Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:02,735
HANK:
Previously on Royal Pains.
2
00:00:02,736 --> 00:00:04,937
How about today,
we save two for
the price of one?
3
00:00:04,938 --> 00:00:07,072
ADMlNlSTRATOR:
You let a billionaire
hospital trustee die
4
00:00:07,073 --> 00:00:08,540
to save some kid
off the street.
5
00:00:08,541 --> 00:00:10,442
l made a judgment call.
You made a mistake.
6
00:00:10,443 --> 00:00:12,111
EVAN: This trip
is going get you
back on your feet.
7
00:00:12,112 --> 00:00:15,112
HANK: What trip?
To the Hamptons.
8
00:00:15,248 --> 00:00:17,249
Boris Kuester
von Jurgens-Ratenicz.
9
00:00:17,250 --> 00:00:19,351
Stay in my guest cottage
for the summer.
10
00:00:19,352 --> 00:00:20,853
Be my concierge doctor.
11
00:00:20,854 --> 00:00:23,854
JlLL: Concierge doctor to
the rich, and an on-call
doctor to the rest of us.
12
00:00:24,491 --> 00:00:25,991
A Robin Hood
of medicine.
13
00:00:25,992 --> 00:00:27,760
Apparently, the check
you wrote them
14
00:00:27,761 --> 00:00:29,762
for our new portable
EKG machine just bounced.
15
00:00:29,763 --> 00:00:31,230
What's up?
We're broke.
16
00:00:31,231 --> 00:00:32,998
What do you
mean, broke?
We got scammed.
17
00:00:32,999 --> 00:00:34,333
By who?
18
00:00:34,334 --> 00:00:37,136
HANK: I can't believe
you didn't tell me
19
00:00:37,137 --> 00:00:39,338
that Dad took
all our money.
20
00:00:39,339 --> 00:00:41,840
All right, so it took
a little longer
than l thought.
21
00:00:41,841 --> 00:00:44,841
lt's still the same
shade of green.
22
00:00:58,024 --> 00:01:00,826
Ow. Ow.
23
00:01:00,827 --> 00:01:02,928
Some right you got there,
Hank, huh?
24
00:01:02,929 --> 00:01:04,163
l would know.
25
00:01:04,164 --> 00:01:06,698
Oh, yeah, you look
like the real
barroom-brawl type.
26
00:01:06,699 --> 00:01:09,699
Yeah, looks can
be deceiving.
27
00:01:13,373 --> 00:01:15,808
Okay.
All done, Rocky.
28
00:01:15,809 --> 00:01:18,510
(SCOFFlNG)
29
00:01:18,511 --> 00:01:21,511
The setup you've got
here is just amazing.
30
00:01:21,514 --> 00:01:23,582
Look at this.
My sons, huh?
31
00:01:23,583 --> 00:01:25,651
One's a doctor.
One's a businessman.
32
00:01:25,652 --> 00:01:27,820
You're working together.
This is too much.
33
00:01:27,821 --> 00:01:30,821
l mean, l remember
when you were still
little pishers.
34
00:01:30,924 --> 00:01:32,424
You need directions
to the highway?
35
00:01:32,425 --> 00:01:34,626
Look, l understand
about the check, okay.
36
00:01:34,627 --> 00:01:36,328
lt didn't cover
the whole thing.
37
00:01:36,329 --> 00:01:37,729
But you know that
l'm still good for it.
38
00:01:37,730 --> 00:01:38,797
We know
you're good
for it, Dad.
39
00:01:38,798 --> 00:01:39,865
Oh, yeah,
he's good for it.
40
00:01:39,866 --> 00:01:41,867
Come on. Hank!
41
00:01:41,868 --> 00:01:44,069
You know, Hank,
42
00:01:44,070 --> 00:01:46,271
l've had a pain
in my heart
for 20 years
43
00:01:46,272 --> 00:01:48,373
since the last time
l saw you.
44
00:01:48,374 --> 00:01:51,374
Today, first time,
it's gone.
45
00:01:53,213 --> 00:01:56,213
Drive safe.
46
00:02:00,687 --> 00:02:01,787
What was that?
You all right?
47
00:02:01,788 --> 00:02:02,955
Yeah. Yeah,
l'm fine.
48
00:02:02,956 --> 00:02:05,956
Okay, stop, are your eyes
sensitive to the light?
49
00:02:05,959 --> 00:02:07,826
Well, it's a little glary.
50
00:02:07,827 --> 00:02:09,261
lt's a sign
of a concussion.
51
00:02:09,262 --> 00:02:10,963
Okay, that's it.
52
00:02:10,964 --> 00:02:12,498
You're not driving
with a concussion, Dad.
53
00:02:12,499 --> 00:02:14,366
We're not gonna let him drive
with a concussion, right?
54
00:02:14,367 --> 00:02:16,335
Doctor?
55
00:02:16,336 --> 00:02:19,336
l'll get some Tylenol
and a blanket.
56
00:02:19,506 --> 00:02:20,672
Pops,
57
00:02:20,673 --> 00:02:23,673
can you walk?
Huh? Yeah.
58
00:03:04,584 --> 00:03:07,584
Oh, God.
59
00:03:13,960 --> 00:03:16,960
Evan!
60
00:03:19,766 --> 00:03:22,766
Oh, my God.
They're here?
61
00:03:23,436 --> 00:03:25,504
They sure are.
62
00:03:25,505 --> 00:03:26,805
What is it?
63
00:03:26,806 --> 00:03:29,474
lt's opportunity, Hank.
64
00:03:29,475 --> 00:03:32,311
Souvenirs.
Yes.
65
00:03:32,312 --> 00:03:34,780
People are gonna see this,
and they're gonna think
Dr. Hank Lawson.
66
00:03:34,781 --> 00:03:37,216
No, they'll wonder
if l'm a physician
or batting cleanup.
67
00:03:37,217 --> 00:03:38,283
(MlMlCKlNG)
No, they're gonna wonder
68
00:03:38,284 --> 00:03:39,351
if l'm a physician
or batting cleanup.
69
00:03:39,352 --> 00:03:40,819
You're not funny.
So good.
70
00:03:40,820 --> 00:03:42,321
Why are we spending money
we don't have
71
00:03:42,322 --> 00:03:44,022
on merchandise nobody needs?
72
00:03:44,023 --> 00:03:46,258
l ordered them
before the incident, okay?
73
00:03:46,259 --> 00:03:47,626
l would return them.
They're customized.
74
00:03:47,627 --> 00:03:50,028
What do you want me to do?
lt's a good business move.
75
00:03:50,029 --> 00:03:51,296
Where's Eddie R.?
76
00:03:51,297 --> 00:03:53,999
Who knows?
He just...
He took off?
77
00:03:54,000 --> 00:03:56,235
Don't worry.
l'm sure he'll call
in 20 years.
78
00:03:56,236 --> 00:03:58,470
Eddie R. will be back,
okay?
79
00:03:58,471 --> 00:03:59,938
Not that l'm keeping
score or anything,
80
00:03:59,939 --> 00:04:01,306
but back at the Waldorf,
you also said
81
00:04:01,307 --> 00:04:02,908
he wasn't coming back,
but then he came back,
82
00:04:02,909 --> 00:04:04,776
so let the record show
that you were wrong.
83
00:04:04,777 --> 00:04:06,111
The record will reflect that.
84
00:04:06,112 --> 00:04:07,746
Get ready.
We gotta go.
85
00:04:07,747 --> 00:04:09,014
So awesome.
86
00:04:09,015 --> 00:04:12,015
l'm thirsty.
87
00:04:24,330 --> 00:04:25,397
HANK: Why are we here?
88
00:04:25,398 --> 00:04:27,532
To welcome back
Ms. Newberg's stepdaughter.
89
00:04:27,533 --> 00:04:28,767
Where was she?
l don't know.
90
00:04:28,768 --> 00:04:29,835
Who is she?
No idea.
91
00:04:29,836 --> 00:04:31,570
So, why are we here?
Out of respect.
92
00:04:31,571 --> 00:04:33,405
Ms. Newberg's
one of our top clients.
93
00:04:33,406 --> 00:04:34,806
And given
our current predicament,
94
00:04:34,807 --> 00:04:36,475
financially, we can't afford
95
00:04:36,476 --> 00:04:38,543
to pass up any opportunity
to drum up business.
96
00:04:38,544 --> 00:04:40,612
Know what l mean?
l'll catch up with
you later.
97
00:04:40,613 --> 00:04:43,613
WOMAN: Do you want
a glass of champagne?
98
00:04:43,716 --> 00:04:46,716
(CHATTERlNG)
99
00:04:48,388 --> 00:04:51,089
Hello, Ms. Newberg.
Ms. Casey.
100
00:04:51,090 --> 00:04:52,891
Hello, Dr. Lawson.
101
00:04:52,892 --> 00:04:54,593
Congratulations on
the homecoming of your...
102
00:04:54,594 --> 00:04:56,295
Save it, Hank.
103
00:04:56,296 --> 00:04:57,562
She didn't come home?
104
00:04:57,563 --> 00:04:59,331
She came home,
all right.
105
00:04:59,332 --> 00:05:02,100
She was supposed
to come home
from Lyon, France,
106
00:05:02,101 --> 00:05:03,869
where she was supposed
to be finishing
107
00:05:03,870 --> 00:05:06,004
at a very prestigious
cooking school.
108
00:05:06,005 --> 00:05:08,407
Turns out she had met
an American guy in France,
109
00:05:08,408 --> 00:05:11,376
quit cooking school,
and followed him
to San Francisco,
110
00:05:11,377 --> 00:05:13,245
where he teaches yoga.
111
00:05:13,246 --> 00:05:15,247
We do not approve.
Mmm.
112
00:05:15,248 --> 00:05:16,682
l've heard this story
three times.
113
00:05:16,683 --> 00:05:18,550
Got it.
l thought she was going
114
00:05:18,551 --> 00:05:19,918
to come home
a confectioner.
115
00:05:19,919 --> 00:05:21,853
lnstead, she's doing
downward-facing dog
116
00:05:21,854 --> 00:05:23,455
in my living room
with a man
117
00:05:23,456 --> 00:05:24,856
who wears athletic shorts
for a living.
118
00:05:24,857 --> 00:05:27,857
Jill, why can't Blake
find a nice, young
doctor like you did?
119
00:05:29,529 --> 00:05:30,796
Oh, uh...
120
00:05:30,797 --> 00:05:33,797
Well, we're not
together anymore.
121
00:05:33,800 --> 00:05:35,801
You're single?
Perfect.
122
00:05:35,802 --> 00:05:37,369
Blake, there's someone
l want you to meet.
123
00:05:37,370 --> 00:05:38,503
Oh, doesn't Blake
have a...
124
00:05:38,504 --> 00:05:40,539
Blake, this is Hank.
125
00:05:40,540 --> 00:05:41,973
Hank is my doctor.
126
00:05:41,974 --> 00:05:43,575
Tutu, not again.
127
00:05:43,576 --> 00:05:45,310
And he's single.
Right, Jill?
128
00:05:45,311 --> 00:05:47,179
Uh, yeah.
129
00:05:47,180 --> 00:05:48,280
(CHUCKLES)
130
00:05:48,281 --> 00:05:50,582
lt's nice to meet you.
This is my boyfriend Jamie.
131
00:05:50,583 --> 00:05:52,384
Oh, yeah, l wasn't...
lt's okay.
132
00:05:52,385 --> 00:05:53,985
You are the third single man
133
00:05:53,986 --> 00:05:55,987
Ms. Newberg
has introduced Blake to.
134
00:05:55,988 --> 00:05:57,422
Apparently,
l haven't made the cut.
135
00:05:57,423 --> 00:05:59,491
Oh.
Tell him
what you do, Jamie.
136
00:05:59,492 --> 00:06:01,827
Well, aside
from loving Blake,
137
00:06:01,828 --> 00:06:03,628
l teach yoga.
138
00:06:03,629 --> 00:06:05,230
Stop being so humble.
139
00:06:05,231 --> 00:06:08,231
He owns six yoga
studios throughout
northern California,
140
00:06:08,568 --> 00:06:10,135
not to mention
that he writes a blog
141
00:06:10,136 --> 00:06:12,304
and travels the world
promoting wellness.
142
00:06:12,305 --> 00:06:13,772
l have no idea
what that means.
143
00:06:13,773 --> 00:06:15,974
Tutu's been doing this
since l got out of college.
144
00:06:15,975 --> 00:06:18,043
lf a man isn't a lawyer,
a doctor or a banker,
145
00:06:18,044 --> 00:06:19,845
then he isn't
worth considering.
146
00:06:19,846 --> 00:06:21,847
And since l married
all three,
147
00:06:21,848 --> 00:06:23,415
Tutu would know.
148
00:06:23,416 --> 00:06:25,384
l'm sorry, guys.
Tutu?
149
00:06:25,385 --> 00:06:28,086
l married her father
when she was
just a year old.
150
00:06:28,087 --> 00:06:30,188
So l was her second mother
and she called me two.
151
00:06:30,189 --> 00:06:31,923
For some reason
l kept repeating it,
152
00:06:31,924 --> 00:06:34,924
and it became Tutu.
And then it stuck.
153
00:06:35,762 --> 00:06:38,296
WOMAN: Hi, how are you?
MAN: l'm fine.
154
00:06:38,297 --> 00:06:41,066
She really is giving
this marrying Raj
thing 100%.
155
00:06:41,067 --> 00:06:42,734
Yeah, nothing
says commitment
156
00:06:42,735 --> 00:06:45,370
like feeding
another human being
shellfish in public.
157
00:06:45,371 --> 00:06:46,772
(JlLL GASPS)
158
00:06:46,773 --> 00:06:49,307
And l thought
it was free bat day.
159
00:06:49,308 --> 00:06:50,842
This...
Oh, God.
160
00:06:50,843 --> 00:06:51,977
...is awesome.
l know.
161
00:06:51,978 --> 00:06:54,146
EVAN: (CHUCKLlNG)
Just look at this!
162
00:06:54,147 --> 00:06:55,714
lt's subliminal.
163
00:06:55,715 --> 00:06:58,715
l don't think you know
what subliminal means.
164
00:06:59,419 --> 00:07:00,719
lt's just
good advertising.
165
00:07:00,720 --> 00:07:02,687
l put a HankMed head
on every third table.
166
00:07:02,688 --> 00:07:04,022
HankMed head?
Yeah.
167
00:07:04,023 --> 00:07:05,457
Oh, this just keeps
getting better.
168
00:07:05,458 --> 00:07:07,559
lt's catchy, right?
HankMed head.
169
00:07:07,560 --> 00:07:10,162
Okay. Pick up and destroy
every one of 'em.
170
00:07:10,163 --> 00:07:11,897
Come on,
look how cute...
Every one.
171
00:07:11,898 --> 00:07:14,232
Now. Go.
172
00:07:14,233 --> 00:07:15,333
JlLL: Wait, no.
173
00:07:15,334 --> 00:07:18,334
This HankMed Head would
sell for a fortune
at my yard sale.
174
00:07:20,039 --> 00:07:22,574
But then again,
how do you put a price
on something like this?
175
00:07:22,575 --> 00:07:23,875
You're having
a yard sale?
176
00:07:23,876 --> 00:07:26,144
Well, technically,
it's a ''sell everything
177
00:07:26,145 --> 00:07:29,080
''that Charlie ever owned,
touched or gave me'' sale,
178
00:07:29,081 --> 00:07:31,450
but that was too tricky
to put on a sign.
179
00:07:31,451 --> 00:07:33,385
Those are brutal.
Do you have help?
180
00:07:33,386 --> 00:07:35,187
Well, no,
181
00:07:35,188 --> 00:07:38,188
not yet, but l'll manage.
182
00:07:40,793 --> 00:07:42,861
lf you need
an extra pair of hands,
183
00:07:42,862 --> 00:07:45,564
we could do...
Yeah.
184
00:07:45,565 --> 00:07:46,698
HANK: Yeah.
185
00:07:46,699 --> 00:07:49,699
lt's Blake.
She's in trouble.
186
00:07:50,169 --> 00:07:53,169
(HYPERVENTlLATlNG)
187
00:08:35,214 --> 00:08:37,582
Lungs and heart
sound normal.
188
00:08:37,583 --> 00:08:39,818
All right,
tell me exactly
what happened.
189
00:08:39,819 --> 00:08:42,819
Well, we were...
We had been...
190
00:08:44,223 --> 00:08:45,924
This is my fault.
l had Blake doing
191
00:08:45,925 --> 00:08:48,925
an advanced pose
and got carried away.
192
00:08:48,928 --> 00:08:51,229
So, you two were doing yoga
in the middle of your party?
193
00:08:51,230 --> 00:08:54,032
You have to understand.
Blake hates parties.
194
00:08:54,033 --> 00:08:55,567
l hate being the center
of attention.
195
00:08:55,568 --> 00:08:57,702
l hate being the center
of anything.
196
00:08:57,703 --> 00:08:59,004
Tutu wanted this.
197
00:08:59,005 --> 00:09:01,139
BLAKE: She'll find any
excuse to throw a party.
198
00:09:01,140 --> 00:09:02,707
Like, it's Tuesday.
199
00:09:02,708 --> 00:09:04,843
So, you were doing yoga.
200
00:09:04,844 --> 00:09:07,379
lt started out as yoga.
201
00:09:07,380 --> 00:09:10,380
But with the sound
of the ocean
and the sea air
202
00:09:11,651 --> 00:09:13,718
and Blake being
so beautiful...
203
00:09:13,719 --> 00:09:16,719
You weren't doing
any type of drugs to
heighten the yoga?
204
00:09:17,823 --> 00:09:20,692
No way.
Yoga is our drug.
205
00:09:20,693 --> 00:09:21,793
Oh. Okay.
206
00:09:21,794 --> 00:09:23,929
l'm really feeling
much better.
207
00:09:23,930 --> 00:09:25,864
And we took the red-eye,
208
00:09:25,865 --> 00:09:27,966
and with the heat,
l think l just
need some rest
209
00:09:27,967 --> 00:09:30,967
and get my dignity back,
if that's possible.
210
00:09:31,103 --> 00:09:33,204
(LAUGHS) All right,
well, look,
211
00:09:33,205 --> 00:09:34,973
we'll do a follow-up
tomorrow morning.
212
00:09:34,974 --> 00:09:37,974
Today, take it easy.
No more yoga
or anything strenuous.
213
00:09:44,817 --> 00:09:45,984
Would it be
inappropriate to ask
214
00:09:45,985 --> 00:09:48,985
how much for the two
right-handed boxing gloves?
215
00:09:49,322 --> 00:09:52,322
Wow. ls there anything
you're not selling?
216
00:09:52,425 --> 00:09:53,925
Oh, this is just Charlie's.
217
00:09:53,926 --> 00:09:56,926
There are twice as many
boxes in the basement
full of my stuff.
218
00:09:57,330 --> 00:09:59,931
And they're not gonna carry
themselves out, Doctor,
219
00:09:59,932 --> 00:10:01,499
although l wish they would.
220
00:10:01,500 --> 00:10:04,500
l know, it's a pain.
l can't thank
you guys enough.
221
00:10:05,271 --> 00:10:06,738
l have too much crap.
222
00:10:06,739 --> 00:10:09,040
ln my house, in my life.
223
00:10:09,041 --> 00:10:10,408
Time to simplify.
224
00:10:10,409 --> 00:10:12,777
Are these part
of Jill's yard sale, too?
225
00:10:12,778 --> 00:10:15,180
No, we're neighbors,
and l helped her
pack the boxes,
226
00:10:15,181 --> 00:10:17,515
so in return,
Jill is letting me
hock my goods here.
227
00:10:17,516 --> 00:10:19,684
Oh, that's cool.
228
00:10:19,685 --> 00:10:22,087
Yeah, these belts are nice.
Are they pleather?
229
00:10:22,088 --> 00:10:23,455
Excuse me?
230
00:10:23,456 --> 00:10:26,391
Are they real leather,
or are they polyester?
231
00:10:26,392 --> 00:10:29,392
Cute. No, everything l make
is genuine animal hide.
232
00:10:29,829 --> 00:10:31,196
Oh.
You can go into town
233
00:10:31,197 --> 00:10:33,765
and find a belt
of less quality
for 10 times the amount.
234
00:10:33,766 --> 00:10:35,834
l sell quality
and affordability.
235
00:10:35,835 --> 00:10:37,469
Cute. All right.
236
00:10:37,470 --> 00:10:40,005
l am going to take
one of your belts.
237
00:10:40,006 --> 00:10:41,773
ln fact,
l'm gonna take two.
238
00:10:41,774 --> 00:10:44,774
(CLEARS THROAT) Two belts.
l'll give you 10 bucks.
239
00:10:47,013 --> 00:10:49,214
No? l'll give you $20.
No.
240
00:10:49,215 --> 00:10:51,216
lsn't it traditional
to haggle at a yard sale?
241
00:10:51,217 --> 00:10:54,217
lt's not gonna happen.
Wow. You're tough.
242
00:10:54,954 --> 00:10:56,254
Cash okay?
243
00:10:56,255 --> 00:10:58,056
Mmm-hmm.
244
00:10:58,057 --> 00:11:00,625
Actually,
l'm Evan R. Lawson.
245
00:11:00,626 --> 00:11:02,560
l'm CFO of HankMed.
246
00:11:02,561 --> 00:11:04,195
Do you think that
you could make,
247
00:11:04,196 --> 00:11:05,897
like, a HankMed
wallet for me?
248
00:11:05,898 --> 00:11:07,298
l just think
it would look
really cool.
249
00:11:07,299 --> 00:11:10,299
ln fact, maybe we could
have coffee later
and discuss product.
250
00:11:10,369 --> 00:11:12,003
Well, l'd have to
ask my husband.
251
00:11:12,004 --> 00:11:14,372
Yeah.
Could even be
tea if you want.
252
00:11:14,373 --> 00:11:15,674
Quality and
affordable tea.
253
00:11:15,675 --> 00:11:17,642
Everything okay, honey?
Fine, honey.
254
00:11:17,643 --> 00:11:19,778
This nice man just bought
a couple of my belts
255
00:11:19,779 --> 00:11:21,613
and wants to take me
out for tea.
256
00:11:21,614 --> 00:11:24,549
Yeah. This nice man is also
a card-carrying member
257
00:11:24,550 --> 00:11:26,317
of the Police
Benevolent Association.
258
00:11:26,318 --> 00:11:28,219
l'm also
a belt aficionado
and the brother
259
00:11:28,220 --> 00:11:30,455
of Dr. Hank Lawson,
the renowned doctor.
260
00:11:30,456 --> 00:11:32,557
ln fact, there he is.
Hank!
261
00:11:32,558 --> 00:11:34,459
Hey, you want me
to help you out?
262
00:11:34,460 --> 00:11:35,660
Wonderful to meet you,
263
00:11:35,661 --> 00:11:37,028
and l'm loving
264
00:11:37,029 --> 00:11:38,630
what you got going
with the uniform.
265
00:11:38,631 --> 00:11:41,631
You wear it really well.
266
00:11:41,834 --> 00:11:43,702
l've helped
enough friends
with yard sales
267
00:11:43,703 --> 00:11:45,236
to know that
you only do it
268
00:11:45,237 --> 00:11:47,739
when you've known
someone way too long
269
00:11:47,740 --> 00:11:50,542
or you owe them
big time.
270
00:11:50,543 --> 00:11:53,543
And since neither
is the case with us,
271
00:11:53,746 --> 00:11:56,181
l just want
to say thank you.
272
00:11:56,182 --> 00:11:57,816
lt's been
kind of fun.
273
00:11:57,817 --> 00:12:00,118
Like an anthropological study.
274
00:12:00,119 --> 00:12:02,287
l mean, who knew
people actually had
waterbeds?
275
00:12:02,288 --> 00:12:04,923
ln our entire marriage,
that bed is the only place
276
00:12:04,924 --> 00:12:07,058
where Charlie and l
were ever
really compatible.
277
00:12:07,059 --> 00:12:09,461
Honestly,
it's not something
that Raj and l
278
00:12:09,462 --> 00:12:12,462
will be dealing with
until after the wedding.
279
00:12:12,698 --> 00:12:15,698
Bed. Compatible.
280
00:12:16,669 --> 00:12:18,069
Us.
Wait.
281
00:12:18,070 --> 00:12:19,404
You mean,
you and Raj haven't...
282
00:12:19,405 --> 00:12:21,139
Our culture believes
that a man and a woman
283
00:12:21,140 --> 00:12:24,140
don't consummate their union
until after the wedding.
284
00:12:24,276 --> 00:12:27,276
Well, l'm a big fan
of tradition,
285
00:12:29,582 --> 00:12:31,683
but what if the sex
isn't great?
286
00:12:31,684 --> 00:12:33,017
Or even good?
287
00:12:33,018 --> 00:12:36,018
You need to find that out
before you marry Raj.
288
00:12:40,426 --> 00:12:42,160
You know, given
how neither here nor there
289
00:12:42,161 --> 00:12:43,628
you and Jill have become,
290
00:12:43,629 --> 00:12:46,498
l really feel like l wasn't
as awkward around her
as l thought l would be.
291
00:12:46,499 --> 00:12:48,233
God, l'm so happy for you.
292
00:12:48,234 --> 00:12:51,102
lt's just you guys
have an animal chemistry.
293
00:12:51,103 --> 00:12:52,937
You know that?
Like, it's palpable.
294
00:12:52,938 --> 00:12:54,172
You can smell it.
295
00:12:54,173 --> 00:12:55,840
No, that's those
belts you bought.
296
00:12:55,841 --> 00:12:56,908
(LAUGHS)
297
00:12:56,909 --> 00:12:59,909
(POLlCE SlREN BEEPS)
298
00:13:00,212 --> 00:13:02,580
What'd you do?
Nothing.
299
00:13:02,581 --> 00:13:03,882
Are you going
the speed limit?
300
00:13:03,883 --> 00:13:06,883
Yeah.
Oh, my God.
301
00:13:07,720 --> 00:13:10,121
That's a bum rap.
302
00:13:10,122 --> 00:13:11,489
Oh, my God.
303
00:13:11,490 --> 00:13:12,690
lt's that cop.
What cop?
304
00:13:12,691 --> 00:13:13,825
lt's the one
who saw me with Sherri.
305
00:13:13,826 --> 00:13:15,226
Who's Sherri?
(WHlSPERS) lt's his wife.
306
00:13:15,227 --> 00:13:17,295
lt was HankMed business.
307
00:13:17,296 --> 00:13:18,563
Okay.
308
00:13:18,564 --> 00:13:19,697
Hey, Officer.
Hi.
309
00:13:19,698 --> 00:13:20,765
Please step
out of the car.
310
00:13:20,766 --> 00:13:23,101
Okay, look,
it was just tea.
311
00:13:23,102 --> 00:13:25,637
l swear to God,
just tea, man.
312
00:13:25,638 --> 00:13:27,138
Not you.
313
00:13:27,139 --> 00:13:30,139
Oh.
Him?
314
00:13:31,911 --> 00:13:34,911
Walk to the squad car.
315
00:13:41,821 --> 00:13:44,821
You want me to...
Why... Okay.
316
00:13:57,136 --> 00:13:58,703
l have a rash.
317
00:13:58,704 --> 00:14:00,638
A rash?
318
00:14:00,639 --> 00:14:02,574
Oh. Okay.
319
00:14:02,575 --> 00:14:05,076
Uh, where?
320
00:14:05,077 --> 00:14:06,978
(SlGHS) For my sake,
l hope you practice
321
00:14:06,979 --> 00:14:09,979
doctor-patient
confidentiality.
322
00:14:11,217 --> 00:14:12,450
Uh-huh.
323
00:14:12,451 --> 00:14:13,785
lt started down there
a couple days ago,
324
00:14:13,786 --> 00:14:15,787
and it spread.
lt's just getting worse.
325
00:14:15,788 --> 00:14:17,622
All right, l'll have
to do a blood test.
326
00:14:17,623 --> 00:14:19,224
Not at my house,
you won't.
327
00:14:19,225 --> 00:14:20,925
l don't want my wife
seeing this.
328
00:14:20,926 --> 00:14:22,994
l've kept it from her
the last couple days.
329
00:14:22,995 --> 00:14:24,429
l don't keep
things from her.
330
00:14:24,430 --> 00:14:25,763
Okay, then
we'll have to make
331
00:14:25,764 --> 00:14:28,764
an appointment for you
to come to my place.
332
00:14:44,216 --> 00:14:47,216
Blake, look who's here
for your follow-up!
333
00:14:47,820 --> 00:14:50,820
Hey.
l totally forgot.
334
00:14:52,091 --> 00:14:54,058
(JAMlE lNSTRUCTlNG)
335
00:14:54,059 --> 00:14:55,627
Yeah, you know what?
336
00:14:55,628 --> 00:14:57,762
l'm gonna hold
your spot for you.
337
00:14:57,763 --> 00:15:00,763
JAMlE: Root down
in your standing leg
as your right knee lifts
338
00:15:00,966 --> 00:15:02,700
towards the chest.
339
00:15:02,701 --> 00:15:04,669
Have you noticed
any pain or swelling
340
00:15:04,670 --> 00:15:06,371
in your legs?
341
00:15:06,372 --> 00:15:08,072
Crazy soreness.
342
00:15:08,073 --> 00:15:10,742
Nothing that wouldn't
come from a few of
Jamie's yoga classes.
343
00:15:10,743 --> 00:15:11,843
l'm a yoga newbie.
344
00:15:11,844 --> 00:15:14,512
Well, you look like
you're in great shape.
345
00:15:14,513 --> 00:15:16,114
Thanks to Jamie.
346
00:15:16,115 --> 00:15:17,448
But you know what they say.
347
00:15:17,449 --> 00:15:19,083
Being in love
is the best diet.
348
00:15:19,084 --> 00:15:22,084
l gave up meat, wine,
cigarettes. l feel great.
349
00:15:22,321 --> 00:15:25,023
Except for the fact
that you couldn't catch
your breath yesterday
350
00:15:25,024 --> 00:15:26,090
and nearly collapsed.
351
00:15:26,091 --> 00:15:29,091
l told you. l was tired
and a little overexerted.
352
00:15:29,595 --> 00:15:31,329
lt may be overexertion,
353
00:15:31,330 --> 00:15:33,431
but the symptoms you had
line up with cocaine
354
00:15:33,432 --> 00:15:34,899
and other
amphetamines.
355
00:15:34,900 --> 00:15:37,335
Hank, l don't do drugs.
356
00:15:37,336 --> 00:15:40,336
Have you been
using any new creams,
shampoos or soaps?
357
00:15:40,472 --> 00:15:42,040
lt's a thing
my girlfriend
gave to me.
358
00:15:42,041 --> 00:15:43,608
lt keeps guys
attracted to you.
359
00:15:43,609 --> 00:15:45,143
l had a reaction,
so l stopped.
360
00:15:45,144 --> 00:15:46,544
A topical pheromone?
361
00:15:46,545 --> 00:15:48,112
You have no idea
how hard it is
362
00:15:48,113 --> 00:15:49,547
to date a guy
who's younger
363
00:15:49,548 --> 00:15:52,350
and has zero body fat.
364
00:15:52,351 --> 00:15:55,351
Blake,
is there anything else
you want to tell me?
365
00:15:58,023 --> 00:16:00,425
Maybe l've taken
some diet pills
366
00:16:00,426 --> 00:16:03,328
to keep my energy up
and my appetite down.
367
00:16:03,329 --> 00:16:05,096
And a sleep aid
now and then.
368
00:16:05,097 --> 00:16:08,097
Some antianxiety pills
twice a day.
369
00:16:10,736 --> 00:16:12,570
Divya's gonna bring you
a heart monitor.
370
00:16:12,571 --> 00:16:14,372
You'll need to wear it
for the next 24 hours.
371
00:16:14,373 --> 00:16:16,407
lt'll let us track
your heart's activity.
372
00:16:16,408 --> 00:16:17,508
24 hours?
373
00:16:17,509 --> 00:16:19,744
So we can make sure
that you're okay.
374
00:16:19,745 --> 00:16:22,745
ls that a problem?
l guess not.
375
00:16:24,283 --> 00:16:26,751
EVAN: lt's just wrong.
lt's not...
376
00:16:26,752 --> 00:16:29,687
People shouldn't be
able to bend around
and check their own backs
377
00:16:29,688 --> 00:16:31,489
for moles.
lt's unnatural.
(CELL PHONE RlNGlNG)
378
00:16:31,490 --> 00:16:33,224
lt's... Ugh. Ow.
379
00:16:33,225 --> 00:16:36,225
Hello.
380
00:16:38,097 --> 00:16:39,831
He was about to rent
a room earlier.
381
00:16:39,832 --> 00:16:42,100
He tried to use your name
to get a lower rate.
382
00:16:42,101 --> 00:16:43,868
But then he changed
his mind and left.
383
00:16:43,869 --> 00:16:45,503
The security guard
found him.
384
00:16:45,504 --> 00:16:46,738
l don't think
he's breathing.
385
00:16:46,739 --> 00:16:48,072
What?
386
00:16:48,073 --> 00:16:49,340
l was going to
call the police,
387
00:16:49,341 --> 00:16:51,042
but since you're a doctor.
Dad.
388
00:16:51,043 --> 00:16:52,910
Dad!
Hey!
389
00:16:52,911 --> 00:16:54,245
Dad!
Hey!
390
00:16:54,246 --> 00:16:56,647
Oh, my God. Dad!
391
00:16:56,648 --> 00:16:57,782
EVAN: Oh, my God.
392
00:16:57,783 --> 00:17:00,783
Here, give me this.
393
00:17:01,787 --> 00:17:03,621
(EDDlE EXCLAlMlNG)
394
00:17:03,622 --> 00:17:05,056
He's moving.
395
00:17:05,057 --> 00:17:07,959
lt's a rental!
396
00:17:07,960 --> 00:17:10,528
Dad, we thought
you were dead.
397
00:17:10,529 --> 00:17:13,364
Dead?
How about sleeping?
398
00:17:13,365 --> 00:17:14,632
You know,
you're a heavy sleeper.
399
00:17:14,633 --> 00:17:16,734
Yeah,
we practically turned
the car over, Pops.
400
00:17:16,735 --> 00:17:19,103
l took an Ambien.
401
00:17:19,104 --> 00:17:21,305
l didn't think
anybody would notice.
402
00:17:21,306 --> 00:17:23,408
lt's not very easy
sleeping in your car.
403
00:17:23,409 --> 00:17:25,309
Which raises the question,
what are you doing
404
00:17:25,310 --> 00:17:27,478
sleeping in a car?
405
00:17:27,479 --> 00:17:28,980
Well, l didn't
feel welcome
406
00:17:28,981 --> 00:17:31,015
at your place.
407
00:17:31,016 --> 00:17:33,351
And l made a pact
with myself
408
00:17:33,352 --> 00:17:36,352
that l wouldn't spend
another dime of my money
409
00:17:36,488 --> 00:17:38,689
until l paid
my boys back.
410
00:17:38,690 --> 00:17:39,891
And why are you here?
411
00:17:39,892 --> 00:17:42,160
Didn't you have
some business
to tend to?
412
00:17:42,161 --> 00:17:43,461
Yes, yes.
413
00:17:43,462 --> 00:17:46,297
But l'm waiting for the rest
of the money to arrive.
414
00:17:46,298 --> 00:17:48,800
lt should be here in an hour,
tomorrow at the latest.
415
00:17:48,801 --> 00:17:50,401
No, no, why are you...
What are you doing here?
416
00:17:50,402 --> 00:17:53,104
Because l wanted to hand it
to you personally.
417
00:17:53,105 --> 00:17:55,773
Because that worked out
so well yesterday.
418
00:17:55,774 --> 00:17:58,209
(CHUCKLES)
419
00:17:58,210 --> 00:17:59,610
All right,
if it's tomorrow,
420
00:17:59,611 --> 00:18:00,678
what are you gonna
do tonight?
421
00:18:00,679 --> 00:18:02,613
Where are you gonna sleep?
Are you kidding?
422
00:18:02,614 --> 00:18:03,714
l got an ocean view.
423
00:18:03,715 --> 00:18:05,183
l've got a stereo system.
424
00:18:05,184 --> 00:18:08,184
Because of you,
l got fresh air.
425
00:18:10,556 --> 00:18:12,423
One more night.
426
00:18:12,424 --> 00:18:14,926
Okay, but you show up
after business hours.
427
00:18:14,927 --> 00:18:17,927
And when l wake up,
l don't want muffins
or coffee.
428
00:18:18,230 --> 00:18:19,730
l just want you gone.
429
00:18:19,731 --> 00:18:21,032
Okay? For good.
430
00:18:21,033 --> 00:18:24,033
Done.
431
00:18:32,144 --> 00:18:34,946
So, John, l'm not sure
what this rash is
432
00:18:34,947 --> 00:18:36,614
or where it came from,
433
00:18:36,615 --> 00:18:38,883
but we'll run
a battery of tests
to narrow it down.
434
00:18:38,884 --> 00:18:41,352
Based on the look of it,
l am going to test for an STD.
435
00:18:41,353 --> 00:18:43,654
Let's save you the time
and me the money.
436
00:18:43,655 --> 00:18:45,089
l don't cheat.
437
00:18:45,090 --> 00:18:48,090
When we first
started dating,
l strayed once.
438
00:18:48,861 --> 00:18:50,495
Sherri almost left me.
439
00:18:50,496 --> 00:18:52,096
l swore l'd never
do it again.
440
00:18:52,097 --> 00:18:53,798
And l haven't.
441
00:18:53,799 --> 00:18:55,733
l love my wife.
442
00:18:55,734 --> 00:18:58,136
(CELL PHONE RlNGS)
443
00:18:58,137 --> 00:19:00,171
Yeah?
444
00:19:00,172 --> 00:19:02,840
Hey. Uh, bad time?
445
00:19:02,841 --> 00:19:04,408
Uh, sort of.
446
00:19:04,409 --> 00:19:07,211
Okay, l'll be quick.
l've got a favor to ask.
447
00:19:07,212 --> 00:19:10,212
My friend Sherri
from the yard sale,
448
00:19:10,616 --> 00:19:13,616
she has a rash.
449
00:19:15,687 --> 00:19:16,787
Down there.
450
00:19:16,788 --> 00:19:18,656
You think you could
stop by and take a look?
451
00:19:18,657 --> 00:19:21,359
Uh, yeah, sure,
l'll be right over.
452
00:19:21,360 --> 00:19:23,761
Okay, great.
Thanks.
453
00:19:23,762 --> 00:19:26,762
Everything okay?
454
00:19:26,798 --> 00:19:29,798
(WHlSPERS NERVOUSLY) Yeah.
455
00:19:36,175 --> 00:19:38,976
DlVYA: Guest list
is down to 350.
456
00:19:38,977 --> 00:19:40,645
RAJ: An intimate affair.
457
00:19:40,646 --> 00:19:41,913
Talk to your mum.
458
00:19:41,914 --> 00:19:44,914
She's inviting every
Bandyopadhyay on the planet.
459
00:19:45,651 --> 00:19:47,852
l closed with
the photographer,
460
00:19:47,853 --> 00:19:50,087
we have a tasting
with the caterer,
461
00:19:50,088 --> 00:19:53,088
and l'd like for us
to talk about,
462
00:19:53,659 --> 00:19:56,027
uh, well...
463
00:19:56,028 --> 00:19:58,896
Our compatibility.
464
00:19:58,897 --> 00:20:00,898
You would?
465
00:20:00,899 --> 00:20:01,966
Me, too.
466
00:20:01,967 --> 00:20:04,135
Really?
467
00:20:04,136 --> 00:20:07,136
Yes, l've been giving it
a lot of thought.
468
00:20:08,674 --> 00:20:10,575
You have?
469
00:20:10,576 --> 00:20:13,411
l feel signing a prenup
is good for both of us.
470
00:20:13,412 --> 00:20:15,046
And our families.
471
00:20:15,047 --> 00:20:16,547
A prenup?
472
00:20:16,548 --> 00:20:18,282
l know it's not
the most traditional custom,
473
00:20:18,283 --> 00:20:21,283
but more and more
young couples
we know are doing it.
474
00:20:22,087 --> 00:20:24,021
l was about to
suggest it myself.
475
00:20:24,022 --> 00:20:26,157
You were?
476
00:20:26,158 --> 00:20:29,158
Good. l'll have my lawyer
draw one up right away.
477
00:20:29,595 --> 00:20:32,595
Good.
478
00:20:43,375 --> 00:20:44,475
(GRUNTS)
479
00:20:44,476 --> 00:20:46,577
Whoa, whoa, whoa.
You need a hand there?
480
00:20:46,578 --> 00:20:47,778
(EXHALES)
481
00:20:47,779 --> 00:20:49,914
You okay?
l'm suffering
from a condition
482
00:20:49,915 --> 00:20:51,916
known as a complete lack
of coordination.
483
00:20:51,917 --> 00:20:53,284
And l've had it
since birth.
484
00:20:53,285 --> 00:20:54,452
(LAUGHS)
485
00:20:54,453 --> 00:20:56,187
l'll see if l can find
a treatment for that.
486
00:20:56,188 --> 00:20:57,355
ln the meantime,
l need to take a look
487
00:20:57,356 --> 00:21:00,356
at the readouts
from your heart monitor.
488
00:21:01,760 --> 00:21:02,893
You haven't
been wearing it.
489
00:21:02,894 --> 00:21:04,495
You've seen me do yoga.
490
00:21:04,496 --> 00:21:06,564
Please don't make me look
any sillier than l already do.
491
00:21:06,565 --> 00:21:07,999
Look, Blake,
l know the monitor's
492
00:21:08,000 --> 00:21:10,234
not the most
fashion-forward
accessory,
493
00:21:10,235 --> 00:21:13,235
but l need you to wear
the halter to rule out
arrhythmia.
494
00:21:14,172 --> 00:21:16,307
(SlGHS)
495
00:21:16,308 --> 00:21:19,308
Does it by any chance
come in sun-kissed yellow?
496
00:21:20,579 --> 00:21:23,579
All right.
497
00:21:25,350 --> 00:21:28,350
l love this kitchen.
498
00:21:28,453 --> 00:21:29,820
Right.
499
00:21:29,821 --> 00:21:32,821
l always knew that you guys
would land on your feet.
500
00:21:32,824 --> 00:21:34,392
'Cause that's
what the Lawsons do.
501
00:21:34,393 --> 00:21:35,693
(LAUGHS)
502
00:21:35,694 --> 00:21:36,961
l gotta say, right now,
503
00:21:36,962 --> 00:21:38,496
we're feeling
a little on our knees
504
00:21:38,497 --> 00:21:40,398
because of what happened
with our money.
Yeah?
505
00:21:40,399 --> 00:21:42,400
What did happen
with our money, by the way?
506
00:21:42,401 --> 00:21:44,568
Are you kidding?
No.
507
00:21:44,569 --> 00:21:45,936
BlueSky happened.
508
00:21:45,937 --> 00:21:48,139
The green tech company.
509
00:21:48,140 --> 00:21:51,075
Don't you remember
the low-interest,
guaranteed government loans?
510
00:21:51,076 --> 00:21:53,177
The tax credits?
511
00:21:53,178 --> 00:21:55,079
Are you telling me
you forgot?
512
00:21:55,080 --> 00:21:57,381
No, l was talking
about how you went
513
00:21:57,382 --> 00:21:58,749
into HankMed's
bank account
514
00:21:58,750 --> 00:22:00,184
and cleaned it out.
515
00:22:00,185 --> 00:22:02,253
Evan, you gave me
the password.
516
00:22:02,254 --> 00:22:04,088
Yeah, for the first wire.
517
00:22:04,089 --> 00:22:06,257
Right? You told me
the window was closing.
518
00:22:06,258 --> 00:22:07,925
And it did.
519
00:22:07,926 --> 00:22:10,294
l got the inside word
on their lPO.
520
00:22:10,295 --> 00:22:12,129
You didn't tell me
that was all your money.
521
00:22:12,130 --> 00:22:14,065
l thought it was some kind
of investment fund.
522
00:22:14,066 --> 00:22:15,533
l'm pretty sure
l didn't leave out
523
00:22:15,534 --> 00:22:17,234
the ''it's all
our money'' part.
524
00:22:17,235 --> 00:22:18,536
Yeah, well, never mind.
525
00:22:18,537 --> 00:22:20,171
You're gonna get
your money back,
day or two.
526
00:22:20,172 --> 00:22:21,906
Week tops.
527
00:22:21,907 --> 00:22:23,374
Okay, so first,
it was a few hours.
528
00:22:23,375 --> 00:22:24,542
Mmm-hmm.
529
00:22:24,543 --> 00:22:25,876
Then it was a day or two.
530
00:22:25,877 --> 00:22:27,111
Right.
Now it's a week?
531
00:22:27,112 --> 00:22:29,580
Yeah, l know.
My colleague let me down.
532
00:22:29,581 --> 00:22:31,582
(SCOFFS) l lit into him.
533
00:22:31,583 --> 00:22:32,717
Trust me.
534
00:22:32,718 --> 00:22:35,718
Can l?
Mmm-hmm.
535
00:22:38,290 --> 00:22:41,290
Yes.
536
00:22:41,560 --> 00:22:43,494
Okay.
Okay.
537
00:22:43,495 --> 00:22:45,896
Oh, l got you something.
You did?
538
00:22:45,897 --> 00:22:48,466
Mmm-hmm.
539
00:22:48,467 --> 00:22:51,302
(lMlTATES WHlP CRACK)
540
00:22:51,303 --> 00:22:52,570
See.
541
00:22:52,571 --> 00:22:54,238
This is beautiful.
Check it out.
542
00:22:54,239 --> 00:22:55,773
Oh, you've got
the same one.
Yeah.
543
00:22:55,774 --> 00:22:57,675
Huh?
What is this,
alligator?
544
00:22:57,676 --> 00:23:00,676
l don't know.
lt's authentic,
dead something.
545
00:23:01,146 --> 00:23:02,646
What's that smell?
546
00:23:02,647 --> 00:23:04,749
lt's meatloaf
à la Lawson.
547
00:23:04,750 --> 00:23:06,617
lt's our favorite,
remember?
548
00:23:06,618 --> 00:23:08,919
Hello, Hank.
549
00:23:08,920 --> 00:23:10,721
Hi. Could you smoke
that outside?
550
00:23:10,722 --> 00:23:13,524
Montecristo.
This is cubano.
551
00:23:13,525 --> 00:23:15,526
The real thing.
Where'd you get this?
552
00:23:15,527 --> 00:23:17,695
lt was a gift
from a patient.
553
00:23:17,696 --> 00:23:19,029
Listen.
554
00:23:19,030 --> 00:23:20,898
l am so glad you're here.
555
00:23:20,899 --> 00:23:22,733
l live here.
Can we talk
for a minute?
556
00:23:22,734 --> 00:23:23,868
Love to.
557
00:23:23,869 --> 00:23:26,869
What you did
to us back then
558
00:23:27,172 --> 00:23:30,172
was gutless and pitiful.
559
00:23:31,276 --> 00:23:32,777
l guess the upside is,
by age 15,
560
00:23:32,778 --> 00:23:34,011
l knew exactly
the type of man
561
00:23:34,012 --> 00:23:35,846
l would never
let myself become.
562
00:23:35,847 --> 00:23:37,615
l understand
that your life
went south
563
00:23:37,616 --> 00:23:40,616
when Mom died,
but so did my life.
564
00:23:40,652 --> 00:23:42,052
She was my life.
565
00:23:42,053 --> 00:23:45,053
You didn't leave
when Mom died.
566
00:23:45,157 --> 00:23:48,157
You took off
when she got sick.
567
00:23:48,427 --> 00:23:51,427
You missed
the worst part.
568
00:23:52,497 --> 00:23:55,497
You have no idea
what you missed.
569
00:24:01,773 --> 00:24:02,873
What are you doing?
Where are you going?
570
00:24:02,874 --> 00:24:05,176
You're not gonna stay
for dinner?
571
00:24:05,177 --> 00:24:07,311
You know what?
l've got a little business
to attend to,
572
00:24:07,312 --> 00:24:09,280
but l'm gonna
see you later.
573
00:24:09,281 --> 00:24:10,514
Oh, yeah.
574
00:24:10,515 --> 00:24:13,515
Yeah.
575
00:24:19,658 --> 00:24:22,658
(REFRlGERATOR DOOR SLAMS)
576
00:24:27,599 --> 00:24:30,599
lt's been 20 years.
577
00:24:30,802 --> 00:24:32,970
People can change.
578
00:24:32,971 --> 00:24:35,172
Evan,
579
00:24:35,173 --> 00:24:36,807
you may not remember this,
580
00:24:36,808 --> 00:24:39,808
but after he took off,
you cried every night
for weeks.
581
00:24:41,112 --> 00:24:43,314
You'd fall asleep
by the front door
582
00:24:43,315 --> 00:24:45,616
just waiting
and waiting and waiting
583
00:24:45,617 --> 00:24:47,318
for him to come
walking in.
584
00:24:47,319 --> 00:24:50,154
lt's 'cause l loved him.
585
00:24:50,155 --> 00:24:53,155
You loved him.
You worshipped him.
586
00:24:53,458 --> 00:24:55,559
And he loved us.
587
00:24:55,560 --> 00:24:57,695
l don't care if he did
what he did or not.
588
00:24:57,696 --> 00:25:00,696
When he was there,
he was a great father.
589
00:25:01,533 --> 00:25:03,067
l know it sounds weird
to say now,
590
00:25:03,068 --> 00:25:06,068
but you know it.
591
00:25:06,171 --> 00:25:08,706
Forget what he did to us.
592
00:25:08,707 --> 00:25:11,442
Think about what
he did to Mom.
593
00:25:11,443 --> 00:25:13,277
How could
you ever
forgive that?
594
00:25:13,278 --> 00:25:15,145
lt's messed up.
Yeah.
595
00:25:15,146 --> 00:25:17,014
He messed up really bad.
Uh-huh.
596
00:25:17,015 --> 00:25:18,649
Horrible, right?
Right.
597
00:25:18,650 --> 00:25:21,051
Twenty years ago.
598
00:25:21,052 --> 00:25:23,287
And now he's back.
599
00:25:23,288 --> 00:25:24,388
He's in our lives.
600
00:25:24,389 --> 00:25:26,023
Our dad.
601
00:25:26,024 --> 00:25:28,692
And he's sorry.
602
00:25:28,693 --> 00:25:30,227
Yeah, l forgive him.
603
00:25:30,228 --> 00:25:32,162
l do.
604
00:25:32,163 --> 00:25:34,532
At some point,
you're gonna have
to forgive him.
605
00:25:34,533 --> 00:25:37,533
At some point, you're gonna
have to realize l won't.
606
00:25:57,455 --> 00:25:58,689
Hello, Officer.
607
00:25:58,690 --> 00:25:59,890
l'm Divya Katdare.
608
00:25:59,891 --> 00:26:02,426
l'm Dr. Lawson's
physician assistant.
609
00:26:02,427 --> 00:26:04,128
He'll be right in
with your test results.
610
00:26:04,129 --> 00:26:07,129
Dr. Lawson didn't say
anyone else would be here.
611
00:26:07,499 --> 00:26:09,567
No one else was supposed
to know about this.
612
00:26:09,568 --> 00:26:12,336
Everything between us
is confidential.
613
00:26:12,337 --> 00:26:13,837
SHERRl: l bet it is.
614
00:26:13,838 --> 00:26:15,039
Baby, what are
you doing here?
615
00:26:15,040 --> 00:26:16,540
Don't you ''baby'' me.
616
00:26:16,541 --> 00:26:17,942
You've been acting
weird for days,
617
00:26:17,943 --> 00:26:19,376
so l followed you
when you left for work,
618
00:26:19,377 --> 00:26:20,978
only you didn't
go to work.
619
00:26:20,979 --> 00:26:23,979
You're here with her.
620
00:26:24,115 --> 00:26:25,649
No. No.
621
00:26:25,650 --> 00:26:27,318
No, no, no, no.
622
00:26:27,319 --> 00:26:29,086
l am not...
Not a ''her''.
623
00:26:29,087 --> 00:26:30,588
l'm not here with her.
624
00:26:30,589 --> 00:26:33,589
l'm here because...
Well, because... Doc.
625
00:26:34,192 --> 00:26:35,526
Tell Sherri it's nothing.
626
00:26:35,527 --> 00:26:37,294
Dr. Lawson,
why are you here?
627
00:26:37,295 --> 00:26:38,395
How do you know
Dr. Lawson?
628
00:26:38,396 --> 00:26:40,164
How do you know
Dr. Lawson?
629
00:26:40,165 --> 00:26:42,466
Okay,
am l free to talk
to you both
630
00:26:42,467 --> 00:26:45,467
about your
test results?
631
00:26:45,870 --> 00:26:47,037
Yeah.
632
00:26:47,038 --> 00:26:48,372
Yeah?
633
00:26:48,373 --> 00:26:51,373
Okay, you both have
rashes, all right?
634
00:26:51,376 --> 00:26:53,377
And when investigating
a strange rash,
635
00:26:53,378 --> 00:26:55,846
we test for
various diseases.
636
00:26:55,847 --> 00:26:58,847
ln this case,
it is standard to
test for syphilis.
637
00:26:59,351 --> 00:27:02,351
Unfortunately,
your tests came
back positive.
638
00:27:03,555 --> 00:27:04,622
Syphilis?
639
00:27:04,623 --> 00:27:07,157
lt's important that
we contact all your
sexual partners,
640
00:27:07,158 --> 00:27:08,425
so they can...
641
00:27:08,426 --> 00:27:10,461
Sexual partners?
642
00:27:10,462 --> 00:27:12,029
What were you doing
while l was in Texas?
643
00:27:12,030 --> 00:27:14,164
What were you doing
while you were in Texas?
644
00:27:14,165 --> 00:27:15,366
l never cheat on you.
645
00:27:15,367 --> 00:27:17,735
You already did it once.
646
00:27:17,736 --> 00:27:19,236
And you kept this
rash from me,
647
00:27:19,237 --> 00:27:22,237
so who's to say
what else you're keeping?
648
00:27:24,843 --> 00:27:27,177
There must be some
other way we got this.
649
00:27:27,178 --> 00:27:30,178
l'm sorry.
l wish l had
better news.
650
00:27:41,559 --> 00:27:43,093
Hey.
Hey, have l got
651
00:27:43,094 --> 00:27:44,161
good news for you.
Oh, my God.
652
00:27:44,162 --> 00:27:45,562
Just being here
is good news.
653
00:27:45,563 --> 00:27:46,630
How did you do this?
654
00:27:46,631 --> 00:27:48,232
l've been trying
to get tee time
for weeks.
655
00:27:48,233 --> 00:27:49,533
l know a guy.
656
00:27:49,534 --> 00:27:52,534
Now, you see
those two old-timers
on the first tee?
657
00:27:52,837 --> 00:27:54,405
EVAN: Yeah,
with outfits like that,
how could l miss 'em?
658
00:27:54,406 --> 00:27:55,873
The guy's wearing
kilt pants.
659
00:27:55,874 --> 00:27:57,041
No, no, no.
On the golf course,
660
00:27:57,042 --> 00:27:59,176
the louder the clothes,
the deeper the pockets.
661
00:27:59,177 --> 00:28:01,078
Now, the guy
with the belly.
662
00:28:01,079 --> 00:28:04,079
He runs a company
called we-diagnose.net.
663
00:28:04,416 --> 00:28:06,750
And the other,
the wiry one,
664
00:28:06,751 --> 00:28:08,452
he's the president
of a company they call,
665
00:28:08,453 --> 00:28:10,487
and l kid you not,
666
00:28:10,488 --> 00:28:11,722
Cash Technologies.
667
00:28:11,723 --> 00:28:14,258
Cash Technologies?
That is inspired.
Hello.
668
00:28:14,259 --> 00:28:16,026
One of them's got
a chronic back problem,
669
00:28:16,027 --> 00:28:18,095
and the other one
has a prostate so big,
670
00:28:18,096 --> 00:28:19,630
he's gotta sleep
in a wetsuit.
671
00:28:19,631 --> 00:28:21,732
Two whales waiting
for their Ahab.
672
00:28:21,733 --> 00:28:24,501
And prime HankMed clients,
673
00:28:24,502 --> 00:28:26,103
if we play our cards right.
674
00:28:26,104 --> 00:28:29,104
lf we do this together,
675
00:28:29,340 --> 00:28:32,340
what's in it for you?
676
00:28:32,477 --> 00:28:35,045
l'm helping my boys.
677
00:28:35,046 --> 00:28:36,980
l owe you that.
678
00:28:36,981 --> 00:28:39,750
l owe you so much more.
679
00:28:39,751 --> 00:28:41,585
Okay.
680
00:28:41,586 --> 00:28:43,287
All right.
681
00:28:43,288 --> 00:28:45,189
All right,
let's play some golf.
682
00:28:45,190 --> 00:28:47,791
Uh, one problem.
683
00:28:47,792 --> 00:28:49,893
(WHlSPERlNG)
Um, l suck at golf.
684
00:28:49,894 --> 00:28:51,595
Exactly.
685
00:28:51,596 --> 00:28:54,596
Get your clubs.
686
00:29:00,905 --> 00:29:02,272
Hey.
Oh, hey.
687
00:29:02,273 --> 00:29:03,574
What's on the menu?
688
00:29:03,575 --> 00:29:04,742
Smells like...
689
00:29:04,743 --> 00:29:06,643
Well, it's gluten-free
vegetarian casserole
690
00:29:06,644 --> 00:29:08,679
with soy balls on the side.
691
00:29:08,680 --> 00:29:10,447
That's exactly
what it smells like.
692
00:29:10,448 --> 00:29:12,182
l'm here to take off
your monitor.
693
00:29:12,183 --> 00:29:14,051
Oh, thanks.
694
00:29:14,052 --> 00:29:16,587
lf my teachers at
École Le Cordon Bleu
695
00:29:16,588 --> 00:29:17,821
saw this,
they'd kick me out,
696
00:29:17,822 --> 00:29:19,757
if l hadn't have
quit already.
697
00:29:19,758 --> 00:29:20,958
l like to cook
when l'm stressed.
698
00:29:20,959 --> 00:29:22,960
Mmm, l like to eat
when l'm stressed.
699
00:29:22,961 --> 00:29:24,661
l do that, too.
700
00:29:24,662 --> 00:29:26,163
(CELL PHONE CHlMES)
There you go.
701
00:29:26,164 --> 00:29:28,899
Oh, l'm getting
a text from Jamie.
702
00:29:28,900 --> 00:29:30,467
Would you mind?
703
00:29:30,468 --> 00:29:32,603
Uh, sure.
704
00:29:32,604 --> 00:29:34,938
Uh, ''My dearest Blake,
705
00:29:34,939 --> 00:29:37,407
''when we met
you were a baking student,
706
00:29:37,408 --> 00:29:39,476
''a carnivore
and a smoker,
707
00:29:39,477 --> 00:29:41,512
''the yin to my yang.
708
00:29:41,513 --> 00:29:44,181
''Now you've become
a yoga aficionado,
709
00:29:44,182 --> 00:29:45,816
''vegan non-smoker.
710
00:29:45,817 --> 00:29:48,418
''As a result,
you've become
711
00:29:48,419 --> 00:29:51,419
''the yang to my yang.''
712
00:29:52,357 --> 00:29:53,991
Go on.
713
00:29:53,992 --> 00:29:56,326
''l feel terrible
and l'm truly sorry
to have to do this,
714
00:29:56,327 --> 00:29:57,461
''but as we all know,
715
00:29:57,462 --> 00:30:00,462
''two yangs can
never survive together.
716
00:30:00,665 --> 00:30:02,199
''l will love you always,
717
00:30:02,200 --> 00:30:03,700
''just not that way.
718
00:30:03,701 --> 00:30:06,701
''Namaste. ''
719
00:30:10,742 --> 00:30:13,377
l am so sorry.
720
00:30:13,378 --> 00:30:16,378
l can't believe
this is happening.
721
00:30:17,315 --> 00:30:20,315
Jamie was my...
The one.
722
00:30:20,652 --> 00:30:22,719
l'm not sure anyone
who breaks up in a text
723
00:30:22,720 --> 00:30:25,720
could ever be the one.
724
00:30:26,090 --> 00:30:29,090
Guess who ordered
finger sandwiches.
725
00:30:29,961 --> 00:30:32,961
(SNlFFLlNG)
726
00:30:33,031 --> 00:30:35,065
Blake.
727
00:30:35,066 --> 00:30:36,266
Tutu.
728
00:30:36,267 --> 00:30:39,267
(CRYlNG)
729
00:30:39,637 --> 00:30:41,839
He broke up with me.
730
00:30:41,840 --> 00:30:44,840
l should probably...
731
00:30:50,949 --> 00:30:53,949
Hey, thanks again
for helping me.
732
00:30:54,052 --> 00:30:55,986
Again.
(BOTH LAUGH)
733
00:30:55,987 --> 00:30:58,987
Hey, that's
what friends are for.
734
00:30:59,858 --> 00:31:01,124
Oh.
735
00:31:01,125 --> 00:31:03,227
Feel good getting rid
of all this stuff?
736
00:31:03,228 --> 00:31:05,295
Yeah. Yeah.
737
00:31:05,296 --> 00:31:07,965
lt's a little scary
getting rid of the clutter.
738
00:31:07,966 --> 00:31:10,966
And there was
a lot of clutter.
739
00:31:14,372 --> 00:31:17,372
(BOTTLE CAPS CLATTER)
740
00:31:19,444 --> 00:31:22,444
Mmm, Sherri kicked
him out.
741
00:31:22,647 --> 00:31:24,147
Hmm.
742
00:31:24,148 --> 00:31:26,583
They were
the perfect couple.
743
00:31:26,584 --> 00:31:29,584
So perfect, it almost
bordered on unfair.
744
00:31:32,657 --> 00:31:35,657
lf they can't make it,
what chance do
the rest of us have?
745
00:31:36,127 --> 00:31:37,427
Which is why
it's a good thing
746
00:31:37,428 --> 00:31:40,428
we decided
to just stay friends.
747
00:31:40,732 --> 00:31:43,732
Yeah. Yeah, it is.
748
00:31:44,135 --> 00:31:46,637
Better that way.
So much better.
749
00:31:46,638 --> 00:31:49,638
Yeah.
750
00:32:15,133 --> 00:32:17,234
(CELL PHONE RlNGS)
751
00:32:17,235 --> 00:32:20,235
HANK: Hello?
752
00:32:20,371 --> 00:32:23,371
Whoa, whoa, whoa.
Slow down, Ms. Newberg.
753
00:32:24,008 --> 00:32:27,008
No, listen, listen,
l'll meet you
at Hamptons Heritage.
754
00:32:27,412 --> 00:32:29,913
No, no, no.
You have to let the EMTs
take her to the hospital
755
00:32:29,914 --> 00:32:32,914
if she's having
a heart attack.
756
00:32:36,087 --> 00:32:37,888
What's going on?
What is it?
757
00:32:37,889 --> 00:32:39,189
Looks like a heart attack.
758
00:32:39,190 --> 00:32:41,158
Why didn't you let them
take her to Hamptons Heritage?
759
00:32:41,159 --> 00:32:42,426
She's bad enough here.
760
00:32:42,427 --> 00:32:44,494
l don't need the hospital
to make it any worse.
761
00:32:44,495 --> 00:32:46,163
No offense.
None taken.
762
00:32:46,164 --> 00:32:48,699
Hank?
Blake, you are in
congestive heart failure,
763
00:32:48,700 --> 00:32:51,700
which needs
immediate attention
in a hospital.
764
00:32:51,703 --> 00:32:53,704
Hank, just let me die.
765
00:32:53,705 --> 00:32:56,473
Please.
766
00:32:56,474 --> 00:32:59,042
All right,
Hamptons Heritage it is.
767
00:32:59,043 --> 00:33:00,410
Okay, let's go,
let's go.
768
00:33:00,411 --> 00:33:02,646
EKG is consistent
with an anterior wall STEMl.
769
00:33:02,647 --> 00:33:03,747
All right, we'll
take it from here.
770
00:33:03,748 --> 00:33:06,350
We'll go to the cath lab,
get a better look
at her coronary arteries.
771
00:33:06,351 --> 00:33:09,186
We'll figure
this out, Blake.
772
00:33:09,187 --> 00:33:11,621
l've got
the monitor results.
773
00:33:11,622 --> 00:33:13,423
l need to take a look
at the latest lab tests.
774
00:33:13,424 --> 00:33:16,424
l'll get that for you.
Great.
775
00:33:16,828 --> 00:33:19,828
How's she doing?
Not great.
776
00:33:21,933 --> 00:33:23,734
What act of God
got Mrs. Newberg
777
00:33:23,735 --> 00:33:24,835
to set foot in this place?
778
00:33:24,836 --> 00:33:25,969
Motherhood.
779
00:33:25,970 --> 00:33:28,970
Hey, guys, here we go.
780
00:33:31,042 --> 00:33:32,509
That's odd.
781
00:33:32,510 --> 00:33:34,444
Blake's earlier results
are completely clean.
782
00:33:34,445 --> 00:33:37,445
No abnormal activity
in the past 24 hours.
783
00:33:37,448 --> 00:33:39,649
l mean, she seemed fine
when l saw her earlier.
784
00:33:39,650 --> 00:33:40,851
Physically, that is.
785
00:33:40,852 --> 00:33:41,918
What do you mean?
786
00:33:41,919 --> 00:33:43,887
While l was there,
Jamie dumped her
787
00:33:43,888 --> 00:33:45,489
by text.
788
00:33:45,490 --> 00:33:47,891
The poor thing was
so crushed.
789
00:33:47,892 --> 00:33:49,159
How crushed?
790
00:33:49,160 --> 00:33:51,361
Well, heartbroken.
791
00:33:51,362 --> 00:33:52,629
Take me to the cath lab.
792
00:33:52,630 --> 00:33:55,630
Okay.
793
00:33:56,968 --> 00:33:59,002
You aren't having
a heart attack.
794
00:33:59,003 --> 00:34:01,738
l'm not?
795
00:34:01,739 --> 00:34:04,739
Uh, okay, you see
the shape of your heart?
796
00:34:04,976 --> 00:34:07,577
Uh-huh.
There's apical ballooning
797
00:34:07,578 --> 00:34:08,745
of the left ventricle,
798
00:34:08,746 --> 00:34:11,448
which has been
temporarily
weakened by stress.
799
00:34:11,449 --> 00:34:14,449
You're experiencing
Tako-Tsubo syndrome.
800
00:34:14,786 --> 00:34:15,952
Tako what?
801
00:34:15,953 --> 00:34:18,088
lt's Japanese
for an octopus trap,
802
00:34:18,089 --> 00:34:21,089
which is exactly what
your heart looks like
right now.
803
00:34:21,092 --> 00:34:24,092
lt's usually triggered
by deep emotional stress.
804
00:34:24,362 --> 00:34:25,762
That's my favorite kind.
805
00:34:25,763 --> 00:34:26,863
(CHUCKLES)
806
00:34:26,864 --> 00:34:29,766
When the episode
happened at my party,
807
00:34:29,767 --> 00:34:32,767
l was worried about
whether or not
Tutu liked Jamie.
808
00:34:33,204 --> 00:34:34,871
And then at yoga
when the younger girls
809
00:34:34,872 --> 00:34:37,107
were flirting with Jamie,
810
00:34:37,108 --> 00:34:39,309
my chest tightened.
811
00:34:39,310 --> 00:34:40,811
And then the text.
812
00:34:40,812 --> 00:34:43,812
Tako-Tsubo is also known
as broken-heart syndrome.
813
00:34:43,948 --> 00:34:46,948
lt appears Jamie wasn't
good for you or your heart.
814
00:34:47,151 --> 00:34:50,151
Tutu's never gonna let me
live this one down.
815
00:34:55,093 --> 00:34:56,626
l have no desire
to get married
816
00:34:56,627 --> 00:34:58,395
while preparing
for a divorce.
817
00:34:58,396 --> 00:35:00,230
(SlGHlNG)
818
00:35:00,231 --> 00:35:01,832
l know you're
not sure about us.
819
00:35:01,833 --> 00:35:04,034
l wasn't.
820
00:35:04,035 --> 00:35:05,869
l am now.
821
00:35:05,870 --> 00:35:07,137
But if you have
any doubts,
822
00:35:07,138 --> 00:35:08,839
maybe we shouldn't
go through with it.
823
00:35:08,840 --> 00:35:10,240
You were the one
who wanted to talk
824
00:35:10,241 --> 00:35:13,043
about compatibility.
825
00:35:13,044 --> 00:35:15,979
Physical compatibility, Raj.
826
00:35:15,980 --> 00:35:18,882
Oh.
827
00:35:18,883 --> 00:35:19,950
Oh!
828
00:35:19,951 --> 00:35:21,418
Oh.
829
00:35:21,419 --> 00:35:24,419
But l thought
you wanted to wait
until after our wedding.
830
00:35:25,456 --> 00:35:27,891
l changed my mind.
831
00:35:27,892 --> 00:35:30,892
So you never
wanted a prenup.
832
00:35:33,798 --> 00:35:36,798
All l want is this.
833
00:35:46,477 --> 00:35:49,012
Look, we've ruled out
everything that would
give a false positive
834
00:35:49,013 --> 00:35:51,248
from the FTA-ABS test.
835
00:35:51,249 --> 00:35:52,582
You think
he cheated on her.
836
00:35:52,583 --> 00:35:53,750
Mmm.
837
00:35:53,751 --> 00:35:56,720
l believe him,
and not just because
he's an officer of the law.
838
00:35:56,721 --> 00:35:59,721
l believe the blood
test that showed
they both have syphilis.
839
00:35:59,991 --> 00:36:01,057
l mean,
if he did it once...
840
00:36:01,058 --> 00:36:02,159
People can change.
841
00:36:02,160 --> 00:36:03,994
Maybe, but, you know,
some guys have trouble
842
00:36:03,995 --> 00:36:06,329
staying focused.
Look at Jamie.
843
00:36:06,330 --> 00:36:08,565
And while l respect
your faith in humankind,
844
00:36:08,566 --> 00:36:11,168
we've ruled out lupus,
diabetes mellitus,
845
00:36:11,169 --> 00:36:14,169
alcoholic cirrhosis,
viral infections.
846
00:36:14,238 --> 00:36:15,405
What else could it be?
847
00:36:15,406 --> 00:36:18,406
HankMed is officially back.
848
00:36:18,843 --> 00:36:21,411
l just signed two
new super-sized clients.
849
00:36:21,412 --> 00:36:22,812
Super-sized.
850
00:36:22,813 --> 00:36:24,548
With Dad's help,
by the way.
851
00:36:24,549 --> 00:36:26,449
Dad's help?
852
00:36:26,450 --> 00:36:28,351
Whales, Hank.
Like, whales.
853
00:36:28,352 --> 00:36:29,853
Big whales.
Bigger than whales.
854
00:36:29,854 --> 00:36:31,288
What's bigger
than a whale?
Nothing.
855
00:36:31,289 --> 00:36:32,689
Whale it is.
856
00:36:32,690 --> 00:36:34,357
Closed them
on a golf course,
no less.
857
00:36:34,358 --> 00:36:36,459
Ah, explains
the Caddyshack getup.
858
00:36:36,460 --> 00:36:38,361
Hey, the louder
the clothes,
the deeper the pockets.
859
00:36:38,362 --> 00:36:41,362
Which explains that
reptile you have tied
around your pants.
860
00:36:41,832 --> 00:36:43,667
The... This is like...
861
00:36:43,668 --> 00:36:44,834
You know how much
this thing cost?
862
00:36:44,835 --> 00:36:46,636
Someone isn't paying
you to wear that?
863
00:36:46,637 --> 00:36:48,104
l bought it
at Jill's yard sale.
864
00:36:48,105 --> 00:36:49,206
Her neighbor makes them.
865
00:36:49,207 --> 00:36:51,308
Sherri?
The cop's wife?
Mmm-hmm.
866
00:36:51,309 --> 00:36:52,509
She tried
to sell me a pair
867
00:36:52,510 --> 00:36:54,177
of the most
hideous shoes
868
00:36:54,178 --> 00:36:55,679
made out of the hide
of some rodent.
869
00:36:55,680 --> 00:36:57,881
Honestly, they looked
like oven mitts with heels.
870
00:36:57,882 --> 00:36:59,916
Did she say what this
was made of?
871
00:36:59,917 --> 00:37:02,352
What? Look, if you're
thinking of calling PETA,
872
00:37:02,353 --> 00:37:05,155
it's free-range,
it's organic, it's fine.
873
00:37:05,156 --> 00:37:06,890
Did she mention armadillo?
874
00:37:06,891 --> 00:37:09,593
No. What are you... No.
875
00:37:09,594 --> 00:37:11,194
That would be
a fashion faux pas anyway.
876
00:37:11,195 --> 00:37:13,463
You can't wear armadillo
after Memorial Day
877
00:37:13,464 --> 00:37:14,731
or before.
878
00:37:14,732 --> 00:37:17,732
So ever, really.
879
00:37:18,836 --> 00:37:21,836
On it.
880
00:37:22,907 --> 00:37:25,342
HANK: Sherri,
yesterday you said
you went to Texas.
881
00:37:25,343 --> 00:37:27,110
Can you tell me what
you were doing there?
882
00:37:27,111 --> 00:37:28,712
More like who
she was doing.
883
00:37:28,713 --> 00:37:31,581
(SlGHS) l work
with a hide ranch
outside of Austin.
884
00:37:31,582 --> 00:37:34,351
lt's where
l get the materials
for my exclusive line.
885
00:37:34,352 --> 00:37:36,086
Are there any
armadillos there?
886
00:37:36,087 --> 00:37:39,087
Yes. l'm the only designer
on the entire east coast
887
00:37:39,090 --> 00:37:41,725
specializing
in armadillo accessories.
888
00:37:41,726 --> 00:37:42,792
lt's my shtick.
889
00:37:42,793 --> 00:37:44,894
Have you ever
been scratched
890
00:37:44,895 --> 00:37:46,997
or bitten by one
of the armadillos?
891
00:37:46,998 --> 00:37:49,998
Um, just a little nick.
lt was nothing.
892
00:37:50,201 --> 00:37:53,103
Okay. Here's
the good news.
893
00:37:53,104 --> 00:37:54,871
l don't think
you have syphilis.
894
00:37:54,872 --> 00:37:56,439
l have to run
some further tests,
895
00:37:56,440 --> 00:37:58,541
but there is a disease
that causes a rash,
896
00:37:58,542 --> 00:37:59,809
like you both have,
897
00:37:59,810 --> 00:38:02,810
and gives a false positive
on syphilis blood tests.
898
00:38:04,081 --> 00:38:06,249
So then you didn't...
899
00:38:06,250 --> 00:38:08,885
And you didn't.
900
00:38:08,886 --> 00:38:11,087
What you probably have
is called Hansen's disease,
901
00:38:11,088 --> 00:38:13,556
and the only species that
carries it other than us
902
00:38:13,557 --> 00:38:16,092
is armadillos.
903
00:38:16,093 --> 00:38:19,093
A few weeks of antibiotics
will clear it up
for the both of you,
904
00:38:19,497 --> 00:38:22,497
though, legally,
we will have to
notify county health.
905
00:38:23,401 --> 00:38:24,768
You said
it wasn't serious.
906
00:38:24,769 --> 00:38:27,203
lt's not, but Hansen's
has been known in the past
907
00:38:27,204 --> 00:38:28,605
by a different name,
908
00:38:28,606 --> 00:38:30,507
leprosy.
Leprosy?
909
00:38:30,508 --> 00:38:31,741
Are you sure
we don't have syphilis?
910
00:38:31,742 --> 00:38:34,444
Yes, and don't worry.
911
00:38:34,445 --> 00:38:35,645
You're not so infectious
912
00:38:35,646 --> 00:38:37,480
that you can't
resume your normal
social activities.
913
00:38:37,481 --> 00:38:39,049
lt's just the
health department
914
00:38:39,050 --> 00:38:42,050
has defined leprosy
as a reportable disease.
915
00:38:42,219 --> 00:38:45,155
Well, if it isn't
that infectious,
then how did we get it?
916
00:38:45,156 --> 00:38:47,257
Prolonged
skin-to-skin contact,
917
00:38:47,258 --> 00:38:49,159
such as a husband
and wife might have
918
00:38:49,160 --> 00:38:51,828
during intimate moments.
919
00:38:51,829 --> 00:38:53,596
Hansen's is
completely treatable.
920
00:38:53,597 --> 00:38:56,597
You will both be fine.
921
00:39:01,472 --> 00:39:04,472
With the medications
and talk therapy,
922
00:39:05,343 --> 00:39:06,976
you should
recover nicely.
923
00:39:06,977 --> 00:39:09,145
Talk therapy?
924
00:39:09,146 --> 00:39:11,815
l don't understand why
she does this to herself.
925
00:39:11,816 --> 00:39:14,816
l made sure she was raised
by the best nannies.
926
00:39:14,985 --> 00:39:17,554
Well, besides myself...
927
00:39:17,555 --> 00:39:19,122
That came out wrong.
928
00:39:19,123 --> 00:39:20,490
No, no, look,
it came out fine.
929
00:39:20,491 --> 00:39:23,193
With talk therapy,
there isn't a right
or wrong.
930
00:39:23,194 --> 00:39:24,761
Then how do you know
it's working?
931
00:39:24,762 --> 00:39:27,230
Well, hopefully,
when you feel better.
932
00:39:27,231 --> 00:39:30,231
Along with the diuretics
and mild tranquilizers.
933
00:39:30,668 --> 00:39:32,836
Blake, look, l know
there's a lot of stress
934
00:39:32,837 --> 00:39:34,237
in finding
the right person,
935
00:39:34,238 --> 00:39:36,973
but you gotta find a way
to take the pressure off.
936
00:39:36,974 --> 00:39:38,675
l try, but
every time l do,
937
00:39:38,676 --> 00:39:39,909
Tutu puts it back on.
938
00:39:39,910 --> 00:39:41,845
l just want her
to be happy.
939
00:39:41,846 --> 00:39:43,046
Ms. Newberg,
940
00:39:43,047 --> 00:39:45,515
maybe you should worry
about Blake a little less.
941
00:39:45,516 --> 00:39:47,617
lt might be good
for both of you.
942
00:39:47,618 --> 00:39:50,220
l just want my baby
to be okay.
943
00:39:50,221 --> 00:39:53,221
l am, Tutu.
Thank you.
944
00:39:54,024 --> 00:39:55,759
You may not be
my flesh and blood,
945
00:39:55,760 --> 00:39:57,060
but you're more.
946
00:39:57,061 --> 00:40:00,061
You're my heart.
947
00:40:12,376 --> 00:40:15,376
We've talked a lot
about Hansen's disease.
948
00:40:15,513 --> 00:40:17,881
ln the olden
and not-so-olden days,
949
00:40:17,882 --> 00:40:20,882
misinformation
led to a tragic stigma
950
00:40:21,185 --> 00:40:23,820
of leprosy.
951
00:40:23,821 --> 00:40:26,222
EVAN: But ifyou or
someone you love
952
00:40:26,223 --> 00:40:28,558
has been touched
by Hansen's disease...
953
00:40:28,559 --> 00:40:29,859
We're gonna be late
for Newberg.
954
00:40:29,860 --> 00:40:31,494
Hold on one sec.
Just watch this.
955
00:40:31,495 --> 00:40:33,163
So this is
Evan R. Lawson,
956
00:40:33,164 --> 00:40:35,165
CFO of HankMed, saying
957
00:40:35,166 --> 00:40:37,333
just because
you have leprosy
958
00:40:37,334 --> 00:40:40,334
(MOUTHlNG)
doesn't mean
you have to be a leper.
959
00:40:43,107 --> 00:40:44,541
l'm afraid to ask.
960
00:40:44,542 --> 00:40:46,142
One of the whales
l beached,
961
00:40:46,143 --> 00:40:48,278
he owns, l mean, amongst
a million other things,
962
00:40:48,279 --> 00:40:50,814
this site called
we-diagnose.net.
963
00:40:50,815 --> 00:40:53,283
lt's like
the perfect subliminal
marketing crossover.
964
00:40:53,284 --> 00:40:54,684
You really should
look that up.
965
00:40:54,685 --> 00:40:55,785
What, subliminal?
966
00:40:55,786 --> 00:40:58,354
Oh, and this is probably
967
00:40:58,355 --> 00:41:00,056
his signed
retainer agreement
968
00:41:00,057 --> 00:41:01,558
and a check.
969
00:41:01,559 --> 00:41:04,027
There's a check,
970
00:41:04,028 --> 00:41:07,028
But it's not
from the whale.
971
00:41:09,633 --> 00:41:11,935
Dad paid us back.
972
00:41:11,936 --> 00:41:14,437
Every penny.
973
00:41:14,438 --> 00:41:17,438
How does it feel to be
so consistently wrong?
974
00:41:17,741 --> 00:41:20,741
ln this case,
l'm not so sure
how it feels.
975
00:41:21,412 --> 00:41:23,279
As much as l'd like
to tape Eddie's check
976
00:41:23,280 --> 00:41:24,481
over our cash register,
977
00:41:24,482 --> 00:41:25,815
l guess you should
deposit it,
978
00:41:25,816 --> 00:41:28,816
after our thank-you lunch
with Newberg.
979
00:41:31,188 --> 00:41:33,857
Just be nice to Blake,
all right?
980
00:41:33,858 --> 00:41:36,226
When you saved Newberg's dog,
we got a Tesla.
981
00:41:36,227 --> 00:41:37,360
You just saved
her step-daughter.
982
00:41:37,361 --> 00:41:39,395
That means we're gonna get,
like, an infinity pool
983
00:41:39,396 --> 00:41:40,930
or a helicopter or,
like, a...
984
00:41:40,931 --> 00:41:43,299
No, a G5.
We're getting a G5.
That's what it is.
985
00:41:43,300 --> 00:41:44,901
So you take the girl,
l'll take the jet.
986
00:41:44,902 --> 00:41:46,503
l don't want the girl.
l'll take them both then.
987
00:41:46,504 --> 00:41:49,504
Hank? Perfect timing.
988
00:41:49,907 --> 00:41:52,041
Lunch is just
being put out.
989
00:41:52,042 --> 00:41:53,676
Allow me.
Oh.
990
00:41:53,677 --> 00:41:55,712
Blake called
this morning from Lyon.
991
00:41:55,713 --> 00:41:58,348
She decided to go back
and finish cooking school.
992
00:41:58,349 --> 00:42:00,884
She sounds so happy.
993
00:42:00,885 --> 00:42:02,352
There's no greater joy
994
00:42:02,353 --> 00:42:03,653
than seeing your child happy.
995
00:42:03,654 --> 00:42:05,555
Every parent deserves that.
996
00:42:05,556 --> 00:42:08,556
And, Hank, l've gotta
say thank you.
997
00:42:08,759 --> 00:42:10,226
Your advice
was very meaningful.
998
00:42:10,227 --> 00:42:11,327
My advice?
999
00:42:11,328 --> 00:42:14,297
Well, after we spoke,
l decided to forget
about Blake
1000
00:42:14,298 --> 00:42:17,298
and her love life and focus
a little bit more on mine.
1001
00:42:17,368 --> 00:42:20,368
So, in the last three days,
l found the most
wonderful man.
1002
00:42:23,374 --> 00:42:26,374
68158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.