All language subtitles for Sabrina.The.Teenage.Witch.S06E07.Hex.Lies.and.No.Videotape.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,482 --> 00:00:05,724 [ Doorbell rings] 2 00:00:08,068 --> 00:00:09,344 Oh, hey, Josh. 3 00:00:09,413 --> 00:00:11,413 I thought you were supposed to be at work. 4 00:00:11,482 --> 00:00:12,965 Is everything okay? Not really. 5 00:00:13,034 --> 00:00:15,206 Mike gave me this impossible assignment. 6 00:00:15,275 --> 00:00:18,137 He wants me to find some cutting edge writer'’s intern 7 00:00:18,206 --> 00:00:20,172 and I just Don'’t know... Whoa-whoa-whoa. 8 00:00:20,241 --> 00:00:22,551 Back up. Rewind. Did you say "writer'’s intern"? 9 00:00:22,620 --> 00:00:23,758 Yeah, and get this... 10 00:00:23,827 --> 00:00:25,758 This person has to be a journalism major. 11 00:00:25,827 --> 00:00:26,965 I'’m a journalism major. 12 00:00:27,034 --> 00:00:28,241 Plus, they have to have 13 00:00:28,310 --> 00:00:30,206 some sort of college newspaper experience. 14 00:00:30,275 --> 00:00:32,448 I have some sort of college newspaper experience. 15 00:00:32,517 --> 00:00:34,310 Josh, you'’ve got to get me an interview. 16 00:00:34,379 --> 00:00:35,793 I would, but unfortunately 17 00:00:35,862 --> 00:00:38,655 some guy already slipped Mike his girlfriend'’s name. 18 00:00:38,724 --> 00:00:41,620 Well, that'’s it? They'’re not even going to interview anyone else? 19 00:00:41,689 --> 00:00:42,862 That hardly seems fair. 20 00:00:42,931 --> 00:00:45,689 It isn'’t fair... at least not for the other people 21 00:00:45,758 --> 00:00:47,000 '’cause Mike'’s hiring you! 22 00:00:47,068 --> 00:00:49,068 Oh, my gosh, Josh, this is fantastic! 23 00:00:49,137 --> 00:00:51,172 You'’re the greatest boyfriend in the universe. 24 00:00:51,241 --> 00:00:52,758 And I know... I'’ve been out there. 25 00:00:52,827 --> 00:00:55,027 I have to admit, this wasn'’t a completely selfless act. 26 00:00:55,068 --> 00:00:57,734 Having my girlfriend at work means i'’ll get to do a lot more of this. 27 00:00:57,758 --> 00:00:59,275 Whoa-whoa-whoa-whoa. Back up. Rewind. 28 00:00:59,344 --> 00:01:02,275 I Don'’t think anyone at the newspaper should know about us. 29 00:01:02,344 --> 00:01:04,586 Sabrina, Mike already knows we'’re a couple. 30 00:01:04,655 --> 00:01:06,344 But I Don'’t want anyone else to know. 31 00:01:06,413 --> 00:01:08,896 I mean, this is my first newspaper job in the real world. 32 00:01:08,965 --> 00:01:11,241 It'’s important that people see me as a professional 33 00:01:11,310 --> 00:01:12,965 not just the photographer'’s girlfriend. 34 00:01:13,034 --> 00:01:16,137 Fine. Okay, as far as i'’m concerned, we'’ve never met. 35 00:01:16,206 --> 00:01:18,689 You'’re just some anonymous ditsy blonde. 36 00:01:18,758 --> 00:01:20,482 You'’re the best! Whoa! 37 00:01:24,344 --> 00:01:30,034 ♪ Life'’s changing around me, and i'’m gonna make it mine ♪ 38 00:01:30,103 --> 00:01:36,137 ♪ i'’m reaching out and living by my rules... ♪ 39 00:01:36,206 --> 00:01:39,310 ♪ Time'’s moving way too fast ♪ 40 00:01:39,379 --> 00:01:43,448 ♪ I wanna make it last... 41 00:01:45,551 --> 00:01:48,965 ♪ '’cause i'’m out on my own now ♪ 42 00:01:49,034 --> 00:01:53,620 ♪ and I like the way it feels. 43 00:02:04,586 --> 00:02:06,482 How do I look? Hot. 44 00:02:06,551 --> 00:02:08,862 No, no, no, I mean, do you I look professional? 45 00:02:08,931 --> 00:02:12,034 I mean, I was kind of going for Katie Couric meets Connie chung 46 00:02:12,103 --> 00:02:13,931 with a big smear of Ted koppel. 47 00:02:14,000 --> 00:02:16,103 Well, that killed thatfantasy. 48 00:02:16,172 --> 00:02:17,896 Maybe this'’ll bring it back. 49 00:02:17,965 --> 00:02:20,758 One last kiss before we'’ve never met. 50 00:02:20,827 --> 00:02:23,275 Oh, yeah, very discreet. 51 00:02:23,344 --> 00:02:25,493 The office will never figure out that you two are dating. 52 00:02:25,517 --> 00:02:27,355 Mike, I just want you to know how much I appreciate... 53 00:02:27,379 --> 00:02:28,586 Talk is cheap. 54 00:02:28,655 --> 00:02:30,034 You come with me. 55 00:02:30,103 --> 00:02:33,172 And you, go play with your camera. 56 00:02:33,241 --> 00:02:35,896 I'’m assigning you to my top reporter, Rebecca Scott, okay? 57 00:02:35,965 --> 00:02:39,275 If you'’re smart, you'’re going to learn everything she has to teach you. 58 00:02:39,344 --> 00:02:42,517 Sabrina, Rebecca. Rebecca, Sabrina. 59 00:02:42,586 --> 00:02:43,896 The tour is officially over. 60 00:02:43,965 --> 00:02:46,068 If you Don'’t mind, i'’ve got a newspaper to run 61 00:02:46,137 --> 00:02:48,379 and a bear claw to dunk. 62 00:02:48,448 --> 00:02:50,275 Fine. As soon as Kennedy is available 63 00:02:50,344 --> 00:02:52,551 have him call me back on my private line. 64 00:02:52,620 --> 00:02:54,862 Wow. You were calling senator Kennedy? 65 00:02:54,931 --> 00:02:56,896 No. Jose Kennedy, my hairdresser. 66 00:02:56,965 --> 00:02:58,689 Ted, I can get ahold of. 67 00:02:58,758 --> 00:03:00,655 So, you are my new intern. 68 00:03:00,724 --> 00:03:02,413 Yeah. I'’m Sabrina spellman. 69 00:03:02,482 --> 00:03:04,758 I go to Adams college. I write for the school paper. 70 00:03:04,827 --> 00:03:06,379 I did a little exposé on sororities. 71 00:03:06,448 --> 00:03:07,896 Well, actually, it was 912 words. 72 00:03:07,965 --> 00:03:10,344 That might make it a little bit more big than little. 73 00:03:10,413 --> 00:03:12,241 Sabrina, there is no need to be nervous. 74 00:03:12,310 --> 00:03:13,724 I started off as an intern, too 75 00:03:13,793 --> 00:03:15,758 so I know exactly what you'’re going through. 76 00:03:15,827 --> 00:03:17,827 Oh, so you, uh, noticed the lack of oxygen 77 00:03:17,896 --> 00:03:19,172 flowing through my brain? 78 00:03:19,241 --> 00:03:21,448 Look... 79 00:03:21,517 --> 00:03:23,320 Obviously, you'’re very qualified for this job. 80 00:03:23,344 --> 00:03:24,904 Otherwise, you wouldn'’t have beaten out 81 00:03:24,931 --> 00:03:26,971 the tons of other people i'’m sure Mike interviewed. 82 00:03:27,000 --> 00:03:29,689 Yeah. You know, the process was brutal. 83 00:03:29,758 --> 00:03:30,862 Oh, obviously 84 00:03:30,931 --> 00:03:32,206 it took a toll on my reflexes 85 00:03:32,275 --> 00:03:34,000 and as soon as I pick up these pencils 86 00:03:34,068 --> 00:03:35,793 I can get started on anything you want. 87 00:03:35,862 --> 00:03:38,896 You know, phone calls, fact checking, research... 88 00:03:38,965 --> 00:03:41,793 How about researching if there'’s a fresh pot of coffee? 89 00:03:41,862 --> 00:03:42,862 I'’m on it. 90 00:03:44,827 --> 00:03:45,862 Black, no sugar. 91 00:03:45,931 --> 00:03:47,000 Got it. 92 00:03:49,517 --> 00:03:50,517 Kitchen'’s upstairs. 93 00:03:50,586 --> 00:03:52,517 You'’re good. 94 00:03:54,482 --> 00:03:55,724 [ Gasps] 95 00:03:55,793 --> 00:03:57,862 Gin. again?! 96 00:03:57,931 --> 00:03:59,551 You must be cheating. 97 00:03:59,620 --> 00:04:01,758 Yes. That must be it. 98 00:04:01,827 --> 00:04:03,827 How else could a college professor 99 00:04:03,896 --> 00:04:07,172 with a phd in quantum physics possibly outsmart a cat? 100 00:04:07,241 --> 00:04:09,206 Great! Hilda'’s back. 101 00:04:09,275 --> 00:04:11,482 Now we can play old maid. 102 00:04:11,551 --> 00:04:14,724 Actually, i'’m more in the mood for go fish. 103 00:04:14,793 --> 00:04:16,620 Ew! 104 00:04:16,689 --> 00:04:18,620 I was making a joke! 105 00:04:18,689 --> 00:04:19,862 And now i'’m laughing. 106 00:04:19,931 --> 00:04:22,517 Zelly, you should have come with me. 107 00:04:22,586 --> 00:04:24,586 I went bargain hunting in ancient Rome. 108 00:04:24,655 --> 00:04:28,000 Look what I got from Cassius onlius. 109 00:04:28,068 --> 00:04:30,000 I practically stole it. 110 00:04:30,068 --> 00:04:32,655 A 22-karat gold necklace 111 00:04:32,724 --> 00:04:34,275 for 50 lira! 112 00:04:34,344 --> 00:04:37,172 Wow. Did that include the green ring around your neck? 113 00:04:37,241 --> 00:04:41,724 Oh! That grape-gorging goat trader is going to pay! 114 00:04:41,793 --> 00:04:42,896 On the positive side 115 00:04:42,965 --> 00:04:44,758 it brightens up your pasty complexion! 116 00:04:44,827 --> 00:04:47,000 Hilda, how many times does that scoundrel 117 00:04:47,068 --> 00:04:49,689 have to rip you off before you learn your lesson? 118 00:04:49,758 --> 00:04:53,000 Cassius onlius would sell his own mother for a profit. 119 00:04:53,068 --> 00:04:56,758 Actually, he sold her for two javelins and a wheel of parmesan. 120 00:04:56,827 --> 00:04:57,941 This wouldn'’t have happened 121 00:04:57,965 --> 00:04:59,245 if you had come shopping with me. 122 00:04:59,275 --> 00:05:02,206 To the land of no deodorant? I think not. 123 00:05:02,275 --> 00:05:02,965 Take me! 124 00:05:03,034 --> 00:05:05,241 I enjoy living on the edge. 125 00:05:05,310 --> 00:05:07,551 Not the edge; Another story. 126 00:05:09,724 --> 00:05:11,310 So, spellman, how goes it? 127 00:05:11,379 --> 00:05:13,724 Great. I, uh, have mastered the toner change 128 00:05:13,793 --> 00:05:16,379 and i'’m currently working on my third paper jam. 129 00:05:16,448 --> 00:05:18,275 Yeah, well, when you'’re done UN-jamming 130 00:05:18,344 --> 00:05:19,724 I need 30 copies of this. 131 00:05:19,793 --> 00:05:22,448 Then I want you to hightail it over to the conference table. 132 00:05:22,517 --> 00:05:24,482 Rebecca and the guy who isn'’tyour boyfriend 133 00:05:24,551 --> 00:05:27,793 need your help with a big story they'’re working on. 134 00:05:37,862 --> 00:05:39,827 30 copies, collated and stapled. 135 00:05:39,896 --> 00:05:41,206 That'’s amazing. 136 00:05:41,275 --> 00:05:43,275 Well, you know, once you'’ve cleared one jam... 137 00:05:43,344 --> 00:05:46,137 No, no, no. Our copier neither collates nor staples. 138 00:05:46,206 --> 00:05:48,448 But your new intern does. 139 00:05:51,103 --> 00:05:53,344 Josh, have you met our new intern, Sabrina? 140 00:05:53,413 --> 00:05:55,448 No. Perfect stranger. 141 00:05:55,517 --> 00:05:57,965 I'’ve never seen this woman in my entire life. 142 00:05:58,034 --> 00:05:59,689 I mean, hi. Nice to meet you. 143 00:05:59,758 --> 00:06:01,344 Yeah, nice to meet you, too. 144 00:06:01,413 --> 00:06:02,689 It'’s, uh, Josh, right? 145 00:06:02,758 --> 00:06:05,241 Right, and... Sabrina, right? 146 00:06:05,310 --> 00:06:05,896 Right. 147 00:06:05,965 --> 00:06:07,172 Okay. 148 00:06:07,241 --> 00:06:09,034 So, uh, Mike said you might need some help 149 00:06:09,103 --> 00:06:10,517 with the story you'’re working on? 150 00:06:10,586 --> 00:06:12,034 Yeah. This one is front-page. 151 00:06:12,103 --> 00:06:14,137 Animal testing in the cosmetics industry. 152 00:06:14,206 --> 00:06:16,137 Josh is going to be taking all the photographs 153 00:06:16,206 --> 00:06:18,172 and you will be doing a lot of research.Great. 154 00:06:18,241 --> 00:06:19,344 So, where do I start? 155 00:06:19,413 --> 00:06:20,896 Who, what, where, why or how? 156 00:06:20,965 --> 00:06:24,206 Let'’s start with who. Who wants lunch? 157 00:06:24,275 --> 00:06:26,896 Josh, shall we send her out for Chinese or deli? 158 00:06:26,965 --> 00:06:30,172 You want Sabrina to get my lunch? 159 00:06:30,241 --> 00:06:31,965 Well, not just yourlunch; Everybody'’s. 160 00:06:32,034 --> 00:06:34,275 She is the intern, and that'’s what she'’s here for. 161 00:06:34,344 --> 00:06:35,448 Right, Sabrina? 162 00:06:35,517 --> 00:06:37,137 Right. So, uh, what can I get you? 163 00:06:37,206 --> 00:06:39,310 Really, i'’m fine. I ate yesterday. 164 00:06:39,379 --> 00:06:41,931 Yes, but it'’s today, and it'’s time to eat again. 165 00:06:42,000 --> 00:06:43,517 So what would you like? 166 00:06:43,586 --> 00:06:45,389 I'’d like you to stop asking me what i'’d like? 167 00:06:45,413 --> 00:06:46,482 I'’m not hungry. 168 00:06:46,551 --> 00:06:50,241 Well, I am starving, so get me a blt 169 00:06:50,310 --> 00:06:53,586 and the Turkey sandwich Josh would have if he were hungry. 170 00:06:53,655 --> 00:06:56,000 I'’ll be right back. I'’m checking with copy. 171 00:06:57,448 --> 00:06:58,586 What are you doing? 172 00:06:58,655 --> 00:07:01,137 Why wouldn'’t you just give me your stupid lunch order? 173 00:07:01,206 --> 00:07:02,724 I'’m sorry. I'’m just not comfortable 174 00:07:02,793 --> 00:07:04,724 sending my girlfriend out to run my errands. 175 00:07:04,793 --> 00:07:06,275 Look, Josh, you'’ve got to get over 176 00:07:06,344 --> 00:07:08,068 this whole Mr. Caring sensitive thing. 177 00:07:08,137 --> 00:07:10,551 Okay? When we'’re here, i'’m not your girlfriend. 178 00:07:10,620 --> 00:07:12,241 I'’m a nameless, faceless drone. 179 00:07:12,310 --> 00:07:14,551 I wish you'’d get that through your thick head. 180 00:07:14,620 --> 00:07:16,931 Keep talking, and the girlfriend thing won'’t be an issue. 181 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Now, that'’s what I want to hear. 182 00:07:22,448 --> 00:07:23,689 Hey, guys, I need a favor. 183 00:07:23,758 --> 00:07:25,551 I may be getting a call from my boss Rebecca 184 00:07:25,620 --> 00:07:26,793 and in case i'’m not here 185 00:07:26,862 --> 00:07:28,586 I Don'’t want anyone giving her information 186 00:07:28,655 --> 00:07:30,172 as to my whereabouts or who i'’m with. 187 00:07:30,241 --> 00:07:32,275 So you'’re on the paranoia wagon. 188 00:07:32,344 --> 00:07:33,689 Welcome aboard. 189 00:07:33,758 --> 00:07:34,896 I Don'’t get it, spellman. 190 00:07:34,965 --> 00:07:36,103 You get a job at a newspaper 191 00:07:36,172 --> 00:07:38,000 where the whole point is to tell the truth. 192 00:07:38,068 --> 00:07:40,758 Then the minute you get there, your whole life becomes a lie. 193 00:07:40,827 --> 00:07:44,068 Not a lie... a protected privacy defense system. 194 00:07:44,137 --> 00:07:46,620 Guys, I want to establish credibility on my own terms. 195 00:07:46,689 --> 00:07:48,689 I Don'’t want anyone thinking i'’m just there 196 00:07:48,758 --> 00:07:50,586 because i'’m Josh'’s girlfriend. 197 00:07:50,655 --> 00:07:52,758 [ Phone ringing] 198 00:07:52,827 --> 00:07:54,068 Hello? 199 00:07:54,137 --> 00:07:56,241 Maybe Sabrina'’s here, maybe she'’s not here. 200 00:07:56,310 --> 00:07:57,517 Who wants to kn... 201 00:07:57,586 --> 00:07:59,827 Hello? Hi, Rebecca. 202 00:07:59,896 --> 00:08:03,275 Really? You liked my research on animal testing? 203 00:08:03,344 --> 00:08:04,448 Wow, that means a lot 204 00:08:04,517 --> 00:08:06,689 coming from a seasoned professional like you. 205 00:08:06,758 --> 00:08:07,931 Yeah, it is unbelievable. 206 00:08:08,000 --> 00:08:09,103 Who in their right mind 207 00:08:09,172 --> 00:08:10,724 would put lip gloss on a schnauzer? 208 00:08:10,793 --> 00:08:12,413 Great. See you tomorrow. 209 00:08:12,482 --> 00:08:13,827 Rebecca liked my research! 210 00:08:13,896 --> 00:08:15,413 She thinks I have potential. 211 00:08:15,482 --> 00:08:18,482 Me, Sabrina, the intern, not Sabrina, Josh'’s girlfriend. 212 00:08:18,551 --> 00:08:20,172 I still think you'’ve got to be careful. 213 00:08:20,241 --> 00:08:22,862 Secrecy and deception have a way of coming back to haunt you. 214 00:08:22,931 --> 00:08:24,689 You know, it'’s cynical thinking like that 215 00:08:24,758 --> 00:08:26,827 that takes the joy out of the human experience. 216 00:08:26,896 --> 00:08:29,413 I'’m out of here. 217 00:08:29,482 --> 00:08:31,896 And Don'’t even ask me where i'’m going. 218 00:08:34,344 --> 00:08:36,827 Okay, if you must know, i'’m going to the library. 219 00:08:41,379 --> 00:08:44,689 Morgan, why are you throwing away good dishes? 220 00:08:44,758 --> 00:08:46,482 Duh. They'’ve all been used. 221 00:08:46,551 --> 00:08:48,482 We'’ve got a huge dishwasher in the back. 222 00:08:48,551 --> 00:08:49,896 His name is Hank. 223 00:08:49,965 --> 00:08:52,827 Whatever. This whole working-for-a-living thing 224 00:08:52,896 --> 00:08:54,896 is a lot trickier than I thought. 225 00:08:54,965 --> 00:08:58,172 Yes, i'’m sure it'’s not an easy jump from Princess to waitress. 226 00:08:58,241 --> 00:09:00,172 No kidding. I mean, you'’d think instead 227 00:09:00,241 --> 00:09:02,689 of cutting me off cold Turkey, daddy would have 228 00:09:02,758 --> 00:09:04,724 canceled the platinum card first 229 00:09:04,793 --> 00:09:07,482 and then slowly weaned me off the gold. 230 00:09:07,551 --> 00:09:11,482 Speaking of gold, that'’s a nice piece of south Africa on your finger. 231 00:09:11,551 --> 00:09:12,931 Oh, thanks. 232 00:09:13,000 --> 00:09:15,068 This was b.D.C.M.O. 233 00:09:15,896 --> 00:09:17,793 Before daddy cut me off. 234 00:09:17,862 --> 00:09:19,275 Look at the size of that thing. 235 00:09:19,344 --> 00:09:20,965 No wonder you can'’t balance a tray. 236 00:09:21,034 --> 00:09:23,758 Yeah, you Don'’t find many full-faceted diamonds 237 00:09:23,827 --> 00:09:25,275 with a vbs of two. 238 00:09:25,344 --> 00:09:26,758 Sounds like you know your jewelry. 239 00:09:26,827 --> 00:09:28,482 Let'’s put it this way: 240 00:09:28,551 --> 00:09:30,724 Not only did I have breakfast at Tiffany'’s 241 00:09:30,793 --> 00:09:32,517 I stayed for lunch and dinner. 242 00:09:32,586 --> 00:09:35,551 Morgan, how would you like to cut out of here 243 00:09:35,620 --> 00:09:37,103 and do some shopping? 244 00:09:37,172 --> 00:09:38,379 Oh, i'’d love to. 245 00:09:38,448 --> 00:09:40,379 But what about all these dishes? 246 00:09:40,448 --> 00:09:41,965 Oh. 247 00:09:42,034 --> 00:09:43,172 Done. 248 00:09:46,827 --> 00:09:50,620 Wow! This is what I call shopping. 249 00:09:50,689 --> 00:09:53,793 Yeah. Too bad you won'’t remember a thing when we get back. 250 00:09:53,862 --> 00:09:56,379 Yo, Cassius, bangle me, baby. 251 00:09:56,448 --> 00:09:58,413 Ooh, nice chicken. 252 00:09:58,482 --> 00:09:59,896 [ Squawks] 253 00:09:59,965 --> 00:10:01,758 Rebecca called me last night. 254 00:10:01,827 --> 00:10:03,551 She said she loves my stuff. 255 00:10:03,620 --> 00:10:05,551 Oh, great. Now, can we drop this act 256 00:10:05,620 --> 00:10:07,448 and tell her you'’re my girlfriend? 257 00:10:07,517 --> 00:10:09,424 No way. I Don'’t want her to think we lied to her. 258 00:10:09,448 --> 00:10:11,586 Wedidn'’t. Youdid. 259 00:10:11,655 --> 00:10:12,793 Look, if you two strangers 260 00:10:12,862 --> 00:10:15,034 want people to really think you'’re just drinking water 261 00:10:15,103 --> 00:10:18,172 you ought to put some in your cups. 262 00:10:18,241 --> 00:10:19,241 I'’ll see you later. 263 00:10:19,275 --> 00:10:23,206 Hey, try some water... It'’s to die for. 264 00:10:23,275 --> 00:10:26,206 Here'’s some info I dug up on monkeys and moisturizer. 265 00:10:26,275 --> 00:10:29,482 Once again, great job, Sabrina. 266 00:10:29,551 --> 00:10:31,413 Can I ask you a personal question 267 00:10:31,482 --> 00:10:33,275 just... just between friends? 268 00:10:33,344 --> 00:10:37,137 Wow, we'’re friends? That was fast. Ask away. 269 00:10:37,206 --> 00:10:38,862 What do you think about Josh? 270 00:10:38,931 --> 00:10:40,724 Josh? Oh, I never think about Josh. 271 00:10:40,793 --> 00:10:42,275 Why would I think about Josh? 272 00:10:42,344 --> 00:10:45,137 I was just wondering if you thought he was cute. 273 00:10:45,206 --> 00:10:46,724 Me? Oh, no-no-no-no. 274 00:10:46,793 --> 00:10:49,758 I Don'’t go for that unshaven, fishy-looking pisces type. 275 00:10:49,827 --> 00:10:50,758 You? 276 00:10:50,827 --> 00:10:52,655 Yeah. I think he'’s a babe. 277 00:10:52,724 --> 00:10:55,344 Josh? Are-are we talking about the same Josh here? 278 00:10:55,413 --> 00:10:57,137 How do you know he'’s a pisces? 279 00:10:57,206 --> 00:10:59,379 You know, I just read it in the employee newsletter 280 00:10:59,448 --> 00:11:01,241 right next to that fun article on 401ks. 281 00:11:01,310 --> 00:11:02,689 The "k" stands for "kookie." 282 00:11:02,758 --> 00:11:04,413 Did the newsletter happen to mention 283 00:11:04,482 --> 00:11:05,655 if he has a girlfriend? 284 00:11:05,724 --> 00:11:06,965 Josh? Girlfriend? Please. 285 00:11:07,034 --> 00:11:08,965 What, do you think he'’s not into girls? 286 00:11:09,034 --> 00:11:11,827 You heard that rumor, too? Wait a minute. 287 00:11:11,896 --> 00:11:14,068 You'’re not interested in him, are you? 288 00:11:14,137 --> 00:11:17,586 Me? Oh, I may be desperate but i'’m not thatdesperate. 289 00:11:17,655 --> 00:11:20,344 No, the truth is, he strikes me as the loner type. 290 00:11:20,413 --> 00:11:23,103 You know, living at home with his mother, playing PlayStation 2. 291 00:11:23,172 --> 00:11:25,758 Yeah. He'’s about to move on to PlayStation 3. 292 00:11:25,827 --> 00:11:27,241 I'’m going to ask him out. 293 00:11:30,275 --> 00:11:31,586 Don'’t speak. Just listen. 294 00:11:31,655 --> 00:11:33,275 Rebecca'’s going to ask you out. 295 00:11:33,344 --> 00:11:35,206 Just tell her you have a girlfriend 296 00:11:35,275 --> 00:11:36,655 and it'’ll all be over with. 297 00:11:36,724 --> 00:11:38,103 Here she comes. Got to go. 298 00:11:38,172 --> 00:11:40,241 By the way, she knows you'’re a pisces. 299 00:11:40,310 --> 00:11:42,206 Hey, Josh. 300 00:11:42,275 --> 00:11:45,379 Yeah, that'’s me, the pisces. 301 00:11:45,448 --> 00:11:48,068 Listen, I just wanted to ask you something. 302 00:11:48,137 --> 00:11:50,379 Ask me anything, and if I Don'’t know 303 00:11:50,448 --> 00:11:51,862 i'’ll ask my girlfriend. 304 00:11:51,931 --> 00:11:53,793 You have a girlfriend? 305 00:11:53,862 --> 00:11:57,034 Oh, do I have a girlfriend? 306 00:11:57,103 --> 00:11:58,896 So? 307 00:11:58,965 --> 00:12:00,344 He is seeing someone. 308 00:12:00,413 --> 00:12:01,724 Bummer! 309 00:12:01,793 --> 00:12:04,482 It'’s just weird; I'’ve never heard him talk about anyone. 310 00:12:04,551 --> 00:12:06,620 Really? He'’s worked here for three months 311 00:12:06,689 --> 00:12:09,000 and he'’s never even mentioned his girlfriend? 312 00:12:09,068 --> 00:12:10,965 Maybe he'’s a very private person. 313 00:12:11,034 --> 00:12:13,310 Ormaybe he'’s not that serious about her. 314 00:12:13,379 --> 00:12:15,862 He'’s so. I mean, who knows, you know? 315 00:12:15,931 --> 00:12:18,241 The point is, he'’s already taken. 316 00:12:18,310 --> 00:12:21,413 Sabrina, I am going to put you on a very special assignment. 317 00:12:21,482 --> 00:12:22,862 Those investigative skills 318 00:12:22,931 --> 00:12:24,620 are really going to come in handy. 319 00:12:24,689 --> 00:12:25,689 Lay it on me. 320 00:12:25,724 --> 00:12:27,103 Find out who this girl is 321 00:12:27,172 --> 00:12:28,310 that Josh is dating. 322 00:12:28,379 --> 00:12:29,655 Uh... 323 00:12:29,724 --> 00:12:32,413 Me? I mean, you want meto find out? 324 00:12:32,482 --> 00:12:34,000 Yes, and see if you can find out 325 00:12:34,068 --> 00:12:35,413 just how serious they are. 326 00:12:35,482 --> 00:12:36,551 Fine, but I really think 327 00:12:36,620 --> 00:12:38,275 all this research is a waste of time. 328 00:12:38,344 --> 00:12:40,344 I mean, Josh doesn'’t strike me as your type. 329 00:12:40,413 --> 00:12:43,551 What about Gordon, the accountant? He'’s adorable. 330 00:12:43,620 --> 00:12:44,965 He is 70. 331 00:12:45,034 --> 00:12:46,896 But he just got a new heart. 332 00:12:49,482 --> 00:12:51,413 I give it to you for 40 lira. 333 00:12:51,482 --> 00:12:52,758 Please. 334 00:12:52,827 --> 00:12:55,413 I could buy this for 20 at Caesar'’s palace, Las Vegas 335 00:12:55,482 --> 00:12:57,103 plus get a free spin on the wheel. 336 00:12:57,172 --> 00:13:00,793 30 lira, and I throw in this handcrafted rattan kifa 337 00:13:00,862 --> 00:13:02,931 ooh! Take it, take it. 338 00:13:03,000 --> 00:13:04,206 15 lira, final offer 339 00:13:04,275 --> 00:13:06,758 or we go to the thief in the next stall. 340 00:13:06,827 --> 00:13:07,275 20. 341 00:13:07,344 --> 00:13:08,655 We'’re out of here. 342 00:13:08,724 --> 00:13:12,827 Okay, okay, 15 lira, but no kifa. 343 00:13:12,896 --> 00:13:13,655 So we have a deal? 344 00:13:13,724 --> 00:13:15,310 Does nero fiddle? 345 00:13:15,379 --> 00:13:16,620 Oh, did you hear that, Morgan? 346 00:13:16,689 --> 00:13:17,827 We have a deal! 347 00:13:17,896 --> 00:13:21,413 Pay the man and show him your fingers, so he can size it. 348 00:13:21,482 --> 00:13:22,482 Do me a favor, huh? 349 00:13:22,551 --> 00:13:24,413 Next time, leave Princess at home. 350 00:13:24,482 --> 00:13:25,827 In your dreams, toga boy. 351 00:13:25,896 --> 00:13:29,068 From now on, Princess comes with me on every Roman holiday. 352 00:13:29,137 --> 00:13:30,896 [ Trumpet fanfare] 353 00:13:30,965 --> 00:13:32,827 Man: Hail, Caesar! 354 00:13:37,724 --> 00:13:39,172 When it comes to jewelry 355 00:13:39,241 --> 00:13:41,517 Princess is worth her weight in gold. 356 00:13:41,586 --> 00:13:44,034 So what do you say, we hit neiman Marcus, aurelius? 357 00:13:44,103 --> 00:13:48,206 Morgan? 358 00:13:48,275 --> 00:13:50,517 Cassius, I lost Princess! 359 00:13:50,586 --> 00:13:54,689 Perhaps I can interest you in a matching breastplate? 360 00:13:54,758 --> 00:13:56,724 How much? 361 00:13:56,793 --> 00:13:58,724 I'’m in deep, miles. Rebecca wants me to find out 362 00:13:58,793 --> 00:14:00,931 who Josh'’s girlfriend is and then report back to her. 363 00:14:01,000 --> 00:14:03,241 Well, you could... Come clean about Josh and me dating? 364 00:14:03,310 --> 00:14:04,724 I thought of that, but then Rebecca 365 00:14:04,793 --> 00:14:05,993 would hate me for lying to her 366 00:14:06,034 --> 00:14:07,724 i'’ll blow whatever progress I made so far. 367 00:14:07,793 --> 00:14:10,033 Why Don'’t you just... Say Josh isn'’t dating me anymore? 368 00:14:10,068 --> 00:14:11,827 But then Rebecca will be all over him again. 369 00:14:11,896 --> 00:14:13,656 Oh, what about...? Just keeping up a charade? 370 00:14:13,724 --> 00:14:14,907 It is the only possible option 371 00:14:14,931 --> 00:14:16,211 but then I still have to come up 372 00:14:16,275 --> 00:14:17,555 with some fictitious girlfriend. 373 00:14:17,586 --> 00:14:19,448 Have you ever considered... That'’s it! 374 00:14:19,517 --> 00:14:21,310 Letting me finish a sentence? 375 00:14:23,413 --> 00:14:25,275 Hey, Don'’t speak. Just listen. 376 00:14:25,344 --> 00:14:26,862 Roxy is your girlfriend. 377 00:14:26,931 --> 00:14:28,172 Roxy?! Are you nuts? 378 00:14:28,241 --> 00:14:30,172 No, but you are, about her. Got to go. 379 00:14:30,241 --> 00:14:34,620 Man, got to stop hanging out by this water cooler. 380 00:14:34,689 --> 00:14:36,482 Can I help you, miss? 381 00:14:36,551 --> 00:14:39,275 I'’m looking for my boyfriend, Josh. 382 00:14:39,344 --> 00:14:42,103 Oh, that must make you Josh'’s girlfriend. 383 00:14:42,172 --> 00:14:43,827 Only for the next five minutes. 384 00:14:43,896 --> 00:14:47,275 Remember I like my jeans folded and my t-shirts hand-washed. 385 00:14:47,344 --> 00:14:49,655 There'’s the woman after your man... I mean, my man. 386 00:14:49,724 --> 00:14:52,275 I mean, I never agreed to have hand-wash anything. No! 387 00:14:52,344 --> 00:14:54,241 Rebecca, look who'’s here. 388 00:14:54,310 --> 00:14:55,551 Josh'’s girlfriend. 389 00:14:55,620 --> 00:14:57,517 Hi, honey. 390 00:14:57,586 --> 00:14:59,413 How is it going? 391 00:14:59,482 --> 00:15:01,655 Uh... good. 392 00:15:01,724 --> 00:15:03,931 Well, thanks for stopping by. 393 00:15:04,827 --> 00:15:06,034 They'’re a couple? 394 00:15:06,103 --> 00:15:08,482 Yeah. Couple people madly in love. 395 00:15:09,724 --> 00:15:11,724 But he didn'’t even kiss her hello. 396 00:15:11,793 --> 00:15:14,172 Oh, i'’m sure there'’s all kinds of passion 397 00:15:14,241 --> 00:15:16,068 bubbling underneath the surface. 398 00:15:17,655 --> 00:15:18,793 Mmm... 399 00:15:18,862 --> 00:15:21,482 Wow, honey, can'’t get enough of that sugar. 400 00:15:21,551 --> 00:15:23,793 Yeah. Well, there'’s a lot more where that came from. 401 00:15:23,862 --> 00:15:26,724 I know. That'’s why i'’m your girlfriend. 402 00:15:26,793 --> 00:15:28,448 Whoo! There'’s one hot couple. 403 00:15:28,517 --> 00:15:31,206 Somebody throw a bucket of water on those two. 404 00:15:31,275 --> 00:15:34,379 Are we looking at the same couple? 405 00:15:34,448 --> 00:15:38,000 Okay, come here, you sexy thing, you. 406 00:15:39,758 --> 00:15:40,758 Ohh! 407 00:15:42,000 --> 00:15:43,206 What are you doing?! 408 00:15:43,275 --> 00:15:44,206 What were youdoing? 409 00:15:44,275 --> 00:15:46,310 Trying to kiss my sweetie. 410 00:15:46,379 --> 00:15:48,103 Well, find yourself another sweetie. 411 00:15:48,172 --> 00:15:49,620 I'’ll make miles do my laundry. 412 00:15:51,862 --> 00:15:53,931 Did you hear that? She just broke up with Josh. 413 00:15:54,000 --> 00:15:55,586 You know what that means, Don'’t you? 414 00:15:55,655 --> 00:15:58,896 We'’ve to do everything in our power to get them back together. 415 00:15:58,965 --> 00:16:02,206 No! We do everything in our power to get me together with Josh. 416 00:16:02,275 --> 00:16:03,424 How do you think I should approach him? 417 00:16:03,448 --> 00:16:05,517 Well, give him a year or two to get over it 418 00:16:05,586 --> 00:16:08,068 and then give him another year to sow his wild oats 419 00:16:08,137 --> 00:16:09,793 and then if you'’re still interested 420 00:16:09,862 --> 00:16:11,000 ask him out for coffee. 421 00:16:12,068 --> 00:16:15,172 [ Bubbling] 422 00:16:15,241 --> 00:16:17,724 Zelda, I need you to come with me to ancient Rome. 423 00:16:17,793 --> 00:16:19,344 I'’m running. 424 00:16:19,413 --> 00:16:20,275 You Don'’t understand. 425 00:16:20,344 --> 00:16:21,620 I went back to the colosseum. 426 00:16:21,689 --> 00:16:22,827 I found this gorgeous ring. 427 00:16:22,896 --> 00:16:24,000 I didn'’t get the key fob. 428 00:16:24,068 --> 00:16:25,344 Get to the point. 429 00:16:25,413 --> 00:16:27,413 I'’m one step away from discovering cold fusion. 430 00:16:27,482 --> 00:16:29,689 I took Morgan with me and I lost her. 431 00:16:29,758 --> 00:16:31,620 I'’ll get my purse. 432 00:16:31,689 --> 00:16:33,689 So, now Rebecca'’s hot on your tail again. 433 00:16:33,758 --> 00:16:34,896 What am I going to do? 434 00:16:34,965 --> 00:16:36,896 I'’ll tell you what you'’re notgoing to do. 435 00:16:36,965 --> 00:16:38,793 Fix me up with any more girls like roxy. 436 00:16:38,862 --> 00:16:40,344 I think she tore my rotator cuff. 437 00:16:40,413 --> 00:16:42,655 I want you to kiss her, not swallow her tonsils. 438 00:16:42,724 --> 00:16:44,137 Hey, you'’re the one who told me 439 00:16:44,206 --> 00:16:46,103 to really sell her the girlfriend thing. 440 00:16:46,172 --> 00:16:48,965 Look, i'’m sorry I got you involved in this whole big lie. 441 00:16:49,034 --> 00:16:50,655 I promise i'’ll make it up to you. 442 00:16:50,724 --> 00:16:52,034 Yeah? Starting when? 443 00:16:52,103 --> 00:16:53,551 Starting now. 444 00:16:53,620 --> 00:16:56,862 Wow. Well, well. 445 00:16:56,931 --> 00:16:58,206 Rebecca! Rebecca! 446 00:16:58,275 --> 00:17:01,413 I bet this wasn'’t in the employee newsletter. 447 00:17:01,482 --> 00:17:02,379 I can explain. 448 00:17:02,448 --> 00:17:03,379 No need to. 449 00:17:03,448 --> 00:17:05,344 A picture is worth a thousand words. 450 00:17:05,413 --> 00:17:06,517 I knew you liked him. 451 00:17:06,586 --> 00:17:07,724 I Don'’t! Really. 452 00:17:07,793 --> 00:17:10,068 Rebecca, this is all my fault. 453 00:17:10,137 --> 00:17:11,482 Save it, Sabrina. 454 00:17:11,551 --> 00:17:13,793 It won'’t be an issue anymore. 455 00:17:13,862 --> 00:17:16,586 Think she knows? 456 00:17:22,689 --> 00:17:25,206 Figured she'’d be in the last place we looked. 457 00:17:25,275 --> 00:17:26,551 Okay, here'’s the plan. 458 00:17:26,620 --> 00:17:28,965 You distract the eunuch while I smuggle Morgan out. 459 00:17:29,034 --> 00:17:30,862 Why do I always have to distract the eunuch? 460 00:17:30,931 --> 00:17:32,724 Because you'’re always the one that gets us 461 00:17:32,793 --> 00:17:34,551 into this ridiculous scenario, that'’s why. 462 00:17:34,620 --> 00:17:35,896 Fine! I'’ll distract the eunuch. 463 00:17:35,965 --> 00:17:40,206 Oh, hey, baldy. 464 00:17:40,275 --> 00:17:43,689 You got a little olive oil right there. 465 00:17:43,758 --> 00:17:46,448 Morgan: Put me down! My nails are still wet. 466 00:17:46,517 --> 00:17:48,655 You'’ll never get away with this! 467 00:17:48,724 --> 00:17:51,827 My boyfriend is in charge of this whole empire! 468 00:17:51,896 --> 00:17:53,310 Well, well, that was fun. 469 00:17:53,379 --> 00:17:56,137 Nothing like trying to outrun half the Roman army 470 00:17:56,206 --> 00:17:57,931 with a giant urn on your head. 471 00:17:58,000 --> 00:17:59,275 Oh, come on. It'’s not like 472 00:17:59,344 --> 00:18:01,103 you didn'’t get a few phone numbers 473 00:18:01,172 --> 00:18:02,275 hilda, that had to be 474 00:18:02,344 --> 00:18:04,448 one of your more spectacular screwups. 475 00:18:04,517 --> 00:18:06,551 Like i'’m the only one who ever screws up? 476 00:18:06,620 --> 00:18:07,758 Hardly. 477 00:18:07,827 --> 00:18:10,586 May I direct your attention to the dining room. 478 00:18:12,551 --> 00:18:14,793 Well, well, well, what do we have here? 479 00:18:14,862 --> 00:18:16,965 A not so itsy-bitsy spider. 480 00:18:17,034 --> 00:18:19,103 Hi, guys. Just hanging out. 481 00:18:19,172 --> 00:18:22,068 It'’s like somebody got herself tangled up in a web of lies. 482 00:18:22,137 --> 00:18:24,275 It must have been some pretty elaborate lies 483 00:18:24,344 --> 00:18:25,896 to get caught in a web this big. 484 00:18:25,965 --> 00:18:28,068 Thank god, someone to take the heat off me. 485 00:18:28,137 --> 00:18:30,377 Well, i'’ll tell you all about them after you cut me out. 486 00:18:30,413 --> 00:18:32,275 That'’s only a temporary fix. 487 00:18:32,344 --> 00:18:34,758 Well, how can I permanently solve my problem? 488 00:18:34,827 --> 00:18:37,793 You have to go to the people you lie to and tell the truth. 489 00:18:37,862 --> 00:18:41,379 You know, I think i'’ll just stay here, start my own web site. 490 00:18:43,551 --> 00:18:45,931 Okay, i'’m just going to tell Rebecca the whole story 491 00:18:46,000 --> 00:18:47,034 from beginning to end. 492 00:18:47,103 --> 00:18:49,103 Hopefully, she'’ll see that my intentions were good 493 00:18:49,137 --> 00:18:50,000 and i'’ll be forgiven. 494 00:18:50,068 --> 00:18:54,275 Okay, wait. You might want to lose the cobweb. 495 00:18:59,620 --> 00:19:01,482 Has anyone seen Rebecca? 496 00:19:01,551 --> 00:19:03,758 No. She must have come in in the middle of the night 497 00:19:03,827 --> 00:19:05,068 and cleared out all her stuff. 498 00:19:05,137 --> 00:19:07,689 Josh, did you hear that? Rebecca'’s gone. 499 00:19:07,758 --> 00:19:09,620 I totally humiliated the star reporter. 500 00:19:09,689 --> 00:19:11,551 With a great big assist from me. 501 00:19:11,620 --> 00:19:12,620 No, no, no. I'’m the one 502 00:19:12,689 --> 00:19:14,758 who got us into this mess in the first place 503 00:19:14,827 --> 00:19:16,586 and now i'’m going to get us out of it. 504 00:19:16,655 --> 00:19:18,758 No, Lucy, not another plan. 505 00:19:18,827 --> 00:19:21,000 Excuse me. 506 00:19:21,068 --> 00:19:24,344 Everybody, gather around and listen up. 507 00:19:24,413 --> 00:19:26,379 Contrary to what my fine acting skills 508 00:19:26,448 --> 00:19:27,896 may have led you to believe 509 00:19:27,965 --> 00:19:30,103 I do not find Josh a pathetic mama'’s boy. 510 00:19:30,172 --> 00:19:32,241 In fact, the sorry truth is that 511 00:19:32,310 --> 00:19:33,724 Josh and I are dating. 512 00:19:33,793 --> 00:19:35,206 Yep, that'’s right, Josh and I 513 00:19:35,275 --> 00:19:36,931 are boyfriend-girlfriend, an item. 514 00:19:37,000 --> 00:19:38,965 We'’re absolutely crazy about each other. 515 00:19:39,034 --> 00:19:40,344 They get the point. 516 00:19:40,413 --> 00:19:42,758 But just because Josh got me the job 517 00:19:42,827 --> 00:19:45,137 does not mean that I lack the ability 518 00:19:45,206 --> 00:19:47,241 to be accepted on my own terms. 519 00:19:47,310 --> 00:19:50,068 True, I should have never lied about the relationship 520 00:19:50,137 --> 00:19:52,310 but trust me, nobody feels worse than I do 521 00:19:52,379 --> 00:19:55,172 that this paper lost its best reporter because of me. 522 00:19:55,241 --> 00:19:57,310 Hey, Rebecca didn'’t leave because of you. 523 00:19:57,379 --> 00:19:59,586 She got a job as a foreign correspondent 524 00:19:59,655 --> 00:20:01,000 for the Washington post. 525 00:20:01,068 --> 00:20:01,655 What? 526 00:20:01,724 --> 00:20:03,137 She said she was going to 527 00:20:03,206 --> 00:20:05,286 stop by that coffee joint you worked at and say good-bye. 528 00:20:05,310 --> 00:20:08,310 Making my little outburst completely unnecessary 529 00:20:08,379 --> 00:20:10,827 and me the object of total humiliation. 530 00:20:10,896 --> 00:20:12,620 Thank you. Good night. 531 00:20:13,862 --> 00:20:15,137 Who the heck was that? 532 00:20:15,206 --> 00:20:18,413 Beats me. I think she cleans the bathroom. 533 00:20:18,482 --> 00:20:19,655 Roxy was right. 534 00:20:19,724 --> 00:20:23,034 Secrecy and lying come back to haunt you. 535 00:20:23,103 --> 00:20:24,413 Sabrina, I know why you did it 536 00:20:24,482 --> 00:20:26,689 and there'’s nothing wrong with lying to be accepted 537 00:20:26,758 --> 00:20:28,586 for who you are and not who you'’re dating. 538 00:20:28,655 --> 00:20:30,310 But, please, just promise me one thing? 539 00:20:30,379 --> 00:20:32,482 From now on, everything will be out in the open? 540 00:20:32,551 --> 00:20:34,862 You got it. Hey, I guess that means we Don'’t have 541 00:20:34,931 --> 00:20:36,620 to hide in a corner to kiss anymore. 542 00:20:36,689 --> 00:20:38,586 I knew there was an upside. 543 00:20:38,655 --> 00:20:40,344 People, people, please. 544 00:20:40,413 --> 00:20:42,482 Show a little class, will you? 545 00:20:42,551 --> 00:20:44,724 What do you think the supply room is for? 546 00:20:48,655 --> 00:20:50,689 It all seems so real. 547 00:20:50,758 --> 00:20:52,551 I was dating this Roman emperor 548 00:20:52,620 --> 00:20:55,137 and I was living in this beautiful palace. 549 00:20:55,206 --> 00:20:56,206 Nice memory spells. 550 00:20:56,275 --> 00:20:57,724 She remembers every detail. 551 00:20:57,793 --> 00:20:59,551 She doesn'’t. 552 00:20:59,620 --> 00:21:01,206 Oh, and you were there, too, hilda. 553 00:21:01,275 --> 00:21:02,206 And so was Zelda. 554 00:21:02,275 --> 00:21:05,586 She clobbered this bald, fat man with her purse. 555 00:21:05,655 --> 00:21:08,793 No. Idistracted the eunuch. 556 00:21:08,862 --> 00:21:10,344 What do you want, a medal? 557 00:21:10,413 --> 00:21:11,827 I hope you learned your lesson 558 00:21:11,896 --> 00:21:13,448 about shopping in ancient Rome. 559 00:21:13,517 --> 00:21:17,000 Believe me, I am so through with ancient Rome. 560 00:21:19,172 --> 00:21:22,862 Morgan, ever shop for sapphires in mesopotamia? 42266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.