All language subtitles for Please.Stand.By.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,706 --> 00:00:41,041 Wendy : Light. 2 00:00:42,107 --> 00:00:44,174 It can travel for millions of years 3 00:00:44,176 --> 00:00:46,545 before finally reaching its destination. 4 00:00:48,447 --> 00:00:50,450 It goes lonely and alone... 5 00:00:51,182 --> 00:00:53,052 hoping that it will reach someone. 6 00:00:54,185 --> 00:00:55,822 But what if it never arrives? 7 00:00:57,323 --> 00:00:58,825 What if it never finds a home? 8 00:01:00,158 --> 00:01:02,228 Because space is so vast... 9 00:01:02,594 --> 00:01:04,296 and time is so long... 10 00:01:05,197 --> 00:01:06,832 and out here, it's so easy... 11 00:01:08,167 --> 00:01:09,368 to get lost. 12 00:01:15,840 --> 00:01:18,277 ( voices over spaceship radio ) 13 00:01:18,743 --> 00:01:21,581 Man : All hands alert. All hands alert. 14 00:01:23,682 --> 00:01:26,853 ( woman speaking over spaceship radio ) 15 00:01:27,920 --> 00:01:30,623 Man : Radiation levels climbing. 16 00:01:30,822 --> 00:01:32,391 35 percent. 17 00:01:33,191 --> 00:01:34,326 Woman : Raise shields. 18 00:01:34,894 --> 00:01:37,362 Man : Shields are down to 60 percent. 19 00:01:37,829 --> 00:01:38,831 Still falling. 20 00:01:40,766 --> 00:01:43,436 Man : Can I get a reading? Where is this coming from? 21 00:01:43,936 --> 00:01:45,738 Life support has been compromised. 22 00:01:45,938 --> 00:01:49,375 I repeat, life support has been compromised. 23 00:01:51,242 --> 00:01:53,646 Wendy : Captain's log, final entry. 24 00:01:54,647 --> 00:01:56,783 The Enterprise is presumed lost. 25 00:01:58,216 --> 00:02:00,385 Spock and I are the sole survivors. 26 00:02:01,921 --> 00:02:04,124 Our destiny, unknown. 27 00:02:04,390 --> 00:02:06,159 Captain Kirk: I'm not gonna make it, Spock. 28 00:02:06,391 --> 00:02:08,728 You have to go on and save the Federation alone. 29 00:02:09,228 --> 00:02:10,163 Spock: Negative, Captain. 30 00:02:10,795 --> 00:02:12,598 I'm not going anywhere without you. 31 00:02:14,400 --> 00:02:15,735 Spock to Enterprise. 32 00:02:16,301 --> 00:02:19,538 "Enterprise, this is Spock." 33 00:02:20,772 --> 00:02:24,310 "Enterprise, are you there?" 34 00:02:26,512 --> 00:02:28,946 Girl : ♪ Oh, say can you see ♪ 35 00:02:28,948 --> 00:02:32,385 ♪ By the dawn's early light ♪ 36 00:02:32,617 --> 00:02:35,921 - ♪ What so proudly we hailed ♪ - Hey, Lexi. 37 00:02:36,288 --> 00:02:39,790 ♪ At the twilight's last gleaming ♪ 38 00:02:39,792 --> 00:02:41,892 - ( TV playing ) - ( phone ringing ) 39 00:02:41,894 --> 00:02:44,164 Girl : ♪ Whose broad stripes and bright stars ♪ 40 00:02:44,295 --> 00:02:47,432 ♪ Through the perilous fight ♪ 41 00:02:47,566 --> 00:02:48,631 Scottie : This is Scotlyn Kyle 42 00:02:48,633 --> 00:02:50,702 at the Bay Area Assisted Living Center. 43 00:02:50,969 --> 00:02:52,538 Please leave a message. 44 00:02:52,805 --> 00:02:55,307 - ( man speaks on TV program ) - Hey, Big D. 45 00:02:55,441 --> 00:02:58,444 ♪ And the rockets' red glare ♪ 46 00:02:58,676 --> 00:02:59,810 Ladies. 47 00:02:59,812 --> 00:03:01,678 Come here, Brittanie, give me a hug. 48 00:03:01,680 --> 00:03:03,216 Scottie : Oh, good morning. 49 00:03:04,849 --> 00:03:05,983 Cindy... 50 00:03:05,985 --> 00:03:06,983 High-five. 51 00:03:06,985 --> 00:03:08,353 Nice one! That hurt! 52 00:03:08,586 --> 00:03:09,585 ( Scottie chuckles ) 53 00:03:09,587 --> 00:03:10,388 Hey, where's Wendy? 54 00:03:10,756 --> 00:03:11,924 I think she's upstairs in her bedroom. 55 00:03:12,858 --> 00:03:18,364 Girl : ♪ Say does that star-spangled banner yet wave ♪ 56 00:03:18,864 --> 00:03:22,502 ♪ Over the land of the free ♪ 57 00:03:22,800 --> 00:03:25,470 "Hang on, Captain... 58 00:03:26,004 --> 00:03:29,341 I am going to get you home." 59 00:03:29,474 --> 00:03:31,311 ( Scottie blowing kazoo ) 60 00:03:34,013 --> 00:03:35,612 ( Scottie humming like kazoo ) 61 00:03:35,614 --> 00:03:37,617 - Good morning, Wendy. - Good morning, Scottie. 62 00:03:39,350 --> 00:03:40,385 Scottie : Okay. 63 00:03:40,885 --> 00:03:42,989 Can we try three seconds of eye contact? 64 00:03:43,722 --> 00:03:45,258 Let's try... three seconds. 65 00:03:49,627 --> 00:03:52,328 Scottie : Great. Three seconds of eye contact. 66 00:03:52,330 --> 00:03:53,399 Yay. 67 00:03:54,400 --> 00:03:56,635 So, next week, your sister's coming to visit. 68 00:03:57,568 --> 00:03:58,770 How are you feeling about it? 69 00:03:59,337 --> 00:04:00,536 ( Wendy mumbles ) 70 00:04:00,538 --> 00:04:01,905 Out loud thinking, please. 71 00:04:01,907 --> 00:04:03,910 I'm feeling somewhat a little bit nervous. 72 00:04:04,376 --> 00:04:05,510 What does that feel like? 73 00:04:05,877 --> 00:04:07,613 Like I've got to pee, but I don't. 74 00:04:08,781 --> 00:04:10,780 That's how nervousness feels for me, too. 75 00:04:10,782 --> 00:04:12,381 But, you know, there's no need to worry, 76 00:04:12,383 --> 00:04:14,786 we're gonna make sure you're very well-prepared. 77 00:04:16,521 --> 00:04:19,658 Okay, now, can we go over your everyday schedule? 78 00:04:20,759 --> 00:04:22,395 My everyday schedule... 79 00:04:23,028 --> 00:04:23,930 Wendy : Wake up. 80 00:04:24,396 --> 00:04:25,398 Make bed. 81 00:04:25,930 --> 00:04:28,334 Get towel and toiletries. 82 00:04:28,934 --> 00:04:30,570 If my towel smells funny, 83 00:04:30,735 --> 00:04:33,038 put it in the hamper and get a new towel. 84 00:04:33,639 --> 00:04:34,941 Go into bathroom. 85 00:04:35,507 --> 00:04:37,574 Check to see if I'm having my period. 86 00:04:37,576 --> 00:04:38,942 If I am having my period, 87 00:04:38,944 --> 00:04:40,711 remember that I am having my period. 88 00:04:40,713 --> 00:04:41,945 Scottie : And how do you do that? 89 00:04:41,947 --> 00:04:43,816 I put one thumb up to help me remember. 90 00:04:44,016 --> 00:04:47,387 If I am having my period, put on a Kotex maxi pad, 91 00:04:47,552 --> 00:04:49,118 and put my thumb down. 92 00:04:49,120 --> 00:04:50,420 Wendy : Put on an outfit. 93 00:04:50,422 --> 00:04:51,557 Monday, orange. 94 00:04:51,757 --> 00:04:53,059 Tuesday, lavender. 95 00:04:53,524 --> 00:04:54,926 Wednesday, blue. 96 00:04:55,093 --> 00:04:56,928 Thursday, dots. 97 00:04:57,096 --> 00:04:58,831 Friday, yellow. 98 00:04:58,963 --> 00:05:00,533 Saturday, purple. 99 00:05:00,699 --> 00:05:01,934 Sunday is red. 100 00:05:02,401 --> 00:05:04,336 Go into the kitchen to make toast. 101 00:05:04,670 --> 00:05:07,471 Unless Richard "the Fuck Face" is hogging the toaster. 102 00:05:07,473 --> 00:05:08,572 Scottie : Wendy. 103 00:05:08,574 --> 00:05:10,310 Unless Richard is hogging the toaster. 104 00:05:10,541 --> 00:05:11,677 Go to work. 105 00:05:12,444 --> 00:05:13,976 Turn right onto Page Street. 106 00:05:13,978 --> 00:05:15,846 Turn right onto Buchanan Street. 107 00:05:15,848 --> 00:05:17,850 And when I get to Market Street, stop... 108 00:05:17,983 --> 00:05:19,786 ( traffic sounds ) 109 00:05:21,120 --> 00:05:23,053 Because I'm not allowed to cross Market Street 110 00:05:23,055 --> 00:05:24,790 under any circumstances. 111 00:05:26,791 --> 00:05:29,861 Wait for the 321 Bus to Stonestown Galleria. 112 00:05:30,161 --> 00:05:32,698 Remember to smile at work, while I say... 113 00:05:32,930 --> 00:05:35,164 Welcome to Cinnabon! Would you like a Cinnabon? 114 00:05:35,166 --> 00:05:37,733 But don't repeat the words too quickly. 115 00:05:37,735 --> 00:05:40,469 And make it sound different each time. 116 00:05:40,471 --> 00:05:42,875 Welcome to Cinnabon. Would you like a Cinnabon? 117 00:05:43,942 --> 00:05:45,944 Welcome to Cinnabon! Would you like a Cinnabon? 118 00:05:46,745 --> 00:05:47,879 Three pm, study. 119 00:05:48,146 --> 00:05:50,649 Yeah, see how his mouth goes down? 120 00:05:53,886 --> 00:05:56,356 - Okay. - Four pm, take Pete for a walk. 121 00:05:56,889 --> 00:05:58,755 When you see the man with the legs, 122 00:05:58,757 --> 00:06:00,360 it means you can walk. 123 00:06:00,625 --> 00:06:01,992 When you see the red hand, 124 00:06:01,994 --> 00:06:03,996 it means that you have to hold up your hand 125 00:06:04,163 --> 00:06:05,564 before you can walk. 126 00:06:06,831 --> 00:06:09,901 Six pm, watch "Star Trek" on TV Land. 127 00:06:10,502 --> 00:06:13,036 ( space sound effects ) 128 00:06:13,038 --> 00:06:14,904 TV : The ship is still functioning, Captain. 129 00:06:14,906 --> 00:06:15,973 It is logical to assume 130 00:06:15,975 --> 00:06:17,777 the mutineers are somewhere aboard. 131 00:06:18,177 --> 00:06:19,675 7:00 pm, dinner. 132 00:06:19,677 --> 00:06:20,976 8:00 pm, chores. 133 00:06:20,978 --> 00:06:23,180 And then I have free time before I go to bed. 134 00:06:23,182 --> 00:06:24,083 Beautiful. 135 00:06:25,050 --> 00:06:26,115 I think your sister's gonna be very impressed. 136 00:06:26,117 --> 00:06:28,086 - I think she will be, too. - Scottie : I would be. 137 00:06:28,519 --> 00:06:29,654 I am. 138 00:06:30,855 --> 00:06:32,923 Okay, now it's time to work on your "Names and Places". 139 00:06:32,925 --> 00:06:34,694 "Names and Places" sucks! 140 00:06:35,160 --> 00:06:38,060 Well, it's not my favorite activity either, 141 00:06:38,062 --> 00:06:39,531 but we need to do it. 142 00:06:39,697 --> 00:06:40,766 Can I watch TV? 143 00:06:41,132 --> 00:06:42,798 Yes. 144 00:06:42,800 --> 00:06:44,634 But first, what do you have to be? 145 00:06:44,636 --> 00:06:45,905 You have to be very... 146 00:06:48,240 --> 00:06:49,509 Calm. 147 00:06:50,675 --> 00:06:51,676 Calm. 148 00:06:53,245 --> 00:06:54,514 Excellent. 149 00:06:57,815 --> 00:07:00,819 ( squeaking ) 150 00:07:01,720 --> 00:07:04,457 ( Audrey hums ) 151 00:07:10,161 --> 00:07:11,260 Coffee? 152 00:07:11,262 --> 00:07:12,798 Yes, please! 153 00:07:14,800 --> 00:07:16,169 Shit, no milk. 154 00:07:25,209 --> 00:07:26,445 Audrey : Yeah? 155 00:07:31,716 --> 00:07:33,716 Ah, bless you. 156 00:07:33,718 --> 00:07:34,853 Thanks. 157 00:07:35,920 --> 00:07:37,923 ( sighing ) When are you seeing your sister? 158 00:07:38,723 --> 00:07:39,724 Soon. 159 00:07:42,093 --> 00:07:43,596 Mm, that's good. 160 00:07:55,206 --> 00:07:57,307 TV announcer : And now, an important reminder... 161 00:07:57,309 --> 00:07:58,675 For 50 years, 162 00:07:58,677 --> 00:08:02,715 Star Trek has boldly gone where no one has gone before. 163 00:08:03,014 --> 00:08:06,015 So, the call is out and the contest is on. 164 00:08:06,017 --> 00:08:08,618 They want you to send in your script, 165 00:08:08,620 --> 00:08:11,257 highlighting the best of the Star Trek universe. 166 00:08:11,757 --> 00:08:13,757 So, fire up those word processors 167 00:08:13,759 --> 00:08:15,625 because your completed, printed script 168 00:08:15,627 --> 00:08:17,894 must be received by Paramount 169 00:08:17,896 --> 00:08:19,765 no later than February 16th. 170 00:08:20,031 --> 00:08:23,235 So, get your scripts done, it's just one week away. 171 00:08:27,805 --> 00:08:30,642 Wendy : "He stood there, on the edge of reality... 172 00:08:32,177 --> 00:08:33,910 Only a thin membrane 173 00:08:33,912 --> 00:08:36,048 shielded him from the chaos beyond... 174 00:08:37,649 --> 00:08:39,885 Could he trust Commander Worf or not? 175 00:08:40,052 --> 00:08:41,521 He asked himself. 176 00:08:43,054 --> 00:08:44,623 He feared the worst. 177 00:08:46,258 --> 00:08:49,191 Spock looks up at the star-filled sky, 178 00:08:49,193 --> 00:08:52,899 surveys the barren contours of this alien wasteland... 179 00:08:55,333 --> 00:08:58,637 'Escape is imperative,' he whispers." 180 00:09:14,086 --> 00:09:15,153 Hey, Wendy. 181 00:09:15,821 --> 00:09:16,822 Hi, Nemo. 182 00:09:20,792 --> 00:09:22,762 - How's your script coming? - It's going excellent. 183 00:09:23,294 --> 00:09:24,694 I just wrote a sub-story 184 00:09:24,696 --> 00:09:26,296 where Spock travels to Deep Space Nine 185 00:09:26,298 --> 00:09:28,167 to recruit Commander Worf for battle. 186 00:09:30,168 --> 00:09:31,834 That sounds awesome. 187 00:09:31,836 --> 00:09:32,737 Uh... 188 00:09:33,371 --> 00:09:34,970 By the way, I... 189 00:09:34,972 --> 00:09:35,875 ( clears throat ) 190 00:09:36,107 --> 00:09:37,576 I made you something. 191 00:09:44,115 --> 00:09:46,251 It's got some really dope tracks on there. 192 00:09:50,254 --> 00:09:51,957 I really hope you enjoy it. 193 00:09:54,893 --> 00:09:57,062 I'm gonna clean the mixer. 194 00:09:57,328 --> 00:09:58,330 ( Nemo clears throat ) 195 00:10:03,134 --> 00:10:07,105 ♪ Oh, say can you see ♪ 196 00:10:07,272 --> 00:10:09,672 So, Richard, we've arranged an interview for you 197 00:10:09,674 --> 00:10:11,407 at the grocery store at the end of the street. 198 00:10:11,409 --> 00:10:12,944 Does that interest you? 199 00:10:13,412 --> 00:10:15,081 - Yeah? - ( cell phone ringing ) 200 00:10:15,246 --> 00:10:16,281 Excuse me. 201 00:10:18,082 --> 00:10:19,017 Hello? 202 00:10:19,918 --> 00:10:21,754 - Man : Is this Scotlyn Kyle? - Yeah. 203 00:10:21,886 --> 00:10:23,388 Ms. Kyle, this is Reginald Mayweather 204 00:10:23,754 --> 00:10:24,889 from Balboa High. 205 00:10:25,289 --> 00:10:26,925 Did you get out of bed today? 206 00:10:27,125 --> 00:10:28,027 At all? 207 00:10:29,727 --> 00:10:30,795 ( Scottie sighs ) 208 00:10:33,932 --> 00:10:34,933 Scottie : Okay. 209 00:10:35,133 --> 00:10:36,636 What's going on with you, Sam? 210 00:10:39,770 --> 00:10:41,805 You ever feel depressed? Angry? 211 00:10:41,807 --> 00:10:43,473 Mom, stop trying to diagnose me. 212 00:10:43,475 --> 00:10:45,911 Well, why aren't you in school? 213 00:10:46,378 --> 00:10:49,048 We had a deal. You go to school, you do well. 214 00:10:49,815 --> 00:10:51,050 That's all I ask. 215 00:10:51,249 --> 00:10:53,782 And you have a math test next week which, 216 00:10:53,784 --> 00:10:55,820 by the way, I just found out about today. 217 00:10:56,455 --> 00:10:59,692 So, young man, you are gonna study right here. 218 00:11:08,966 --> 00:11:12,071 Boy : Even my grandmother could answer your stupid questions. 219 00:11:12,803 --> 00:11:14,436 Dude, you might as well be asking her 220 00:11:14,438 --> 00:11:15,805 what the name of the ship is, 221 00:11:15,807 --> 00:11:17,342 how bout you find a hard question? 222 00:11:17,475 --> 00:11:19,077 Like in the back of the book. 223 00:11:19,977 --> 00:11:21,076 I got one. 224 00:11:21,078 --> 00:11:22,048 Okay. 225 00:11:23,115 --> 00:11:25,850 In the original series episode, "Court Martial"... 226 00:11:26,951 --> 00:11:29,355 what award was given to Mr. Spock? 227 00:11:30,288 --> 00:11:32,224 The Vulcan Scientific Legion of Honor. 228 00:11:32,490 --> 00:11:34,791 Oh, snap! Pay up! 229 00:11:34,793 --> 00:11:35,858 She's got to be cheating! 230 00:11:35,860 --> 00:11:37,096 She's got a cheat sheet. 231 00:11:38,230 --> 00:11:39,296 How can she cheat, dog? You're picking the questions! 232 00:11:39,298 --> 00:11:41,498 Maybe she's got the answers written on her papers! 233 00:11:41,500 --> 00:11:42,701 Look, look. 234 00:11:44,369 --> 00:11:45,705 Double or nothing, then. 235 00:11:47,239 --> 00:11:48,371 Okay. 236 00:11:48,373 --> 00:11:49,372 Go deep, go deep. 237 00:11:49,374 --> 00:11:50,308 Go deep. 238 00:11:52,844 --> 00:11:55,114 What was Dr. Leonard McCoy's daughter's name? 239 00:11:55,312 --> 00:11:56,314 ( whispering ) Joanna. 240 00:11:56,981 --> 00:11:58,314 - What's that? - What'd you say? 241 00:11:58,316 --> 00:11:59,415 Joanna. 242 00:11:59,417 --> 00:12:00,886 - No way! - That's impossible! 243 00:12:01,186 --> 00:12:03,887 She got you! Pay up, bitches! 244 00:12:03,889 --> 00:12:05,254 Suck it! 245 00:12:05,256 --> 00:12:07,192 - Have your dirty money. - What the Spock. 246 00:12:07,392 --> 00:12:09,358 Boy 1 : I don't know, dude, suck it. 247 00:12:09,360 --> 00:12:10,993 Boy 2 : How did she know...? 248 00:12:10,995 --> 00:12:12,996 Boy 1 : Should've asked her what Kirk's grandma's name is. 249 00:12:12,998 --> 00:12:15,134 Boy 2 : What is Kirk's grandma's name? 250 00:12:21,139 --> 00:12:23,142 Wendy : "Peering into the murky abyss... 251 00:12:23,575 --> 00:12:26,879 Spock saw something he had never seen before. 252 00:12:29,280 --> 00:12:30,515 A window... 253 00:12:32,551 --> 00:12:34,854 A portal to that other world... 254 00:12:47,432 --> 00:12:49,033 Not a vision, 255 00:12:49,301 --> 00:12:51,237 not a light... 256 00:12:52,037 --> 00:12:53,372 but a feeling... 257 00:12:59,376 --> 00:13:01,513 A feeling he didn't understand." 258 00:13:01,913 --> 00:13:04,450 ( whispering ) ...didn't understand. 259 00:13:08,452 --> 00:13:09,954 Wonderment. 260 00:13:13,057 --> 00:13:15,193 Scottie, will you read my movie script for me, please? 261 00:13:15,527 --> 00:13:16,461 Sure. 262 00:13:17,428 --> 00:13:18,362 Will you read it as soon as possible, please? 263 00:13:19,898 --> 00:13:21,432 Are movie scripts supposed to be this long? 264 00:13:21,600 --> 00:13:22,468 Wendy : Yes. 265 00:13:23,400 --> 00:13:24,600 Because it's an epic saga, 266 00:13:24,602 --> 00:13:26,104 it should be long, highly detailed, 267 00:13:26,270 --> 00:13:27,305 thorough. 268 00:13:29,073 --> 00:13:31,109 In my script, Spock travels back and forth through time 269 00:13:31,275 --> 00:13:32,210 to save the Federation. 270 00:13:32,443 --> 00:13:34,045 Wow, sounds fascinating. 271 00:13:34,211 --> 00:13:35,578 Towards the end, there are a few passages 272 00:13:35,580 --> 00:13:36,912 in the Klingon language, 273 00:13:36,914 --> 00:13:38,817 but don't worry, there will be subtitles. 274 00:13:39,216 --> 00:13:40,318 Good to know. 275 00:13:44,923 --> 00:13:46,325 ( door closing ) 276 00:13:57,969 --> 00:14:00,603 You know, we can still take it with us. 277 00:14:00,605 --> 00:14:02,508 - No room. - Husband : Well... 278 00:14:03,475 --> 00:14:05,211 We could have it shipped. 279 00:14:05,677 --> 00:14:07,111 We can't afford it. 280 00:14:11,482 --> 00:14:12,884 I thought you loved playing. 281 00:14:14,085 --> 00:14:15,521 I liked it when Wendy played. 282 00:14:18,389 --> 00:14:20,458 I'm gonna go see if Ruby's awake yet. 283 00:14:32,102 --> 00:14:33,137 Hey. 284 00:14:34,673 --> 00:14:35,607 What? 285 00:14:36,541 --> 00:14:38,177 What's a "tribble"? 286 00:14:38,509 --> 00:14:40,980 It's kind of like a guinea pig-type thing, 287 00:14:41,145 --> 00:14:43,348 but without legs, or a face, 288 00:14:43,514 --> 00:14:45,250 and it reproduces like crazy. 289 00:14:50,422 --> 00:14:51,624 ( door closing ) 290 00:15:16,014 --> 00:15:17,216 Young Audrey : ( TV audio ) Wendy. 291 00:15:19,183 --> 00:15:20,685 Pay attention. Look. 292 00:15:21,052 --> 00:15:24,657 Fork goes on the left, right on top. Fork on the left. 293 00:15:25,456 --> 00:15:27,058 You try, your turn. 294 00:15:27,325 --> 00:15:29,194 On the left. Put it on the left. 295 00:15:30,729 --> 00:15:32,163 Yeah, good job. 296 00:15:32,764 --> 00:15:33,698 And the knife. 297 00:15:34,899 --> 00:15:35,934 You see the knife? Wendy, look at the knife. 298 00:15:37,168 --> 00:15:38,233 It goes on the right. 299 00:15:38,235 --> 00:15:39,437 Just like that. 300 00:15:44,208 --> 00:15:45,343 Wanna try the plate? 301 00:15:46,544 --> 00:15:47,676 That one's easy, it goes right in the middle. 302 00:15:47,678 --> 00:15:49,180 You can do it. Come on. 303 00:15:52,616 --> 00:15:54,485 ( Young Wendy screaming ) 304 00:15:54,619 --> 00:15:55,721 Young Audrey : Mom! 305 00:15:59,624 --> 00:16:00,625 Stop! 306 00:16:01,759 --> 00:16:02,791 Mom! 307 00:16:02,793 --> 00:16:04,263 Husband : What are you watching? 308 00:16:12,770 --> 00:16:15,440 ♪ Hey, lio-lio-lio ♪ 309 00:16:16,274 --> 00:16:19,345 ♪ Hey, lio-lilee-lio ♪ 310 00:16:19,510 --> 00:16:20,611 You wanna try? 311 00:16:36,594 --> 00:16:38,664 Yeah! You did it! 312 00:16:40,597 --> 00:16:44,402 Young Audrey : ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 313 00:16:53,477 --> 00:16:57,015 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 314 00:17:01,686 --> 00:17:03,155 Young Audrey : Good job! 315 00:17:09,693 --> 00:17:12,694 Wendy : ( whispering ) "Spock looks up at the star-filled sky, 316 00:17:12,696 --> 00:17:16,567 surveys the barren contours of this alien wasteland. 317 00:17:16,835 --> 00:17:20,172 'Spock, escape is imperative,' he whispers..." 318 00:17:20,337 --> 00:17:21,536 Scottie : Hey, Wendy. 319 00:17:21,538 --> 00:17:22,638 Big day tomorrow. 320 00:17:22,640 --> 00:17:24,176 Anything you need before I go? 321 00:17:24,342 --> 00:17:25,711 Have you read my script yet? 322 00:17:26,344 --> 00:17:27,446 I'm working on it. 323 00:17:30,682 --> 00:17:32,418 - Night. - Good night. 324 00:17:36,688 --> 00:17:39,091 ( printer sounding ) 325 00:18:26,371 --> 00:18:28,240 Audrey : Thank you for working with Wendy. 326 00:18:28,506 --> 00:18:30,375 I know how difficult she can be. 327 00:18:32,509 --> 00:18:34,113 To tell you the truth, I'm scared. 328 00:18:34,645 --> 00:18:35,513 Wendy's changed. 329 00:18:36,381 --> 00:18:38,383 She's made huge strides since being here. 330 00:18:38,650 --> 00:18:40,352 She's come such a long way. 331 00:18:40,852 --> 00:18:43,255 You'll see when you talk to her. 332 00:18:52,396 --> 00:18:53,531 I'll leave you to it. 333 00:18:54,665 --> 00:18:55,733 Hi, Wendy. 334 00:18:55,967 --> 00:18:57,269 Hi, Audrey. 335 00:18:59,671 --> 00:19:01,539 - You look nice. - Thank you. 336 00:19:02,673 --> 00:19:03,775 I like your outfit. 337 00:19:05,542 --> 00:19:06,777 It's so purple. 338 00:19:09,948 --> 00:19:11,650 So, I heard you got a job. 339 00:19:12,549 --> 00:19:13,417 Do you like it? 340 00:19:14,451 --> 00:19:16,188 No, it sucks, but at least I get to make Cinnabons. 341 00:19:16,820 --> 00:19:17,889 Oh. 342 00:19:19,923 --> 00:19:23,295 I brought you a picture of Ruby. 343 00:19:30,434 --> 00:19:31,702 What can Ruby do now? 344 00:19:31,970 --> 00:19:34,273 She can say "Mama" and "Dada"... 345 00:19:34,705 --> 00:19:35,807 and "Elmo". 346 00:19:36,007 --> 00:19:38,277 ( laughs ) She loves Elmo. 347 00:19:40,612 --> 00:19:41,978 Can I have this picture of Ruby? 348 00:19:41,980 --> 00:19:43,582 Yeah, I brought it for you. 349 00:19:48,586 --> 00:19:49,788 When can I meet Ruby? 350 00:19:50,387 --> 00:19:51,322 Soon. 351 00:19:52,589 --> 00:19:53,692 I'm her aunt. 352 00:19:56,994 --> 00:19:59,295 So, Wendy, I came to visit today 353 00:19:59,297 --> 00:20:01,029 because there's something I need to tell you. 354 00:20:01,031 --> 00:20:03,501 Um, Jack has finally found a new job and... 355 00:20:03,701 --> 00:20:06,471 There's a Star Trek script-writing contest. 356 00:20:07,337 --> 00:20:08,673 Oh, okay, cool. 357 00:20:08,839 --> 00:20:10,038 It's a contest where they're having 358 00:20:10,040 --> 00:20:11,373 people write their own Star Trek movie scripts 359 00:20:11,375 --> 00:20:12,475 and I wrote a script. 360 00:20:12,477 --> 00:20:13,609 Oh, wow! 361 00:20:13,611 --> 00:20:14,876 Today is the last day to send it in, 362 00:20:14,878 --> 00:20:17,046 but I didn't want to send it in until it was absolutely ready. 363 00:20:17,048 --> 00:20:18,814 So, I double-checked and triple-checked, 364 00:20:18,816 --> 00:20:20,048 and quadruple-checked, 365 00:20:20,050 --> 00:20:21,950 and it's ready to go to the post office now. 366 00:20:21,952 --> 00:20:23,753 So, if we mail it, it'll get there right on time. 367 00:20:23,755 --> 00:20:24,623 It's ready to go. 368 00:20:25,890 --> 00:20:27,323 So, we can go to the post office and then I can go home with you. 369 00:20:27,325 --> 00:20:28,527 Wendy, we talked about this. 370 00:20:28,726 --> 00:20:30,759 After I win, I'll have $100,000, 371 00:20:30,761 --> 00:20:32,628 and you won't have to take care of me anymore, 372 00:20:32,630 --> 00:20:33,863 and you won't have to sell Mom's house. 373 00:20:33,865 --> 00:20:35,331 But I don't want to take you out of here 374 00:20:35,333 --> 00:20:36,301 when you're doing so good. 375 00:20:37,535 --> 00:20:38,633 It's not that I don't want to, it's that it's not a good time. 376 00:20:38,635 --> 00:20:39,768 Don't you like it here? 377 00:20:39,770 --> 00:20:41,036 No, I have to eat pizza on Thursdays 378 00:20:41,038 --> 00:20:42,037 even if I don't want to. 379 00:20:42,039 --> 00:20:43,773 I can't watch TV when I want to. 380 00:20:43,775 --> 00:20:45,377 I can't write when I want to. 381 00:20:45,777 --> 00:20:48,013 So, I'm ready to go home with you now, Audrey. 382 00:20:48,645 --> 00:20:50,414 Wendy, please don't do this now. 383 00:20:51,082 --> 00:20:53,649 I have a job now. I can get there all by myself. 384 00:20:53,651 --> 00:20:55,651 Ask me anything, I'll tell you the right answer. 385 00:20:55,653 --> 00:20:56,721 Please, stop. 386 00:20:56,988 --> 00:20:58,789 I can take care of myself now. 387 00:20:59,356 --> 00:21:00,722 So, I'm ready to go home with you, 388 00:21:00,724 --> 00:21:02,490 and I can help you take care of Ruby. 389 00:21:02,492 --> 00:21:03,894 Wendy, you can't. 390 00:21:04,429 --> 00:21:06,265 You can't take care of a baby. 391 00:21:06,998 --> 00:21:08,400 How do you know? 392 00:21:09,099 --> 00:21:10,668 How do you know I can't? 393 00:21:10,801 --> 00:21:11,936 Wendy... 394 00:21:12,537 --> 00:21:14,573 I'm ready to go home now, Audrey. 395 00:21:14,771 --> 00:21:16,274 I wanna go home. 396 00:21:16,874 --> 00:21:18,576 I'm ready to go home now. 397 00:21:20,411 --> 00:21:21,380 ( shouting ) Scottie! 398 00:21:22,580 --> 00:21:23,546 Can you please tell Audrey that I'm ready to go home now? 399 00:21:23,548 --> 00:21:24,580 Wendy, it's okay. 400 00:21:24,582 --> 00:21:25,780 Have you been encouraging this? 401 00:21:25,782 --> 00:21:26,981 Shut up. 402 00:21:26,983 --> 00:21:28,551 We have to discuss everybody's future, 403 00:21:28,553 --> 00:21:29,785 where they want to be, where they see themselves. 404 00:21:29,787 --> 00:21:31,120 - This is where she lives now. - Shut up! 405 00:21:31,122 --> 00:21:32,955 Audrey : Because Wendy, I don't think 406 00:21:32,957 --> 00:21:34,556 - I can take care of you. - Shut up! 407 00:21:34,558 --> 00:21:35,693 Wendy : Shut up! 408 00:21:35,826 --> 00:21:37,429 - ( Wendy screaming ) - Wendy, please stop. 409 00:21:37,561 --> 00:21:38,960 - Shut up! - Wendy, stop. 410 00:21:38,962 --> 00:21:39,830 Shut up! 411 00:21:40,530 --> 00:21:41,899 Please stand by. 412 00:21:42,400 --> 00:21:43,302 Please, stand by. 413 00:21:43,468 --> 00:21:44,836 Please, stand by. 414 00:21:45,435 --> 00:21:46,837 Please, stand by. Please, stand by. 415 00:21:47,038 --> 00:21:47,972 Scottie : Breathe. 416 00:21:48,105 --> 00:21:49,540 Please, stand by. 417 00:21:50,674 --> 00:21:52,476 - Please, stand by. - ( Wendy gasping ) 418 00:21:53,111 --> 00:21:54,713 Breathe. 419 00:21:55,445 --> 00:21:57,315 Scottie : That's it. Please stand by. 420 00:21:57,815 --> 00:21:59,418 You're gonna be okay. 421 00:22:02,953 --> 00:22:04,455 Please, stand by. 422 00:22:05,789 --> 00:22:07,858 That's it. Please, stand by. 423 00:22:09,693 --> 00:22:11,363 You're gonna be okay. 424 00:22:12,563 --> 00:22:13,732 You're gonna be okay. 425 00:22:14,065 --> 00:22:15,600 Scottie : Please, stand by. 426 00:22:17,134 --> 00:22:18,869 You're gonna be okay. 427 00:22:32,750 --> 00:22:35,619 ( Audrey sobbing ) 428 00:22:55,605 --> 00:22:56,775 ( dog whimpers ) 429 00:23:01,878 --> 00:23:03,748 ( knocking on door ) 430 00:23:05,148 --> 00:23:06,384 Wendy. 431 00:23:07,518 --> 00:23:08,886 Scottie : It's 7:00 pm. 432 00:23:16,727 --> 00:23:18,794 Come on, we have to move on to the next item 433 00:23:18,796 --> 00:23:19,929 in your schedule. 434 00:23:19,931 --> 00:23:21,165 It's dinner time. 435 00:23:22,066 --> 00:23:24,568 You wanna come downstairs? We're having chili mac. 436 00:23:29,539 --> 00:23:30,674 Scottie : You know what? 437 00:23:31,075 --> 00:23:32,607 If you want, 438 00:23:32,609 --> 00:23:35,913 you can skip chores tonight and write instead. 439 00:23:41,018 --> 00:23:42,187 Okay, well... 440 00:23:44,555 --> 00:23:46,158 We can talk some more in the morning. 441 00:23:46,790 --> 00:23:47,826 Okay, Wendy? 442 00:24:17,587 --> 00:24:21,725 "Your completed, properly- formatted, printed script 443 00:24:22,093 --> 00:24:25,130 must be received by Paramount Pictures by 444 00:24:25,596 --> 00:24:27,865 5:00 pm on February 16th." 445 00:24:30,300 --> 00:24:32,770 February 16th is this Tuesday. 446 00:24:34,105 --> 00:24:35,740 Today is Sunday. 447 00:24:36,307 --> 00:24:38,809 There's no mail pickup on Sundays. 448 00:24:39,277 --> 00:24:41,145 And Monday is a holiday. 449 00:24:42,613 --> 00:24:44,482 It's too late. 450 00:24:44,882 --> 00:24:46,485 It's too late. 451 00:24:47,218 --> 00:24:49,019 ( sobs ) It's too late. 452 00:24:50,253 --> 00:24:52,022 It's too late. 453 00:24:53,156 --> 00:24:54,859 It's too late. 454 00:24:57,728 --> 00:24:59,798 ( Wendy sobbing ) 455 00:25:01,231 --> 00:25:02,500 Okay. 456 00:25:08,638 --> 00:25:10,274 Buses go to Los Angeles. 457 00:25:10,740 --> 00:25:12,510 I could take a bus to Los Angeles. 458 00:25:12,777 --> 00:25:15,913 How much will a bus to Los Angeles cost? 459 00:25:17,781 --> 00:25:20,117 Probably the same as the 321 bus, 460 00:25:20,284 --> 00:25:23,255 because it is also a bus. 461 00:25:26,923 --> 00:25:29,193 How long will it take to get there? 462 00:25:29,326 --> 00:25:30,761 I don't know. 463 00:25:30,928 --> 00:25:32,531 What if I forget where I am? 464 00:25:32,997 --> 00:25:34,164 What if I have to pee? 465 00:25:34,798 --> 00:25:36,067 Please, stand by. 466 00:25:36,933 --> 00:25:38,135 Please, stand by. 467 00:25:38,836 --> 00:25:40,171 Please, stand by. 468 00:25:40,671 --> 00:25:42,774 Please, please, stand by. 469 00:25:53,317 --> 00:25:54,920 Wendy : I can't go out at night. 470 00:25:55,086 --> 00:25:56,721 I have to wait till sunrise. 471 00:25:56,921 --> 00:25:58,155 When is sunrise? 472 00:26:30,688 --> 00:26:32,691 "Come in, Enterprise... 473 00:26:33,824 --> 00:26:36,094 Enterprise, this is Spock." 474 00:26:38,729 --> 00:26:40,598 ( birds chirping ) 475 00:27:06,257 --> 00:27:07,892 ( refrigerator opening ) 476 00:27:24,442 --> 00:27:25,777 ( refrigerator closing ) 477 00:27:39,190 --> 00:27:40,924 ( breath quivering ) 478 00:28:30,508 --> 00:28:31,910 Go home, Pete. 479 00:28:32,977 --> 00:28:35,246 You can't come with me to Paramount Pictures. 480 00:28:41,551 --> 00:28:43,253 Go home, Pete! 481 00:28:53,864 --> 00:28:54,865 Okay. 482 00:28:56,000 --> 00:28:58,036 But you have to eat peanut butter and jelly sandwiches, 483 00:28:58,234 --> 00:28:59,403 just like people do. 484 00:29:31,167 --> 00:29:32,269 Hello? 485 00:29:36,539 --> 00:29:38,175 Does this bus go to Los Angeles? 486 00:29:46,016 --> 00:29:47,786 Does this bus go to Los Angeles? 487 00:30:11,208 --> 00:30:12,944 Does this bus go to Los Angeles? 488 00:30:13,076 --> 00:30:15,313 No, you need to go to the Transbay Terminal 489 00:30:15,479 --> 00:30:16,879 on Fremont Street. 490 00:30:16,881 --> 00:30:18,346 That's on the other side of Market Street. 491 00:30:18,348 --> 00:30:19,614 Okay, thank you. 492 00:30:19,616 --> 00:30:20,915 Bus driver : Whoa, whoa, whoa! 493 00:30:20,917 --> 00:30:22,820 The other way, the other way! 494 00:30:23,053 --> 00:30:24,355 Okay, thank you. 495 00:30:24,989 --> 00:30:26,057 Scottie : Wendy? 496 00:30:31,327 --> 00:30:32,497 Madeline! 497 00:30:36,066 --> 00:30:37,101 Wendy's not in her room. 498 00:30:37,300 --> 00:30:38,368 We've got to find her. 499 00:30:38,501 --> 00:30:39,570 Okay. 500 00:30:39,970 --> 00:30:42,339 - Wendy? Wendy? - Wendy? 501 00:30:43,574 --> 00:30:44,609 Scottie : Wendy! 502 00:30:59,990 --> 00:31:01,657 We're not allowed to cross Market Street 503 00:31:01,659 --> 00:31:03,161 under any circumstances. 504 00:31:08,665 --> 00:31:10,033 ( loud traffic ) 505 00:31:10,267 --> 00:31:11,469 ( traffic stopping ) 506 00:31:11,701 --> 00:31:13,270 ( crossing beep ) 507 00:32:02,185 --> 00:32:03,420 You need a ticket. 508 00:32:04,688 --> 00:32:05,988 What? 509 00:32:05,990 --> 00:32:07,925 You need a ticket to ride the bus. 510 00:32:08,592 --> 00:32:09,661 Wendy : Oh. 511 00:32:11,729 --> 00:32:12,931 You... 512 00:32:14,064 --> 00:32:15,099 need... 513 00:32:16,000 --> 00:32:17,567 Bus driver : Hey, little missy... 514 00:32:18,234 --> 00:32:19,937 Go buy a ticket! 515 00:32:20,336 --> 00:32:21,471 Where you going? 516 00:32:21,739 --> 00:32:23,207 Los Angeles. 517 00:32:23,440 --> 00:32:24,475 Excuse me? 518 00:32:25,075 --> 00:32:26,711 - Los Angeles. - One way or round-trip? 519 00:32:27,778 --> 00:32:29,244 What? 520 00:32:29,246 --> 00:32:31,049 Are you staying there or are you coming back? 521 00:32:31,615 --> 00:32:32,680 Coming back. 522 00:32:32,682 --> 00:32:34,551 Okay, round trip, that'll be... 523 00:32:35,118 --> 00:32:36,119 86 dollars. 524 00:32:39,490 --> 00:32:41,358 ( bus PA announcements ) 525 00:33:01,711 --> 00:33:03,213 I've got a ticket. 526 00:33:04,114 --> 00:33:06,116 It's a round-trip ticket because I'm coming back. 527 00:33:06,517 --> 00:33:07,618 Great. 528 00:33:07,785 --> 00:33:09,120 Can I have it? 529 00:33:18,528 --> 00:33:20,094 ( whispering ) We have to be quiet, Pete, 530 00:33:20,096 --> 00:33:22,366 so that we don't disturb the other passengers. 531 00:33:25,803 --> 00:33:27,605 ( sound of kazoo ) 532 00:34:22,726 --> 00:34:26,064 Mommy, there's a doggie in that lady's bag. 533 00:34:37,206 --> 00:34:39,210 ( barking ) 534 00:34:41,478 --> 00:34:43,748 I know, Pete. But you've got to hold it. 535 00:34:47,885 --> 00:34:49,487 ( Pete whining ) 536 00:34:49,686 --> 00:34:51,222 Okay, I'll ask. 537 00:35:08,938 --> 00:35:10,574 Excuse me, bus driver. 538 00:35:12,576 --> 00:35:13,844 My friend needs to pee. 539 00:35:14,244 --> 00:35:15,246 Restroom's broken. 540 00:35:16,447 --> 00:35:16,878 Bus driver : Tell your friend the next stop's in an hour. 541 00:35:16,880 --> 00:35:18,382 Okay, thank you. 542 00:35:20,617 --> 00:35:21,619 Don't do it, Pete! 543 00:35:41,438 --> 00:35:43,907 This is what happens when you pee on the bus. 544 00:35:55,284 --> 00:35:57,154 - ( phone ringing ) - Oh, wait. 545 00:35:57,788 --> 00:35:58,789 One second. 546 00:35:58,956 --> 00:36:00,487 Hello? 547 00:36:00,489 --> 00:36:01,925 Scottie : Hey, Audrey. It's Scottie here. 548 00:36:02,559 --> 00:36:04,394 Listen, I... 549 00:36:05,429 --> 00:36:07,431 I got in this morning and Wendy wasn't here. 550 00:36:08,632 --> 00:36:09,700 Then, where is she? 551 00:36:09,932 --> 00:36:11,199 Scottie : I don't know. 552 00:36:11,201 --> 00:36:14,172 I suggest you stay put in case she's headed your way. 553 00:36:14,570 --> 00:36:16,339 So, you have no idea where she is? 554 00:36:16,672 --> 00:36:17,574 ( sighs ) 555 00:36:21,577 --> 00:36:22,579 Uh... 556 00:36:23,547 --> 00:36:24,849 I'm gonna call you back. 557 00:36:37,960 --> 00:36:43,700 Wendy : "Bus restrooms do not work." 558 00:38:16,960 --> 00:38:19,429 ( baby whimpering ) 559 00:38:19,596 --> 00:38:21,431 Woman : It's okay. 560 00:38:21,597 --> 00:38:23,567 ( baby whimpering ) 561 00:38:29,972 --> 00:38:32,442 ( baby babbling ) 562 00:38:44,788 --> 00:38:46,590 Her name's Madison. 563 00:38:48,724 --> 00:38:49,826 Hi, Madison. 564 00:38:51,427 --> 00:38:52,730 We call her Maddy sometimes, 565 00:38:53,496 --> 00:38:55,732 especially when she gets upset and starts crying. 566 00:38:56,532 --> 00:38:58,001 Maddy's very, very cute. 567 00:38:58,702 --> 00:38:59,536 Thank you. 568 00:39:00,103 --> 00:39:02,807 I'm an aunt. I have a niece named Ruby. 569 00:39:03,507 --> 00:39:05,576 - Does Maddy have an aunt? - She has three. 570 00:39:07,476 --> 00:39:08,978 Do you like being an aunt? 571 00:39:09,713 --> 00:39:10,748 I don't know. 572 00:39:10,981 --> 00:39:11,882 You don't know? 573 00:39:12,983 --> 00:39:14,452 I've never met Ruby. 574 00:39:16,952 --> 00:39:19,487 My sister's afraid I might hurt her. 575 00:39:19,489 --> 00:39:20,757 I used to have tantrums. 576 00:39:21,090 --> 00:39:22,393 When was that? 577 00:39:24,094 --> 00:39:25,496 When I was younger. 578 00:39:26,028 --> 00:39:27,498 That's so sad. 579 00:39:27,731 --> 00:39:29,834 But I can't imagine you hurting a baby, not ever. 580 00:39:31,467 --> 00:39:33,837 You can hang out with me and Maddy if you want. 581 00:39:34,204 --> 00:39:35,373 Come on. 582 00:39:36,505 --> 00:39:37,604 Now, come on. 583 00:39:37,606 --> 00:39:38,742 Come sit. 584 00:39:49,186 --> 00:39:50,788 So, where are you headed? 585 00:39:51,922 --> 00:39:53,157 Los Angeles. 586 00:39:54,523 --> 00:39:57,027 I'm going to enter a contest, a writing contest. 587 00:39:58,494 --> 00:39:59,797 I hope you win. 588 00:40:00,130 --> 00:40:02,400 I'm gonna say a little prayer for you. 589 00:40:04,768 --> 00:40:06,436 What kind of prayer? 590 00:40:07,536 --> 00:40:08,405 Oh, I don't know. 591 00:40:08,637 --> 00:40:09,539 A good one. 592 00:40:10,039 --> 00:40:11,007 Don't you worry. 593 00:40:11,675 --> 00:40:12,777 What's the matter? 594 00:40:13,043 --> 00:40:14,010 Here... 595 00:40:14,177 --> 00:40:16,146 - Do you wanna hold her? - No, no. 596 00:40:19,181 --> 00:40:20,417 It's okay. 597 00:40:31,094 --> 00:40:32,929 Woman : Look at the puppy. 598 00:40:33,963 --> 00:40:35,166 Oh! 599 00:40:36,199 --> 00:40:38,101 Wanna pet the puppy? 600 00:40:42,806 --> 00:40:44,171 You know what, me and my boyfriend, 601 00:40:44,173 --> 00:40:45,576 we're actually going down to L.A. 602 00:40:45,842 --> 00:40:47,108 So, if you don't have a ride, 603 00:40:47,110 --> 00:40:48,813 maybe you should just come with us. 604 00:40:51,047 --> 00:40:52,081 Woman : Yeah? 605 00:40:52,548 --> 00:40:53,983 Would you like that? 606 00:40:54,851 --> 00:40:56,987 I'd like that very, very much. 607 00:40:57,987 --> 00:40:58,922 Okay, then. 608 00:40:59,722 --> 00:41:00,858 Let's go, Jules. 609 00:41:02,992 --> 00:41:04,128 You ready? 610 00:41:05,594 --> 00:41:07,964 I've got to fill up my water bottle first. 611 00:41:08,998 --> 00:41:10,067 Okay. 612 00:41:17,007 --> 00:41:19,742 ( Pete growling ) 613 00:41:35,157 --> 00:41:37,027 - Man : Give it to me! - Wendy : No! 614 00:41:40,730 --> 00:41:42,166 Give me my notebook back! 615 00:41:42,599 --> 00:41:44,101 Give me my notebook back! 616 00:41:46,101 --> 00:41:47,637 I'm sorry. 617 00:41:49,672 --> 00:41:50,907 ( motor starting ) 618 00:41:59,983 --> 00:42:01,885 They stole my iPod, Pete. 619 00:42:57,373 --> 00:42:59,976 Wendy : ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 620 00:43:00,175 --> 00:43:02,712 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 621 00:43:05,315 --> 00:43:07,717 ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 622 00:43:08,985 --> 00:43:11,952 ♪ Hey, little gal, won't you come out with me? ♪ 623 00:43:11,954 --> 00:43:14,592 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 624 00:43:14,958 --> 00:43:17,360 ♪ This side of myself that I want you to see ♪ 625 00:43:18,061 --> 00:43:20,831 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 626 00:43:21,063 --> 00:43:23,232 ( leaf blower sounding ) 627 00:43:23,400 --> 00:43:25,903 ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 628 00:43:26,101 --> 00:43:27,270 ( barking ) 629 00:43:27,436 --> 00:43:29,973 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 630 00:43:30,273 --> 00:43:32,843 ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 631 00:43:33,009 --> 00:43:35,211 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 632 00:43:37,880 --> 00:43:39,849 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 633 00:43:40,016 --> 00:43:41,751 ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 634 00:43:47,257 --> 00:43:49,793 Her name is Wendy Welcott. 635 00:43:50,893 --> 00:43:52,629 Oh, God, I hope she's okay. 636 00:43:53,362 --> 00:43:55,632 ♪ Hey, lilee-lilee ♪ 637 00:44:26,396 --> 00:44:29,400 ( breathing deeply ) 638 00:44:55,992 --> 00:44:58,062 ( phone ringing ) 639 00:44:59,963 --> 00:45:01,295 Hi. 640 00:45:01,297 --> 00:45:03,430 Scottie : So, she was on a bus heading to Los Angeles. 641 00:45:03,432 --> 00:45:06,369 The driver removed her just off the I-5. 642 00:45:06,536 --> 00:45:08,238 - They're trying to locate her. - What? 643 00:45:08,438 --> 00:45:10,807 We are doing everything we can to find her. 644 00:45:10,974 --> 00:45:13,240 And if she calls you, let me know right away, okay? 645 00:45:13,242 --> 00:45:14,244 Yeah. 646 00:45:25,855 --> 00:45:27,990 ( country music on radio ) 647 00:45:28,190 --> 00:45:29,459 ( door chime ringing ) 648 00:45:53,483 --> 00:45:55,152 Where's my money? 649 00:46:04,994 --> 00:46:06,864 How much do all of these candy bars cost? 650 00:46:07,429 --> 00:46:08,998 Uh... 651 00:46:10,065 --> 00:46:11,534 A buck a piece. 652 00:46:13,168 --> 00:46:16,906 It says there are 18 inside, so that's $18. 653 00:46:17,407 --> 00:46:19,076 Yeah, 18 dollars. 654 00:46:19,242 --> 00:46:20,277 What? 655 00:46:21,543 --> 00:46:22,779 Don't cheat her. 656 00:46:23,445 --> 00:46:26,784 That candy is $2.99 and you know it. 657 00:46:27,182 --> 00:46:29,786 Don't be looking at me with your squinched-up face. 658 00:46:30,519 --> 00:46:33,157 You were gonna take her money, and that's called stealing. 659 00:46:34,157 --> 00:46:35,559 Now you apologize. 660 00:46:38,061 --> 00:46:39,062 I'm sorry. 661 00:46:39,262 --> 00:46:40,297 That's better. 662 00:46:41,164 --> 00:46:42,232 Honey... 663 00:46:43,199 --> 00:46:45,335 Don't let people take advantage of you, okay? 664 00:46:51,940 --> 00:46:54,076 I've got a grandson like you. 665 00:46:54,309 --> 00:46:55,945 Rose : Sweetest boy in the world, 666 00:46:56,112 --> 00:46:59,081 but he always has trouble trying to figure it all out. 667 00:47:04,186 --> 00:47:05,922 This is my niece, Ruby. 668 00:47:06,088 --> 00:47:08,090 Rose : Oh, she's adorable! 669 00:47:09,425 --> 00:47:10,961 So, where's your family? 670 00:47:11,360 --> 00:47:13,931 992 Heath Road, Oakland, California. 671 00:47:14,463 --> 00:47:16,599 You mean you're out here all by yourself? 672 00:47:18,333 --> 00:47:20,102 No, I have Pete with me. 673 00:47:20,302 --> 00:47:22,239 Rose : Yeah, but who's taking care of you? 674 00:47:24,974 --> 00:47:25,976 I am. 675 00:47:26,242 --> 00:47:28,144 Rose : Oh, honey, that's not right. 676 00:47:28,344 --> 00:47:30,847 You shouldn't be out here all by yourself. 677 00:47:31,380 --> 00:47:33,149 Why don't you come with me? 678 00:47:43,992 --> 00:47:46,126 - Husband : Where are you going? - She's out there. 679 00:47:46,128 --> 00:47:46,929 Alone. 680 00:47:47,262 --> 00:47:48,398 Somewhere between here and Los Angeles. 681 00:47:49,032 --> 00:47:51,635 Okay, so what, you're just gonna drive down the interstate 682 00:47:52,001 --> 00:47:52,903 looking for her? 683 00:47:53,101 --> 00:47:54,337 Audrey : Yeah, I am. 684 00:47:55,003 --> 00:47:56,537 I can't just sit here. 685 00:47:56,539 --> 00:47:58,005 I'm going. 686 00:47:58,007 --> 00:47:59,476 There's plenty of breast milk in the fridge. 687 00:48:04,047 --> 00:48:05,014 ( door closing ) 688 00:48:11,721 --> 00:48:14,557 Are you going to Paramount Pictures to be an actress? 689 00:48:15,724 --> 00:48:17,193 You're pretty enough. 690 00:48:17,994 --> 00:48:19,663 No, I'm a writer. 691 00:48:21,264 --> 00:48:22,633 I wrote a script. 692 00:48:23,498 --> 00:48:26,168 It's 427 pages long. 693 00:48:26,302 --> 00:48:27,570 Oh, my goodness! 694 00:48:28,438 --> 00:48:29,606 What's it about? 695 00:48:30,206 --> 00:48:33,043 It's about two old friends who are separated. 696 00:48:34,043 --> 00:48:36,313 And one of them, Spock, is a Vulcan. 697 00:48:37,146 --> 00:48:39,449 He discovers how to have a sense of humor. 698 00:48:40,750 --> 00:48:43,316 He makes a special study of the anatomy of jokes 699 00:48:43,318 --> 00:48:46,188 which were a part of old, or primitive, Vulcan culture. 700 00:48:46,722 --> 00:48:48,722 He relates different parts of a joke 701 00:48:48,724 --> 00:48:50,324 to different facial expressions 702 00:48:50,326 --> 00:48:52,663 according to old holographic archives... 703 00:48:53,463 --> 00:48:55,332 and he figures out a scientific equation 704 00:48:55,530 --> 00:48:56,697 for a sense of humor. 705 00:48:56,699 --> 00:48:59,336 Oh, I wish my grandson could meet you. 706 00:49:01,036 --> 00:49:04,473 He would so get whatever it is you're talking about. 707 00:49:06,442 --> 00:49:08,679 Rose : He would think you were pretty cool. 708 00:49:10,612 --> 00:49:12,648 I'd love to see him more myself. 709 00:49:13,449 --> 00:49:15,719 But I'm here and he's there. 710 00:49:20,456 --> 00:49:22,092 Why don't you live with him? 711 00:49:22,257 --> 00:49:24,460 I don't wanna be anybody's burden. 712 00:49:25,193 --> 00:49:26,963 People have their own lives, 713 00:49:27,429 --> 00:49:30,567 and after a while, those lives don't include you. 714 00:49:35,103 --> 00:49:36,704 Yes, her name is Wendy Welcott. 715 00:49:36,706 --> 00:49:40,376 She's 21 years old. Five-foot-four, blonde. 716 00:49:44,112 --> 00:49:45,248 Thanks anyway. 717 00:49:46,581 --> 00:49:48,018 ( sighing ) 718 00:49:56,793 --> 00:50:00,130 ( music playing on minibus radio ) 719 00:50:20,550 --> 00:50:22,486 - ( horns honking ) - ( tires squealing ) 720 00:50:23,186 --> 00:50:24,287 ( crash sound ) 721 00:50:24,554 --> 00:50:27,324 ( music fades out ) 722 00:50:27,523 --> 00:50:28,557 Doctor : Miss? 723 00:50:28,791 --> 00:50:30,693 Miss? Can you hear me? 724 00:50:31,626 --> 00:50:32,661 Miss? 725 00:50:33,295 --> 00:50:34,431 ( Wendy mumbling ) 726 00:50:35,264 --> 00:50:36,432 What's she saying? 727 00:50:36,766 --> 00:50:38,034 Welcome to Cinnabon. 728 00:50:38,800 --> 00:50:40,770 Would you like to try a Cinnabon? 729 00:50:42,438 --> 00:50:44,671 Nurse : No fractures, no bleedings. 730 00:50:44,673 --> 00:50:46,206 Suspected mild concussion. 731 00:50:46,208 --> 00:50:47,675 They wanna keep her for a day or two, 732 00:50:47,677 --> 00:50:49,179 but we're just waiting on a bed. 733 00:50:49,344 --> 00:50:51,177 Would you mind grabbing her chart? 734 00:50:51,179 --> 00:50:52,815 ( whispering ) I have to go. 735 00:50:54,851 --> 00:50:56,586 Wendy : I want to go. 736 00:50:58,588 --> 00:51:01,324 ( sound of hospital PA system ) 737 00:51:01,824 --> 00:51:03,427 Wendy : I have to go. 738 00:51:04,827 --> 00:51:06,730 Wendy Welcott. 739 00:51:06,862 --> 00:51:08,697 Nurse : We've got four Jane Does in here. 740 00:51:09,197 --> 00:51:12,469 Well, she's five-foot-four, blonde. 741 00:51:12,601 --> 00:51:14,200 Nurse : They've all got blonde hair. 742 00:51:14,202 --> 00:51:15,536 They're all five-foot-something. 743 00:51:15,538 --> 00:51:17,338 Hell, we even have a Jane Dog in here. 744 00:51:17,340 --> 00:51:18,341 ( dog barking ) 745 00:51:19,208 --> 00:51:20,374 Wait, what did you just say? 746 00:51:20,376 --> 00:51:22,079 We've got a Jane Dog here. 747 00:51:23,612 --> 00:51:24,681 John Dog. 748 00:51:26,048 --> 00:51:28,317 Scottie : Is he wearing a Star Trek uniform? 749 00:51:28,483 --> 00:51:29,485 A what? 750 00:51:30,786 --> 00:51:33,355 Scottie : A Star Trek uniform. Is he wearing one? 751 00:51:34,489 --> 00:51:36,392 Oh, yeah, he is! 752 00:51:36,626 --> 00:51:38,628 Ah, look at that! 753 00:51:38,760 --> 00:51:40,226 Nurse : That's so cute. 754 00:51:40,228 --> 00:51:42,198 Okay, where are you again, exactly? 755 00:51:44,634 --> 00:51:46,233 Scottie : Hey, wake up. 756 00:51:46,235 --> 00:51:48,238 I need you to get dressed. You're coming with me. 757 00:51:51,773 --> 00:51:53,242 Mom, what's going on? 758 00:51:54,510 --> 00:51:56,580 Oh, a patient of mine ran away. So, please just go get dressed. 759 00:51:58,280 --> 00:51:59,382 ( sighs ) 760 00:52:03,719 --> 00:52:04,788 Where are we even going? 761 00:52:04,920 --> 00:52:06,155 Bakersfield. 762 00:52:06,521 --> 00:52:07,490 What? 763 00:52:08,557 --> 00:52:10,659 She's trying to get to L.A. and turn in a script 764 00:52:10,860 --> 00:52:12,295 for this competition. 765 00:52:14,597 --> 00:52:16,299 Is it any good? 766 00:52:16,498 --> 00:52:18,231 - What? - The script. 767 00:52:18,233 --> 00:52:20,233 Oh, I could only get a few pages in. 768 00:52:20,235 --> 00:52:21,304 I don't get it. 769 00:52:22,237 --> 00:52:23,239 What don't you get? 770 00:52:24,273 --> 00:52:26,809 Okay, so, I know he's the hero of Star Wars, 771 00:52:27,242 --> 00:52:29,746 but who exactly is this Kirk person? 772 00:52:32,414 --> 00:52:35,684 Please, crash this car right now because we both deserve to die! 773 00:52:35,818 --> 00:52:36,887 Sam! 774 00:52:37,820 --> 00:52:40,157 In Star Trek... 775 00:52:40,822 --> 00:52:42,759 - Okay. - James T. Kirk is the captain 776 00:52:42,925 --> 00:52:44,327 of the starship Enterprise. 777 00:52:44,527 --> 00:52:47,427 Right, that's the spaceship they're on, right? 778 00:52:47,429 --> 00:52:49,932 Yes, yes, the spaceship. Great job, Mom. 779 00:52:54,302 --> 00:52:56,470 But why does she find it so fascinating? 780 00:52:56,472 --> 00:52:57,574 That's what I don't get. 781 00:52:57,706 --> 00:52:59,442 I don't know. Maybe it's the characters. 782 00:52:59,708 --> 00:53:00,777 What do you mean? 783 00:53:02,644 --> 00:53:04,979 Like Spock, for example. 784 00:53:04,981 --> 00:53:06,716 He's half-human, half-alien. 785 00:53:06,849 --> 00:53:09,186 He has trouble dealing with his emotions. 786 00:53:11,353 --> 00:53:12,454 Where did it say that? 787 00:53:12,655 --> 00:53:13,957 That's just how he is. 788 00:53:15,324 --> 00:53:18,360 ( phone vibrating ) 789 00:53:20,963 --> 00:53:22,465 ( message notification sound ) 790 00:53:41,483 --> 00:53:43,219 ( nurse laughing ) 791 00:53:46,021 --> 00:53:47,824 Have a good one, okay? 792 00:53:51,460 --> 00:53:53,929 You are going to Ward C. 793 00:53:54,764 --> 00:53:56,496 I don't want to go to Ward C. 794 00:53:56,498 --> 00:53:57,898 I want to go to Paramount Pictures. 795 00:53:57,900 --> 00:53:59,300 Well, I'm sorry, little lady, 796 00:53:59,302 --> 00:54:00,900 it looks like you are going to Ward C. 797 00:54:00,902 --> 00:54:01,770 Where am I? 798 00:54:02,338 --> 00:54:03,907 You're at the hospital. You hit your head. 799 00:54:05,373 --> 00:54:06,642 Where's Pete? 800 00:54:07,342 --> 00:54:08,675 - Where's my dog? - He's okay. 801 00:54:08,677 --> 00:54:10,547 The nurses have him. They gave him a little bath. 802 00:54:10,880 --> 00:54:12,282 Let's get you outta here, huh? 803 00:54:14,916 --> 00:54:16,252 Away we go. 804 00:54:22,891 --> 00:54:23,792 I've got to pee. 805 00:54:24,827 --> 00:54:26,092 You can pee when we get you upstairs, all right? 806 00:54:26,094 --> 00:54:27,661 No, I've got to pee right now. 807 00:54:27,663 --> 00:54:28,929 Right now, I've got to pee. 808 00:54:28,931 --> 00:54:31,367 - Wendy : Right now. - All right, okay, okay. 809 00:54:31,634 --> 00:54:32,802 Let's make it quick. 810 00:54:42,010 --> 00:54:44,581 Nurse : I heard you scared the crap out of a cop. 811 00:54:46,014 --> 00:54:47,583 My dad was a cop. 812 00:54:47,949 --> 00:54:50,819 Yeah, he had this walrus moustache and everything. 813 00:54:51,653 --> 00:54:53,690 When we were kids and we misbehaved, 814 00:54:54,123 --> 00:54:55,891 he used to give us demerits. 815 00:54:56,092 --> 00:54:58,295 "You loaded my gun wrong. That's a demerit." 816 00:54:58,527 --> 00:55:00,059 "It's the wrong Elvis record. Demerit." 817 00:55:00,061 --> 00:55:02,031 "Clothes on the floor. Demerit." 818 00:55:02,398 --> 00:55:05,302 And if you were lucky enough to get enough demerits, 819 00:55:05,534 --> 00:55:06,970 you had to sleep in the shed. 820 00:55:07,135 --> 00:55:09,572 Even now when I come home, he's like, 821 00:55:09,704 --> 00:55:11,537 "You'd better move out of the house soon, 822 00:55:11,539 --> 00:55:13,474 or I'm gonna make you sleep in the shed." 823 00:55:13,476 --> 00:55:14,641 Cut it out! 824 00:55:14,643 --> 00:55:16,409 That's not a funny thing to joke about. 825 00:55:16,411 --> 00:55:17,945 You know, I'm your son. 826 00:55:17,947 --> 00:55:20,481 Show me a little respect. Don't joke like that. 827 00:55:20,483 --> 00:55:21,851 Just quit kidding around. 828 00:55:26,489 --> 00:55:27,856 You all good in there? 829 00:55:30,726 --> 00:55:32,061 That's a long pee. 830 00:55:32,961 --> 00:55:34,998 Okay, I'm gonna come inside, all right? 831 00:55:35,864 --> 00:55:37,000 I'm coming in! 832 00:55:44,472 --> 00:55:45,808 Nurse : She jumped out the window! 833 00:55:45,974 --> 00:55:47,643 She jumped out the window! 834 00:56:21,143 --> 00:56:22,778 I'll come back for you, Pete. 835 00:56:33,521 --> 00:56:34,523 Nurse : Wendy! 836 00:56:37,760 --> 00:56:38,795 Hey! 837 00:56:46,635 --> 00:56:48,538 Doctor : Yeah, I'm on my way right now. 838 00:56:53,242 --> 00:56:54,577 Oh, my God! 839 00:57:05,788 --> 00:57:06,990 Oh, my script! 840 00:57:07,523 --> 00:57:08,725 My script... 841 00:57:09,592 --> 00:57:10,727 My... 842 00:57:17,233 --> 00:57:18,701 Hey! Stop! 843 00:57:53,568 --> 00:57:54,601 Mom... 844 00:57:54,603 --> 00:57:56,072 This is Wendy's script. 845 00:57:58,273 --> 00:57:59,509 Wendy? 846 00:58:01,744 --> 00:58:02,778 Scottie : Wendy! 847 00:58:07,215 --> 00:58:09,016 Doctor : You need to calm down. 848 00:58:09,018 --> 00:58:11,150 Getting angry is not gonna help the situation. 849 00:58:11,152 --> 00:58:12,318 Scottie : Hey, I am not angry. 850 00:58:12,320 --> 00:58:13,789 Nobody's angry here. 851 00:58:13,956 --> 00:58:15,121 I'm just trying to figure out 852 00:58:15,123 --> 00:58:16,322 what the hell is wrong with you people! 853 00:58:16,324 --> 00:58:18,260 Whoa, easy now. Come on, Scottie. 854 00:58:18,626 --> 00:58:20,293 Nothing is wrong with us, ma'am, but given the way 855 00:58:20,295 --> 00:58:22,628 you're speaking to me, I guess something must wrong with you. 856 00:58:22,630 --> 00:58:23,732 Hey! 857 00:58:23,898 --> 00:58:25,268 Something's gonna be wrong with your face 858 00:58:25,768 --> 00:58:27,800 if you don't stop talking to my mom like that! 859 00:58:27,802 --> 00:58:29,235 I'm gonna need the both of you to calm down. 860 00:58:29,237 --> 00:58:31,003 I'm sorry, I'm sorry, 861 00:58:31,005 --> 00:58:33,175 but this is just completely unacceptable. 862 00:58:33,608 --> 00:58:34,677 Where's my sister? 863 00:58:35,677 --> 00:58:37,614 - Are you Ms. Welcott? - Yeah. Where's Wendy? 864 00:58:38,047 --> 00:58:39,249 I am sorry, but... 865 00:58:39,614 --> 00:58:40,880 she slipped by the duty nurse. 866 00:58:40,882 --> 00:58:42,048 We have no idea how, 867 00:58:42,050 --> 00:58:43,316 but we've looked everywhere for her. 868 00:58:43,318 --> 00:58:44,650 We've got officers up and down the state 869 00:58:44,652 --> 00:58:45,918 looking for her now. 870 00:58:45,920 --> 00:58:47,656 What was she doing here anyway? Was she hurt? 871 00:58:47,989 --> 00:58:49,925 Audrey : How did she get away from you people? 872 00:58:50,659 --> 00:58:52,829 Can anybody tell me anything about my sister? 873 00:58:57,333 --> 00:59:02,572 Wendy : "Your completed, properly formatted, printed script 874 00:59:02,804 --> 00:59:06,074 must be received by February 16th, 5:00 pm." 875 00:59:07,342 --> 00:59:12,214 "Your completed, properly formatted, printed script 876 00:59:12,347 --> 00:59:16,085 must be received by February 16th, 5:00 pm." 877 00:59:18,286 --> 00:59:23,326 "Your completed, properly formatted, printed script... 878 00:59:23,925 --> 00:59:27,563 must be received by February 16th, 5:00 pm." 879 00:59:31,166 --> 00:59:32,869 Please... 880 00:59:33,101 --> 00:59:34,103 stand by. 881 00:59:36,237 --> 00:59:37,739 Please, stand by. 882 00:59:38,873 --> 00:59:40,309 Please, stand by. 883 00:59:41,376 --> 00:59:42,978 Please, stand by. 884 00:59:44,746 --> 00:59:46,114 Please, stand by. 885 00:59:47,715 --> 00:59:49,117 Please, stand by. 886 00:59:57,126 --> 00:59:59,729 ( sobbing ) 887 01:00:22,751 --> 01:00:23,853 My script. 888 01:00:24,420 --> 01:00:25,887 My script. 889 01:00:28,222 --> 01:00:29,257 It's gone. 890 01:00:30,092 --> 01:00:31,160 It's gone. 891 01:00:47,775 --> 01:00:48,911 "Captain... 892 01:00:50,077 --> 01:00:53,682 there is only one logical direction in which to go... 893 01:00:55,416 --> 01:00:56,918 Forward." 894 01:02:02,851 --> 01:02:04,387 Wendy : "Captain's log... 895 01:02:07,556 --> 01:02:09,025 Final entry. 896 01:02:12,193 --> 01:02:14,864 'The Enterprise is presumed lost. 897 01:02:15,396 --> 01:02:17,900 Spock and I are the sole survivors. 898 01:02:19,333 --> 01:02:21,837 Our destiny, unknown.' 899 01:02:23,204 --> 01:02:26,241 Spock looks up at the star-filled sky... 900 01:02:26,507 --> 01:02:29,878 surveys the barren contours of this alien wasteland. 901 01:02:30,012 --> 01:02:31,881 Peering into the murky abyss... 902 01:02:32,347 --> 01:02:35,282 Spock saw something he had never seen before." 903 01:02:35,284 --> 01:02:37,019 Maybe this is my fault. 904 01:02:39,554 --> 01:02:41,356 Wendy : "Escape is imperative... 905 01:02:46,061 --> 01:02:48,798 Spock cradles the dying Kirk in his arms. 906 01:02:49,498 --> 01:02:52,367 His captain. His friend. 907 01:02:53,168 --> 01:02:57,503 Kirk looks up at him, the light dimming in his eyes." 908 01:02:57,505 --> 01:02:59,442 Do you know where the bus station is? 909 01:03:01,909 --> 01:03:03,779 "'I'm afraid, Spock.' 910 01:03:05,380 --> 01:03:08,317 Spock is calm, reassuring. 911 01:03:11,085 --> 01:03:12,387 'Don't be afraid, Jim. 912 01:03:13,054 --> 01:03:17,326 The unknown is there for us to conquer, not to fear.'" 913 01:03:17,592 --> 01:03:19,959 Do I need a ticket to ride the bus to Los Angeles? 914 01:03:19,961 --> 01:03:21,193 Yes, you do. 915 01:03:21,195 --> 01:03:24,296 But the next one is not until 8:00 am tomorrow. 916 01:03:24,298 --> 01:03:25,268 I'm sorry. 917 01:03:27,603 --> 01:03:30,072 8:00 am is in 11 hours and 13 minutes. 918 01:03:31,539 --> 01:03:32,574 I'll wait. 919 01:03:34,443 --> 01:03:37,346 Wendy : "Slowly tumbling through the emptiness of space... 920 01:03:39,313 --> 01:03:40,982 the lights of his spacesuit 921 01:03:41,315 --> 01:03:43,552 illuminating him in the darkness." 922 01:03:45,920 --> 01:03:47,355 You can't sleep either? 923 01:03:53,128 --> 01:03:54,864 "Tiny, alone... 924 01:03:55,429 --> 01:03:58,201 a single speck of light in a sea of night. 925 01:04:00,668 --> 01:04:02,237 For the first time... 926 01:04:04,972 --> 01:04:06,308 No stories... 927 01:04:08,376 --> 01:04:09,878 No echoes... 928 01:04:13,949 --> 01:04:15,518 Nothing in his head. 929 01:04:18,253 --> 01:04:20,456 - Just silence." - ( Wendy mumbles ) 930 01:04:20,621 --> 01:04:22,324 Silence. 931 01:04:34,001 --> 01:04:35,471 I hope she's okay. 932 01:04:36,637 --> 01:04:38,607 She's a very resourceful girl. 933 01:04:39,273 --> 01:04:41,877 To tell you the truth, I'm kind of impressed. 934 01:04:42,010 --> 01:04:43,913 She used to be afraid of everything. 935 01:04:44,112 --> 01:04:45,882 This can't be easy for her. 936 01:04:47,648 --> 01:04:49,551 Maybe I underestimated her. 937 01:04:50,985 --> 01:04:52,188 Your sister... 938 01:04:53,322 --> 01:04:56,626 is one of the most complex and creative people I know. 939 01:04:57,059 --> 01:04:58,094 Yeah. 940 01:04:59,094 --> 01:05:01,260 I mean, she's not always that easy to figure out. 941 01:05:01,262 --> 01:05:04,366 She can really try your patience, that's for sure. 942 01:05:04,532 --> 01:05:05,500 Yeah. 943 01:05:06,201 --> 01:05:07,936 My mother was so patient with her. 944 01:05:10,706 --> 01:05:12,909 She took care of both of us, by herself. 945 01:05:13,574 --> 01:05:15,076 - Single mom? - Yeah. 946 01:05:16,143 --> 01:05:17,212 Yeah. 947 01:05:22,184 --> 01:05:24,016 After our mother died, I tried my best 948 01:05:24,018 --> 01:05:25,287 to take care of Wendy. 949 01:05:26,722 --> 01:05:28,420 But then I got married, 950 01:05:28,422 --> 01:05:30,292 we found out we were gonna have a baby. 951 01:05:36,530 --> 01:05:39,099 I'm always amazed by how easy it is for some people 952 01:05:39,101 --> 01:05:40,936 to be able to handle it all. 953 01:05:52,581 --> 01:05:53,950 ( footsteps ) 954 01:05:54,115 --> 01:05:55,184 Miss? 955 01:05:56,418 --> 01:05:57,152 Miss? 956 01:05:58,085 --> 01:06:00,588 I'm sorry, but I need to close up. 957 01:06:05,092 --> 01:06:06,628 Do you have any place to go? 958 01:06:08,630 --> 01:06:10,266 Paramount Pictures. 959 01:06:12,067 --> 01:06:14,436 Can I wait outside for the bus to Los Angeles? 960 01:06:14,735 --> 01:06:17,105 Well, I can't stop you. 961 01:06:19,641 --> 01:06:21,577 But you be careful, okay? 962 01:06:23,445 --> 01:06:24,713 I am careful. 963 01:06:25,447 --> 01:06:28,117 I don't walk when the sign says, "Don't walk", and... 964 01:06:28,250 --> 01:06:30,987 I only crossed Market Street one time. 965 01:06:32,119 --> 01:06:33,388 Okay. 966 01:07:24,172 --> 01:07:25,574 Go into bathroom. 967 01:07:26,407 --> 01:07:27,643 Take a shower. 968 01:07:29,443 --> 01:07:31,047 There is no shower. 969 01:07:31,545 --> 01:07:32,580 That's okay. 970 01:07:33,315 --> 01:07:35,150 It's okay to skip once, but not twice. 971 01:07:35,317 --> 01:07:36,452 Madeline said so. 972 01:07:38,452 --> 01:07:39,554 I've got to change. 973 01:07:44,693 --> 01:07:46,860 I need to buy a ticket to Los Angeles, please. 974 01:07:46,862 --> 01:07:48,731 That'll be 22 dollars. 975 01:07:56,804 --> 01:07:58,804 That's not going to be enough money. 976 01:07:58,806 --> 01:08:01,376 It's $7.52, I counted it. 977 01:08:02,210 --> 01:08:04,579 - Next. - But it's almost enough. 978 01:08:06,581 --> 01:08:08,248 I need to get to Los Angeles today 979 01:08:08,250 --> 01:08:09,751 because today is the contest deadline. 980 01:08:10,318 --> 01:08:13,887 $7.52 is not enough, I know, but is there some way that... 981 01:08:13,889 --> 01:08:16,192 Next customer, please. 982 01:08:16,457 --> 01:08:18,359 Can it be enough? Please. 983 01:08:19,327 --> 01:08:20,362 Just for today? 984 01:08:20,494 --> 01:08:22,097 You're holding up the line. 985 01:08:22,497 --> 01:08:24,100 Ticket Agent : Let's keep moving. 986 01:08:57,666 --> 01:08:59,135 Any news? 987 01:10:01,930 --> 01:10:04,200 Where do you get on the Lankershim bus? 988 01:10:09,671 --> 01:10:10,739 That her? 989 01:10:13,707 --> 01:10:15,607 Do you know where you get on the Lankershim bus? 990 01:10:15,609 --> 01:10:16,744 That's her. 991 01:10:21,815 --> 01:10:22,885 Hey, miss? 992 01:10:23,018 --> 01:10:24,252 Miss? 993 01:10:26,954 --> 01:10:27,890 Hey! Hey! 994 01:10:28,055 --> 01:10:29,224 Stop! 995 01:10:29,356 --> 01:10:30,893 Back in, back in, back in. 996 01:10:31,493 --> 01:10:32,828 All right, all right. 997 01:10:41,502 --> 01:10:44,505 ( police siren ) 998 01:10:58,420 --> 01:11:00,288 ( panicked breathing ) 999 01:11:32,386 --> 01:11:33,389 Wendy. 1000 01:11:33,787 --> 01:11:34,889 Police Man : Wendy. 1001 01:11:36,591 --> 01:11:38,661 Wendy, come out. We won't hurt you. 1002 01:11:38,926 --> 01:11:40,826 - I think she's in there. - Just, just... 1003 01:11:40,828 --> 01:11:41,963 You'll spook her, okay? 1004 01:11:52,673 --> 01:11:53,708 Wendy. 1005 01:11:54,842 --> 01:11:55,844 Wendy! 1006 01:11:57,078 --> 01:12:00,316 ( speaking in Klingon ) 1007 01:12:07,421 --> 01:12:09,457 ( answering in Klingon ) 1008 01:12:56,037 --> 01:12:58,039 Hey, man, what language is that? 1009 01:12:58,172 --> 01:13:00,108 Forget about it, Doyle. It's nothing, okay? 1010 01:13:00,475 --> 01:13:02,378 I didn't know you spoke a foreign language, bro. 1011 01:13:02,543 --> 01:13:03,612 What was that? 1012 01:13:03,778 --> 01:13:05,681 Klingon, all right? 1013 01:13:05,880 --> 01:13:07,783 - Damn! - Shut up, Doyle. 1014 01:13:09,650 --> 01:13:11,753 ( speaking in Klingon ) 1015 01:13:11,920 --> 01:13:13,654 Yes, I speak English. 1016 01:13:17,926 --> 01:13:19,027 They found her! 1017 01:13:19,860 --> 01:13:21,760 She's at a police station in downtown L.A. 1018 01:13:21,762 --> 01:13:22,597 Sam! 1019 01:13:24,932 --> 01:13:26,135 Police Man : So, what happens next? 1020 01:13:26,634 --> 01:13:29,070 Spock starts to experience the pon farr. 1021 01:13:30,537 --> 01:13:32,807 On top of everything else he's going through? 1022 01:13:33,006 --> 01:13:34,041 Yes. 1023 01:13:35,009 --> 01:13:36,709 And all of his emotions rise to the surface 1024 01:13:36,711 --> 01:13:38,544 and they start tearing him apart, 1025 01:13:38,546 --> 01:13:40,816 and he has to figure out how to control them. 1026 01:13:41,815 --> 01:13:43,249 That's amazing. 1027 01:13:43,251 --> 01:13:45,020 That's amazing! 1028 01:13:50,725 --> 01:13:52,561 But I'm not going to make it. 1029 01:13:52,793 --> 01:13:55,096 There's still over 100 pages missing. 1030 01:13:58,099 --> 01:13:59,735 Oh, Wendy. 1031 01:14:00,534 --> 01:14:01,936 - Hi. - Hi. 1032 01:14:03,837 --> 01:14:05,807 I've been so worried about you. 1033 01:14:06,841 --> 01:14:08,710 ( sound of kazoo ) 1034 01:14:09,844 --> 01:14:11,078 ( sound of kazoo ) 1035 01:14:12,113 --> 01:14:15,451 Oh, God, we were worried sick about you! 1036 01:14:15,716 --> 01:14:17,585 What did we say about crossing Market Street? 1037 01:14:17,752 --> 01:14:20,456 I'm not allowed to cross Market Street under any circumstances. 1038 01:14:20,587 --> 01:14:21,823 We found your script. 1039 01:14:23,725 --> 01:14:25,060 We can still make it. 1040 01:14:29,296 --> 01:14:31,466 ( in Klingon ) Qapla', Wendy. 1041 01:14:34,234 --> 01:14:36,737 ( in Klingon ) Qapla', Frank, yaS. 1042 01:14:40,073 --> 01:14:42,478 Hey, I really liked your script. 1043 01:14:43,211 --> 01:14:44,079 Thank you. 1044 01:14:44,645 --> 01:14:47,248 Yeah. Yeah, I mean, it was really good. 1045 01:14:47,614 --> 01:14:49,882 When Spock has to travel back in time 1046 01:14:49,884 --> 01:14:51,854 with the Elixir of Light to save everyone, 1047 01:14:52,086 --> 01:14:55,021 he sees all these people that he loves die, right? 1048 01:14:55,023 --> 01:14:56,555 Even Kirk. 1049 01:14:56,557 --> 01:14:58,790 And he wants to save all of them, too, but he can't, 1050 01:14:58,792 --> 01:15:00,862 because he knows they died for something good. 1051 01:15:02,130 --> 01:15:03,765 I really think it could win. 1052 01:15:13,173 --> 01:15:14,643 You need to get over. 1053 01:15:21,916 --> 01:15:22,985 ( sighs ) 1054 01:15:23,952 --> 01:15:24,750 ( whispering ) Did you get that peanut butter 1055 01:15:24,752 --> 01:15:26,521 and jelly sandwich that I left you? 1056 01:15:28,288 --> 01:15:29,791 I missed you a lot. 1057 01:15:44,771 --> 01:15:46,542 Mom, it's right here. Turn here. 1058 01:15:48,009 --> 01:15:49,176 There it is! Stop the car! 1059 01:15:50,944 --> 01:15:52,680 - Wendy! Stop! - Go, Wendy! 1060 01:15:52,814 --> 01:15:54,082 No, let her go. She'll be okay. 1061 01:16:03,323 --> 01:16:04,826 I can't walk. 1062 01:16:09,930 --> 01:16:12,099 ( pedestrian signal beeping ) 1063 01:16:34,087 --> 01:16:36,257 Tour guide : Everyone stay in the group, please. 1064 01:16:38,393 --> 01:16:42,730 Now, over here is the soundstage where they shot "Indiana Jones." 1065 01:16:43,965 --> 01:16:45,000 Excuse me. 1066 01:16:45,832 --> 01:16:47,835 Do you know where Building 1500 is? 1067 01:16:48,002 --> 01:16:50,272 Yeah, it's just up and to the right. 1068 01:17:12,025 --> 01:17:14,895 ( office equipment whirring and sorting ) 1069 01:17:46,060 --> 01:17:47,663 Where are you going? 1070 01:17:48,462 --> 01:17:50,064 I need to drop off my script. 1071 01:17:50,297 --> 01:17:52,667 Ah, yeah, you can't drop that off here. 1072 01:17:54,268 --> 01:17:57,773 "Your script must be received by February 16th at 5:00 pm." 1073 01:17:58,038 --> 01:18:00,242 Yes, and we only accept entries by mail. 1074 01:18:00,475 --> 01:18:01,475 Okay? 1075 01:18:05,345 --> 01:18:07,048 But this is the mailroom. 1076 01:18:09,182 --> 01:18:10,217 Look... 1077 01:18:11,853 --> 01:18:13,454 We don't accept personal deliveries. 1078 01:18:13,820 --> 01:18:16,224 All scripts must be postmarked and mailed. 1079 01:18:16,423 --> 01:18:18,225 No exceptions, okay? 1080 01:18:24,798 --> 01:18:26,967 ( whispering ) Piece of shit... 1081 01:18:30,505 --> 01:18:33,341 Do you know how hard it is to write something? 1082 01:18:36,476 --> 01:18:39,881 Do you know how hard it is to write something? 1083 01:18:43,016 --> 01:18:45,252 Do you know how hard it is to write something? 1084 01:18:45,552 --> 01:18:47,956 Do you know how hard it is to write something? 1085 01:18:48,823 --> 01:18:50,025 All the thinking and planning 1086 01:18:50,224 --> 01:18:52,090 and re-writing of everything you already wrote 1087 01:18:52,092 --> 01:18:53,394 for somebody else to read? 1088 01:18:53,895 --> 01:18:55,997 All the nights and days spent thinking? 1089 01:18:56,831 --> 01:18:58,397 Thinking about the right words to say... 1090 01:18:58,399 --> 01:19:00,135 thinking about the best way to say them? 1091 01:19:01,002 --> 01:19:03,472 Because the story you wanna tell means so much to you? 1092 01:19:05,405 --> 01:19:07,042 All those people that wrote those scripts, 1093 01:19:07,207 --> 01:19:08,375 somebody's going to read them. 1094 01:19:10,243 --> 01:19:12,012 And I just want a chance! 1095 01:19:13,280 --> 01:19:14,750 Just like everyone else got! 1096 01:19:20,887 --> 01:19:22,224 Somebody call security. 1097 01:19:25,025 --> 01:19:26,394 Do you know who I am? 1098 01:19:26,894 --> 01:19:28,262 What did you just say? 1099 01:19:29,229 --> 01:19:30,765 Do you know who I am? 1100 01:19:32,033 --> 01:19:33,168 No. 1101 01:19:34,601 --> 01:19:35,770 Good. 1102 01:19:36,002 --> 01:19:37,068 Hey! 1103 01:19:37,070 --> 01:19:38,140 Hey, stop! 1104 01:19:38,305 --> 01:19:39,306 Thanks. 1105 01:20:13,106 --> 01:20:15,210 ( sound of kazoo ) 1106 01:20:18,613 --> 01:20:20,081 ( sound of kazoo ) 1107 01:20:21,548 --> 01:20:23,350 ( sound of kazoo ) 1108 01:20:25,619 --> 01:20:28,122 ( kazoos intermingling ) 1109 01:20:28,322 --> 01:20:29,490 So did it get in? 1110 01:20:29,657 --> 01:20:30,958 Scottie : Oh, Wendy! 1111 01:20:33,094 --> 01:20:34,362 Wendy, you did it! 1112 01:20:34,628 --> 01:20:35,596 Oh, my God! 1113 01:21:11,032 --> 01:21:12,634 - Thank you. - Oh, yeah. 1114 01:21:13,466 --> 01:21:14,536 Audrey : Bye. 1115 01:21:33,253 --> 01:21:35,122 I'm so proud of you. 1116 01:21:36,657 --> 01:21:38,493 You turned in that script all by yourself. 1117 01:21:39,393 --> 01:21:41,162 You said you wanted to show them... 1118 01:21:41,662 --> 01:21:43,131 and you did. 1119 01:21:44,497 --> 01:21:46,268 But I wanted to show you. 1120 01:21:52,073 --> 01:21:53,141 Yeah. 1121 01:21:58,011 --> 01:21:59,581 My iPod was stolen. 1122 01:22:01,649 --> 01:22:03,385 I'll get you a new one. 1123 01:22:04,385 --> 01:22:05,420 You will? 1124 01:22:08,521 --> 01:22:10,225 I'd really appreciate that. 1125 01:22:17,765 --> 01:22:20,068 Wendy, I've been thinking... 1126 01:22:20,667 --> 01:22:22,202 And... 1127 01:22:24,104 --> 01:22:26,073 I've been trying to figure out... 1128 01:22:28,208 --> 01:22:30,945 what Mom would have wanted for us. 1129 01:22:31,779 --> 01:22:33,348 Well, Mom's dead. 1130 01:22:34,347 --> 01:22:37,118 So, she doesn't want anything anymore. 1131 01:22:58,439 --> 01:23:01,343 Wendy : "'Come on, Captain. We can do this together. 1132 01:23:01,609 --> 01:23:03,511 Don't give up now.' 1133 01:23:05,145 --> 01:23:07,349 Their final moment had come. 1134 01:23:08,114 --> 01:23:09,516 There was no going back. 1135 01:23:10,751 --> 01:23:14,122 With his dying breath, Kirk lifts his visor. 1136 01:23:15,221 --> 01:23:18,460 Spock looks into his friend's eyes for the last time. 1137 01:23:20,094 --> 01:23:23,264 Kirk knows it is time to set Spock free. 1138 01:23:24,265 --> 01:23:26,001 Free to find his human heart. 1139 01:23:27,368 --> 01:23:28,503 The End." 1140 01:23:34,475 --> 01:23:36,044 ( whispering ) Epilogue. 1141 01:23:37,511 --> 01:23:39,414 Everything would be okay. 1142 01:23:41,114 --> 01:23:42,684 Scottie had said so. 1143 01:23:45,552 --> 01:23:47,619 But where was that tiny speck of light 1144 01:23:47,621 --> 01:23:49,423 traveling through the universe? 1145 01:23:51,391 --> 01:23:53,293 Different from the others... 1146 01:23:55,395 --> 01:23:57,431 hoping to get where it's going? 1147 01:23:59,399 --> 01:24:01,168 To where it belongs? 1148 01:24:08,274 --> 01:24:09,643 Wendy : "Dear Wendy... 1149 01:24:10,877 --> 01:24:12,244 Thank you for submitting your script 1150 01:24:12,246 --> 01:24:15,350 to the 'Star Trek: To Boldly Go Writing Competition.'" 1151 01:24:19,720 --> 01:24:21,456 I've been reading your script. 1152 01:24:23,591 --> 01:24:25,293 You're an excellent writer. 1153 01:24:25,859 --> 01:24:27,228 You really are. 1154 01:24:35,569 --> 01:24:36,838 Thank you, Scottie. 1155 01:24:40,440 --> 01:24:41,742 You're welcome, Wendy. 1156 01:24:45,845 --> 01:24:47,312 Wendy : "We are writing to thank you 1157 01:24:47,314 --> 01:24:48,817 for sharing your story with us. 1158 01:24:51,185 --> 01:24:53,184 We are thrilled with the talent and hard work 1159 01:24:53,186 --> 01:24:54,389 that you have displayed." 1160 01:24:57,490 --> 01:24:59,194 Wendy : This is for you. 1161 01:25:01,228 --> 01:25:02,197 Jeez, thanks. 1162 01:25:02,395 --> 01:25:03,564 Nemo : Uh, hey... 1163 01:25:04,631 --> 01:25:06,100 Did you ever turn your script into the contest? 1164 01:25:08,569 --> 01:25:10,238 When will you find out if you've won? 1165 01:25:10,404 --> 01:25:11,473 Soon. 1166 01:25:12,238 --> 01:25:14,108 - Fingers crossed. - Fingers crossed. 1167 01:25:22,649 --> 01:25:24,650 Wendy : "Unfortunately, your script was not selected 1168 01:25:24,652 --> 01:25:25,587 as one of the winners... 1169 01:25:28,389 --> 01:25:30,525 But please do not be discouraged. 1170 01:25:32,926 --> 01:25:34,161 Never stop writing... 1171 01:25:36,796 --> 01:25:38,799 Never stop telling your story. 1172 01:25:40,734 --> 01:25:43,271 We hope to read more of your work someday. 1173 01:25:44,771 --> 01:25:46,440 Until then... 1174 01:25:48,676 --> 01:25:50,411 live long and prosper." 1175 01:27:31,511 --> 01:27:32,613 Hi, Ruby. 1176 01:27:36,617 --> 01:27:37,885 Can I hold her, please? 1177 01:28:43,684 --> 01:28:45,720 ( barking ) 79984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.