All language subtitles for Paperhouse.1988.1080p.BluRay.x264.YIFY.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Utilice el Código gratuito JOINNOW en 
www.playships.eu 2 00:01:10,228 --> 00:01:13,789 CASA DE PAPEL 3 00:02:46,003 --> 00:02:47,946 Gu�rdalo. 4 00:02:48,522 --> 00:02:49,907 Bien hecho. 5 00:02:49,967 --> 00:02:53,658 No tan bien como la �ltima vez, pero bien. �Collin? 6 00:02:53,817 --> 00:02:56,913 Los que todav�a no hayan terminado los mapas-- 7 00:02:57,049 --> 00:02:59,367 - Sabelo-todo. - Ignorante. 8 00:03:01,424 --> 00:03:02,753 �Silencio! 9 00:03:02,812 --> 00:03:05,315 - Anna Madden, fuera. - Pero no fu� yo-- 10 00:03:05,487 --> 00:03:06,250 �Fuera! 11 00:03:06,282 --> 00:03:08,741 - Sharon tom� mi libro-- - �Mentirosa! 12 00:03:08,848 --> 00:03:11,934 - Sal ahora o ir�s a Direcci�n. - �Pero fu� Sharon! 13 00:03:12,067 --> 00:03:14,900 - �Fuera! - No... 14 00:03:15,022 --> 00:03:17,447 Bien, hablaremos desp�es de clase. 15 00:03:22,699 --> 00:03:25,234 Y qu�date donde pueda verte. 16 00:03:29,055 --> 00:03:33,942 Nigel, �te dije que pod�as pararte? No, as� que si�ntate. 17 00:03:34,827 --> 00:03:39,131 Bien, sabemos cu�ntos grados tiene un c�rculo, �verdad Nigel? 18 00:03:39,316 --> 00:03:40,662 �Silencio! 19 00:03:40,720 --> 00:03:43,541 El pr�ximo que se r�a, lo expulso de clase. 20 00:03:43,663 --> 00:03:46,444 Bien... hoy vamos a empezar con un tema nuevo... 21 00:03:46,565 --> 00:03:50,231 ... y se trata de hacer estad�sticas b�sicas... 22 00:03:50,389 --> 00:03:52,774 ... los gr�ficos "pi". 23 00:03:53,688 --> 00:03:57,000 Un gr�fico "pi" sirve para clasificar informaci�n... 24 00:03:57,145 --> 00:04:00,892 Primero, obtenemos la informaci�n que necesitamos... 25 00:04:01,053 --> 00:04:08,196 ... el n�mero m�s com�n de �sto es 7... 26 00:04:08,538 --> 00:04:13,638 �Cu�l ser�a la proporci�n de "pi" con respecto a 7? 27 00:04:13,874 --> 00:04:18,239 Ser�an... 180 grados. 28 00:04:18,428 --> 00:04:23,071 Ahora, har� otro gr�fico "pi" con informaci�n diferente. 29 00:04:23,270 --> 00:04:26,860 Lo que hacemos durante el d�a... 30 00:04:27,016 --> 00:04:30,872 Les dar� un ejemplo basado en lo que yo hago en un d�a normal... 31 00:04:31,036 --> 00:04:35,331 ... despu�s quiero hagan un gr�fico "pi" basado en lo que hacen un s�bado. 32 00:04:37,433 --> 00:04:40,321 Primero anotar�n las entradas... 33 00:04:40,445 --> 00:04:42,548 ... las cosas que hacen. 34 00:04:42,640 --> 00:04:46,935 Vestirse y desvestirse... 35 00:04:47,119 --> 00:04:56,078 Desayunar... comer... cenar... 36 00:04:56,464 --> 00:04:58,438 ... ver amigos. 37 00:05:01,804 --> 00:05:04,542 - �Qu�? - Me siento mareada. 38 00:05:04,661 --> 00:05:07,782 - �Est� mintiendo! - Me quiero ir a casa. 39 00:05:07,915 --> 00:05:10,586 - �Est� mintiendo Se�orita! - �No es cierto! 40 00:05:11,162 --> 00:05:12,750 No te ves mal, para mi gusto. 41 00:05:12,820 --> 00:05:17,321 Si sigues molestando, ir�s directamente con el Sr. Murphy, �entiendes? 42 00:05:17,514 --> 00:05:21,738 - Pero es mi cumplea�os... - Pues con m�s raz�n, comp�rtate. 43 00:05:23,156 --> 00:05:27,699 �Silencio! No te r�as del mal ajeno, Sharon Davis... 44 00:05:27,929 --> 00:05:32,927 �Por d�nde ibamos? En dormir... bien, 45 00:05:33,142 --> 00:05:38,004 Una hora al d�a para el almuerzo... Dos horas y media en total para comer... 46 00:05:40,633 --> 00:05:42,440 Ocho horas de colegio... 47 00:06:18,301 --> 00:06:21,766 Se ha desmayado... Se ha desmayado... 48 00:06:21,916 --> 00:06:25,758 - �Va a morirse? - Trixie, avisa a la tutora. 49 00:06:30,232 --> 00:06:31,722 Aqu� est�... 50 00:06:34,141 --> 00:06:34,637 Gracias. 51 00:06:34,660 --> 00:06:38,499 Hola... �C�mo te sientes? 52 00:06:38,662 --> 00:06:41,102 - Terrible, mam�. - �Tan mal est�s? 53 00:06:41,209 --> 00:06:42,209 Peor... 54 00:06:42,252 --> 00:06:44,764 Estoy segura que no es nada serio. 55 00:06:44,874 --> 00:06:47,078 No ten�an porqu� haberte llamado, 56 00:06:47,174 --> 00:06:49,613 - pude haber llegado sola a casa. - No te preocupes, 57 00:06:49,717 --> 00:06:54,125 ten�a tanto trabajo en la oficina que me ha venido muy bien salir. Escucha... 58 00:06:54,315 --> 00:06:56,178 �sto te animar�... 59 00:06:56,260 --> 00:06:59,624 Lleg� apenas y te fuiste. �Adivina de qui�n es? 60 00:06:59,767 --> 00:07:01,837 - De pap�. - S�. 61 00:07:13,966 --> 00:07:16,874 "Felices 11 a�os. Te quiere, pap�" 62 00:07:17,001 --> 00:07:21,436 Bueno, �so no es todo. Hay algo muy especial esperando por ti. 63 00:07:21,626 --> 00:07:24,139 - �Qu�? - No, es una sorpresa. 64 00:07:24,248 --> 00:07:27,735 - �Clases de equitaci�n? - S�. 65 00:07:27,886 --> 00:07:29,128 Vaya sorpresa... 66 00:07:30,680 --> 00:07:32,077 �D�nde est� Mogadishu? 67 00:07:32,137 --> 00:07:34,624 Creo que es un puerto en la costa este de �frica. 68 00:07:34,733 --> 00:07:37,421 - Escribieron mal mi nombre... - �En serio? 69 00:07:37,536 --> 00:07:38,536 S�. 70 00:07:39,910 --> 00:07:41,900 Ahh, es s�lo un error. 71 00:07:43,730 --> 00:07:47,493 - Tal vez deber�a contestarla. - Es una buena idea. 72 00:07:53,338 --> 00:07:56,647 - Me gustar�a que estuviera aqu�. - Y a mi... 73 00:07:56,790 --> 00:07:58,751 �Cu�ndo regresar�? 74 00:07:59,894 --> 00:08:01,404 Pronto. 75 00:08:04,036 --> 00:08:06,782 - �C�mo te sientes ahora? - Igual. 76 00:08:06,900 --> 00:08:10,585 - �A qu� horas la clase de equitaci�n? - Iba a ser hoy, despu�s de clase... 77 00:08:10,745 --> 00:08:12,875 �Iba a ser? 78 00:08:13,412 --> 00:08:15,451 Primero iremos a ver a la Dra. Nichols. 79 00:08:15,616 --> 00:08:19,374 �Tenemos que ir? Estoy segura que viendo tele un rato se me pasar�. 80 00:08:19,534 --> 00:08:21,617 Primero al m�dico, y no discutas, �s�? 81 00:08:25,969 --> 00:08:29,528 Detente... �detente! �Detente! 82 00:08:30,714 --> 00:08:34,052 - S�lo estaba fingiendo. - �Fingiendo? 83 00:08:34,196 --> 00:08:36,405 Sharon Davis me quit� un libro... 84 00:08:36,501 --> 00:08:39,579 y yo le di un empuj�n, y la se�orita Vanstone me expuls�, 85 00:08:39,712 --> 00:08:43,166 No puede expulsarme en mi cumplea�os, as� que fing�. 86 00:08:43,314 --> 00:08:44,902 �T� fingiste? 87 00:08:45,796 --> 00:08:48,144 As� que no est�s enferma... 88 00:08:52,876 --> 00:08:54,236 - �A d�nde vamos? - Regresamos. 89 00:08:54,296 --> 00:08:56,226 - �No puedo volver! - Vas a volver. 90 00:08:56,309 --> 00:08:58,799 - �Har� el rid�culo! - Ya est�s haci�ndolo. 91 00:08:58,906 --> 00:09:00,399 Est�pida... 92 00:09:00,600 --> 00:09:03,566 Mira, no porque sea tu cumplea�os significa que puedas hablarme as�. 93 00:09:03,695 --> 00:09:06,179 Deber�as de estar contenta de que est� bien. 94 00:09:06,286 --> 00:09:09,670 Dices muchas mentiras Anna, deber�as de parar �so. 95 00:09:11,122 --> 00:09:13,919 - �Y mi clase de equitaci�n? - No preguntes �so ahora. 96 00:09:14,042 --> 00:09:17,316 - �Y qu� con mis clases de equitaci�n? - Ya veremos... 97 00:09:17,743 --> 00:09:20,885 - �Qu� significa �so? - �Significa que ya veremos! 98 00:09:29,354 --> 00:09:30,693 �Te odio! 99 00:09:43,795 --> 00:09:45,108 Karen... 100 00:09:46,517 --> 00:09:48,037 Ven aqu�... 101 00:09:48,586 --> 00:09:51,506 - �D�nde te hab�as metido? - Shhh... 102 00:09:51,632 --> 00:09:53,904 Tengo la tarde libre... 103 00:09:55,293 --> 00:09:58,014 Estoy pasando un cumplea�os horrible... 104 00:10:00,532 --> 00:10:02,441 �Has vuelto a usar la l�mpara solar? 105 00:10:02,534 --> 00:10:05,822 No, me pongo morena enseguida, no la necesito. 106 00:10:05,964 --> 00:10:09,316 A mi me va fatal, me quemo. 107 00:10:09,461 --> 00:10:12,748 El a�o pasado me qued� dormida en una camilla estando con mi padre, 108 00:10:12,891 --> 00:10:16,140 y cuando despert�, estaba como un camar�n. 109 00:10:17,852 --> 00:10:20,271 �Porqu� est� tu madre tan enfadada contigo? 110 00:10:20,375 --> 00:10:22,583 Porque es idiota. 111 00:10:23,712 --> 00:10:26,021 �Qu� tal estuvo la fiesta de Gary? 112 00:10:26,123 --> 00:10:28,912 Mucho besuqueo, y aparte de �so, no recuerdo nada. 113 00:10:29,031 --> 00:10:33,422 - Entonces la pasaste bien... - S�, se podr�a decir que s�. 114 00:10:33,613 --> 00:10:37,521 Primero estuve arriba con Nigel, despu�s en el sof� con Ronnie, 115 00:10:37,688 --> 00:10:42,094 y luego a Tom Hancock le di� un ataque y quer�a comerme a besos. 116 00:10:43,014 --> 00:10:45,096 Tienen suerte de no haber empezado a�n. 117 00:10:45,187 --> 00:10:50,113 - �C�mo es �so de besuquearse? - C�mo... besar a una aspiradora. 118 00:11:00,070 --> 00:11:04,943 - �ste es un sitio ideal para jugar al "escondite". - Yo ya soy mayor para jugar a �so. 119 00:11:05,152 --> 00:11:08,393 - Te apuesto 50 pennys a que no me encuentras. - Una libra. - Bien. 120 00:11:09,327 --> 00:11:12,422 Cierra los ojos, cuenta hasta 100 y no mires. 121 00:11:12,943 --> 00:11:13,433 1... 122 00:11:13,456 --> 00:11:14,471 2... 123 00:11:14,514 --> 00:11:15,592 3... 124 00:11:15,641 --> 00:11:16,750 4... 125 00:11:16,797 --> 00:11:17,866 5... 126 00:11:17,914 --> 00:11:18,950 6... 127 00:11:18,995 --> 00:11:20,126 7... 128 00:11:20,175 --> 00:11:21,231 8... 129 00:11:21,279 --> 00:11:22,458 9... 130 00:11:22,508 --> 00:11:23,679 10... 131 00:11:23,730 --> 00:11:24,759 11... 132 00:11:24,804 --> 00:11:25,880 12... 133 00:11:25,928 --> 00:11:27,088 13... 134 00:11:27,139 --> 00:11:28,203 14... 135 00:11:28,250 --> 00:11:29,344 15... 136 00:11:29,391 --> 00:11:30,451 16... 137 00:11:30,496 --> 00:11:31,600 17... 138 00:11:31,650 --> 00:11:32,670 18... 139 00:11:32,714 --> 00:11:33,867 19... 140 00:11:33,917 --> 00:11:34,952 20... 141 00:11:34,999 --> 00:11:36,193 21... 142 00:11:36,244 --> 00:11:37,572 22... 143 00:11:37,631 --> 00:11:38,800 23... 144 00:11:38,851 --> 00:11:39,992 24... 145 00:11:40,042 --> 00:11:41,351 25... 146 00:11:41,407 --> 00:11:42,673 26... 147 00:11:42,729 --> 00:11:43,919 27... 148 00:11:43,971 --> 00:11:45,246 28... 149 00:11:45,302 --> 00:11:46,302 29... 150 00:12:01,867 --> 00:12:02,669 86... 151 00:12:02,705 --> 00:12:03,924 87... 152 00:12:03,978 --> 00:12:05,210 88... 153 00:12:17,840 --> 00:12:21,152 99... y 100. �Ya voy! 154 00:13:36,159 --> 00:13:37,736 �Hay alguien ah�? 155 00:13:41,080 --> 00:13:42,476 �Karen! 156 00:14:13,680 --> 00:14:15,055 Aqu� est�... 157 00:14:36,451 --> 00:14:37,709 �Anna! 158 00:14:39,130 --> 00:14:41,773 - �No me vuelvas a hacer �sto jam�s! - Mam�... 159 00:14:42,056 --> 00:14:45,113 - �Qu� est� pasando contigo? - No me siento muy bien... 160 00:15:28,094 --> 00:15:29,524 Abre bien... 161 00:15:37,711 --> 00:15:41,327 Me duele la garganta, como si hubiera tragado polvo. 162 00:15:43,605 --> 00:15:47,649 La tengo seca, y me duele, pero �so es todo. 163 00:15:47,824 --> 00:15:49,325 �Segura que es todo? 164 00:15:49,730 --> 00:15:52,489 �No se te va la cabeza? �No tienes mareos? 165 00:15:53,954 --> 00:15:56,351 ��se dolor es s�lo en la garganta? 166 00:15:57,665 --> 00:16:00,379 El d�a de tu cumplea�os y te pasa de todo. 167 00:16:01,054 --> 00:16:03,007 No ha sido muy tranquilo. 168 00:16:03,094 --> 00:16:05,642 Perdona que te llamara a �stas horas, pero estaba muy preocupada. 169 00:16:05,845 --> 00:16:09,655 No me extra�a. No creo que sea nada grave. 170 00:16:09,853 --> 00:16:11,699 Que est� un par de d�as en la cama. 171 00:16:12,168 --> 00:16:15,185 Sigo sin entender que pas� en el t�nel. 172 00:16:15,315 --> 00:16:18,198 �Anna? ... Anna... 173 00:16:18,780 --> 00:16:21,763 Anna... �Anna! 174 00:16:21,890 --> 00:16:23,937 �Qu� pas� en el t�nel? 175 00:16:24,940 --> 00:16:28,421 Me qued� dormida y perd� la noci�n del tiempo. �so creo. 176 00:16:28,572 --> 00:16:30,626 No acabo de entenderlo. 177 00:16:30,715 --> 00:16:35,537 Voy a analizar �sta muestra de saliva. Lo que es seguro es que tienes fiebre. 178 00:16:35,744 --> 00:16:39,546 - Y creo que un d�a o dos en la cama... - �Cu�ndo puedo ir a montar a caballo? 179 00:16:39,711 --> 00:16:41,794 Debes descansar un par de d�as. 180 00:16:41,883 --> 00:16:43,707 - No quiero estar en la cama. - Det�nte. 181 00:16:43,786 --> 00:16:49,826 T� ver�s, si descansas te recuperar�s antes. De lo contrario no s� que pasar�. 182 00:16:50,087 --> 00:16:52,604 �Cu�nto tiempo "exactamente" debo estar en cama? 183 00:16:52,712 --> 00:16:55,608 - Volver� a verte el fin de semana. - �Hasta el fin de semana? 184 00:16:55,734 --> 00:16:57,340 Y consid�rate afortunada... 185 00:16:57,410 --> 00:17:01,123 Tengo un paciente, un chico mayor que t� que lleva m�s de 1 a�o en cama. 186 00:17:01,283 --> 00:17:03,915 Mejor prefiero morirme. 187 00:17:04,029 --> 00:17:08,956 - Se llevar�an muy bien. - No lo creo. Odio a los chicos. 188 00:17:09,167 --> 00:17:13,199 - Te veo el viernes entonces. - Adi�s Sarah. 189 00:17:14,747 --> 00:17:16,798 Te acompa�o, Sarah. 190 00:17:16,887 --> 00:17:20,357 �Puede venir alguien a cuidar a Anna mientras est�s en la oficina? 191 00:17:20,505 --> 00:17:24,028 No, tendr� que pedir unos d�as libres. 192 00:17:24,473 --> 00:17:27,200 - �Est�s bien? - S�... 193 00:17:27,319 --> 00:17:28,829 Pero me vendr�a bien un respiro. 194 00:17:28,894 --> 00:17:31,757 - �Est�s cansada? - S�. 195 00:17:33,188 --> 00:17:36,855 - Todo se complica cuando no estoy. - Lo s�. 196 00:17:40,697 --> 00:17:42,208 Muy triste. 197 00:18:08,925 --> 00:18:11,205 �Hay alguien ah�? 198 00:18:20,526 --> 00:18:22,738 �Hay alguien ah�? 199 00:18:32,708 --> 00:18:34,478 �Puedo entrar? 200 00:18:37,775 --> 00:18:39,983 No te puedo o�r. 201 00:18:46,871 --> 00:18:50,830 - He dicho que te vayas. - No. D�jame entrar y luego me ir�. 202 00:18:50,999 --> 00:18:53,507 - No puedes hacer �so. - �Porqu� no? 203 00:18:53,616 --> 00:18:55,491 Porque no hay escaleras. 204 00:18:56,360 --> 00:19:01,459 - �Entonces c�mo llegaste ah�? - No lo s�... S�lo llegu�. 205 00:19:02,843 --> 00:19:06,744 - V� y dile a alguien que me deje entrar. - No hay nadie m�s. 206 00:19:06,910 --> 00:19:10,088 Mira, s�lo d�jate de cosas y d�jame entrar... 207 00:19:10,227 --> 00:19:15,168 �Vete de aqu�! �Acaso no entiendes? �Es muy peligroso aqu�! �Peligroso! 208 00:20:11,878 --> 00:20:13,497 Es real. 209 00:23:37,073 --> 00:23:39,661 S� hay escaleras. 210 00:23:40,818 --> 00:23:44,987 - Me has mentido. - Las habr�n puesto ahora. 211 00:23:45,568 --> 00:23:47,348 Cuando las dibuj�. 212 00:23:49,052 --> 00:23:51,580 No deber�as estar aqu�. 213 00:23:52,146 --> 00:23:54,739 Deb� haberte hecho m�s alegre. 214 00:23:54,852 --> 00:23:57,855 Yo te dibuj�, �sta casa, las escaleras, todo. 215 00:23:57,985 --> 00:24:01,094 Ven a dar un vistazo. Vamos... 216 00:24:01,879 --> 00:24:04,067 No puedo caminar. 217 00:24:06,619 --> 00:24:09,537 Claro, no te dibuj� piernas. 218 00:24:13,096 --> 00:24:15,031 �No soy un dibujo! 219 00:24:21,328 --> 00:24:25,387 Lo siento. S�lo dibuj� a alguien en una ventana. 220 00:24:27,299 --> 00:24:29,116 Est� bien... 221 00:24:29,856 --> 00:24:33,347 Mi nombre es Mark. �Cu�l es el tuyo? 222 00:25:02,852 --> 00:25:04,335 �Mam�? 223 00:25:06,908 --> 00:25:12,668 Cero, uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis... 224 00:25:17,884 --> 00:25:21,007 - �Mam�? - �Qu�? 225 00:25:21,143 --> 00:25:23,933 - �Mam�...? - V�te, por favor. 226 00:25:24,053 --> 00:25:25,981 �Qu� pasa mam�? 227 00:25:28,982 --> 00:25:32,253 Nada, pero no quiero que se vele �sta foto. 228 00:25:36,342 --> 00:25:39,429 - �Te sientes mejor? - No, peor. 229 00:25:42,663 --> 00:25:45,270 �Qu� foto est�s revelando? 230 00:25:46,078 --> 00:25:48,789 Una que tomaste en la playa el verano pasado. 231 00:25:57,143 --> 00:26:01,058 Estoy teniendo sue�os, mam�. Pero son sue�os reales. 232 00:26:01,224 --> 00:26:03,575 Los sue�os no pueden ser reales, cari�o. 233 00:26:08,584 --> 00:26:10,694 - Es pap�. - S�. 234 00:26:12,363 --> 00:26:15,412 Los sue�os pueden asustarte, pero nunca hacerte da�o. 235 00:26:15,543 --> 00:26:19,809 - �C�mo lo sabes? - Porque de lo contrario, no ser�an sue�os. 236 00:26:25,499 --> 00:26:29,595 - D�jala, me gustan las nubes oscuras. - Est� bien. 237 00:26:40,657 --> 00:26:42,844 Oh, es demasiado. 238 00:26:44,361 --> 00:26:49,026 - Ven, tienes que meterte a la cama - No. Si estoy despierta no me pasa nada. 239 00:26:49,226 --> 00:26:51,745 No, ven. Vamos. 240 00:27:39,403 --> 00:27:42,312 Al otro lado de la colina est� el mar... 241 00:27:52,501 --> 00:27:58,137 El agua brilla hasta el horizonte... Todo el mundo puede verlo. 242 00:28:10,053 --> 00:28:12,764 Parece fiebre glandular. 243 00:28:12,882 --> 00:28:17,851 Te ment� con los desmayos... Han pasado varias veces. 244 00:28:18,064 --> 00:28:20,323 Sab�a que no me dec�as la verdad. 245 00:28:24,574 --> 00:28:27,931 Pero no hay nada m�s. No ten�as que haber venido. 246 00:28:28,350 --> 00:28:32,007 - Me siento mucho mejor. - Tu madre hizo bien en llamarme. 247 00:28:33,087 --> 00:28:37,431 - �Es grave? - Bueno, te tendr� inactiva unas semanas. 248 00:28:42,386 --> 00:28:45,139 Tienes el pulso muy acelerado... 249 00:28:45,888 --> 00:28:48,873 ... y las gl�ndulas muy hinchadas. 250 00:28:57,059 --> 00:29:00,624 - �Qu� has estado haciendo? - Nada. 251 00:29:01,819 --> 00:29:03,402 �Cu�ndo fu� el �ltimo desmayo? 252 00:29:04,263 --> 00:29:07,965 - Ayer, cuando te fuiste. - Ya veo. 253 00:29:11,447 --> 00:29:13,550 - �Sarah? - �S�? 254 00:29:13,642 --> 00:29:17,275 - �se paciente tuyo... - S�... 255 00:29:17,430 --> 00:29:20,498 �Cu�ndo podr� pararse de la cama? 256 00:29:20,633 --> 00:29:25,007 Mmm... puede levantarse ya, pero casi nunca quiere hacerlo. 257 00:29:25,194 --> 00:29:27,323 �Est� mejor entonces? 258 00:29:29,410 --> 00:29:34,481 - �Porqu� te interesan mis pacientes, Anna? - �Quiere recuperarse? 259 00:29:34,700 --> 00:29:36,679 Por supuesto que s�. 260 00:29:36,763 --> 00:29:39,083 �Entonces porqu� no quiere dejar la cama? 261 00:29:39,184 --> 00:29:42,299 Mientras tenga libros, est� encantado de seguir en la cama. 262 00:29:42,433 --> 00:29:46,058 Es terrible. Yo no soporto estar en la cama. 263 00:29:46,249 --> 00:29:49,077 Si me dijeras que ma�ana puedo levantarme, lo har�a. 264 00:29:49,199 --> 00:29:51,982 No es s�lo cuesti�n de levantarse, s�lo que... 265 00:29:52,104 --> 00:29:55,581 ... el menor ejercicio es un martirio para Mark. 266 00:29:58,114 --> 00:30:01,713 - �No puede caminar? - No. 267 00:30:05,269 --> 00:30:07,424 �Qu� pasa, Anna? 268 00:30:15,364 --> 00:30:18,135 �l y yo somos polos opuestos, �verdad? 269 00:30:20,428 --> 00:30:23,420 �l tiene que hacer ejercicio, y no quiere. 270 00:30:23,550 --> 00:30:26,633 Yo tengo que estar en cama, y no quiero. 271 00:30:27,395 --> 00:30:30,535 Es una pena que no puedas intercambiarnos. 272 00:30:32,551 --> 00:30:36,332 Yo dir�a que cada uno est� bien donde est�. 273 00:30:38,901 --> 00:30:41,868 Hablar� con tu madre antes de irme. 274 00:30:43,223 --> 00:30:45,299 Adi�s, Anna. 275 00:31:14,550 --> 00:31:16,929 Ya puede caminar. 276 00:31:29,012 --> 00:31:30,581 �Mark! 277 00:31:32,355 --> 00:31:34,280 �Mark! 278 00:31:40,780 --> 00:31:42,127 �Mark? 279 00:32:09,393 --> 00:32:11,293 Ohh, no hay conos. 280 00:32:17,385 --> 00:32:18,592 Hola. 281 00:32:22,240 --> 00:32:24,975 El que trajo �sto se olvid� de dejar las instrucciones. 282 00:32:25,091 --> 00:32:29,125 Parece que est� basada en el sistema ICU, pero es dif�cil. 283 00:32:30,197 --> 00:32:32,170 Ma�ana la arreglo. 284 00:32:32,254 --> 00:32:36,720 Ahora me dir�s que lo has dibujado t�, y as� se explicar�a que sea tan raro. 285 00:32:42,166 --> 00:32:44,673 Has cambiado las cosas de sitio. 286 00:32:47,252 --> 00:32:49,384 Mi nombre es Anna. 287 00:32:55,530 --> 00:32:59,773 - Te dibuj� caminando, pero sali� mal. - No te entiendo... 288 00:33:07,552 --> 00:33:10,982 - �Te gusta leer, no es as�? - S�. 289 00:33:17,203 --> 00:33:19,159 �As� que t� eres Mark? 290 00:33:19,244 --> 00:33:21,014 Pero no soy un dibujo, �so lo s�. 291 00:33:21,090 --> 00:33:23,631 Tengo el mismo m�dico que t�, la Dra. Nichols. 292 00:33:23,741 --> 00:33:25,143 Yo no. 293 00:33:26,650 --> 00:33:28,940 Bueno, cuando t� est�s aqu�. 294 00:33:30,299 --> 00:33:32,212 Yo siempre estoy aqu�. 295 00:33:32,911 --> 00:33:36,099 - Me dejaron aqu�. - �Qui�n te dej� aqu�? 296 00:33:46,048 --> 00:33:47,653 Es precioso, �verdad? 297 00:33:48,976 --> 00:33:52,317 �Quieres una fruta? Te caer� bien. 298 00:33:52,462 --> 00:33:54,085 Est� bien. 299 00:34:48,055 --> 00:34:49,750 �Detr�s de t�! 300 00:34:53,339 --> 00:34:55,021 Muy gracioso. 301 00:34:57,935 --> 00:35:02,174 Muy gracioso. He podido quebrarme una pierna. Eres tan est�pido... 302 00:35:17,493 --> 00:35:19,162 Conoc� a un chico... 303 00:35:20,741 --> 00:35:22,913 ... era de mi edad... 304 00:35:23,661 --> 00:35:26,892 ... ten�a una bicicleta... era azul... 305 00:35:27,823 --> 00:35:30,131 ... estaba en perfecto estado... 306 00:35:30,858 --> 00:35:33,431 ... y aunque le gustaba su bici... 307 00:35:33,542 --> 00:35:35,540 ... no pod�a usarla... 308 00:35:36,632 --> 00:35:38,617 ... pero la ve�a a diario... 309 00:35:38,705 --> 00:35:41,605 ... y el hecho de tenerla le bastaba... 310 00:35:41,728 --> 00:35:44,506 ... pero alg�n d�a la usar�a... 311 00:35:45,289 --> 00:35:48,113 ... y �so era lo �nico que le importaba... 312 00:35:52,783 --> 00:35:54,847 �Porqu� est�s aqu�, Mark? 313 00:35:58,500 --> 00:36:00,117 Hice algo mal... 314 00:36:00,185 --> 00:36:02,188 Supongo que por �so est�s aqu� tambi�n. 315 00:36:02,276 --> 00:36:04,957 - Yo no he hecho nada malo. - Seguro que s�. 316 00:36:05,073 --> 00:36:07,485 Yo no he hecho nada malo. 317 00:36:07,590 --> 00:36:11,277 A lo mejor �sto est� preparado para t�, para que te quedes conmigo. 318 00:36:11,434 --> 00:36:14,573 Imposible, �sto es un sue�o. 319 00:36:15,962 --> 00:36:17,702 Me lo tem�a. 320 00:36:19,045 --> 00:36:22,076 �Crees que quien te trajo aqu�, vendr� a recogerte? 321 00:36:22,207 --> 00:36:23,685 Creo que no. 322 00:36:25,347 --> 00:36:29,423 Si mi padre estuviera aqu�, podr�a sacarte... 323 00:36:29,599 --> 00:36:33,739 ... podr�as venirte con nosotros, as� estar�as a salvo... 324 00:36:33,919 --> 00:36:36,141 ... y nunca m�s tendr�as miedo. 325 00:37:12,146 --> 00:37:14,184 As� parece un hombre malo. 326 00:37:19,997 --> 00:37:21,639 Hola querida. 327 00:37:32,203 --> 00:37:35,181 - �Qu� es �sto? - Un radio. 328 00:37:35,309 --> 00:37:39,275 - No me parece un radio, es muy grande. - Es un radio. 329 00:37:50,872 --> 00:37:52,487 �Qui�n es �ste? 330 00:37:53,977 --> 00:37:56,463 Es pap�, est� muy bien. 331 00:37:58,538 --> 00:38:00,512 Parece que est� borracho. 332 00:38:00,598 --> 00:38:04,409 - Odio cuando est� borracho. - Dej� de beber hace a�os. 333 00:38:05,714 --> 00:38:08,109 �Estaba borracho cuando le tom� �sta foto? 334 00:38:09,069 --> 00:38:12,387 - �Porqu� no pruebas la sopa? - Lo estaba, �verdad? 335 00:38:13,631 --> 00:38:14,825 D�jame ver... 336 00:38:18,960 --> 00:38:22,615 Bueno... un poco, tal vez. 337 00:38:24,350 --> 00:38:26,832 Puedes borrarlo, y dibujar otro. 338 00:38:28,151 --> 00:38:32,151 - No puedo. - No todo, s�lo la cabeza. 339 00:38:32,324 --> 00:38:35,050 Es demasiado grande, y tiene cara de estar furioso. 340 00:38:37,320 --> 00:38:40,604 - �Qu� pasa? - �Porqu� no te vas a trabajar? 341 00:38:40,746 --> 00:38:43,151 No me gusta tenerte encima. 342 00:38:43,254 --> 00:38:46,534 - Yo estar� bien. - Escucha, es bueno. Es muy bueno. 343 00:38:46,678 --> 00:38:48,615 No, no lo es. 344 00:38:50,017 --> 00:38:53,981 - Es una porquer�a. - Es s�lo un dibujo, Anna. Vamos... 345 00:38:54,152 --> 00:38:57,803 Tienes raz�n. S�lo es un dibujo. 346 00:38:59,587 --> 00:39:01,953 Yo creo que es bueno, de verdad lo creo. 347 00:39:04,761 --> 00:39:07,028 Es que he vuelto a tener �se sue�o... 348 00:39:07,127 --> 00:39:11,001 ... y me da miedo que pap� aparezca en mis sue�os con �ste aspecto... 349 00:39:11,167 --> 00:39:15,715 Escucha, el que pap� aparezca en tus sue�os, me parece bien... 350 00:39:15,912 --> 00:39:18,056 ... pero los dibujos no tienen nada que ver. 351 00:39:19,833 --> 00:39:23,389 - �Yo he hecho algo malo? - �Has hecho algo que no sea malo? 352 00:39:23,543 --> 00:39:26,046 He debido de hacer algo horrible. 353 00:39:26,153 --> 00:39:28,936 Que importa lo que hayas hecho, no pienses en �sas cosas. 354 00:39:29,057 --> 00:39:31,592 - �Entonces porqu� no me crees? - �No te creo qu�? 355 00:39:32,369 --> 00:39:35,539 - Que mis sue�os me asustan. - Pero s� te creo. 356 00:39:35,676 --> 00:39:38,500 - No es cierto. - Escucha... 357 00:39:41,029 --> 00:39:45,282 S� que es dif�cil para t� que casi nunca veas a pap�, pero... 358 00:39:45,466 --> 00:39:47,230 ... tambi�n es dif�cil para mi. 359 00:39:48,350 --> 00:39:50,648 Tenemos que intentar llevarnos mejor. 360 00:39:54,089 --> 00:39:57,216 - �Me prometes algo? - �Qu�? 361 00:39:57,353 --> 00:40:02,901 Que vas a ser sincera conmigo, cuando... te desmayes, cuando... 362 00:40:03,139 --> 00:40:08,131 ... veas cosas que... quiz� yo no vea, �me entiendes? 363 00:40:09,237 --> 00:40:11,711 Es muy importante Annie, tienes que promet�rmelo. 364 00:40:12,582 --> 00:40:15,308 Yo siempre te digo la verdad. 365 00:40:20,616 --> 00:40:25,007 Y ahora un ba�o calientito, y a la cama. 366 00:41:50,684 --> 00:41:51,791 �Mam�! 367 00:41:53,919 --> 00:41:55,216 �Mam�! 368 00:42:04,443 --> 00:42:07,303 - No me siento bien. - Lo s�, lo s�. 369 00:42:07,426 --> 00:42:09,502 Tienes que tratar de dormir, �est� bien? 370 00:42:11,058 --> 00:42:14,650 - Mi cabeza me duele... - Lo s�, pero tengo que secar tu pelo. 371 00:42:23,774 --> 00:42:26,648 Ya casi acabo. 372 00:42:28,351 --> 00:42:29,631 Ya est�. 373 00:42:38,310 --> 00:42:40,418 Por favor, pon el despertador. 374 00:42:40,511 --> 00:42:43,742 �Porqu�? �Tienes alg�n plan para ma�ana? 375 00:42:45,945 --> 00:42:49,246 - P�nlo a las 7. - Est� bien. 376 00:42:58,396 --> 00:43:01,111 Te falta el osito. 377 00:43:05,135 --> 00:43:06,324 Gracias. 378 00:43:08,449 --> 00:43:13,029 Qu�date conmigo, hasta que me duerma. No quiero estar sola. 379 00:43:13,225 --> 00:43:14,969 Claro. 380 00:43:17,058 --> 00:43:21,352 S�lo dame un segundo, �s�? Voy a buscar algo a mi habitaci�n. 381 00:43:54,817 --> 00:43:56,873 No he so�ado. 382 00:44:08,448 --> 00:44:12,040 - �Qu� te sucede? - Tengo prisa. 383 00:44:13,486 --> 00:44:15,065 �Pasa algo? 384 00:44:15,133 --> 00:44:18,358 Tengo mucho qu� hacer, debo estar en el hospital. 385 00:44:19,411 --> 00:44:21,802 S�, tendr�a que haber empeorado ayer. 386 00:44:21,907 --> 00:44:24,952 - �Hay algo malo? - No... 387 00:44:25,964 --> 00:44:30,467 - Te veo muy nerviosa. - Los m�dicos a veces lo somos, Anna. 388 00:44:31,428 --> 00:44:34,709 - �Fu� por algo que hice? - No lo creo. 389 00:44:40,857 --> 00:44:42,226 - Adi�s. - Adi�s... 390 00:44:42,287 --> 00:44:45,711 Le recet� somn�feros muy suaves, vigila bien la temperatura 391 00:44:46,088 --> 00:44:47,705 y av�same en seguida en caso de que delire. 392 00:44:47,813 --> 00:44:50,072 La veo mejor. Se ha estabilizado. 393 00:44:50,169 --> 00:44:53,564 Sarah... �segura que est�s bien? Te veo preocupada. 394 00:44:54,651 --> 00:44:57,276 Se trata... de un ni�o. Pens� que mejoraba... 395 00:44:57,388 --> 00:44:59,936 - ... ayer tuvo una reca�da. - �Qu� pasa con �l? 396 00:45:00,048 --> 00:45:03,027 Tiene una distrofia muscular, y una infecci�n en el pecho. 397 00:45:03,155 --> 00:45:06,132 - Oh no... - Su vida peligra... 398 00:45:35,234 --> 00:45:39,425 - Anna, �qu� est�s haciendo? - Mam�, anoche ordenaste mi cuarto... 399 00:45:39,604 --> 00:45:43,048 Ten�a un papel... �D�nde est� la basura? �Tengo que recuperarlo! 400 00:45:43,197 --> 00:45:46,292 Te dejo sola 5 minutos y mira c�mo te pones... 401 00:45:46,427 --> 00:45:49,203 �He tirado un papel y tengo qu� encontrarlo! 402 00:45:49,321 --> 00:45:50,594 - �Qu� es? - Un dibujo. 403 00:45:50,650 --> 00:45:51,650 �Un dibujo? 404 00:45:51,695 --> 00:45:54,030 - �No puedes hacer otro? - �No! 405 00:45:54,131 --> 00:45:55,713 Est� bien, echar� un vistazo. 406 00:45:55,781 --> 00:45:57,995 Pero antes tienes que prometerme que tomar�s �stas p�ldoras. 407 00:45:58,091 --> 00:45:59,091 �S�! 408 00:46:01,011 --> 00:46:03,283 - S�, s�. S�lo encu�ntralo. - Est� bien, est� bien. �Aqu�! 409 00:46:03,382 --> 00:46:06,785 �Det�nte! �Para! �Toma, Anna! 410 00:46:08,313 --> 00:46:11,638 Dios m�o... Si no est� en casa, ya no puedo hacer nada. 411 00:46:14,464 --> 00:46:17,840 - �No! No est� bien. - Pues lo encontrar�, est� bien. 412 00:46:43,445 --> 00:46:44,587 �Anna! 413 00:46:45,702 --> 00:46:46,866 �Espera! 414 00:46:47,399 --> 00:46:50,406 �No! �Anna! 415 00:46:50,534 --> 00:46:52,311 �Anna! 416 00:46:52,389 --> 00:46:55,842 �Regresa! �Anna! 417 00:46:57,994 --> 00:46:59,623 �Espera! 418 00:47:00,351 --> 00:47:01,912 �Anna! 419 00:47:04,957 --> 00:47:06,578 �Espera! 420 00:47:09,631 --> 00:47:11,146 Ap�rtate ni�a... 421 00:47:11,213 --> 00:47:13,863 �No! Tengo que recuperar un dibujo, �lo tir� por error! 422 00:47:13,978 --> 00:47:16,709 - A la cama, �ahora! - �No! �no! 423 00:47:17,916 --> 00:47:20,975 �Vas a ponerte enferma, muy enferma si no te calmas ahora mismo! 424 00:47:25,741 --> 00:47:28,412 Ay�dame a encontrarlo, por favor mam�. 425 00:47:32,107 --> 00:47:34,502 - �Puede ayudarme? - �De qu� color era la bolsa? 426 00:47:34,640 --> 00:47:35,866 Negra. 427 00:47:35,918 --> 00:47:39,197 Bien chicos, a buscar una bolsa negra. 428 00:47:39,339 --> 00:47:42,527 �Por favor! D�jeme revisarlas. 429 00:47:43,740 --> 00:47:45,831 ��brelas mam�! ��brelas! 430 00:47:53,878 --> 00:47:57,278 - �Mam�, olvidaste una! - �Estoy haciendo lo mejor que puedo! 431 00:47:59,180 --> 00:48:01,523 �Podr�a estar en cualquiera! 432 00:48:06,929 --> 00:48:09,365 �Escucha, Anna! Has perdido el dibujo, �ac�ptalo! 433 00:48:09,471 --> 00:48:11,114 - �No! - Ya checaron todas. 434 00:48:11,184 --> 00:48:12,469 ��sa no la hemos abierto! 435 00:48:12,525 --> 00:48:14,749 Si las abrimos todas, estaremos todo el d�a aqu�. 436 00:48:14,847 --> 00:48:16,847 Es in�til, Anna. �Ya basta! 437 00:48:16,932 --> 00:48:18,326 �No! 438 00:48:22,110 --> 00:48:23,181 �Ah�! 439 00:49:32,500 --> 00:49:34,393 Todo estar� bien, querida. 440 00:49:34,476 --> 00:49:36,201 Debes de dormir. 441 00:50:18,166 --> 00:50:19,532 �Mark? 442 00:50:21,937 --> 00:50:23,417 Mark... 443 00:50:37,300 --> 00:50:39,261 Te he enga�ado... 444 00:50:39,346 --> 00:50:41,461 Vaya susto. 445 00:50:46,806 --> 00:50:48,728 Lo siento, Anna. 446 00:50:51,846 --> 00:50:54,641 - �C�mo te sientes? - Bien. 447 00:50:59,562 --> 00:51:02,002 �Todo �sto lo hiciste t�? 448 00:51:03,129 --> 00:51:05,391 No te entiendo. 449 00:51:05,490 --> 00:51:10,462 - Mark, �recuerdas algo del mundo real? - �ste es el mundo real. 450 00:51:11,618 --> 00:51:13,276 �so se supone. 451 00:51:13,348 --> 00:51:17,835 Yo cuando no estoy aqu�, s� d�nde estoy. Y t� est�s conmigo. 452 00:51:19,721 --> 00:51:24,391 - �Qu� pasa conmigo? - Est�s en el hospital. 453 00:51:25,514 --> 00:51:28,943 Ojal� no fuera as�. Lo siento. 454 00:51:31,477 --> 00:51:33,689 En una cosa tienes raz�n... 455 00:51:34,701 --> 00:51:36,082 Estoy enfermo... 456 00:51:37,272 --> 00:51:38,825 ... cansado... 457 00:51:39,877 --> 00:51:44,412 ... como si acabara de correr en un marat�n. Pero siempre. 458 00:51:45,152 --> 00:51:48,676 Y lo peor es que tengo que arrastrarme por �ste piso de madera. 459 00:51:49,486 --> 00:51:52,981 - Debe de ser muy inc�modo. - Y tengo fr�o. 460 00:52:10,284 --> 00:52:13,354 En vez de llenar todo �sto de objetos... 461 00:52:14,203 --> 00:52:16,444 �Porqu� no me ayudas? 462 00:52:25,698 --> 00:52:28,517 Tengo que despertarme. 463 00:52:37,634 --> 00:52:42,454 - No puedo despertarme. - Te lo dije. 464 00:52:47,927 --> 00:52:51,058 - �Vienen por nosotros! - �Qui�n? 465 00:52:58,565 --> 00:53:00,437 �Es pap�! 466 00:53:00,518 --> 00:53:02,128 �No lo dejes entrar! 467 00:53:02,198 --> 00:53:04,744 - Ya ver�s c�mo te ayuda... - �No! 468 00:53:09,467 --> 00:53:11,389 �Pap�! 469 00:53:14,541 --> 00:53:16,310 �Pap�? 470 00:53:18,451 --> 00:53:21,722 �Pap�, ven! Est� anocheciendo. 471 00:53:21,863 --> 00:53:25,865 �Anna? �Eres t�? 472 00:53:26,814 --> 00:53:28,194 S�... 473 00:53:29,530 --> 00:53:31,636 �Estoy ciego! 474 00:53:35,825 --> 00:53:37,442 No tiene cerradura... 475 00:53:40,251 --> 00:53:43,325 �Anna, viene hacia ac�! �Tiene un martillo! 476 00:54:07,356 --> 00:54:08,733 �Anna! 477 00:54:08,792 --> 00:54:10,498 �Al�jate! 478 00:54:13,552 --> 00:54:14,849 �Anna? 479 00:54:15,839 --> 00:54:17,793 �Est�s bien? 480 00:54:19,090 --> 00:54:21,186 �D�jame entrar, Anna! 481 00:54:22,615 --> 00:54:25,129 Detr�s de las colinas est� el mar. �Tenemos que irnos! 482 00:54:25,237 --> 00:54:26,782 �T� v�te! 483 00:54:26,848 --> 00:54:28,667 Escucha, podemos ir en bicicleta. 484 00:54:28,747 --> 00:54:31,034 �C�mo puedo ir en bicicleta? �S� realista! 485 00:54:31,134 --> 00:54:33,440 T� manejas, yo te empujo. 486 00:54:33,538 --> 00:54:34,759 - Est�s loca. - �Anna! 487 00:54:34,812 --> 00:54:37,324 Por favor, Mark. �Tienes que intentar! 488 00:54:43,965 --> 00:54:45,162 �Anna! 489 00:54:45,214 --> 00:54:49,582 �No pienso en irme! �As� que m�s vale que me abras! 490 00:54:50,700 --> 00:54:53,215 �D�jame entrar, Anna! 491 00:54:54,046 --> 00:54:56,641 �Abre �sta puerta, ya! 492 00:55:22,455 --> 00:55:25,937 - No podr�s subirme. - Int�ntalo. 493 00:56:10,184 --> 00:56:12,235 �Anna? 494 00:56:13,057 --> 00:56:17,230 - No te vayas. No te vayas. - No voy a irme. Me quedar� contigo. 495 00:56:17,411 --> 00:56:20,462 - Tengo miedo. - No tengas miedo. 496 00:56:23,668 --> 00:56:25,469 As� es. 497 00:56:29,824 --> 00:56:34,188 Has tenido mucha fiebre, pero parece que lo peor ya ha pasado. 498 00:56:37,292 --> 00:56:40,411 Cuando te recuperes, iremos a la playa. 499 00:56:40,801 --> 00:56:43,301 �Te gusta el mar? 500 00:56:45,966 --> 00:56:51,294 Iremos de vacaciones los 3 juntos, y descansaremos, �est� bien? 501 00:56:51,524 --> 00:56:56,671 "Al mar... al mar... ...al bello mar" 502 00:56:58,660 --> 00:57:02,351 Vamos a ver. D�jame ver. 503 00:57:03,584 --> 00:57:05,830 Ya te ha bajado la fiebre. Es normal. 504 00:57:05,927 --> 00:57:08,332 Pronto estar�s bien. 505 00:57:08,750 --> 00:57:11,055 - No... - �Qu�? 506 00:57:12,479 --> 00:57:14,546 - �V�te! - Anna... 507 00:57:15,069 --> 00:57:18,908 Yo no hablo con desconocidos. �V�te! 508 00:57:20,017 --> 00:57:22,386 - �V�te! - Soy mam�, est�s bien ahora... 509 00:57:22,489 --> 00:57:24,077 �V�te de aqu�! 510 00:57:26,592 --> 00:57:27,930 �Anna! 511 00:57:28,443 --> 00:57:31,137 �Qu� est�s haciendo? �Querida? 512 00:57:31,919 --> 00:57:33,209 �Anna! 513 00:57:33,821 --> 00:57:36,088 �Anna! �M�rame! 514 00:57:36,187 --> 00:57:37,668 �M�rame! 515 00:57:37,731 --> 00:57:41,559 �Anna! �Por favor! �No! 516 00:57:41,941 --> 00:57:44,236 �No! �Anna! 517 00:57:44,333 --> 00:57:47,512 �Por favor! �No! 518 00:57:47,652 --> 00:57:49,611 �Anna! 519 00:58:18,095 --> 00:58:19,746 �Mark! 520 00:58:39,684 --> 00:58:41,184 �Mark? 521 00:59:29,774 --> 00:59:31,553 �Mark? 522 01:00:01,808 --> 01:00:03,808 Se lo han llevado... 523 01:00:47,698 --> 01:00:49,505 �Mark? 524 01:00:51,909 --> 01:00:53,781 �Mark? 525 01:00:56,622 --> 01:00:58,369 �Mark? 526 01:00:58,445 --> 01:01:00,218 Anna... 527 01:01:01,869 --> 01:01:03,737 Anna... 528 01:01:10,882 --> 01:01:13,236 Qu�date donde est�s... 529 01:01:14,573 --> 01:01:17,111 No te pasar� nada... 530 01:01:21,181 --> 01:01:23,358 Pap� est� aqu�... 531 01:01:24,325 --> 01:01:25,873 �Anna! 532 01:01:53,247 --> 01:01:55,371 Est� bien... 533 01:01:56,549 --> 01:01:59,479 Si te gustan los juegos... 534 01:02:02,457 --> 01:02:04,273 1... 535 01:02:04,351 --> 01:02:06,826 2... 536 01:02:06,932 --> 01:02:08,796 3... 537 01:02:08,877 --> 01:02:10,970 4... 538 01:02:11,060 --> 01:02:13,225 5... 539 01:02:13,320 --> 01:02:15,411 6... 540 01:02:15,501 --> 01:02:17,512 7... 541 01:02:17,600 --> 01:02:19,386 8... 542 01:02:20,291 --> 01:02:22,188 12... 543 01:02:22,268 --> 01:02:24,507 13... 544 01:02:24,605 --> 01:02:26,423 14... 545 01:02:26,503 --> 01:02:28,564 15... 546 01:02:31,621 --> 01:02:35,125 Te persigue a t�, no a m�. No deber�as haber venido. 547 01:02:35,275 --> 01:02:37,014 Cre� que te hab�an llevado de aqu�. 548 01:02:37,091 --> 01:02:39,939 No tardar� en encontrarnos, tienes que despertarte, 549 01:02:40,062 --> 01:02:42,142 y modificar �se dibujo. �Deshazte de �l! 550 01:02:42,232 --> 01:02:46,194 - Ya lo intent� - No, rec�rtalo del papel, es la �nica forma. 551 01:02:46,364 --> 01:02:49,779 He dibujado un faro, si conseguimos llegar ah� estaremos a salvo. 552 01:02:49,927 --> 01:02:53,539 S�, s�. Pero despi�rtate. Mientras �l est� aqu� no iremos a ning�n lado. 553 01:02:53,828 --> 01:02:56,178 - �No puedo! - �Despierta! 554 01:02:56,280 --> 01:02:58,264 �No puedo! 555 01:02:59,954 --> 01:03:01,075 31 556 01:03:01,125 --> 01:03:02,840 32 557 01:03:02,913 --> 01:03:04,739 33 558 01:03:04,818 --> 01:03:06,409 34 559 01:03:06,480 --> 01:03:07,884 35... 560 01:03:10,821 --> 01:03:12,339 Tengo una idea... 561 01:03:12,726 --> 01:03:16,517 Acu�state como si estuvieras en la cama... �H�zlo! 562 01:03:29,123 --> 01:03:32,183 Extiende la mano hacia el dibujo... 563 01:03:47,469 --> 01:03:50,145 Toma el dibujo, Anna. 564 01:03:58,286 --> 01:04:00,414 �Cuidado! 565 01:04:16,026 --> 01:04:18,540 Pap� est� a la izquierda, junto a las rocas. 566 01:04:18,649 --> 01:04:20,968 Pon tu dedo sobre �l. 567 01:04:27,097 --> 01:04:28,215 86... 568 01:04:28,264 --> 01:04:29,620 87... 569 01:04:29,678 --> 01:04:31,384 88... 570 01:04:31,460 --> 01:04:32,946 89... 571 01:04:35,830 --> 01:04:38,021 �Arr�ncalo! 572 01:04:52,630 --> 01:04:54,510 99... 573 01:04:54,591 --> 01:04:57,013 100... 574 01:04:58,283 --> 01:05:01,540 Ya voy... 575 01:05:33,293 --> 01:05:35,951 �Anna! �Esp�rame! 576 01:05:38,068 --> 01:05:40,891 - �No! �No! - �Anna! 577 01:05:41,013 --> 01:05:43,254 �No! �No! 578 01:05:43,632 --> 01:05:45,609 �No! 579 01:05:48,139 --> 01:05:49,478 �No! 580 01:05:50,051 --> 01:05:53,886 �No! �No! 581 01:05:56,539 --> 01:05:58,199 �No! 582 01:06:14,358 --> 01:06:16,495 �D�jame! �D�jame! 583 01:06:17,713 --> 01:06:20,130 �Su�ltame! 584 01:06:21,698 --> 01:06:24,776 �Su�ltame! 585 01:06:32,310 --> 01:06:34,421 �D�jame! 586 01:06:38,334 --> 01:06:41,143 - �Qui�n eres t�? - Pap�, por favor... 587 01:06:41,264 --> 01:06:45,513 - �Cu�l es tu nombre? - Por favor, pap�. Por favor... 588 01:06:45,695 --> 01:06:47,890 - �Me conoces? - S�... 589 01:06:48,813 --> 01:06:51,800 - �Me reconoces? - Por favor... 590 01:08:16,348 --> 01:08:17,952 El mar. 591 01:09:33,021 --> 01:09:35,021 Anna... 592 01:09:36,327 --> 01:09:39,176 - Anna... - Tranquila, peque�a. Es el tubo. 593 01:09:40,183 --> 01:09:42,078 As� est� mejor. 594 01:09:43,518 --> 01:09:47,211 Todo ir� bien. Todo ir� bien. 595 01:10:07,870 --> 01:10:09,552 �Anna? 596 01:10:12,465 --> 01:10:14,521 Me duele cuando respiro. 597 01:10:15,304 --> 01:10:17,834 Son las costillas, es normal. 598 01:10:17,945 --> 01:10:21,349 El enfermero de la ambulancia te di� masaje cardiaco. 599 01:10:21,496 --> 01:10:22,852 Te salv� la vida. 600 01:10:22,910 --> 01:10:25,824 Lo s�, pero me duele. 601 01:10:25,949 --> 01:10:28,441 Te dar�n de alta en un par de d�as. 602 01:10:30,028 --> 01:10:32,516 Llevo mucho tiempo aqu�. 603 01:10:35,273 --> 01:10:37,326 �C�mo est� Mark? 604 01:10:39,991 --> 01:10:42,730 - �C�mo est� Mark? - �l est� bien. 605 01:10:42,849 --> 01:10:45,057 No me mientas. 606 01:10:45,878 --> 01:10:49,308 Lo han mandado a casa, ah� estar� mucho mejor. 607 01:10:49,457 --> 01:10:52,374 Se est� muriendo, �no es as�? 608 01:10:56,452 --> 01:10:58,602 Han parado. 609 01:10:58,987 --> 01:11:00,956 �Qu� ha parado? 610 01:11:02,331 --> 01:11:04,112 Mis sue�os. 611 01:11:13,620 --> 01:11:17,680 Si te cuento una cosa, �la mantendr�s en secreto? 612 01:11:20,930 --> 01:11:25,410 - Conozco a Mark, lo conozco por mis sue�os. - Anna... 613 01:11:25,604 --> 01:11:30,505 Dibuj� una casa en un papel... ... tambi�n dibuj� a Mark. 614 01:11:32,342 --> 01:11:34,748 Yo hice que se pusiera enfermo... 615 01:11:35,712 --> 01:11:38,679 ... y luego lo ayud� a recuperarse. 616 01:11:39,545 --> 01:11:43,218 Despu�s tuvimos que hu�r, y lo hicimos. 617 01:11:43,841 --> 01:11:46,233 Ahora ya no puedo so�ar. 618 01:11:47,663 --> 01:11:50,055 Tienes que creerme. 619 01:11:51,840 --> 01:11:54,896 Cuando se est� enfermo, la imaginaci�n hace cosas raras. 620 01:11:55,027 --> 01:11:59,515 No son cosas raras. Mark tiene los ojos azules. 621 01:12:00,723 --> 01:12:03,747 Su pierna izquierda es m�s fuerte que la derecha, �no es as�? 622 01:12:05,043 --> 01:12:07,904 Tiene una bicicleta, una azul. 623 01:12:08,028 --> 01:12:10,192 - Y s�lo puede mirarla. - �C�mo sabes �so? 624 01:12:10,276 --> 01:12:12,645 Es verdad, �no es as�? 625 01:12:15,569 --> 01:12:19,482 Tienes que traerme los l�pices, y los dibujos... 626 01:12:21,066 --> 01:12:23,075 - Tienes que hacerlo... - Pero... 627 01:12:23,662 --> 01:12:25,631 �S�lo h�zlo! 628 01:12:28,322 --> 01:12:32,599 Y en cuanto est�s mejor, iremos todos a Devon de vacaciones. 629 01:12:33,478 --> 01:12:35,785 Hey, �me est�s escuchando? 630 01:12:36,621 --> 01:12:38,823 M�rame, cari�o. 631 01:12:39,603 --> 01:12:40,897 As� est� mejor. 632 01:12:40,953 --> 01:12:43,575 Empezaba a creer que era invisible. 633 01:12:43,688 --> 01:12:47,087 No hay que ser invisible para desaparecer, pap�. 634 01:12:48,195 --> 01:12:51,153 Anna, me dijiste que quer�as ir a la orilla del mar, �s�? 635 01:12:51,281 --> 01:12:54,810 - Suena grandioso, mam�. - Y no olvides las clases de equitaci�n. 636 01:12:54,963 --> 01:12:58,009 Me he tomado unos d�as libres. Podemos montar juntos. 637 01:12:58,140 --> 01:13:01,972 - Y luego volver�s a irte... - Anna... 638 01:13:02,406 --> 01:13:05,893 No s� para qu� los quieres, pero aqu� est�n. 639 01:13:07,524 --> 01:13:11,688 No deb�a de hab�rtelo dicho. Le dije a Sarah que era un secreto. 640 01:13:11,866 --> 01:13:14,077 - �Los puedo ver? - No. 641 01:13:16,518 --> 01:13:19,386 No quiero vivir si �l se muere. 642 01:13:56,371 --> 01:13:59,291 As� tendremos todo lo que nos haga falta. 643 01:14:06,966 --> 01:14:09,872 �Mark! �Mark! 644 01:14:10,450 --> 01:14:12,351 �Mark! 645 01:14:17,175 --> 01:14:18,924 �Anna! 646 01:14:21,115 --> 01:14:23,248 �Espera ah�! 647 01:14:30,728 --> 01:14:33,103 �Qu� te parece, Annie? Pens� que ya no volver�as, 648 01:14:33,204 --> 01:14:36,906 ...ven, tengo muchas cosas qu� ense�arte. 649 01:14:38,638 --> 01:14:43,583 - Hey, �qu� te pasa? - Nada, s�lo me da gusto verte. 650 01:14:43,796 --> 01:14:46,278 Vamos a dar un paseo por el acantilado. 651 01:14:54,258 --> 01:14:56,616 Quiero ense�arte algo... 652 01:14:57,358 --> 01:14:59,612 - �Sabes dar volteretas? - S�... 653 01:14:59,708 --> 01:15:02,062 Para hacerlas bien, hay que hacerlas aqu�... 654 01:15:02,164 --> 01:15:04,891 - ... a mi manera. - �Qu� es �so de "a tu manera"? 655 01:15:05,008 --> 01:15:06,718 Acu�state. 656 01:15:07,725 --> 01:15:11,638 Mete bien la cabeza, e imagina que eres rueda. 657 01:15:12,130 --> 01:15:14,395 �Ahora tira de mi! 658 01:15:32,885 --> 01:15:34,475 �Otra vez! 659 01:15:37,114 --> 01:15:39,688 �Qu� tal voy en tu mundo? 660 01:15:41,989 --> 01:15:44,726 Te recuperas, pero no tan r�pido como aqu�. 661 01:15:44,846 --> 01:15:47,996 - �Soy diferente aqu�? - No s�. 662 01:15:48,132 --> 01:15:50,520 No me importa lo que me pasa all�. 663 01:15:50,623 --> 01:15:52,809 S�lo quiero estar aqu�, contigo. 664 01:15:52,903 --> 01:15:55,574 C�mo ver�s, tu mundo importa poco. 665 01:15:55,690 --> 01:15:57,659 Podemos vivir aqu�. 666 01:15:59,920 --> 01:16:02,102 �Has besado alguna vez? 667 01:16:02,529 --> 01:16:04,599 Yo tampoco. 668 01:16:20,835 --> 01:16:22,641 �As� que �sto es besuquearse? 669 01:16:38,293 --> 01:16:40,680 He recorrido todo el acantilado... 670 01:16:40,782 --> 01:16:43,057 ... y es imposible bajar. 671 01:16:43,550 --> 01:16:45,522 Necesitar�amos una escalera. 672 01:16:45,606 --> 01:16:47,376 Tendr�a que ser una muy larga, 673 01:16:47,453 --> 01:16:49,655 y a�n as�, no bajar�a. �Y t�? 674 01:16:49,750 --> 01:16:53,058 Ya s� que estoy mejor, pero ser�a una estupidez. 675 01:16:53,919 --> 01:16:57,428 - Sugiere otra cosa... - �Un helic�ptero? 676 01:16:57,578 --> 01:17:01,984 - Es muy dif�cil, no s� dibujarlo. - Yo s�. 677 01:17:09,531 --> 01:17:14,282 He tra�do un l�piz �sta vez. Dibuja un helic�ptero. 678 01:17:15,271 --> 01:17:17,834 - �Est�s segura? - Por supuesto. 679 01:17:18,314 --> 01:17:21,455 - Si yo lo dibujo, �funcionar�? - No lo s�. 680 01:17:25,119 --> 01:17:27,318 - �Ad�nde vas? - Voy a hacer el dibujo. 681 01:17:27,413 --> 01:17:29,175 Espera... 682 01:17:29,674 --> 01:17:32,073 No puedes irte a�n. 683 01:17:36,120 --> 01:17:38,870 T� espera aqu� y vigila por si viene. 684 01:17:38,988 --> 01:17:41,354 Ver� mejor desde arriba. 685 01:17:41,457 --> 01:17:44,228 La verdad prefiero dibujar a solas. 686 01:17:44,347 --> 01:17:46,771 No me gusta que la gente me vea. 687 01:17:47,279 --> 01:17:49,588 Yo nunca te he visto dibujar, �no? 688 01:17:49,687 --> 01:17:51,577 Pues no. 689 01:17:51,659 --> 01:17:55,024 - Entonces espera aqu�. - Bien. 690 01:18:04,687 --> 01:18:08,118 �No te vayas sin mi! 691 01:18:16,919 --> 01:18:19,724 Por favor, no te vayas sin mi. 692 01:19:23,421 --> 01:19:25,648 �Anna? �Anna? 693 01:19:28,796 --> 01:19:31,090 Tengo buenas noticias. 694 01:19:32,126 --> 01:19:35,889 Me trasladaron a la oficina central. Ya no tendr� que viajar m�s. 695 01:19:36,591 --> 01:19:38,020 Es bueno, �no es as�? 696 01:19:38,083 --> 01:19:41,610 Ahora podemos vivir como una familia normal. 697 01:19:48,002 --> 01:19:51,915 No son iguales las cosas entre t� y yo desde que volv�. 698 01:19:53,251 --> 01:19:57,234 Te extra��, pero ahora tengo la sensaci�n de que me evitas. 699 01:20:00,438 --> 01:20:02,600 Estoy preocupado. 700 01:20:04,983 --> 01:20:09,140 - Fui a ver a tu doctora. - �Porqu�? 701 01:20:11,507 --> 01:20:15,095 Mam� dijo que ten�as pesadillas sobre mi, �es cierto? 702 01:20:18,691 --> 01:20:23,223 - �Quieres contarle a alguien sobre �so? - Ya no los tengo. 703 01:20:23,417 --> 01:20:27,344 - Quiz� sea porque ya regres�. - No tiene nada que ver contigo. 704 01:20:30,347 --> 01:20:32,932 �Qu� dijo la Dra. Nichols? 705 01:20:35,290 --> 01:20:39,128 Dijo que conoc�as a un paciente suyo que ha muerto. 706 01:20:41,443 --> 01:20:43,598 �Qu� te pasa? 707 01:20:46,556 --> 01:20:48,790 �Mark ha muerto? 708 01:20:53,170 --> 01:20:55,219 �No lo sab�as? 709 01:20:58,854 --> 01:21:02,145 - Lo siento. - No, no lo sientas. 710 01:21:02,287 --> 01:21:04,075 Lo sab�a, pero... 711 01:21:04,154 --> 01:21:08,891 ...la �ltima vez que lo vi, cre� que estaba mejor. 712 01:21:11,158 --> 01:21:13,168 �Era un amigo �ntimo? 713 01:21:18,747 --> 01:21:22,870 - La Dra. Nichols no me cont� toda la historia. - Pues no. 714 01:21:23,881 --> 01:21:27,546 - No le gustar� que lo lamente. - �Mmm? 715 01:21:27,705 --> 01:21:28,705 Nada... 716 01:22:27,060 --> 01:22:28,952 Vamos, Anna. 717 01:22:29,504 --> 01:22:31,640 �Has visto los barcos? 718 01:22:32,258 --> 01:22:33,748 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 719 01:22:33,764 --> 01:22:35,521 - Sr. Madden. - S�. 720 01:22:50,337 --> 01:22:52,826 Hola, �est� todo bien? 721 01:22:55,225 --> 01:22:57,448 �so es bueno. 722 01:22:59,223 --> 01:23:02,753 Despu�s de comer iremos a dar un paseo por la playa. 723 01:23:06,404 --> 01:23:08,133 Toma. 724 01:23:08,927 --> 01:23:10,965 Gracias. 725 01:23:13,234 --> 01:23:15,987 No la pierdas. 726 01:23:17,104 --> 01:23:18,646 �Pap�? 727 01:23:21,994 --> 01:23:24,402 Lo siento. 728 01:23:41,126 --> 01:23:45,826 - �Y porqu� lo sientes? - Me he portado muy mal. 729 01:23:46,659 --> 01:23:48,278 No seas tonta. 730 01:23:48,350 --> 01:23:52,511 No son tonter�as, todo lo que te he contado ha sido verdad. 731 01:23:57,939 --> 01:24:00,596 Quiero ir al muelle... 732 01:24:01,833 --> 01:24:04,727 ... y tomar trozos de roca. 733 01:24:07,205 --> 01:24:11,049 - Iremos despu�s de comer. - Bien. 734 01:24:14,709 --> 01:24:19,356 - �Recorro las cortinas? - Como t� gustes. 735 01:24:24,435 --> 01:24:27,565 Ten cuidado, que no te d� mucho el sol. 736 01:25:41,072 --> 01:25:45,084 �Mark! �Ya regres�! 737 01:25:59,218 --> 01:26:01,211 �Mark! 738 01:26:05,555 --> 01:26:08,308 �Mark! �D�jame entrar! 739 01:26:11,803 --> 01:26:14,048 �Mark! 740 01:26:18,529 --> 01:26:21,099 �Mark! 741 01:26:22,699 --> 01:26:25,479 �Mark, d�jame entrar! 742 01:26:26,814 --> 01:26:29,062 �D�jame entrar! 743 01:27:14,675 --> 01:27:19,926 No quer�a irme sin t�... pero el helic�ptero no pod�a esperar... 744 01:27:20,152 --> 01:27:22,903 ... cre� que deb�a marcharme... 745 01:27:23,652 --> 01:27:27,589 ... esp�rame aqu�, volver� por t�... 746 01:27:28,295 --> 01:27:31,116 Con amor, Mark... 747 01:28:23,871 --> 01:28:26,589 �Mark! �Mark! 748 01:28:26,706 --> 01:28:30,223 �Mark! �Mark! 749 01:28:31,749 --> 01:28:35,387 �Mark! �Mark! 750 01:28:35,543 --> 01:28:39,127 �Mark! �Mark! 751 01:28:40,085 --> 01:28:41,766 �Mark! 752 01:28:42,356 --> 01:28:45,590 �Anna! 753 01:28:49,295 --> 01:28:51,951 �Al�jate del borde! 754 01:28:52,067 --> 01:28:55,815 - �Es peligroso! - Hey... 755 01:28:56,534 --> 01:29:01,293 - �No alcanzo! - �Al�jate del borde, Anna! 756 01:29:01,500 --> 01:29:04,091 - �Es peligroso! - �No puedo alcanzarlo! 757 01:29:04,203 --> 01:29:08,388 - �Anna, al�jate de ah�! - �No puedo alcanzar, no alcanzo! 758 01:29:08,567 --> 01:29:12,624 �Mark, no alcanzo! �No me dejes! �Por favor! 759 01:29:12,835 --> 01:29:15,968 - �Anna, es peligroso! - �No puedo alcanzarlo! 760 01:29:16,494 --> 01:29:19,930 - �Al�jate del borde! - �Mark, no me dejes! 761 01:29:20,114 --> 01:29:21,686 �No! 762 01:29:23,395 --> 01:29:26,193 - �Adi�s, Anna! - �No! 763 01:29:26,349 --> 01:29:28,034 �No! 764 01:29:37,648 --> 01:29:41,640 �l est� bien ahora, mam�. S� que as� es. 765 01:29:42,305 --> 01:30:42,462 Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/h6hnr Ayuda a otros a elegir el mejor 56784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.