All language subtitles for Sabrina.The.Teenage.Witch.S02E23.Disneyworld.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,172 --> 00:00:03,206 Salem: You think... 2 00:00:03,275 --> 00:00:05,206 Maybe she'’s dead? 3 00:00:05,275 --> 00:00:06,655 This is totally impossible. 4 00:00:06,724 --> 00:00:07,965 You'’ve got to be patient. 5 00:00:08,034 --> 00:00:09,379 Turning yourself into fire 6 00:00:09,448 --> 00:00:10,517 water and wind 7 00:00:10,586 --> 00:00:12,689 is one of the hardest things to learn. 8 00:00:12,758 --> 00:00:13,862 Salem: For me 9 00:00:13,931 --> 00:00:16,103 it was learning when to say no to pie. 10 00:00:16,172 --> 00:00:18,551 Stop thinking about how bad it feels to get it wrong 11 00:00:18,620 --> 00:00:20,620 and think about how good it'’s goingto feel 12 00:00:20,689 --> 00:00:21,724 when you get it right. 13 00:00:21,793 --> 00:00:22,862 Okay, i'’ll try again 14 00:00:22,931 --> 00:00:24,689 but this time if my legs go numb 15 00:00:24,758 --> 00:00:26,379 I want help getting off the bed 16 00:00:26,448 --> 00:00:28,620 not just pointing and jeering. 17 00:00:28,689 --> 00:00:30,206 Concentrate. 18 00:00:30,275 --> 00:00:31,965 You are no longer a physical being. 19 00:00:32,034 --> 00:00:34,413 You are a fluid entity. 20 00:00:34,482 --> 00:00:35,793 You are water. 21 00:00:37,068 --> 00:00:39,241 Hey, I did it! 22 00:00:39,310 --> 00:00:40,965 Yes, you did! 23 00:00:41,034 --> 00:00:44,310 And it only took you four weeks. 24 00:00:44,379 --> 00:00:45,896 Am I the only one thinking 25 00:00:45,965 --> 00:00:47,655 we should have purchased rubber sheets? 26 00:01:05,517 --> 00:01:06,724 It'’s me in a nutshell. 27 00:01:06,793 --> 00:01:07,896 [ Laughs] 28 00:01:11,448 --> 00:01:12,448 Oh, no. 29 00:01:12,482 --> 00:01:14,137 I knew this day would come. 30 00:01:14,206 --> 00:01:16,172 Zelda... there'’s no music. 31 00:01:16,241 --> 00:01:17,862 Westbridge high just hired me 32 00:01:17,931 --> 00:01:20,413 to be their new substitute chemistry teacher. 33 00:01:20,482 --> 00:01:22,517 But teaching'’s so frustrating for you. 34 00:01:22,586 --> 00:01:25,413 Didn'’t you once storm out in the middle of a class 35 00:01:25,482 --> 00:01:26,862 and never come back? 36 00:01:26,931 --> 00:01:30,275 Yes. But that was only because they kept asking questions. 37 00:01:30,344 --> 00:01:31,482 And anyway, that was 38 00:01:31,551 --> 00:01:32,586 a long time ago. 39 00:01:32,655 --> 00:01:34,551 Gosh, I wonder what happened to them. 40 00:01:34,620 --> 00:01:39,827 Do you think professor spellman forgot about us? 41 00:01:39,896 --> 00:01:44,206 Let'’s give it another five minutes. 42 00:01:44,275 --> 00:01:45,172 Sabrina: Morning. 43 00:01:45,241 --> 00:01:47,068 Good morning, Sabrina. 44 00:01:47,137 --> 00:01:48,517 Guess who'’s going to be 45 00:01:48,586 --> 00:01:50,896 your new substitute teacher? Me! 46 00:01:50,965 --> 00:01:52,586 Great. Fitting in is hard enough 47 00:01:52,655 --> 00:01:54,689 without someone calling me "sweet pea." 48 00:01:54,758 --> 00:01:57,551 I thought iwas the only one you called "sweet pea." 49 00:01:57,620 --> 00:02:00,034 Look, it'’ll only be for a couple of weeks. 50 00:02:00,103 --> 00:02:02,586 Mr. Melena might get out of I.C.U. Today. 51 00:02:02,655 --> 00:02:04,931 Do you think sea monkeys make good pets? 52 00:02:05,000 --> 00:02:06,551 If you like low maintenance. 53 00:02:06,620 --> 00:02:07,896 How long would it take 54 00:02:07,965 --> 00:02:10,241 to hop across the world on your tongue? 55 00:02:10,310 --> 00:02:12,068 Oh, I Don'’t know... about six 56 00:02:12,137 --> 00:02:13,344 or seven... 57 00:02:13,413 --> 00:02:16,137 Oh, yeah. This is a much better use of your time 58 00:02:16,206 --> 00:02:18,172 than studying for your elements test. 59 00:02:18,241 --> 00:02:19,655 For you. 60 00:02:19,724 --> 00:02:22,000 An invitation? To what? 61 00:02:22,068 --> 00:02:23,724 "You are cordially invited 62 00:02:23,793 --> 00:02:27,793 "to enjoy high tea at the 753rd annual quizmaster-pupil social. 63 00:02:27,862 --> 00:02:29,793 Parking free with validation." 64 00:02:29,862 --> 00:02:31,206 Cool. Sounds like fun. 65 00:02:31,275 --> 00:02:32,931 It must be better than last year. 66 00:02:33,000 --> 00:02:34,275 The highlight was a pinata. 67 00:02:34,344 --> 00:02:35,793 I'’ll pick you up this afternoon. 68 00:02:35,862 --> 00:02:37,034 Today? I can'’t go today. 69 00:02:37,103 --> 00:02:38,655 I have a million things to do. 70 00:02:38,724 --> 00:02:40,655 Sorry. Attendance is mandatory. 71 00:02:40,724 --> 00:02:42,655 You know, every once in a while 72 00:02:42,724 --> 00:02:44,862 you could try bringing goodnews. 73 00:02:44,931 --> 00:02:47,827 A new pollo loco just opened up by my apartment. 74 00:02:47,896 --> 00:02:49,586 I meant good news for me. 75 00:02:49,655 --> 00:02:50,586 Zelda: Hi, Sabrina. 76 00:02:50,655 --> 00:02:52,310 Funny how you know my name 77 00:02:52,379 --> 00:02:54,172 and we are in no way related. 78 00:02:54,241 --> 00:02:56,689 Hey, Sabrina, your aunt'’s here. 79 00:02:56,758 --> 00:02:58,827 You just had to tell everyone, didn'’t you? 80 00:02:58,896 --> 00:03:00,000 Well, are you nervous? 81 00:03:00,068 --> 00:03:02,413 Oh, no, i'’m feeling very confident. 82 00:03:02,482 --> 00:03:03,931 My lesson is prepared. 83 00:03:04,000 --> 00:03:05,344 It'’s clear, concise. 84 00:03:05,413 --> 00:03:07,586 These students are going to learn 85 00:03:07,655 --> 00:03:09,896 like they'’ve never learned before. 86 00:03:09,965 --> 00:03:13,965 Thereby creating the redox reaction. 87 00:03:14,034 --> 00:03:17,103 So, let'’s solve that problem. 88 00:03:19,413 --> 00:03:23,827 So, when you add the copper to the nitric acid 89 00:03:23,896 --> 00:03:25,448 what will happen? 90 00:03:27,689 --> 00:03:30,517 Then Mr. Copperman marries 91 00:03:30,586 --> 00:03:33,724 Mrs. Acid. 92 00:03:33,793 --> 00:03:35,137 See? 93 00:03:35,206 --> 00:03:39,137 And they go on their noxious gas honeymoon. 94 00:03:41,965 --> 00:03:43,034 You have a question? 95 00:03:43,103 --> 00:03:45,137 The bell rang ten minutes ago. 96 00:03:45,206 --> 00:03:46,137 Can we go now? 97 00:03:46,206 --> 00:03:47,862 I can'’t believe you Don'’t know 98 00:03:47,931 --> 00:03:50,379 how to turn yourself into fire and wind yet. 99 00:03:50,448 --> 00:03:51,793 The test is in three days. 100 00:03:51,862 --> 00:03:53,000 If you Don'’t pass 101 00:03:53,068 --> 00:03:55,068 you won'’t get your witches'’ license. 102 00:03:55,137 --> 00:03:56,551 You'’ve mentioned that to me 103 00:03:56,620 --> 00:03:57,551 oh, 5,000 times. 104 00:03:57,620 --> 00:03:59,206 I can turn myself into water. 105 00:03:59,275 --> 00:04:00,413 Anybody can do that. 106 00:04:00,482 --> 00:04:01,827 Those aren'’t cocktails. 107 00:04:01,896 --> 00:04:03,620 That'’s a tray full of students. 108 00:04:03,689 --> 00:04:06,586 I Don'’t even want to know what the crab cakes were. 109 00:04:06,655 --> 00:04:07,896 If the head quizmaster knew 110 00:04:07,965 --> 00:04:09,241 you Don'’t know your elements 111 00:04:09,310 --> 00:04:10,241 i'’d be dead meat. 112 00:04:10,310 --> 00:04:11,689 Oh, it'’s all about you. 113 00:04:11,758 --> 00:04:14,034 Other students focus on getting it right. 114 00:04:14,103 --> 00:04:16,758 You focus on how you Don'’t want to get it wrong. 115 00:04:16,827 --> 00:04:18,034 Wow. How does it feel 116 00:04:18,103 --> 00:04:20,793 to be the most brilliant person in the universe? 117 00:04:20,862 --> 00:04:22,931 You'’d think it'’d paid more. 118 00:04:25,103 --> 00:04:27,034 Is there an exit in here? 119 00:04:27,103 --> 00:04:30,827 Well, each of those chairs has a swirling vortex. 120 00:04:30,896 --> 00:04:33,172 I got to get away from my quizmaster 121 00:04:33,241 --> 00:04:36,172 or as I like to call him, "if evil had a face." 122 00:04:36,241 --> 00:04:37,758 Is that an Indian name? 123 00:04:37,827 --> 00:04:40,206 Having trouble on your elements test? 124 00:04:40,275 --> 00:04:41,793 Yeah. I can'’t concentrate. 125 00:04:41,862 --> 00:04:43,758 My quizmaster keeps lecturing me. 126 00:04:43,827 --> 00:04:45,551 They'’re supposed to make it fun. 127 00:04:45,620 --> 00:04:46,689 Which one is he? 128 00:04:46,758 --> 00:04:48,448 The one dressed like a rodeo clown 129 00:04:48,517 --> 00:04:50,655 that keeps shoving tea cakes in his mouth. 130 00:04:50,724 --> 00:04:52,517 So you can see why I want to leave. 131 00:04:52,586 --> 00:04:54,758 You'’re supposed to stay for the whole thing. 132 00:04:54,827 --> 00:04:56,379 Besides, there'’s a door prize. 133 00:04:56,448 --> 00:04:58,241 Yeah. It'’s actually a door. 134 00:04:58,310 --> 00:04:59,586 Oh. 135 00:04:59,655 --> 00:05:02,275 Well, some people think that expansion has diluted 136 00:05:02,344 --> 00:05:04,206 the quizmaster talent pool. 137 00:05:05,758 --> 00:05:09,931 Or maybe there'’s just a certain type of person drawn to the job. 138 00:05:10,000 --> 00:05:13,448 Sabrina, there was a student who turned herself into fire 139 00:05:13,517 --> 00:05:15,655 whiledrinking the glass of water. 140 00:05:15,724 --> 00:05:16,931 That was incredible. 141 00:05:17,000 --> 00:05:18,931 It'’s amazing the things you miss 142 00:05:19,000 --> 00:05:21,655 when you'’re desperately trying to avoid you. 143 00:05:21,724 --> 00:05:23,310 Thank you for coming. 144 00:05:23,379 --> 00:05:24,551 I'’m so pleased 145 00:05:24,620 --> 00:05:26,655 to see such a great turnout today. 146 00:05:26,724 --> 00:05:27,724 Who'’s that? 147 00:05:27,793 --> 00:05:28,793 Head quizmaster. 148 00:05:28,862 --> 00:05:29,965 Her official title 149 00:05:30,034 --> 00:05:31,827 is "the person who can fire your butt." 150 00:05:31,896 --> 00:05:33,103 But she'’s so young. 151 00:05:33,172 --> 00:05:35,448 Yeah, she looks pretty good for 600. 152 00:05:35,517 --> 00:05:36,655 You okay, Sabrina? 153 00:05:36,724 --> 00:05:38,310 You'’re whiter than usual. 154 00:05:38,379 --> 00:05:40,862 Oh, no. I'’m just sick, very, very sick. 155 00:05:40,931 --> 00:05:43,517 We should go before I do or say something 156 00:05:43,586 --> 00:05:44,896 that makes me sicker. 157 00:05:44,965 --> 00:05:46,068 Hello again. 158 00:05:46,137 --> 00:05:47,206 You know each other? 159 00:05:47,275 --> 00:05:48,068 Yes... 160 00:05:48,137 --> 00:05:49,172 We'’ve never met. 161 00:05:49,241 --> 00:05:51,310 You must be thinking of my evil twin 162 00:05:51,379 --> 00:05:52,310 but usually 163 00:05:52,379 --> 00:05:53,379 she'’s a brunette. 164 00:05:53,448 --> 00:05:55,000 Quizmaster 72469, are you aware 165 00:05:55,068 --> 00:05:57,689 that Sabrina is very unhappy with your teaching? 166 00:05:57,758 --> 00:05:59,482 Well, she'’s in high school. 167 00:05:59,551 --> 00:06:01,379 She'’s unhappy with everything. 168 00:06:01,448 --> 00:06:02,586 What'’s going on? 169 00:06:02,655 --> 00:06:05,551 Sounds like someone ate the tapioca pudding 170 00:06:05,620 --> 00:06:07,620 way past the expiration date. 171 00:06:07,689 --> 00:06:10,310 You are terminated as Sabrina'’s quizmaster. 172 00:06:10,379 --> 00:06:11,275 What...? 173 00:06:11,344 --> 00:06:13,172 That will be all. 174 00:06:13,241 --> 00:06:17,724 Why doesn'’t anybody age in this realm? 175 00:06:17,793 --> 00:06:20,241 Zelda: Oh, thank you for listening, Salem. 176 00:06:20,310 --> 00:06:22,551 I get frustrated trying to get these students 177 00:06:22,620 --> 00:06:24,448 to understand this chemistry problem. 178 00:06:24,517 --> 00:06:25,827 It helps to talk about it. 179 00:06:25,896 --> 00:06:27,034 No problemo. 180 00:06:27,103 --> 00:06:28,655 [ Salem chuckles] 181 00:06:30,310 --> 00:06:31,310 Oh, hi, honey. 182 00:06:31,344 --> 00:06:32,517 How was your tea? 183 00:06:32,586 --> 00:06:33,965 Oh, pretty average. 184 00:06:34,034 --> 00:06:36,413 There was music, little sandwiches 185 00:06:36,482 --> 00:06:37,586 tea, of course. 186 00:06:37,655 --> 00:06:40,172 Oh, and I got my quizmaster fired. 187 00:06:40,241 --> 00:06:42,068 What kind of sandwiches? 188 00:06:42,137 --> 00:06:43,137 What happened? 189 00:06:43,206 --> 00:06:45,793 I inadvertently said terrible things about him 190 00:06:45,862 --> 00:06:47,137 to a complete stranger 191 00:06:47,206 --> 00:06:48,896 who turned out to be his boss. 192 00:06:48,965 --> 00:06:51,827 It'’s really kind of funny when you think about it. 193 00:06:51,896 --> 00:06:53,448 [ Laughing] 194 00:06:53,517 --> 00:06:55,034 I Don'’t get it. 195 00:06:55,103 --> 00:06:56,551 Was the quizmaster angry? 196 00:06:56,620 --> 00:06:57,896 I wish. He was hurt. 197 00:06:57,965 --> 00:06:59,413 What am I going to do? 198 00:06:59,482 --> 00:07:00,724 I have to fix this. 199 00:07:00,793 --> 00:07:02,724 The witches'’ council has jurisdiction 200 00:07:02,793 --> 00:07:03,896 over the quizmasters. 201 00:07:03,965 --> 00:07:05,482 You'’ll have to talk to them. 202 00:07:05,551 --> 00:07:08,896 Maybe I can explain things and get my quizmaster back. 203 00:07:08,965 --> 00:07:10,241 [ Laughing] 204 00:07:10,310 --> 00:07:12,586 Oh, that'’s not a joke, either. 205 00:07:14,241 --> 00:07:17,103 And so, i'’m really sorry the whole thing ever happened. 206 00:07:17,172 --> 00:07:18,344 It'’s totally my fault. 207 00:07:18,413 --> 00:07:19,724 I'’m completely to blame. 208 00:07:19,793 --> 00:07:22,068 And there might have been something weird 209 00:07:22,137 --> 00:07:23,379 in the punch. 210 00:07:23,448 --> 00:07:25,551 You'’ve stated your case eloquently. No. 211 00:07:25,620 --> 00:07:26,344 Why? 212 00:07:26,413 --> 00:07:27,620 Miss spellman 213 00:07:27,689 --> 00:07:30,344 you explained how you got your quizmaster fired 214 00:07:30,413 --> 00:07:32,172 but not why you need him back. 215 00:07:32,241 --> 00:07:35,068 Oh. Well, did I mention the punch? 216 00:07:35,137 --> 00:07:38,172 Quizmaster 72469 217 00:07:38,241 --> 00:07:41,413 as of this moment, you are assigned a new student. 218 00:07:43,000 --> 00:07:44,275 Meet Ralph. 219 00:07:44,344 --> 00:07:47,482 Sir, it is an honor to meet you. 220 00:07:47,551 --> 00:07:50,034 I have been following your career for years 221 00:07:50,103 --> 00:07:52,413 and it is a privilege to work with you. 222 00:07:52,482 --> 00:07:54,310 Ralph, i'’m going to enjoy working 223 00:07:54,379 --> 00:07:55,586 with you, too. 224 00:07:55,655 --> 00:07:58,965 You'’re not seriously going to teach him, are you? 225 00:07:59,034 --> 00:08:00,206 Look at him. 226 00:08:00,275 --> 00:08:01,793 He'’s obviously a troublemaker. 227 00:08:01,862 --> 00:08:03,172 You heard the judge. 228 00:08:03,241 --> 00:08:04,758 But we can fight it. 229 00:08:04,827 --> 00:08:06,344 I said I was sorry. 230 00:08:06,413 --> 00:08:07,413 Just accept it. 231 00:08:07,448 --> 00:08:09,379 You weren'’t learning with me. 232 00:08:09,448 --> 00:08:10,551 It'’s over. 233 00:08:10,620 --> 00:08:12,517 Great. Have a nice life. 234 00:08:12,586 --> 00:08:13,379 Nice knowing you. 235 00:08:13,448 --> 00:08:14,275 You, too. 236 00:08:14,344 --> 00:08:15,413 Fine, then. 237 00:08:15,482 --> 00:08:17,758 Fine! 238 00:08:17,827 --> 00:08:19,137 Let'’s go, Ralph. 239 00:08:20,517 --> 00:08:23,551 I give them a month. 240 00:08:27,862 --> 00:08:29,620 I'’m so at peace with what'’s happened 241 00:08:29,689 --> 00:08:30,965 between me and the quizmaster. 242 00:08:31,034 --> 00:08:33,000 Everything happens for a reason. 243 00:08:33,068 --> 00:08:35,758 And that'’s why we call this stage "denial." 244 00:08:35,827 --> 00:08:36,965 Hi, sweetheart. 245 00:08:37,034 --> 00:08:38,793 How you feeling today? 246 00:08:38,862 --> 00:08:40,275 I can'’t believe the quizmaster 247 00:08:40,344 --> 00:08:41,965 hasn'’t had the decency to call me 248 00:08:42,034 --> 00:08:43,724 after all the mean things he said. 249 00:08:43,793 --> 00:08:45,620 Welcome, "anger." 250 00:08:45,689 --> 00:08:48,137 Well, maybe you two just need a little time 251 00:08:48,206 --> 00:08:49,827 away from each other. 252 00:08:49,896 --> 00:08:51,034 [ Toaster popping] 253 00:08:51,103 --> 00:08:53,000 Hey, I bet that'’s a letter from him. 254 00:08:53,068 --> 00:08:54,896 Get to the real groveling parts. 255 00:08:54,965 --> 00:08:56,689 No, it'’s from the witches'’ council. 256 00:08:56,758 --> 00:08:59,034 It says they'’re temporarily out of quizmasters 257 00:08:59,103 --> 00:09:00,931 so you'’ll have to be home-schooled. 258 00:09:01,000 --> 00:09:02,448 Oh, well, i'’m sure you'’ll be 259 00:09:02,517 --> 00:09:04,758 an even better teacher than the quizmaster. 260 00:09:04,827 --> 00:09:06,931 I'’m afraid i'’m too busy substituting. 261 00:09:07,000 --> 00:09:08,275 It'’s your aunt hilda. 262 00:09:08,344 --> 00:09:12,103 You know what we haven'’t played in a long time... goofy golf. 263 00:09:12,172 --> 00:09:13,482 No! 264 00:09:13,551 --> 00:09:14,827 Salem: And let'’s give 265 00:09:14,896 --> 00:09:17,655 a big warm welcome to "sadness." 266 00:09:17,724 --> 00:09:19,482 We Don'’t have to play. 267 00:09:19,551 --> 00:09:21,551 I think i'’m turning into wind. 268 00:09:21,620 --> 00:09:23,620 I feel a little breeze. 269 00:09:23,689 --> 00:09:25,965 That'’s just the life going out of us. 270 00:09:26,034 --> 00:09:27,758 Gosh, I guess i'’ve forgotten 271 00:09:27,827 --> 00:09:30,482 how to turn myself into any of the elements. 272 00:09:30,551 --> 00:09:32,000 Take your time, aunt hilda. 273 00:09:32,068 --> 00:09:34,206 My test is only in two days! 274 00:09:34,275 --> 00:09:36,724 I just haven'’t turned myself into wind in years. 275 00:09:36,793 --> 00:09:38,310 Would cabbage help? 276 00:09:38,379 --> 00:09:39,689 I guess the last time 277 00:09:39,758 --> 00:09:42,482 was when I was on vacation in the Caribbean 278 00:09:42,551 --> 00:09:44,068 with my boyfriend, Danny. 279 00:09:44,137 --> 00:09:45,379 We got into a fight 280 00:09:45,448 --> 00:09:47,379 and he stormed out to take a walk. 281 00:09:47,448 --> 00:09:50,344 Well, I didn'’t want him to enjoy his walk, so I... 282 00:09:53,551 --> 00:09:55,241 But in the end the joke was on me. 283 00:09:55,310 --> 00:09:57,758 He fell in love with one of his rescue workers. 284 00:09:57,827 --> 00:09:58,872 Sabrina: This is ridiculous. 285 00:09:58,896 --> 00:10:00,586 I can'’t figure out this "redox reaction." 286 00:10:00,655 --> 00:10:01,586 Can you? 287 00:10:01,655 --> 00:10:02,931 No, but that could be 288 00:10:03,000 --> 00:10:05,310 because this is the class before lunch. 289 00:10:05,379 --> 00:10:07,137 At least we'’re not the only ones. 290 00:10:07,206 --> 00:10:09,448 Libby'’s about to have a nervous breakdown. 291 00:10:09,517 --> 00:10:11,103 Libby 292 00:10:11,172 --> 00:10:13,758 do you want me to explain the problem again? 293 00:10:13,827 --> 00:10:14,827 Class: No! 294 00:10:15,206 --> 00:10:16,137 Forget it! 295 00:10:16,206 --> 00:10:17,724 Just... hm... give me an "f." 296 00:10:17,793 --> 00:10:19,310 I'’m getting an "a" in typing. 297 00:10:19,379 --> 00:10:20,413 It will average out. 298 00:10:20,482 --> 00:10:22,137 Perhaps an analogy will help you. 299 00:10:23,517 --> 00:10:25,103 Say you have a sweater and skirt 300 00:10:25,172 --> 00:10:26,413 you always wear together 301 00:10:26,482 --> 00:10:27,931 and say one day 302 00:10:28,000 --> 00:10:31,344 you decide to wear the sweater with a new skirt. 303 00:10:31,413 --> 00:10:33,034 Therefore, the new skirt 304 00:10:33,103 --> 00:10:36,517 and the old skirt both change into something different. 305 00:10:36,586 --> 00:10:39,241 That'’s exactly what happens to the copper. 306 00:10:39,310 --> 00:10:40,413 Sabrina: This is great. 307 00:10:40,482 --> 00:10:42,172 Is Libby actually drooling? 308 00:10:42,241 --> 00:10:43,793 You see, the copper... 309 00:10:43,862 --> 00:10:46,586 gives an electron to the hydrogen 310 00:10:46,655 --> 00:10:47,827 in the nitric acid 311 00:10:47,896 --> 00:10:49,000 causing the copper 312 00:10:49,068 --> 00:10:50,620 to become a solution. 313 00:10:50,689 --> 00:10:52,310 That'’s it, Libby! 314 00:10:52,379 --> 00:10:53,689 And that means the hydrogen 315 00:10:53,758 --> 00:10:55,137 would be released as a gas. 316 00:10:55,206 --> 00:10:57,931 Zelda: Hmm-mm. Give it a try. 317 00:11:01,448 --> 00:11:02,896 Whoo! 318 00:11:02,965 --> 00:11:05,586 Way to go, Libby! 319 00:11:05,655 --> 00:11:07,655 Oh! 320 00:11:07,724 --> 00:11:08,655 Oh, dear lord. 321 00:11:08,724 --> 00:11:10,379 I just hugged a teacher. 322 00:11:10,448 --> 00:11:14,551 Great! Well, I can never touch aunt Zelda again. 323 00:11:14,620 --> 00:11:15,620 I'’ve got it. 324 00:11:15,689 --> 00:11:17,793 I remember how to turn myself into fire. 325 00:11:17,862 --> 00:11:20,275 If it involves dry branches and kerosene 326 00:11:20,344 --> 00:11:22,275 it'’s not really magic. 327 00:11:22,344 --> 00:11:23,758 No, it'’s so easy. 328 00:11:23,827 --> 00:11:26,586 All you have to do is think like fire. 329 00:11:26,655 --> 00:11:27,965 Well, that'’s helpful. 330 00:11:28,034 --> 00:11:30,517 I'’m really enjoying "vague" university. 331 00:11:30,586 --> 00:11:33,137 I can'’t believe I finally figured out how to do it 332 00:11:33,206 --> 00:11:34,448 and I can'’t explain it. 333 00:11:34,517 --> 00:11:37,482 Might I suggest the fine art of shadow puppets. 334 00:11:37,551 --> 00:11:40,379 Maybe it would help if I talked you through it once. 335 00:11:40,448 --> 00:11:41,517 Good idea. 336 00:11:43,655 --> 00:11:44,827 Ready? 337 00:11:44,896 --> 00:11:46,206 Okay? 338 00:11:46,275 --> 00:11:47,344 Be fire! 339 00:11:47,413 --> 00:11:49,172 I'’m going to fail. 340 00:11:49,241 --> 00:11:51,275 You'’re just not thinking. 341 00:11:51,344 --> 00:11:52,586 Yes, I am. 342 00:11:52,655 --> 00:11:55,275 Don'’t you have to think to be able to talk? 343 00:11:55,344 --> 00:11:56,793 No. Parrots talk. 344 00:11:56,862 --> 00:11:58,482 So now, i'’m as dumb as a bird. 345 00:11:58,551 --> 00:12:00,344 That'’s not what I meant. 346 00:12:00,413 --> 00:12:01,931 Besides, parrots aren'’t dumb. 347 00:12:02,000 --> 00:12:03,724 At the zoo, they ride bicycles. 348 00:12:03,793 --> 00:12:04,827 I'’m going upstairs. 349 00:12:04,896 --> 00:12:06,413 That is, if I can figure out 350 00:12:06,482 --> 00:12:07,655 how to use the stairs. 351 00:12:07,724 --> 00:12:09,137 Sabrina, wait! 352 00:12:12,413 --> 00:12:13,793 What just happened here? 353 00:12:13,862 --> 00:12:16,172 They also have a goose who can tap dance. 354 00:12:20,655 --> 00:12:22,517 What? 355 00:12:22,586 --> 00:12:24,344 Hi, i'’m looking for my quizmaster. 356 00:12:24,413 --> 00:12:25,655 Well, my ex-quizmaster. 357 00:12:25,724 --> 00:12:26,655 Who are you? 358 00:12:26,724 --> 00:12:27,724 I'’m his roommate. 359 00:12:27,758 --> 00:12:29,689 But from the way I clean up after him 360 00:12:29,758 --> 00:12:31,310 you'’d think I was his mother. 361 00:12:31,379 --> 00:12:32,379 Come on in. 362 00:12:34,379 --> 00:12:37,103 Hey, some broad'’s here to see you. 363 00:12:37,172 --> 00:12:39,689 Wow, this place would drive a rat insane. 364 00:12:39,758 --> 00:12:41,275 No offense. 365 00:12:44,689 --> 00:12:45,689 Oh... 366 00:12:46,896 --> 00:12:49,862 Hi. 367 00:12:51,310 --> 00:12:53,103 Mouse: I hate to interrupt 368 00:12:53,172 --> 00:12:54,689 your sparkling repartee 369 00:12:54,758 --> 00:12:55,758 with Dorothy Parker 370 00:12:55,793 --> 00:12:57,655 but we'’re out of charcoal briquettes. 371 00:12:57,724 --> 00:12:59,206 Man, put it on the list. 372 00:13:00,793 --> 00:13:01,793 I came by 373 00:13:01,827 --> 00:13:03,586 because I was updating my address book 374 00:13:03,655 --> 00:13:05,448 and I forgot your apartment number. 375 00:13:05,517 --> 00:13:06,448 It'’s "two." 376 00:13:06,517 --> 00:13:07,793 Right. 377 00:13:08,793 --> 00:13:10,965 I'’m sorry about what happened. 378 00:13:11,034 --> 00:13:12,034 It was my fault. 379 00:13:12,103 --> 00:13:13,931 I was mad... I said some things... 380 00:13:14,000 --> 00:13:15,655 I was beginning to worry. 381 00:13:15,724 --> 00:13:17,724 Hello, Sabrina. 382 00:13:17,793 --> 00:13:19,172 What'’s he doing here? 383 00:13:19,241 --> 00:13:21,068 Nothing. I'’m just quizzing him. 384 00:13:21,137 --> 00:13:23,172 You never quizzed me at your apartment. 385 00:13:23,241 --> 00:13:25,896 Really? What about his place in lake arrowhead? 386 00:13:25,965 --> 00:13:27,172 Quizmaster: That'’s enough. 387 00:13:27,241 --> 00:13:29,413 How about we end our lesson for today? 388 00:13:29,482 --> 00:13:30,551 Okay. Then I guess 389 00:13:30,620 --> 00:13:32,413 i'’ll see you tomorrow, Albert. 390 00:13:32,482 --> 00:13:33,655 Your name is Albert? 391 00:13:33,724 --> 00:13:35,551 You never told me your name was Albert. 392 00:13:35,620 --> 00:13:36,620 You never asked. 393 00:13:36,655 --> 00:13:38,241 I assumed your name was quizmaster 394 00:13:38,310 --> 00:13:39,896 and the fact it was also your job 395 00:13:39,965 --> 00:13:41,965 was a happy accident. 396 00:13:42,034 --> 00:13:43,344 You haven'’t changed. 397 00:13:43,413 --> 00:13:45,310 You'’re never willing to admit you'’re wrong. 398 00:13:45,379 --> 00:13:47,310 I'’m the one that keeps apologizing to you. 399 00:13:47,379 --> 00:13:48,896 Just admit it. You need me. 400 00:13:48,965 --> 00:13:49,551 You'’re dreaming. 401 00:13:49,620 --> 00:13:50,724 I'’ve found 402 00:13:50,793 --> 00:13:52,827 a new quizmaster and never been happier. 403 00:13:52,896 --> 00:13:53,931 Well, me too. 404 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Ralph is the best student i'’ve ever had. 405 00:13:56,068 --> 00:13:58,068 He can even turn himself into uranium. 406 00:13:58,137 --> 00:14:01,827 Okay, i'’m radioactive now, but the point is, he can do it. 407 00:14:01,896 --> 00:14:03,448 So? I'’ve learned all the elements 408 00:14:03,517 --> 00:14:05,586 andpassed my mid-term with flying colors. 409 00:14:05,655 --> 00:14:06,655 Really? 410 00:14:07,827 --> 00:14:08,896 No! 411 00:14:13,000 --> 00:14:16,068 She so wanted me. 412 00:14:16,137 --> 00:14:17,137 I'’ve got it! 413 00:14:17,172 --> 00:14:19,551 I know why I need my quizmaster back. 414 00:14:19,620 --> 00:14:22,413 You can'’t barge in here assuming we have nothing to do. 415 00:14:26,000 --> 00:14:27,931 Proceed. 416 00:14:28,000 --> 00:14:30,275 Okay, well, he and I just got into this huge fight 417 00:14:30,344 --> 00:14:32,206 and i'’m hurt and angry and I never want 418 00:14:32,275 --> 00:14:33,827 to see him again. 419 00:14:33,896 --> 00:14:34,827 Don'’t you see? 420 00:14:34,896 --> 00:14:36,034 We'’re friends. 421 00:14:36,103 --> 00:14:38,275 Miss spellman, does this dysfunctional story 422 00:14:38,344 --> 00:14:39,448 have a point? 423 00:14:39,517 --> 00:14:41,827 I didn'’t realize we were friends before 424 00:14:41,896 --> 00:14:43,275 and that'’s why I need him. 425 00:14:43,344 --> 00:14:44,379 I mean, when I think 426 00:14:44,448 --> 00:14:46,448 of all the times we shared together... 427 00:14:46,517 --> 00:14:51,172 ♪ Memories 428 00:14:51,241 --> 00:14:57,586 ♪ like the corners of my mind ♪ 429 00:14:57,655 --> 00:15:04,586 ♪ misty water-color memories 430 00:15:04,655 --> 00:15:12,620 ♪ of the way we were 431 00:15:12,689 --> 00:15:18,137 ♪ scattered pictures 432 00:15:18,206 --> 00:15:24,344 ♪ of the smiles we left behind 433 00:15:24,413 --> 00:15:30,689 ♪ smiles we gave to one another... ♪ 434 00:15:32,551 --> 00:15:34,896 So, that'’s why I need my quizmaster back with me. 435 00:15:34,965 --> 00:15:37,034 Because nothing makes a better teacher 436 00:15:37,103 --> 00:15:38,103 than a friend. 437 00:15:39,586 --> 00:15:40,586 Wow. 438 00:15:41,896 --> 00:15:43,000 Nope! 439 00:15:47,965 --> 00:15:50,275 Cool! That'’s the seventh time today. 440 00:15:50,344 --> 00:15:52,586 Thanks for your help, Libby. 441 00:15:52,655 --> 00:15:54,103 Sorry. 442 00:15:54,172 --> 00:15:55,896 I'’m the only person in this class 443 00:15:55,965 --> 00:15:57,724 who still hasn'’t figured it out. 444 00:15:57,793 --> 00:15:59,482 I Don'’t think our exchange student 445 00:15:59,551 --> 00:16:00,689 has gotten it either. 446 00:16:00,758 --> 00:16:02,068 [ Small explosion] 447 00:16:02,137 --> 00:16:03,827 Way to go, lajos. 448 00:16:10,241 --> 00:16:11,689 Maybe i'’ve used up my brain 449 00:16:11,758 --> 00:16:14,000 and it'’s going to sit on the top of my neck 450 00:16:14,068 --> 00:16:15,413 and get softer and softer 451 00:16:15,482 --> 00:16:17,482 until the weight of my hair crushes it 452 00:16:17,551 --> 00:16:19,206 and I have to wear a hat around. 453 00:16:19,275 --> 00:16:21,379 You could work on the problem some more. 454 00:16:21,448 --> 00:16:24,137 I just feel like such a dunce. 455 00:16:25,655 --> 00:16:27,000 Harvey: Hi, Sabrina. 456 00:16:27,068 --> 00:16:28,862 Did you dress yourself today? 457 00:16:28,931 --> 00:16:30,068 Yes, I dressed myself 458 00:16:30,137 --> 00:16:32,620 and someday I hope to be able to feed myself. 459 00:16:32,689 --> 00:16:34,068 That'’s right. 460 00:16:34,137 --> 00:16:36,034 And how do we feed ourselves? 461 00:16:36,103 --> 00:16:37,103 With a spoon. 462 00:16:38,241 --> 00:16:39,000 Parrots 463 00:16:39,068 --> 00:16:40,137 also play tennis. 464 00:16:40,206 --> 00:16:41,206 Can you? 465 00:16:42,275 --> 00:16:44,206 Sabrina, you have a very special 466 00:16:44,275 --> 00:16:45,896 chemistry assignment today. 467 00:16:45,965 --> 00:16:47,724 You get to clap the erasers. 468 00:16:47,793 --> 00:16:50,241 Okay, but I feel kind of silly. 469 00:16:51,310 --> 00:16:54,103 Oh, look, everyone. 470 00:16:54,172 --> 00:16:57,620 Look how well Sabrina claps the erasers. 471 00:16:58,931 --> 00:17:00,758 [ Class laughing] 472 00:17:03,103 --> 00:17:07,000 Sabrina likes to clap erasers. 473 00:17:07,068 --> 00:17:10,620 Libby: Sabrina! 474 00:17:10,689 --> 00:17:13,000 Don'’t make me touch. 475 00:17:16,137 --> 00:17:17,482 What do you want, Libby? 476 00:17:17,551 --> 00:17:19,517 Your aunt asked me to come help you. 477 00:17:19,586 --> 00:17:20,620 What? 478 00:17:20,689 --> 00:17:22,689 Yes, and i'’m going to need to know 479 00:17:22,758 --> 00:17:25,034 a few things about you before we begin. 480 00:17:25,103 --> 00:17:27,275 Do you know how to add and subtract? 481 00:17:27,344 --> 00:17:28,620 I Don'’t need your help. 482 00:17:28,689 --> 00:17:29,827 Yes, you do. 483 00:17:29,896 --> 00:17:32,000 In many, many ways. 484 00:17:32,068 --> 00:17:32,862 Go away! 485 00:17:32,931 --> 00:17:33,931 Not until... 486 00:17:34,103 --> 00:17:34,931 [ Babbling] 487 00:17:35,000 --> 00:17:36,793 What? What'’s that, Libby? 488 00:17:36,862 --> 00:17:38,793 Sorry, I can'’t understand you? 489 00:17:38,862 --> 00:17:40,206 [ Babbling] 490 00:17:46,827 --> 00:17:47,758 Freeze! 491 00:17:47,827 --> 00:17:50,241 Sabrina. What'’s going on? 492 00:17:50,310 --> 00:17:51,586 You know Libby? 493 00:17:51,655 --> 00:17:53,413 The albatross around my neck? 494 00:17:53,482 --> 00:17:54,827 That stinky-faced meanie? 495 00:17:54,896 --> 00:17:55,793 Yes. 496 00:17:55,862 --> 00:17:57,620 Well, that'’s the same Libby 497 00:17:57,689 --> 00:17:59,448 you'’ve asked to be my tutor? 498 00:17:59,517 --> 00:18:00,344 Honey, I simply... 499 00:18:00,413 --> 00:18:02,172 Wanted to publicly humiliate me? 500 00:18:02,241 --> 00:18:03,413 I understand. Why not? 501 00:18:03,482 --> 00:18:05,655 I can'’t figure out this chemistry problem 502 00:18:05,724 --> 00:18:08,620 and I can'’t even think about passing my elements test. 503 00:18:08,689 --> 00:18:10,620 Man, it would feel good to disappear. 504 00:18:14,827 --> 00:18:16,275 All right! 505 00:18:18,344 --> 00:18:20,482 Tornado in the house. 506 00:18:24,517 --> 00:18:25,448 Oh, cool. It'’s you. 507 00:18:25,517 --> 00:18:27,448 I was about to put on a sweater. 508 00:18:27,517 --> 00:18:29,068 Wait. There'’s an encore. 509 00:18:30,241 --> 00:18:32,103 Way to go! 510 00:18:32,172 --> 00:18:36,034 Oh, I knew you could do it. 511 00:18:36,103 --> 00:18:37,137 Hey, it'’s a letter 512 00:18:37,206 --> 00:18:38,758 from the witches'’ council. 513 00:18:38,827 --> 00:18:40,586 I passed my elements test. 514 00:18:40,655 --> 00:18:43,758 Hey, maybe I should go into teaching. 515 00:18:43,827 --> 00:18:47,068 Wow, I freed up my mind and things just clicked. 516 00:18:47,137 --> 00:18:50,448 Aunt Zelda, I now understand the chemistry problem. 517 00:18:50,517 --> 00:18:52,379 When the copper is being oxidized 518 00:18:52,448 --> 00:18:54,068 the copper is being reduced. 519 00:18:54,137 --> 00:18:56,241 Thank goodness, I Don'’t have to fail you. 520 00:18:57,551 --> 00:19:00,413 Wow, I can'’t remember when I felt so good. 521 00:19:00,482 --> 00:19:01,931 Yes, I do. 522 00:19:02,000 --> 00:19:04,103 It was with the quizmaster. 523 00:19:04,172 --> 00:19:05,206 That bonehead. 524 00:19:07,827 --> 00:19:10,034 I'’m still waiting for someone to say 525 00:19:10,103 --> 00:19:12,793 "yeah, hilda, you should go into teaching." 526 00:19:12,862 --> 00:19:15,275 and that'’s why I need my quizmaster back. 527 00:19:15,344 --> 00:19:17,206 I mean, he'’s the one who guides me. 528 00:19:17,275 --> 00:19:20,793 Because of him, I know the joy of learning. 529 00:19:20,862 --> 00:19:23,482 And if that'’s not it, i'’m out of ideas. 530 00:19:23,551 --> 00:19:24,620 No, you got it right. 531 00:19:24,689 --> 00:19:26,310 We'’re discussing dinner plans. 532 00:19:26,379 --> 00:19:28,965 He can be your quizmaster again. 533 00:19:29,034 --> 00:19:30,241 Whoo-hoo! 534 00:19:30,310 --> 00:19:32,379 Bet your impressed I figured it out, huh? 535 00:19:32,448 --> 00:19:33,206 No. 536 00:19:33,275 --> 00:19:34,344 Most witches get it 537 00:19:34,413 --> 00:19:35,517 right away. 538 00:19:35,586 --> 00:19:37,827 You took so long, we started an office pool. 539 00:19:37,896 --> 00:19:40,103 Who had Sabrina Wednesday at 3:00? 540 00:19:40,965 --> 00:19:42,586 Everybody, pay the man. 541 00:19:42,655 --> 00:19:45,517 There'’s something very wrong with you people 542 00:19:50,448 --> 00:19:51,568 I Don'’t want to bother you. 543 00:19:51,620 --> 00:19:52,900 You'’re probably quizzing Ralph. 544 00:19:52,965 --> 00:19:54,896 No, no, it'’s okay. 545 00:19:54,965 --> 00:19:56,379 Ralph 546 00:19:56,448 --> 00:19:57,965 Sabrina and I need to talk. 547 00:19:58,034 --> 00:19:59,344 Give us a few minutes. 548 00:19:59,413 --> 00:20:00,413 Ralph: No problem. 549 00:20:00,448 --> 00:20:01,172 Great kid. 550 00:20:01,241 --> 00:20:02,655 Yeah. I wanted you to know 551 00:20:02,724 --> 00:20:04,172 that I passed 552 00:20:04,241 --> 00:20:05,344 my elements test. 553 00:20:05,413 --> 00:20:07,206 You were right... I wasn'’t learning 554 00:20:07,275 --> 00:20:09,482 because all I could do was think 555 00:20:09,551 --> 00:20:10,758 about getting it wrong. 556 00:20:10,827 --> 00:20:12,344 I'’m proud of you, but I think 557 00:20:12,413 --> 00:20:14,931 I should get back to quizzing Ralph, so, uh... 558 00:20:15,000 --> 00:20:16,103 Right. You know what? 559 00:20:16,172 --> 00:20:18,655 Actually, i'’ve been kind of rude to Ralph. 560 00:20:18,724 --> 00:20:20,275 I should apologize. Ralph! 561 00:20:20,344 --> 00:20:22,931 Ralph'’s not here. I'’ve been throwing my voice. 562 00:20:23,000 --> 00:20:24,620 And may I ask why? 563 00:20:24,689 --> 00:20:26,344 I'’m not tutoring Ralph anymore. 564 00:20:26,413 --> 00:20:27,482 I... I broke it off. 565 00:20:27,551 --> 00:20:29,206 But he was the perfect student. 566 00:20:29,275 --> 00:20:31,344 I know... it was so annoying. 567 00:20:31,413 --> 00:20:35,482 Well, I missed you and the way you always loathed seeing me. 568 00:20:35,551 --> 00:20:37,965 I think maybe I got self-esteem issues. 569 00:20:38,034 --> 00:20:39,034 This is great! 570 00:20:39,103 --> 00:20:41,344 I mean, not your self-hatred. 571 00:20:41,413 --> 00:20:42,551 The witches'’ council 572 00:20:42,620 --> 00:20:44,965 said you can quiz me again, if you want to. 573 00:20:45,034 --> 00:20:46,517 Of course I want to. 574 00:20:46,586 --> 00:20:50,482 Great. You know, i'’ll deny this under oath, but... 575 00:20:50,551 --> 00:20:51,482 I missed you. 576 00:20:51,551 --> 00:20:52,413 I knew it. 577 00:20:52,482 --> 00:20:53,103 [ Chuckles] 578 00:20:53,172 --> 00:20:54,965 I missed you, too. 579 00:20:55,034 --> 00:20:57,724 Great. Well, um... 580 00:20:57,793 --> 00:21:00,103 All right, see you later, okay? Um... 581 00:21:00,172 --> 00:21:01,379 Albert? 582 00:21:01,448 --> 00:21:04,379 Yeah. Let'’s just stick with quizmaster, '’kay? 583 00:21:07,655 --> 00:21:08,827 And that'’s where I went 584 00:21:08,896 --> 00:21:10,068 to elementary school. 585 00:21:10,137 --> 00:21:11,724 Wow, almost as exciting 586 00:21:11,793 --> 00:21:14,310 as where you bought your toothpaste. 587 00:21:14,379 --> 00:21:16,413 You'’re the one who thought it'’d be fun 588 00:21:16,482 --> 00:21:18,137 to take a hot air balloon ride. 589 00:21:18,206 --> 00:21:20,413 It was more fun in my imagination. 590 00:21:20,482 --> 00:21:21,896 I Don'’t know why. 591 00:21:21,965 --> 00:21:23,724 I'’m having a great time. 592 00:21:23,793 --> 00:21:26,241 Whoever brought the brie... 593 00:21:26,310 --> 00:21:28,172 Thank you. 594 00:21:28,241 --> 00:21:29,379 Let'’s get out of here. 595 00:21:29,448 --> 00:21:31,344 I'’ve had my fill of talking vermin. 596 00:21:31,413 --> 00:21:32,413 Mm-hmm. 597 00:21:32,448 --> 00:21:33,586 She so wants me. 40802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.