Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,448 --> 00:00:03,689
Well, i'’m off to the library
2
00:00:03,758 --> 00:00:05,103
to research renaissance poets.
3
00:00:05,172 --> 00:00:07,068
But feareth not,
my trusted friend.
4
00:00:07,137 --> 00:00:09,275
I shall returneth
before thou knoweth.
5
00:00:09,344 --> 00:00:11,551
Hey, Sabrina, on
your way to the library
6
00:00:11,620 --> 00:00:13,206
could I bummeth a rideth?
7
00:00:13,275 --> 00:00:14,620
Sure. You know, miles
8
00:00:14,689 --> 00:00:16,620
not that I mind taking
you to the library
9
00:00:16,689 --> 00:00:18,344
or your therapist
five times a week
10
00:00:18,413 --> 00:00:20,655
but have you ever
considered getting a license?
11
00:00:20,724 --> 00:00:22,000
Considered it, yes.
12
00:00:22,068 --> 00:00:23,689
Been foolish enough
to act upon it, no.
13
00:00:23,758 --> 00:00:25,724
Years ago, I was in
a traumatic accident
14
00:00:25,793 --> 00:00:28,172
and i'’m still healing
from the emotional scars.
15
00:00:28,241 --> 00:00:29,172
Oh, that'’s awful.
16
00:00:29,241 --> 00:00:30,310
Were you physically hurt?
17
00:00:30,379 --> 00:00:32,000
I mean, no need to
get overly detailed.
18
00:00:32,068 --> 00:00:34,793
Amazingly, I walked
away without a scratch.
19
00:00:34,862 --> 00:00:36,413
My big wheel, however...
20
00:00:36,482 --> 00:00:37,586
Whoa, whoa, whoa.
21
00:00:37,655 --> 00:00:39,148
You Don'’t drive
because of an accident
22
00:00:39,172 --> 00:00:40,689
you had with a toy
when you were five?
23
00:00:40,758 --> 00:00:42,137
Twelve. And it'’s not just me.
24
00:00:42,206 --> 00:00:44,551
All the goodmans have
terrible luck behind the wheel.
25
00:00:44,620 --> 00:00:46,793
My uncle buddy was
the only good humor man
26
00:00:46,862 --> 00:00:48,862
whose bell drove
kids into their houses
27
00:00:48,931 --> 00:00:50,172
instead of out of them.
28
00:00:50,241 --> 00:00:51,344
That was your uncle?
29
00:00:51,413 --> 00:00:53,206
I had nightmares about that guy!
30
00:00:53,275 --> 00:00:55,172
Get in the car.
31
00:01:00,655 --> 00:01:05,172
♪ Life'’s changing around me,
and i'’m gonna make it mine ♪
32
00:01:05,241 --> 00:01:11,137
♪ i'’m reaching out and
living by my rules... ♪
33
00:01:11,206 --> 00:01:14,586
♪ Time'’s moving way too fast ♪
34
00:01:14,655 --> 00:01:18,827
♪ I wanna make it last...
35
00:01:21,000 --> 00:01:24,172
♪ '’cause i'’m out
on my own now ♪
36
00:01:24,241 --> 00:01:29,103
♪ and I like the way it feels.
37
00:01:34,379 --> 00:01:35,379
Hi, miles!
38
00:01:35,448 --> 00:01:36,769
I'’ve decided I
can'’t just stand by
39
00:01:36,793 --> 00:01:37,907
and watch you ruin your life
40
00:01:37,931 --> 00:01:39,275
by letting your
fears control you.
41
00:01:39,344 --> 00:01:42,000
So, I stopped by on the way
home and got you a little present.
42
00:01:42,068 --> 00:01:43,689
A driver'’s manual?
43
00:01:43,758 --> 00:01:46,068
Thanks. I'’ve always
believed that a passenger
44
00:01:46,137 --> 00:01:49,448
is equally responsible for
knowing the rules of the road.
45
00:01:49,517 --> 00:01:51,413
Except your days of
being a passenger are over.
46
00:01:51,482 --> 00:01:53,872
In there is everything you
need to get your learner'’s permit.
47
00:01:53,896 --> 00:01:56,241
So start studying. You'’re
taking the written test tomorrow.
48
00:01:56,310 --> 00:01:57,344
What? That'’s madness!
49
00:01:57,413 --> 00:01:59,103
You can'’t force
a person to drive
50
00:01:59,172 --> 00:02:00,310
especially a Goodman.
51
00:02:00,379 --> 00:02:01,517
Yadda, yadda, I know.
52
00:02:01,586 --> 00:02:03,310
No one in your family can drive.
53
00:02:03,379 --> 00:02:05,517
Your father can'’t even
steer luggage with wheels.
54
00:02:05,586 --> 00:02:07,482
You know, miles, the
longer you make excuses
55
00:02:07,551 --> 00:02:09,482
the longer you'’ll be
paralyzed by your fear.
56
00:02:09,551 --> 00:02:10,827
First, you'’re afraid to drive.
57
00:02:10,896 --> 00:02:12,586
Next, you'’re scared
to leave the house.
58
00:02:12,655 --> 00:02:13,769
But that was a one-week phase
59
00:02:13,793 --> 00:02:14,931
and I worked through it.
60
00:02:15,000 --> 00:02:16,482
Go and study, and
Don'’t come back
61
00:02:16,551 --> 00:02:19,034
until you can tell me what
a red flashing light means.
62
00:02:19,103 --> 00:02:21,103
That'’s easy. "My
ambulance is here."
63
00:02:23,206 --> 00:02:26,034
Hilda, i'’ve had it. I am
no longer wasting my life
64
00:02:26,103 --> 00:02:28,655
waiting for men to
show up at my door.
65
00:02:28,724 --> 00:02:31,241
What are you going to do?
Chase them down the street?
66
00:02:31,310 --> 00:02:32,310
Wear ankle support.
67
00:02:32,379 --> 00:02:34,172
I'’m talking about
the exterminator.
68
00:02:34,241 --> 00:02:36,793
I rearranged my entire
schedule for those idiots
69
00:02:36,862 --> 00:02:38,344
and they never even showed.
70
00:02:38,413 --> 00:02:41,413
It'’s so hard to find
good help these days.
71
00:02:41,482 --> 00:02:42,620
[ Clears throat]
72
00:02:44,103 --> 00:02:46,137
Hilda, i'’m telling you,
you have got to pitch in
73
00:02:46,206 --> 00:02:48,379
and help me deal with
these service people.
74
00:02:48,448 --> 00:02:49,689
Hello? Business to run.
75
00:02:49,758 --> 00:02:52,068
And how dare you
accuse me of not helping.
76
00:02:52,137 --> 00:02:53,620
Who spent Saturday afternoon
77
00:02:53,689 --> 00:02:55,620
waiting for the
plumber to show up?
78
00:02:55,689 --> 00:02:56,551
I did.
79
00:02:56,620 --> 00:02:58,000
Ladies?
80
00:02:58,068 --> 00:03:00,689
I think ihave the
solution to your problem.
81
00:03:00,758 --> 00:03:03,620
Get a personal assistant
to do it all foryou.
82
00:03:03,689 --> 00:03:05,034
Not a bad idea.
83
00:03:05,103 --> 00:03:07,275
Where would wefind
a personal assistant?
84
00:03:07,344 --> 00:03:09,103
Right in front of you!
85
00:03:09,172 --> 00:03:11,172
Morgan, we really
appreciate the offer
86
00:03:11,241 --> 00:03:13,379
but I think I speak
for both hilda and I
87
00:03:13,448 --> 00:03:14,482
when I say...
88
00:03:14,551 --> 00:03:15,931
No freaking way!
89
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
It took me two months
90
00:03:17,034 --> 00:03:18,275
to get you to scrub a coffeepot
91
00:03:18,344 --> 00:03:19,862
and I still have to
use a cattle prod
92
00:03:19,931 --> 00:03:21,172
to get you to wait on a table.
93
00:03:21,241 --> 00:03:22,586
That'’s different.
94
00:03:22,655 --> 00:03:25,965
There'’s no challenge in
taking a stupid coffee order.
95
00:03:26,034 --> 00:03:27,862
But running people'’s lives?
96
00:03:27,931 --> 00:03:29,793
It'’s what I do!
97
00:03:29,862 --> 00:03:33,758
If I had your exterminator'’s
phone number, I could show you.
98
00:03:34,896 --> 00:03:36,689
This is Morgan Cavanaugh
99
00:03:36,758 --> 00:03:39,793
personal assistant to
the spellman sisters.
100
00:03:39,862 --> 00:03:43,448
Oh, you didn'’t show up
because your truck broke down?
101
00:03:43,517 --> 00:03:44,620
Good one.
102
00:03:44,689 --> 00:03:46,448
I'’ll pass that along
to my boyfriend
103
00:03:46,517 --> 00:03:49,655
the consumer affairs
reporter for channel three.
104
00:03:49,724 --> 00:03:51,034
Well, if that'’s
105
00:03:51,103 --> 00:03:53,275
the best you can do...
106
00:03:53,344 --> 00:03:54,931
Bye-bye.
107
00:03:55,000 --> 00:03:57,068
They'’ll be there in 10 minutes
108
00:03:57,137 --> 00:03:59,137
and they'’re bringing bagels.
109
00:03:59,206 --> 00:04:00,620
Here'’s a key.
110
00:04:00,689 --> 00:04:02,827
Avoid the cat.
111
00:04:05,034 --> 00:04:06,896
I did it. I passed
my written test
112
00:04:06,965 --> 00:04:09,068
and I got my official
learner'’s permit.
113
00:04:09,137 --> 00:04:10,617
Great! Now I Don'’t
have to schlep you
114
00:04:10,655 --> 00:04:12,000
to your allergist
every Wednesday.
115
00:04:12,068 --> 00:04:13,344
So, where'’s Sabrina?
116
00:04:13,413 --> 00:04:15,172
I want her to take me
for a driving lesson.
117
00:04:15,241 --> 00:04:16,310
She went to class.
118
00:04:16,379 --> 00:04:17,803
She'’ll be back in
a couple of hours.
119
00:04:17,827 --> 00:04:19,103
Oh? Well, hey, you wouldn'’t
120
00:04:19,172 --> 00:04:20,655
by any chance be willing to...?
121
00:04:20,724 --> 00:04:21,655
No.
122
00:04:21,724 --> 00:04:23,068
Well, that'’s too bad.
123
00:04:23,137 --> 00:04:25,724
'’cause you'’re from New
York, and everyone knows
124
00:04:25,793 --> 00:04:27,620
new yorkers are
the best drivers.
125
00:04:27,689 --> 00:04:29,000
Wow, you'’re a kiss-up.
126
00:04:29,068 --> 00:04:30,758
Go on.
127
00:04:33,034 --> 00:04:34,482
Please, i'’m begging you.
128
00:04:34,551 --> 00:04:36,758
Help me lose these
shackles and win my freedom.
129
00:04:36,827 --> 00:04:38,620
All right, i'’ll
teach you to drive.
130
00:04:38,689 --> 00:04:40,793
Nothing'’s worse than
watching you grovel.
131
00:04:42,241 --> 00:04:44,206
Mmm, something smells good.
132
00:04:44,275 --> 00:04:46,068
And the house is spotless.
133
00:04:46,137 --> 00:04:48,172
Is this our house?
134
00:04:48,241 --> 00:04:49,379
Welcome home, ladies.
135
00:04:49,448 --> 00:04:51,413
Mail'’s been sorted,
dinner'’s ordered
136
00:04:51,482 --> 00:04:53,896
and dry cleaning is
hanging in your closets.
137
00:04:53,965 --> 00:04:55,862
But how did you know
which clothes were mine
138
00:04:55,931 --> 00:04:57,103
and which ones were Zelda'’s?
139
00:04:57,172 --> 00:04:59,862
Mine weren'’t designed
by barnum and Bailey.
140
00:04:59,931 --> 00:05:02,137
Stuffed mushroom? Mini quiche?
141
00:05:02,206 --> 00:05:03,586
You made all these?
142
00:05:03,655 --> 00:05:04,862
Pretty much.
143
00:05:04,931 --> 00:05:06,379
I opened the door
for the caterer.
144
00:05:06,448 --> 00:05:08,689
Ciao.
145
00:05:08,758 --> 00:05:11,068
Well, I must say, I am
really pretty impressed.
146
00:05:11,137 --> 00:05:12,068
Me, too.
147
00:05:12,137 --> 00:05:14,758
Who knew quiches came in mini?
148
00:05:14,827 --> 00:05:16,241
Hey, roxie. Where have you been?
149
00:05:16,310 --> 00:05:18,000
Taking miles for
a driving lesson.
150
00:05:18,068 --> 00:05:19,206
He got his permit.
151
00:05:19,275 --> 00:05:21,172
That'’s great! So,
how did the lesson go?
152
00:05:24,000 --> 00:05:27,689
I saw my entire life
flash before my eyes.
153
00:05:27,758 --> 00:05:29,758
Miles, you'’re never
going to be a good driver
154
00:05:29,827 --> 00:05:31,551
unless you learn to
drive aggressively.
155
00:05:31,620 --> 00:05:32,827
By yelling phrases like
156
00:05:32,896 --> 00:05:34,655
"slow down, and
you'’ll be mowed down"
157
00:05:34,724 --> 00:05:36,931
or "out of my Lane,
or you'’ll feel the pain."
158
00:05:37,000 --> 00:05:39,482
Maybe roxie'’s driving
style just isn'’t for you.
159
00:05:39,551 --> 00:05:41,000
Maybe driving isn'’t for me.
160
00:05:41,068 --> 00:05:43,620
Sure it is, but maybe you
just need a less hostile teacher.
161
00:05:43,689 --> 00:05:44,827
Who are you calling hostile?
162
00:05:44,896 --> 00:05:46,068
Sorry.
163
00:05:46,137 --> 00:05:48,344
I meant psychotic.
164
00:05:48,413 --> 00:05:50,034
Look, after a few
lessons from me
165
00:05:50,103 --> 00:05:51,965
you'’ll have your
license in no time.
166
00:05:52,034 --> 00:05:54,241
Okay, just promise me
that if a crossing guard
167
00:05:54,310 --> 00:05:56,551
asks us to stop, you
won'’t flip her the bird.
168
00:05:56,620 --> 00:05:57,827
Who would do such a thing?
169
00:05:57,896 --> 00:05:59,241
Hey! School was out.
170
00:06:01,137 --> 00:06:02,448
Hey, this isn'’t so bad.
171
00:06:02,517 --> 00:06:04,379
I'’m doing much better with you.
172
00:06:04,448 --> 00:06:07,034
Great. Now, let'’s try
turning on the ignition.
173
00:06:09,034 --> 00:06:11,206
Shouldn'’t we save
that for the next lesson?
174
00:06:11,275 --> 00:06:12,965
I'’m still digesting
the fog lights
175
00:06:13,034 --> 00:06:14,275
and automatic locks.
176
00:06:14,344 --> 00:06:17,310
Well, finish digesting,
and then give it some gas.
177
00:06:22,068 --> 00:06:23,655
Okay, you'’re doing great.
178
00:06:23,724 --> 00:06:25,551
Now, we'’re going to turn right
179
00:06:25,620 --> 00:06:27,310
so, uh, flip on your signal.
180
00:06:29,413 --> 00:06:30,896
[ Horn honking]
181
00:06:30,965 --> 00:06:31,965
All right, miles.
182
00:06:32,000 --> 00:06:33,172
You'’ve stopped long enough.
183
00:06:33,241 --> 00:06:35,103
I think the operative
word here is "go."
184
00:06:35,172 --> 00:06:38,068
[ Tires screeching]
185
00:06:38,137 --> 00:06:40,034
Okay, this is easy.
186
00:06:40,103 --> 00:06:41,689
Now, just pull over and park.
187
00:06:45,724 --> 00:06:47,586
I better go pick those up.
188
00:06:50,344 --> 00:06:52,758
He can'’t drive because
he'’s a nervous wreck.
189
00:06:52,827 --> 00:06:55,275
If miles keeps driving like
this, my head will explode.
190
00:06:55,344 --> 00:06:57,000
Give him more
confidence on the road.
191
00:07:00,379 --> 00:07:02,379
Let'’s head over
to the turnpike.
192
00:07:02,448 --> 00:07:04,448
I suddenly have
the urge to merge.
193
00:07:05,655 --> 00:07:07,862
♪
194
00:07:15,413 --> 00:07:18,551
Sabrina, you were right
about this driving thing.
195
00:07:18,620 --> 00:07:20,551
There'’s nothing to
it. It'’s as easy as...
196
00:07:21,413 --> 00:07:22,827
[ Crashing]
197
00:07:22,896 --> 00:07:24,620
Hitting the car in front of you?
198
00:07:24,689 --> 00:07:25,862
Oh, my god.
199
00:07:25,931 --> 00:07:27,620
Sabrina, i'’m so
sorry. Are you okay?
200
00:07:27,689 --> 00:07:28,896
Yeah, i'’m fine.
201
00:07:28,965 --> 00:07:30,655
I tightened my seat-belt
back at the church
202
00:07:30,724 --> 00:07:32,482
when you nearly
sideswiped that monsignor.
203
00:07:32,551 --> 00:07:34,551
I better go over there
and make sure she'’s okay.
204
00:07:38,827 --> 00:07:43,620
Please be okay, please
be okay, please be okay...
205
00:07:43,689 --> 00:07:44,620
Wow.
206
00:07:44,689 --> 00:07:45,862
Are you okay?
207
00:07:45,931 --> 00:07:46,862
I'’m fine.
208
00:07:46,931 --> 00:07:47,931
Nothing to worry about.
209
00:07:47,965 --> 00:07:49,620
I didn'’t mean to
stop so suddenly
210
00:07:49,689 --> 00:07:51,907
but there was this little
puppy crossing the road, and...
211
00:07:51,931 --> 00:07:53,217
Don'’t you just
love little puppies?
212
00:07:53,241 --> 00:07:55,413
If you do, I do.
213
00:07:55,482 --> 00:07:57,562
Are you two okay? Yeah,
we'’re fine. I was just teaching
214
00:07:57,586 --> 00:07:58,931
my friend miles how to drive.
215
00:07:59,000 --> 00:08:00,838
I'’m Sabrina spellman,
the owner of the vehicle.
216
00:08:00,862 --> 00:08:02,448
I'’m Mary Jo ponder.
217
00:08:02,517 --> 00:08:03,896
Nice to meet you.
218
00:08:07,896 --> 00:08:10,172
From what I can see,
everything looks all right.
219
00:08:10,241 --> 00:08:12,517
Just in case, we should
probably exchange information.
220
00:08:12,586 --> 00:08:13,931
No problem.
221
00:08:15,241 --> 00:08:16,482
No harm done.
222
00:08:16,551 --> 00:08:19,103
I'’m really sorry
about this, Mary Jo.
223
00:08:19,172 --> 00:08:23,206
Hey, sometimes accidents
just can'’t be avoided.
224
00:08:23,275 --> 00:08:24,827
[ Whispers]: There you go.
225
00:08:24,896 --> 00:08:26,620
Drive safely.
226
00:08:26,689 --> 00:08:27,931
[ Panting]
227
00:08:28,000 --> 00:08:30,068
Miles, what are you doing
in the passenger seat?
228
00:08:30,137 --> 00:08:31,482
Hyperventilating.
229
00:08:31,551 --> 00:08:33,586
Oh, obviously, that
confidence spell wore off.
230
00:08:33,655 --> 00:08:34,931
Confidence spell?
231
00:08:35,000 --> 00:08:36,896
Yeah, uh, for a spell there...
232
00:08:36,965 --> 00:08:38,965
You were looking
pretty confident.
233
00:08:39,034 --> 00:08:41,586
Now, get over there,
and get back in the saddle.
234
00:08:41,655 --> 00:08:43,206
Could you please
not mention saddles?
235
00:08:43,275 --> 00:08:44,689
I fell off a pony
when I was six.
236
00:08:44,758 --> 00:08:46,517
I haven'’t been on a
merry-go-round since.
237
00:08:48,241 --> 00:08:50,620
I'’m glad I didn'’t
know you as a child.
238
00:08:50,689 --> 00:08:52,448
I can'’t wait to sink
my tush into the couch
239
00:08:52,517 --> 00:08:53,793
and enjoy the little surprises
240
00:08:53,862 --> 00:08:55,310
Morgan has in
store for us tonight.
241
00:08:57,344 --> 00:09:01,137
Not exactly the
surprise I had in mind.
242
00:09:01,206 --> 00:09:02,551
Morgan?
243
00:09:02,620 --> 00:09:04,931
Where'’s our furniture?
244
00:09:05,000 --> 00:09:07,206
Well, I was going to
send it straight to goodwill
245
00:09:07,275 --> 00:09:09,310
but then I realized that
those hideous patterns
246
00:09:09,379 --> 00:09:11,448
are nothing a little
reupholstering won'’t cure.
247
00:09:11,517 --> 00:09:13,517
You sent our furniture
to be re-covered
248
00:09:13,586 --> 00:09:14,827
without even asking us?
249
00:09:14,896 --> 00:09:17,517
Why should great
minds be bogged down
250
00:09:17,586 --> 00:09:19,137
with little decisions?
251
00:09:20,724 --> 00:09:21,931
Well, I would hardly call
252
00:09:22,000 --> 00:09:24,034
emptying our living
room a little decision.
253
00:09:24,103 --> 00:09:25,758
In the future, we would like you
254
00:09:25,827 --> 00:09:27,482
to notify us before undertaking
255
00:09:27,551 --> 00:09:29,172
such an endeavor, right, hilda?
256
00:09:29,241 --> 00:09:31,517
I'’m sorry. I was still
going over the part
257
00:09:31,586 --> 00:09:32,758
about our great minds.
258
00:09:32,827 --> 00:09:34,620
Note taken and filed.
259
00:09:34,689 --> 00:09:38,758
Now, how about a nice,
chilled glass of champagne?
260
00:09:38,827 --> 00:09:41,517
Did you hear that,
zellie? Champagne.
261
00:09:41,586 --> 00:09:43,724
Well, I do have papers
to grade, but I guess
262
00:09:43,793 --> 00:09:45,793
one little glass of
bubbly wouldn'’t hurt.
263
00:09:45,862 --> 00:09:48,206
Your wish is my command.
264
00:09:49,413 --> 00:09:50,965
[ Doorbell rings]
265
00:09:52,689 --> 00:09:54,758
Is there a Sabrina
spellman here?
266
00:09:54,827 --> 00:09:55,896
Is there ever.
267
00:09:55,965 --> 00:09:57,482
Sabrina spellman,
at your service.
268
00:09:57,551 --> 00:09:59,862
Actually, you'’re the
one being served.
269
00:09:59,931 --> 00:10:01,068
Hey.
270
00:10:01,137 --> 00:10:02,931
Where are you
going with my tulips?
271
00:10:03,000 --> 00:10:06,137
What does he mean,
"being served?"
272
00:10:06,206 --> 00:10:08,172
"Notice to defendant
Sabrina spellman.
273
00:10:08,241 --> 00:10:09,896
"You are being sued by plaintiff
274
00:10:09,965 --> 00:10:10,965
Mary Jo ponder..."
275
00:10:11,000 --> 00:10:12,068
"for causing her
276
00:10:12,137 --> 00:10:13,551
extensive bodily injury!"
277
00:10:13,620 --> 00:10:15,034
This doesn'’t make any sense!
278
00:10:15,103 --> 00:10:17,275
When we left Mary Jo,
she said everything was fine.
279
00:10:17,344 --> 00:10:20,000
Well, Sabrina, as someone
who'’s familiar with physical ailments
280
00:10:20,068 --> 00:10:22,517
I can tell you it often takes
24 hours for pain to set in.
281
00:10:22,586 --> 00:10:24,586
I Don'’t believe this.
She seemed so nice.
282
00:10:24,655 --> 00:10:26,344
She served you with a summons.
283
00:10:26,413 --> 00:10:28,458
This is all my fault. It'’s
the Goodman family curse.
284
00:10:28,482 --> 00:10:30,242
We'’re just not meant
to be behind the wheel.
285
00:10:30,275 --> 00:10:32,000
Will you stop making
this about you?
286
00:10:32,068 --> 00:10:33,482
Sabrina'’s the one being sued!
287
00:10:33,551 --> 00:10:36,482
For $2 million, if
anybody'’s interested.
288
00:10:41,000 --> 00:10:42,665
There... it'’s not
Martha Stewart'’s living
289
00:10:42,689 --> 00:10:44,172
but at least we have
someplace to sit.
290
00:10:44,241 --> 00:10:46,586
Oh! I call the bean bag chair.
291
00:10:46,655 --> 00:10:48,551
Sorry about the inconvenience
292
00:10:48,620 --> 00:10:49,620
but they fed-exed me
293
00:10:49,655 --> 00:10:51,448
a swatch of the couch
fabric this morning
294
00:10:51,517 --> 00:10:53,034
and it was completely
unacceptable.
295
00:10:53,103 --> 00:10:54,827
I'’m having them
redo the whole thing.
296
00:10:54,896 --> 00:10:56,965
Morgan, i'’m not sure how
long we can live this way.
297
00:10:57,034 --> 00:10:58,482
Not to worry.
298
00:10:58,551 --> 00:11:00,700
I told them if that furniture
wasn'’t finished by Monday
299
00:11:00,724 --> 00:11:02,551
they'’d regret the day
they learned to sew.
300
00:11:02,620 --> 00:11:05,482
Believe you me, those nuns
in France are stitching faster
301
00:11:05,551 --> 00:11:07,068
than they can say "hail Mary."
302
00:11:07,137 --> 00:11:08,551
I can'’t think about this now.
303
00:11:08,620 --> 00:11:09,965
Tomorrow is Wayne'’s birthday
304
00:11:10,034 --> 00:11:11,482
and I have to buy him a gift.
305
00:11:11,551 --> 00:11:12,689
Already taken care of.
306
00:11:12,758 --> 00:11:14,482
Delivered it myself
this morning.
307
00:11:14,551 --> 00:11:16,586
And I think you will
be veryimpressed
308
00:11:16,655 --> 00:11:19,551
with how closely I matched
your signature on the card.
309
00:11:19,620 --> 00:11:21,586
You bought my
boyfriend'’s birthday gift
310
00:11:21,655 --> 00:11:22,931
and forged my signature?
311
00:11:23,000 --> 00:11:24,275
No need to thank me.
312
00:11:24,344 --> 00:11:26,000
It'’s what you pay me for.
313
00:11:26,068 --> 00:11:29,172
Oh, and I added a little
personal note, as well.
314
00:11:29,241 --> 00:11:31,586
Morgan, you have
reallycrossed the line.
315
00:11:31,655 --> 00:11:32,655
You think?
316
00:11:32,689 --> 00:11:33,689
[ Phone rings]
317
00:11:36,103 --> 00:11:37,482
Hello?
318
00:11:37,551 --> 00:11:38,689
Oh, hi, Wayne.
319
00:11:38,758 --> 00:11:39,931
You loved the gift
320
00:11:40,000 --> 00:11:42,206
and you can'’t wait
to try it out on me?
321
00:11:43,655 --> 00:11:45,172
I'’m sure it willbe fun...
322
00:11:45,241 --> 00:11:47,034
I guess.
323
00:11:47,103 --> 00:11:48,275
Bye-bye.
324
00:11:48,344 --> 00:11:50,551
Told you he'’d love it.
325
00:11:50,620 --> 00:11:52,482
Morgan, just out of curiosity
326
00:11:52,551 --> 00:11:54,896
what did you get
president banning?
327
00:11:54,965 --> 00:11:57,103
I Don'’t want to
spoil the surprise.
328
00:11:57,172 --> 00:12:00,275
Oh, but be sure to bring
a top hat and a whisk.
329
00:12:03,034 --> 00:12:05,310
I'’ve really done
it this time, Salem.
330
00:12:05,379 --> 00:12:06,758
I ruined Mary Jo'’s life!
331
00:12:06,827 --> 00:12:08,448
I mean, I crippled a woman!
332
00:12:08,517 --> 00:12:09,896
Oh, please!
333
00:12:09,965 --> 00:12:11,758
This is the oldest
trick in the book.
334
00:12:11,827 --> 00:12:13,793
The woman'’s a scam artist.
335
00:12:13,862 --> 00:12:14,896
A con.
336
00:12:14,965 --> 00:12:16,137
A sponge who earns her living
337
00:12:16,206 --> 00:12:18,862
preying on the
naiveté of others.
338
00:12:18,931 --> 00:12:20,379
So is she single?
339
00:12:20,448 --> 00:12:23,241
Salem, Mary Jo has a
doctor'’s diagnosis confirming
340
00:12:23,310 --> 00:12:24,793
she has multiple injuries.
341
00:12:24,862 --> 00:12:26,551
And i'’ve got a
degree from Harvard
342
00:12:26,620 --> 00:12:28,310
confirming i'’m a
marine biologist!
343
00:12:28,379 --> 00:12:29,413
Fact is
344
00:12:29,482 --> 00:12:31,793
if we popped over to
Mary Jo'’s unannounced
345
00:12:31,862 --> 00:12:33,827
you'’d find her doing
the hokeypokey.
346
00:12:35,068 --> 00:12:36,379
Ow! Uh.
347
00:12:36,448 --> 00:12:39,586
I get a shooting pain down
my arms every time I blink.
348
00:12:41,689 --> 00:12:43,448
Not exactly the hokeypokey.
349
00:12:43,517 --> 00:12:46,724
Could you do me a favor
and get my pain pills please?
350
00:12:46,793 --> 00:12:48,724
There you go.
351
00:12:50,586 --> 00:12:52,724
See, Salem, you were
all wrong about Mary Jo.
352
00:12:52,793 --> 00:12:53,965
Please!
353
00:12:54,034 --> 00:12:56,206
Any amateur can throw
a brace around her neck
354
00:12:56,275 --> 00:12:57,344
and lie in a bed.
355
00:12:57,413 --> 00:12:58,689
But it takes a professional
356
00:12:58,758 --> 00:12:59,965
to get her up and moving.
357
00:13:00,034 --> 00:13:02,034
Watch and learn.
358
00:13:03,689 --> 00:13:06,344
Ow!
359
00:13:06,413 --> 00:13:08,310
Aah!
360
00:13:08,379 --> 00:13:09,310
Your cat clawed me!
361
00:13:09,379 --> 00:13:10,793
I could have bled to death.
362
00:13:11,827 --> 00:13:13,067
I'’m adding that to my lawsuit!
363
00:13:13,103 --> 00:13:14,223
Glad you'’re feeling better.
364
00:13:14,275 --> 00:13:16,275
Got to go.
365
00:13:16,344 --> 00:13:18,000
See, I told you
Mary Jo is really hurt.
366
00:13:18,896 --> 00:13:20,034
And you also told me
367
00:13:20,103 --> 00:13:21,896
you barely tapped her vehicle.
368
00:13:21,965 --> 00:13:22,896
This thing looks
369
00:13:22,965 --> 00:13:24,689
like it was hit by
a sherman tank.
370
00:13:24,758 --> 00:13:26,137
Well, it didn'’t look like this
371
00:13:26,206 --> 00:13:27,413
the day of the accident.
372
00:13:27,482 --> 00:13:30,000
If you Don'’t
believe me, ask him.
373
00:13:30,068 --> 00:13:32,310
Sure, right after I ask
that weed whacker
374
00:13:32,379 --> 00:13:34,000
where I can find a good deli.
375
00:13:34,068 --> 00:13:35,103
I, on the other hand
376
00:13:35,172 --> 00:13:36,620
can have this car
talking in no time.
377
00:13:36,689 --> 00:13:39,862
[ Chuckling softly]
378
00:13:39,931 --> 00:13:41,655
Okay, so I can'’t
get the car to talk.
379
00:13:41,724 --> 00:13:43,344
But I canget some advice
380
00:13:43,413 --> 00:13:45,931
from some other
realm car talk experts.
381
00:13:46,000 --> 00:13:48,517
Click and clack?
I love those guys.
382
00:13:48,586 --> 00:13:51,000
Much funnier
than frick and frack.
383
00:13:51,068 --> 00:13:52,241
Woman: My husband'’s getting
384
00:13:52,310 --> 00:13:53,551
the Mercedes in the divorce
385
00:13:53,620 --> 00:13:55,896
and all i'’m getting
is a ratty magic carpet
386
00:13:55,965 --> 00:13:57,068
with 500,000 miles.
387
00:13:57,137 --> 00:13:58,620
Click: Sounds like what
388
00:13:58,689 --> 00:14:00,482
you should get is a new lawyer!
389
00:14:00,551 --> 00:14:01,551
Let'’s take another call.
390
00:14:01,620 --> 00:14:02,689
It'’s Sabrina spellman.
391
00:14:02,758 --> 00:14:04,182
You'’re on the
"other realm car talk"
392
00:14:04,206 --> 00:14:06,526
with click and clack, the tappet
brothers. What'’s up, baby?
393
00:14:06,586 --> 00:14:08,448
I'’ve got a car here
that I can'’t get to talk.
394
00:14:08,517 --> 00:14:09,689
Count your blessings, girl.
395
00:14:09,758 --> 00:14:11,965
I got a brother
who won'’t shut up.
396
00:14:12,034 --> 00:14:12,965
Well, what kind of a car
397
00:14:13,034 --> 00:14:14,482
are we talking
about here, Sabrina?
398
00:14:14,551 --> 00:14:16,172
A sedan deville.
399
00:14:16,241 --> 00:14:18,275
You sound a little
young for a land yacht.
400
00:14:18,344 --> 00:14:20,551
What color'’s your
hair? It'’s not blue, is it?
401
00:14:20,620 --> 00:14:22,241
Hey, what year is that deville?
402
00:14:22,310 --> 00:14:24,034
Because, you know, they changed
403
00:14:24,103 --> 00:14:25,758
the incantation on the '’91s.
404
00:14:25,827 --> 00:14:27,275
Uh, it looks like a '’91.
405
00:14:27,344 --> 00:14:28,631
That could be
it. All right, look.
406
00:14:28,655 --> 00:14:29,655
Here'’s what you do.
407
00:14:29,689 --> 00:14:30,769
Tap on the hood three times
408
00:14:30,793 --> 00:14:32,148
and you say this...
"cars are great
409
00:14:32,172 --> 00:14:33,389
"cause you Don'’t have to walk.
410
00:14:33,413 --> 00:14:35,013
But they'’re even
better when they talk."
411
00:14:35,068 --> 00:14:36,068
You got that?
412
00:14:36,103 --> 00:14:37,103
Got it.
413
00:14:37,137 --> 00:14:38,941
And when you'’ve done
that, walk around the car
414
00:14:38,965 --> 00:14:40,655
and sniff the right front wheel.
415
00:14:40,724 --> 00:14:41,976
Sniff the wheel?
What'’s that for?
416
00:14:42,000 --> 00:14:43,344
That'’s, uh, for our amusement.
417
00:14:43,413 --> 00:14:44,344
[ Laughter]
418
00:14:44,413 --> 00:14:46,620
[ Turns radio off]
419
00:14:49,103 --> 00:14:50,724
[ Knocking]
420
00:14:50,793 --> 00:14:52,593
"Cars are great, cause
you Don'’t have to walk
421
00:14:52,655 --> 00:14:54,255
but they'’re even
better when they talk."
422
00:14:54,310 --> 00:14:56,862
Hey, blondie, nice gams.
423
00:14:56,931 --> 00:14:57,931
Gams?
424
00:14:58,000 --> 00:15:00,344
I thought you were
a '’91, not a '’46.
425
00:15:00,413 --> 00:15:01,482
So, what'’s the deal?
426
00:15:01,551 --> 00:15:03,586
After the accident, all
you had was a scratch.
427
00:15:03,655 --> 00:15:05,275
Now your whole
rear end'’s a mess!
428
00:15:05,344 --> 00:15:06,448
I can'’t say.
429
00:15:06,517 --> 00:15:07,872
Sure you can. What
are you afraid of?
430
00:15:07,896 --> 00:15:08,896
Have you seenmary Jo?
431
00:15:08,931 --> 00:15:10,931
The woman could crush
me with her bare hands!
432
00:15:11,000 --> 00:15:12,148
That'’s what she
did to your trunk?
433
00:15:12,172 --> 00:15:13,517
My grill is sealed.
434
00:15:13,586 --> 00:15:15,000
You know, for a full-sized sedan
435
00:15:15,068 --> 00:15:16,724
you'’ve got the
spine of a golf cart!
436
00:15:16,793 --> 00:15:18,344
Do you think I
like living like this?
437
00:15:18,413 --> 00:15:19,965
I was hoping to be
a classic someday
438
00:15:20,034 --> 00:15:21,655
but that broad'’s
got me in an accident
439
00:15:21,724 --> 00:15:22,655
every week!
440
00:15:22,724 --> 00:15:23,724
She does?
441
00:15:23,758 --> 00:15:25,896
She sees some fictitious animal
442
00:15:25,965 --> 00:15:26,896
slams on my brakes
443
00:15:26,965 --> 00:15:28,655
and then if i'’m not
wrecked enough
444
00:15:28,724 --> 00:15:30,275
she backs me into a brick wall.
445
00:15:30,344 --> 00:15:31,724
Oh, so she did this on purpose
446
00:15:31,793 --> 00:15:33,206
to collect the insurance money.
447
00:15:33,275 --> 00:15:35,034
Salem: Hmm...
448
00:15:35,103 --> 00:15:37,482
And where'’ve we
heard thattheory before?
449
00:15:37,551 --> 00:15:39,758
Well, she'’s not going to be
pulling this scam anymore!
450
00:15:39,827 --> 00:15:41,275
I'’ll just have you
explain the truth
451
00:15:41,344 --> 00:15:43,000
to the lawyers and
the insurance company!
452
00:15:43,068 --> 00:15:44,068
Great idea!
453
00:15:44,103 --> 00:15:45,896
And I, the talking cat
454
00:15:45,965 --> 00:15:47,620
will be exhibit "b."
455
00:15:47,689 --> 00:15:49,586
So much for proof.
456
00:15:49,655 --> 00:15:52,448
Wow, the cat talks... freaky.
457
00:15:53,517 --> 00:15:55,310
Okay, ladies.
458
00:15:55,379 --> 00:15:56,689
Here are your schedules
459
00:15:56,758 --> 00:15:57,965
here are your lunches
460
00:15:58,034 --> 00:16:00,034
and here are your
3:00 pm snacks.
461
00:16:00,103 --> 00:16:01,103
How come I get an apple
462
00:16:01,172 --> 00:16:02,965
and she gets that big
ol'’ hunk of cheese?
463
00:16:03,034 --> 00:16:05,172
Because Zelda needs the protein
464
00:16:05,241 --> 00:16:06,827
and you need the fiber.
465
00:16:06,896 --> 00:16:09,241
Boy, you really are on
top of things, aren'’t you?
466
00:16:09,310 --> 00:16:11,137
I had no idea how
liberating it would be
467
00:16:11,206 --> 00:16:13,241
not to have to make
any personal decisions.
468
00:16:13,310 --> 00:16:14,241
Tell me about it.
469
00:16:14,310 --> 00:16:15,872
I Don'’t know how we
ever managed without her.
470
00:16:15,896 --> 00:16:16,896
Oh, Zelda.
471
00:16:16,931 --> 00:16:20,172
How many times
do I have to tell you?
472
00:16:20,241 --> 00:16:21,655
Scarf goes on the left.
473
00:16:21,724 --> 00:16:24,310
Oh, of course, of
course. My better side.
474
00:16:24,379 --> 00:16:25,448
And, remember...
475
00:16:25,517 --> 00:16:27,724
"chin up, shoulders high...
476
00:16:27,793 --> 00:16:31,137
[ All]: Keeps the
gentlemen coming by."
477
00:16:31,206 --> 00:16:32,965
And exactly who is this person
478
00:16:33,034 --> 00:16:34,965
who told you Mary
Jo was a faker?
479
00:16:35,034 --> 00:16:36,862
Let'’s just say
someone close to her
480
00:16:36,931 --> 00:16:38,310
was kind of a motor mouth.
481
00:16:38,379 --> 00:16:40,034
Anyway, there'’s
got to be some way
482
00:16:40,103 --> 00:16:41,551
to prove Mary Jo is a fraud.
483
00:16:41,620 --> 00:16:42,700
I'’ve got a cousin in Jersey
484
00:16:42,724 --> 00:16:44,164
that could get her
out of that brace.
485
00:16:44,206 --> 00:16:45,379
Or into some concrete.
486
00:16:45,448 --> 00:16:47,689
But that wouldn'’t
prove Mary Jo'’s guilty.
487
00:16:47,758 --> 00:16:49,689
In my scenario, that
wouldn'’t really matter.
488
00:16:49,758 --> 00:16:51,965
[ Phone rings]
489
00:16:52,034 --> 00:16:53,551
Hello?
490
00:16:53,620 --> 00:16:55,310
Can I tell Sabrina
who'’s calling?
491
00:16:55,379 --> 00:16:56,275
Sedan who?
492
00:16:56,344 --> 00:16:57,275
Sedan
493
00:16:57,344 --> 00:16:58,275
deville?
494
00:16:58,344 --> 00:16:59,758
Very funny... and
i'’m I.P. Freely.
495
00:16:59,827 --> 00:17:00,862
That'’s disgusting.
496
00:17:00,931 --> 00:17:02,103
Hello, this is Sabrina.
497
00:17:02,172 --> 00:17:03,103
Deville: It'’s me.
498
00:17:03,172 --> 00:17:04,103
I just dropped Mary Jo off
499
00:17:04,172 --> 00:17:05,320
at silverman'’s gym on dickens.
500
00:17:05,344 --> 00:17:06,344
Could be an opportunity
501
00:17:06,379 --> 00:17:08,689
if you catch my drift.
502
00:17:08,758 --> 00:17:09,758
Got you.
503
00:17:09,793 --> 00:17:11,010
And why is this an opportunity?
504
00:17:11,034 --> 00:17:12,448
Because if you see her
505
00:17:12,517 --> 00:17:15,344
and she slips up with
her little invalid routine...
506
00:17:15,413 --> 00:17:17,931
I can catch her in the
act. Good plan, sedan.
507
00:17:18,000 --> 00:17:21,517
You know, you American
cars have really improved.
508
00:17:21,586 --> 00:17:24,379
Excuse me. I need some help.
509
00:17:24,448 --> 00:17:25,448
Oh, sorry.
510
00:17:25,482 --> 00:17:26,862
Uh, i'’m looking
511
00:17:26,931 --> 00:17:28,379
for someone named
Mary Jo ponder.
512
00:17:28,448 --> 00:17:29,379
Do you know her?
513
00:17:29,448 --> 00:17:30,620
Oh, everybody knows Mary Jo.
514
00:17:30,689 --> 00:17:32,217
She'’s, uh, held every
weightlifting record
515
00:17:32,241 --> 00:17:33,596
in this gym for
the last ten years.
516
00:17:33,620 --> 00:17:34,655
And then she had
517
00:17:34,724 --> 00:17:36,310
the accident.
518
00:17:36,379 --> 00:17:38,172
Just look at that poor thing
519
00:17:38,241 --> 00:17:39,310
suffering over there.
520
00:17:39,379 --> 00:17:40,448
Ow!
521
00:17:40,517 --> 00:17:42,931
Well, i'’ll bet that
lawsuit money
522
00:17:43,000 --> 00:17:45,034
will help her ease the pain.
523
00:17:46,172 --> 00:17:47,551
Well, if she has
that many records
524
00:17:47,620 --> 00:17:49,862
i'’m guessing she'’s going
to want to hold on to them.
525
00:18:01,275 --> 00:18:02,724
Wow. Who are you?
526
00:18:02,793 --> 00:18:05,000
I'’m Olga spellmanovich,
world-class weightlifter.
527
00:18:05,068 --> 00:18:06,379
Now shut up.
528
00:18:06,448 --> 00:18:08,517
You'’re sucking all the
oxygen out of the room.
529
00:18:10,862 --> 00:18:12,172
Mary Jo, check it out.
530
00:18:12,241 --> 00:18:15,413
It looks like you'’ve got
some serious competition.
531
00:18:24,551 --> 00:18:25,758
Give me a break.
532
00:18:25,827 --> 00:18:28,551
I could bench press
that with my toe.
533
00:18:28,620 --> 00:18:31,275
I mean, if I was feeling better.
534
00:18:34,689 --> 00:18:36,517
Unbelievable.
535
00:18:36,586 --> 00:18:38,665
I'’ve never seen anyone
lift that much weight before.
536
00:18:38,689 --> 00:18:41,310
Olga'’s not anyone.
I'’m the best.
537
00:18:41,379 --> 00:18:44,137
Oh, please. I could
lift twice that much.
538
00:18:44,206 --> 00:18:48,551
Talk is cheap.
Besides, look at me.
539
00:18:48,620 --> 00:18:50,586
I'’m in great shape.
And look at your arms.
540
00:18:50,655 --> 00:18:52,586
I'’ve seen toothpicks
with more definition.
541
00:18:52,655 --> 00:18:54,241
[ Men snickering]
542
00:18:54,310 --> 00:18:56,862
You'’d kill to be in
the shape that i'’m in.
543
00:18:56,931 --> 00:18:59,724
Oh, please. You'’re
just a little girly-girl.
544
00:19:02,275 --> 00:19:04,689
I'’ll show you
who'’s a girly-girl.
545
00:19:17,000 --> 00:19:18,172
Wow, that'’s incredible.
546
00:19:19,931 --> 00:19:22,034
Who'’s in great shape now?
547
00:19:22,103 --> 00:19:23,344
I'’d say...
548
00:19:23,413 --> 00:19:25,103
Still me.
549
00:19:25,172 --> 00:19:26,862
Sabrina?
550
00:19:26,931 --> 00:19:28,034
I'’ve been working out.
551
00:19:28,103 --> 00:19:29,458
But one thing that'’s
not going to work out
552
00:19:29,482 --> 00:19:30,551
is you suing me
553
00:19:30,620 --> 00:19:31,724
since a room full of people
554
00:19:31,793 --> 00:19:33,000
just saw you lift 400 pounds.
555
00:19:33,068 --> 00:19:34,965
500.
556
00:19:35,034 --> 00:19:37,413
Whatever, girly-girl.
557
00:19:41,137 --> 00:19:42,862
Hilda, Zelda. Let'’s go.
558
00:19:42,931 --> 00:19:44,103
Time for our walk.
559
00:19:44,172 --> 00:19:45,241
[ Blows whistle]
560
00:19:45,310 --> 00:19:46,241
Sorry i'’m late.
561
00:19:46,310 --> 00:19:48,172
It took longer than anticipated
562
00:19:48,241 --> 00:19:49,862
to perform the skin regimen
563
00:19:49,931 --> 00:19:51,724
you posted on my
bathroom mirror.
564
00:19:51,793 --> 00:19:53,103
It was so involved.
565
00:19:53,172 --> 00:19:54,655
But so worth it.
566
00:19:54,724 --> 00:19:57,724
I have to say,
i'’m very pleased.
567
00:19:57,793 --> 00:19:59,793
You and hilda have come so far.
568
00:19:59,862 --> 00:20:01,758
Exactly where are we going?
569
00:20:01,827 --> 00:20:03,379
Cute outfit.
570
00:20:03,448 --> 00:20:06,965
Oh... my... god.
571
00:20:07,034 --> 00:20:08,862
Morgan, you are
turning us into you.
572
00:20:08,931 --> 00:20:10,620
Oh, that'’s still going
to take some time.
573
00:20:10,689 --> 00:20:11,586
But we'’re getting there.
574
00:20:11,655 --> 00:20:13,793
Now, who'’s going to lead us
575
00:20:13,862 --> 00:20:15,344
on our little hike today?
576
00:20:15,413 --> 00:20:17,275
The only one taking
a hike today is you.
577
00:20:17,344 --> 00:20:18,379
You'’re fired.
578
00:20:22,379 --> 00:20:24,068
I'’m not sure what
just went on here
579
00:20:24,137 --> 00:20:25,896
but i'’m definitely
keeping the hat.
580
00:20:27,206 --> 00:20:29,379
So the entire lawsuit'’s
been dropped?
581
00:20:29,448 --> 00:20:30,448
That'’s right.
582
00:20:30,482 --> 00:20:31,896
Mary Jo'’s been
charged with fraud
583
00:20:31,965 --> 00:20:33,517
and you no longer
have to feel guilty
584
00:20:33,586 --> 00:20:34,827
about ruining a woman'’s life.
585
00:20:34,896 --> 00:20:36,551
Or, as my friend Olga would say
586
00:20:36,620 --> 00:20:38,241
[ German accent]:
"That weight can now
587
00:20:38,310 --> 00:20:39,620
be lifted off your shoulders."
588
00:20:39,689 --> 00:20:42,068
What a relief. I can now
tool around guilt-free.
589
00:20:42,137 --> 00:20:43,344
Which reminds me, Sabrina
590
00:20:43,413 --> 00:20:45,103
I was wondering,
provided it'’s not
591
00:20:45,172 --> 00:20:46,758
too much of an inconvenience...
592
00:20:46,827 --> 00:20:48,724
Yes, miles, you
can borrow my car.
593
00:20:48,793 --> 00:20:50,724
♪
594
00:20:59,206 --> 00:21:01,241
Hey. So how was your
first trip driving solo?
595
00:21:01,310 --> 00:21:02,620
I never thought i'’d say this
596
00:21:02,689 --> 00:21:04,310
but I love driving.
I'’m a natural.
597
00:21:04,379 --> 00:21:05,758
And I owe it all to you.
598
00:21:05,827 --> 00:21:06,827
Thanks, Sabrina.
599
00:21:06,896 --> 00:21:09,275
You know, I never doubted you
600
00:21:09,344 --> 00:21:10,448
for a second.
601
00:21:10,517 --> 00:21:11,965
All right, so how'’d he do?
602
00:21:12,034 --> 00:21:12,965
[ Ding]
603
00:21:13,034 --> 00:21:15,068
That guy drives like a maniac.
604
00:21:15,137 --> 00:21:16,931
My tires are still shaking
605
00:21:17,000 --> 00:21:18,275
my shocks are in shock.
606
00:21:18,344 --> 00:21:20,482
Promise you'’ll never
let him drive me again.
607
00:21:20,551 --> 00:21:21,655
What'’s in it for me?
608
00:21:21,724 --> 00:21:23,034
Working brakes.
609
00:21:23,103 --> 00:21:24,103
Deal.
43515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.