All language subtitles for Royal.Pains.S02E02.DVDRip.XviD-SAiNTS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:02,735 HANK: Previously on Royal Pains. 2 00:00:02,736 --> 00:00:04,937 How about today, we save two for the price of one? 3 00:00:04,938 --> 00:00:07,072 ADMlNlSTRATOR: You let a billionaire hospital trustee die 4 00:00:07,073 --> 00:00:08,540 to save some kid off the street. 5 00:00:08,541 --> 00:00:10,442 l made a judgment call. You made a mistake. 6 00:00:10,443 --> 00:00:12,111 EVAN: This trip is going get you back on your feet. 7 00:00:12,112 --> 00:00:15,112 HANK: What trip? To the Hamptons. 8 00:00:15,248 --> 00:00:17,249 Boris Kuester von Jurgens-Ratenicz. 9 00:00:17,250 --> 00:00:19,351 Stay in my guest cottage for the summer. 10 00:00:19,352 --> 00:00:20,853 Be my concierge doctor. 11 00:00:20,854 --> 00:00:23,854 JlLL: Concierge doctor to the rich, and an on-call doctor to the rest of us. 12 00:00:24,491 --> 00:00:25,991 A Robin Hood of medicine. 13 00:00:25,992 --> 00:00:27,760 Apparently, the check you wrote them 14 00:00:27,761 --> 00:00:29,762 for our new portable EKG machine just bounced. 15 00:00:29,763 --> 00:00:31,230 What's up? We're broke. 16 00:00:31,231 --> 00:00:32,998 What do you mean, broke? We got scammed. 17 00:00:32,999 --> 00:00:34,333 By who? 18 00:00:34,334 --> 00:00:37,136 HANK: I can't believe you didn't tell me 19 00:00:37,137 --> 00:00:39,338 that Dad took all our money. 20 00:00:39,339 --> 00:00:41,840 All right, so it took a little longer than l thought. 21 00:00:41,841 --> 00:00:44,841 lt's still the same shade of green. 22 00:00:58,024 --> 00:01:00,826 Ow. Ow. 23 00:01:00,827 --> 00:01:02,928 Some right you got there, Hank, huh? 24 00:01:02,929 --> 00:01:04,163 l would know. 25 00:01:04,164 --> 00:01:06,698 Oh, yeah, you look like the real barroom-brawl type. 26 00:01:06,699 --> 00:01:09,699 Yeah, looks can be deceiving. 27 00:01:13,373 --> 00:01:15,808 Okay. All done, Rocky. 28 00:01:15,809 --> 00:01:18,510 (SCOFFlNG) 29 00:01:18,511 --> 00:01:21,511 The setup you've got here is just amazing. 30 00:01:21,514 --> 00:01:23,582 Look at this. My sons, huh? 31 00:01:23,583 --> 00:01:25,651 One's a doctor. One's a businessman. 32 00:01:25,652 --> 00:01:27,820 You're working together. This is too much. 33 00:01:27,821 --> 00:01:30,821 l mean, l remember when you were still little pishers. 34 00:01:30,924 --> 00:01:32,424 You need directions to the highway? 35 00:01:32,425 --> 00:01:34,626 Look, l understand about the check, okay. 36 00:01:34,627 --> 00:01:36,328 lt didn't cover the whole thing. 37 00:01:36,329 --> 00:01:37,729 But you know that l'm still good for it. 38 00:01:37,730 --> 00:01:38,797 We know you're good for it, Dad. 39 00:01:38,798 --> 00:01:39,865 Oh, yeah, he's good for it. 40 00:01:39,866 --> 00:01:41,867 Come on. Hank! 41 00:01:41,868 --> 00:01:44,069 You know, Hank, 42 00:01:44,070 --> 00:01:46,271 l've had a pain in my heart for 20 years 43 00:01:46,272 --> 00:01:48,373 since the last time l saw you. 44 00:01:48,374 --> 00:01:51,374 Today, first time, it's gone. 45 00:01:53,213 --> 00:01:56,213 Drive safe. 46 00:02:00,687 --> 00:02:01,787 What was that? You all right? 47 00:02:01,788 --> 00:02:02,955 Yeah. Yeah, l'm fine. 48 00:02:02,956 --> 00:02:05,956 Okay, stop, are your eyes sensitive to the light? 49 00:02:05,959 --> 00:02:07,826 Well, it's a little glary. 50 00:02:07,827 --> 00:02:09,261 lt's a sign of a concussion. 51 00:02:09,262 --> 00:02:10,963 Okay, that's it. 52 00:02:10,964 --> 00:02:12,498 You're not driving with a concussion, Dad. 53 00:02:12,499 --> 00:02:14,366 We're not gonna let him drive with a concussion, right? 54 00:02:14,367 --> 00:02:16,335 Doctor? 55 00:02:16,336 --> 00:02:19,336 l'll get some Tylenol and a blanket. 56 00:02:19,506 --> 00:02:20,672 Pops, 57 00:02:20,673 --> 00:02:23,673 can you walk? Huh? Yeah. 58 00:03:04,584 --> 00:03:07,584 Oh, God. 59 00:03:13,960 --> 00:03:16,960 Evan! 60 00:03:19,766 --> 00:03:22,766 Oh, my God. They're here? 61 00:03:23,436 --> 00:03:25,504 They sure are. 62 00:03:25,505 --> 00:03:26,805 What is it? 63 00:03:26,806 --> 00:03:29,474 lt's opportunity, Hank. 64 00:03:29,475 --> 00:03:32,311 Souvenirs. Yes. 65 00:03:32,312 --> 00:03:34,780 People are gonna see this, and they're gonna think Dr. Hank Lawson. 66 00:03:34,781 --> 00:03:37,216 No, they'll wonder if l'm a physician or batting cleanup. 67 00:03:37,217 --> 00:03:38,283 (MlMlCKlNG) No, they're gonna wonder 68 00:03:38,284 --> 00:03:39,351 if l'm a physician or batting cleanup. 69 00:03:39,352 --> 00:03:40,819 You're not funny. So good. 70 00:03:40,820 --> 00:03:42,321 Why are we spending money we don't have 71 00:03:42,322 --> 00:03:44,022 on merchandise nobody needs? 72 00:03:44,023 --> 00:03:46,258 l ordered them before the incident, okay? 73 00:03:46,259 --> 00:03:47,626 l would return them. They're customized. 74 00:03:47,627 --> 00:03:50,028 What do you want me to do? lt's a good business move. 75 00:03:50,029 --> 00:03:51,296 Where's Eddie R.? 76 00:03:51,297 --> 00:03:53,999 Who knows? He just... He took off? 77 00:03:54,000 --> 00:03:56,235 Don't worry. l'm sure he'll call in 20 years. 78 00:03:56,236 --> 00:03:58,470 Eddie R. will be back, okay? 79 00:03:58,471 --> 00:03:59,938 Not that l'm keeping score or anything, 80 00:03:59,939 --> 00:04:01,306 but back at the Waldorf, you also said 81 00:04:01,307 --> 00:04:02,908 he wasn't coming back, but then he came back, 82 00:04:02,909 --> 00:04:04,776 so let the record show that you were wrong. 83 00:04:04,777 --> 00:04:06,111 The record will reflect that. 84 00:04:06,112 --> 00:04:07,746 Get ready. We gotta go. 85 00:04:07,747 --> 00:04:09,014 So awesome. 86 00:04:09,015 --> 00:04:12,015 l'm thirsty. 87 00:04:24,330 --> 00:04:25,397 HANK: Why are we here? 88 00:04:25,398 --> 00:04:27,532 To welcome back Ms. Newberg's stepdaughter. 89 00:04:27,533 --> 00:04:28,767 Where was she? l don't know. 90 00:04:28,768 --> 00:04:29,835 Who is she? No idea. 91 00:04:29,836 --> 00:04:31,570 So, why are we here? Out of respect. 92 00:04:31,571 --> 00:04:33,405 Ms. Newberg's one of our top clients. 93 00:04:33,406 --> 00:04:34,806 And given our current predicament, 94 00:04:34,807 --> 00:04:36,475 financially, we can't afford 95 00:04:36,476 --> 00:04:38,543 to pass up any opportunity to drum up business. 96 00:04:38,544 --> 00:04:40,612 Know what l mean? l'll catch up with you later. 97 00:04:40,613 --> 00:04:43,613 WOMAN: Do you want a glass of champagne? 98 00:04:43,716 --> 00:04:46,716 (CHATTERlNG) 99 00:04:48,388 --> 00:04:51,089 Hello, Ms. Newberg. Ms. Casey. 100 00:04:51,090 --> 00:04:52,891 Hello, Dr. Lawson. 101 00:04:52,892 --> 00:04:54,593 Congratulations on the homecoming of your... 102 00:04:54,594 --> 00:04:56,295 Save it, Hank. 103 00:04:56,296 --> 00:04:57,562 She didn't come home? 104 00:04:57,563 --> 00:04:59,331 She came home, all right. 105 00:04:59,332 --> 00:05:02,100 She was supposed to come home from Lyon, France, 106 00:05:02,101 --> 00:05:03,869 where she was supposed to be finishing 107 00:05:03,870 --> 00:05:06,004 at a very prestigious cooking school. 108 00:05:06,005 --> 00:05:08,407 Turns out she had met an American guy in France, 109 00:05:08,408 --> 00:05:11,376 quit cooking school, and followed him to San Francisco, 110 00:05:11,377 --> 00:05:13,245 where he teaches yoga. 111 00:05:13,246 --> 00:05:15,247 We do not approve. Mmm. 112 00:05:15,248 --> 00:05:16,682 l've heard this story three times. 113 00:05:16,683 --> 00:05:18,550 Got it. l thought she was going 114 00:05:18,551 --> 00:05:19,918 to come home a confectioner. 115 00:05:19,919 --> 00:05:21,853 lnstead, she's doing downward-facing dog 116 00:05:21,854 --> 00:05:23,455 in my living room with a man 117 00:05:23,456 --> 00:05:24,856 who wears athletic shorts for a living. 118 00:05:24,857 --> 00:05:27,857 Jill, why can't Blake find a nice, young doctor like you did? 119 00:05:29,529 --> 00:05:30,796 Oh, uh... 120 00:05:30,797 --> 00:05:33,797 Well, we're not together anymore. 121 00:05:33,800 --> 00:05:35,801 You're single? Perfect. 122 00:05:35,802 --> 00:05:37,369 Blake, there's someone l want you to meet. 123 00:05:37,370 --> 00:05:38,503 Oh, doesn't Blake have a... 124 00:05:38,504 --> 00:05:40,539 Blake, this is Hank. 125 00:05:40,540 --> 00:05:41,973 Hank is my doctor. 126 00:05:41,974 --> 00:05:43,575 Tutu, not again. 127 00:05:43,576 --> 00:05:45,310 And he's single. Right, Jill? 128 00:05:45,311 --> 00:05:47,179 Uh, yeah. 129 00:05:47,180 --> 00:05:48,280 (CHUCKLES) 130 00:05:48,281 --> 00:05:50,582 lt's nice to meet you. This is my boyfriend Jamie. 131 00:05:50,583 --> 00:05:52,384 Oh, yeah, l wasn't... lt's okay. 132 00:05:52,385 --> 00:05:53,985 You are the third single man 133 00:05:53,986 --> 00:05:55,987 Ms. Newberg has introduced Blake to. 134 00:05:55,988 --> 00:05:57,422 Apparently, l haven't made the cut. 135 00:05:57,423 --> 00:05:59,491 Oh. Tell him what you do, Jamie. 136 00:05:59,492 --> 00:06:01,827 Well, aside from loving Blake, 137 00:06:01,828 --> 00:06:03,628 l teach yoga. 138 00:06:03,629 --> 00:06:05,230 Stop being so humble. 139 00:06:05,231 --> 00:06:08,231 He owns six yoga studios throughout northern California, 140 00:06:08,568 --> 00:06:10,135 not to mention that he writes a blog 141 00:06:10,136 --> 00:06:12,304 and travels the world promoting wellness. 142 00:06:12,305 --> 00:06:13,772 l have no idea what that means. 143 00:06:13,773 --> 00:06:15,974 Tutu's been doing this since l got out of college. 144 00:06:15,975 --> 00:06:18,043 lf a man isn't a lawyer, a doctor or a banker, 145 00:06:18,044 --> 00:06:19,845 then he isn't worth considering. 146 00:06:19,846 --> 00:06:21,847 And since l married all three, 147 00:06:21,848 --> 00:06:23,415 Tutu would know. 148 00:06:23,416 --> 00:06:25,384 l'm sorry, guys. Tutu? 149 00:06:25,385 --> 00:06:28,086 l married her father when she was just a year old. 150 00:06:28,087 --> 00:06:30,188 So l was her second mother and she called me two. 151 00:06:30,189 --> 00:06:31,923 For some reason l kept repeating it, 152 00:06:31,924 --> 00:06:34,924 and it became Tutu. And then it stuck. 153 00:06:35,762 --> 00:06:38,296 WOMAN: Hi, how are you? MAN: l'm fine. 154 00:06:38,297 --> 00:06:41,066 She really is giving this marrying Raj thing 100%. 155 00:06:41,067 --> 00:06:42,734 Yeah, nothing says commitment 156 00:06:42,735 --> 00:06:45,370 like feeding another human being shellfish in public. 157 00:06:45,371 --> 00:06:46,772 (JlLL GASPS) 158 00:06:46,773 --> 00:06:49,307 And l thought it was free bat day. 159 00:06:49,308 --> 00:06:50,842 This... Oh, God. 160 00:06:50,843 --> 00:06:51,977 ...is awesome. l know. 161 00:06:51,978 --> 00:06:54,146 EVAN: (CHUCKLlNG) Just look at this! 162 00:06:54,147 --> 00:06:55,714 lt's subliminal. 163 00:06:55,715 --> 00:06:58,715 l don't think you know what subliminal means. 164 00:06:59,419 --> 00:07:00,719 lt's just good advertising. 165 00:07:00,720 --> 00:07:02,687 l put a HankMed head on every third table. 166 00:07:02,688 --> 00:07:04,022 HankMed head? Yeah. 167 00:07:04,023 --> 00:07:05,457 Oh, this just keeps getting better. 168 00:07:05,458 --> 00:07:07,559 lt's catchy, right? HankMed head. 169 00:07:07,560 --> 00:07:10,162 Okay. Pick up and destroy every one of 'em. 170 00:07:10,163 --> 00:07:11,897 Come on, look how cute... Every one. 171 00:07:11,898 --> 00:07:14,232 Now. Go. 172 00:07:14,233 --> 00:07:15,333 JlLL: Wait, no. 173 00:07:15,334 --> 00:07:18,334 This HankMed Head would sell for a fortune at my yard sale. 174 00:07:20,039 --> 00:07:22,574 But then again, how do you put a price on something like this? 175 00:07:22,575 --> 00:07:23,875 You're having a yard sale? 176 00:07:23,876 --> 00:07:26,144 Well, technically, it's a ''sell everything 177 00:07:26,145 --> 00:07:29,080 ''that Charlie ever owned, touched or gave me'' sale, 178 00:07:29,081 --> 00:07:31,450 but that was too tricky to put on a sign. 179 00:07:31,451 --> 00:07:33,385 Those are brutal. Do you have help? 180 00:07:33,386 --> 00:07:35,187 Well, no, 181 00:07:35,188 --> 00:07:38,188 not yet, but l'll manage. 182 00:07:40,793 --> 00:07:42,861 lf you need an extra pair of hands, 183 00:07:42,862 --> 00:07:45,564 we could do... Yeah. 184 00:07:45,565 --> 00:07:46,698 HANK: Yeah. 185 00:07:46,699 --> 00:07:49,699 lt's Blake. She's in trouble. 186 00:07:50,169 --> 00:07:53,169 (HYPERVENTlLATlNG) 187 00:08:35,214 --> 00:08:37,582 Lungs and heart sound normal. 188 00:08:37,583 --> 00:08:39,818 All right, tell me exactly what happened. 189 00:08:39,819 --> 00:08:42,819 Well, we were... We had been... 190 00:08:44,223 --> 00:08:45,924 This is my fault. l had Blake doing 191 00:08:45,925 --> 00:08:48,925 an advanced pose and got carried away. 192 00:08:48,928 --> 00:08:51,229 So, you two were doing yoga in the middle of your party? 193 00:08:51,230 --> 00:08:54,032 You have to understand. Blake hates parties. 194 00:08:54,033 --> 00:08:55,567 l hate being the center of attention. 195 00:08:55,568 --> 00:08:57,702 l hate being the center of anything. 196 00:08:57,703 --> 00:08:59,004 Tutu wanted this. 197 00:08:59,005 --> 00:09:01,139 BLAKE: She'll find any excuse to throw a party. 198 00:09:01,140 --> 00:09:02,707 Like, it's Tuesday. 199 00:09:02,708 --> 00:09:04,843 So, you were doing yoga. 200 00:09:04,844 --> 00:09:07,379 lt started out as yoga. 201 00:09:07,380 --> 00:09:10,380 But with the sound of the ocean and the sea air 202 00:09:11,651 --> 00:09:13,718 and Blake being so beautiful... 203 00:09:13,719 --> 00:09:16,719 You weren't doing any type of drugs to heighten the yoga? 204 00:09:17,823 --> 00:09:20,692 No way. Yoga is our drug. 205 00:09:20,693 --> 00:09:21,793 Oh. Okay. 206 00:09:21,794 --> 00:09:23,929 l'm really feeling much better. 207 00:09:23,930 --> 00:09:25,864 And we took the red-eye, 208 00:09:25,865 --> 00:09:27,966 and with the heat, l think l just need some rest 209 00:09:27,967 --> 00:09:30,967 and get my dignity back, if that's possible. 210 00:09:31,103 --> 00:09:33,204 (LAUGHS) All right, well, look, 211 00:09:33,205 --> 00:09:34,973 we'll do a follow-up tomorrow morning. 212 00:09:34,974 --> 00:09:37,974 Today, take it easy. No more yoga or anything strenuous. 213 00:09:44,817 --> 00:09:45,984 Would it be inappropriate to ask 214 00:09:45,985 --> 00:09:48,985 how much for the two right-handed boxing gloves? 215 00:09:49,322 --> 00:09:52,322 Wow. ls there anything you're not selling? 216 00:09:52,425 --> 00:09:53,925 Oh, this is just Charlie's. 217 00:09:53,926 --> 00:09:56,926 There are twice as many boxes in the basement full of my stuff. 218 00:09:57,330 --> 00:09:59,931 And they're not gonna carry themselves out, Doctor, 219 00:09:59,932 --> 00:10:01,499 although l wish they would. 220 00:10:01,500 --> 00:10:04,500 l know, it's a pain. l can't thank you guys enough. 221 00:10:05,271 --> 00:10:06,738 l have too much crap. 222 00:10:06,739 --> 00:10:09,040 ln my house, in my life. 223 00:10:09,041 --> 00:10:10,408 Time to simplify. 224 00:10:10,409 --> 00:10:12,777 Are these part of Jill's yard sale, too? 225 00:10:12,778 --> 00:10:15,180 No, we're neighbors, and l helped her pack the boxes, 226 00:10:15,181 --> 00:10:17,515 so in return, Jill is letting me hock my goods here. 227 00:10:17,516 --> 00:10:19,684 Oh, that's cool. 228 00:10:19,685 --> 00:10:22,087 Yeah, these belts are nice. Are they pleather? 229 00:10:22,088 --> 00:10:23,455 Excuse me? 230 00:10:23,456 --> 00:10:26,391 Are they real leather, or are they polyester? 231 00:10:26,392 --> 00:10:29,392 Cute. No, everything l make is genuine animal hide. 232 00:10:29,829 --> 00:10:31,196 Oh. You can go into town 233 00:10:31,197 --> 00:10:33,765 and find a belt of less quality for 10 times the amount. 234 00:10:33,766 --> 00:10:35,834 l sell quality and affordability. 235 00:10:35,835 --> 00:10:37,469 Cute. All right. 236 00:10:37,470 --> 00:10:40,005 l am going to take one of your belts. 237 00:10:40,006 --> 00:10:41,773 ln fact, l'm gonna take two. 238 00:10:41,774 --> 00:10:44,774 (CLEARS THROAT) Two belts. l'll give you 10 bucks. 239 00:10:47,013 --> 00:10:49,214 No? l'll give you $20. No. 240 00:10:49,215 --> 00:10:51,216 lsn't it traditional to haggle at a yard sale? 241 00:10:51,217 --> 00:10:54,217 lt's not gonna happen. Wow. You're tough. 242 00:10:54,954 --> 00:10:56,254 Cash okay? 243 00:10:56,255 --> 00:10:58,056 Mmm-hmm. 244 00:10:58,057 --> 00:11:00,625 Actually, l'm Evan R. Lawson. 245 00:11:00,626 --> 00:11:02,560 l'm CFO of HankMed. 246 00:11:02,561 --> 00:11:04,195 Do you think that you could make, 247 00:11:04,196 --> 00:11:05,897 like, a HankMed wallet for me? 248 00:11:05,898 --> 00:11:07,298 l just think it would look really cool. 249 00:11:07,299 --> 00:11:10,299 ln fact, maybe we could have coffee later and discuss product. 250 00:11:10,369 --> 00:11:12,003 Well, l'd have to ask my husband. 251 00:11:12,004 --> 00:11:14,372 Yeah. Could even be tea if you want. 252 00:11:14,373 --> 00:11:15,674 Quality and affordable tea. 253 00:11:15,675 --> 00:11:17,642 Everything okay, honey? Fine, honey. 254 00:11:17,643 --> 00:11:19,778 This nice man just bought a couple of my belts 255 00:11:19,779 --> 00:11:21,613 and wants to take me out for tea. 256 00:11:21,614 --> 00:11:24,549 Yeah. This nice man is also a card-carrying member 257 00:11:24,550 --> 00:11:26,317 of the Police Benevolent Association. 258 00:11:26,318 --> 00:11:28,219 l'm also a belt aficionado and the brother 259 00:11:28,220 --> 00:11:30,455 of Dr. Hank Lawson, the renowned doctor. 260 00:11:30,456 --> 00:11:32,557 ln fact, there he is. Hank! 261 00:11:32,558 --> 00:11:34,459 Hey, you want me to help you out? 262 00:11:34,460 --> 00:11:35,660 Wonderful to meet you, 263 00:11:35,661 --> 00:11:37,028 and l'm loving 264 00:11:37,029 --> 00:11:38,630 what you got going with the uniform. 265 00:11:38,631 --> 00:11:41,631 You wear it really well. 266 00:11:41,834 --> 00:11:43,702 l've helped enough friends with yard sales 267 00:11:43,703 --> 00:11:45,236 to know that you only do it 268 00:11:45,237 --> 00:11:47,739 when you've known someone way too long 269 00:11:47,740 --> 00:11:50,542 or you owe them big time. 270 00:11:50,543 --> 00:11:53,543 And since neither is the case with us, 271 00:11:53,746 --> 00:11:56,181 l just want to say thank you. 272 00:11:56,182 --> 00:11:57,816 lt's been kind of fun. 273 00:11:57,817 --> 00:12:00,118 Like an anthropological study. 274 00:12:00,119 --> 00:12:02,287 l mean, who knew people actually had waterbeds? 275 00:12:02,288 --> 00:12:04,923 ln our entire marriage, that bed is the only place 276 00:12:04,924 --> 00:12:07,058 where Charlie and l were ever really compatible. 277 00:12:07,059 --> 00:12:09,461 Honestly, it's not something that Raj and l 278 00:12:09,462 --> 00:12:12,462 will be dealing with until after the wedding. 279 00:12:12,698 --> 00:12:15,698 Bed. Compatible. 280 00:12:16,669 --> 00:12:18,069 Us. Wait. 281 00:12:18,070 --> 00:12:19,404 You mean, you and Raj haven't... 282 00:12:19,405 --> 00:12:21,139 Our culture believes that a man and a woman 283 00:12:21,140 --> 00:12:24,140 don't consummate their union until after the wedding. 284 00:12:24,276 --> 00:12:27,276 Well, l'm a big fan of tradition, 285 00:12:29,582 --> 00:12:31,683 but what if the sex isn't great? 286 00:12:31,684 --> 00:12:33,017 Or even good? 287 00:12:33,018 --> 00:12:36,018 You need to find that out before you marry Raj. 288 00:12:40,426 --> 00:12:42,160 You know, given how neither here nor there 289 00:12:42,161 --> 00:12:43,628 you and Jill have become, 290 00:12:43,629 --> 00:12:46,498 l really feel like l wasn't as awkward around her as l thought l would be. 291 00:12:46,499 --> 00:12:48,233 God, l'm so happy for you. 292 00:12:48,234 --> 00:12:51,102 lt's just you guys have an animal chemistry. 293 00:12:51,103 --> 00:12:52,937 You know that? Like, it's palpable. 294 00:12:52,938 --> 00:12:54,172 You can smell it. 295 00:12:54,173 --> 00:12:55,840 No, that's those belts you bought. 296 00:12:55,841 --> 00:12:56,908 (LAUGHS) 297 00:12:56,909 --> 00:12:59,909 (POLlCE SlREN BEEPS) 298 00:13:00,212 --> 00:13:02,580 What'd you do? Nothing. 299 00:13:02,581 --> 00:13:03,882 Are you going the speed limit? 300 00:13:03,883 --> 00:13:06,883 Yeah. Oh, my God. 301 00:13:07,720 --> 00:13:10,121 That's a bum rap. 302 00:13:10,122 --> 00:13:11,489 Oh, my God. 303 00:13:11,490 --> 00:13:12,690 lt's that cop. What cop? 304 00:13:12,691 --> 00:13:13,825 lt's the one who saw me with Sherri. 305 00:13:13,826 --> 00:13:15,226 Who's Sherri? (WHlSPERS) lt's his wife. 306 00:13:15,227 --> 00:13:17,295 lt was HankMed business. 307 00:13:17,296 --> 00:13:18,563 Okay. 308 00:13:18,564 --> 00:13:19,697 Hey, Officer. Hi. 309 00:13:19,698 --> 00:13:20,765 Please step out of the car. 310 00:13:20,766 --> 00:13:23,101 Okay, look, it was just tea. 311 00:13:23,102 --> 00:13:25,637 l swear to God, just tea, man. 312 00:13:25,638 --> 00:13:27,138 Not you. 313 00:13:27,139 --> 00:13:30,139 Oh. Him? 314 00:13:31,911 --> 00:13:34,911 Walk to the squad car. 315 00:13:41,821 --> 00:13:44,821 You want me to... Why... Okay. 316 00:13:57,136 --> 00:13:58,703 l have a rash. 317 00:13:58,704 --> 00:14:00,638 A rash? 318 00:14:00,639 --> 00:14:02,574 Oh. Okay. 319 00:14:02,575 --> 00:14:05,076 Uh, where? 320 00:14:05,077 --> 00:14:06,978 (SlGHS) For my sake, l hope you practice 321 00:14:06,979 --> 00:14:09,979 doctor-patient confidentiality. 322 00:14:11,217 --> 00:14:12,450 Uh-huh. 323 00:14:12,451 --> 00:14:13,785 lt started down there a couple days ago, 324 00:14:13,786 --> 00:14:15,787 and it spread. lt's just getting worse. 325 00:14:15,788 --> 00:14:17,622 All right, l'll have to do a blood test. 326 00:14:17,623 --> 00:14:19,224 Not at my house, you won't. 327 00:14:19,225 --> 00:14:20,925 l don't want my wife seeing this. 328 00:14:20,926 --> 00:14:22,994 l've kept it from her the last couple days. 329 00:14:22,995 --> 00:14:24,429 l don't keep things from her. 330 00:14:24,430 --> 00:14:25,763 Okay, then we'll have to make 331 00:14:25,764 --> 00:14:28,764 an appointment for you to come to my place. 332 00:14:44,216 --> 00:14:47,216 Blake, look who's here for your follow-up! 333 00:14:47,820 --> 00:14:50,820 Hey. l totally forgot. 334 00:14:52,091 --> 00:14:54,058 (JAMlE lNSTRUCTlNG) 335 00:14:54,059 --> 00:14:55,627 Yeah, you know what? 336 00:14:55,628 --> 00:14:57,762 l'm gonna hold your spot for you. 337 00:14:57,763 --> 00:15:00,763 JAMlE: Root down in your standing leg as your right knee lifts 338 00:15:00,966 --> 00:15:02,700 towards the chest. 339 00:15:02,701 --> 00:15:04,669 Have you noticed any pain or swelling 340 00:15:04,670 --> 00:15:06,371 in your legs? 341 00:15:06,372 --> 00:15:08,072 Crazy soreness. 342 00:15:08,073 --> 00:15:10,742 Nothing that wouldn't come from a few of Jamie's yoga classes. 343 00:15:10,743 --> 00:15:11,843 l'm a yoga newbie. 344 00:15:11,844 --> 00:15:14,512 Well, you look like you're in great shape. 345 00:15:14,513 --> 00:15:16,114 Thanks to Jamie. 346 00:15:16,115 --> 00:15:17,448 But you know what they say. 347 00:15:17,449 --> 00:15:19,083 Being in love is the best diet. 348 00:15:19,084 --> 00:15:22,084 l gave up meat, wine, cigarettes. l feel great. 349 00:15:22,321 --> 00:15:25,023 Except for the fact that you couldn't catch your breath yesterday 350 00:15:25,024 --> 00:15:26,090 and nearly collapsed. 351 00:15:26,091 --> 00:15:29,091 l told you. l was tired and a little overexerted. 352 00:15:29,595 --> 00:15:31,329 lt may be overexertion, 353 00:15:31,330 --> 00:15:33,431 but the symptoms you had line up with cocaine 354 00:15:33,432 --> 00:15:34,899 and other amphetamines. 355 00:15:34,900 --> 00:15:37,335 Hank, l don't do drugs. 356 00:15:37,336 --> 00:15:40,336 Have you been using any new creams, shampoos or soaps? 357 00:15:40,472 --> 00:15:42,040 lt's a thing my girlfriend gave to me. 358 00:15:42,041 --> 00:15:43,608 lt keeps guys attracted to you. 359 00:15:43,609 --> 00:15:45,143 l had a reaction, so l stopped. 360 00:15:45,144 --> 00:15:46,544 A topical pheromone? 361 00:15:46,545 --> 00:15:48,112 You have no idea how hard it is 362 00:15:48,113 --> 00:15:49,547 to date a guy who's younger 363 00:15:49,548 --> 00:15:52,350 and has zero body fat. 364 00:15:52,351 --> 00:15:55,351 Blake, is there anything else you want to tell me? 365 00:15:58,023 --> 00:16:00,425 Maybe l've taken some diet pills 366 00:16:00,426 --> 00:16:03,328 to keep my energy up and my appetite down. 367 00:16:03,329 --> 00:16:05,096 And a sleep aid now and then. 368 00:16:05,097 --> 00:16:08,097 Some antianxiety pills twice a day. 369 00:16:10,736 --> 00:16:12,570 Divya's gonna bring you a heart monitor. 370 00:16:12,571 --> 00:16:14,372 You'll need to wear it for the next 24 hours. 371 00:16:14,373 --> 00:16:16,407 lt'll let us track your heart's activity. 372 00:16:16,408 --> 00:16:17,508 24 hours? 373 00:16:17,509 --> 00:16:19,744 So we can make sure that you're okay. 374 00:16:19,745 --> 00:16:22,745 ls that a problem? l guess not. 375 00:16:24,283 --> 00:16:26,751 EVAN: lt's just wrong. lt's not... 376 00:16:26,752 --> 00:16:29,687 People shouldn't be able to bend around and check their own backs 377 00:16:29,688 --> 00:16:31,489 for moles. lt's unnatural. (CELL PHONE RlNGlNG) 378 00:16:31,490 --> 00:16:33,224 lt's... Ugh. Ow. 379 00:16:33,225 --> 00:16:36,225 Hello. 380 00:16:38,097 --> 00:16:39,831 He was about to rent a room earlier. 381 00:16:39,832 --> 00:16:42,100 He tried to use your name to get a lower rate. 382 00:16:42,101 --> 00:16:43,868 But then he changed his mind and left. 383 00:16:43,869 --> 00:16:45,503 The security guard found him. 384 00:16:45,504 --> 00:16:46,738 l don't think he's breathing. 385 00:16:46,739 --> 00:16:48,072 What? 386 00:16:48,073 --> 00:16:49,340 l was going to call the police, 387 00:16:49,341 --> 00:16:51,042 but since you're a doctor. Dad. 388 00:16:51,043 --> 00:16:52,910 Dad! Hey! 389 00:16:52,911 --> 00:16:54,245 Dad! Hey! 390 00:16:54,246 --> 00:16:56,647 Oh, my God. Dad! 391 00:16:56,648 --> 00:16:57,782 EVAN: Oh, my God. 392 00:16:57,783 --> 00:17:00,783 Here, give me this. 393 00:17:01,787 --> 00:17:03,621 (EDDlE EXCLAlMlNG) 394 00:17:03,622 --> 00:17:05,056 He's moving. 395 00:17:05,057 --> 00:17:07,959 lt's a rental! 396 00:17:07,960 --> 00:17:10,528 Dad, we thought you were dead. 397 00:17:10,529 --> 00:17:13,364 Dead? How about sleeping? 398 00:17:13,365 --> 00:17:14,632 You know, you're a heavy sleeper. 399 00:17:14,633 --> 00:17:16,734 Yeah, we practically turned the car over, Pops. 400 00:17:16,735 --> 00:17:19,103 l took an Ambien. 401 00:17:19,104 --> 00:17:21,305 l didn't think anybody would notice. 402 00:17:21,306 --> 00:17:23,408 lt's not very easy sleeping in your car. 403 00:17:23,409 --> 00:17:25,309 Which raises the question, what are you doing 404 00:17:25,310 --> 00:17:27,478 sleeping in a car? 405 00:17:27,479 --> 00:17:28,980 Well, l didn't feel welcome 406 00:17:28,981 --> 00:17:31,015 at your place. 407 00:17:31,016 --> 00:17:33,351 And l made a pact with myself 408 00:17:33,352 --> 00:17:36,352 that l wouldn't spend another dime of my money 409 00:17:36,488 --> 00:17:38,689 until l paid my boys back. 410 00:17:38,690 --> 00:17:39,891 And why are you here? 411 00:17:39,892 --> 00:17:42,160 Didn't you have some business to tend to? 412 00:17:42,161 --> 00:17:43,461 Yes, yes. 413 00:17:43,462 --> 00:17:46,297 But l'm waiting for the rest of the money to arrive. 414 00:17:46,298 --> 00:17:48,800 lt should be here in an hour, tomorrow at the latest. 415 00:17:48,801 --> 00:17:50,401 No, no, why are you... What are you doing here? 416 00:17:50,402 --> 00:17:53,104 Because l wanted to hand it to you personally. 417 00:17:53,105 --> 00:17:55,773 Because that worked out so well yesterday. 418 00:17:55,774 --> 00:17:58,209 (CHUCKLES) 419 00:17:58,210 --> 00:17:59,610 All right, if it's tomorrow, 420 00:17:59,611 --> 00:18:00,678 what are you gonna do tonight? 421 00:18:00,679 --> 00:18:02,613 Where are you gonna sleep? Are you kidding? 422 00:18:02,614 --> 00:18:03,714 l got an ocean view. 423 00:18:03,715 --> 00:18:05,183 l've got a stereo system. 424 00:18:05,184 --> 00:18:08,184 Because of you, l got fresh air. 425 00:18:10,556 --> 00:18:12,423 One more night. 426 00:18:12,424 --> 00:18:14,926 Okay, but you show up after business hours. 427 00:18:14,927 --> 00:18:17,927 And when l wake up, l don't want muffins or coffee. 428 00:18:18,230 --> 00:18:19,730 l just want you gone. 429 00:18:19,731 --> 00:18:21,032 Okay? For good. 430 00:18:21,033 --> 00:18:24,033 Done. 431 00:18:32,144 --> 00:18:34,946 So, John, l'm not sure what this rash is 432 00:18:34,947 --> 00:18:36,614 or where it came from, 433 00:18:36,615 --> 00:18:38,883 but we'll run a battery of tests to narrow it down. 434 00:18:38,884 --> 00:18:41,352 Based on the look of it, l am going to test for an STD. 435 00:18:41,353 --> 00:18:43,654 Let's save you the time and me the money. 436 00:18:43,655 --> 00:18:45,089 l don't cheat. 437 00:18:45,090 --> 00:18:48,090 When we first started dating, l strayed once. 438 00:18:48,861 --> 00:18:50,495 Sherri almost left me. 439 00:18:50,496 --> 00:18:52,096 l swore l'd never do it again. 440 00:18:52,097 --> 00:18:53,798 And l haven't. 441 00:18:53,799 --> 00:18:55,733 l love my wife. 442 00:18:55,734 --> 00:18:58,136 (CELL PHONE RlNGS) 443 00:18:58,137 --> 00:19:00,171 Yeah? 444 00:19:00,172 --> 00:19:02,840 Hey. Uh, bad time? 445 00:19:02,841 --> 00:19:04,408 Uh, sort of. 446 00:19:04,409 --> 00:19:07,211 Okay, l'll be quick. l've got a favor to ask. 447 00:19:07,212 --> 00:19:10,212 My friend Sherri from the yard sale, 448 00:19:10,616 --> 00:19:13,616 she has a rash. 449 00:19:15,687 --> 00:19:16,787 Down there. 450 00:19:16,788 --> 00:19:18,656 You think you could stop by and take a look? 451 00:19:18,657 --> 00:19:21,359 Uh, yeah, sure, l'll be right over. 452 00:19:21,360 --> 00:19:23,761 Okay, great. Thanks. 453 00:19:23,762 --> 00:19:26,762 Everything okay? 454 00:19:26,798 --> 00:19:29,798 (WHlSPERS NERVOUSLY) Yeah. 455 00:19:36,175 --> 00:19:38,976 DlVYA: Guest list is down to 350. 456 00:19:38,977 --> 00:19:40,645 RAJ: An intimate affair. 457 00:19:40,646 --> 00:19:41,913 Talk to your mum. 458 00:19:41,914 --> 00:19:44,914 She's inviting every Bandyopadhyay on the planet. 459 00:19:45,651 --> 00:19:47,852 l closed with the photographer, 460 00:19:47,853 --> 00:19:50,087 we have a tasting with the caterer, 461 00:19:50,088 --> 00:19:53,088 and l'd like for us to talk about, 462 00:19:53,659 --> 00:19:56,027 uh, well... 463 00:19:56,028 --> 00:19:58,896 Our compatibility. 464 00:19:58,897 --> 00:20:00,898 You would? 465 00:20:00,899 --> 00:20:01,966 Me, too. 466 00:20:01,967 --> 00:20:04,135 Really? 467 00:20:04,136 --> 00:20:07,136 Yes, l've been giving it a lot of thought. 468 00:20:08,674 --> 00:20:10,575 You have? 469 00:20:10,576 --> 00:20:13,411 l feel signing a prenup is good for both of us. 470 00:20:13,412 --> 00:20:15,046 And our families. 471 00:20:15,047 --> 00:20:16,547 A prenup? 472 00:20:16,548 --> 00:20:18,282 l know it's not the most traditional custom, 473 00:20:18,283 --> 00:20:21,283 but more and more young couples we know are doing it. 474 00:20:22,087 --> 00:20:24,021 l was about to suggest it myself. 475 00:20:24,022 --> 00:20:26,157 You were? 476 00:20:26,158 --> 00:20:29,158 Good. l'll have my lawyer draw one up right away. 477 00:20:29,595 --> 00:20:32,595 Good. 478 00:20:43,375 --> 00:20:44,475 (GRUNTS) 479 00:20:44,476 --> 00:20:46,577 Whoa, whoa, whoa. You need a hand there? 480 00:20:46,578 --> 00:20:47,778 (EXHALES) 481 00:20:47,779 --> 00:20:49,914 You okay? l'm suffering from a condition 482 00:20:49,915 --> 00:20:51,916 known as a complete lack of coordination. 483 00:20:51,917 --> 00:20:53,284 And l've had it since birth. 484 00:20:53,285 --> 00:20:54,452 (LAUGHS) 485 00:20:54,453 --> 00:20:56,187 l'll see if l can find a treatment for that. 486 00:20:56,188 --> 00:20:57,355 ln the meantime, l need to take a look 487 00:20:57,356 --> 00:21:00,356 at the readouts from your heart monitor. 488 00:21:01,760 --> 00:21:02,893 You haven't been wearing it. 489 00:21:02,894 --> 00:21:04,495 You've seen me do yoga. 490 00:21:04,496 --> 00:21:06,564 Please don't make me look any sillier than l already do. 491 00:21:06,565 --> 00:21:07,999 Look, Blake, l know the monitor's 492 00:21:08,000 --> 00:21:10,234 not the most fashion-forward accessory, 493 00:21:10,235 --> 00:21:13,235 but l need you to wear the halter to rule out arrhythmia. 494 00:21:14,172 --> 00:21:16,307 (SlGHS) 495 00:21:16,308 --> 00:21:19,308 Does it by any chance come in sun-kissed yellow? 496 00:21:20,579 --> 00:21:23,579 All right. 497 00:21:25,350 --> 00:21:28,350 l love this kitchen. 498 00:21:28,453 --> 00:21:29,820 Right. 499 00:21:29,821 --> 00:21:32,821 l always knew that you guys would land on your feet. 500 00:21:32,824 --> 00:21:34,392 'Cause that's what the Lawsons do. 501 00:21:34,393 --> 00:21:35,693 (LAUGHS) 502 00:21:35,694 --> 00:21:36,961 l gotta say, right now, 503 00:21:36,962 --> 00:21:38,496 we're feeling a little on our knees 504 00:21:38,497 --> 00:21:40,398 because of what happened with our money. Yeah? 505 00:21:40,399 --> 00:21:42,400 What did happen with our money, by the way? 506 00:21:42,401 --> 00:21:44,568 Are you kidding? No. 507 00:21:44,569 --> 00:21:45,936 BlueSky happened. 508 00:21:45,937 --> 00:21:48,139 The green tech company. 509 00:21:48,140 --> 00:21:51,075 Don't you remember the low-interest, guaranteed government loans? 510 00:21:51,076 --> 00:21:53,177 The tax credits? 511 00:21:53,178 --> 00:21:55,079 Are you telling me you forgot? 512 00:21:55,080 --> 00:21:57,381 No, l was talking about how you went 513 00:21:57,382 --> 00:21:58,749 into HankMed's bank account 514 00:21:58,750 --> 00:22:00,184 and cleaned it out. 515 00:22:00,185 --> 00:22:02,253 Evan, you gave me the password. 516 00:22:02,254 --> 00:22:04,088 Yeah, for the first wire. 517 00:22:04,089 --> 00:22:06,257 Right? You told me the window was closing. 518 00:22:06,258 --> 00:22:07,925 And it did. 519 00:22:07,926 --> 00:22:10,294 l got the inside word on their lPO. 520 00:22:10,295 --> 00:22:12,129 You didn't tell me that was all your money. 521 00:22:12,130 --> 00:22:14,065 l thought it was some kind of investment fund. 522 00:22:14,066 --> 00:22:15,533 l'm pretty sure l didn't leave out 523 00:22:15,534 --> 00:22:17,234 the ''it's all our money'' part. 524 00:22:17,235 --> 00:22:18,536 Yeah, well, never mind. 525 00:22:18,537 --> 00:22:20,171 You're gonna get your money back, day or two. 526 00:22:20,172 --> 00:22:21,906 Week tops. 527 00:22:21,907 --> 00:22:23,374 Okay, so first, it was a few hours. 528 00:22:23,375 --> 00:22:24,542 Mmm-hmm. 529 00:22:24,543 --> 00:22:25,876 Then it was a day or two. 530 00:22:25,877 --> 00:22:27,111 Right. Now it's a week? 531 00:22:27,112 --> 00:22:29,580 Yeah, l know. My colleague let me down. 532 00:22:29,581 --> 00:22:31,582 (SCOFFS) l lit into him. 533 00:22:31,583 --> 00:22:32,717 Trust me. 534 00:22:32,718 --> 00:22:35,718 Can l? Mmm-hmm. 535 00:22:38,290 --> 00:22:41,290 Yes. 536 00:22:41,560 --> 00:22:43,494 Okay. Okay. 537 00:22:43,495 --> 00:22:45,896 Oh, l got you something. You did? 538 00:22:45,897 --> 00:22:48,466 Mmm-hmm. 539 00:22:48,467 --> 00:22:51,302 (lMlTATES WHlP CRACK) 540 00:22:51,303 --> 00:22:52,570 See. 541 00:22:52,571 --> 00:22:54,238 This is beautiful. Check it out. 542 00:22:54,239 --> 00:22:55,773 Oh, you've got the same one. Yeah. 543 00:22:55,774 --> 00:22:57,675 Huh? What is this, alligator? 544 00:22:57,676 --> 00:23:00,676 l don't know. lt's authentic, dead something. 545 00:23:01,146 --> 00:23:02,646 What's that smell? 546 00:23:02,647 --> 00:23:04,749 lt's meatloaf à la Lawson. 547 00:23:04,750 --> 00:23:06,617 lt's our favorite, remember? 548 00:23:06,618 --> 00:23:08,919 Hello, Hank. 549 00:23:08,920 --> 00:23:10,721 Hi. Could you smoke that outside? 550 00:23:10,722 --> 00:23:13,524 Montecristo. This is cubano. 551 00:23:13,525 --> 00:23:15,526 The real thing. Where'd you get this? 552 00:23:15,527 --> 00:23:17,695 lt was a gift from a patient. 553 00:23:17,696 --> 00:23:19,029 Listen. 554 00:23:19,030 --> 00:23:20,898 l am so glad you're here. 555 00:23:20,899 --> 00:23:22,733 l live here. Can we talk for a minute? 556 00:23:22,734 --> 00:23:23,868 Love to. 557 00:23:23,869 --> 00:23:26,869 What you did to us back then 558 00:23:27,172 --> 00:23:30,172 was gutless and pitiful. 559 00:23:31,276 --> 00:23:32,777 l guess the upside is, by age 15, 560 00:23:32,778 --> 00:23:34,011 l knew exactly the type of man 561 00:23:34,012 --> 00:23:35,846 l would never let myself become. 562 00:23:35,847 --> 00:23:37,615 l understand that your life went south 563 00:23:37,616 --> 00:23:40,616 when Mom died, but so did my life. 564 00:23:40,652 --> 00:23:42,052 She was my life. 565 00:23:42,053 --> 00:23:45,053 You didn't leave when Mom died. 566 00:23:45,157 --> 00:23:48,157 You took off when she got sick. 567 00:23:48,427 --> 00:23:51,427 You missed the worst part. 568 00:23:52,497 --> 00:23:55,497 You have no idea what you missed. 569 00:24:01,773 --> 00:24:02,873 What are you doing? Where are you going? 570 00:24:02,874 --> 00:24:05,176 You're not gonna stay for dinner? 571 00:24:05,177 --> 00:24:07,311 You know what? l've got a little business to attend to, 572 00:24:07,312 --> 00:24:09,280 but l'm gonna see you later. 573 00:24:09,281 --> 00:24:10,514 Oh, yeah. 574 00:24:10,515 --> 00:24:13,515 Yeah. 575 00:24:19,658 --> 00:24:22,658 (REFRlGERATOR DOOR SLAMS) 576 00:24:27,599 --> 00:24:30,599 lt's been 20 years. 577 00:24:30,802 --> 00:24:32,970 People can change. 578 00:24:32,971 --> 00:24:35,172 Evan, 579 00:24:35,173 --> 00:24:36,807 you may not remember this, 580 00:24:36,808 --> 00:24:39,808 but after he took off, you cried every night for weeks. 581 00:24:41,112 --> 00:24:43,314 You'd fall asleep by the front door 582 00:24:43,315 --> 00:24:45,616 just waiting and waiting and waiting 583 00:24:45,617 --> 00:24:47,318 for him to come walking in. 584 00:24:47,319 --> 00:24:50,154 lt's 'cause l loved him. 585 00:24:50,155 --> 00:24:53,155 You loved him. You worshipped him. 586 00:24:53,458 --> 00:24:55,559 And he loved us. 587 00:24:55,560 --> 00:24:57,695 l don't care if he did what he did or not. 588 00:24:57,696 --> 00:25:00,696 When he was there, he was a great father. 589 00:25:01,533 --> 00:25:03,067 l know it sounds weird to say now, 590 00:25:03,068 --> 00:25:06,068 but you know it. 591 00:25:06,171 --> 00:25:08,706 Forget what he did to us. 592 00:25:08,707 --> 00:25:11,442 Think about what he did to Mom. 593 00:25:11,443 --> 00:25:13,277 How could you ever forgive that? 594 00:25:13,278 --> 00:25:15,145 lt's messed up. Yeah. 595 00:25:15,146 --> 00:25:17,014 He messed up really bad. Uh-huh. 596 00:25:17,015 --> 00:25:18,649 Horrible, right? Right. 597 00:25:18,650 --> 00:25:21,051 Twenty years ago. 598 00:25:21,052 --> 00:25:23,287 And now he's back. 599 00:25:23,288 --> 00:25:24,388 He's in our lives. 600 00:25:24,389 --> 00:25:26,023 Our dad. 601 00:25:26,024 --> 00:25:28,692 And he's sorry. 602 00:25:28,693 --> 00:25:30,227 Yeah, l forgive him. 603 00:25:30,228 --> 00:25:32,162 l do. 604 00:25:32,163 --> 00:25:34,532 At some point, you're gonna have to forgive him. 605 00:25:34,533 --> 00:25:37,533 At some point, you're gonna have to realize l won't. 606 00:25:57,455 --> 00:25:58,689 Hello, Officer. 607 00:25:58,690 --> 00:25:59,890 l'm Divya Katdare. 608 00:25:59,891 --> 00:26:02,426 l'm Dr. Lawson's physician assistant. 609 00:26:02,427 --> 00:26:04,128 He'll be right in with your test results. 610 00:26:04,129 --> 00:26:07,129 Dr. Lawson didn't say anyone else would be here. 611 00:26:07,499 --> 00:26:09,567 No one else was supposed to know about this. 612 00:26:09,568 --> 00:26:12,336 Everything between us is confidential. 613 00:26:12,337 --> 00:26:13,837 SHERRl: l bet it is. 614 00:26:13,838 --> 00:26:15,039 Baby, what are you doing here? 615 00:26:15,040 --> 00:26:16,540 Don't you ''baby'' me. 616 00:26:16,541 --> 00:26:17,942 You've been acting weird for days, 617 00:26:17,943 --> 00:26:19,376 so l followed you when you left for work, 618 00:26:19,377 --> 00:26:20,978 only you didn't go to work. 619 00:26:20,979 --> 00:26:23,979 You're here with her. 620 00:26:24,115 --> 00:26:25,649 No. No. 621 00:26:25,650 --> 00:26:27,318 No, no, no, no. 622 00:26:27,319 --> 00:26:29,086 l am not... Not a ''her''. 623 00:26:29,087 --> 00:26:30,588 l'm not here with her. 624 00:26:30,589 --> 00:26:33,589 l'm here because... Well, because... Doc. 625 00:26:34,192 --> 00:26:35,526 Tell Sherri it's nothing. 626 00:26:35,527 --> 00:26:37,294 Dr. Lawson, why are you here? 627 00:26:37,295 --> 00:26:38,395 How do you know Dr. Lawson? 628 00:26:38,396 --> 00:26:40,164 How do you know Dr. Lawson? 629 00:26:40,165 --> 00:26:42,466 Okay, am l free to talk to you both 630 00:26:42,467 --> 00:26:45,467 about your test results? 631 00:26:45,870 --> 00:26:47,037 Yeah. 632 00:26:47,038 --> 00:26:48,372 Yeah? 633 00:26:48,373 --> 00:26:51,373 Okay, you both have rashes, all right? 634 00:26:51,376 --> 00:26:53,377 And when investigating a strange rash, 635 00:26:53,378 --> 00:26:55,846 we test for various diseases. 636 00:26:55,847 --> 00:26:58,847 ln this case, it is standard to test for syphilis. 637 00:26:59,351 --> 00:27:02,351 Unfortunately, your tests came back positive. 638 00:27:03,555 --> 00:27:04,622 Syphilis? 639 00:27:04,623 --> 00:27:07,157 lt's important that we contact all your sexual partners, 640 00:27:07,158 --> 00:27:08,425 so they can... 641 00:27:08,426 --> 00:27:10,461 Sexual partners? 642 00:27:10,462 --> 00:27:12,029 What were you doing while l was in Texas? 643 00:27:12,030 --> 00:27:14,164 What were you doing while you were in Texas? 644 00:27:14,165 --> 00:27:15,366 l never cheat on you. 645 00:27:15,367 --> 00:27:17,735 You already did it once. 646 00:27:17,736 --> 00:27:19,236 And you kept this rash from me, 647 00:27:19,237 --> 00:27:22,237 so who's to say what else you're keeping? 648 00:27:24,843 --> 00:27:27,177 There must be some other way we got this. 649 00:27:27,178 --> 00:27:30,178 l'm sorry. l wish l had better news. 650 00:27:41,559 --> 00:27:43,093 Hey. Hey, have l got 651 00:27:43,094 --> 00:27:44,161 good news for you. Oh, my God. 652 00:27:44,162 --> 00:27:45,562 Just being here is good news. 653 00:27:45,563 --> 00:27:46,630 How did you do this? 654 00:27:46,631 --> 00:27:48,232 l've been trying to get tee time for weeks. 655 00:27:48,233 --> 00:27:49,533 l know a guy. 656 00:27:49,534 --> 00:27:52,534 Now, you see those two old-timers on the first tee? 657 00:27:52,837 --> 00:27:54,405 EVAN: Yeah, with outfits like that, how could l miss 'em? 658 00:27:54,406 --> 00:27:55,873 The guy's wearing kilt pants. 659 00:27:55,874 --> 00:27:57,041 No, no, no. On the golf course, 660 00:27:57,042 --> 00:27:59,176 the louder the clothes, the deeper the pockets. 661 00:27:59,177 --> 00:28:01,078 Now, the guy with the belly. 662 00:28:01,079 --> 00:28:04,079 He runs a company called we-diagnose.net. 663 00:28:04,416 --> 00:28:06,750 And the other, the wiry one, 664 00:28:06,751 --> 00:28:08,452 he's the president of a company they call, 665 00:28:08,453 --> 00:28:10,487 and l kid you not, 666 00:28:10,488 --> 00:28:11,722 Cash Technologies. 667 00:28:11,723 --> 00:28:14,258 Cash Technologies? That is inspired. Hello. 668 00:28:14,259 --> 00:28:16,026 One of them's got a chronic back problem, 669 00:28:16,027 --> 00:28:18,095 and the other one has a prostate so big, 670 00:28:18,096 --> 00:28:19,630 he's gotta sleep in a wetsuit. 671 00:28:19,631 --> 00:28:21,732 Two whales waiting for their Ahab. 672 00:28:21,733 --> 00:28:24,501 And prime HankMed clients, 673 00:28:24,502 --> 00:28:26,103 if we play our cards right. 674 00:28:26,104 --> 00:28:29,104 lf we do this together, 675 00:28:29,340 --> 00:28:32,340 what's in it for you? 676 00:28:32,477 --> 00:28:35,045 l'm helping my boys. 677 00:28:35,046 --> 00:28:36,980 l owe you that. 678 00:28:36,981 --> 00:28:39,750 l owe you so much more. 679 00:28:39,751 --> 00:28:41,585 Okay. 680 00:28:41,586 --> 00:28:43,287 All right. 681 00:28:43,288 --> 00:28:45,189 All right, let's play some golf. 682 00:28:45,190 --> 00:28:47,791 Uh, one problem. 683 00:28:47,792 --> 00:28:49,893 (WHlSPERlNG) Um, l suck at golf. 684 00:28:49,894 --> 00:28:51,595 Exactly. 685 00:28:51,596 --> 00:28:54,596 Get your clubs. 686 00:29:00,905 --> 00:29:02,272 Hey. Oh, hey. 687 00:29:02,273 --> 00:29:03,574 What's on the menu? 688 00:29:03,575 --> 00:29:04,742 Smells like... 689 00:29:04,743 --> 00:29:06,643 Well, it's gluten-free vegetarian casserole 690 00:29:06,644 --> 00:29:08,679 with soy balls on the side. 691 00:29:08,680 --> 00:29:10,447 That's exactly what it smells like. 692 00:29:10,448 --> 00:29:12,182 l'm here to take off your monitor. 693 00:29:12,183 --> 00:29:14,051 Oh, thanks. 694 00:29:14,052 --> 00:29:16,587 lf my teachers at École Le Cordon Bleu 695 00:29:16,588 --> 00:29:17,821 saw this, they'd kick me out, 696 00:29:17,822 --> 00:29:19,757 if l hadn't have quit already. 697 00:29:19,758 --> 00:29:20,958 l like to cook when l'm stressed. 698 00:29:20,959 --> 00:29:22,960 Mmm, l like to eat when l'm stressed. 699 00:29:22,961 --> 00:29:24,661 l do that, too. 700 00:29:24,662 --> 00:29:26,163 (CELL PHONE CHlMES) There you go. 701 00:29:26,164 --> 00:29:28,899 Oh, l'm getting a text from Jamie. 702 00:29:28,900 --> 00:29:30,467 Would you mind? 703 00:29:30,468 --> 00:29:32,603 Uh, sure. 704 00:29:32,604 --> 00:29:34,938 Uh, ''My dearest Blake, 705 00:29:34,939 --> 00:29:37,407 ''when we met you were a baking student, 706 00:29:37,408 --> 00:29:39,476 ''a carnivore and a smoker, 707 00:29:39,477 --> 00:29:41,512 ''the yin to my yang. 708 00:29:41,513 --> 00:29:44,181 ''Now you've become a yoga aficionado, 709 00:29:44,182 --> 00:29:45,816 ''vegan non-smoker. 710 00:29:45,817 --> 00:29:48,418 ''As a result, you've become 711 00:29:48,419 --> 00:29:51,419 ''the yang to my yang.'' 712 00:29:52,357 --> 00:29:53,991 Go on. 713 00:29:53,992 --> 00:29:56,326 ''l feel terrible and l'm truly sorry to have to do this, 714 00:29:56,327 --> 00:29:57,461 ''but as we all know, 715 00:29:57,462 --> 00:30:00,462 ''two yangs can never survive together. 716 00:30:00,665 --> 00:30:02,199 ''l will love you always, 717 00:30:02,200 --> 00:30:03,700 ''just not that way. 718 00:30:03,701 --> 00:30:06,701 ''Namaste. '' 719 00:30:10,742 --> 00:30:13,377 l am so sorry. 720 00:30:13,378 --> 00:30:16,378 l can't believe this is happening. 721 00:30:17,315 --> 00:30:20,315 Jamie was my... The one. 722 00:30:20,652 --> 00:30:22,719 l'm not sure anyone who breaks up in a text 723 00:30:22,720 --> 00:30:25,720 could ever be the one. 724 00:30:26,090 --> 00:30:29,090 Guess who ordered finger sandwiches. 725 00:30:29,961 --> 00:30:32,961 (SNlFFLlNG) 726 00:30:33,031 --> 00:30:35,065 Blake. 727 00:30:35,066 --> 00:30:36,266 Tutu. 728 00:30:36,267 --> 00:30:39,267 (CRYlNG) 729 00:30:39,637 --> 00:30:41,839 He broke up with me. 730 00:30:41,840 --> 00:30:44,840 l should probably... 731 00:30:50,949 --> 00:30:53,949 Hey, thanks again for helping me. 732 00:30:54,052 --> 00:30:55,986 Again. (BOTH LAUGH) 733 00:30:55,987 --> 00:30:58,987 Hey, that's what friends are for. 734 00:30:59,858 --> 00:31:01,124 Oh. 735 00:31:01,125 --> 00:31:03,227 Feel good getting rid of all this stuff? 736 00:31:03,228 --> 00:31:05,295 Yeah. Yeah. 737 00:31:05,296 --> 00:31:07,965 lt's a little scary getting rid of the clutter. 738 00:31:07,966 --> 00:31:10,966 And there was a lot of clutter. 739 00:31:14,372 --> 00:31:17,372 (BOTTLE CAPS CLATTER) 740 00:31:19,444 --> 00:31:22,444 Mmm, Sherri kicked him out. 741 00:31:22,647 --> 00:31:24,147 Hmm. 742 00:31:24,148 --> 00:31:26,583 They were the perfect couple. 743 00:31:26,584 --> 00:31:29,584 So perfect, it almost bordered on unfair. 744 00:31:32,657 --> 00:31:35,657 lf they can't make it, what chance do the rest of us have? 745 00:31:36,127 --> 00:31:37,427 Which is why it's a good thing 746 00:31:37,428 --> 00:31:40,428 we decided to just stay friends. 747 00:31:40,732 --> 00:31:43,732 Yeah. Yeah, it is. 748 00:31:44,135 --> 00:31:46,637 Better that way. So much better. 749 00:31:46,638 --> 00:31:49,638 Yeah. 750 00:32:15,133 --> 00:32:17,234 (CELL PHONE RlNGS) 751 00:32:17,235 --> 00:32:20,235 HANK: Hello? 752 00:32:20,371 --> 00:32:23,371 Whoa, whoa, whoa. Slow down, Ms. Newberg. 753 00:32:24,008 --> 00:32:27,008 No, listen, listen, l'll meet you at Hamptons Heritage. 754 00:32:27,412 --> 00:32:29,913 No, no, no. You have to let the EMTs take her to the hospital 755 00:32:29,914 --> 00:32:32,914 if she's having a heart attack. 756 00:32:36,087 --> 00:32:37,888 What's going on? What is it? 757 00:32:37,889 --> 00:32:39,189 Looks like a heart attack. 758 00:32:39,190 --> 00:32:41,158 Why didn't you let them take her to Hamptons Heritage? 759 00:32:41,159 --> 00:32:42,426 She's bad enough here. 760 00:32:42,427 --> 00:32:44,494 l don't need the hospital to make it any worse. 761 00:32:44,495 --> 00:32:46,163 No offense. None taken. 762 00:32:46,164 --> 00:32:48,699 Hank? Blake, you are in congestive heart failure, 763 00:32:48,700 --> 00:32:51,700 which needs immediate attention in a hospital. 764 00:32:51,703 --> 00:32:53,704 Hank, just let me die. 765 00:32:53,705 --> 00:32:56,473 Please. 766 00:32:56,474 --> 00:32:59,042 All right, Hamptons Heritage it is. 767 00:32:59,043 --> 00:33:00,410 Okay, let's go, let's go. 768 00:33:00,411 --> 00:33:02,646 EKG is consistent with an anterior wall STEMl. 769 00:33:02,647 --> 00:33:03,747 All right, we'll take it from here. 770 00:33:03,748 --> 00:33:06,350 We'll go to the cath lab, get a better look at her coronary arteries. 771 00:33:06,351 --> 00:33:09,186 We'll figure this out, Blake. 772 00:33:09,187 --> 00:33:11,621 l've got the monitor results. 773 00:33:11,622 --> 00:33:13,423 l need to take a look at the latest lab tests. 774 00:33:13,424 --> 00:33:16,424 l'll get that for you. Great. 775 00:33:16,828 --> 00:33:19,828 How's she doing? Not great. 776 00:33:21,933 --> 00:33:23,734 What act of God got Mrs. Newberg 777 00:33:23,735 --> 00:33:24,835 to set foot in this place? 778 00:33:24,836 --> 00:33:25,969 Motherhood. 779 00:33:25,970 --> 00:33:28,970 Hey, guys, here we go. 780 00:33:31,042 --> 00:33:32,509 That's odd. 781 00:33:32,510 --> 00:33:34,444 Blake's earlier results are completely clean. 782 00:33:34,445 --> 00:33:37,445 No abnormal activity in the past 24 hours. 783 00:33:37,448 --> 00:33:39,649 l mean, she seemed fine when l saw her earlier. 784 00:33:39,650 --> 00:33:40,851 Physically, that is. 785 00:33:40,852 --> 00:33:41,918 What do you mean? 786 00:33:41,919 --> 00:33:43,887 While l was there, Jamie dumped her 787 00:33:43,888 --> 00:33:45,489 by text. 788 00:33:45,490 --> 00:33:47,891 The poor thing was so crushed. 789 00:33:47,892 --> 00:33:49,159 How crushed? 790 00:33:49,160 --> 00:33:51,361 Well, heartbroken. 791 00:33:51,362 --> 00:33:52,629 Take me to the cath lab. 792 00:33:52,630 --> 00:33:55,630 Okay. 793 00:33:56,968 --> 00:33:59,002 You aren't having a heart attack. 794 00:33:59,003 --> 00:34:01,738 l'm not? 795 00:34:01,739 --> 00:34:04,739 Uh, okay, you see the shape of your heart? 796 00:34:04,976 --> 00:34:07,577 Uh-huh. There's apical ballooning 797 00:34:07,578 --> 00:34:08,745 of the left ventricle, 798 00:34:08,746 --> 00:34:11,448 which has been temporarily weakened by stress. 799 00:34:11,449 --> 00:34:14,449 You're experiencing Tako-Tsubo syndrome. 800 00:34:14,786 --> 00:34:15,952 Tako what? 801 00:34:15,953 --> 00:34:18,088 lt's Japanese for an octopus trap, 802 00:34:18,089 --> 00:34:21,089 which is exactly what your heart looks like right now. 803 00:34:21,092 --> 00:34:24,092 lt's usually triggered by deep emotional stress. 804 00:34:24,362 --> 00:34:25,762 That's my favorite kind. 805 00:34:25,763 --> 00:34:26,863 (CHUCKLES) 806 00:34:26,864 --> 00:34:29,766 When the episode happened at my party, 807 00:34:29,767 --> 00:34:32,767 l was worried about whether or not Tutu liked Jamie. 808 00:34:33,204 --> 00:34:34,871 And then at yoga when the younger girls 809 00:34:34,872 --> 00:34:37,107 were flirting with Jamie, 810 00:34:37,108 --> 00:34:39,309 my chest tightened. 811 00:34:39,310 --> 00:34:40,811 And then the text. 812 00:34:40,812 --> 00:34:43,812 Tako-Tsubo is also known as broken-heart syndrome. 813 00:34:43,948 --> 00:34:46,948 lt appears Jamie wasn't good for you or your heart. 814 00:34:47,151 --> 00:34:50,151 Tutu's never gonna let me live this one down. 815 00:34:55,093 --> 00:34:56,626 l have no desire to get married 816 00:34:56,627 --> 00:34:58,395 while preparing for a divorce. 817 00:34:58,396 --> 00:35:00,230 (SlGHlNG) 818 00:35:00,231 --> 00:35:01,832 l know you're not sure about us. 819 00:35:01,833 --> 00:35:04,034 l wasn't. 820 00:35:04,035 --> 00:35:05,869 l am now. 821 00:35:05,870 --> 00:35:07,137 But if you have any doubts, 822 00:35:07,138 --> 00:35:08,839 maybe we shouldn't go through with it. 823 00:35:08,840 --> 00:35:10,240 You were the one who wanted to talk 824 00:35:10,241 --> 00:35:13,043 about compatibility. 825 00:35:13,044 --> 00:35:15,979 Physical compatibility, Raj. 826 00:35:15,980 --> 00:35:18,882 Oh. 827 00:35:18,883 --> 00:35:19,950 Oh! 828 00:35:19,951 --> 00:35:21,418 Oh. 829 00:35:21,419 --> 00:35:24,419 But l thought you wanted to wait until after our wedding. 830 00:35:25,456 --> 00:35:27,891 l changed my mind. 831 00:35:27,892 --> 00:35:30,892 So you never wanted a prenup. 832 00:35:33,798 --> 00:35:36,798 All l want is this. 833 00:35:46,477 --> 00:35:49,012 Look, we've ruled out everything that would give a false positive 834 00:35:49,013 --> 00:35:51,248 from the FTA-ABS test. 835 00:35:51,249 --> 00:35:52,582 You think he cheated on her. 836 00:35:52,583 --> 00:35:53,750 Mmm. 837 00:35:53,751 --> 00:35:56,720 l believe him, and not just because he's an officer of the law. 838 00:35:56,721 --> 00:35:59,721 l believe the blood test that showed they both have syphilis. 839 00:35:59,991 --> 00:36:01,057 l mean, if he did it once... 840 00:36:01,058 --> 00:36:02,159 People can change. 841 00:36:02,160 --> 00:36:03,994 Maybe, but, you know, some guys have trouble 842 00:36:03,995 --> 00:36:06,329 staying focused. Look at Jamie. 843 00:36:06,330 --> 00:36:08,565 And while l respect your faith in humankind, 844 00:36:08,566 --> 00:36:11,168 we've ruled out lupus, diabetes mellitus, 845 00:36:11,169 --> 00:36:14,169 alcoholic cirrhosis, viral infections. 846 00:36:14,238 --> 00:36:15,405 What else could it be? 847 00:36:15,406 --> 00:36:18,406 HankMed is officially back. 848 00:36:18,843 --> 00:36:21,411 l just signed two new super-sized clients. 849 00:36:21,412 --> 00:36:22,812 Super-sized. 850 00:36:22,813 --> 00:36:24,548 With Dad's help, by the way. 851 00:36:24,549 --> 00:36:26,449 Dad's help? 852 00:36:26,450 --> 00:36:28,351 Whales, Hank. Like, whales. 853 00:36:28,352 --> 00:36:29,853 Big whales. Bigger than whales. 854 00:36:29,854 --> 00:36:31,288 What's bigger than a whale? Nothing. 855 00:36:31,289 --> 00:36:32,689 Whale it is. 856 00:36:32,690 --> 00:36:34,357 Closed them on a golf course, no less. 857 00:36:34,358 --> 00:36:36,459 Ah, explains the Caddyshack getup. 858 00:36:36,460 --> 00:36:38,361 Hey, the louder the clothes, the deeper the pockets. 859 00:36:38,362 --> 00:36:41,362 Which explains that reptile you have tied around your pants. 860 00:36:41,832 --> 00:36:43,667 The... This is like... 861 00:36:43,668 --> 00:36:44,834 You know how much this thing cost? 862 00:36:44,835 --> 00:36:46,636 Someone isn't paying you to wear that? 863 00:36:46,637 --> 00:36:48,104 l bought it at Jill's yard sale. 864 00:36:48,105 --> 00:36:49,206 Her neighbor makes them. 865 00:36:49,207 --> 00:36:51,308 Sherri? The cop's wife? Mmm-hmm. 866 00:36:51,309 --> 00:36:52,509 She tried to sell me a pair 867 00:36:52,510 --> 00:36:54,177 of the most hideous shoes 868 00:36:54,178 --> 00:36:55,679 made out of the hide of some rodent. 869 00:36:55,680 --> 00:36:57,881 Honestly, they looked like oven mitts with heels. 870 00:36:57,882 --> 00:36:59,916 Did she say what this was made of? 871 00:36:59,917 --> 00:37:02,352 What? Look, if you're thinking of calling PETA, 872 00:37:02,353 --> 00:37:05,155 it's free-range, it's organic, it's fine. 873 00:37:05,156 --> 00:37:06,890 Did she mention armadillo? 874 00:37:06,891 --> 00:37:09,593 No. What are you... No. 875 00:37:09,594 --> 00:37:11,194 That would be a fashion faux pas anyway. 876 00:37:11,195 --> 00:37:13,463 You can't wear armadillo after Memorial Day 877 00:37:13,464 --> 00:37:14,731 or before. 878 00:37:14,732 --> 00:37:17,732 So ever, really. 879 00:37:18,836 --> 00:37:21,836 On it. 880 00:37:22,907 --> 00:37:25,342 HANK: Sherri, yesterday you said you went to Texas. 881 00:37:25,343 --> 00:37:27,110 Can you tell me what you were doing there? 882 00:37:27,111 --> 00:37:28,712 More like who she was doing. 883 00:37:28,713 --> 00:37:31,581 (SlGHS) l work with a hide ranch outside of Austin. 884 00:37:31,582 --> 00:37:34,351 lt's where l get the materials for my exclusive line. 885 00:37:34,352 --> 00:37:36,086 Are there any armadillos there? 886 00:37:36,087 --> 00:37:39,087 Yes. l'm the only designer on the entire east coast 887 00:37:39,090 --> 00:37:41,725 specializing in armadillo accessories. 888 00:37:41,726 --> 00:37:42,792 lt's my shtick. 889 00:37:42,793 --> 00:37:44,894 Have you ever been scratched 890 00:37:44,895 --> 00:37:46,997 or bitten by one of the armadillos? 891 00:37:46,998 --> 00:37:49,998 Um, just a little nick. lt was nothing. 892 00:37:50,201 --> 00:37:53,103 Okay. Here's the good news. 893 00:37:53,104 --> 00:37:54,871 l don't think you have syphilis. 894 00:37:54,872 --> 00:37:56,439 l have to run some further tests, 895 00:37:56,440 --> 00:37:58,541 but there is a disease that causes a rash, 896 00:37:58,542 --> 00:37:59,809 like you both have, 897 00:37:59,810 --> 00:38:02,810 and gives a false positive on syphilis blood tests. 898 00:38:04,081 --> 00:38:06,249 So then you didn't... 899 00:38:06,250 --> 00:38:08,885 And you didn't. 900 00:38:08,886 --> 00:38:11,087 What you probably have is called Hansen's disease, 901 00:38:11,088 --> 00:38:13,556 and the only species that carries it other than us 902 00:38:13,557 --> 00:38:16,092 is armadillos. 903 00:38:16,093 --> 00:38:19,093 A few weeks of antibiotics will clear it up for the both of you, 904 00:38:19,497 --> 00:38:22,497 though, legally, we will have to notify county health. 905 00:38:23,401 --> 00:38:24,768 You said it wasn't serious. 906 00:38:24,769 --> 00:38:27,203 lt's not, but Hansen's has been known in the past 907 00:38:27,204 --> 00:38:28,605 by a different name, 908 00:38:28,606 --> 00:38:30,507 leprosy. Leprosy? 909 00:38:30,508 --> 00:38:31,741 Are you sure we don't have syphilis? 910 00:38:31,742 --> 00:38:34,444 Yes, and don't worry. 911 00:38:34,445 --> 00:38:35,645 You're not so infectious 912 00:38:35,646 --> 00:38:37,480 that you can't resume your normal social activities. 913 00:38:37,481 --> 00:38:39,049 lt's just the health department 914 00:38:39,050 --> 00:38:42,050 has defined leprosy as a reportable disease. 915 00:38:42,219 --> 00:38:45,155 Well, if it isn't that infectious, then how did we get it? 916 00:38:45,156 --> 00:38:47,257 Prolonged skin-to-skin contact, 917 00:38:47,258 --> 00:38:49,159 such as a husband and wife might have 918 00:38:49,160 --> 00:38:51,828 during intimate moments. 919 00:38:51,829 --> 00:38:53,596 Hansen's is completely treatable. 920 00:38:53,597 --> 00:38:56,597 You will both be fine. 921 00:39:01,472 --> 00:39:04,472 With the medications and talk therapy, 922 00:39:05,343 --> 00:39:06,976 you should recover nicely. 923 00:39:06,977 --> 00:39:09,145 Talk therapy? 924 00:39:09,146 --> 00:39:11,815 l don't understand why she does this to herself. 925 00:39:11,816 --> 00:39:14,816 l made sure she was raised by the best nannies. 926 00:39:14,985 --> 00:39:17,554 Well, besides myself... 927 00:39:17,555 --> 00:39:19,122 That came out wrong. 928 00:39:19,123 --> 00:39:20,490 No, no, look, it came out fine. 929 00:39:20,491 --> 00:39:23,193 With talk therapy, there isn't a right or wrong. 930 00:39:23,194 --> 00:39:24,761 Then how do you know it's working? 931 00:39:24,762 --> 00:39:27,230 Well, hopefully, when you feel better. 932 00:39:27,231 --> 00:39:30,231 Along with the diuretics and mild tranquilizers. 933 00:39:30,668 --> 00:39:32,836 Blake, look, l know there's a lot of stress 934 00:39:32,837 --> 00:39:34,237 in finding the right person, 935 00:39:34,238 --> 00:39:36,973 but you gotta find a way to take the pressure off. 936 00:39:36,974 --> 00:39:38,675 l try, but every time l do, 937 00:39:38,676 --> 00:39:39,909 Tutu puts it back on. 938 00:39:39,910 --> 00:39:41,845 l just want her to be happy. 939 00:39:41,846 --> 00:39:43,046 Ms. Newberg, 940 00:39:43,047 --> 00:39:45,515 maybe you should worry about Blake a little less. 941 00:39:45,516 --> 00:39:47,617 lt might be good for both of you. 942 00:39:47,618 --> 00:39:50,220 l just want my baby to be okay. 943 00:39:50,221 --> 00:39:53,221 l am, Tutu. Thank you. 944 00:39:54,024 --> 00:39:55,759 You may not be my flesh and blood, 945 00:39:55,760 --> 00:39:57,060 but you're more. 946 00:39:57,061 --> 00:40:00,061 You're my heart. 947 00:40:12,376 --> 00:40:15,376 We've talked a lot about Hansen's disease. 948 00:40:15,513 --> 00:40:17,881 ln the olden and not-so-olden days, 949 00:40:17,882 --> 00:40:20,882 misinformation led to a tragic stigma 950 00:40:21,185 --> 00:40:23,820 of leprosy. 951 00:40:23,821 --> 00:40:26,222 EVAN: But ifyou or someone you love 952 00:40:26,223 --> 00:40:28,558 has been touched by Hansen's disease... 953 00:40:28,559 --> 00:40:29,859 We're gonna be late for Newberg. 954 00:40:29,860 --> 00:40:31,494 Hold on one sec. Just watch this. 955 00:40:31,495 --> 00:40:33,163 So this is Evan R. Lawson, 956 00:40:33,164 --> 00:40:35,165 CFO of HankMed, saying 957 00:40:35,166 --> 00:40:37,333 just because you have leprosy 958 00:40:37,334 --> 00:40:40,334 (MOUTHlNG) doesn't mean you have to be a leper. 959 00:40:43,107 --> 00:40:44,541 l'm afraid to ask. 960 00:40:44,542 --> 00:40:46,142 One of the whales l beached, 961 00:40:46,143 --> 00:40:48,278 he owns, l mean, amongst a million other things, 962 00:40:48,279 --> 00:40:50,814 this site called we-diagnose.net. 963 00:40:50,815 --> 00:40:53,283 lt's like the perfect subliminal marketing crossover. 964 00:40:53,284 --> 00:40:54,684 You really should look that up. 965 00:40:54,685 --> 00:40:55,785 What, subliminal? 966 00:40:55,786 --> 00:40:58,354 Oh, and this is probably 967 00:40:58,355 --> 00:41:00,056 his signed retainer agreement 968 00:41:00,057 --> 00:41:01,558 and a check. 969 00:41:01,559 --> 00:41:04,027 There's a check, 970 00:41:04,028 --> 00:41:07,028 But it's not from the whale. 971 00:41:09,633 --> 00:41:11,935 Dad paid us back. 972 00:41:11,936 --> 00:41:14,437 Every penny. 973 00:41:14,438 --> 00:41:17,438 How does it feel to be so consistently wrong? 974 00:41:17,741 --> 00:41:20,741 ln this case, l'm not so sure how it feels. 975 00:41:21,412 --> 00:41:23,279 As much as l'd like to tape Eddie's check 976 00:41:23,280 --> 00:41:24,481 over our cash register, 977 00:41:24,482 --> 00:41:25,815 l guess you should deposit it, 978 00:41:25,816 --> 00:41:28,816 after our thank-you lunch with Newberg. 979 00:41:31,188 --> 00:41:33,857 Just be nice to Blake, all right? 980 00:41:33,858 --> 00:41:36,226 When you saved Newberg's dog, we got a Tesla. 981 00:41:36,227 --> 00:41:37,360 You just saved her step-daughter. 982 00:41:37,361 --> 00:41:39,395 That means we're gonna get, like, an infinity pool 983 00:41:39,396 --> 00:41:40,930 or a helicopter or, like, a... 984 00:41:40,931 --> 00:41:43,299 No, a G5. We're getting a G5. That's what it is. 985 00:41:43,300 --> 00:41:44,901 So you take the girl, l'll take the jet. 986 00:41:44,902 --> 00:41:46,503 l don't want the girl. l'll take them both then. 987 00:41:46,504 --> 00:41:49,504 Hank? Perfect timing. 988 00:41:49,907 --> 00:41:52,041 Lunch is just being put out. 989 00:41:52,042 --> 00:41:53,676 Allow me. Oh. 990 00:41:53,677 --> 00:41:55,712 Blake called this morning from Lyon. 991 00:41:55,713 --> 00:41:58,348 She decided to go back and finish cooking school. 992 00:41:58,349 --> 00:42:00,884 She sounds so happy. 993 00:42:00,885 --> 00:42:02,352 There's no greater joy 994 00:42:02,353 --> 00:42:03,653 than seeing your child happy. 995 00:42:03,654 --> 00:42:05,555 Every parent deserves that. 996 00:42:05,556 --> 00:42:08,556 And, Hank, l've gotta say thank you. 997 00:42:08,759 --> 00:42:10,226 Your advice was very meaningful. 998 00:42:10,227 --> 00:42:11,327 My advice? 999 00:42:11,328 --> 00:42:14,297 Well, after we spoke, l decided to forget about Blake 1000 00:42:14,298 --> 00:42:17,298 and her love life and focus a little bit more on mine. 1001 00:42:17,368 --> 00:42:20,368 So, in the last three days, l found the most wonderful man. 1002 00:42:23,374 --> 00:42:26,374 68158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.