Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,137 --> 00:00:04,310
What is
2
00:00:04,379 --> 00:00:07,103
this obsession you young
people have with joy?
3
00:00:07,172 --> 00:00:09,137
I blame the media.
4
00:00:09,206 --> 00:00:10,241
Final examinations
5
00:00:10,310 --> 00:00:12,206
are just around the
corner, young man
6
00:00:12,275 --> 00:00:14,413
and you cannot afford
to waste one minute
7
00:00:14,482 --> 00:00:16,034
on this hedonistic frolicking.
8
00:00:16,103 --> 00:00:17,034
[ Sniffs]
9
00:00:17,103 --> 00:00:18,103
Oh, brother.
10
00:00:19,137 --> 00:00:21,137
Maybe I shouldstudy.
11
00:00:21,206 --> 00:00:24,068
I didn'’t understand
a word he said.
12
00:00:24,137 --> 00:00:26,758
Buy one to help with the
janitor'’s hip replacement?
13
00:00:26,827 --> 00:00:29,793
Aren'’t you trespassing
on government property?
14
00:00:29,862 --> 00:00:33,310
No. I'’m here to inform you that you
can expect a big witch exam soon.
15
00:00:33,379 --> 00:00:35,689
Does it involve changing
the earth'’s orbit?
16
00:00:35,758 --> 00:00:38,517
The last time I tried
that, "El nino" happened.
17
00:00:38,586 --> 00:00:42,034
I can'’t tell you when,
but I can tell you where.
18
00:00:42,103 --> 00:00:44,172
Why can'’t they just
accept the misery
19
00:00:44,241 --> 00:00:45,758
that should be their lives?
20
00:00:45,827 --> 00:00:47,724
Class trip to Florida!
21
00:00:47,793 --> 00:00:50,103
We'’re going to Disney world.
22
00:00:50,172 --> 00:00:51,793
[ Cheering]
23
00:01:09,689 --> 00:01:11,000
Put '’em up! Put '’em up!
24
00:01:11,068 --> 00:01:12,931
Put up your feet
and watch our show.
25
00:01:13,000 --> 00:01:14,137
Ha!
26
00:01:17,172 --> 00:01:18,689
I am so glad we'’re chaperoning
27
00:01:18,758 --> 00:01:20,206
this trip to Disney world.
28
00:01:20,275 --> 00:01:22,724
I love splash mountain
more than life itself.
29
00:01:22,793 --> 00:01:24,310
What'’s your favorite part?
30
00:01:24,379 --> 00:01:25,896
There'’s a paleontological dig
31
00:01:25,965 --> 00:01:27,896
at the new animal
kingdom theme park
32
00:01:27,965 --> 00:01:29,758
and it just sounds fascinating.
33
00:01:29,827 --> 00:01:32,241
Only you could make
the happiest place on earth
34
00:01:32,310 --> 00:01:33,551
sound dry and clinical.
35
00:01:33,620 --> 00:01:35,275
I like bones.
36
00:01:35,344 --> 00:01:36,275
They'’re fake.
37
00:01:36,344 --> 00:01:37,448
Disney? Remember?
38
00:01:37,517 --> 00:01:38,620
I know that
39
00:01:38,689 --> 00:01:40,655
but I also happen
to know that the area
40
00:01:40,724 --> 00:01:42,965
was inhabited by real
dinosaurs at one time.
41
00:01:43,034 --> 00:01:45,103
If they were alive,
they'’d ride the rides.
42
00:01:45,172 --> 00:01:47,310
Well, we should
get to the airport.
43
00:01:47,379 --> 00:01:48,724
Salem, we'’re leaving.
44
00:01:48,793 --> 00:01:51,310
Don'’t forget to feed the cat.
45
00:01:51,379 --> 00:01:52,862
I love saying that.
46
00:01:52,931 --> 00:01:54,862
Where is the cat anyway?
47
00:01:54,931 --> 00:01:57,896
It'’s 9:00. He'’s probably
upstairs watching Regis.
48
00:01:57,965 --> 00:02:01,275
[ Laughing]
49
00:02:01,344 --> 00:02:02,758
I can'’t believe we'’re here.
50
00:02:02,827 --> 00:02:03,827
This is so exciting.
51
00:02:03,896 --> 00:02:04,965
I know.
52
00:02:05,034 --> 00:02:07,655
You think Mr. Kraft
has a brain lesion?
53
00:02:08,620 --> 00:02:09,724
Why is it that
54
00:02:09,793 --> 00:02:11,034
cool people never show
55
00:02:11,103 --> 00:02:12,103
any emotion?
56
00:02:12,137 --> 00:02:13,482
No matter how
great the situation
57
00:02:13,551 --> 00:02:15,379
they never seem
like they have fun.
58
00:02:15,448 --> 00:02:17,862
I know. Why can'’t
I be like them?
59
00:02:17,931 --> 00:02:19,620
You have blood in your veins?
60
00:02:19,689 --> 00:02:21,586
From now on, i'’m
going to be cool.
61
00:02:21,655 --> 00:02:23,620
I'’ll hide how much
fun i'’m having.
62
00:02:23,689 --> 00:02:27,827
Uh, room 346,
spellman and birckhead.
63
00:02:27,896 --> 00:02:28,827
You are roommates.
64
00:02:28,896 --> 00:02:31,034
Yes, yes, yes!
65
00:02:31,103 --> 00:02:32,862
Don'’t do that.
66
00:02:32,931 --> 00:02:34,344
I wish I were a cool person
67
00:02:34,413 --> 00:02:36,241
so I could make
fun of me right now.
68
00:02:39,620 --> 00:02:40,896
I told Harvey we'’d meet him
69
00:02:40,965 --> 00:02:42,413
in front of the tree of life.
70
00:02:42,482 --> 00:02:44,379
Then we should go
to harambe, Africa.
71
00:02:44,448 --> 00:02:47,137
It'’s in the deepest, darkest
part of the continent...
72
00:02:47,206 --> 00:02:49,172
Right next to the gift shop.
73
00:02:49,241 --> 00:02:50,172
[ Knocking]
74
00:02:50,241 --> 00:02:51,586
Man: Room service.
75
00:02:51,655 --> 00:02:53,724
I didn'’t order
anything. Did you?
76
00:02:53,793 --> 00:02:54,862
No.
77
00:02:56,379 --> 00:02:57,655
Oh, wait.
78
00:02:57,724 --> 00:02:59,241
I did order something.
79
00:02:59,310 --> 00:03:00,310
Um, you know what?
80
00:03:00,344 --> 00:03:01,689
Why Don'’t you go ahead
81
00:03:01,758 --> 00:03:03,689
and i'’ll meet up
with you and Harvey
82
00:03:03,758 --> 00:03:05,275
right after I finish my...
83
00:03:05,344 --> 00:03:06,827
Licorice.
84
00:03:06,896 --> 00:03:08,344
Okay.
85
00:03:08,413 --> 00:03:09,931
I only like red.
86
00:03:10,000 --> 00:03:11,172
Who said it'’s for you?
87
00:03:11,241 --> 00:03:12,172
Here'’s your exam.
88
00:03:12,241 --> 00:03:13,413
On a survival mission
89
00:03:13,482 --> 00:03:15,241
you have to brew
a potion capable
90
00:03:15,310 --> 00:03:17,206
of turning yourself
into an animal
91
00:03:17,275 --> 00:03:19,448
and another potion
that will turn you back.
92
00:03:19,517 --> 00:03:21,137
I already know how to do that.
93
00:03:21,206 --> 00:03:23,482
Do it without the
use of your finger.
94
00:03:23,551 --> 00:03:25,206
You'’re not getting a tip.
95
00:03:25,275 --> 00:03:27,551
It'’s in case you'’re
lost in an unknown land
96
00:03:27,620 --> 00:03:30,689
your finger'’s broken and you
need to become an animal to survive.
97
00:03:30,758 --> 00:03:32,827
How many witches
has this happened to?
98
00:03:32,896 --> 00:03:36,241
One, and slow Bob has
never been the same since.
99
00:03:36,310 --> 00:03:37,551
Now, here'’s your list
100
00:03:37,620 --> 00:03:39,103
of required ingredients.
101
00:03:39,172 --> 00:03:41,482
Mostly plants.
102
00:03:41,551 --> 00:03:43,827
Tropical plants,
which would explain
103
00:03:43,896 --> 00:03:44,827
Florida.
104
00:03:44,896 --> 00:03:45,965
Exactly.
105
00:03:46,034 --> 00:03:47,965
You only have until
the end of today
106
00:03:48,034 --> 00:03:49,689
to complete this critical test.
107
00:03:49,758 --> 00:03:52,586
You fail it, and you won'’t
get your witch'’s license.
108
00:03:52,655 --> 00:03:53,931
That means
109
00:03:54,000 --> 00:03:55,724
no rides.
110
00:03:55,793 --> 00:03:58,551
Great. Why Don'’t you
just take me to Paris
111
00:03:58,620 --> 00:04:00,413
and not let me eat the food?
112
00:04:00,482 --> 00:04:02,137
This is so amazing.
113
00:04:02,206 --> 00:04:05,000
This tree has 325
animals carved into it.
114
00:04:05,068 --> 00:04:07,413
One of them looks like ed asner.
115
00:04:07,482 --> 00:04:09,448
I wonder where Sabrina is.
116
00:04:09,517 --> 00:04:12,551
How much room-service
licorice did she order?
117
00:04:12,620 --> 00:04:13,965
Never mind.
118
00:04:14,034 --> 00:04:14,965
Hey, Harvey.
119
00:04:15,034 --> 00:04:17,000
You sure look nice today.
120
00:04:17,068 --> 00:04:18,137
Thanks.
121
00:04:18,206 --> 00:04:20,310
Especially by comparison.
122
00:04:20,379 --> 00:04:22,827
The jungle cruise wants
its shrunken head back.
123
00:04:22,896 --> 00:04:25,000
I'’m sorry. That'’s
your actual head.
124
00:04:25,068 --> 00:04:28,758
How'’s it feel being
unpopular in a tropical setting?
125
00:04:28,827 --> 00:04:31,586
So... ready to explore?
126
00:04:31,655 --> 00:04:32,689
There'’s been a change
127
00:04:32,758 --> 00:04:33,862
on that front.
128
00:04:33,931 --> 00:04:36,413
See, I suddenly
realized that I forgot
129
00:04:36,482 --> 00:04:38,172
to do a report on
plants for science.
130
00:04:38,241 --> 00:04:39,310
I'’m in that class.
131
00:04:39,379 --> 00:04:41,206
We Don'’t have a report.
132
00:04:41,275 --> 00:04:42,275
Did I say "science"?
133
00:04:42,344 --> 00:04:43,413
I meant "government."
134
00:04:43,482 --> 00:04:45,310
Well, i'’ll just do
a little foraging
135
00:04:45,379 --> 00:04:47,103
and catch up with
you later, okay?
136
00:04:47,172 --> 00:04:48,103
See ya.
137
00:04:48,172 --> 00:04:50,103
I'’m in that class, too.
138
00:04:51,482 --> 00:04:54,206
Okay, so we'’ll spend 15
minutes digging for bones
139
00:04:54,275 --> 00:04:55,448
at the dinosaur place
140
00:04:55,517 --> 00:04:58,034
and the rest of the
day on the rides, right?
141
00:04:58,103 --> 00:05:00,379
That'’s not the plan
and you know it.
142
00:05:00,448 --> 00:05:01,655
Well, it should be.
143
00:05:01,724 --> 00:05:03,310
Uh, excuse me.
144
00:05:03,379 --> 00:05:05,172
Aren'’t you two
forgetting something?
145
00:05:05,241 --> 00:05:07,896
Salem, we'’re still mad
at you for stowing away.
146
00:05:07,965 --> 00:05:09,620
You are not going anywhere.
147
00:05:09,689 --> 00:05:12,413
Besides, cats aren'’t
even allowed in the park.
148
00:05:12,482 --> 00:05:13,689
What?
149
00:05:13,758 --> 00:05:16,206
We'’ll try to bring
you a souvenir.
150
00:05:16,275 --> 00:05:19,413
Yeah. I think it'’s time you
started collecting spoons.
151
00:05:19,482 --> 00:05:22,655
I should have known Disney
wouldn'’t be cat-friendly.
152
00:05:22,724 --> 00:05:26,896
Why else would the star
attraction be a giant mouse?
153
00:05:30,206 --> 00:05:31,310
Fried park food
154
00:05:31,379 --> 00:05:32,758
here I come.
155
00:05:32,827 --> 00:05:34,896
[ Clearing throat]
156
00:05:34,965 --> 00:05:36,862
Miss spellman, do
you mind telling me
157
00:05:36,931 --> 00:05:40,448
what you are doing
trespassing on park property?
158
00:05:40,517 --> 00:05:42,655
Uh, looking for the ice machine?
159
00:05:49,068 --> 00:05:50,517
Do you realize
160
00:05:50,586 --> 00:05:53,241
that instead of standing
out here in the hot sun
161
00:05:53,310 --> 00:05:55,034
we could by flying
through the air
162
00:05:55,103 --> 00:05:57,206
on space mountain,
barfing our guts out?
163
00:05:57,275 --> 00:05:59,034
Oh, my gosh.
164
00:05:59,103 --> 00:06:00,413
Look what I just found.
165
00:06:00,482 --> 00:06:02,103
Styrofoam from the late '’80s?
166
00:06:02,172 --> 00:06:05,724
No. It'’s a real bone
from some sort of beast.
167
00:06:05,793 --> 00:06:07,379
I'’ve just discovered the femur
168
00:06:07,448 --> 00:06:09,931
of a creature that lived
millions of years ago.
169
00:06:10,000 --> 00:06:14,034
Wow. You can'’t top
that, so let'’s stop trying.
170
00:06:16,172 --> 00:06:18,620
Sabrina?
171
00:06:18,689 --> 00:06:20,517
Still looking for
the ice machine?
172
00:06:20,586 --> 00:06:22,137
Uh, nope.
173
00:06:22,206 --> 00:06:24,068
Found it.
174
00:06:26,344 --> 00:06:27,724
Delicious.
175
00:06:30,310 --> 00:06:34,379
Far be it from me to question
the Walt Disney corporation
176
00:06:34,448 --> 00:06:36,827
but that does not
seem convenient.
177
00:06:36,896 --> 00:06:39,931
This kind of discovery could
put me in the history books.
178
00:06:40,000 --> 00:06:41,655
Are you going to alert
179
00:06:41,724 --> 00:06:42,724
the media?
180
00:06:42,758 --> 00:06:44,965
No. I'’m going to get bug spray.
181
00:06:45,034 --> 00:06:48,068
Although a mosquito bite
is starting to sound exciting.
182
00:06:48,137 --> 00:06:51,206
Have you noticed that
Sabrina is nowhere to be seen
183
00:06:51,275 --> 00:06:52,655
and Harvey'’s all alone?
184
00:06:52,724 --> 00:06:54,275
Well, except for that girl.
185
00:06:54,344 --> 00:06:55,344
Valerie?
186
00:06:55,413 --> 00:06:56,724
Whatever.
187
00:06:56,793 --> 00:06:59,896
Girls, I think it'’s time I
made my move on him.
188
00:06:59,965 --> 00:07:02,758
I'’ll just hang around
awkward little Valerie
189
00:07:02,827 --> 00:07:04,793
and work my magic on Harvey.
190
00:07:04,862 --> 00:07:06,413
Go for it.
191
00:07:08,862 --> 00:07:11,034
Hey, guys.
192
00:07:11,103 --> 00:07:13,137
Not if I work my magic first.
193
00:07:13,206 --> 00:07:16,137
You can'’t make a move
on him if you can'’t find him.
194
00:07:17,413 --> 00:07:20,137
Where did Harvey go?
195
00:07:20,206 --> 00:07:23,482
Where didhe go?
196
00:07:23,551 --> 00:07:24,896
Karibuni.
197
00:07:24,965 --> 00:07:27,379
I'’m Harvey and i'’ll be
your guide as we tour
198
00:07:27,448 --> 00:07:29,103
the harambe wildlife reserve.
199
00:07:29,172 --> 00:07:31,206
Please keep your
arms inside the vehicle
200
00:07:31,275 --> 00:07:32,620
and enjoy the ride
201
00:07:32,689 --> 00:07:36,000
and, if anyone has a pacemaker
or smells like fresh meat
202
00:07:36,068 --> 00:07:37,620
let me know.
203
00:07:37,689 --> 00:07:39,448
You Don'’t know where Harvey is?
204
00:07:39,517 --> 00:07:41,103
I'’d rather be wherever he is
205
00:07:41,172 --> 00:07:42,758
than standing here uncomfortably
206
00:07:42,827 --> 00:07:43,896
waiting for him.
207
00:07:43,965 --> 00:07:45,724
Maybe he went to
the riverboat ride.
208
00:07:45,793 --> 00:07:47,379
That'’s what we planned to do.
209
00:07:47,448 --> 00:07:49,172
Well, i'’ll come with you.
210
00:07:49,241 --> 00:07:50,103
But i'’llbe there.
211
00:07:50,172 --> 00:07:51,103
That'’s okay.
212
00:07:51,172 --> 00:07:52,689
We can all share a seat.
213
00:07:52,758 --> 00:07:54,034
Really?
214
00:07:54,103 --> 00:07:55,655
Try to remain calm.
215
00:07:55,724 --> 00:07:59,172
Whatever.
216
00:07:59,241 --> 00:08:00,655
Hey! Wait up!
217
00:08:00,724 --> 00:08:03,655
There you are,
you little star aster.
218
00:08:03,724 --> 00:08:06,034
Sabrina, I have had
just about enough
219
00:08:06,103 --> 00:08:07,551
of these shenanigans.
220
00:08:07,620 --> 00:08:09,517
You'’d think they'’d
have more bathrooms
221
00:08:09,586 --> 00:08:10,517
around here.
222
00:08:10,586 --> 00:08:11,689
Hey, want to see
223
00:08:11,758 --> 00:08:14,000
the personalized
souvenir mug I got you?
224
00:08:14,068 --> 00:08:16,655
They didn'’t have
"Zelda," so I got "Pam."
225
00:08:16,724 --> 00:08:19,034
I'’ve got to find out
more about this bone.
226
00:08:19,103 --> 00:08:21,827
Of this bone, there
is much in doubt
227
00:08:21,896 --> 00:08:25,172
so of yourself,
tell me all about.
228
00:08:25,241 --> 00:08:27,689
That poem is so bad
you could get a Grant.
229
00:08:27,758 --> 00:08:30,310
[ Grunting]
230
00:08:30,379 --> 00:08:32,758
Hey, it talks.
231
00:08:32,827 --> 00:08:34,379
My prehistoric
is a little rusty.
232
00:08:34,448 --> 00:08:35,758
What'’s it saying?
233
00:08:35,827 --> 00:08:37,758
I think it means "bone cold."
234
00:08:37,827 --> 00:08:39,931
Well, now we know
the phrase "duh"
235
00:08:40,000 --> 00:08:42,068
dates back to prehistoric times.
236
00:08:42,137 --> 00:08:43,275
That was so scary.
237
00:08:43,344 --> 00:08:44,379
I know.
238
00:08:44,448 --> 00:08:46,655
I was sure we
were going to crash
239
00:08:46,724 --> 00:08:48,517
and die at the dragon rocks.
240
00:08:48,586 --> 00:08:49,689
Really?
241
00:08:49,758 --> 00:08:52,103
You covered it well
with your screaming.
242
00:08:52,172 --> 00:08:53,379
Where'’s Harvey?
243
00:08:53,448 --> 00:08:54,517
That'’s amazing.
244
00:08:54,586 --> 00:08:56,724
I was just wondering
the same thing.
245
00:08:56,793 --> 00:08:59,275
Harvey: We are now
approaching hippo river.
246
00:08:59,344 --> 00:09:00,586
Hippopotamuses are among
247
00:09:00,655 --> 00:09:02,931
the most aggressive
animals in the jungle.
248
00:09:03,000 --> 00:09:04,034
Fortunately
249
00:09:04,103 --> 00:09:05,344
harambe therapists
250
00:09:05,413 --> 00:09:08,241
are working with the
hippos to channel that anger.
251
00:09:10,827 --> 00:09:14,310
Salem: I hope this is the way
to the frozen banana stand.
252
00:09:14,379 --> 00:09:15,448
Huh? What'’s that?
253
00:09:15,517 --> 00:09:17,068
A giant bird?
254
00:09:17,137 --> 00:09:18,344
Don'’t panic.
255
00:09:18,413 --> 00:09:19,448
Remain calm.
256
00:09:22,068 --> 00:09:24,000
[ Scream]
257
00:09:24,068 --> 00:09:26,413
Run away! Run away!
258
00:09:26,482 --> 00:09:28,172
Let'’s go to the
African village.
259
00:09:28,241 --> 00:09:30,034
I think we can get
our picture taken
260
00:09:30,103 --> 00:09:31,379
with a real-life poacher.
261
00:09:31,448 --> 00:09:32,379
Great.
262
00:09:32,448 --> 00:09:33,379
Hey, Valerie.
263
00:09:33,448 --> 00:09:34,448
And... Libby.
264
00:09:34,482 --> 00:09:35,413
Where'’s Harvey?
265
00:09:35,482 --> 00:09:36,551
Don'’t you know?
266
00:09:36,620 --> 00:09:38,379
I thought he was
your good friend.
267
00:09:38,448 --> 00:09:41,000
Oh, yeah. Of course
I know where he is.
268
00:09:41,068 --> 00:09:43,793
He'’s obviously...
Staying away from you.
269
00:09:43,862 --> 00:09:45,448
Why are you
hanging out with her?
270
00:09:45,517 --> 00:09:46,827
She wanted to hang out.
271
00:09:46,896 --> 00:09:47,931
No, seriously. Why?
272
00:09:48,000 --> 00:09:49,517
Because she wanted to.
273
00:09:49,586 --> 00:09:50,758
Wow, you are serious.
274
00:09:50,827 --> 00:09:52,034
You want to join us?
275
00:09:52,103 --> 00:09:54,241
No. I haven'’t
finished my report yet.
276
00:09:54,310 --> 00:09:56,379
Some jerk with a
leaf blower came by
277
00:09:56,448 --> 00:09:57,724
and I lost half my work.
278
00:10:01,000 --> 00:10:05,896
Hmm, maybe I should give
him more consciousness.
279
00:10:09,413 --> 00:10:10,517
Zelda, do the words
280
00:10:10,586 --> 00:10:13,206
"going overboard"
mean anything to you?
281
00:10:13,275 --> 00:10:14,310
[ Grunting]
282
00:10:14,379 --> 00:10:15,413
Oh, quickly, hilda.
283
00:10:15,482 --> 00:10:16,586
What'’s he saying?
284
00:10:16,655 --> 00:10:19,103
Uh, his name is tooti,
and he wants to know
285
00:10:19,172 --> 00:10:20,689
if you stole his nanwama
286
00:10:20,758 --> 00:10:23,482
which is either
"shoes" or "wife".
287
00:10:24,586 --> 00:10:25,586
We'’re beginning
288
00:10:25,655 --> 00:10:26,896
to attract attention.
289
00:10:26,965 --> 00:10:29,137
We'’d better take him
back to the hotel room
290
00:10:29,206 --> 00:10:30,620
so we can study him further.
291
00:10:30,689 --> 00:10:32,896
All right, but you'’re
asking the management
292
00:10:32,965 --> 00:10:34,310
for the rollaway bed.
293
00:10:39,068 --> 00:10:41,379
Witch Hazel, shaved coconut...
294
00:10:41,448 --> 00:10:44,482
Hope it doesn'’t matter I got
it from the ice cream stand...
295
00:10:44,551 --> 00:10:45,482
Palm frond...
296
00:10:45,551 --> 00:10:46,482
Salem: Help!
297
00:10:46,551 --> 00:10:47,793
Let me in!
298
00:10:47,862 --> 00:10:49,655
[ Sobbing]
299
00:10:51,482 --> 00:10:53,000
Salem, what'’s wrong?
300
00:10:53,068 --> 00:10:56,413
I just narrowly escaped
death by winged beast.
301
00:10:56,482 --> 00:10:57,344
No, you didn'’t.
302
00:10:57,413 --> 00:10:58,517
I'’m telling you
303
00:10:58,586 --> 00:11:00,793
I was savagely
attacked by a pterodactyl.
304
00:11:00,862 --> 00:11:01,931
Is that decaf?
305
00:11:02,000 --> 00:11:05,827
No. It'’s the first
potion for my quiz.
306
00:11:05,896 --> 00:11:09,379
I still need more plants
for the second potion
307
00:11:09,448 --> 00:11:11,896
but I thought i'’d
brew up this batch first.
308
00:11:11,965 --> 00:11:12,896
Hi.
309
00:11:12,965 --> 00:11:14,000
So where'’s Libby?
310
00:11:14,068 --> 00:11:15,000
In the lobby.
311
00:11:15,068 --> 00:11:16,758
You two going to be hanging out
312
00:11:16,827 --> 00:11:18,068
the rest of the day?
313
00:11:18,137 --> 00:11:19,068
Probably.
314
00:11:19,137 --> 00:11:20,965
Is that so strange?
315
00:11:21,034 --> 00:11:23,310
A little. I think she'’s
up to something.
316
00:11:23,379 --> 00:11:25,275
She couldn'’t be
hanging out with me
317
00:11:25,344 --> 00:11:27,310
on the off chance
that she likes me.
318
00:11:27,379 --> 00:11:29,137
No way icould ever be popular.
319
00:11:29,206 --> 00:11:30,448
So now you'’re seeing
320
00:11:30,517 --> 00:11:31,517
my point.
321
00:11:31,586 --> 00:11:33,034
I'’m looking out for you.
322
00:11:33,103 --> 00:11:34,137
By insulting me?
323
00:11:34,206 --> 00:11:35,896
Look, you just can'’t admit
324
00:11:35,965 --> 00:11:38,827
that I have the ability
to be cool, and I do.
325
00:11:38,896 --> 00:11:40,586
I'’m being cool right now.
326
00:11:40,655 --> 00:11:43,793
Well, i'’m just saying
that I wouldn'’t trust Libby
327
00:11:43,862 --> 00:11:45,517
but if you want to, fine.
328
00:11:45,586 --> 00:11:47,379
I have more foraging to do.
329
00:11:47,448 --> 00:11:48,758
[ Sighs]
330
00:11:48,827 --> 00:11:50,448
She brought her cat?
331
00:11:50,517 --> 00:11:51,586
Hi.
332
00:11:51,655 --> 00:11:52,655
Ooh.
333
00:11:52,689 --> 00:11:54,551
Fresh-brewed tea.
334
00:11:54,620 --> 00:11:56,758
I bet Libby would
love some iced tea.
335
00:11:56,827 --> 00:11:59,034
Not a good idea.
336
00:12:02,413 --> 00:12:03,724
[ Clearing throat]
337
00:12:03,793 --> 00:12:05,000
Ladies and gentlemen
338
00:12:05,068 --> 00:12:06,655
this is a
school-funded field trip
339
00:12:06,724 --> 00:12:08,965
not an excuse to have fun.
340
00:12:09,034 --> 00:12:10,103
Oh, I almost forgot.
341
00:12:10,172 --> 00:12:11,482
I got us some iced tea.
342
00:12:11,551 --> 00:12:12,206
I think it'’s herbal.
343
00:12:12,275 --> 00:12:13,793
Valerie, where is Harvey?
344
00:12:13,862 --> 00:12:14,931
I Don'’t know.
345
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
You keep saying that.
346
00:12:16,034 --> 00:12:18,413
It'’s '’cause I
keep not knowing.
347
00:12:18,482 --> 00:12:21,103
No, ma'’am, the impalas
we'’re going to see
348
00:12:21,172 --> 00:12:22,965
are antelopes with red coats
349
00:12:23,034 --> 00:12:26,137
not American-made
sedans with front-wheel drive.
350
00:12:26,206 --> 00:12:29,206
Yes, it'’s the same
situation with the falcons.
351
00:12:29,275 --> 00:12:33,068
Hey, let'’s visit
the gorilla falls trail.
352
00:12:33,137 --> 00:12:34,344
Iced tea?
353
00:12:34,413 --> 00:12:35,689
Ew!
354
00:12:35,758 --> 00:12:37,137
Sorry.
355
00:12:37,206 --> 00:12:38,206
The only reason
356
00:12:38,275 --> 00:12:40,137
i'’m even standing
close to you is...
357
00:12:49,000 --> 00:12:51,965
Those zebras
aren'’t supposed to...
358
00:12:52,034 --> 00:12:54,862
Get ahold of yourself, Willard.
359
00:12:54,931 --> 00:12:56,827
Uh-oh.
360
00:12:58,758 --> 00:13:01,413
"Property of Sabrina spellman."
361
00:13:01,482 --> 00:13:03,448
I knew it.
362
00:13:03,517 --> 00:13:07,448
This weird trip,
that ice machine
363
00:13:07,517 --> 00:13:09,827
and those zebras...
364
00:13:09,896 --> 00:13:13,379
I... I... I have a
sick headache.
365
00:13:15,724 --> 00:13:18,068
Ah, macadamia nuts
from the mini-bar...
366
00:13:18,137 --> 00:13:21,000
Especially tasty when
they'’re your third jar
367
00:13:21,068 --> 00:13:23,275
and someone else
is paying for them.
368
00:13:23,344 --> 00:13:24,344
[ Chuckling]
369
00:13:24,379 --> 00:13:25,310
[ Gasping]
370
00:13:25,379 --> 00:13:26,862
Some squirrels broke in.
371
00:13:26,931 --> 00:13:28,275
I'’m just tidying up.
372
00:13:28,344 --> 00:13:29,586
Back so soon?
373
00:13:29,655 --> 00:13:31,724
I need one more plant
for my second potion
374
00:13:31,793 --> 00:13:33,310
but I thought i'’d see
375
00:13:33,379 --> 00:13:35,413
if Valerie was here
so I could apologize.
376
00:13:35,482 --> 00:13:37,931
What happened to my potion?!
377
00:13:38,000 --> 00:13:39,241
Oh, Valerie took it.
378
00:13:39,310 --> 00:13:40,482
You didn'’t stop her?
379
00:13:40,551 --> 00:13:41,965
Yeah, like i'’d put down
380
00:13:42,034 --> 00:13:44,586
an overpriced chocolate
bar just to yell at Valerie.
381
00:13:44,655 --> 00:13:46,931
Salem, this potion
turns people into animals!
382
00:13:47,000 --> 00:13:48,275
People into animals?
383
00:13:48,344 --> 00:13:51,206
Why am I finding it hard
to summon sympathy?
384
00:13:51,275 --> 00:13:53,413
I'’ve got to get it back.
385
00:13:53,482 --> 00:13:55,137
Room service.
386
00:13:55,206 --> 00:13:57,965
Someone order carp,
carp and more carp?
387
00:13:58,034 --> 00:13:59,034
Yo.
388
00:14:02,137 --> 00:14:03,172
[ Grunting]
389
00:14:03,241 --> 00:14:05,206
Oh, this is the opportunity
390
00:14:05,275 --> 00:14:06,310
of a lifetime...
391
00:14:06,379 --> 00:14:07,655
A chance to study
392
00:14:07,724 --> 00:14:10,103
a prehistoric creature close-up.
393
00:14:10,172 --> 00:14:13,103
Yeah, I have to
admit I am enjoying it.
394
00:14:13,172 --> 00:14:14,000
Really?
395
00:14:14,068 --> 00:14:15,344
Now i'’m done.
396
00:14:15,413 --> 00:14:18,413
I want to plummet down
the tower of terror now.
397
00:14:18,482 --> 00:14:19,517
[ Gibbering]
398
00:14:19,586 --> 00:14:21,482
Zelda: What'’s he saying?
399
00:14:21,551 --> 00:14:23,310
Log flume. Log flume.
400
00:14:23,379 --> 00:14:24,517
Oh, he is not.
401
00:14:27,862 --> 00:14:28,862
Oh, he'’s hungry.
402
00:14:28,896 --> 00:14:30,172
I would like to point out
403
00:14:30,241 --> 00:14:31,551
that he wouldn'’t be hungry
404
00:14:31,620 --> 00:14:33,586
if you would turn
him back into a bone.
405
00:14:33,655 --> 00:14:34,758
I'’ll zap in some food.
406
00:14:34,827 --> 00:14:36,310
I'’m thinking anything tartar.
407
00:14:36,379 --> 00:14:38,206
Wait, I Don'’t want
to make him sick.
408
00:14:38,275 --> 00:14:40,413
I'’d better go back to
where we found him
409
00:14:40,482 --> 00:14:41,551
and analyze the soil
410
00:14:41,620 --> 00:14:43,413
so we can get
his diet just right.
411
00:14:43,482 --> 00:14:46,413
I say give him a nut and
see if he can keep it down.
412
00:14:46,482 --> 00:14:47,827
Keep an eye on him.
413
00:14:47,896 --> 00:14:49,241
Are you kidding?
414
00:14:49,310 --> 00:14:50,931
A looker like that?
415
00:14:51,000 --> 00:14:52,689
[ Loud chattering]
416
00:14:52,758 --> 00:14:55,482
Take it easy, take it easy.
417
00:14:55,551 --> 00:14:58,896
I'’m upset that the hotel
doesn'’t provide robes, too
418
00:14:58,965 --> 00:15:01,413
but you Don'’t see me
tearing the room apart.
419
00:15:01,482 --> 00:15:04,413
Valerie?
420
00:15:04,482 --> 00:15:06,068
Lose something?
421
00:15:06,137 --> 00:15:08,379
My brew... I mean
my sports bottle.
422
00:15:08,448 --> 00:15:09,724
Where did you find it?
423
00:15:09,793 --> 00:15:11,517
Oddly enough,
next to two zebras.
424
00:15:11,586 --> 00:15:13,793
You didn'’t notice
which way they went?
425
00:15:13,862 --> 00:15:15,172
No. Why?
426
00:15:15,241 --> 00:15:17,034
Because i'’m looking for Valerie
427
00:15:17,103 --> 00:15:19,931
and I happen to know
she'’s a real zebra fanatic.
428
00:15:20,000 --> 00:15:21,172
It'’s a real problem.
429
00:15:21,241 --> 00:15:22,862
There are no support groups.
430
00:15:22,931 --> 00:15:24,275
Got to go.
431
00:15:24,344 --> 00:15:26,068
That girl is lying.
432
00:15:26,137 --> 00:15:29,793
There are support
groups for everything.
433
00:15:29,862 --> 00:15:33,068
Well, I guess this
disproves one theory.
434
00:15:33,137 --> 00:15:35,172
Music doesn'’t soothe
the savage beast.
435
00:15:35,241 --> 00:15:36,586
Petticoat junctiondoes.
436
00:15:36,655 --> 00:15:38,068
[ Grunting]
437
00:15:38,137 --> 00:15:40,620
Yeah, uncle Joe is
moving kinda slow.
438
00:15:40,689 --> 00:15:42,310
Aunt hilda, I need help.
439
00:15:42,379 --> 00:15:45,172
Libby and Valerie accidentally
spilled my first potion.
440
00:15:45,241 --> 00:15:46,379
They'’ve become zebras.
441
00:15:46,448 --> 00:15:47,689
You think that'’s bad?
442
00:15:47,758 --> 00:15:50,172
I once accidentally turned
the u.S.C. Marching band
443
00:15:50,241 --> 00:15:51,275
into garter snakes.
444
00:15:51,344 --> 00:15:53,586
I need a clamshell orchid
445
00:15:53,655 --> 00:15:54,896
for the turn-back potion.
446
00:15:54,965 --> 00:15:56,655
Don'’t panic. This
is not a problem.
447
00:15:56,724 --> 00:15:57,655
Clamshell orchid.
448
00:15:57,724 --> 00:15:59,551
What'’s it shaped like?
449
00:15:59,620 --> 00:16:01,758
[ Grunting]
450
00:16:01,827 --> 00:16:03,689
Oh, tootie used
to live around here.
451
00:16:03,758 --> 00:16:04,862
He can help us.
452
00:16:04,931 --> 00:16:05,931
And he is...?
453
00:16:06,000 --> 00:16:08,068
A fossil that Zelda
found, brought to life
454
00:16:08,137 --> 00:16:09,724
and evolved so he can speak.
455
00:16:09,793 --> 00:16:12,206
Okay. I can'’t remember
what it feels like
456
00:16:12,275 --> 00:16:13,551
to be astonished.
457
00:16:13,620 --> 00:16:15,034
All right, let'’s go.
458
00:16:15,103 --> 00:16:18,103
And remember, no
grooming the passersby.
459
00:16:18,172 --> 00:16:19,517
Ape before beauty.
460
00:16:20,655 --> 00:16:22,344
Harvey: The black rhino
461
00:16:22,413 --> 00:16:24,000
you see on your left
462
00:16:24,068 --> 00:16:25,241
is named Tiffany.
463
00:16:25,310 --> 00:16:27,862
Tiffany'’s turn-ons
include volleyball
464
00:16:27,931 --> 00:16:29,724
and Judith krantz novels.
465
00:16:29,793 --> 00:16:32,793
Her turn-offs are war
and people who smoke.
466
00:16:32,862 --> 00:16:35,137
No, sir, she'’s
not waving at you.
467
00:16:35,206 --> 00:16:36,482
[ Grunting]
468
00:16:36,551 --> 00:16:38,137
Oh, he says there'’s probably
469
00:16:38,206 --> 00:16:39,931
a clamshell orchid over there.
470
00:16:40,000 --> 00:16:42,275
Well, well, well, miss spellman
471
00:16:42,344 --> 00:16:43,724
are we looking for
472
00:16:43,793 --> 00:16:46,241
a Mickey mouse
topiary to pull apart?
473
00:16:46,310 --> 00:16:47,724
No, but thanks for asking.
474
00:16:47,793 --> 00:16:49,862
You have something
behind your back.
475
00:16:49,931 --> 00:16:51,827
Probably not.
476
00:16:51,896 --> 00:16:52,827
Hello, hilda.
477
00:16:52,896 --> 00:16:54,172
Hello... who is this?
478
00:16:54,241 --> 00:16:56,517
Aunt hilda'’s boyfriend,
tootie... goldberg.
479
00:16:56,586 --> 00:16:57,620
[ Barking]
480
00:16:57,689 --> 00:16:58,620
He'’s Swedish.
481
00:16:58,689 --> 00:16:59,482
He'’s dying
482
00:16:59,551 --> 00:17:01,172
to see the lion kingshow
483
00:17:01,241 --> 00:17:02,793
so we'’d better go get seats.
484
00:17:02,862 --> 00:17:03,862
See ya.
485
00:17:06,482 --> 00:17:10,793
Boy, Swedes do not
do well in warm weather.
486
00:17:13,344 --> 00:17:16,655
Okay, the clamshell
orchid'’s in.
487
00:17:16,724 --> 00:17:18,965
Let'’s hope this works.
488
00:17:19,034 --> 00:17:20,551
I Don'’t think being a zebra'’s
489
00:17:20,620 --> 00:17:22,517
going to help
Valerie'’s self-esteem.
490
00:17:33,482 --> 00:17:35,344
[ Spitting]
491
00:17:35,413 --> 00:17:37,896
Okay, what have we learned?
492
00:17:37,965 --> 00:17:41,344
We'’ve learned that
14 shrimp cocktails
493
00:17:41,413 --> 00:17:46,344
should not be accompanied
by an entire Shepherd'’s pie.
494
00:17:46,413 --> 00:17:48,862
[ Groaning]
495
00:17:48,931 --> 00:17:50,034
I swear, Mr. Kraft
496
00:17:50,103 --> 00:17:51,965
I have no idea how I got there
497
00:17:52,034 --> 00:17:54,310
or why my mouth
tastes like grass.
498
00:17:54,379 --> 00:17:55,310
Me neither.
499
00:17:55,379 --> 00:17:57,103
Well, I have an idea or two.
500
00:17:57,172 --> 00:17:59,482
I think it might have
something to do
501
00:17:59,551 --> 00:18:02,379
with a certain
obsessive-compulsive disorder
502
00:18:02,448 --> 00:18:04,448
that one of you has with zebras.
503
00:18:04,517 --> 00:18:05,620
Huh?
504
00:18:05,689 --> 00:18:08,034
I was trying to save
her from herself.
505
00:18:08,103 --> 00:18:09,103
What?!
506
00:18:09,137 --> 00:18:11,137
I never doubted
that for a minute.
507
00:18:11,206 --> 00:18:13,931
Before she went crazy,
the last thing I remember
508
00:18:14,000 --> 00:18:16,551
was me saying I thought
it would be educational
509
00:18:16,620 --> 00:18:18,413
if we rode the safari ride.
510
00:18:18,482 --> 00:18:20,034
But we never got there.
511
00:18:20,103 --> 00:18:21,103
I'’m on my way there.
512
00:18:21,137 --> 00:18:22,068
Care to join me?
513
00:18:22,137 --> 00:18:23,689
I'’d love to, Mr. Kraft.
514
00:18:26,482 --> 00:18:28,448
Obsession with zebras?
515
00:18:28,517 --> 00:18:30,827
Val, are you okay?
516
00:18:30,896 --> 00:18:31,827
I think.
517
00:18:31,896 --> 00:18:33,965
Good. Okay,
let'’s go find Zelda.
518
00:18:35,137 --> 00:18:36,137
Are weokay?
519
00:18:36,206 --> 00:18:37,103
Yeah.
520
00:18:37,172 --> 00:18:38,551
I'’m sorry I got sucked
521
00:18:38,620 --> 00:18:39,689
into Libby'’s sphere
522
00:18:39,758 --> 00:18:42,068
and i'’m sorry I
didn'’t listen to you.
523
00:18:42,137 --> 00:18:44,586
You were right.
Libby doesn'’t like me.
524
00:18:44,655 --> 00:18:45,931
What tipped you off?
525
00:18:46,000 --> 00:18:47,034
I Don'’t know.
526
00:18:47,103 --> 00:18:48,758
I just have this strong feeling
527
00:18:48,827 --> 00:18:50,551
she'’d fight me
over a salt lick.
528
00:18:50,620 --> 00:18:52,517
I have to admit I
was a little jealous
529
00:18:52,586 --> 00:18:54,724
because you were
being friendly with Libby.
530
00:18:54,793 --> 00:18:56,034
You were?
531
00:18:56,103 --> 00:18:58,586
Wow, i'’ve never made
anyone jealous before.
532
00:18:58,655 --> 00:19:00,758
Okay, i'’m done
savoring the moment.
533
00:19:00,827 --> 00:19:01,862
Let'’s ride something.
534
00:19:01,931 --> 00:19:02,862
Great.
535
00:19:02,931 --> 00:19:04,206
Hey, who was that
536
00:19:04,275 --> 00:19:06,172
smelly man with your aunt?
537
00:19:06,241 --> 00:19:08,793
Yes, prehistoric
creatures ate a bean
538
00:19:08,862 --> 00:19:10,586
very similar to our Lima.
539
00:19:10,655 --> 00:19:12,862
Somehow you
find that interesting.
540
00:19:12,931 --> 00:19:13,965
Hello, girls.
541
00:19:14,034 --> 00:19:15,103
Where'’s Harvey?
542
00:19:15,172 --> 00:19:15,931
Where is Harvey?
543
00:19:16,000 --> 00:19:16,931
I thought you knew.
544
00:19:17,000 --> 00:19:18,206
Uh-oh.
545
00:19:18,275 --> 00:19:19,517
That concludes our trip
546
00:19:19,586 --> 00:19:21,137
through the harambe reserve.
547
00:19:21,206 --> 00:19:23,344
Make sure you take
all your belongings.
548
00:19:23,413 --> 00:19:26,034
And to that couple who
taunted the mandrills
549
00:19:26,103 --> 00:19:29,000
that stuff will come out
with a little club soda.
550
00:19:31,758 --> 00:19:35,310
Harvey kinkel, do you
know where you are?
551
00:19:35,379 --> 00:19:37,586
Mr. Kraft.
552
00:19:37,655 --> 00:19:39,379
Yes... i'’m near a termite mound
553
00:19:39,448 --> 00:19:41,586
that antelopes use
as a lookout post...
554
00:19:42,655 --> 00:19:43,793
Help me!
555
00:19:45,137 --> 00:19:46,448
Where have you been?
556
00:19:46,517 --> 00:19:47,448
I Don'’t know.
557
00:19:47,517 --> 00:19:48,517
I'’m kind of tired
558
00:19:48,551 --> 00:19:49,482
my throat'’s sore
559
00:19:49,551 --> 00:19:51,413
and i'’m suddenly
very disdainful
560
00:19:51,482 --> 00:19:53,068
of the way america dresses.
561
00:19:53,137 --> 00:19:56,137
Weren'’t we forbidden to do
missionary work on this trip?
562
00:19:56,206 --> 00:19:59,172
Got to stop letting
my mom pack for me.
563
00:19:59,241 --> 00:20:00,172
I'’m thirsty.
564
00:20:00,241 --> 00:20:01,482
Yeah.
565
00:20:01,551 --> 00:20:03,448
You got any more
of that iced tea?
566
00:20:03,517 --> 00:20:04,517
Nope. Gone, gone.
567
00:20:06,103 --> 00:20:08,034
Three lemonades, please.
568
00:20:08,103 --> 00:20:09,103
Right away.
569
00:20:09,137 --> 00:20:10,482
Hey, you should work here.
570
00:20:10,551 --> 00:20:12,275
You could wear your own clothes.
571
00:20:12,344 --> 00:20:14,827
If I wasn'’t working for
the mouse, i'’d slap you.
572
00:20:14,896 --> 00:20:16,275
So? How'’d I do?
573
00:20:16,344 --> 00:20:17,793
You passed the survival test.
574
00:20:17,862 --> 00:20:20,482
Now you have to spend
the night alone in Antarctica.
575
00:20:20,551 --> 00:20:21,655
You'’re kidding.
576
00:20:21,724 --> 00:20:23,896
As a matter of fact, I am.
577
00:20:23,965 --> 00:20:24,965
It'’s a week.
578
00:20:25,862 --> 00:20:27,310
Eh?
579
00:20:27,379 --> 00:20:30,344
Oh, man, I crack myself up.
580
00:20:30,413 --> 00:20:32,379
Did you turn tootie
back into a bone?
581
00:20:32,448 --> 00:20:34,103
Oh, we couldn'’t do that to him.
582
00:20:34,172 --> 00:20:36,655
So we cleaned him up,
taught him some English
583
00:20:36,724 --> 00:20:38,068
and found a place for him.
584
00:20:38,137 --> 00:20:41,448
Hi. Large fruit punch, please.
585
00:20:41,517 --> 00:20:42,241
Ice?
586
00:20:42,310 --> 00:20:43,620
Yeah, sure.
587
00:20:43,689 --> 00:20:45,275
No ice.
588
00:20:45,344 --> 00:20:47,896
Do I know you?
589
00:20:49,862 --> 00:20:51,310
Ice?
590
00:20:53,758 --> 00:20:55,379
I Don'’t know how
long you'’ve known hilda
591
00:20:55,448 --> 00:20:56,517
but does she seem
592
00:20:56,586 --> 00:20:58,517
at all strange to you?
593
00:20:58,586 --> 00:21:00,206
Like doing weird
things you can'’t...
594
00:21:00,275 --> 00:21:01,896
[ Barking]
595
00:21:01,965 --> 00:21:03,310
No, I mean above and beyond
596
00:21:03,379 --> 00:21:05,482
simply being a woman.
597
00:21:05,551 --> 00:21:07,344
So, Sweden, huh?
598
00:21:07,413 --> 00:21:09,724
Wow. You must be pretty proud
599
00:21:09,793 --> 00:21:11,793
of the way you guys
did down in Nagano.
600
00:21:11,862 --> 00:21:13,413
I have a good dentist
601
00:21:13,482 --> 00:21:14,482
we could send you to.
602
00:21:14,551 --> 00:21:15,482
[ Grunting]
603
00:21:15,551 --> 00:21:16,965
Well, there would be
604
00:21:17,034 --> 00:21:18,965
some gum surgery.
605
00:21:19,034 --> 00:21:20,689
I'’ve always liked the paintings
606
00:21:20,758 --> 00:21:22,724
of evard munch, who'’s Swedish.
40976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.