Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,679 --> 00:00:02,272
Previously on Prison Break.
2
00:00:02,410 --> 00:00:05,819
I want a presidential pardon
for me and my brother.
3
00:00:06,003 --> 00:00:08,472
You tell me what's going on--
I can take care of you.
4
00:00:08,609 --> 00:00:09,636
All I need you to do
5
00:00:09,819 --> 00:00:12,070
is tell me exactly what
Agent Mahone told you.
6
00:00:12,209 --> 00:00:15,966
I have a job to do,
which I've been made to do.
7
00:00:16,105 --> 00:00:17,508
- The phone.
- Wait.
8
00:00:17,600 --> 00:00:19,096
Stay right where you are.
9
00:00:23,615 --> 00:00:24,312
Hey!
10
00:00:30,078 --> 00:00:33,880
What if I know where
you can get $5 million?
11
00:00:34,063 --> 00:00:36,319
- Where is it?
- I could take you there,
12
00:00:36,506 --> 00:00:39,600
if you didn't have to take me back
to the States and turn me back in.
13
00:00:39,782 --> 00:00:42,037
Free tickets,
one cabin, one-way.
14
00:00:42,219 --> 00:00:43,012
Nice.
15
00:00:43,196 --> 00:00:44,971
Sir, in just a few
minutes the president
16
00:00:45,156 --> 00:00:47,780
is going to announce a pardon
for Burrows and Scofield.
17
00:00:47,966 --> 00:00:51,863
I regret to inform you,
I am stepping down
18
00:00:52,288 --> 00:00:55,473
as president of
the United States.
19
00:00:55,617 --> 00:00:58,760
There's only one thing we can do.
We gotta disappear.
20
00:00:58,897 --> 00:00:59,781
Forever.
21
00:01:14,175 --> 00:01:16,993
Aqui es to maleta,
Senor Stammel.
22
00:01:17,547 --> 00:01:18,570
Gracias.
23
00:01:34,437 --> 00:01:37,531
It's very heavy.
What have you got in there?
24
00:01:37,996 --> 00:01:41,043
About 75 pounds of none
of your business, Pedro.
25
00:01:41,325 --> 00:01:42,860
- For your troubles.
- Gracias.
26
00:01:58,137 --> 00:01:59,071
Go! Go! Go!
27
00:02:04,096 --> 00:02:07,240
Please. T-Bag. T-Bag, please.
I need that money.
28
00:02:07,338 --> 00:02:09,022
Andale, you son of
a bitch. Andale!
29
00:02:09,257 --> 00:02:13,522
Please, T-Bag, I'm begging you.
Please. Please! No!
30
00:02:23,608 --> 00:02:26,192
- What time does the ship leave?
- About ten minutes.
31
00:02:27,387 --> 00:02:29,163
I can't believe
we're running again.
32
00:02:29,306 --> 00:02:30,383
It's different now, man.
33
00:02:30,517 --> 00:02:31,731
- You think so?
- Yeah.
34
00:02:31,868 --> 00:02:32,943
We brought the bitch down.
35
00:02:33,125 --> 00:02:35,473
- She stepped down, Linc.
- Because of us.
36
00:02:35,607 --> 00:02:37,673
Yet you're still
wanted for murder.
37
00:02:38,827 --> 00:02:42,060
When you came to Fox River...
Remember what you said?
38
00:02:42,295 --> 00:02:43,912
You said,
"I'm gonna break you out of here."
39
00:02:43,945 --> 00:02:45,572
I'm alive. You did that.
40
00:02:45,667 --> 00:02:47,731
You want to look for
the good you look there.
41
00:02:48,148 --> 00:02:50,391
Come on,
let's just finish what you started.
44
00:03:19,376 --> 00:03:21,811
- What, what does it mean?
- It means it's time to go.
45
00:03:23,405 --> 00:03:24,661
Okay... when?
46
00:03:24,946 --> 00:03:26,723
Ten minutes.
How far away are you?
47
00:03:26,957 --> 00:03:28,630
- Five.
- Listen, Sara,
48
00:03:29,426 --> 00:03:31,383
Linc and I are on the ship.
49
00:03:32,315 --> 00:03:36,022
This is it.
There's no turning back now, so, uh...
50
00:03:36,487 --> 00:03:39,100
I know it's not what you
wanted from your life, but
51
00:03:39,337 --> 00:03:43,383
in case your interested,
there is room for one more.
52
00:03:43,395 --> 00:03:46,682
Michael Scofield, you asking me to
sail off into the sunset with you?
53
00:03:47,006 --> 00:03:50,573
Well, it's more of a freighter,
but, uh... yes.
54
00:03:50,935 --> 00:03:52,133
I'll be there.
55
00:03:53,518 --> 00:03:54,682
I'll see you soon.
56
00:04:03,587 --> 00:04:06,020
- She's heading West on Leadwell.
- All right.
57
00:04:06,168 --> 00:04:08,222
Stay on her,
I'll be right there.
58
00:04:12,248 --> 00:04:14,722
- What the hell's this?
- I tried, boss.
59
00:04:14,915 --> 00:04:16,260
You saw how he just took off.
60
00:04:16,548 --> 00:04:18,242
The only thing I'm seeing
is an escaped con,
61
00:04:18,276 --> 00:04:20,282
who's begging to
be taken Nort-ay.
62
00:04:20,708 --> 00:04:23,282
Okay, look, maybe we could call
63
00:04:23,516 --> 00:04:25,792
the cab company and find out
where T-Bag was dropped off.
64
00:04:25,808 --> 00:04:27,400
Now, you're talking.
I saw some phone...
65
00:04:30,487 --> 00:04:32,882
What's it going to take for you
to forget you ever found us?
66
00:04:33,136 --> 00:04:35,100
There ain't enough pesos in TJ.
67
00:04:37,045 --> 00:04:38,252
You sure about that?
68
00:04:38,447 --> 00:04:41,213
Go ahead, shoot.
But it might not be the best idea
69
00:04:41,538 --> 00:04:45,000
seeing as how I'm the only one who
knows where your Chiquita's tied up.
70
00:04:45,518 --> 00:04:46,631
Where is Maricruz?
71
00:04:47,188 --> 00:04:49,013
If I tell you,
I'm as good as dead.
72
00:04:49,388 --> 00:04:51,913
Of course if you shoot,
so is she.
73
00:04:52,377 --> 00:04:54,953
- You're bluffing me.
- Am I?
74
00:04:56,986 --> 00:05:00,492
Let me tell you in words you
might be more familiar with.
75
00:05:00,676 --> 00:05:01,981
She's in "the Hole,"
76
00:05:02,165 --> 00:05:04,701
with enough food and water
to last about three weeks.
77
00:05:04,888 --> 00:05:09,491
Any longer than that your sweet little
plum's gonna dry up like a raisin.
78
00:05:09,728 --> 00:05:11,553
If anything happens to her,
so help me...
79
00:05:11,875 --> 00:05:14,973
Help you? Way I see it,
it's you who's gotta help me.
80
00:05:15,158 --> 00:05:17,070
'Cause you ain't gettin'
your hands on that girl
81
00:05:17,247 --> 00:05:19,493
'til I get my hands
on that money.
82
00:05:20,365 --> 00:05:22,623
Guess that makes us partners.
83
00:05:27,558 --> 00:05:28,290
Here we go.
84
00:05:29,687 --> 00:05:30,663
She's not here.
85
00:06:16,655 --> 00:06:19,051
- Yeah.
- Sara, what's the matter?
86
00:06:19,235 --> 00:06:20,163
The ship is leaving.
87
00:06:26,715 --> 00:06:29,253
- Michael...
- What's wrong?
88
00:06:34,648 --> 00:06:38,123
- Sara.
- I'm already on board.
89
00:06:38,818 --> 00:06:41,440
I'm sorry, I must have just missed you.
Where are you?
90
00:06:42,416 --> 00:06:45,132
- We're on deck.
- Great.
91
00:06:46,195 --> 00:06:47,782
I'm on my way up.
92
00:06:49,357 --> 00:06:50,420
Love you.
93
00:06:55,737 --> 00:06:56,801
We good?
94
00:06:57,446 --> 00:06:58,992
Clear vessels port side...
95
00:07:00,008 --> 00:07:00,891
Yeah.
96
00:07:20,877 --> 00:07:22,370
Son of a bitch.
97
00:07:30,967 --> 00:07:33,033
- Where is he?
- I don't know.
98
00:07:33,215 --> 00:07:35,330
No more games, Sara.
You were on your way to see him.
99
00:07:35,368 --> 00:07:36,203
No, I wasn't.
100
00:07:36,347 --> 00:07:38,961
You were just compelled to flee
the custody of a Federal Agent?
101
00:07:49,677 --> 00:07:50,880
I couldn't find her.
102
00:07:53,835 --> 00:07:56,841
Sara... We got to go back.
103
00:07:57,075 --> 00:07:58,672
Michael, you can't,
there's nothing you can do.
104
00:07:58,706 --> 00:08:00,291
There's always
something you can do.
105
00:08:00,526 --> 00:08:04,422
Not this time.
Not this time, man. It's done.
106
00:08:05,625 --> 00:08:06,563
I'm sorry.
107
00:08:08,956 --> 00:08:11,702
- Scofield or Prison.
- I just wanted a donut, sir.
108
00:08:14,615 --> 00:08:16,441
Get her a donut.
Can we get her a donut?
109
00:08:16,586 --> 00:08:20,383
Get her a donut.
Get her a dozen donuts! Look her up!
110
00:09:14,687 --> 00:09:17,500
One week later.
111
00:09:57,366 --> 00:09:59,662
Where the hell did
you go, Michael?
112
00:10:01,006 --> 00:10:02,730
So, where the hell is Mahone?
113
00:10:02,965 --> 00:10:05,242
I don't know, sir.
He's been MIA for the last week or so.
114
00:10:05,488 --> 00:10:07,831
You think he knows I've been
barking up one of his trees.
115
00:10:10,375 --> 00:10:11,683
Mr. Franklin, good afternoon.
116
00:10:11,915 --> 00:10:14,633
This is Richard Sullins.
Director of Internal Affairs at the FBI.
117
00:10:15,838 --> 00:10:18,450
Which means whenever one of our
people does something wrong,
118
00:10:18,686 --> 00:10:20,892
it's my job to make it right.
119
00:10:21,765 --> 00:10:23,361
How right are we talking about?
120
00:10:23,496 --> 00:10:26,913
Well, let's be clear,
you are a convicted felon
121
00:10:27,048 --> 00:10:29,013
who broke out of a
state penitentiary,
122
00:10:29,248 --> 00:10:30,462
there's only so much I can do.
123
00:10:30,788 --> 00:10:32,451
Well, there's only
so much I can say.
124
00:10:32,686 --> 00:10:34,602
Now, I'm sorry if I seem
a little bit skeptical.
125
00:10:34,696 --> 00:10:37,653
But the last time a federal agent
came up in here offering me a deal,
126
00:10:38,438 --> 00:10:40,122
there was a string attached...
127
00:10:40,258 --> 00:10:42,082
that I was supposed to
put around my neck.
128
00:10:42,178 --> 00:10:44,523
I've been authorized to, uh,
offer you a reduced sentence
129
00:10:44,667 --> 00:10:46,960
in exchange for your testimony
against Agent Mahone,
130
00:10:47,057 --> 00:10:49,132
instead of 18 years,
you'll be looking at 18 months.
131
00:10:49,147 --> 00:10:50,630
18 months?
132
00:10:50,777 --> 00:10:52,930
Hey, you know what?
That man tried to kill me.
133
00:10:53,077 --> 00:10:55,040
So as soon as he finds
out that I'm singing,
134
00:10:55,265 --> 00:10:57,331
I probably won't
even last 18 days.
135
00:10:57,568 --> 00:11:00,520
- Mr. Franklin...
- He threatened my family.
136
00:11:00,658 --> 00:11:03,261
Now, I need to be out
there protecting them.
137
00:11:04,327 --> 00:11:07,610
So until you can offer me
something like that...
138
00:11:07,898 --> 00:11:10,280
I'm not testifying
to a damn thing.
139
00:11:11,805 --> 00:11:12,972
Guard!
140
00:11:15,886 --> 00:11:17,230
Free man.
141
00:11:17,835 --> 00:11:19,001
You and your family.
142
00:11:19,508 --> 00:11:21,901
Witness protection,
fresh start.
143
00:11:23,246 --> 00:11:24,450
Clean record?
144
00:11:24,693 --> 00:11:25,999
Spick-and-span.
145
00:11:30,056 --> 00:11:32,630
You put that in writing and
you got yourself a witness.
146
00:11:43,712 --> 00:11:44,647
Sir?
147
00:11:46,079 --> 00:11:47,611
I knocked, but...
148
00:11:50,388 --> 00:11:51,601
You okay?
149
00:11:53,726 --> 00:11:56,160
What does that look like to you?
There, right there.
150
00:11:56,306 --> 00:11:58,590
- Uh, it's a triangle.
- Yeah, I thought so, too.
151
00:12:02,935 --> 00:12:05,181
- How about this?
- Right there.
152
00:12:05,417 --> 00:12:07,053
It's the mathematical
symbol for Pi.
153
00:12:07,285 --> 00:12:10,433
3.14. I'm thinking date,
area code.
154
00:12:10,565 --> 00:12:13,572
314, that's Missouri.
So you think Scofield's there?
155
00:12:13,715 --> 00:12:16,362
I doubt it.
How's your Greek alphabet, Agent Lang?
156
00:12:16,507 --> 00:12:18,801
I don't know. I guess it's...
157
00:12:21,717 --> 00:12:24,482
What if I told you that triangle
was a delta and that this,
158
00:12:24,667 --> 00:12:27,710
this here was not the
symbol Pi but the letter?
159
00:12:28,315 --> 00:12:30,853
I didn't see any of those in
the photos of the tattoos.
160
00:12:30,997 --> 00:12:32,252
They weren't in the tattoos.
161
00:12:32,398 --> 00:12:34,873
We pulled these from his original
sketches off the hard drive.
162
00:12:36,445 --> 00:12:39,581
Scofield numbered all of
the steps of his escape.
163
00:12:39,726 --> 00:12:41,090
It's how he kept
everything in order,
164
00:12:41,128 --> 00:12:42,861
but it looks like that
he didn't use numbers,
165
00:12:42,896 --> 00:12:45,053
that he used
letters like, um...
166
00:12:46,578 --> 00:12:47,770
A sketch of this tattoo.
167
00:12:47,957 --> 00:12:50,071
Allan Schweitzer
marked with an alpha,
168
00:12:50,208 --> 00:12:52,560
first letter of the Greek alphabet.
First step of his plan.
169
00:12:52,688 --> 00:12:56,071
Epsilon, fifth letter of the Greek
alphabet. Fifth step in his plan.
170
00:12:56,306 --> 00:12:58,413
Here's theta, and kappa...
171
00:12:59,477 --> 00:13:01,663
How about that? Tau?
At the border, right?
172
00:13:01,796 --> 00:13:03,510
Getting closer to the end now;
you with me?
173
00:13:03,526 --> 00:13:06,132
- So you think...
- His omega...
174
00:13:06,277 --> 00:13:07,872
The last letter of
the Greek alphabet...
175
00:13:07,907 --> 00:13:09,450
...is the last
step of his plan.
176
00:13:12,405 --> 00:13:13,552
What is that?
177
00:13:13,696 --> 00:13:15,561
- Christ in a flower?
- A rose.
178
00:13:15,655 --> 00:13:17,151
And these numbers-- 617.
179
00:13:17,347 --> 00:13:19,192
Could be biblical;
chapter 6, verse 17.
180
00:13:19,336 --> 00:13:22,051
6-1-7, 617. June 17th.
181
00:13:22,376 --> 00:13:25,333
- Oh, what's today?
- The 15th.
182
00:13:25,455 --> 00:13:28,410
- So whatever his last step is...
- It's going to happen in two days.
183
00:13:41,396 --> 00:13:42,321
What's he saying?
184
00:13:42,505 --> 00:13:43,960
Nothing. The same as the rest.
185
00:13:44,096 --> 00:13:47,241
Maybe he don't comprende.
What's Spanish for "INS"?
186
00:13:47,478 --> 00:13:49,161
Don't be stupid.
We're in Mexico.
187
00:13:49,296 --> 00:13:50,652
You're the illegal one here.
188
00:13:50,886 --> 00:13:52,721
Hey, it doesn't mean he
ain't got family up north
189
00:13:52,758 --> 00:13:54,620
trying to clean their
way to a green card.
190
00:13:54,818 --> 00:13:56,262
He knows what I'm
talking about.
191
00:14:32,495 --> 00:14:36,433
Oh, you are too
good to me, Suzi-Q.
192
00:14:39,525 --> 00:14:41,811
Just how I like it.
193
00:14:45,186 --> 00:14:47,391
How did I get so lucky?
194
00:14:47,666 --> 00:14:51,143
Oh, no, Teddy Bear.
I'm the lucky one.
195
00:14:55,855 --> 00:14:57,723
The day I met you...
196
00:14:58,646 --> 00:15:02,593
was the day I was born.
197
00:15:06,617 --> 00:15:09,231
- We're out of time.
- No, Susan,
198
00:15:09,887 --> 00:15:12,410
we got our whole
lives together.
199
00:15:12,557 --> 00:15:14,240
No, I mean, the hour is up.
200
00:15:14,886 --> 00:15:17,272
I'll take care of
you plenty, okay?
201
00:15:17,416 --> 00:15:20,421
And since we're rolling here,
so let's, you know, get back...
202
00:15:20,657 --> 00:15:22,481
How's it--
what's cookin', good lookin'?
203
00:15:22,806 --> 00:15:24,841
I would really feel better
if you paid me up front.
204
00:15:24,906 --> 00:15:27,492
And I told you up front
that if you did this right,
205
00:15:27,675 --> 00:15:29,641
I would take care of you, so...
206
00:15:30,706 --> 00:15:35,070
You paid me for an hour.
The hour is up.
207
00:15:35,586 --> 00:15:37,882
If you want me to stay,
I need more money.
208
00:15:38,435 --> 00:15:41,111
Great, great,
you ruined it. Thanks.
209
00:15:43,096 --> 00:15:45,153
You know, for a second there,
I was actually like,
210
00:15:45,385 --> 00:15:47,161
"This chick has a
brain in her head."
211
00:15:47,676 --> 00:15:50,821
Then, if you did,
you wouldn't be a street whore, right?
212
00:15:51,098 --> 00:15:54,992
You know,
I don't know who this Suzi-Q bitch is,
213
00:15:55,186 --> 00:15:58,142
but no wonder she wants
nothing to do with you.
214
00:16:00,677 --> 00:16:03,280
You didn't just call her a bitch,
did you?
215
00:16:03,847 --> 00:16:04,862
Okay.
216
00:16:05,326 --> 00:16:07,113
I am going to count to three,
217
00:16:07,685 --> 00:16:11,440
and if you don't put your arm down,
I'm going to scream.
218
00:16:12,735 --> 00:16:15,791
One, t...
219
00:16:46,256 --> 00:16:47,540
We made it.
220
00:16:48,376 --> 00:16:49,250
Not yet.
221
00:16:50,877 --> 00:16:53,171
First there's someone
we need to see.
222
00:16:58,808 --> 00:17:00,392
Okay, who's got what?
223
00:17:00,576 --> 00:17:03,372
Christ as a rose is a pretty common
theme that runs through the Bible.
224
00:17:03,527 --> 00:17:05,493
Martin Luther adopted
it as his coat of arms.
225
00:17:05,598 --> 00:17:08,070
And there's the belief that
Christ rose from the dead.
226
00:17:08,357 --> 00:17:10,411
This is Scofield's final step,
a new life.
227
00:17:10,737 --> 00:17:11,951
Could be something there.
228
00:17:12,275 --> 00:17:16,223
Right. You... keep track of this
on the board. On the board.
229
00:17:16,635 --> 00:17:18,423
- Where's Wheeler?
- Here we go.
230
00:17:18,677 --> 00:17:21,110
The Harmonists--
first settlers of New Harmony, Indiana--
231
00:17:21,348 --> 00:17:23,640
used a golden rose as
their symbol for Christ.
232
00:17:23,826 --> 00:17:24,902
That's a reach.
233
00:17:25,135 --> 00:17:26,850
There's a flower called
the Christmas Rose.
234
00:17:26,865 --> 00:17:29,490
Wasn't "Christ Rose" a
German code name for, uh,
235
00:17:29,627 --> 00:17:32,302
the counterattack by the Nazis that
led to the Battle of the Bulge?
236
00:17:32,447 --> 00:17:33,652
Where was that?
237
00:17:33,835 --> 00:17:36,461
Ardennes Forest on the
Belgium-Germany border.
238
00:17:37,346 --> 00:17:39,831
Yeah, not a bad place to
hide if they can find it.
239
00:17:40,436 --> 00:17:42,211
- So you gonna look into that?
- Yeah.
240
00:17:42,447 --> 00:17:43,700
All right, what else?
241
00:17:43,936 --> 00:17:46,892
Christ actually rose from the
dead on Easter. Easter Sunday...
242
00:17:56,545 --> 00:17:59,400
- Who's got Scofield's file?
- Um, here we go.
243
00:18:01,436 --> 00:18:02,061
Here.
244
00:18:13,285 --> 00:18:15,722
- Christ in a rose.
- Yeah, what about it?
245
00:18:15,908 --> 00:18:20,932
Scofield's mother's name.
Christina Rose Scofield.
246
00:18:21,355 --> 00:18:23,360
Hmm, but I thought
she was dead.
247
00:18:23,556 --> 00:18:25,053
Well, so did I.
248
00:18:26,946 --> 00:18:28,202
So did I.
249
00:18:30,848 --> 00:18:33,800
The very first thing that Scofield
did when they broke out of Fox River
250
00:18:33,986 --> 00:18:36,660
is he picked up a bunch of supplies
that he had stashed in a grave.
251
00:18:36,847 --> 00:18:39,193
I want you to find out where
Scofield's mother's buried.
252
00:18:39,516 --> 00:18:40,212
And what?
253
00:18:41,507 --> 00:18:44,410
- And see if she's buried.
- Yes, sir.
254
00:18:44,598 --> 00:18:46,652
- What about Panama?
- What about Panama?
255
00:18:46,796 --> 00:18:48,200
Well, when we found
his hard drive,
256
00:18:48,387 --> 00:18:51,022
it was full of information about
Central America, Panama in particular.
257
00:18:51,055 --> 00:18:52,221
Which he knows you have.
258
00:18:52,408 --> 00:18:53,952
The guy's got all
kinds of hubris,
259
00:18:54,097 --> 00:18:55,932
but he's smart enough to
stay out of a country
260
00:18:56,018 --> 00:18:57,690
where he knows you'll
be waiting for him.
261
00:18:57,836 --> 00:19:00,930
Unless there's something there
that he needs. Or someone.
262
00:19:01,956 --> 00:19:05,993
I want a map of Panama, and find out
if Scofield's mom, Christina Rose,
263
00:19:06,228 --> 00:19:10,173
has any family in Central America,
any property, anything.
264
00:19:22,407 --> 00:19:25,452
The last time I was on a bus like this,
I was heading to Fox River.
265
00:19:25,546 --> 00:19:29,302
This country's amazing.
It's beautiful.
266
00:19:30,185 --> 00:19:32,480
- What's that smell, man?
- Bananas.
267
00:19:32,895 --> 00:19:35,850
And sugar cane.
That's Panama's biggest exports.
268
00:19:36,127 --> 00:19:38,711
Come on.
You've been talking about Panama
269
00:19:38,947 --> 00:19:41,001
and bumpy bus rides ever
since we broke out,
270
00:19:41,188 --> 00:19:42,740
and now that we're
actually doing it...
271
00:19:42,915 --> 00:19:45,072
She should have
been here with us.
272
00:19:45,586 --> 00:19:47,262
We got all the time in
the world for that.
273
00:19:47,356 --> 00:19:49,090
Some ways down the track,
you and Sara...
274
00:19:49,366 --> 00:19:50,913
Can we just get there, please?
275
00:19:53,178 --> 00:19:54,103
Sure.
276
00:20:55,355 --> 00:20:57,842
Oye! Tipo! Espera!
277
00:21:03,546 --> 00:21:07,213
So far, no hits on any connection
between Scofield's mother and Panama.
278
00:21:07,306 --> 00:21:09,361
But there are 38 listings
of Christina Rose
279
00:21:09,508 --> 00:21:12,273
in various combinations of first name,
middle name and last name.
280
00:21:12,415 --> 00:21:15,551
All right, cross-reference the names
with the numbers 6-1-7 from the tattoo.
281
00:21:15,698 --> 00:21:18,183
Maybe it's not a date.
See if it's an address, P.O. box.
282
00:21:18,366 --> 00:21:19,112
Got it.
283
00:21:19,298 --> 00:21:20,551
If anybody pops,
call the Embassy,
284
00:21:20,585 --> 00:21:23,101
have them send an officer to pick
up the woman for questioning.
285
00:21:23,665 --> 00:21:26,950
I don't think we can just arrest
a foreign citizen without any...
286
00:21:27,188 --> 00:21:29,300
Patriot Act, Agent Lang.
I could arrest your grandmother
287
00:21:29,338 --> 00:21:31,450
for missing a stitch in
her macramé if I wanted to.
288
00:21:31,635 --> 00:21:34,590
If anybody's helping Scofield, dead or
alive, I want to know who they are.
289
00:21:43,125 --> 00:21:46,120
- That her?
- Yeah.
290
00:21:52,957 --> 00:21:54,830
Hola, Mrs. Vasquez.
291
00:21:55,705 --> 00:21:56,873
You're late.
292
00:21:57,155 --> 00:21:58,931
It's much later than
the date you said.
293
00:21:59,115 --> 00:22:01,270
Well, we ran into a
little bit of trouble.
294
00:22:01,878 --> 00:22:02,991
Who is this?
295
00:22:04,656 --> 00:22:06,330
It's a business associate.
296
00:22:07,447 --> 00:22:10,453
Christina Rose. I remember.
297
00:22:10,726 --> 00:22:12,323
You will find her here.
298
00:22:12,555 --> 00:22:14,893
- Buena suerte.
- Gracias.
299
00:22:17,897 --> 00:22:20,711
Oh, um...
I'll meet you outside.
300
00:22:21,586 --> 00:22:24,023
- I forgot to ask something.
- All right.
301
00:22:29,986 --> 00:22:31,881
Do you have a
phone I could use?
302
00:22:37,568 --> 00:22:41,411
Yes, uh, I need an
international operator, please.
303
00:22:41,965 --> 00:22:43,230
United States.
304
00:22:44,156 --> 00:22:47,911
It's, uh, 312-346...
305
00:22:48,556 --> 00:22:50,152
What the hell are you doing?
306
00:22:50,337 --> 00:22:52,303
- Making a phone call.
- You can't.
307
00:22:52,488 --> 00:22:54,403
We don't even know if
she's alive or dead, Linc.
308
00:22:54,435 --> 00:22:56,401
If Sara's in custody,
they got her phone.
309
00:22:57,645 --> 00:22:59,240
You want to get caught?
310
00:23:16,546 --> 00:23:17,242
Yeah.
311
00:23:17,476 --> 00:23:21,041
Three things I hate, Alex.
Traffic, hockey...
312
00:23:21,238 --> 00:23:23,352
and calling you with the
same question over and over.
313
00:23:23,566 --> 00:23:24,883
Well, then don't
call me anymore,
314
00:23:25,015 --> 00:23:26,832
but I do believe the
brothers are in Panama.
315
00:23:27,056 --> 00:23:27,840
Is that so?
316
00:23:27,987 --> 00:23:30,650
The key to exactly where is
on one of Scofield's tattoos.
317
00:23:30,987 --> 00:23:33,273
While I'm thrilled you've
narrowed it down to a country,
318
00:23:33,557 --> 00:23:34,953
that's not why we're talking.
319
00:23:35,636 --> 00:23:38,951
- Benjamin Miles Franklin is alive...
- I'm aware of that, yeah.
320
00:23:39,367 --> 00:23:42,182
...and being released
from custody.
321
00:23:42,368 --> 00:23:45,130
That's not possible. They would
need permission from my office.
322
00:23:45,227 --> 00:23:47,711
Good to know you're
on top of things.
323
00:23:56,535 --> 00:23:58,101
Find me Agent Wheeler.
324
00:24:01,517 --> 00:24:02,620
He'll see you now.
325
00:24:16,145 --> 00:24:18,303
Forgive me for asking,
sir, but...
326
00:24:18,678 --> 00:24:21,482
couldn't we be doing this in my office?
It'd be much more comfortable.
327
00:24:24,436 --> 00:24:28,842
I felt we needed to speak freely.
For the next several hours,
328
00:24:29,006 --> 00:24:34,093
this is what those in the intelligence
community refer to as a "blind spot."
329
00:24:34,227 --> 00:24:37,823
Something to do with the
position of the sun, I'm told.
330
00:24:38,067 --> 00:24:41,070
Disrupts long-distance
recording devices.
331
00:24:43,518 --> 00:24:46,192
If I may apologize again,
sir, for...
332
00:24:46,307 --> 00:24:48,351
the unfortunate outcome
with the president.
333
00:24:48,538 --> 00:24:50,371
I know how important she
was to our interests,
334
00:24:50,495 --> 00:24:52,561
and I assure you that
moving forward, I'll...
335
00:24:52,696 --> 00:24:55,940
You won't be moving anywhere until you
can explain to me how this happened.
336
00:24:59,495 --> 00:25:03,163
The brothers...
they're making it...
337
00:25:03,466 --> 00:25:05,760
Still alive.
338
00:25:08,858 --> 00:25:12,092
Yes. It appears they were
able to flee the country.
339
00:25:12,327 --> 00:25:13,353
To where?
340
00:25:13,537 --> 00:25:16,072
Mr. Mahone seems to
believe they're in Panama.
341
00:25:23,647 --> 00:25:28,290
Does our Mr. Mahone know where
exactly in Panama they are?
342
00:25:28,437 --> 00:25:29,980
Not yet.
343
00:25:30,976 --> 00:25:31,861
Why?
344
00:25:32,138 --> 00:25:35,191
How much do you know about Sona,
Mr. Kim?
345
00:25:35,376 --> 00:25:37,343
Only what I've been
given clearance on.
346
00:25:37,626 --> 00:25:43,641
Perhaps what our situation requires...
is a change in strategy.
347
00:25:48,996 --> 00:25:51,860
How long until the court approves
the arrest warrant for Mahone?
348
00:25:51,958 --> 00:25:54,503
Should be anytime now. We're just
waiting for the indictment to come down.
349
00:25:54,536 --> 00:25:56,131
Okay, well,
I've got a question for you.
350
00:25:56,218 --> 00:25:58,791
What if he's in there?
I can't keep avoiding him.
351
00:25:58,987 --> 00:26:01,370
He reads people.
That's what he does.
352
00:26:01,516 --> 00:26:03,352
And if he finds out that
I'm involved in this,
353
00:26:03,577 --> 00:26:05,092
I'm gonna need some
protection from...
354
00:26:05,256 --> 00:26:07,403
Wheeler, relax. Take a breath.
355
00:26:07,735 --> 00:26:10,031
The only thing Mahone can read
is what you write for him.
356
00:26:10,168 --> 00:26:12,561
Can you act normal?
That's all you have to do--
357
00:26:12,705 --> 00:26:15,183
the last thing we want is for
him to get spooked and take off.
358
00:26:15,186 --> 00:26:19,082
- This is all gonna be over soon.
- All right. Thank you.
359
00:26:19,228 --> 00:26:21,140
No. Thank you.
360
00:26:27,977 --> 00:26:28,901
Wheeler.
361
00:26:30,476 --> 00:26:31,592
Where you been?
362
00:26:40,036 --> 00:26:41,461
I got to do this.
363
00:26:43,456 --> 00:26:46,120
What are you doing, Alex?
I'm not wearing a wire.
364
00:26:47,008 --> 00:26:48,561
You gonna tell me
what's going on here?
365
00:26:48,778 --> 00:26:49,751
In old England...
366
00:26:51,007 --> 00:26:54,290
the punishment for a
traitorous act was beheading.
367
00:26:55,897 --> 00:26:57,572
Following the execution,
they would
368
00:26:57,716 --> 00:26:59,253
hold up the severed
head by the hair--
369
00:26:59,395 --> 00:27:01,613
not, as most people think,
for the crowd to see the head,
370
00:27:01,648 --> 00:27:03,992
but for the head to see
the crowd, because...
371
00:27:04,176 --> 00:27:06,330
consciousness sticks around
for another eight seconds.
372
00:27:06,377 --> 00:27:09,711
The idea was that it would give the
traitor one more chance to take a
look at...
373
00:27:09,897 --> 00:27:12,470
You don't want to do this, okay?
Just take a moment...
374
00:27:12,666 --> 00:27:15,570
If you're gonna stab me in the back,
Agent Wheeler,
375
00:27:15,896 --> 00:27:17,773
be smart enough to
cover up the knife.
376
00:27:17,956 --> 00:27:19,841
You go and visit Franklin
three times this week,
377
00:27:19,878 --> 00:27:21,893
called Sullins,
what, twice a day?
378
00:27:22,255 --> 00:27:24,221
Didn't you learn
anything working for me?
379
00:27:24,597 --> 00:27:26,662
You got to cover your tracks,
unless you...
380
00:27:31,457 --> 00:27:33,851
unless you want to get caught.
381
00:27:37,038 --> 00:27:39,662
You wanted me to
know it was you.
382
00:27:42,987 --> 00:27:45,750
- You're a killer, Alex.
- Is that so?
383
00:27:46,035 --> 00:27:47,861
Soil samples taken
from your yard
384
00:27:48,005 --> 00:27:50,123
in connection with the
disappearance of Oscar Shales.
385
00:27:50,247 --> 00:27:52,352
Forensics is prepared
to submit a report
386
00:27:52,495 --> 00:27:55,830
detailing the irregularities in the
shooting of David "Tweener" Apolskis.
387
00:27:56,065 --> 00:27:57,843
There's your blatant disregard
388
00:27:58,077 --> 00:27:59,972
for protocol in the
death of John Abruzzi...
389
00:28:00,155 --> 00:28:03,302
And the escaped con who says
that I told him to kill himself.
390
00:28:03,568 --> 00:28:08,260
You think his testimony is gonna
send you into the promised land.
391
00:28:11,587 --> 00:28:13,602
You can erase me, too.
392
00:28:13,836 --> 00:28:16,082
But it's not gonna
erase the very real fact
393
00:28:16,226 --> 00:28:18,711
that you're gonna spend the
rest of your life in prison.
394
00:28:19,775 --> 00:28:21,222
You know...
395
00:28:25,375 --> 00:28:28,292
you remind me of myself
when I was a young agent.
396
00:28:28,426 --> 00:28:29,312
What?
397
00:28:31,067 --> 00:28:33,881
I wish I could take
that as a compliment.
398
00:28:35,545 --> 00:28:37,702
That's some real
fine work, Wheeler.
399
00:28:37,846 --> 00:28:39,431
Good job.
400
00:28:40,175 --> 00:28:42,702
Don't you let
anyone scare you...
401
00:28:42,845 --> 00:28:45,803
into doing the wrong thing.
402
00:28:50,097 --> 00:28:51,591
Let me take you in.
403
00:28:51,775 --> 00:28:53,532
Whatever mess you're in,
we can clean it up.
404
00:28:53,645 --> 00:28:56,703
There's only one way to clean this--
one way.
405
00:29:04,047 --> 00:29:06,100
Hey. Got a visitor.
406
00:29:06,987 --> 00:29:08,802
- Yeah, who?
- I don't know.
407
00:29:09,176 --> 00:29:10,773
I was just instructed
to bring you down.
408
00:29:10,958 --> 00:29:12,351
Hey, look,
I ain't going nowhere
409
00:29:12,635 --> 00:29:14,670
until you tell me who it is I'm meeting,
all right?
410
00:29:16,026 --> 00:29:18,370
You got to stop it.
Listen to me for a second, all right?
411
00:29:18,558 --> 00:29:20,483
That's all you got to do
is go out there and check.
412
00:29:20,515 --> 00:29:25,600
Guy's kind of tall, okay?
It's the least that you can do. Huh?
413
00:29:30,358 --> 00:29:31,381
What?
414
00:29:31,655 --> 00:29:35,551
- Daddy!
- Oh, my God. Come here.
415
00:29:36,247 --> 00:29:39,490
Oh. Oh,
Daddy loves you so much.
416
00:29:50,756 --> 00:29:53,002
So, um... is it real?
417
00:29:54,625 --> 00:29:58,850
He says you're gonna go free,
that we don't have to run anymore.
418
00:29:58,946 --> 00:30:00,391
I mean, what happened?
What changed?
419
00:30:00,535 --> 00:30:03,632
Hey, hey, hey.
Don't you worry about it.
420
00:30:03,775 --> 00:30:05,930
You just know that your
man handles things.
421
00:30:06,117 --> 00:30:08,602
Ain't that right? That's right.
422
00:30:09,296 --> 00:30:11,402
Okay. I don't
believe it but okay.
423
00:30:13,437 --> 00:30:15,921
Benjamin, if I could
just have a quick word.
424
00:30:18,557 --> 00:30:20,051
Yeah. Hey.
425
00:30:22,125 --> 00:30:25,222
Why don't you go down the hall
for just a quick second. Okay?
426
00:30:25,366 --> 00:30:27,610
- I'll be right there.
- Okay.
427
00:30:32,396 --> 00:30:36,430
Here it is.
New address, new identities.
428
00:30:36,526 --> 00:30:38,920
Now, the prosecutor's gonna
be getting in touch with you
429
00:30:39,105 --> 00:30:41,503
to go over your testimony,
so you just make sure you show up
430
00:30:41,778 --> 00:30:43,083
where he says and when he says.
431
00:30:43,227 --> 00:30:47,400
Yeah, okay, okay.
But I'm a free man, right?
432
00:30:47,867 --> 00:30:49,031
Free man.
433
00:30:52,545 --> 00:30:55,733
Wait a minute.
What about Mahone, you know?
434
00:30:55,928 --> 00:30:57,750
'Cause I don't want to be
looking over my shoulder
435
00:30:57,788 --> 00:30:59,522
for the rest of my life,
you feel me?
436
00:30:59,708 --> 00:31:01,152
You let me worry about Mahone.
437
00:31:01,345 --> 00:31:03,101
You just worry about
staying out of trouble.
438
00:31:03,217 --> 00:31:05,253
You ain't gonna have a
problem with that, trust me.
439
00:31:05,505 --> 00:31:06,951
Don't screw it up.
440
00:31:28,695 --> 00:31:29,952
How much further?
441
00:31:30,278 --> 00:31:31,302
Not far.
442
00:31:32,537 --> 00:31:35,632
You know, for what it's worth,
no one forced Sara to do what she did.
443
00:31:37,388 --> 00:31:39,592
Whatever gets you
through the night.
444
00:31:39,736 --> 00:31:42,021
The hell does that mean?
I didn't ask you to use her.
445
00:31:42,167 --> 00:31:45,172
It's not that simple. Whatever
gets you through the night, buddy.
446
00:31:45,315 --> 00:31:46,712
You know what amazes me, Linc?
447
00:31:48,285 --> 00:31:51,153
Nothing ever registers
with you. Ever.
448
00:31:51,337 --> 00:31:53,251
Just rolls right off your back,
doesn't it?
449
00:31:53,436 --> 00:31:56,541
We ruined Sara's life and it's
like you don't even care.
450
00:31:56,636 --> 00:31:57,802
Is that what you think?
451
00:31:58,128 --> 00:31:59,802
Well, we're here,
and Sara's back there in prison.
452
00:31:59,835 --> 00:32:01,532
- Does that seem fair to you?
- None of it's fair.
453
00:32:01,566 --> 00:32:03,481
Just don't make this
about boy loses girl.
454
00:32:03,626 --> 00:32:05,920
Who should it be about,
Linc? Westmoreland?
455
00:32:06,017 --> 00:32:08,743
- Tweener? LJ? LJ's mom?
- Let me stop you right there.
456
00:32:09,018 --> 00:32:11,943
Remember the name of the guard that was
murdered because of the riot I started?
457
00:32:11,977 --> 00:32:13,790
- Shut up, Michael.
- Do you even remember his name?
458
00:32:13,826 --> 00:32:16,263
I bet you remember Veronica's
name though, don't you?
459
00:32:16,496 --> 00:32:18,282
You mention her name again,
I swear to God...!
460
00:32:18,318 --> 00:32:21,581
What about T-Bag?! Linc, he's out there,
now, because of us! You and me!
461
00:32:25,327 --> 00:32:30,641
Every life he takes,
that's blood on our hands.
462
00:32:31,375 --> 00:32:32,922
And for what?
463
00:32:35,237 --> 00:32:37,153
I didn't ask you to
do what you did.
464
00:32:38,675 --> 00:32:40,262
They were gonna kill you, Linc!
465
00:32:40,458 --> 00:32:42,183
Well, maybe you
should've let them!
466
00:32:43,568 --> 00:32:44,951
Take that back.
467
00:33:11,787 --> 00:33:15,522
As bad as I feel about Sara,
she had a choice.
468
00:33:16,537 --> 00:33:17,471
Veronica didn't.
469
00:33:21,768 --> 00:33:23,633
I listened to her die, Michael.
470
00:33:23,958 --> 00:33:25,510
I listened to her die,
and there was...
471
00:33:25,595 --> 00:33:27,041
there was nothing I could do.
472
00:33:27,737 --> 00:33:29,002
Nothing.
473
00:33:34,425 --> 00:33:36,350
We've lost so much, man.
474
00:33:38,797 --> 00:33:40,382
We can't afford to
lose each other.
475
00:33:42,057 --> 00:33:43,120
We just can't.
476
00:34:10,916 --> 00:34:14,812
- You going somewhere, Alex?
- I don't know. Am I?
477
00:34:15,855 --> 00:34:18,390
Come on. You know I don't
like to get my hands dirty.
478
00:34:26,938 --> 00:34:29,913
It's surprising the things a man
will do when properly motivated.
479
00:34:32,458 --> 00:34:34,900
Wasn't it you who told me that?
480
00:34:35,955 --> 00:34:37,332
You know,
I would kill you right now
481
00:34:37,366 --> 00:34:39,610
if I thought it would give
me an ounce of peace.
482
00:34:42,615 --> 00:34:44,372
And what would give you peace?
483
00:34:45,666 --> 00:34:49,281
I've been able to hold it
together through all this...
484
00:34:50,257 --> 00:34:52,600
because there was a light
at the end of the tunnel.
485
00:34:53,158 --> 00:34:54,740
Life...
486
00:34:54,937 --> 00:34:58,553
at the end of the tunnel,
for me, for my family.
487
00:34:59,017 --> 00:35:00,650
And now what?
488
00:35:00,786 --> 00:35:02,142
Do you see my son?
489
00:35:02,516 --> 00:35:03,961
Do you see my wife?
490
00:35:05,118 --> 00:35:07,181
What have I got?
What have you given me?
491
00:35:07,877 --> 00:35:10,732
What if I was to tell you
492
00:35:11,205 --> 00:35:13,731
that there was something that
could turn that light...
493
00:35:14,748 --> 00:35:19,173
- back on? What would you say?
- I'd say that's the same offer
494
00:35:19,355 --> 00:35:21,840
you made when you dragged me into this,
you little bastard.
495
00:35:21,986 --> 00:35:23,360
And look where it's got me now.
496
00:35:23,508 --> 00:35:25,102
They're gonna drag me
before the public.
497
00:35:25,188 --> 00:35:28,193
They've gonna prosecute me like...
like some kind of murderer.
498
00:35:28,426 --> 00:35:29,960
There's... There's evidence.
499
00:35:30,138 --> 00:35:33,180
Really hard, tangible evidence,
that you can't take away.
500
00:35:33,556 --> 00:35:38,921
You're right...
but I can help you get away.
501
00:35:39,057 --> 00:35:42,720
And at this point, I don't think
you've got any other options.
502
00:35:46,648 --> 00:35:49,841
Theodore "T-Bag" Bagwell
was apprehended in Mexico.
503
00:35:50,958 --> 00:35:52,582
Oh, let me guess.
You want him dead.
504
00:35:52,816 --> 00:35:54,121
Oh, no.
505
00:35:54,955 --> 00:35:58,530
There's been a, uh,
change in strategy.
506
00:35:58,895 --> 00:36:00,822
We're gonna need him alive.
507
00:36:01,056 --> 00:36:04,531
I'm talking about a very
real finish line here, Alex.
508
00:36:04,946 --> 00:36:06,253
You've come so far.
509
00:36:08,667 --> 00:36:10,490
How much further
would I have to go?
510
00:36:10,675 --> 00:36:11,983
Well, you're lucky.
511
00:36:13,187 --> 00:36:15,852
For this,
you only have to go to Panama.
512
00:36:22,095 --> 00:36:24,891
I'm trying to remember the last time
our lives made any kind of sense.
513
00:36:29,108 --> 00:36:32,683
Before Mom died.
When it was just the three of us.
514
00:36:36,605 --> 00:36:38,242
Well, there she is.
515
00:36:46,918 --> 00:36:48,743
- Hello, Lang.
- What's going on?
516
00:36:48,975 --> 00:36:51,650
I mean, there'l kinds of suits over
here going through your office.
517
00:36:51,836 --> 00:36:54,793
- I'll explain later.
- All right.
518
00:36:55,358 --> 00:37:00,002
- Um... did you get the fax?
- No. Why? What do you got?
519
00:37:00,377 --> 00:37:03,142
Some information on Christina
Rose you might find interesting.
520
00:37:03,378 --> 00:37:05,610
Looks like she was commissioned
about four months before
521
00:37:05,717 --> 00:37:10,232
Scofield robbed that bank by a builder
in Panama named Amparo Vasquez.
522
00:37:10,418 --> 00:37:11,681
Son of a bitch.
523
00:37:22,615 --> 00:37:23,783
She's beautiful.
524
00:37:24,205 --> 00:37:26,402
Yeah, she's not the
real thing, but...
525
00:37:26,545 --> 00:37:29,260
- So where to, man?
- Anywhere we want.
526
00:37:37,716 --> 00:37:39,071
So, is it really over?
527
00:37:39,257 --> 00:37:41,792
Yeah. Yeah, baby,
it's really over. Okay.
528
00:37:54,905 --> 00:37:56,253
What is it, baby?
529
00:37:58,847 --> 00:37:59,862
Huh?
530
00:38:01,068 --> 00:38:06,053
Oh, nothing. Let's go home.
531
00:38:19,676 --> 00:38:21,920
Okay, so we checked the
train station in Malinalco,
532
00:38:22,067 --> 00:38:27,233
the bus depot in Puebla,
and just about every hotel there is.
533
00:38:27,785 --> 00:38:28,861
Hello.
534
00:38:29,187 --> 00:38:31,102
Hey, hey, hey,
slow down, Sancho.
535
00:38:32,128 --> 00:38:33,661
Uno momento.
536
00:38:34,025 --> 00:38:35,041
It's for you.
537
00:38:35,737 --> 00:38:36,621
Hola.
538
00:38:37,545 --> 00:38:38,430
Sí?
539
00:38:44,825 --> 00:38:46,512
That was the guy from
the tourism bureau.
540
00:38:46,606 --> 00:38:47,872
- He found him.
- Where?
541
00:38:48,057 --> 00:38:51,531
An E. Stammel just boarded
a plane to Panama City.
542
00:38:52,316 --> 00:38:53,911
What the hell's he
doing in Panama?
543
00:39:18,745 --> 00:39:20,050
You speak English?
544
00:39:21,576 --> 00:39:23,640
Say, uh, "Good morning, Teddy."
545
00:39:24,748 --> 00:39:26,291
Good morning, Teddy.
546
00:39:26,525 --> 00:39:29,150
So then actually, no,
you don't speak English.
547
00:39:29,336 --> 00:39:31,961
Hablan ingles around here?
548
00:39:41,476 --> 00:39:42,732
Say, "Good morning, Teddy."
549
00:39:42,928 --> 00:39:44,181
Good morning, Teddy.
550
00:39:47,508 --> 00:39:49,333
Say, "Good morning,
Teddy Bear."
551
00:39:49,517 --> 00:39:51,292
Good morning, Teddy Bear.
552
00:39:53,328 --> 00:39:54,960
Do you like wigs?
553
00:39:55,106 --> 00:39:58,202
For the right money,
I like anything.
554
00:40:34,997 --> 00:40:38,611
There's nothing.
Nothing on line about Sara's arrest.
555
00:40:38,758 --> 00:40:39,991
Maybe they're keeping it quiet.
556
00:40:40,297 --> 00:40:42,291
What about the message board?
The Goldfinch thing?
557
00:40:43,835 --> 00:40:45,980
Just something
from C-Note and...
558
00:40:46,865 --> 00:40:48,502
There is a message from Sucre.
559
00:40:48,736 --> 00:40:49,701
Still running, huh?
560
00:40:52,986 --> 00:40:53,773
What?
561
00:40:57,746 --> 00:41:01,031
Sucre says T-Bag's here,
in Panama.
562
00:41:01,776 --> 00:41:03,362
How the hell does he know?
563
00:41:03,545 --> 00:41:06,083
I don't know.
It says, "The Bag's still has the bag.
564
00:41:06,228 --> 00:41:08,780
He's in Panama City at the Fin
Del Camino hotel. If you're there
565
00:41:08,988 --> 00:41:12,510
and want to help put that bird back
in a cage, let me know. Sucre."
566
00:41:13,206 --> 00:41:15,362
What the hell is that son
of a bitch doing in Panama?
567
00:41:15,637 --> 00:41:16,751
We got to go after him.
568
00:41:16,945 --> 00:41:18,540
Just let it be, man.
We don't need the money.
569
00:41:18,578 --> 00:41:20,070
It's not about the money, Linc.
570
00:41:20,267 --> 00:41:21,903
Whatever good we do
from here on out,
571
00:41:22,086 --> 00:41:24,001
it doesn't matter as
long T-Bag's out there.
572
00:41:24,196 --> 00:41:27,103
- Michael, we made it.
- Too much has gone wrong. If we could just...
573
00:41:28,026 --> 00:41:29,521
If we could just
make this right.
574
00:41:30,957 --> 00:41:34,331
Panama City is only an hour away.
And now we know where he's staying.
575
00:41:34,527 --> 00:41:35,872
So call the police.
576
00:41:36,106 --> 00:41:38,643
There's a reason I chose Panama--
there's no extradition laws.
577
00:41:39,427 --> 00:41:42,762
- They're not going to touch him.
- So what are you gonna do?
578
00:41:43,775 --> 00:41:44,990
I'll figure something out.
579
00:41:45,176 --> 00:41:48,132
Figure it out? Yon't take a piss
without a plan, man. Come on.
580
00:41:48,416 --> 00:41:51,271
Look at me-- I never think things
through and look where it got me.
581
00:41:51,375 --> 00:41:53,522
Yeah, Panama and a
boat-load of booze.
582
00:41:53,717 --> 00:41:56,710
You got me that. I got me death
sentence. Look, let's just...
583
00:41:56,858 --> 00:41:59,253
get out to sea,
think things through,
584
00:42:00,495 --> 00:42:03,262
when the time's right,
we make it right. Okay?
585
00:42:09,407 --> 00:42:13,960
I'm in.
Let me know when you get there. Michael.
586
00:42:20,987 --> 00:42:26,822
I'll be there tomorrow.
See you there. Sucre.
587
00:42:35,868 --> 00:42:36,971
See you soon.
588
00:42:41,587 --> 00:42:42,750
Home sweet home.
589
00:42:48,705 --> 00:42:51,191
I got the booze,
but the limes are shot.
590
00:42:57,018 --> 00:42:57,992
Michael?!
591
00:43:00,807 --> 00:43:01,832
Michael!
592
00:43:04,237 --> 00:43:05,022
Michael!
46431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.