All language subtitles for Sabrina.The.Teenage.Witch.S06E19.Guilty.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,241 --> 00:00:04,620 And so the guy says 2 00:00:04,689 --> 00:00:07,103 "that'’s no gross national product. 3 00:00:07,172 --> 00:00:08,379 That'’s my wife!" 4 00:00:08,448 --> 00:00:11,724 [ Laughter] 5 00:00:11,793 --> 00:00:13,689 Now, that'’s funny. 6 00:00:13,758 --> 00:00:15,827 Oh, there is nothing I like more 7 00:00:15,896 --> 00:00:18,482 than a good supply-side economics joke. 8 00:00:18,551 --> 00:00:20,068 [ Laughing]: How about that. 9 00:00:20,137 --> 00:00:21,965 Lobbying for a better grade? 10 00:00:22,034 --> 00:00:23,034 Always. 11 00:00:23,068 --> 00:00:24,655 But I also found out, professor beltran 12 00:00:24,724 --> 00:00:26,275 is the head of the nominating committee 13 00:00:26,344 --> 00:00:27,862 for "professor of the year" award. 14 00:00:27,931 --> 00:00:28,976 You'’re kind of a long shot 15 00:00:29,000 --> 00:00:30,120 not being a teacher and all. 16 00:00:30,172 --> 00:00:31,344 Not for me; For my aunt Zelda. 17 00:00:31,413 --> 00:00:33,000 She'’s the best teacher at this college. 18 00:00:33,068 --> 00:00:34,217 And i'’m not just saying that 19 00:00:34,241 --> 00:00:36,137 because my name'’s plastered all over her will. 20 00:00:36,206 --> 00:00:38,034 But Zelda'’s only been at Adams for two years. 21 00:00:38,103 --> 00:00:40,586 There'’s no way beltran would even consider her for the award. 22 00:00:40,655 --> 00:00:42,172 Sabrina: That girl, on the other hand 23 00:00:42,241 --> 00:00:43,931 is going to get an "a" in economics. 24 00:00:44,000 --> 00:00:46,689 Maybe there'’s a way you can plant the idea of Zelda in his head. 25 00:00:46,758 --> 00:00:49,241 Plant the idea in his head... 26 00:00:49,310 --> 00:00:50,862 That'’s a great idea, roxie. 27 00:00:52,137 --> 00:00:53,068 Excuse me. 28 00:00:53,137 --> 00:00:55,137 I'’ve got some seeds to sow. 29 00:01:14,034 --> 00:01:15,965 [ Chuckles]: I love gardening. 30 00:01:22,275 --> 00:01:26,275 ♪ Life'’s changing around me, and i'’m gonna make it mine ♪ 31 00:01:26,344 --> 00:01:32,793 ♪ i'’m reaching out and living by my rules... ♪ 32 00:01:32,862 --> 00:01:35,965 ♪ Time'’s moving way too fast ♪ 33 00:01:36,034 --> 00:01:40,103 ♪ I wanna make it last... 34 00:01:42,206 --> 00:01:45,655 ♪ '’cause i'’m out on my own now ♪ 35 00:01:45,724 --> 00:01:50,275 ♪ and I like the way it feels. 36 00:01:55,896 --> 00:01:57,724 I'’ve been staring at her long enough. 37 00:01:57,793 --> 00:01:59,000 The faster I ask her out 38 00:01:59,068 --> 00:02:00,551 the faster I can get rejected 39 00:02:00,620 --> 00:02:02,206 and begin the healing process. 40 00:02:02,275 --> 00:02:04,000 It'’s that air of confidence 41 00:02:04,068 --> 00:02:06,172 that women find so irresistible. 42 00:02:06,241 --> 00:02:09,620 Hi, my name is miles, and I... 43 00:02:10,758 --> 00:02:12,655 Excuse me, I was wondering if... 44 00:02:15,724 --> 00:02:18,172 [ Groans] 45 00:02:18,241 --> 00:02:20,241 If I ever need a bouncer, you'’re hired. 46 00:02:20,310 --> 00:02:22,655 And if you'’re ever going to land a girlfriend 47 00:02:22,724 --> 00:02:24,758 you'’re going to need professional help. 48 00:02:24,827 --> 00:02:26,827 The psychiatrists have washed their hands of me. 49 00:02:26,896 --> 00:02:27,827 They say i'’m a "downer." 50 00:02:27,896 --> 00:02:29,344 Forget about the shrinks. 51 00:02:29,413 --> 00:02:31,453 You'’re looking at the world'’s greatest matchmaker. 52 00:02:31,517 --> 00:02:32,620 I have a perfect record 53 00:02:32,689 --> 00:02:34,344 when it comes to shoving people together. 54 00:02:34,413 --> 00:02:36,137 You can set me up with my dream girl? 55 00:02:36,206 --> 00:02:37,275 Yessiree, Bob. 56 00:02:37,344 --> 00:02:40,000 It'’s one of the perks of being a nosy, intrusive yenta. 57 00:02:40,068 --> 00:02:42,793 I know everybody in westbridge and everything about them. 58 00:02:42,862 --> 00:02:45,034 Hey, Miriam, how far along are you? 59 00:02:45,103 --> 00:02:46,896 We'’re having a baby? 60 00:02:46,965 --> 00:02:48,586 It'’s a boy. 61 00:02:48,655 --> 00:02:50,310 And i'’m pretty sure it'’s yours. 62 00:02:50,379 --> 00:02:51,689 Wow, you really are a yenta. 63 00:02:51,758 --> 00:02:52,827 Maybe you can help me. 64 00:02:52,896 --> 00:02:54,137 So, are you busy tonight? 65 00:02:54,206 --> 00:02:55,931 Wait a minute... Look who i'’m asking. 66 00:02:56,000 --> 00:02:57,068 Well, you'’re busy now. 67 00:03:00,827 --> 00:03:02,379 You'’ll never guess where i'’m going. 68 00:03:02,448 --> 00:03:03,896 To meet with the nominating committee 69 00:03:03,965 --> 00:03:05,448 for the "professor of the year" award? 70 00:03:05,517 --> 00:03:07,620 No, i'’m... How did you know? 71 00:03:07,689 --> 00:03:09,010 Well, I might have planted the idea 72 00:03:09,034 --> 00:03:10,182 in professor beltran'’s head. 73 00:03:10,206 --> 00:03:11,596 But I only got him thinking about you. 74 00:03:11,620 --> 00:03:12,724 If you get the award 75 00:03:12,793 --> 00:03:14,206 it'’s because you truly deserve it. 76 00:03:14,275 --> 00:03:15,482 Oh, thank you, sweetheart. 77 00:03:15,551 --> 00:03:18,068 I can'’t think of a more wonderful honor. 78 00:03:18,137 --> 00:03:19,537 You said the same thing when you won 79 00:03:19,586 --> 00:03:21,275 "rumrunner of the year" during prohibition. 80 00:03:21,344 --> 00:03:22,448 That may be true 81 00:03:22,517 --> 00:03:25,586 but of all the jobs i'’ve had in the last 600 years 82 00:03:25,655 --> 00:03:27,206 I really think inspiring young people 83 00:03:27,275 --> 00:03:28,896 is my true calling. 84 00:03:28,965 --> 00:03:30,551 Oh, to be recognized by my peers 85 00:03:30,620 --> 00:03:32,172 would just be icing on the cake. 86 00:03:32,241 --> 00:03:33,281 There'’s going to be cake? 87 00:03:33,310 --> 00:03:34,620 There will be if she wins. 88 00:03:34,689 --> 00:03:36,275 Oh, i'’m so excited for you. Good luck. 89 00:03:36,344 --> 00:03:39,413 I'’ll call you the minute I hear. 90 00:03:39,482 --> 00:03:42,310 And I know a way to hear without her even having to call. 91 00:03:42,379 --> 00:03:44,379 It'’s just me... 92 00:03:44,448 --> 00:03:46,827 Your average, humble professor. 93 00:03:46,896 --> 00:03:49,000 I must say, I was quite surprised 94 00:03:49,068 --> 00:03:50,413 when I got your call. 95 00:03:51,551 --> 00:03:54,137 Ow! So this is what a corset feels like. 96 00:03:54,206 --> 00:03:57,137 And I continue to be surprised. 97 00:03:57,206 --> 00:03:59,931 Well, let'’s get down to it, shall we? 98 00:04:00,000 --> 00:04:01,620 Professor spellman... 99 00:04:01,689 --> 00:04:03,724 You'’re fired. 100 00:04:03,793 --> 00:04:05,689 What?! 101 00:04:05,758 --> 00:04:06,827 Zelda: Did you just say 102 00:04:06,896 --> 00:04:08,172 that i'’m fired? 103 00:04:08,241 --> 00:04:11,344 When the committee reviewed your qualifications 104 00:04:11,413 --> 00:04:13,241 for "professor of the year" 105 00:04:13,310 --> 00:04:15,206 your file stated that you had 106 00:04:15,275 --> 00:04:17,655 three advanced degrees from Harvard. 107 00:04:17,724 --> 00:04:18,724 Oh, I do. 108 00:04:18,793 --> 00:04:20,793 Well, we called Harvard to verify. 109 00:04:20,862 --> 00:04:24,034 They said the last Zelda spellman who attended there 110 00:04:24,103 --> 00:04:27,793 graduated in 1873. 111 00:04:27,862 --> 00:04:29,724 Has it really been that long? 112 00:04:29,793 --> 00:04:32,206 So while it is clear to me 113 00:04:32,275 --> 00:04:34,344 that you are not 150 years old 114 00:04:34,413 --> 00:04:37,344 I am to deduce that you are either a liar 115 00:04:37,413 --> 00:04:38,655 or delusional. 116 00:04:38,724 --> 00:04:41,206 Are those my only options? 117 00:04:43,931 --> 00:04:45,758 Okay, studly, you'’re all set. 118 00:04:45,827 --> 00:04:47,034 Her name'’s Margie. 119 00:04:47,103 --> 00:04:48,551 You'’re meeting her tonight 120 00:04:48,620 --> 00:04:49,965 at the takahana steak house. 121 00:04:50,034 --> 00:04:51,655 Does it matter that I Don'’t eat red meat 122 00:04:51,724 --> 00:04:52,803 and i'’m allergic to tempura? 123 00:04:52,827 --> 00:04:53,758 No. Trust me. 124 00:04:53,827 --> 00:04:54,827 You'’ll love it. 125 00:04:54,862 --> 00:04:55,907 Everything'’s served in a boat. 126 00:04:55,931 --> 00:04:57,896 Hilda, here she comes. 127 00:05:02,137 --> 00:05:04,413 I am so, so sorry. 128 00:05:04,482 --> 00:05:05,896 All: Surprise! 129 00:05:08,517 --> 00:05:10,655 Don'’t you just love balloons? 130 00:05:11,689 --> 00:05:12,862 Apparently not. 131 00:05:12,931 --> 00:05:15,931 Hilda, not only did I not get the award... 132 00:05:16,000 --> 00:05:17,310 I got fired. 133 00:05:17,379 --> 00:05:19,517 Well, that puts a damper on the rest of the party. 134 00:05:19,586 --> 00:05:21,620 Ix-nay on the arty-pay! 135 00:05:21,689 --> 00:05:23,103 But the cake comes home with me. 136 00:05:23,172 --> 00:05:24,310 Aunt Zelda, I had no idea 137 00:05:24,379 --> 00:05:27,172 the committee would go snooping through your records. 138 00:05:27,241 --> 00:05:28,172 Wait a minute! 139 00:05:28,241 --> 00:05:29,689 Why didn'’t they check with Harvard 140 00:05:29,758 --> 00:05:31,068 when they hired you? 141 00:05:31,137 --> 00:05:32,965 Well, I had just published an article 142 00:05:33,034 --> 00:05:34,379 in the scientific American 143 00:05:34,448 --> 00:05:36,034 and had a galaxy named after me. 144 00:05:36,103 --> 00:05:37,310 They were probably so thrilled 145 00:05:37,379 --> 00:05:38,379 to have me on the faculty 146 00:05:38,448 --> 00:05:40,103 that no one bothered to check the dates. 147 00:05:40,172 --> 00:05:42,724 Till I came along. 148 00:05:42,793 --> 00:05:45,172 Honey, you have nothing to feel bad about. 149 00:05:45,241 --> 00:05:47,344 Sometimes things happen for the best. 150 00:05:47,413 --> 00:05:49,034 Aunt Zelda, you were just booted out 151 00:05:49,103 --> 00:05:50,758 of the greatest job you'’ve ever had. 152 00:05:50,827 --> 00:05:52,068 What good can come of that? 153 00:05:52,137 --> 00:05:53,310 Who knows? 154 00:05:53,379 --> 00:05:56,103 Maybe this is my chance to explore new directions. 155 00:05:56,172 --> 00:05:58,172 You know, take on new adventures 156 00:05:58,241 --> 00:05:59,344 new challenges. 157 00:05:59,413 --> 00:06:01,172 Wow, for someone who'’s just had her dreams 158 00:06:01,241 --> 00:06:03,689 yanked out from under her, you'’re taking it really well. 159 00:06:03,758 --> 00:06:06,862 When one dream dies, another is born. 160 00:06:06,931 --> 00:06:09,965 Look out world, here comes Zelda spellman. 161 00:06:11,965 --> 00:06:14,137 Boy, she is really letting you off the hook. 162 00:06:14,206 --> 00:06:15,482 I wouldn'’t. 163 00:06:15,551 --> 00:06:17,448 Please, she'’s not letting me off the hook. 164 00:06:17,517 --> 00:06:20,034 She'’s just pretending to feel good so I Don'’t feel bad. 165 00:06:20,103 --> 00:06:21,344 Well, i'’m not going to rest 166 00:06:21,413 --> 00:06:24,379 until she admits that she feels bad so I can start feeling good. 167 00:06:24,448 --> 00:06:25,827 Or something like that. 168 00:06:30,000 --> 00:06:32,034 Talk about my perfect woman. 169 00:06:32,103 --> 00:06:34,000 Talk about a snowball'’s chance. 170 00:06:35,000 --> 00:06:36,275 Whatcha doing? 171 00:06:36,344 --> 00:06:37,655 You must be miles. 172 00:06:37,724 --> 00:06:39,379 I'’m Margie. I already ordered for you. 173 00:06:39,448 --> 00:06:40,896 Don'’t you just love this place? 174 00:06:40,965 --> 00:06:42,344 Everything'’s served in boats. 175 00:06:42,413 --> 00:06:43,689 Have we met before? 176 00:06:43,758 --> 00:06:44,931 No... oh, guess what? 177 00:06:45,000 --> 00:06:46,724 I got us tickets to the circus. 178 00:06:46,793 --> 00:06:48,068 You love the circus, right? 179 00:06:48,137 --> 00:06:49,620 Actually, clowns terrify me. 180 00:06:49,689 --> 00:06:50,689 Don'’t be ridiculous. 181 00:06:50,724 --> 00:06:52,172 You'’ll have a great time. 182 00:06:52,241 --> 00:06:53,310 Trust me. Trust you? 183 00:06:53,379 --> 00:06:54,699 I'’m already breaking out in hives 184 00:06:54,758 --> 00:06:55,827 just smelling the tempura. 185 00:06:55,896 --> 00:06:57,344 But a circus... That takes the cake. 186 00:06:57,413 --> 00:06:59,724 There'’s going to be cake? 187 00:06:59,793 --> 00:07:00,862 Hi, is aunt Zelda here? 188 00:07:00,931 --> 00:07:03,379 I just brought her over a 16-pound log of chocolate 189 00:07:03,448 --> 00:07:05,068 to cheer her up. 190 00:07:05,137 --> 00:07:06,758 And just to prove i'’m truly remorseful 191 00:07:06,827 --> 00:07:08,827 i'’m wearing horsehair undergarments. 192 00:07:08,896 --> 00:07:10,103 That might fly with Zelda 193 00:07:10,172 --> 00:07:11,931 but how are you going to apologize to me? 194 00:07:12,000 --> 00:07:13,586 [ Saxophone shrieking]For what? 195 00:07:13,655 --> 00:07:14,931 That! 196 00:07:15,000 --> 00:07:17,586 Oh, for the love of all things great and small... stop! 197 00:07:17,655 --> 00:07:19,482 [ Salem whimpering]Hi, aunt Zelda. 198 00:07:19,551 --> 00:07:20,896 You sound really good. 199 00:07:20,965 --> 00:07:22,275 I got a saxophone. 200 00:07:22,344 --> 00:07:24,482 I'’ve always wanted to take up jazz. 201 00:07:24,551 --> 00:07:26,310 When are you going to start? 202 00:07:26,379 --> 00:07:27,827 So, instead of teaching 203 00:07:27,896 --> 00:07:30,310 you'’re going to become a jazz musician? 204 00:07:30,379 --> 00:07:32,103 Well, i'’m free to do whatever I want. 205 00:07:32,172 --> 00:07:33,931 Maybe i'’ll be the next Kenny g 206 00:07:34,000 --> 00:07:35,724 or maybe i'’ll be a brain surgeon 207 00:07:35,793 --> 00:07:37,793 or maybe i'’ll get a job pumping gas. 208 00:07:37,862 --> 00:07:39,379 I'’m a woman with options. 209 00:07:39,448 --> 00:07:40,586 Options are good. 210 00:07:40,655 --> 00:07:42,103 And so is chocolate. 211 00:07:42,172 --> 00:07:43,310 Maybe later, sweetheart. 212 00:07:43,379 --> 00:07:45,619 Right now i'’ve got to drain the spit from my mouthpiece. 213 00:07:47,931 --> 00:07:50,206 I feel so awful about what I did to aunt Zelda. 214 00:07:50,275 --> 00:07:52,310 I'’ve got to help her figure out her options. 215 00:07:52,379 --> 00:07:54,172 Here'’s the only option I see: 216 00:07:54,241 --> 00:07:56,896 Put her in a basket and send her down the nile. 217 00:07:56,965 --> 00:07:58,206 You are so weird. 218 00:07:58,275 --> 00:07:59,586 It helps break up the day. 219 00:08:01,172 --> 00:08:03,137 All ready for my dinner party. 220 00:08:03,206 --> 00:08:05,068 Now all I need is... dinner. 221 00:08:07,241 --> 00:08:09,000 Talk about the hostess with the mostest. 222 00:08:10,448 --> 00:08:12,551 Perle mesta, eat your heart out. 223 00:08:12,620 --> 00:08:14,517 [ Doorbell rings] 224 00:08:14,586 --> 00:08:17,344 Hi, Sabrina. 225 00:08:17,413 --> 00:08:19,379 Oh, the table looks lovely. 226 00:08:19,448 --> 00:08:22,103 But I thought it was just the two of us for dinner. 227 00:08:22,172 --> 00:08:23,689 Yeah, but then I thought 228 00:08:23,758 --> 00:08:25,448 why not entertain a few more options? 229 00:08:28,206 --> 00:08:29,862 Aunt Zelda, say hello to Lenny b. 230 00:08:29,931 --> 00:08:31,103 Kenny g'’s on tour. 231 00:08:31,172 --> 00:08:33,758 [ Plays riff] 232 00:08:33,827 --> 00:08:36,448 And this is Dr. Schwartz, world-renowned brain surgeon. 233 00:08:36,517 --> 00:08:38,275 With a seven handicap. 234 00:08:38,344 --> 00:08:40,172 And this is Ernesto, gas station owner. 235 00:08:40,241 --> 00:08:43,137 I prefer "petroleum products engineer." 236 00:08:43,206 --> 00:08:44,448 Sabrina, what is going on? 237 00:08:44,517 --> 00:08:46,793 They'’re here to help you decide what you want to do 238 00:08:46,862 --> 00:08:48,586 with the rest of your life. Cool, huh? 239 00:08:48,655 --> 00:08:52,034 I will never understand how this whole "playing god" thing 240 00:08:52,103 --> 00:08:53,620 has gotten such a bad rap. 241 00:08:53,689 --> 00:08:55,137 I mean, after all 242 00:08:55,206 --> 00:08:56,551 if you'’re going to play anything 243 00:08:56,620 --> 00:08:57,965 it'’s either that or golf, right? 244 00:08:58,965 --> 00:09:00,275 Hey, if you want to get into gas 245 00:09:00,344 --> 00:09:01,379 you got to move quick 246 00:09:01,448 --> 00:09:03,068 because it'’s a young person'’s business. 247 00:09:03,137 --> 00:09:04,137 Don'’t be ridiculous. 248 00:09:04,172 --> 00:09:05,172 Look at those hands. 249 00:09:05,241 --> 00:09:07,034 They were meant to cut people open. 250 00:09:07,103 --> 00:09:08,734 Oh, and you Don'’t think I got nice hands? 251 00:09:08,758 --> 00:09:10,551 Gentlemen, please. 252 00:09:10,620 --> 00:09:14,068 I Don'’t want to be a brain surgeon or a musician 253 00:09:14,137 --> 00:09:15,689 or a gas pumptress. 254 00:09:15,758 --> 00:09:17,551 Sabrina, I just came up with those ideas 255 00:09:17,620 --> 00:09:18,758 off the top of my head. 256 00:09:18,827 --> 00:09:21,000 I have no idea what I want to do with my life. 257 00:09:21,068 --> 00:09:23,103 Hello, whole point of the evening. 258 00:09:24,965 --> 00:09:27,655 Honey, I know you mean well, but... 259 00:09:27,724 --> 00:09:30,275 Look, there'’s a lot more where those came from. 260 00:09:30,344 --> 00:09:32,344 Tinker, tailor, soldier, spy. 261 00:09:32,413 --> 00:09:34,551 But then I have to set another place for dinner. 262 00:09:34,620 --> 00:09:36,448 Honey, no more options. 263 00:09:36,517 --> 00:09:38,310 All I need is some time to think 264 00:09:38,379 --> 00:09:41,034 which is why I booked myself a week at the other realm spa. 265 00:09:41,103 --> 00:09:42,182 Well, I could come with you. 266 00:09:42,206 --> 00:09:43,389 You could bounce ideas off me. 267 00:09:43,413 --> 00:09:44,872 I really want to help you feel better. 268 00:09:44,896 --> 00:09:46,241 Honey, i'’m fine. 269 00:09:46,310 --> 00:09:49,724 I Don'’t think it'’s me you want to help feel better. 270 00:09:49,793 --> 00:09:51,137 It'’s you. 271 00:09:51,206 --> 00:09:52,424 You are on a serious guilt trip. 272 00:09:52,448 --> 00:09:54,103 I'’m not on a guilt trip. 273 00:09:54,172 --> 00:09:55,862 Then explain the bus in your living room. 274 00:09:57,137 --> 00:09:59,103 I'’m here to pick up Sabrina spellman. 275 00:09:59,172 --> 00:09:59,896 What for? 276 00:09:59,965 --> 00:10:01,344 Your guilt trip, honey. 277 00:10:01,413 --> 00:10:03,310 You need help with your baggage? 278 00:10:03,379 --> 00:10:04,655 I Don'’t have any baggage. 279 00:10:04,724 --> 00:10:06,827 Ha. That'’s what they all say. 280 00:10:10,379 --> 00:10:11,517 Have a nice trip, honey. 281 00:10:14,034 --> 00:10:16,241 Uh, I think there'’s been a mistake. 282 00:10:16,310 --> 00:10:18,517 I'’m really not supposed to be here. 283 00:10:18,586 --> 00:10:21,172 Oh? So you'’re saying I Don'’t know my job? 284 00:10:21,241 --> 00:10:24,034 Fine. Then maybe I just won'’t do it anymore. 285 00:10:24,103 --> 00:10:26,310 I'’m sorry! I'’m sorry! 286 00:10:26,379 --> 00:10:29,068 I'’m definitely meant to be here. 287 00:10:29,137 --> 00:10:30,793 That'’s more like it. 288 00:10:30,862 --> 00:10:32,206 Hi. I'’m Carrie. 289 00:10:32,275 --> 00:10:34,448 I'’m the worst person in the entire world. 290 00:10:34,517 --> 00:10:36,103 I left my fiancé at the altar. 291 00:10:36,172 --> 00:10:39,275 Oh, you must feel so... Of course, guilty. 292 00:10:39,344 --> 00:10:40,689 I'’m Chad. 293 00:10:40,758 --> 00:10:43,517 And actually i'’m the worst person in the world. 294 00:10:43,586 --> 00:10:44,827 I gave my clients 295 00:10:44,896 --> 00:10:46,137 such bad financial advice 296 00:10:46,206 --> 00:10:48,079 that most of them have had to declare bankruptcy. 297 00:10:48,103 --> 00:10:50,310 Wow, compared to you two, i'’m Shirley temple. 298 00:10:50,379 --> 00:10:51,620 Hardly. 299 00:10:51,689 --> 00:10:53,379 Well, I did accidentally 300 00:10:53,448 --> 00:10:55,965 get my aunt fired from her dream job 301 00:10:56,034 --> 00:10:57,586 and destroy her life. 302 00:10:57,655 --> 00:11:00,758 Oh, my god, i'’m the worst person in the world. 303 00:11:00,827 --> 00:11:02,310 Now you'’re catching on. 304 00:11:02,379 --> 00:11:03,655 So what are we supposed to do? 305 00:11:03,724 --> 00:11:04,758 Just fly around up here 306 00:11:04,827 --> 00:11:06,448 wallowing in our misery forever? 307 00:11:06,517 --> 00:11:07,931 Well, that'’s entirely up to you. 308 00:11:08,000 --> 00:11:09,655 Once you work through your guilt trip 309 00:11:09,724 --> 00:11:10,758 I let you off the bus. 310 00:11:10,827 --> 00:11:12,034 You want my last cracker? 311 00:11:12,103 --> 00:11:13,103 Oh, no, I couldn'’t. 312 00:11:13,172 --> 00:11:14,206 I'’d feel too guilty. 313 00:11:14,275 --> 00:11:16,655 It'’s going to be a long trip. 314 00:11:23,137 --> 00:11:24,965 Oh, this trip is excruciating. 315 00:11:25,034 --> 00:11:27,896 How much longer do we have to stay on this ride? 316 00:11:27,965 --> 00:11:29,931 I'’m going to be on this trip forever. 317 00:11:30,000 --> 00:11:32,068 I'’m never going to stop feeling guilty. 318 00:11:32,137 --> 00:11:33,689 So... 319 00:11:33,758 --> 00:11:36,482 Why did you leave your fiancé at the altar? 320 00:11:36,551 --> 00:11:38,482 I realized I didn'’t love Roger. 321 00:11:38,551 --> 00:11:40,724 I knew that if I went through with the marriage 322 00:11:40,793 --> 00:11:42,034 we'’d be miserable forever. 323 00:11:42,103 --> 00:11:43,758 You know, Carrie, it seems to me 324 00:11:43,827 --> 00:11:45,620 that you did Roger a huge favor. 325 00:11:45,689 --> 00:11:47,068 I mean, if you didn'’t love him 326 00:11:47,137 --> 00:11:49,424 then you saved him from making the biggest mistake of his life. 327 00:11:49,448 --> 00:11:51,275 I never looked at it that way before. 328 00:11:52,620 --> 00:11:54,482 It was the right thing to do. 329 00:11:54,551 --> 00:11:56,793 This is the best i'’ve felt since... 330 00:11:59,344 --> 00:12:01,172 Okay, that was fairly random. 331 00:12:01,241 --> 00:12:02,931 She worked through her guilt trip 332 00:12:03,000 --> 00:12:04,068 so I sent her home. 333 00:12:04,137 --> 00:12:05,068 Well, I helped. 334 00:12:05,137 --> 00:12:06,379 Can you drop me off, too? 335 00:12:06,448 --> 00:12:08,517 Well, I would, but then i'’d feel guilty. 336 00:12:08,586 --> 00:12:10,275 Maybe she'’ll let you off if you help me 337 00:12:10,344 --> 00:12:11,482 get over my guilt. 338 00:12:11,551 --> 00:12:12,586 It'’s worth a shot. 339 00:12:12,655 --> 00:12:14,724 Okay, you say you gave your clients bad advice? 340 00:12:14,793 --> 00:12:16,034 The worst. 341 00:12:16,103 --> 00:12:18,413 But did you know it was bad when you gave it to them? 342 00:12:18,482 --> 00:12:20,827 No. I even invested my own money in the same stocks. 343 00:12:20,896 --> 00:12:22,724 Come on, Chad, this isn'’t your fault. 344 00:12:22,793 --> 00:12:24,068 Stocks are risky by nature 345 00:12:24,137 --> 00:12:25,310 and you'’re no miss Cleo. 346 00:12:25,379 --> 00:12:26,689 You did the best you could 347 00:12:26,758 --> 00:12:28,413 and that'’s all anybody could ask. 348 00:12:28,482 --> 00:12:29,793 You'’re right. 349 00:12:29,862 --> 00:12:31,206 I have nothing to feel guilty... 350 00:12:32,586 --> 00:12:34,862 Would it kill you to let someone say good-bye? 351 00:12:34,931 --> 00:12:36,137 Okay, here goes... 352 00:12:36,206 --> 00:12:39,896 I tried to get my aunt elected professor of the year 353 00:12:39,965 --> 00:12:42,103 but instead, I got her fired. 354 00:12:42,172 --> 00:12:46,206 Okay, now that I worked through it... ready, aim... fire. 355 00:12:46,275 --> 00:12:48,689 You'’re going to have to do better than that. 356 00:12:48,758 --> 00:12:49,310 Okay. 357 00:12:49,379 --> 00:12:51,137 Easy. 358 00:12:51,206 --> 00:12:53,931 Uh, my aunt says it doesn'’t bother her 359 00:12:54,000 --> 00:12:56,620 and not to blame myself, so I Don'’t. 360 00:12:56,689 --> 00:12:58,551 Whoo-hoo, i'’m going home. 361 00:12:58,620 --> 00:13:00,862 Hey, hey, could you hit that little ejecto button? 362 00:13:00,931 --> 00:13:02,448 I'’d really like to take a shower. 363 00:13:02,517 --> 00:13:04,827 You got your aunt fired? 364 00:13:04,896 --> 00:13:07,827 What kind of a person would do such a thing? 365 00:13:07,896 --> 00:13:10,000 A really, really guilty person. 366 00:13:11,517 --> 00:13:13,206 Well? 367 00:13:13,275 --> 00:13:14,413 Well, what? 368 00:13:14,482 --> 00:13:16,275 Margie... your perfect woman. 369 00:13:16,344 --> 00:13:17,344 How much do you love me? 370 00:13:17,379 --> 00:13:18,793 Feel free to heap on the praise. 371 00:13:18,862 --> 00:13:21,689 It was the single worst dating experience of my life. 372 00:13:21,758 --> 00:13:22,931 What are you talking about? 373 00:13:23,000 --> 00:13:24,862 Margie thought you were the perfect match. 374 00:13:24,931 --> 00:13:26,137 But I didn'’t say two words. 375 00:13:26,206 --> 00:13:27,769 She kept bossing me around and cutting me off. 376 00:13:27,793 --> 00:13:28,827 I just think... 377 00:13:28,896 --> 00:13:31,241 You pick up that phone and call her now. Go. 378 00:13:31,310 --> 00:13:33,379 Hilda, trust me, we didn'’t click. 379 00:13:33,448 --> 00:13:35,620 How would you know if you clicked or not? 380 00:13:35,689 --> 00:13:38,448 Honestly, you go to all this trouble to help people. 381 00:13:38,517 --> 00:13:40,137 All right, all right, i'’m calling. 382 00:13:40,206 --> 00:13:41,275 You bet you are. 383 00:13:41,344 --> 00:13:43,310 No one is screwing up my perfect record. 384 00:13:43,379 --> 00:13:45,034 Hello, Margie. 385 00:13:45,103 --> 00:13:46,862 Ah, young love. 386 00:13:48,931 --> 00:13:50,689 I swear, I could eat here every day. 387 00:13:50,758 --> 00:13:52,206 You haven'’t touched your food. 388 00:13:52,275 --> 00:13:53,275 Like I said 389 00:13:53,344 --> 00:13:55,000 i'’m highly allergic to... Eat. 390 00:13:55,068 --> 00:13:56,482 Oh, great news. 391 00:13:56,551 --> 00:13:58,241 There'’s a carnival coming to town. 392 00:13:58,310 --> 00:13:59,551 It'’ll be here for a week. 393 00:13:59,620 --> 00:14:01,413 So we can go at least seven times. 394 00:14:01,482 --> 00:14:03,586 How can anybody call this a perfect match? 395 00:14:03,655 --> 00:14:07,413 Just like I thought. It'’s a perfect match. 396 00:14:07,482 --> 00:14:09,827 [ Body thuds] 397 00:14:09,896 --> 00:14:11,379 Oops. 398 00:14:11,448 --> 00:14:13,241 We'’ve got a seat open. 399 00:14:13,310 --> 00:14:15,103 Look, my aunt'’s not mad at me 400 00:14:15,172 --> 00:14:17,344 so I have no reason to feel guilty. 401 00:14:17,413 --> 00:14:19,448 Now let me off this frickin'’ bus! 402 00:14:19,517 --> 00:14:22,793 Hey, Sandra bullock, stay behind the yellow line. 403 00:14:22,862 --> 00:14:24,827 [ Sighs] 404 00:14:24,896 --> 00:14:26,000 Where'’s your aunt now? 405 00:14:26,068 --> 00:14:27,517 She'’s at the other realm spa 406 00:14:27,586 --> 00:14:30,413 figuring out her options, which she now has, thanks to me. 407 00:14:30,482 --> 00:14:33,000 If everything is the way you say it is 408 00:14:33,068 --> 00:14:34,275 i'’ll let you go. 409 00:14:34,344 --> 00:14:35,862 Hang on. 410 00:14:35,931 --> 00:14:38,172 [ Sighs] 411 00:14:38,241 --> 00:14:39,965 Don'’t you just love the heat? 412 00:14:40,034 --> 00:14:42,000 Really opens up the mind. 413 00:14:42,068 --> 00:14:44,275 Me, i'’m schvitzing over here. 414 00:14:44,344 --> 00:14:47,206 Don'’t worry, nobody can see us. 415 00:14:47,275 --> 00:14:49,862 Yes, but unfortunately, we can see him. 416 00:14:49,931 --> 00:14:52,827 You know, I really do have a wonderful life. 417 00:14:52,896 --> 00:14:55,310 No worries, no responsibilities. 418 00:14:55,379 --> 00:14:58,103 Just an endless sea of possibility. 419 00:14:58,172 --> 00:14:59,517 Do you really believe 420 00:14:59,586 --> 00:15:02,034 any of this malarkey you'’re spouting? 421 00:15:02,103 --> 00:15:04,068 It'’s not malarkey. 422 00:15:04,137 --> 00:15:06,793 I am thrilled to have all these new doors opening. 423 00:15:06,862 --> 00:15:08,620 There. May I please go now? 424 00:15:08,689 --> 00:15:09,620 Not so fast. 425 00:15:09,689 --> 00:15:10,724 I smell a rat. 426 00:15:10,793 --> 00:15:12,620 That'’s just Salem'’s musk. 427 00:15:12,689 --> 00:15:14,965 Zelda, I know you better than you know yourself. 428 00:15:15,034 --> 00:15:16,448 And that scares me. 429 00:15:16,517 --> 00:15:19,000 You'’re miserable without that job. 430 00:15:19,068 --> 00:15:20,413 You'’re right. 431 00:15:20,482 --> 00:15:21,620 I'’m crushed. 432 00:15:21,689 --> 00:15:23,068 I loved teaching 433 00:15:23,137 --> 00:15:24,275 at Adams. 434 00:15:24,344 --> 00:15:26,310 It was everything to me. 435 00:15:26,379 --> 00:15:31,103 When I lost that job, my soul died a tragic death. 436 00:15:31,172 --> 00:15:32,482 [ Sniffling] 437 00:15:32,551 --> 00:15:36,793 Excuse me while I drown my sorrows in the plunge pool. 438 00:15:36,862 --> 00:15:40,448 Killed her soul... That'’s a new one. 439 00:15:40,517 --> 00:15:42,275 You'’ve got to let me off this guilt trip. 440 00:15:42,344 --> 00:15:43,448 I'’ve got to help her. 441 00:15:43,517 --> 00:15:45,206 I'’ve been doing nothing but sitting around 442 00:15:45,275 --> 00:15:47,379 trying to figure out how to make myself feel better 443 00:15:47,448 --> 00:15:49,586 when really what I should'’ve been doing was hel... 444 00:15:49,655 --> 00:15:52,034 Hey, you'’re pretty tricky. 445 00:15:52,103 --> 00:15:53,172 It'’s a gift. 446 00:15:56,551 --> 00:15:57,862 You got to love a girl 447 00:15:57,931 --> 00:16:00,931 who doesn'’t feel guilty about sleeping in all day. 448 00:16:01,000 --> 00:16:02,793 Believe me, I wasn'’t sleeping. 449 00:16:02,862 --> 00:16:04,827 Then where were you and why do smell like... 450 00:16:04,896 --> 00:16:06,586 [ Sniffs] Bus fumes and musk? 451 00:16:06,655 --> 00:16:09,137 I was trying out this new Cologne. 452 00:16:09,206 --> 00:16:11,758 It'’s called guilty by association. 453 00:16:11,827 --> 00:16:14,103 Well, while you were out sampling diesel perfume 454 00:16:14,172 --> 00:16:16,172 I was busy trying to get Zelda'’s job back. 455 00:16:16,241 --> 00:16:18,068 I already got 20 signatures from students 456 00:16:18,137 --> 00:16:19,448 trying to get her reinstated. 457 00:16:19,517 --> 00:16:21,448 See, that'’s what I should have been doing. 458 00:16:21,517 --> 00:16:23,344 That'’s it... i'’m going with you to help. 459 00:16:23,413 --> 00:16:25,689 We'’ll get a lot more signatures if you take a shower. 460 00:16:25,758 --> 00:16:27,620 Whoo! Good idea. 461 00:16:30,344 --> 00:16:31,344 So it shouldn'’t just be 462 00:16:31,379 --> 00:16:32,931 about her resume or her credentials. 463 00:16:33,000 --> 00:16:35,275 It should be about the passion she brings to the subject. 464 00:16:35,344 --> 00:16:36,413 I mean, come on 465 00:16:36,482 --> 00:16:38,862 she'’s a quantum physics teacher, for crying out loud 466 00:16:38,931 --> 00:16:40,482 and the students still love her. 467 00:16:40,551 --> 00:16:42,310 I have here over 200 signatures... 468 00:16:42,379 --> 00:16:44,551 Ms. Spellman, we agree with everything you'’ve said. 469 00:16:44,620 --> 00:16:47,241 We would love to give your aunt her job back. 470 00:16:47,310 --> 00:16:49,413 Great. I can'’t wait to tell her the good news. 471 00:16:49,482 --> 00:16:50,827 I'’d hold off. 472 00:16:51,896 --> 00:16:53,344 The only way 473 00:16:53,413 --> 00:16:55,344 that we can reinstate professor spellman 474 00:16:55,413 --> 00:16:57,862 is if she were to complete all of the course work 475 00:16:57,931 --> 00:17:00,206 that would be necessary for a doctoral degree. 476 00:17:00,275 --> 00:17:01,655 No problem. 477 00:17:01,724 --> 00:17:04,344 How long will that take? Seven years. 478 00:17:04,413 --> 00:17:06,965 Unfortunately, we'’re hiring a replacement in three weeks. 479 00:17:07,034 --> 00:17:09,354 You'’ll have everything you need on your desk in two weeks. 480 00:17:09,379 --> 00:17:10,965 That'’s impossible. 481 00:17:11,034 --> 00:17:12,448 You Don'’t know my aunt. 482 00:17:12,517 --> 00:17:13,793 That'’s impossible. 483 00:17:13,862 --> 00:17:15,458 Do you want to spend the rest of your life 484 00:17:15,482 --> 00:17:16,838 schvitzing in a sauna with your cat? 485 00:17:16,862 --> 00:17:18,068 I'’ll need a sharp pencil. 486 00:17:47,551 --> 00:17:48,896 That'’s it. 487 00:17:48,965 --> 00:17:50,275 You did it. 488 00:17:50,344 --> 00:17:53,172 Okay, i'’m just going to run these over to the college and... 489 00:18:11,310 --> 00:18:12,310 Nice hat. 490 00:18:12,344 --> 00:18:13,586 Poodle? 491 00:18:13,655 --> 00:18:16,137 No. Margie made me wear the poodle yesterday. 492 00:18:16,206 --> 00:18:17,310 Today is ferret day. 493 00:18:17,379 --> 00:18:19,034 Boy, you must really like this girl 494 00:18:19,103 --> 00:18:21,137 if you'’re willing to walk around looking... 495 00:18:21,206 --> 00:18:23,034 Granted... better than you usually look. 496 00:18:23,103 --> 00:18:24,137 I hate looking like this. 497 00:18:24,206 --> 00:18:25,793 I hate that I let her boss me around. 498 00:18:25,862 --> 00:18:27,689 I hate every moment that i'’m with Margie. 499 00:18:27,758 --> 00:18:29,344 Why Don'’t you just break up with her? 500 00:18:29,413 --> 00:18:32,310 Why didn'’t the Belgians just ask the Germans to go around them? 501 00:18:32,379 --> 00:18:34,517 She is themost aggressive woman i'’ve ever met 502 00:18:34,586 --> 00:18:36,206 and i'’m totally nonconfrontational. 503 00:18:36,275 --> 00:18:38,586 What if I introduced you to somebody who could be 504 00:18:38,655 --> 00:18:39,827 confrontational for you? 505 00:18:39,896 --> 00:18:41,137 No thanks. 506 00:18:41,206 --> 00:18:43,241 I'’ve been set up enough for three lifetimes. 507 00:18:43,310 --> 00:18:44,241 Your choice. 508 00:18:44,310 --> 00:18:45,620 I'’m sure you'’ll look adorable 509 00:18:45,689 --> 00:18:47,206 in tomorrow'’s ferret hat. 510 00:18:47,275 --> 00:18:50,000 Even though you kept me waiting 511 00:18:50,068 --> 00:18:51,965 I made you a present. 512 00:18:53,655 --> 00:18:55,344 Take the silly hat off the man. 513 00:18:55,413 --> 00:18:56,793 Who are you? 514 00:18:56,862 --> 00:18:59,448 Miles'’s girlfriend. 515 00:18:59,517 --> 00:19:00,517 You are? 516 00:19:01,103 --> 00:19:02,103 I mean, she is. 517 00:19:02,172 --> 00:19:03,103 Oh, yeah? 518 00:19:03,172 --> 00:19:05,034 Then why has he been seeing me 519 00:19:05,103 --> 00:19:06,620 for the last two weeks? 520 00:19:06,689 --> 00:19:08,344 Because I needed some space. 521 00:19:08,413 --> 00:19:10,379 But I Don'’t anymore, understand? 522 00:19:10,448 --> 00:19:12,310 Please, you'’re so not his type. 523 00:19:12,379 --> 00:19:14,517 Margie, you'’re not hearing me. 524 00:19:14,586 --> 00:19:16,620 Miles might be 525 00:19:16,689 --> 00:19:19,000 a paranoid, conspiracy-loving trekkie freak 526 00:19:19,068 --> 00:19:22,000 but he'’s myparanoid, conspiracy-loving trekkie freak. 527 00:19:22,068 --> 00:19:24,344 So take your carny ways and your Asian meats 528 00:19:24,413 --> 00:19:25,517 and hit the road. 529 00:19:25,586 --> 00:19:27,517 Wow, you'’re even bossier than I am. 530 00:19:27,586 --> 00:19:29,413 You'’ve got yourself a great girl. 531 00:19:29,482 --> 00:19:30,655 I'’ll miss you, though. 532 00:19:30,724 --> 00:19:33,620 Most of the guys I date Don'’t actually wear the hats. 533 00:19:34,862 --> 00:19:36,137 Roxie, I... 534 00:19:36,206 --> 00:19:37,448 You'’re welcome. 535 00:19:37,517 --> 00:19:39,896 And next time you'’re trying to find your perfect match 536 00:19:39,965 --> 00:19:41,931 trust your own instincts, not someone else'’s. 537 00:19:42,000 --> 00:19:44,275 Thanks. I'’ll do that. 538 00:19:46,310 --> 00:19:49,448 Zelda, I Don'’t know how you did it 539 00:19:49,517 --> 00:19:52,379 but this is the quickest academic tour De force 540 00:19:52,448 --> 00:19:53,931 I have ever encountered. 541 00:19:54,000 --> 00:19:55,758 Just happy to be back. 542 00:19:55,827 --> 00:19:58,103 Oh! Oh! Smidge of carpal tunnel. 543 00:19:58,172 --> 00:19:59,172 Well, i'’m just happy 544 00:19:59,206 --> 00:20:00,862 that your niece was so persistent. 545 00:20:00,931 --> 00:20:03,310 Yes, she'’s a pretty amazing girl. 546 00:20:05,517 --> 00:20:07,965 Couldn'’t have done it without her. 547 00:20:08,034 --> 00:20:12,206 And while professor of the year is out of the question 548 00:20:12,275 --> 00:20:14,724 I would say that you'’ve got a pretty good shot 549 00:20:14,793 --> 00:20:16,000 at student of the year. 550 00:20:17,517 --> 00:20:18,620 Woo-hoo! 551 00:20:18,689 --> 00:20:20,620 Ow! 552 00:20:23,448 --> 00:20:24,758 Where you going? 553 00:20:24,827 --> 00:20:26,000 To the circus with Margie. 554 00:20:26,068 --> 00:20:27,103 Miles may have no taste 555 00:20:27,172 --> 00:20:28,379 but I think she'’s fabulous. 556 00:20:28,448 --> 00:20:29,965 Hi. 557 00:20:30,034 --> 00:20:32,172 I just met a guy who'’d be perfect for you. 558 00:20:32,241 --> 00:20:33,517 You'’re going out Saturday. 559 00:20:33,586 --> 00:20:34,586 I love this girl. 560 00:20:34,655 --> 00:20:36,827 And I love your outfit. 561 00:20:36,896 --> 00:20:38,137 Let'’s go, sister. 562 00:20:38,206 --> 00:20:41,137 It'’s enough to make you swear off women. 563 00:20:41,206 --> 00:20:43,655 Okay, i'’ve sworn off long enough. 564 00:20:43,724 --> 00:20:46,068 My true love is waiting right... 565 00:20:46,137 --> 00:20:47,827 Here. 566 00:20:48,896 --> 00:20:49,931 Woman: Hello? 567 00:20:50,000 --> 00:20:52,137 Hello, back at ya, baby. 568 00:20:52,206 --> 00:20:53,275 Who is this? 569 00:20:53,344 --> 00:20:54,931 Purr-fection in a little furry suit. 570 00:20:55,000 --> 00:20:57,482 Whoever you are, I Don'’t have time for this, all right? 571 00:20:57,551 --> 00:20:59,310 I'’m on the road talking on my cell phone 572 00:20:59,379 --> 00:21:01,000 and this may be one of those states 573 00:21:01,068 --> 00:21:02,482 where you get arrested for that. 574 00:21:02,551 --> 00:21:03,862 Okay, let'’s go a different way. 575 00:21:03,931 --> 00:21:05,241 Is your refrigerator running? 576 00:21:05,310 --> 00:21:08,206 [ Dial tone]Hello? Hello? 41542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.