Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:06,402
{\an8}[Captain Oakum] She's a highway woman.
Said to be armed and extremely dangerous.
2
00:00:06,402 --> 00:00:08,946
{\an8}What you gone and done to get yourself
a 40-pound reward on your head?
3
00:00:08,946 --> 00:00:10,072
[gunshot]
4
00:00:10,072 --> 00:00:12,033
- [Thomas] She killed him!
- I didn't. It was him!
5
00:00:12,033 --> 00:00:13,492
Get after her!
6
00:00:13,492 --> 00:00:15,494
I need Jackson dead.
7
00:00:15,494 --> 00:00:17,913
[Earl of Poynton]
Fate has thrown us together, Sofia.
8
00:00:17,913 --> 00:00:20,291
Your abilities have progressed.
9
00:00:20,291 --> 00:00:22,334
I want to learn more. I'm ready.
10
00:00:22,334 --> 00:00:24,170
[Thomas] You shouldn't bother with him.
11
00:00:24,170 --> 00:00:26,380
He's dangerous. Poisonous.
12
00:00:26,380 --> 00:00:27,840
The Queen is a traitor.
13
00:00:27,840 --> 00:00:29,467
You are a Jacobite.
14
00:00:29,467 --> 00:00:32,511
[Earl of Poynton] Half of Anne's
Privy Council feels as I do.
15
00:00:32,511 --> 00:00:34,930
[Henry] Isambard Tulley
captured in Slough.
16
00:00:34,930 --> 00:00:38,059
Do you realize they'll hang you
unless I pull a few strings?
17
00:00:38,059 --> 00:00:40,478
[Nell] He's only in there because of us.
So I'm gonna spring him.
18
00:00:40,478 --> 00:00:43,522
[Billy] Look, we were sent to the planet
for these poor souls.
19
00:00:43,522 --> 00:00:45,566
Are you really Nelly Jackson?
20
00:00:46,150 --> 00:00:48,152
- [prisoner] Oh, Nelly!
- [Nell] Everybody out.
21
00:00:49,153 --> 00:00:52,615
[in Latin] Dull earth dwelling.
Confusion worst confounded.
22
00:00:52,615 --> 00:00:54,784
You're going to die, Nelly Jackson.
23
00:00:54,784 --> 00:00:55,910
Sofia?
24
00:00:55,910 --> 00:00:57,995
I really liked your play.
25
00:00:57,995 --> 00:01:00,790
Aw! Bless.
Now then, where's the other one?
26
00:01:04,752 --> 00:01:06,754
- [soft music playing]
- [birds chirping]
27
00:01:10,174 --> 00:01:14,637
[Polly] This is a tale of passion and woe
with a nimble heroine,
28
00:01:14,637 --> 00:01:15,971
Polly Honeycombe,
29
00:01:16,680 --> 00:01:21,060
who, inspired by her recent survival
of a brutal highway robbery,
30
00:01:21,060 --> 00:01:24,688
applied to the brooding,
thunderous Mr. Scribble.
31
00:01:24,688 --> 00:01:28,943
Two together brave the fury
of her heartless papa,
32
00:01:28,943 --> 00:01:32,071
ignore his expressed desire
to forbid the match,
33
00:01:32,071 --> 00:01:36,367
and in the tradition
of all great magisterial romances,
34
00:01:36,367 --> 00:01:41,080
throw caution, convention,
common decency to the wind, and elope.
35
00:01:41,080 --> 00:01:43,165
[driver] Look up. Aye!
36
00:01:51,465 --> 00:01:52,716
I must confess
37
00:01:52,716 --> 00:01:56,011
that following
the first giddy flush of love,
38
00:01:56,011 --> 00:01:59,098
the noble, ethereal Mr. Scribble
39
00:01:59,098 --> 00:02:04,145
showed himself to be rather more hirsute
than expected.
40
00:02:05,062 --> 00:02:06,063
[grunts]
41
00:02:06,063 --> 00:02:07,356
Oh.
42
00:02:07,356 --> 00:02:09,316
Good morning, my love.
43
00:02:10,818 --> 00:02:13,612
Do you think there might be any highwaymen
in these parts?
44
00:02:14,196 --> 00:02:15,197
Not a one.
45
00:02:20,661 --> 00:02:23,789
[Polly] And your stunning heroine
found her mind
46
00:02:23,789 --> 00:02:27,501
irrevocably drifting to a certain moment
47
00:02:27,501 --> 00:02:31,338
and a certain rogue with far less hair.
48
00:02:36,969 --> 00:02:41,056
However, with her characteristic charm
and optimism,
49
00:02:41,056 --> 00:02:45,269
your heroine assured herself
that adventure no doubt awaited.
50
00:02:45,269 --> 00:02:46,437
[guest laughs in distance]
51
00:02:46,437 --> 00:02:51,275
But soon came to find that elopements
have some downsides, dear reader.
52
00:02:51,275 --> 00:02:52,359
[Polly scoffs]
53
00:02:52,359 --> 00:02:54,361
Such as not a single robbery,
54
00:02:54,361 --> 00:02:57,698
tidy-ins without a misunderstood brigand
in sight,
55
00:02:57,698 --> 00:03:02,953
and discovering one's favorite dress
upon a serving wench.
56
00:03:02,953 --> 00:03:05,206
My wardrobe is distinct,
57
00:03:05,206 --> 00:03:10,878
and this piece I would recognize anywhere
as the one stolen by my highwayman.
58
00:03:10,878 --> 00:03:11,962
[gasps]
59
00:03:11,962 --> 00:03:14,798
Oh, Mr. Scribble. My reputation.
60
00:03:14,798 --> 00:03:16,884
- Oh, we're practically married.
- But not yet.
61
00:03:17,885 --> 00:03:19,511
I'm not feeling well.
62
00:03:22,640 --> 00:03:23,974
[dramatic yelp]
63
00:03:25,893 --> 00:03:28,771
That was when
a thought befell your heroine
64
00:03:28,771 --> 00:03:30,481
like a bolt of lightning.
65
00:03:30,481 --> 00:03:31,565
[soft grunt]
66
00:03:32,733 --> 00:03:34,109
[gasps]
67
00:03:38,113 --> 00:03:40,824
The highwayman who robbed me
of my garments so many weeks ago,
68
00:03:40,824 --> 00:03:41,992
did so for love.
69
00:03:44,620 --> 00:03:47,248
- [door closes]
- [Polly] It was so obvious.
70
00:03:47,248 --> 00:03:50,334
The wench downstairs
is the highwayman's moll!
71
00:03:50,334 --> 00:03:52,419
By gifting her my gowns,
72
00:03:52,419 --> 00:03:55,923
he sought to create
a pale imitation of me.
73
00:03:55,923 --> 00:03:58,842
But Polly Honeycombe cannot be replaced.
74
00:03:58,842 --> 00:04:00,427
I had to interrogate her.
75
00:04:00,427 --> 00:04:04,932
For my heart now belongs irrefutably
to my lovelorn highwayman.
76
00:04:04,932 --> 00:04:07,476
- And I shall stop at nothing but...
- [muffled screaming]
77
00:04:07,476 --> 00:04:08,769
Alack!
78
00:04:08,769 --> 00:04:10,020
Kidnap!
79
00:04:10,020 --> 00:04:12,106
[tense music playing]
80
00:04:16,986 --> 00:04:18,737
Your heroine was swooning
81
00:04:18,737 --> 00:04:21,115
- in a most tragical manner when she...
- Hold on.
82
00:04:21,115 --> 00:04:22,866
You're supposed to be writing
a ransom note,
83
00:04:23,701 --> 00:04:24,868
not a blooming novel.
84
00:04:25,869 --> 00:04:27,871
- Just trying to...
- Can't we just put her back?
85
00:04:28,872 --> 00:04:30,374
What are we gonna tell Japhia?
86
00:04:30,374 --> 00:04:32,668
That Amorous is a bleeding fool.
87
00:04:32,668 --> 00:04:35,963
I'm afraid
that in a delicious twist of irony,
88
00:04:36,547 --> 00:04:41,385
these villains have accidentally kidnapped
exactly the right person.
89
00:04:42,219 --> 00:04:45,055
For I, Ms. Polly Honeycombe,
90
00:04:45,055 --> 00:04:48,559
am the true object
of the highwayman's affections.
91
00:04:49,018 --> 00:04:50,019
[Polly sighs deeply]
92
00:04:50,019 --> 00:04:53,230
You don't mean our Nell? Nell Jackson.
93
00:04:53,230 --> 00:04:55,733
Short for Nelson, I presume.
[chuckles]
94
00:04:57,401 --> 00:04:58,777
Nell's not a man.
95
00:04:59,611 --> 00:05:00,904
She's my sister.
96
00:05:02,072 --> 00:05:03,449
[George] That's why they took me.
97
00:05:04,074 --> 00:05:06,243
They must have thought
you were Roxy somehow.
98
00:05:08,412 --> 00:05:09,621
A highwayman.
99
00:05:11,248 --> 00:05:12,249
Woman.
100
00:05:13,500 --> 00:05:15,336
Are you absolutely certain?
101
00:05:15,336 --> 00:05:17,379
You keep quiet
if you know what's good for you.
102
00:05:18,589 --> 00:05:19,882
[troupe member 1] Hey!
103
00:05:19,882 --> 00:05:21,258
Finish the note.
104
00:05:26,347 --> 00:05:27,389
[George] George here.
105
00:05:27,389 --> 00:05:30,642
Me and a toff called "Polly Honeydrone"
have been snatched by strollers.
106
00:05:31,268 --> 00:05:32,895
They thought she was you, Roxy.
107
00:05:33,979 --> 00:05:36,523
They've taken us to a barn
outside Uffington,
108
00:05:36,523 --> 00:05:39,151
where they'll trade our safe return
for Nell.
109
00:05:40,319 --> 00:05:42,696
[upbeat music playing]
110
00:05:47,284 --> 00:05:48,327
[groans]
111
00:05:57,044 --> 00:05:59,713
Stand and deliver.
112
00:06:02,841 --> 00:06:04,301
- Me?
- Yes, you.
113
00:06:16,563 --> 00:06:17,564
[Nell] Cheers!
114
00:06:32,454 --> 00:06:34,248
Newgate Prison knew your name.
115
00:06:34,915 --> 00:06:37,668
First, Herne, then that.
Something's stirring.
116
00:06:37,668 --> 00:06:40,337
- Like what?
- Something dark.
117
00:06:40,337 --> 00:06:43,549
- A magic, maybe, wants to stop you.
- Why?
118
00:06:45,217 --> 00:06:47,010
[Billy] Maybe it likes things
the way they are.
119
00:06:47,803 --> 00:06:49,555
This order wherein toffs think
120
00:06:49,555 --> 00:06:51,849
they can do whatever they please
to ordinary folk.
121
00:06:51,849 --> 00:06:53,100
Well, they can't.
122
00:06:54,643 --> 00:06:56,687
What was going on there, it ain't right.
123
00:06:56,687 --> 00:06:58,605
Some of them prisoners
were littler than George.
124
00:06:58,605 --> 00:06:59,815
- It was wrong.
- Yeah.
125
00:07:00,315 --> 00:07:01,775
It needed to be changed.
126
00:07:02,484 --> 00:07:03,777
Maybe it's why I have you.
127
00:07:04,403 --> 00:07:05,529
Yeah.
128
00:07:05,529 --> 00:07:07,281
I don't think I'm supposed to go
to America.
129
00:07:08,532 --> 00:07:10,242
I think we're supposed to stay here.
130
00:07:10,742 --> 00:07:12,286
Are you agreeing with me, Billy?
131
00:07:12,286 --> 00:07:14,496
Well, no. I'm not saying
we should rush into anything.
132
00:07:14,496 --> 00:07:18,250
No, anyone can travel the world
and blow folk up, us.
133
00:07:19,334 --> 00:07:21,712
I think we're meant to stand up
when something's wrong, and...
134
00:07:22,421 --> 00:07:25,632
whack some sense into them
that profit off misery and pain.
135
00:07:25,632 --> 00:07:27,634
- Yeah.
- Yeah.
136
00:07:28,844 --> 00:07:29,928
Yeah. All right.
137
00:07:31,096 --> 00:07:32,097
All right.
138
00:07:32,931 --> 00:07:35,976
- What about George and Roxy?
- They're best safe in Abingdon.
139
00:07:36,852 --> 00:07:37,978
So we're in agreement, then?
140
00:07:39,354 --> 00:07:40,564
We're gonna save the world.
141
00:07:41,648 --> 00:07:43,025
We'll steady on.
142
00:07:43,025 --> 00:07:45,819
We'll start off with the continent,
or England,
143
00:07:46,403 --> 00:07:48,030
or just Tottenham, maybe.
144
00:07:57,080 --> 00:07:58,332
[Amorous] Whoa.
145
00:07:58,332 --> 00:08:02,336
- [rattling]
- [footsteps]
146
00:08:06,673 --> 00:08:08,717
I thought you were magic during your show.
147
00:08:10,636 --> 00:08:12,179
So why go around kidnapping folk?
148
00:08:16,725 --> 00:08:18,268
We used to be a proper troupe.
149
00:08:18,936 --> 00:08:20,145
We was at Drury Lane.
150
00:08:21,271 --> 00:08:24,399
But there were some bad reviews.
Japhia lost his part.
151
00:08:26,944 --> 00:08:28,070
So?
152
00:08:28,070 --> 00:08:30,781
So he beat the poor sod
who replaced him half to death.
153
00:08:30,781 --> 00:08:33,575
[troupe member 2] The entire troupe
was tarred with the same brush.
154
00:08:34,201 --> 00:08:36,453
No theater would take us after that.
155
00:08:36,453 --> 00:08:39,206
Now we're hedge-crawlers,
barely scraping a living.
156
00:08:39,665 --> 00:08:41,959
[troupe member 2] And now,
with a baby on the way.
157
00:08:41,959 --> 00:08:44,670
[troupe member 1] All he wants
is to be known.
158
00:08:44,670 --> 00:08:46,672
Applauded like he was.
159
00:08:46,672 --> 00:08:49,007
These shows are from years and years ago.
160
00:08:49,007 --> 00:08:50,551
- Mm.
- [Japhia] Good morning!
161
00:08:50,551 --> 00:08:51,635
[Amorous] Japhia.
162
00:08:51,635 --> 00:08:52,719
- [Japhia] Good morning, Amorous.
- [shushes]
163
00:08:52,719 --> 00:08:54,471
Just do what he says,
and he won't hurt you.
164
00:08:54,471 --> 00:08:56,974
- Good morning old, reliable...
- [door opens]
165
00:08:56,974 --> 00:08:58,642
Good morning, good morning.
166
00:08:59,268 --> 00:09:00,310
Good morning.
167
00:09:03,480 --> 00:09:05,315
You've... You've got...
168
00:09:09,236 --> 00:09:10,237
Ah.
169
00:09:11,572 --> 00:09:14,157
A farmer had some misgivings
170
00:09:14,157 --> 00:09:17,494
about loaning us his barn
for our performance,
171
00:09:17,494 --> 00:09:19,871
but we've sorted it all out now.
172
00:09:22,374 --> 00:09:25,419
Why has the poor dove still got this on?
173
00:09:27,546 --> 00:09:29,172
Look, we was gonna...
[stuttering]
174
00:09:29,756 --> 00:09:30,882
Who's this?
175
00:09:32,134 --> 00:09:33,135
Amorous.
176
00:09:33,135 --> 00:09:35,304
[Japhia] Amorous, you thick idiot sod!
177
00:09:38,432 --> 00:09:39,433
[Amorous stammers]
Wait!
178
00:09:39,433 --> 00:09:41,518
She had the dress! She had the dress.
179
00:09:42,352 --> 00:09:46,273
- [Japhia grunting]
- [Amorous groaning]
180
00:09:47,024 --> 00:09:49,192
- [thudding]
- [Amorous grunts in pain]
181
00:09:53,822 --> 00:09:54,865
[horse neighs]
182
00:09:59,870 --> 00:10:01,913
What a blunderbuss, eh?
183
00:10:02,372 --> 00:10:04,833
Now we've got this useless bit
of raspberry to be rid of.
184
00:10:05,459 --> 00:10:06,501
[stammers]
I...
185
00:10:07,544 --> 00:10:09,671
My papa is very rich.
186
00:10:12,466 --> 00:10:13,508
How rich?
187
00:10:15,093 --> 00:10:16,845
He sells periwigs.
188
00:10:19,306 --> 00:10:21,308
Everyone wears periwigs.
189
00:10:26,438 --> 00:10:29,566
Well, that's fine then.
190
00:10:29,566 --> 00:10:32,110
[Japhia] I suppose
we won't kill you just yet.
191
00:10:34,112 --> 00:10:35,739
I hope your sister ain't late.
192
00:10:41,828 --> 00:10:44,956
- [Jack] Hyah! Hyah! Come on.
- Uncle Jack. Uncle...
193
00:10:47,542 --> 00:10:49,252
Where's he going in such a hurry?
[chuckling]
194
00:10:50,629 --> 00:10:52,631
- [Nell gasps]
- We got your back, Nell.
195
00:10:53,965 --> 00:10:56,009
He's gonna get help for George.
196
00:10:56,009 --> 00:10:57,636
Why? What's wrong with her?
197
00:10:57,636 --> 00:10:58,970
She's been taken.
198
00:10:58,970 --> 00:11:01,181
I'm so sorry, Nelly.
[Mary sobs]
199
00:11:01,181 --> 00:11:03,100
What, what do you mean she's been taken?
200
00:11:03,100 --> 00:11:04,976
- Nell.
- Someone's got George?
201
00:11:04,976 --> 00:11:08,689
Some strollers.
They want you, Nell, in exchange. Um.
202
00:11:08,689 --> 00:11:10,524
We got this toff
to read out the ransom note.
203
00:11:10,524 --> 00:11:12,234
- They've got his betrothed too.
- Yes.
204
00:11:12,234 --> 00:11:14,611
- So I... I'd better be off.
- I thought you loved her?
205
00:11:14,611 --> 00:11:16,613
I do. Of course.
206
00:11:16,613 --> 00:11:19,783
But love and circumstance
don't always align.
207
00:11:19,783 --> 00:11:22,035
Coward! We've got to go, Nell.
208
00:11:22,035 --> 00:11:24,329
They've had George all night,
and Uncle Jack won't find help.
209
00:11:24,329 --> 00:11:25,455
Not in time.
210
00:11:26,289 --> 00:11:27,958
[Roxy] We can go straight to Uffington.
211
00:11:28,917 --> 00:11:30,919
- I need a horse, quickly.
- Becky, horse.
212
00:11:30,919 --> 00:11:32,254
- And one for me.
- No.
213
00:11:32,254 --> 00:11:33,505
- I'm coming, Nell.
- [Nell] No!
214
00:11:33,505 --> 00:11:35,841
- Where's Rasselas?
- [Nell] No idea. Which way do I go?
215
00:11:35,841 --> 00:11:37,926
[dramatic music playing]
216
00:11:46,518 --> 00:11:48,019
[Roxy] Nell!
217
00:11:48,019 --> 00:11:50,522
- [Nell] What are you doing? Go back.
- [Roxy] Nell, I'm helping!
218
00:11:50,522 --> 00:11:53,525
What? No. Go back, Roxy.
219
00:11:53,525 --> 00:11:54,776
[Roxy] Slow down.
220
00:11:56,403 --> 00:11:57,738
Wait, Nell.
221
00:11:58,488 --> 00:12:00,657
I can't go back.
The inn's not safe anymore.
222
00:12:00,657 --> 00:12:01,742
This isn't safe.
223
00:12:01,742 --> 00:12:03,452
- And where is Rasselas?
- [Nell] He ran off.
224
00:12:03,452 --> 00:12:04,619
He did not.
225
00:12:05,245 --> 00:12:06,288
Roxy, it was...
[sighs]
226
00:12:06,913 --> 00:12:10,333
There was this riot,
and then this huge wall came between us.
227
00:12:10,333 --> 00:12:11,460
I passed out.
228
00:12:11,460 --> 00:12:14,588
I looked for him,
but London is massive, Roxy.
229
00:12:15,297 --> 00:12:17,924
But it's when we're separated,
that's when everything falls apart.
230
00:12:18,717 --> 00:12:20,260
Let's go get George back.
231
00:12:20,844 --> 00:12:23,930
- [Roxy] We're better together. All right?
- All right.
232
00:12:26,141 --> 00:12:28,727
[Nell grunting]
233
00:12:36,443 --> 00:12:37,527
[Earl of Poynton] Godolphin.
234
00:12:39,070 --> 00:12:41,323
Poynton. You are recovered.
235
00:12:42,491 --> 00:12:45,285
Her Majesty has been feeling
your absence greatly.
236
00:12:46,036 --> 00:12:47,621
She needs loyal men about her.
237
00:12:48,663 --> 00:12:52,250
The Jacobites will seek to take advantage
of what happened at Newgate.
238
00:12:52,250 --> 00:12:53,877
All this chaos.
239
00:12:54,461 --> 00:12:58,215
It has always struck me
how much you despise them.
240
00:12:58,757 --> 00:13:00,884
The Jacobites are greedy hypocrites.
241
00:13:00,884 --> 00:13:03,762
They're attempting to put a puppet
on the throne so they could rule.
242
00:13:04,346 --> 00:13:06,765
A child, a stranger to England.
243
00:13:07,516 --> 00:13:11,436
And they are among us, Poynton.
Even in the Privy Council.
244
00:13:12,187 --> 00:13:13,855
You must tell me if you hear anything.
245
00:13:14,606 --> 00:13:15,607
Of course.
246
00:13:16,650 --> 00:13:18,735
I did hear a talk of a traitor.
247
00:13:20,237 --> 00:13:23,156
- One sending letters to France.
- Who?
248
00:13:23,865 --> 00:13:25,033
Oh, I think you know.
249
00:13:25,742 --> 00:13:28,286
Lords Godolphin, Poynton.
250
00:13:28,286 --> 00:13:30,038
What is the meaning of this?
251
00:13:30,038 --> 00:13:31,164
Is it true?
252
00:13:32,207 --> 00:13:34,376
- Locked in his desk.
- You don't mean mine?
253
00:13:34,960 --> 00:13:36,044
There's been some mistake.
254
00:13:36,044 --> 00:13:38,505
- Poynton, tell them.
- I had hoped I was wrong.
255
00:13:40,131 --> 00:13:41,132
Poynton?
256
00:13:41,800 --> 00:13:43,552
- What?
- Come on.
257
00:13:44,094 --> 00:13:46,137
- [Godolphin] Get your hands off me!
- [guard] Move.
258
00:13:46,137 --> 00:13:47,681
[indistinct shouting]
259
00:13:47,681 --> 00:13:51,184
- [clanking]
- [indistinct chatter]
260
00:14:00,151 --> 00:14:04,197
The Courant should do more interviews.
Better ones!
261
00:14:04,197 --> 00:14:06,950
"Quite polite?" Interview me.
262
00:14:06,950 --> 00:14:10,745
She could have killed me.
I saw her face firsthand.
263
00:14:11,496 --> 00:14:14,291
Valerian, now, support his head.
264
00:14:15,542 --> 00:14:16,543
Tosh, tosh.
265
00:14:17,127 --> 00:14:19,087
Merciless creature.
[scoffs]
266
00:14:19,588 --> 00:14:22,841
- I could put that in The Medley.
- [Lady Eularia] Yes.
267
00:14:22,841 --> 00:14:25,594
- Uh, Valerian.
- [dog barking]
268
00:14:25,594 --> 00:14:28,597
I said support his head.
269
00:14:29,389 --> 00:14:34,352
The Weekly Journal may concede
she had a certain grubby panache.
270
00:14:34,352 --> 00:14:35,437
Chop, chop.
271
00:14:36,062 --> 00:14:39,733
Now there is a risk that Nell Jackson
will go to ground after the riot,
272
00:14:39,733 --> 00:14:41,234
and that won't do.
273
00:14:41,234 --> 00:14:43,278
The country is in chaos.
274
00:14:43,278 --> 00:14:45,989
People don't want tepid, they want torrid.
275
00:14:45,989 --> 00:14:48,575
And she's all they want to read about.
276
00:14:48,575 --> 00:14:53,872
So we need something
that will have her stomping about again.
277
00:14:53,872 --> 00:14:54,998
Ideas?
278
00:14:57,584 --> 00:14:59,210
"Nell Jackson eats babies."
279
00:14:59,210 --> 00:15:00,420
It's been done.
280
00:15:02,172 --> 00:15:03,256
"Known spreader of warts"?
281
00:15:03,256 --> 00:15:06,092
No, Valerian. Vulgar.
282
00:15:06,092 --> 00:15:09,763
One must balance bold
and exceptional fashion choices
283
00:15:09,763 --> 00:15:12,098
with subtlety.
284
00:15:12,098 --> 00:15:13,975
Otherwise, what is one but...
285
00:15:14,976 --> 00:15:16,686
rather gauche.
286
00:15:18,980 --> 00:15:20,398
- Hmm.
- [indistinct chatter]
287
00:15:20,398 --> 00:15:23,985
Oh, no. Nelly Jackson won't care
about any of that.
288
00:15:23,985 --> 00:15:25,820
I know her type.
289
00:15:26,655 --> 00:15:27,739
Yes.
290
00:15:29,074 --> 00:15:32,118
This. This will light a fire under her.
291
00:15:32,953 --> 00:15:34,955
So, um, as to my betrothed...
292
00:15:36,164 --> 00:15:38,124
The Courant will report
293
00:15:38,124 --> 00:15:42,629
that the fact that he's the only prisoner
not to have escaped Newgate
294
00:15:42,629 --> 00:15:45,256
is a bold statement of his innocence.
295
00:15:45,256 --> 00:15:50,637
While The Medley will wonder
if he's too stupid to find his way out.
296
00:15:50,637 --> 00:15:52,013
- Hmm?
- [Valerian] Eularia?
297
00:15:52,013 --> 00:15:53,264
Yeah?
298
00:15:53,264 --> 00:15:55,600
No, I don't want a syllabub.
299
00:15:57,394 --> 00:15:59,187
I think you'll want to hear this.
300
00:15:59,896 --> 00:16:01,940
[carriage approaching]
301
00:16:03,316 --> 00:16:05,318
[suspenseful music playing]
302
00:16:13,410 --> 00:16:14,911
[horse neighs]
303
00:16:27,966 --> 00:16:29,968
- [door opens]
- [Thomas] I said go away!
304
00:16:30,677 --> 00:16:31,678
[door closes]
305
00:16:33,596 --> 00:16:35,473
Why did you put me here?
This isn't my room.
306
00:16:35,974 --> 00:16:37,976
Well, you are Lord Blancheford now.
307
00:16:37,976 --> 00:16:39,102
[chuckling]
308
00:16:42,147 --> 00:16:44,482
You should have left me in London
with my friends.
309
00:16:44,482 --> 00:16:46,985
[Earl of Poynton] You were alone
when my men found you.
310
00:16:46,985 --> 00:16:49,529
Would you like me to describe
what state you were in?
311
00:16:54,159 --> 00:16:56,119
- It is all right.
- It is not all right.
312
00:16:58,038 --> 00:17:00,331
It will never be all right again
because of you.
313
00:17:00,331 --> 00:17:02,584
[Earl of Poynton] No, Thomas.
Not because of me.
314
00:17:03,668 --> 00:17:05,336
Do you think any man
would have done what you did?
315
00:17:05,336 --> 00:17:09,382
- You urged me.
- And you went through with it!
316
00:17:11,885 --> 00:17:12,886
[sighs]
317
00:17:15,972 --> 00:17:20,393
The realization
that we can have anything we want
318
00:17:21,603 --> 00:17:24,647
if we are prepared to do anything for it.
319
00:17:24,647 --> 00:17:31,029
Well, some men see it
as limitless opportunity.
320
00:17:32,489 --> 00:17:34,741
Whereas some see only...
321
00:17:35,450 --> 00:17:36,451
Horror.
322
00:17:39,913 --> 00:17:41,164
[whimpers]
323
00:17:43,666 --> 00:17:45,335
No, no, no.
324
00:17:45,335 --> 00:17:48,630
[Earl of Poynton]
Don't, don't. Don't, don't.
325
00:17:48,630 --> 00:17:50,507
[sighs deeply]
326
00:17:50,507 --> 00:17:51,758
I understand.
327
00:17:52,342 --> 00:17:53,593
I do.
328
00:17:54,427 --> 00:17:55,428
And...
329
00:17:56,221 --> 00:17:58,723
I-I fear I must apologize, Thomas.
330
00:18:00,183 --> 00:18:01,851
You cannot bear it, can you?
331
00:18:03,603 --> 00:18:05,897
- [Thomas crying] No.
- [Earl of Poynton] All right.
332
00:18:05,897 --> 00:18:07,232
[shushes]
333
00:18:09,776 --> 00:18:11,694
What if I told you...
334
00:18:12,779 --> 00:18:14,155
I could make it stop...
335
00:18:14,989 --> 00:18:16,616
in an instant?
336
00:18:18,118 --> 00:18:20,203
Guilt. Shame.
337
00:18:21,287 --> 00:18:22,705
Do you know where they stem from?
338
00:18:25,375 --> 00:18:26,751
Responsibility.
339
00:18:35,927 --> 00:18:37,512
You can let it go.
340
00:18:37,512 --> 00:18:39,681
[suspenseful music playing]
341
00:18:55,113 --> 00:18:57,115
[ominous music playing]
342
00:19:02,203 --> 00:19:03,246
[chuckles]
343
00:19:20,847 --> 00:19:22,265
[laughing]
344
00:19:23,266 --> 00:19:24,767
- [squeaks]
- [laughs]
345
00:19:29,480 --> 00:19:31,482
You will find,
346
00:19:33,026 --> 00:19:35,153
dearest rodent...
347
00:19:36,613 --> 00:19:37,822
- [clanks]
- [grunts]
348
00:19:40,617 --> 00:19:44,787
that Isambard Tulley
ain't someone it's wise to ignore.
349
00:19:48,291 --> 00:19:51,252
And that we all have our price.
350
00:19:51,252 --> 00:19:54,547
So will you stop interrupting me?
351
00:19:55,006 --> 00:19:56,341
[Charles] Only if you...
352
00:19:56,341 --> 00:19:58,051
Lady Eularia--
353
00:19:58,635 --> 00:20:01,804
Who are you talking to?
354
00:20:01,804 --> 00:20:03,181
[Charles] Angel of angels.
355
00:20:03,806 --> 00:20:07,518
I was, uh, just attempting to train
a charming little mouse.
356
00:20:07,518 --> 00:20:08,770
I haven't had a visitor.
357
00:20:09,395 --> 00:20:11,689
Oh, new clothes for the trial?
358
00:20:11,689 --> 00:20:16,986
Which Valerian's little friend tells us
has been moved to tomorrow,
359
00:20:16,986 --> 00:20:22,283
since you've somehow contrived to be
the last fool prisoner left in Newgate.
360
00:20:22,867 --> 00:20:25,328
Oh, it's splendid news.
I'll be set free early.
361
00:20:26,079 --> 00:20:27,497
You have everything in hand.
362
00:20:27,497 --> 00:20:30,541
You have greased every palm there is
that needs to be greased.
363
00:20:30,541 --> 00:20:33,127
This time, tomorrow,
we'll be planning the wedding.
364
00:20:33,127 --> 00:20:34,587
Or you'll be dead.
365
00:20:35,672 --> 00:20:36,673
Mm?
366
00:20:37,382 --> 00:20:40,301
Your little friend has unleashed chaos.
367
00:20:40,301 --> 00:20:43,888
So the powers that be
have been throwing their weight around.
368
00:20:43,888 --> 00:20:47,892
And if the verdict is guilty,
they'll hang you immediately.
369
00:20:48,518 --> 00:20:51,020
But money still talks.
370
00:20:52,146 --> 00:20:54,816
Don't tell me
the courts are actually lawful now.
371
00:20:54,816 --> 00:20:56,025
[Lady Eularia] I must be off.
372
00:20:56,609 --> 00:20:59,779
The Medley is doing a special feature
on your crimes,
373
00:20:59,779 --> 00:21:02,657
and selling faster than we can print it.
374
00:21:03,616 --> 00:21:04,701
Eularia.
375
00:21:09,622 --> 00:21:10,707
Bye, Charles.
376
00:21:11,791 --> 00:21:14,127
[dramatic music playing]
377
00:21:17,714 --> 00:21:18,840
[sighs]
378
00:21:27,223 --> 00:21:29,434
The Earl of Godolphin
has been arrested as a Jacobite.
379
00:21:30,059 --> 00:21:31,060
- Godolphin?
- Mm-hmm.
380
00:21:31,686 --> 00:21:33,855
Some letters discovered
amongst his effects.
381
00:21:36,441 --> 00:21:38,818
Godolphin is the captain
of the Queen's bodyguard.
382
00:21:38,818 --> 00:21:40,111
[Earl of Poynton] Precisely.
383
00:21:41,487 --> 00:21:43,948
And now he is a guest of the Tower.
384
00:21:44,699 --> 00:21:47,410
Her Majesty has requested
I visit her in London tomorrow.
385
00:21:47,410 --> 00:21:49,537
I suspect she will hand the guard to me.
386
00:21:50,371 --> 00:21:51,789
You plan to use them?
387
00:21:51,789 --> 00:21:53,458
They will allow me
to take the Queen in hand,
388
00:21:53,458 --> 00:21:56,169
so James's troops can advance
without opposition.
389
00:21:57,920 --> 00:21:59,630
What are the news sheets saying?
390
00:22:00,214 --> 00:22:04,260
The Medley claims the country
is on the brink of revolt.
391
00:22:05,136 --> 00:22:09,891
That the prison was overrun
by a people's army led by Nell Jackson.
392
00:22:09,891 --> 00:22:12,894
Whether they know it was you or not,
you have shaken London.
393
00:22:18,983 --> 00:22:20,276
You have recovered, then?
394
00:22:22,612 --> 00:22:24,072
I feel excellent.
395
00:22:28,868 --> 00:22:31,829
It is a marvelous thing, isn't it?
396
00:22:34,707 --> 00:22:36,542
Intoxicating.
397
00:22:37,293 --> 00:22:38,544
Yes.
398
00:22:46,886 --> 00:22:48,346
I nearly had Jackson.
399
00:22:49,389 --> 00:22:50,515
And you will again.
400
00:22:51,140 --> 00:22:52,350
You had her on the run.
401
00:22:53,893 --> 00:22:56,521
[Sofia] The spell evolved.
The prison took over.
402
00:22:56,521 --> 00:22:58,606
It burned up the hair
we used to track her.
403
00:22:58,606 --> 00:23:00,066
[Earl of Poynton] We will find her.
404
00:23:01,859 --> 00:23:05,029
I wonder if you understand
how talented you are.
405
00:23:05,029 --> 00:23:06,239
How important.
406
00:23:09,158 --> 00:23:11,369
Such power isn't for the likes
of Nell Jackson.
407
00:23:11,369 --> 00:23:12,703
There are ways to deal with her.
408
00:23:12,703 --> 00:23:14,789
[tense music playing]
409
00:23:15,331 --> 00:23:17,792
[rooster crows]
410
00:23:28,344 --> 00:23:29,762
[horse neighs in distance]
411
00:23:40,898 --> 00:23:42,275
- All right, I'm here.
- [door closes]
412
00:23:42,275 --> 00:23:46,612
[Amorous] Welcome,
ladies and gentlemen, one and all.
413
00:23:47,780 --> 00:23:49,824
Oy. Where's my sister?
414
00:23:49,824 --> 00:23:54,245
We have a very special treat today.
415
00:23:54,245 --> 00:24:01,294
The hideous, the vicious,
the bloodthirsty, the diabolical,
416
00:24:01,294 --> 00:24:06,966
Nelly Jackson!
417
00:24:07,467 --> 00:24:09,719
[exclaims, squeals]
418
00:24:16,934 --> 00:24:18,102
What in the...
419
00:24:20,313 --> 00:24:23,566
[Amorous] You are here to witness history.
420
00:24:24,275 --> 00:24:29,489
Nelly Jackson's capture and downfall
by the one...
421
00:24:30,239 --> 00:24:31,741
the only...
422
00:24:31,741 --> 00:24:36,954
The handsome, the heroic, the magnificent,
the masterful, the prodigy,
423
00:24:36,954 --> 00:24:39,165
the genius, the virtuoso...
424
00:24:40,374 --> 00:24:41,959
Japhia.
425
00:24:47,507 --> 00:24:49,800
To bring you
today's very special performance,
426
00:24:49,800 --> 00:24:51,636
a scheme has been concocted.
427
00:24:51,636 --> 00:24:53,554
An exchange.
428
00:24:53,554 --> 00:24:57,099
Nell Jackson for her little sister.
429
00:24:57,099 --> 00:24:58,184
Yeah. Where is she then?
430
00:25:00,728 --> 00:25:04,232
"Must you with hot irons
burn out both mine eyes?"
431
00:25:04,232 --> 00:25:05,733
[audience] Oh, whatever.
432
00:25:07,527 --> 00:25:09,195
"I must. Must."
[lisping]
433
00:25:11,239 --> 00:25:12,740
[audience gasping]
434
00:25:15,535 --> 00:25:16,619
Shakespeare.
435
00:25:19,205 --> 00:25:22,083
- I've read a lot about you, Nelly Jackson.
- Yeah?
436
00:25:22,083 --> 00:25:24,210
Impossible to defeat in a fight, they say.
437
00:25:25,002 --> 00:25:26,254
Impossible to harm.
438
00:25:27,421 --> 00:25:28,839
But she ain't.
439
00:25:30,049 --> 00:25:31,676
George.
440
00:25:31,676 --> 00:25:33,553
[Japhia] Stay still.
441
00:25:36,430 --> 00:25:37,974
He never said we was going to hurt her.
442
00:25:37,974 --> 00:25:39,934
Put that down
and I'll do whatever you want.
443
00:25:41,269 --> 00:25:45,022
You lucky people are about to witness
not just the capture,
444
00:25:45,022 --> 00:25:50,570
but also the rightful execution
of one of the monsters of our age.
445
00:25:50,570 --> 00:25:52,196
I didn't do none of the things
you are accusing me of.
446
00:25:52,196 --> 00:25:54,532
- I'm not--
- What you are is beside the point.
447
00:25:54,532 --> 00:25:56,242
It's what they perceive you to be.
448
00:25:57,034 --> 00:26:00,079
I kill you and I'm a hero.
449
00:26:00,079 --> 00:26:03,082
[Japhia] Jackson's cup contains poison.
450
00:26:03,082 --> 00:26:04,834
[exclaims]
451
00:26:04,834 --> 00:26:08,087
We'll toast to her demise.
452
00:26:10,339 --> 00:26:15,303
It doesn't matter how strong or fast
the demon inside you is, Nelly Jackson.
453
00:26:15,303 --> 00:26:20,516
I doubt it can save you
from hemlock you drink yourself.
454
00:26:21,726 --> 00:26:23,894
[whimper]
455
00:26:25,896 --> 00:26:27,273
[troupe member 2] It's the other one.
456
00:26:29,025 --> 00:26:30,693
[shushes]
457
00:26:41,579 --> 00:26:42,580
[whispers]
Hey.
458
00:26:44,582 --> 00:26:46,834
We're all good, right? If I drink that?
459
00:26:46,834 --> 00:26:48,461
Um...
460
00:26:48,461 --> 00:26:49,879
Let's not test it out. I--
461
00:26:50,963 --> 00:26:53,049
- What?
- Well, I don't know, Nelly.
462
00:26:53,049 --> 00:26:54,175
I'm only human.
463
00:26:56,719 --> 00:26:57,720
Do something then.
464
00:26:58,304 --> 00:26:59,305
[whispers]
How?
465
00:27:00,973 --> 00:27:01,974
Distract him.
466
00:27:03,309 --> 00:27:05,728
Poison? That old chestnut.
467
00:27:05,728 --> 00:27:07,938
Boo.
[laughs]
468
00:27:07,938 --> 00:27:09,190
It's a classic.
469
00:27:09,774 --> 00:27:11,734
Well, these folk will tell people
what you've done,
470
00:27:11,734 --> 00:27:15,154
- and you'll get the noose.
- It all depends on the spin, don't it?
471
00:27:20,159 --> 00:27:23,245
- And them papers, they don't like you.
- I ain't done nothing wrong.
472
00:27:24,288 --> 00:27:26,540
I am sick of seeing your face
in every paper.
473
00:27:26,540 --> 00:27:29,377
[Japhia] Every page,
your face where mine should be.
474
00:27:29,377 --> 00:27:31,504
You'll be dead, and I'll be known.
475
00:27:32,463 --> 00:27:34,131
Turn out that light!
476
00:27:34,131 --> 00:27:35,341
Oh, dear.
477
00:27:35,341 --> 00:27:37,802
[Nell] The Great Japhia
looks a little sweaty to me.
478
00:27:37,802 --> 00:27:39,136
Don't you think?
479
00:27:39,929 --> 00:27:41,806
Put out one of the mite's eyes.
480
00:27:42,682 --> 00:27:43,891
[Japhia] Put both of them out.
481
00:27:43,891 --> 00:27:45,184
Oh.
482
00:27:45,184 --> 00:27:47,353
- They don't work that well anyway.
- All right.
483
00:27:48,312 --> 00:27:49,313
All right.
484
00:27:51,273 --> 00:27:52,650
To fate.
485
00:27:54,777 --> 00:27:55,820
Yeah. Cheers.
486
00:27:56,195 --> 00:27:59,365
Goodbye, Nelly Jackson.
487
00:28:03,077 --> 00:28:04,078
[gasps]
488
00:28:11,293 --> 00:28:12,503
- Nelly!
- [Nell coughs]
489
00:28:13,921 --> 00:28:16,757
- [coughs]
- No, no, no. Nelly, no.
490
00:28:17,383 --> 00:28:18,759
No, I can't.
[panting]
491
00:28:19,635 --> 00:28:20,678
I messed up. Did I?
492
00:28:20,678 --> 00:28:23,723
[coughing]
493
00:28:27,685 --> 00:28:28,686
I swallowed a fly.
494
00:28:30,730 --> 00:28:32,732
[quirky music playing]
495
00:28:34,275 --> 00:28:35,693
[Japhia clears throat, coughs]
496
00:28:35,693 --> 00:28:36,861
You all right?
497
00:28:37,862 --> 00:28:38,904
Just fine.
498
00:28:39,655 --> 00:28:42,700
[coughing]
499
00:28:44,952 --> 00:28:46,036
[yelps]
500
00:28:46,036 --> 00:28:47,580
George, it's all right.
501
00:28:47,580 --> 00:28:50,082
[Japhia coughing]
502
00:28:50,666 --> 00:28:52,001
Kill them!
503
00:29:01,343 --> 00:29:03,345
[dramatic music playing]
504
00:29:03,345 --> 00:29:07,057
[screaming]
505
00:29:08,893 --> 00:29:10,644
[coughs]
506
00:29:12,521 --> 00:29:13,814
My last words--
507
00:29:18,778 --> 00:29:20,112
We didn't need to hear them.
508
00:29:20,112 --> 00:29:21,197
[Polly] Well done.
509
00:29:23,616 --> 00:29:26,744
That were the best thing
I've seen in years.
510
00:29:29,163 --> 00:29:31,165
- [groaning]
- [water dripping]
511
00:29:31,165 --> 00:29:32,500
- [audience] Yeah.
- [gasps]
512
00:29:33,667 --> 00:29:34,877
- [scoffs]
- [audience gasps]
513
00:29:34,877 --> 00:29:35,961
Uh...
514
00:29:36,420 --> 00:29:37,505
Good luck with that.
515
00:29:38,297 --> 00:29:40,674
Let's go. Come on. Let's go, Roxy.
516
00:29:41,467 --> 00:29:44,386
- [groaning in pain]
- Oh.
517
00:29:47,056 --> 00:29:50,184
One of the Army wives
had her baby come during a march.
518
00:29:50,768 --> 00:29:53,729
She just popped down the side of the road
and squeezed it out behind a bush.
519
00:29:53,729 --> 00:29:54,814
I'm just saying.
520
00:29:54,814 --> 00:29:56,565
- That's considerate of her.
- Yeah, it was.
521
00:29:57,233 --> 00:29:58,609
And it was snowing.
522
00:29:58,609 --> 00:30:01,362
She caught up with us by lunchtime
with her baby.
523
00:30:01,362 --> 00:30:03,113
It's very respectable. No carrying on.
524
00:30:03,113 --> 00:30:06,784
- [Nell] Lean back now. Breathe.
- [screaming furiously]
525
00:30:07,827 --> 00:30:09,829
- There it goes.
- [screaming continues]
526
00:30:09,829 --> 00:30:12,164
The miracle of birth is not for me.
527
00:30:13,582 --> 00:30:16,544
[distant squeal]
528
00:30:16,544 --> 00:30:19,797
[infant crying]
529
00:30:19,797 --> 00:30:21,882
[solemn music playing]
530
00:30:46,490 --> 00:30:47,491
[music stops]
531
00:30:49,493 --> 00:30:52,997
What are your thoughts
on "Rebel Nelly" as a title?
532
00:30:53,581 --> 00:30:56,584
Uh, well, I'm not helping you
write a show about me.
533
00:30:56,584 --> 00:30:58,377
There's enough guff out there already.
534
00:30:58,377 --> 00:30:59,628
Well, I just want you to know,
535
00:30:59,628 --> 00:31:01,922
I don't care
that your father was a poacher.
536
00:31:01,922 --> 00:31:04,174
- He was not.
- Uh, oh!
537
00:31:05,259 --> 00:31:07,052
Right. Of course.
538
00:31:07,052 --> 00:31:09,388
- What else does it say? What else?
- Nothing.
539
00:31:09,388 --> 00:31:10,890
No. What? Tell me.
540
00:31:12,266 --> 00:31:15,394
Obviously, slander. Obviously.
541
00:31:17,104 --> 00:31:20,608
But they just say, you know,
542
00:31:21,442 --> 00:31:23,068
the apple doesn't fall far from the tree.
543
00:31:24,570 --> 00:31:28,741
That the whole family's gone bad,
that they're thieves too, and...
544
00:31:29,491 --> 00:31:31,619
you know, generally,
no better than they ought to be.
545
00:31:32,202 --> 00:31:33,746
- Right.
- Well, you know the way they write
546
00:31:33,746 --> 00:31:35,372
about women sometimes.
547
00:31:36,373 --> 00:31:37,666
It doesn't matter.
548
00:31:38,000 --> 00:31:39,501
People won't believe it.
549
00:31:39,501 --> 00:31:42,588
No, that's exactly the tripe folk
will believe.
550
00:31:44,006 --> 00:31:45,341
[sighs deeply]
551
00:32:04,193 --> 00:32:05,235
Right.
552
00:32:05,986 --> 00:32:08,238
We are gonna smash the presses up.
553
00:32:09,365 --> 00:32:10,908
They'll just build more.
554
00:32:11,909 --> 00:32:14,703
Well, maybe no one's ever stood up
to them before.
555
00:32:14,703 --> 00:32:18,332
[Nell] All those rags do is feed
off misery and make more of it, Roxy.
556
00:32:19,708 --> 00:32:23,295
They make monsters like that Japhia slug,
and tell lies.
557
00:32:24,922 --> 00:32:26,966
We need to show them
that they can't get away with it.
558
00:32:26,966 --> 00:32:29,385
People need to know
that the truth matters.
559
00:32:29,927 --> 00:32:31,011
Because it does.
560
00:32:32,513 --> 00:32:33,681
We can stop them.
561
00:32:35,933 --> 00:32:37,434
I think that's what we're meant to do.
562
00:32:47,945 --> 00:32:48,946
Yeah. All right.
563
00:32:50,197 --> 00:32:51,448
All right.
564
00:32:53,158 --> 00:32:54,284
[Nell] Let's go.
565
00:32:54,284 --> 00:32:56,328
Can we look for Mr. Rasselas too, Nelly?
566
00:32:58,455 --> 00:32:59,957
Youse up to giving us a lift?
567
00:32:59,957 --> 00:33:04,336
[uplifting music playing]
568
00:33:04,336 --> 00:33:06,922
[thunder rumbling]
569
00:33:06,922 --> 00:33:09,800
[wind gusting]
570
00:33:19,518 --> 00:33:23,939
[thunder rumbling]
571
00:33:35,034 --> 00:33:36,535
[Rasselas] Sofia.
572
00:33:36,535 --> 00:33:37,619
[Sofia] Rasselas?
573
00:33:38,537 --> 00:33:41,582
[Rasselas] I've been trying to get to you.
I need to speak to you.
574
00:33:41,582 --> 00:33:42,666
Is she here?
575
00:33:43,792 --> 00:33:44,835
Nell? No.
576
00:33:49,298 --> 00:33:50,758
I was at Newgate yesterday.
577
00:33:50,758 --> 00:33:51,925
You were?
578
00:33:53,260 --> 00:33:54,511
What was it like?
579
00:33:56,638 --> 00:33:59,391
I read about it in the news sheets.
580
00:34:02,936 --> 00:34:04,605
- You were hurt?
- I thought...
581
00:34:05,814 --> 00:34:06,815
What?
582
00:34:08,025 --> 00:34:09,276
I thought I heard your voice.
583
00:34:11,028 --> 00:34:12,112
What did I say?
584
00:34:13,322 --> 00:34:15,908
- What did I sound like?
- I came here to find out why, Sofia.
585
00:34:15,908 --> 00:34:18,035
And this bloke's here.
586
00:34:18,035 --> 00:34:19,787
The Earl of Poynton.
587
00:34:20,704 --> 00:34:22,289
He's on the Privy Council.
588
00:34:23,082 --> 00:34:25,375
They're folk that move in circles
like that.
589
00:34:26,043 --> 00:34:27,169
they're different.
590
00:34:27,169 --> 00:34:28,504
Perhaps to you.
591
00:34:31,256 --> 00:34:32,341
What's he doing there?
592
00:34:33,217 --> 00:34:34,635
He's a friend.
593
00:34:36,678 --> 00:34:38,931
Has he got something over you, Sofia?
You can tell me.
594
00:34:38,931 --> 00:34:41,391
He has only ever helped me.
595
00:34:42,309 --> 00:34:44,895
And I am always in control.
596
00:34:48,357 --> 00:34:50,234
I had enough control in Newgate.
597
00:34:51,735 --> 00:34:52,820
You chose to do that?
598
00:34:54,321 --> 00:34:56,073
- What happened there was monstrous.
- No.
599
00:34:56,073 --> 00:35:00,202
It was monstrous to abandon me
when I needed you most.
600
00:35:01,286 --> 00:35:02,496
The night my father died,
601
00:35:04,081 --> 00:35:06,208
you threw away all our history.
602
00:35:06,208 --> 00:35:07,501
- What history?
- What?
603
00:35:07,501 --> 00:35:10,337
- What history did we have?
- You are my friend.
604
00:35:10,337 --> 00:35:12,297
Sofia, your father bought me!
605
00:35:13,298 --> 00:35:16,135
When you were too old for me,
I was sent to the stables like an old toy.
606
00:35:16,135 --> 00:35:17,886
I never treated you like that!
607
00:35:17,886 --> 00:35:20,347
You were kind to me and,
and you stood between me and Thomas.
608
00:35:20,347 --> 00:35:22,224
And I am grateful for that.
But it was never...
609
00:35:22,808 --> 00:35:25,227
I was never here by choice.
610
00:35:31,066 --> 00:35:32,943
Sofia, you could end all of this.
611
00:35:35,445 --> 00:35:36,780
Just by telling the truth.
612
00:35:39,658 --> 00:35:41,660
Don't you know what they'd do to Thomas...
613
00:35:42,452 --> 00:35:43,537
if they found out?
614
00:35:45,539 --> 00:35:46,540
He's my family.
615
00:35:46,540 --> 00:35:48,834
What about Nell? What about her family?
616
00:35:54,715 --> 00:35:56,133
Do you remember when Thomas
617
00:35:56,133 --> 00:36:00,095
used to catch tadpoles
and beetles and spiders?
618
00:36:02,848 --> 00:36:03,849
And you and I...
619
00:36:04,766 --> 00:36:06,059
we'd set them free.
620
00:36:07,477 --> 00:36:10,147
And if he ever tried to take it out on me,
you'd stop him.
621
00:36:12,232 --> 00:36:15,152
Because you're fair, Sofia.
622
00:36:20,282 --> 00:36:21,366
Go back to her.
623
00:36:25,162 --> 00:36:26,163
Go back.
624
00:36:33,545 --> 00:36:34,671
Wait.
625
00:36:43,013 --> 00:36:45,140
[melancholic music playing]
626
00:36:45,140 --> 00:36:46,808
You will get wound rot.
627
00:37:08,956 --> 00:37:09,957
Good luck.
628
00:37:34,189 --> 00:37:37,192
[suspenseful music playing]
629
00:37:37,192 --> 00:37:42,192
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
630
00:37:37,192 --> 00:37:47,192
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
43081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.