All language subtitles for Sabrina.The.Teenage.Witch.S02E15.Finger.Lickin.Flu.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,931 --> 00:00:04,034 I'’ve done it! 2 00:00:04,103 --> 00:00:05,379 I'’m on the road 3 00:00:05,448 --> 00:00:07,931 to one of the greatest scientific breakthroughs 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,413 in the history of mankind. 5 00:00:09,482 --> 00:00:10,551 How incredible! 6 00:00:10,620 --> 00:00:12,103 You going to finish that toast? 7 00:00:12,172 --> 00:00:14,344 You know that formula i'’ve been working on? 8 00:00:14,413 --> 00:00:15,793 I'’ve found the key ingredient. 9 00:00:15,862 --> 00:00:16,896 Licorice? 10 00:00:16,965 --> 00:00:18,137 Don'’t be silly, Sabrina. 11 00:00:18,206 --> 00:00:19,655 Licorice won'’t cure allergies. 12 00:00:19,724 --> 00:00:20,724 It'’s ostrich saliva. 13 00:00:20,793 --> 00:00:21,724 The hard part 14 00:00:21,793 --> 00:00:23,241 is getting them to drool. 15 00:00:23,310 --> 00:00:25,310 Let me see that. 16 00:00:25,379 --> 00:00:26,448 Ooh! 17 00:00:26,517 --> 00:00:28,586 Wow. 18 00:00:28,655 --> 00:00:29,793 One drop of that 19 00:00:29,862 --> 00:00:32,068 and the whole kitchen is spotlessly clean. 20 00:00:32,137 --> 00:00:34,103 The walls, the table, the counters... 21 00:00:34,172 --> 00:00:35,103 Salem. 22 00:00:35,172 --> 00:00:36,862 I'’m blond! 23 00:00:36,931 --> 00:00:38,965 My I.Q. Just dropped 20 points. 24 00:00:39,034 --> 00:00:41,241 Blond, blond, blond. 25 00:00:41,310 --> 00:00:42,862 Dead. 26 00:00:42,931 --> 00:00:44,068 [ Laughing] 27 00:00:44,137 --> 00:00:45,137 See ya. 28 00:01:02,758 --> 00:01:04,655 What'’s all the flap? 29 00:01:09,965 --> 00:01:11,586 I got a postcard from Valerie. 30 00:01:11,655 --> 00:01:13,758 She'’s really enjoying her trip to D.C. 31 00:01:13,827 --> 00:01:14,758 "Hi, everyone. 32 00:01:14,827 --> 00:01:16,655 "I visited the Vietnam memorial 33 00:01:16,724 --> 00:01:18,551 "the tomb of the unknown soldier 34 00:01:18,620 --> 00:01:19,758 "and jfk'’s grave. 35 00:01:19,827 --> 00:01:21,413 This place is really fun." 36 00:01:21,482 --> 00:01:23,689 Sounds like a big loser town to me. 37 00:01:23,758 --> 00:01:25,517 I have an important announcement. 38 00:01:25,586 --> 00:01:27,482 The school will be entering a float 39 00:01:27,551 --> 00:01:29,931 in the town'’s "democracy daze" celebration. 40 00:01:30,000 --> 00:01:33,275 Great. I get to hear my dad'’s Grenada story again. 41 00:01:33,344 --> 00:01:35,862 Now, who would like to be in charge of putting 42 00:01:35,931 --> 00:01:36,827 the float together? 43 00:01:36,896 --> 00:01:38,620 Oh, my. 44 00:01:43,137 --> 00:01:46,172 Well, I think this would be a perfect opportunity 45 00:01:46,241 --> 00:01:50,034 for the two of you to embody our democracy'’s two-party system 46 00:01:50,103 --> 00:01:51,206 and work together. 47 00:01:51,275 --> 00:01:52,310 What?! 48 00:01:52,379 --> 00:01:55,000 Libby, i'’ve got a great idea for the float. 49 00:01:55,068 --> 00:01:57,793 I say we display some of our major headlines 50 00:01:57,862 --> 00:01:59,448 using recycled newspaper. 51 00:01:59,517 --> 00:02:00,551 No, no, no, no, no. 52 00:02:00,620 --> 00:02:02,724 The newspaper print would get all over 53 00:02:02,793 --> 00:02:04,310 the cheerleaders'’ uniforms. 54 00:02:04,379 --> 00:02:06,896 Why would cheerleaders be on a newspaper float? 55 00:02:06,965 --> 00:02:10,310 They'’re always on the front page. Duh. 56 00:02:12,586 --> 00:02:14,000 Salem: Man! 57 00:02:14,068 --> 00:02:16,275 This house is so spotless and germ free 58 00:02:16,344 --> 00:02:17,931 Howard Hughes could live here. 59 00:02:18,000 --> 00:02:20,068 Zelda, if we could market this stuff 60 00:02:20,137 --> 00:02:21,344 we'’d make a fortune. 61 00:02:21,413 --> 00:02:24,413 The fda will never approve of ostrich saliva. 62 00:02:24,482 --> 00:02:26,448 Those pencil-pushing bureaucrats 63 00:02:26,517 --> 00:02:28,068 have ruined many a dream. 64 00:02:28,137 --> 00:02:30,689 Well, we could still sell it in the other realm. 65 00:02:30,758 --> 00:02:32,068 What do you say, zeldie? 66 00:02:32,137 --> 00:02:33,655 No. I made this formula 67 00:02:33,724 --> 00:02:36,275 to cure allergies and end suffering 68 00:02:36,344 --> 00:02:37,379 not to whiten. 69 00:02:37,448 --> 00:02:39,379 You ever cleaned a toilet? 70 00:02:39,448 --> 00:02:40,793 That'’s suffering. Besides 71 00:02:40,862 --> 00:02:42,724 you said it didn'’t cure allergies. 72 00:02:42,793 --> 00:02:44,206 Yet. 73 00:02:44,275 --> 00:02:46,206 Medical breakthroughs take time. 74 00:02:46,275 --> 00:02:47,310 Get off my back. 75 00:02:47,379 --> 00:02:50,034 This is why pasteur broke up with you. 76 00:02:50,103 --> 00:02:53,620 He told me he had to work out stuff with his mother. 77 00:02:53,689 --> 00:02:55,137 You got to hand it to Zelda. 78 00:02:55,206 --> 00:02:56,689 She'’s a pillar of integrity. 79 00:02:56,758 --> 00:02:58,448 Yeah. 80 00:02:58,517 --> 00:03:00,551 Let'’s steal her formula. 81 00:03:01,965 --> 00:03:03,793 The school guidelines state 82 00:03:03,862 --> 00:03:06,793 that the float is required to have flowers. 83 00:03:06,862 --> 00:03:09,310 The rest of the design is up to me. 84 00:03:09,379 --> 00:03:10,310 Don'’t you mean us? 85 00:03:10,379 --> 00:03:12,275 Well, i'’ll be using "me" 86 00:03:12,344 --> 00:03:14,103 as shorthand for "us." 87 00:03:14,172 --> 00:03:17,172 I'’ve already got the floral design in my head. 88 00:03:17,241 --> 00:03:19,413 Oh, well, i'’m glad your buttis working. 89 00:03:19,482 --> 00:03:22,586 Oh, i'’ll be using "butt" as shorthand for your head. 90 00:03:25,655 --> 00:03:28,034 The coast is clear. 91 00:03:28,103 --> 00:03:30,620 Operation "find the allergy formula that also cleans 92 00:03:30,689 --> 00:03:32,241 "Don'’t get caught and make a lot 93 00:03:32,310 --> 00:03:33,517 of money" is underway. 94 00:03:33,586 --> 00:03:34,758 You start looking 95 00:03:34,827 --> 00:03:37,551 and i'’ll start working on a shorter code name. 96 00:03:37,620 --> 00:03:39,586 Harvey! What are you doing under there?! 97 00:03:39,655 --> 00:03:41,896 Souping up the engine. 98 00:03:41,965 --> 00:03:44,827 This baby'’ll be able to go 90 miles an hour. 99 00:03:44,896 --> 00:03:46,896 But we'’re behind the world war ii veterans. 100 00:03:46,965 --> 00:03:48,344 Haven'’t they suffered enough? 101 00:03:52,551 --> 00:03:54,620 Perfect! 102 00:03:57,241 --> 00:03:59,413 Libby, we agreed this would be my side! 103 00:03:59,482 --> 00:04:01,862 Oh. I'’m sorry. 104 00:04:01,931 --> 00:04:04,793 I thought we wanted the float to look nice. 105 00:04:07,413 --> 00:04:08,758 Found it! 106 00:04:08,827 --> 00:04:10,172 Hallelujah! 107 00:04:10,241 --> 00:04:12,551 What in the other realm'’s name 108 00:04:12,620 --> 00:04:14,827 is going on here? 109 00:04:14,896 --> 00:04:15,827 Lost my wallet? 110 00:04:15,896 --> 00:04:17,827 She'’s telling the truth, I swear. 111 00:04:17,896 --> 00:04:18,931 Now that I found it 112 00:04:19,000 --> 00:04:20,482 Salem and I will get back to work 113 00:04:20,551 --> 00:04:21,551 and clean up. 114 00:04:21,586 --> 00:04:23,931 Are we ever going to clean up. 115 00:04:24,000 --> 00:04:25,724 [ Salem laughing] 116 00:04:25,793 --> 00:04:26,793 [ Clearing throat] 117 00:04:30,068 --> 00:04:32,379 Wrong, wrong... 118 00:04:32,448 --> 00:04:33,655 Wrong! 119 00:04:33,724 --> 00:04:35,379 Libby, leave my side alone! 120 00:04:35,448 --> 00:04:37,827 Sorry. I will not allow the town 121 00:04:37,896 --> 00:04:39,724 to be subjected to this. 122 00:04:39,793 --> 00:04:41,689 That'’s it! I can'’t take it anymore. 123 00:04:41,758 --> 00:04:43,793 To keep us out of each other'’s faces 124 00:04:43,862 --> 00:04:45,862 keep Libby away at least five paces. 125 00:04:45,931 --> 00:04:46,827 And sab... 126 00:04:46,896 --> 00:04:48,586 Ooh! 127 00:04:51,241 --> 00:04:52,655 [ Screeching] 128 00:04:52,724 --> 00:04:53,793 Ooh... 129 00:04:57,482 --> 00:05:01,413 I said "cheerful," and you picked yellow? 130 00:05:01,482 --> 00:05:05,241 Me and my finger... Now, that'’s teamwork. 131 00:05:07,413 --> 00:05:09,275 What are you doing here? 132 00:05:09,344 --> 00:05:11,103 I'’m the spell police. 133 00:05:11,172 --> 00:05:13,206 The spell you put on Libby is illegal. 134 00:05:13,275 --> 00:05:15,620 Why? Because you can'’t distance yourself 135 00:05:15,689 --> 00:05:16,689 from your problems. 136 00:05:16,724 --> 00:05:18,137 Really? Watch. 137 00:05:18,206 --> 00:05:19,931 Freeze. 138 00:05:21,000 --> 00:05:22,862 I'’m afraid i'’m going to have 139 00:05:22,931 --> 00:05:23,862 to cite you. 140 00:05:23,931 --> 00:05:26,448 "If a distance spell is enacted 141 00:05:26,517 --> 00:05:28,689 it will be reversed?" Huh?! 142 00:05:28,758 --> 00:05:30,655 Instead of Libby staying away from you 143 00:05:30,724 --> 00:05:32,310 you have to stay next to Libby. 144 00:05:32,379 --> 00:05:33,965 What?! And if you do happen 145 00:05:34,034 --> 00:05:35,689 to move more than five paces away 146 00:05:35,758 --> 00:05:37,655 something terrible will happen... 147 00:05:37,724 --> 00:05:40,310 Something that will scare you to the depths 148 00:05:40,379 --> 00:05:41,379 of your soul. 149 00:05:41,413 --> 00:05:43,448 Say hi to Libby for me. 150 00:05:43,517 --> 00:05:46,034 You'’re a disgrace to your badge! 151 00:05:48,551 --> 00:05:49,724 Ew. 152 00:05:51,620 --> 00:05:52,655 You are 153 00:05:52,724 --> 00:05:54,551 so great. 154 00:05:55,655 --> 00:05:59,000 You know when I said "ew" just now? 155 00:05:59,068 --> 00:06:01,620 I wasn'’t being rhetorical. 156 00:06:02,724 --> 00:06:04,862 [ Frustrated groan] 157 00:06:04,931 --> 00:06:08,172 Satisfied? You just scared off a cute guy 158 00:06:08,241 --> 00:06:10,310 with your freak pheromones. 159 00:06:15,310 --> 00:06:18,137 Don'’t you dare look in my locker. 160 00:06:18,206 --> 00:06:19,275 I wasn'’t. 161 00:06:19,344 --> 00:06:20,413 My new locker'’s here. 162 00:06:24,758 --> 00:06:26,275 [ Screeching] 163 00:06:28,310 --> 00:06:29,413 Where are you going? 164 00:06:29,482 --> 00:06:31,448 To cheerleading practice. 165 00:06:31,517 --> 00:06:32,620 Ready... 166 00:06:32,689 --> 00:06:33,931 Get lost! 167 00:06:34,000 --> 00:06:35,689 That would make a really good story 168 00:06:35,758 --> 00:06:36,827 for the school paper... 169 00:06:36,896 --> 00:06:38,758 "a day in the life of a cheerleader." 170 00:06:38,827 --> 00:06:43,103 But you despise cheerleaders, and cheerleaders despise you. 171 00:06:43,172 --> 00:06:44,931 You'’re afraid i'’ll write a puff piece. 172 00:06:45,000 --> 00:06:46,655 Well, look 173 00:06:46,724 --> 00:06:47,896 Don'’t worry! 174 00:06:47,965 --> 00:06:49,482 Here it comes! 175 00:06:49,551 --> 00:06:50,896 This dungeon stone is white 176 00:06:50,965 --> 00:06:52,689 but what would you call this one? 177 00:06:52,758 --> 00:06:53,793 Bright! 178 00:06:53,862 --> 00:06:55,241 Exactly! And that'’s why 179 00:06:55,310 --> 00:06:56,689 for the next 20 minutes 180 00:06:56,758 --> 00:06:59,310 we'’ll be telling you how you can get your house 181 00:06:59,379 --> 00:07:01,586 this clean with new "scientist in a drum!" 182 00:07:01,655 --> 00:07:04,482 And now, here'’s Bruce jenner to tell you more. 183 00:07:04,551 --> 00:07:06,310 I Don'’t believe it. 184 00:07:06,379 --> 00:07:08,655 You marketed my formula... 185 00:07:08,724 --> 00:07:11,172 And with a poorly produced infomercial. 186 00:07:11,241 --> 00:07:14,896 I'’m taking this matter to the other realm copyright court. 187 00:07:17,896 --> 00:07:18,965 The toaster! 188 00:07:21,655 --> 00:07:24,206 "Send me four bottles of scientist in a drum." 189 00:07:24,275 --> 00:07:25,275 "Send ten bottles." 190 00:07:25,310 --> 00:07:26,551 "Everything you'’ve got." 191 00:07:26,620 --> 00:07:28,517 These are all orders for our cleanser 192 00:07:28,586 --> 00:07:30,896 from the other realm after the first minute! 193 00:07:30,965 --> 00:07:33,862 I wanted this formula to be used for the common good. 194 00:07:33,931 --> 00:07:35,206 We polled the common good. 195 00:07:35,275 --> 00:07:36,724 They Don'’t want to be helped. 196 00:07:36,793 --> 00:07:38,103 Zeldie, we need your help. 197 00:07:38,172 --> 00:07:40,275 Well, I guess if surfaces are clean 198 00:07:40,344 --> 00:07:42,241 that would mean a lot less dust 199 00:07:42,310 --> 00:07:44,448 which could mean a lot less asthma. 200 00:07:44,517 --> 00:07:46,862 Exactly! You know, Mr. Clean was this close 201 00:07:46,931 --> 00:07:48,413 to getting the nobel prize. 202 00:07:48,482 --> 00:07:49,793 Come on, what do you say? 203 00:07:51,482 --> 00:07:53,172 All right, i'’ll do it. 204 00:07:53,241 --> 00:07:55,482 For mankind. 205 00:07:58,586 --> 00:08:00,793 Okay, let'’s do it again. 206 00:08:00,862 --> 00:08:02,275 Sabrina, if you insist 207 00:08:02,344 --> 00:08:04,137 on actually doing the cheers 208 00:08:04,206 --> 00:08:07,275 you have to stop screaming "please let me die!" 209 00:08:07,344 --> 00:08:08,827 Ready! 210 00:08:08,896 --> 00:08:10,482 Girls: Okay! 211 00:08:10,551 --> 00:08:13,689 [ Chanting]: Westbridge, westbridge, wow-wow-wow 212 00:08:13,758 --> 00:08:16,034 stronger, faster, holier than thou! 213 00:08:16,103 --> 00:08:18,482 [ Cheerleaders whooping] 214 00:08:18,551 --> 00:08:20,000 Harvey! 215 00:08:20,068 --> 00:08:22,689 Sabrina. Cheerleading? 216 00:08:22,758 --> 00:08:24,103 Uh, I lost a bet. 217 00:08:24,172 --> 00:08:25,689 Okay, go take a break. 218 00:08:25,758 --> 00:08:27,379 You can go get a drink of water 219 00:08:27,448 --> 00:08:29,931 and think about how you can be more like me. 220 00:08:30,000 --> 00:08:33,655 You want to go to the slicery and grab a bite? 221 00:08:33,724 --> 00:08:34,724 I'’d love to. 222 00:08:34,758 --> 00:08:36,310 But I promised Libby 223 00:08:36,379 --> 00:08:39,275 i'’d sit alarmingly close to her. 224 00:08:40,689 --> 00:08:42,758 Why have you decided to become my shadow 225 00:08:42,827 --> 00:08:44,103 all of a sudden? 226 00:08:44,172 --> 00:08:46,827 I figured since we'’re going to be working together 227 00:08:46,896 --> 00:08:49,103 maybe we could find a common ground. 228 00:08:49,172 --> 00:08:52,655 Any ground I found with you would, indeed, be common. 229 00:08:52,724 --> 00:08:53,965 [ Weak chuckle] 230 00:08:54,034 --> 00:08:55,310 You know, um 231 00:08:55,379 --> 00:08:58,310 wait. I-I-I'’m just trying to get to know you better. 232 00:08:58,379 --> 00:09:01,586 Well, i'’m popular, confident, nonfreakish... 233 00:09:01,655 --> 00:09:03,241 Everything you'’re not. 234 00:09:03,310 --> 00:09:04,310 And if you insist 235 00:09:04,344 --> 00:09:06,344 on traipsing after me, could you at least 236 00:09:06,413 --> 00:09:07,827 wear a higher quality perfume? 237 00:09:07,896 --> 00:09:09,068 Okay, enough. 238 00:09:09,137 --> 00:09:10,827 Nothing is worth this. 239 00:09:10,896 --> 00:09:12,758 I Don'’t care what happens to me. 240 00:09:18,344 --> 00:09:19,482 Libby! 241 00:09:19,551 --> 00:09:21,206 Oh, no! 242 00:09:23,310 --> 00:09:25,482 I turned her into a puzzle! 243 00:09:25,551 --> 00:09:27,655 "For ages three and up?" 244 00:09:31,793 --> 00:09:32,724 What'’s that? 245 00:09:32,793 --> 00:09:34,000 I didn'’t do anything! 246 00:09:35,241 --> 00:09:36,344 [ Ecstatic sigh] 247 00:09:36,413 --> 00:09:38,551 I never knew working with numbers 248 00:09:38,620 --> 00:09:39,965 could be so sensual. 249 00:09:40,034 --> 00:09:41,241 Water... Must have water. 250 00:09:41,310 --> 00:09:42,758 Well, make it quick. 251 00:09:42,827 --> 00:09:45,931 We need you back in that lab, making lots more of this stuff. 252 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Come on. 253 00:09:47,034 --> 00:09:48,448 Chop, chop. 254 00:09:48,517 --> 00:09:51,103 Excuse me, but since I invented the product 255 00:09:51,172 --> 00:09:53,517 maybe ishould be running the business. 256 00:09:53,586 --> 00:09:56,068 You seem to assume that you'’re in charge. 257 00:09:56,137 --> 00:09:58,931 If you want to do everythingi do, be my guest. 258 00:09:59,000 --> 00:10:01,724 Okay, exactly what is it you do? 259 00:10:01,793 --> 00:10:03,689 Plenty. 260 00:10:03,758 --> 00:10:04,862 Stop fighting. 261 00:10:04,931 --> 00:10:06,000 We'’re rich... 262 00:10:06,068 --> 00:10:08,068 And I didn'’t have to marry Martha raye. 263 00:10:08,137 --> 00:10:10,379 Sabrina: Aunt hilda! Aunt Zelda! Help! 264 00:10:10,448 --> 00:10:11,965 Zelda: What'’s the matter? 265 00:10:12,034 --> 00:10:13,482 Look. Uh-oh. 266 00:10:13,551 --> 00:10:15,068 A Libby puzzle? 267 00:10:15,137 --> 00:10:17,586 Sabrina, did you blow up a mortal? 268 00:10:17,655 --> 00:10:19,586 She started it. 269 00:10:19,655 --> 00:10:22,068 I told her something bad would happen if she 270 00:10:22,137 --> 00:10:23,551 stepped away from Libby. 271 00:10:23,620 --> 00:10:25,758 You can'’t distance yourself from your problems. 272 00:10:25,827 --> 00:10:27,344 Yeah, yeah, yeah, so i'’ve heard. 273 00:10:27,413 --> 00:10:30,034 What do I do? The cheerleaders are expecting her. 274 00:10:30,103 --> 00:10:31,931 I can'’t tell them their leader'’s turned 275 00:10:32,000 --> 00:10:33,275 into a rainy-day activity. 276 00:10:33,344 --> 00:10:34,793 You have to assemble her. 277 00:10:34,862 --> 00:10:36,034 She'’ll be all right? 278 00:10:36,103 --> 00:10:37,172 If you do it right. 279 00:10:37,241 --> 00:10:37,862 Help. 280 00:10:37,931 --> 00:10:38,862 Of course. 281 00:10:38,931 --> 00:10:40,241 Now, try to calm down. 282 00:10:40,310 --> 00:10:42,241 I know making a classmate explode 283 00:10:42,310 --> 00:10:43,448 can be stressful 284 00:10:43,517 --> 00:10:46,000 but i'’ve always found puzzles very relaxing. 285 00:10:47,793 --> 00:10:50,689 [ "Tub thumping" by chumbawumba playing] 286 00:10:59,931 --> 00:11:01,620 Come to papa. 287 00:11:03,241 --> 00:11:04,482 [ Exasperated groan] 288 00:11:15,275 --> 00:11:16,379 [ Humming] 289 00:11:29,310 --> 00:11:31,206 Is that all there is? 290 00:11:33,000 --> 00:11:33,931 Box is empty. 291 00:11:34,000 --> 00:11:35,413 How can we be missing pieces? 292 00:11:35,482 --> 00:11:37,000 Didn'’t you read the fine print? 293 00:11:37,068 --> 00:11:39,000 "Some pieces not included in box"? 294 00:11:39,068 --> 00:11:40,068 What a rip-off. 295 00:11:40,103 --> 00:11:42,758 I guess you didn'’t see this either. 296 00:11:42,827 --> 00:11:44,689 If you Don'’t find the missing pieces 297 00:11:44,758 --> 00:11:46,068 before the sand runs out 298 00:11:46,137 --> 00:11:47,793 Libby will be a puzzle forever. 299 00:11:47,862 --> 00:11:48,931 What?! 300 00:11:49,000 --> 00:11:50,275 Boy, in the final analysis 301 00:11:50,344 --> 00:11:52,344 the Libby puzzle isn'’t much fun, is it? 302 00:11:52,413 --> 00:11:53,827 How do I find these pieces? 303 00:11:53,896 --> 00:11:55,862 Explore her life, and quickly. 304 00:11:55,931 --> 00:11:57,724 You know, I bet other teenagers get 305 00:11:57,793 --> 00:11:59,586 to spend their evenings watching TV. 306 00:11:59,655 --> 00:12:01,862 Zeldie... 307 00:12:01,931 --> 00:12:04,689 We should be able to work together without fighting. 308 00:12:04,758 --> 00:12:07,379 I mean, we are more mature than Libby and Sabrina. 309 00:12:07,448 --> 00:12:08,448 I agree. 310 00:12:08,482 --> 00:12:10,275 Let'’s get back to business. 311 00:12:10,344 --> 00:12:11,896 But i'’m still in charge, right? 312 00:12:11,965 --> 00:12:12,896 [ Humming] 313 00:12:12,965 --> 00:12:13,965 Whoever'’s in charge 314 00:12:14,034 --> 00:12:16,724 get in here and bring some wet-naps. 315 00:12:16,793 --> 00:12:19,206 Make that a fire extinguisher. 316 00:12:22,931 --> 00:12:24,310 [ Groaning] 317 00:12:24,379 --> 00:12:25,620 Gross! 318 00:12:25,689 --> 00:12:28,310 Well, the piece isn'’t in Libby'’s leftover lunch. 319 00:12:28,379 --> 00:12:29,517 Only 45 minutes left. 320 00:12:29,586 --> 00:12:30,896 Will you stop with that? 321 00:12:30,965 --> 00:12:32,275 I'’m worried about Libby. 322 00:12:32,344 --> 00:12:33,586 I need to concentrate. 323 00:12:33,655 --> 00:12:35,793 Good, '’cause you only have 44minutes left. 324 00:12:37,068 --> 00:12:38,827 43:50. 325 00:12:38,896 --> 00:12:40,103 [ Frustrated groan] 326 00:12:44,689 --> 00:12:46,241 I'’m not finding anything. 327 00:12:47,655 --> 00:12:48,586 [ Shrieks] 328 00:12:48,655 --> 00:12:49,448 Harvey! 329 00:12:49,517 --> 00:12:50,448 Have you met... 330 00:12:50,517 --> 00:12:51,448 Invisible. 331 00:12:51,517 --> 00:12:52,551 My friend susie? 332 00:12:52,620 --> 00:12:53,482 Remind me 333 00:12:53,551 --> 00:12:54,551 to introduce you. 334 00:12:54,586 --> 00:12:55,793 You didn'’t happen to see 335 00:12:55,862 --> 00:12:58,172 any Jigsaw puzzle pieces under there, did you? 336 00:12:58,241 --> 00:13:00,931 No... but to tell you the truth, I was taking a nap. 337 00:13:01,000 --> 00:13:02,655 There'’s something really soothing 338 00:13:02,724 --> 00:13:04,241 about being under an engine... 339 00:13:04,310 --> 00:13:05,689 But I Don'’t know what it is. 340 00:13:05,758 --> 00:13:06,689 The fumes? 341 00:13:06,758 --> 00:13:08,172 Shh... ure. Got to go. 342 00:13:08,241 --> 00:13:09,241 [ Laughing] 343 00:13:15,344 --> 00:13:17,413 We'’re down to about a half an hour. 344 00:13:18,827 --> 00:13:20,379 Oh, okay, I-I admit it... 345 00:13:20,448 --> 00:13:22,620 I like holding up the hourglass. 346 00:13:22,689 --> 00:13:25,206 Maybe the piece will be in Libby'’s locker. 347 00:13:25,275 --> 00:13:26,206 I think... 348 00:13:26,275 --> 00:13:27,413 This one is hers. 349 00:13:27,482 --> 00:13:28,724 [ Laughing] 350 00:13:28,793 --> 00:13:31,275 Sabrina, I hate to interrupt your conversation 351 00:13:31,344 --> 00:13:32,827 with the voices in your head 352 00:13:32,896 --> 00:13:34,206 but have you seen Libby? 353 00:13:34,275 --> 00:13:35,413 Libby? 354 00:13:35,482 --> 00:13:37,379 Uh... no, I haven'’t... But Don'’t worry. 355 00:13:37,448 --> 00:13:39,931 I'’m sure she'’ll pull herself together real soon. 356 00:13:40,000 --> 00:13:41,275 [ Uneasy chuckle] 357 00:13:45,896 --> 00:13:47,379 Look. Look at this notebook. 358 00:13:47,448 --> 00:13:48,517 It looks like Libby 359 00:13:48,586 --> 00:13:50,586 had a tutor help her in math. Weird. 360 00:13:50,655 --> 00:13:51,965 Why are you so surprised? 361 00:13:52,034 --> 00:13:54,068 Didn'’t you know she was bad in math? 362 00:13:54,137 --> 00:13:56,965 What'’s surprising is she cares that she'’s bad in math. 363 00:13:57,034 --> 00:13:59,482 Sounds like you learned something about Libby. 364 00:13:59,551 --> 00:14:01,137 Here'’s a piece of the puzzle. 365 00:14:01,206 --> 00:14:02,896 Libby'’s address is on the back. 366 00:14:02,965 --> 00:14:06,172 Might I suggest we go there, especially since... 367 00:14:06,241 --> 00:14:08,000 Oh, get a hobby. 368 00:14:08,068 --> 00:14:09,689 Mrs. Chessler: I Don'’t care. 369 00:14:09,758 --> 00:14:11,896 I Don'’t want Marge in my bridge club. 370 00:14:11,965 --> 00:14:12,965 She'’s a kook. 371 00:14:13,000 --> 00:14:14,448 [ Doorbell rings] 372 00:14:14,517 --> 00:14:16,931 Have you seen what she calls furniture? 373 00:14:17,000 --> 00:14:18,275 Ew. 374 00:14:18,344 --> 00:14:19,655 Hold on. 375 00:14:19,724 --> 00:14:20,655 Mrs. Chessler? 376 00:14:20,724 --> 00:14:21,655 Yes. 377 00:14:21,724 --> 00:14:22,724 Hi, i'’m Sabrina. 378 00:14:22,758 --> 00:14:24,068 I'’m a friend of Libby'’s 379 00:14:24,137 --> 00:14:27,034 and, uh, I left a book here that I came to pick up 380 00:14:27,103 --> 00:14:29,310 that time when... You... weren'’t here. 381 00:14:29,379 --> 00:14:30,310 [ Muttering] 382 00:14:30,379 --> 00:14:31,310 I Don'’t care. 383 00:14:31,379 --> 00:14:34,344 I Don'’t want Marge in my house. 384 00:14:34,413 --> 00:14:37,517 You'’re not exactly on my "a" list either... kook. 385 00:14:37,586 --> 00:14:40,344 Well, I can see where Libby gets her meanness from. 386 00:14:40,413 --> 00:14:42,172 Exactly... And I believe that is 387 00:14:42,241 --> 00:14:44,000 another piece to the puzzle. 388 00:14:44,068 --> 00:14:45,965 Are you going to cry? 389 00:14:46,034 --> 00:14:47,965 Because i'’ll hang up. 390 00:14:48,034 --> 00:14:50,586 Oh, I was just reminding you that we'’re... 391 00:14:50,655 --> 00:14:51,827 I'’mstill here. 392 00:14:51,896 --> 00:14:54,172 I'’ll just go get that book now. 393 00:14:57,965 --> 00:15:00,689 Sabrina: I told you that one was the bathroom. 394 00:15:00,758 --> 00:15:01,931 Let'’s try this one. 395 00:15:05,689 --> 00:15:07,620 Yep, this is Libby'’s room all right... 396 00:15:07,689 --> 00:15:08,862 But where do we start? 397 00:15:08,931 --> 00:15:10,793 Check the last piece of the puzzle. 398 00:15:10,862 --> 00:15:13,379 Uh... "One of these things is not like the other." 399 00:15:13,448 --> 00:15:15,379 ♪ One of these things just doesn'’t belong ♪ 400 00:15:15,448 --> 00:15:16,448 ♪ can you guess... 401 00:15:17,896 --> 00:15:20,586 At least i'’m not holding up the hourglass. 402 00:15:22,000 --> 00:15:23,793 Well, when it comes to photography 403 00:15:23,862 --> 00:15:25,689 Libby has really specific tastes... 404 00:15:25,758 --> 00:15:28,000 But what stands out? 405 00:15:28,068 --> 00:15:29,275 Look! 406 00:15:29,344 --> 00:15:31,896 This frame is purple... All the others are gold... 407 00:15:31,965 --> 00:15:33,827 And there'’s something on the back: 408 00:15:33,896 --> 00:15:36,482 "Buy 20 gold frames, get one purple frame free." 409 00:15:36,551 --> 00:15:37,862 And only ten minutes left. 410 00:15:37,931 --> 00:15:39,344 I know, but we can'’t panic. 411 00:15:39,413 --> 00:15:41,517 If we'’re going to find the puzzle piece 412 00:15:41,586 --> 00:15:43,655 we have to be painstakingly methodical. 413 00:15:43,724 --> 00:15:44,931 I have a feeling 414 00:15:45,000 --> 00:15:47,586 Libby'’s going to know someone was in her room. 415 00:15:47,655 --> 00:15:48,758 You think? 416 00:15:48,827 --> 00:15:50,275 [ Frustrated sigh] 417 00:15:50,344 --> 00:15:53,551 I swear, even as a puzzle, Libby'’s getting on my nerves. 418 00:15:53,620 --> 00:15:54,896 Wait a minute. 419 00:15:54,965 --> 00:15:58,689 This one thing is definitely not like the others. 420 00:15:58,758 --> 00:16:00,344 We found a sweet grandmother. 421 00:16:00,413 --> 00:16:01,620 "Dear, dear Libby: 422 00:16:01,689 --> 00:16:03,827 "How sweet of you to take me to the ballet. 423 00:16:03,896 --> 00:16:05,793 "For your birthday, it'’ll be you and me 424 00:16:05,862 --> 00:16:08,482 on the roller coaster of your choice. Love, grandma." 425 00:16:08,551 --> 00:16:09,827 This is it...! 426 00:16:09,896 --> 00:16:11,517 And there'’s nothing on the back. 427 00:16:11,586 --> 00:16:13,344 This has got to be the last piece. 428 00:16:13,413 --> 00:16:14,344 Let'’s go home. 429 00:16:14,413 --> 00:16:16,000 Wait a minute, i'’ll zap us back. 430 00:16:16,068 --> 00:16:17,655 We only have a few minutes left. 431 00:16:17,724 --> 00:16:18,724 [ Knocking at door] 432 00:16:18,793 --> 00:16:20,344 Mrs. Chessler: Everything okay? 433 00:16:20,413 --> 00:16:21,413 Oh, no, the room! 434 00:16:24,344 --> 00:16:25,655 Did you find that book? 435 00:16:25,724 --> 00:16:27,655 Just now... 436 00:16:27,724 --> 00:16:28,724 And here it is. 437 00:16:28,758 --> 00:16:29,758 Good. 438 00:16:29,827 --> 00:16:31,689 Do you want to stay and see Libby? 439 00:16:31,758 --> 00:16:33,344 You can wait in the garage. 440 00:16:33,413 --> 00:16:34,344 Don'’t do it. 441 00:16:34,413 --> 00:16:35,655 She'’ll turn on the car. 442 00:16:35,724 --> 00:16:36,896 No, thank you. 443 00:16:36,965 --> 00:16:39,758 Okay... but we'’re expecting her any minute. 444 00:16:39,827 --> 00:16:41,448 Really? Then I better hurry... 445 00:16:41,517 --> 00:16:42,517 I mean, "go." 446 00:16:45,103 --> 00:16:46,103 [ Frightened gasp] 447 00:16:46,172 --> 00:16:47,758 Sabrina: And this is 448 00:16:47,827 --> 00:16:50,344 the piece that came out of her tutoring notebook. 449 00:16:51,862 --> 00:16:54,896 She must consider poor math skills her achilles heel. 450 00:16:54,965 --> 00:16:56,793 This one came off her mother... 451 00:16:56,862 --> 00:16:59,206 Oh, that must be her cold shoulder. 452 00:16:59,275 --> 00:17:01,965 And this one came from her grandmother'’s picture. 453 00:17:02,034 --> 00:17:03,379 I know where this goes... 454 00:17:04,965 --> 00:17:06,034 Her heart. 455 00:17:06,103 --> 00:17:08,965 Oh, no, there'’s still a piece missing... 456 00:17:09,034 --> 00:17:10,379 And time just ran out. 457 00:17:10,448 --> 00:17:12,620 Don'’t worry, that piece doesn'’t exist yet. 458 00:17:12,689 --> 00:17:13,862 It'’s Libby'’s compassion 459 00:17:13,931 --> 00:17:15,137 for others. 460 00:17:15,206 --> 00:17:17,068 You have to gradually fill that space 461 00:17:17,137 --> 00:17:18,793 by showing compassion for Libby 462 00:17:18,862 --> 00:17:20,827 even when she doesn'’t show it for you. 463 00:17:20,896 --> 00:17:23,448 In other words, learn to work together. 464 00:17:23,517 --> 00:17:25,000 I get it... And by the way 465 00:17:25,068 --> 00:17:27,620 could this lesson be any more heavy-handed? 466 00:17:27,689 --> 00:17:30,000 Well, I could have been behind a pulpit. 467 00:17:30,068 --> 00:17:31,586 See you. 468 00:17:38,172 --> 00:17:39,551 What... is going on? 469 00:17:39,620 --> 00:17:41,137 What am I doing here? 470 00:17:41,206 --> 00:17:43,344 You just came by to see if I needed a ride. 471 00:17:43,413 --> 00:17:44,344 I Don'’t. 472 00:17:44,413 --> 00:17:45,413 I would not. 473 00:17:45,448 --> 00:17:47,413 I'’m getting out of here. 474 00:17:47,482 --> 00:17:48,931 Uh, wait, Libby... 475 00:17:50,034 --> 00:17:50,965 Are you okay? 476 00:17:51,034 --> 00:17:52,379 I'’m fine. 477 00:17:52,448 --> 00:17:55,965 Once again, weirdness reigns whenever safreakna'’s around. 478 00:17:56,034 --> 00:17:57,137 [ Door shutting] 479 00:17:57,206 --> 00:17:59,758 Oh, yeah, sympathy for Libby... 480 00:17:59,827 --> 00:18:01,827 Piece of cake. 481 00:18:04,000 --> 00:18:06,172 You know, Libby, I have to admit 482 00:18:06,241 --> 00:18:08,275 your side of the float is looking pretty good. 483 00:18:08,344 --> 00:18:10,793 I'’m glad you'’re willing to state the obvious. 484 00:18:10,862 --> 00:18:12,034 Oh, well, I... 485 00:18:12,103 --> 00:18:15,655 I'’m going to accept that as a compliment. 486 00:18:15,724 --> 00:18:18,241 Then you could use a dictionary. 487 00:18:23,000 --> 00:18:25,965 Libby, um, I could use some help with my crepe paper. 488 00:18:26,034 --> 00:18:28,172 I have a box of matches. 489 00:18:28,241 --> 00:18:31,724 But it'’s just that I want it to get done this weekend 490 00:18:31,793 --> 00:18:33,827 so I could, uh, visit my grandma. 491 00:18:35,344 --> 00:18:36,413 Oh. 492 00:18:38,655 --> 00:18:39,793 Well... 493 00:18:39,862 --> 00:18:42,448 I would hate for part of the float 494 00:18:42,517 --> 00:18:44,344 to look like you did it. 495 00:18:45,758 --> 00:18:47,034 Okay, i'’ll help. 496 00:18:47,103 --> 00:18:49,448 Thanks. 497 00:18:49,517 --> 00:18:52,655 You know, Libby, sometimes you'’re a real puzzle. 498 00:18:52,724 --> 00:18:53,965 No talking. 499 00:18:55,758 --> 00:18:57,724 Zelda, we have a problem. 500 00:18:57,793 --> 00:19:00,448 Come now, Don'’t let the pressure get to you. 501 00:19:00,517 --> 00:19:03,275 A strong business requires a strong stomach. 502 00:19:03,344 --> 00:19:04,689 I'’m going to be sick. 503 00:19:04,758 --> 00:19:07,379 Your cleanser is more versatile than we thought. 504 00:19:07,448 --> 00:19:08,586 It not only cleans... 505 00:19:08,655 --> 00:19:10,241 It turns people into mutants! 506 00:19:10,310 --> 00:19:12,758 Well, how do you know that happens to everyone? 507 00:19:12,827 --> 00:19:13,827 Gross. 508 00:19:13,862 --> 00:19:14,793 Salem: Help! 509 00:19:14,862 --> 00:19:16,000 Oh... 510 00:19:17,482 --> 00:19:19,827 People are demanding their money back 511 00:19:19,896 --> 00:19:24,344 and I already put a down payment on a condo in Florida. 512 00:19:24,413 --> 00:19:25,965 This is allyour fault. 513 00:19:26,034 --> 00:19:28,379 Myfault? I didn'’t invent an allergy cure 514 00:19:28,448 --> 00:19:30,517 then try to pawn it off as a cleanser. 515 00:19:30,586 --> 00:19:31,793 I never should have... 516 00:19:31,862 --> 00:19:33,758 I cannot... You corrupted me with your 517 00:19:33,827 --> 00:19:35,620 supply-side... be held responsible... 518 00:19:35,689 --> 00:19:37,482 Hey! You guys... 519 00:19:37,551 --> 00:19:39,310 Why can'’t we learn to get along? 520 00:19:39,379 --> 00:19:41,551 Sabrina learned to get along with Libby. 521 00:19:41,620 --> 00:19:43,275 You'’re right. 522 00:19:43,344 --> 00:19:44,344 Thanks. 523 00:19:44,379 --> 00:19:46,379 I mean this with all of my love... 524 00:19:46,448 --> 00:19:47,655 Don'’t touch me. 525 00:19:47,724 --> 00:19:48,724 [ Shudders] 526 00:19:48,793 --> 00:19:50,241 [ Students murmuring] 527 00:20:00,344 --> 00:20:01,965 Libby, Sabrina, I just want 528 00:20:02,034 --> 00:20:04,448 to thank you both for working together 529 00:20:04,517 --> 00:20:05,931 and doing such a good job. 530 00:20:06,000 --> 00:20:08,379 I love the way you took two different themes 531 00:20:08,448 --> 00:20:10,034 and integrated them together. 532 00:20:10,103 --> 00:20:11,103 Myidea. 533 00:20:11,965 --> 00:20:13,448 You Don'’t have 534 00:20:13,517 --> 00:20:15,344 to let her take all the credit. 535 00:20:15,413 --> 00:20:17,034 I'’ve met her mother. 536 00:20:18,310 --> 00:20:20,379 Quizmaster: Hey, Sabrina... 537 00:20:20,448 --> 00:20:22,068 How'’s it going with Libby? 538 00:20:22,137 --> 00:20:24,034 Well, i'’m beginning to understand her 539 00:20:24,103 --> 00:20:25,931 yet I still want to wring her neck. 540 00:20:26,000 --> 00:20:27,551 It'’s the best of both worlds. 541 00:20:27,620 --> 00:20:28,862 Cool. 542 00:20:28,931 --> 00:20:31,413 Say, uh, do you mind if I hang around for a bit? 543 00:20:31,482 --> 00:20:33,000 Never been on a float before. 544 00:20:33,068 --> 00:20:34,137 Oh, that'’s sweet... 545 00:20:34,206 --> 00:20:36,172 And you just happen to be in the middle 546 00:20:36,241 --> 00:20:38,344 of my "agents of destruction" video game. 547 00:20:39,827 --> 00:20:40,931 Oh, no! 548 00:20:41,000 --> 00:20:43,827 Fire in the hole! 549 00:20:43,896 --> 00:20:44,896 [ Laughing] 550 00:20:49,206 --> 00:20:50,793 I have to admit you were right. 551 00:20:50,862 --> 00:20:52,655 Jigsaw puzzles are really relaxing. 552 00:20:52,724 --> 00:20:53,758 It'’s the perfect way 553 00:20:53,827 --> 00:20:55,448 to wile away a rainy afternoon. 554 00:20:55,517 --> 00:20:56,689 The fact that it'’s sunny 555 00:20:56,758 --> 00:20:58,137 and unseasonably warm outside 556 00:20:58,206 --> 00:20:59,793 takes nothing away from the fun. 557 00:20:59,862 --> 00:21:00,862 You know, Sabrina 558 00:21:00,931 --> 00:21:02,206 I Don'’t think I told you 559 00:21:02,275 --> 00:21:03,344 but in my opinion 560 00:21:03,413 --> 00:21:05,379 your democracy days float was the best. 561 00:21:05,448 --> 00:21:07,482 Thanks. It did turn out great. 562 00:21:07,551 --> 00:21:09,413 It'’s going to stand as a monument 563 00:21:09,482 --> 00:21:12,172 to your creative talent and Democratic spirit. 564 00:21:12,241 --> 00:21:13,724 When we got back to the school 565 00:21:13,793 --> 00:21:16,034 the engine Harvey had been working on blew up 566 00:21:16,103 --> 00:21:18,206 and the whole thing burned to the ground. 567 00:21:18,275 --> 00:21:19,413 Ever reminding us 568 00:21:19,482 --> 00:21:21,724 that democracy is a fragile thing. 569 00:21:21,793 --> 00:21:23,103 Just a few pieces left. 570 00:21:23,172 --> 00:21:24,103 This puzzle'’s 571 00:21:24,172 --> 00:21:25,103 pretty easy 572 00:21:25,172 --> 00:21:26,344 considering the subject 573 00:21:26,413 --> 00:21:27,655 is so hard to live with. 574 00:21:27,724 --> 00:21:30,068 Salem: Hurry up and finish my nose. 575 00:21:30,137 --> 00:21:31,344 I need to sneeze. 576 00:21:32,586 --> 00:21:34,068 [ Salem sneezing] 39243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.