, DR. GORAN, CAN YOU PASS MY BAG? 931 00:38:17,996 --> 00:38:19,498 SURE. 932 00:38:22,634 --> 00:38:26,071 PICK A NUMBER BETWEEN 1 AND 10. 933 00:38:26,104 --> 00:38:27,473 PICK A NUMBER FOR -- 934 00:38:27,506 --> 00:38:30,008 JUST ANY NUMBER BETWEEN 1 AND 10. 935 00:38:30,041 --> 00:38:31,943 3. 936 00:38:31,977 --> 00:38:34,746 OKAY. 3. 937 00:38:34,780 --> 00:38:38,417 [ INDISTINCT SPEAKING OVER P.A. ] 938 00:38:42,053 --> 00:38:43,589 FOR THE HOSPITAL. 939 00:38:43,622 --> 00:38:46,758 I PROBABLY SHOULD HAVE SAID A HIGHER NUMBER. 940 00:38:46,792 --> 00:38:50,128 [ CHUCKLES ] SLAP MY NAME ON SOMETHING. 941 00:38:50,161 --> 00:38:52,364 A WING. 942 00:38:52,398 --> 00:38:54,766 [ TELEPHONE RINGING ] 943 00:38:54,800 --> 00:38:56,067 JAY? 944 00:38:58,437 --> 00:39:01,373 OH, SHE DIDN'T FORGIVE YOU? 945 00:39:01,407 --> 00:39:03,575 [ CHUCKLES ] 946 00:39:03,609 --> 00:39:04,943 PSYCH. 947 00:39:04,976 --> 00:39:06,144 IT'S HERS. 948 00:39:06,177 --> 00:39:07,813 WOW, DUDE, SHE PUT A RING ON IT. 949 00:39:07,846 --> 00:39:10,782 SO, YOU'RE BACK TOGETHER? WE'RE GONNA GET MARRIED. 950 00:39:10,816 --> 00:39:13,785 WELL, WHEN OUR PARENTS SIGN THE RELEASES. 951 00:39:13,819 --> 00:39:15,387 WE'RE GONNA BE FAMILY. 952 00:39:15,421 --> 00:39:17,756 I'M JUST REALLY VERY PLEASED FOR YOU BOTH. 953 00:39:17,789 --> 00:39:19,458 [ SIGHS ] 954 00:39:22,428 --> 00:39:24,930 WHY WASTE TIME, RIGHT? 955 00:39:24,963 --> 00:39:27,399 DEFINITELY. 956 00:39:27,433 --> 00:39:29,935 JOEL. ALEX. 957 00:39:29,968 --> 00:39:31,403 HEY. HEY. 958 00:39:31,437 --> 00:39:33,472 TRAUMA. WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 959 00:39:33,505 --> 00:39:35,941 WELL, THAT'S GONNA BE MY NICHE, IF YOU CAN SET IT UP. 960 00:39:35,974 --> 00:39:37,409 OKAY. TRAUMA. 961 00:39:37,443 --> 00:39:38,677 NO. THERE'S BETTER CHOICES YOU CAN MAKE 962 00:39:38,710 --> 00:39:40,045 IF YOU WANT TO GET NOTICED. 963 00:39:40,078 --> 00:39:42,147 I-I DON'T CARE ABOUT BEING NOTICED ANYMORE, OKAY? 964 00:39:42,180 --> 00:39:43,649 I JUST -- I WANT TO DO IT ALL. 965 00:39:43,682 --> 00:39:45,417 SO, TRAUMA TEAM LEADER POSITION? 966 00:39:45,451 --> 00:39:47,419 OKAY, WELL, I'LL SEE WHAT I CAN DO. 967 00:39:47,453 --> 00:39:48,587 SEE WHAT YOU CAN DO? MM-HMM. 968 00:39:48,620 --> 00:39:49,921 YOU'RE THE CHIEF. 969 00:39:49,955 --> 00:39:52,424 YEAH, I GUESS I AM THE CHIEF, AREN'T I? 970 00:39:52,458 --> 00:39:54,426 LOOKS GOOD ON YOU. 971 00:39:55,894 --> 00:39:57,796 Charlie: BUT THE GOOD NEWS IS YOUR DAUGHTER SASSY 972 00:39:57,829 --> 00:39:58,697 IS A HALF-MATCH 973 00:39:58,730 --> 00:40:00,966 AND WE CAN DO A BONE-MARROW TRANSPLANT. 974 00:40:00,999 --> 00:40:04,436 I COULDN'T SAY NO. 975 00:40:04,470 --> 00:40:06,037 YOU ARE THE FATHER TO MY CHILDREN. 976 00:40:06,071 --> 00:40:07,939 THANK YOU. 977 00:40:07,973 --> 00:40:09,908 KEVIN HAS A GOOD CHANCE OF GETTING THROUGH THIS, 978 00:40:09,941 --> 00:40:12,744 BUT, UM, HE'S GONNA NEED A LOT OF SUPPORT. 979 00:40:15,046 --> 00:40:16,482 [ SIGHS ] 980 00:40:16,515 --> 00:40:17,783 I CAN BE HERE ON WEEKDAYS, I GUESS. 981 00:40:17,816 --> 00:40:19,685 THANK YOU. BUT I WANT A DIVORCE. 982 00:40:19,718 --> 00:40:22,153 AND I'M KEEPING THE DOGS BECAUSE I HATE YOU AND SO DO THEY. 983 00:40:22,187 --> 00:40:25,190 [ MONITORS BEEPING ] 984 00:40:25,223 --> 00:40:27,693 [ SIGHS ] 985 00:40:27,726 --> 00:40:29,861 [ ANDREW AUSTIN'S "SENDING OUT A MESSAGE" PLAYS ] 986 00:40:33,732 --> 00:40:35,000 HEY, ARWEN? 987 00:40:35,033 --> 00:40:36,167 YES? 988 00:40:36,201 --> 00:40:38,470 * I CLOSE MY EYES 989 00:40:38,504 --> 00:40:41,507 * I CAN FEEL THIS PLACE IS A FROZEN TUNDRA * 990 00:40:41,540 --> 00:40:43,975 HOW YOU FEELING TODAY? 991 00:40:44,009 --> 00:40:46,645 * UNDER MY FEET 992 00:40:46,678 --> 00:40:48,580 [ Voice breaking ] SCARED. 993 00:40:48,614 --> 00:40:53,018 * SOMETHING GRABS AHOLD OF MY HAND * 994 00:40:53,051 --> 00:40:59,925 * LEADS ME LIKE HOLY WATER BACK TO THE STREET * 995 00:41:01,627 --> 00:41:05,497 * I'M SENDING OUT A MESSAGE, LOVE * 996 00:41:08,166 --> 00:41:11,937 * IT LANDED AT YOUR FEET 997 00:41:14,540 --> 00:41:18,710 * I'M SENDING OUT A MESSAGE, LOVE * 998 00:41:18,744 --> 00:41:20,679 * A SEED 999 00:41:20,712 --> 00:41:25,116 * WILL YOUR HEART SEND IT BACK? * 1000 00:41:25,150 --> 00:41:28,820 * WILL YOUR HEART SEND IT BACK? * 1001 00:41:31,957 --> 00:41:35,661 I BOOKED A VAN. 1002 00:41:35,694 --> 00:41:37,763 YOU LOVE ME. I LOVE YOU. 1003 00:41:37,796 --> 00:41:39,731 * OOH, OOH, OOH THAT IS TRUE. 1004 00:41:39,765 --> 00:41:41,199 * I'M AMAZED BY THE SOUND... 1005 00:41:41,232 --> 00:41:44,570 I DIDN'T FEEL READY TO BRING ALL MY STUFF TO YOUR PLACE, 1006 00:41:44,603 --> 00:41:46,905 MESH YOUR BOOKS WITH MINE, BUT -- 1007 00:41:46,938 --> 00:41:48,807 * I'M AMAZED BY THE CROWD YOU'RE NOT SURE ABOUT ME? 1008 00:41:48,840 --> 00:41:51,677 I AM. I AM. I'M SURE ABOUT YOU. 1009 00:41:51,710 --> 00:41:55,747 I'M JUST... NOT ALWAYS SO SURE ABOUT ME. 1010 00:41:55,781 --> 00:41:58,684 * WATCH THE TEMPERATURE SOAR I AM. 1011 00:41:58,717 --> 00:42:00,686 I'M SURE ABOUT YOU. 1012 00:42:00,719 --> 00:42:06,191 * LOVE ME BACK 1013 00:42:06,224 --> 00:42:08,960 WHY WASTE TIME? 1014 00:42:16,067 --> 00:42:18,003 [ MOANS ] 1015 00:42:18,036 --> 00:42:19,571 SEE? 1016 00:42:19,605 --> 00:42:20,906 NEW MATTRESS. 1017 00:42:20,939 --> 00:42:23,274 NEW MOVES. 1018 00:42:23,308 --> 00:42:25,844 HAPPY TIMES. 1019 00:42:25,877 --> 00:42:27,713 [ SIGHS ] I THINK YOU'RE RIGHT. 1020 00:42:27,746 --> 00:42:28,980 I THINK WE NEEDED THIS BED. 1021 00:42:29,014 --> 00:42:31,049 THINK YOU'RE GONNA SLEEP BETTER NOW? 1022 00:42:31,082 --> 00:42:33,051 MM. 1023 00:42:33,084 --> 00:42:36,722 * SOMETHING GRABS AHOLD OF MY HAND * 1024 00:42:36,755 --> 00:42:39,691 I WANT TO TELL YOU SOMETHING. 1025 00:42:39,725 --> 00:42:40,726 OKAY. 1026 00:42:40,759 --> 00:42:42,293 * BACK TO THE STREET 1027 00:42:42,327 --> 00:42:43,995 TRUTH? 1028 00:42:44,029 --> 00:42:45,330 ALWAYS. 1029 00:42:45,363 --> 00:42:47,032 * I'M SENDING OUT A MESSAGE, LOVE * 1030 00:42:47,065 --> 00:42:48,734 I'M GONNA SLEEP SO GOOD AFTER THAT 1031 00:42:48,767 --> 00:42:50,802 ON MY NEW HYPOALLERGENIC... [ SCOFFS ] 1032 00:42:50,836 --> 00:42:52,838 OKAY, YOU KNOW WHAT? YOUR FACE WAS SO SERIOUS. 1033 00:42:52,871 --> 00:42:54,740 I THOUGHT YOU HAD BAD NEWS. YOU'RE A BRAT. 1034 00:42:54,773 --> 00:42:56,141 MM. YOU BRAT. 1035 00:42:56,174 --> 00:42:57,743 NOPE. [ EXHALES SHARPLY ] 1036 00:42:57,776 --> 00:43:01,647 * I'M SENDING OUT A MESSAGE, LOVE * 1037 00:43:01,680 --> 00:43:06,151 SWEET DREAMS. GOOD NIGHT. 1038 00:43:06,184 --> 00:43:09,721 * IF YOUR HEART SENDS IT BACK 71940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.