All language subtitles for Miraculous World_ New York, United Heroez.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,120 --> 00:00:54,720 Since Paris doesn't want us, we'll just go to the Moon, 2 00:00:54,800 --> 00:00:57,320 just like in Jules Verne's book! 3 00:00:57,400 --> 00:01:00,320 How do you figure you'll breathe in space, birdbrain? 4 00:01:00,400 --> 00:01:02,160 Come, my dear pigeons! 5 00:01:02,559 --> 00:01:05,440 In space, no one can hear you coo! 6 00:01:07,640 --> 00:01:10,039 [gasps] I know how to use my Lucky Charm! 7 00:01:10,119 --> 00:01:13,000 Let's bring him back to Earth before he hurts himself! 8 00:01:14,920 --> 00:01:16,080 [together] Power up! 9 00:01:18,360 --> 00:01:20,960 [Alya] Oh! Check out Cosmobug and Astrocat 10 00:01:21,039 --> 00:01:23,200 flying in those new suits! 11 00:01:23,280 --> 00:01:25,399 Yo, Peeps! This is Alya Césaire, live from Paris, 12 00:01:25,479 --> 00:01:28,720 where our heroes are battling Mr Pigeon for the 51st time! 13 00:01:28,800 --> 00:01:32,039 They really are miraculous, aren't they? [gasps] 14 00:01:35,160 --> 00:01:37,080 -There you go! -[Cat Noir] There you go. 15 00:01:37,520 --> 00:01:38,960 Oops! You've said that already. 16 00:01:39,440 --> 00:01:43,240 Cat Noir, I've told you to stop bringing me flowers! 17 00:01:43,479 --> 00:01:46,160 Yeah, I know. When I tried to offer you a red rose, 18 00:01:46,240 --> 00:01:50,000 you told me that red symbolizes "passion," so you refused it. 19 00:01:50,080 --> 00:01:52,080 And I offered you a white rose, 20 00:01:52,160 --> 00:01:54,759 but you said white stood for "pure love," and refused it too. 21 00:01:54,839 --> 00:01:57,119 So now I'm offering you a yellow rose. 22 00:01:57,199 --> 00:02:00,000 I've looked it up and yellow represents friendship. 23 00:02:00,280 --> 00:02:02,479 Here's to a perfect partnership. 24 00:02:02,559 --> 00:02:05,960 Are you sure yellow roses don't represent jealousy? 25 00:02:06,039 --> 00:02:08,400 Uh… No. That would be blue roses. 26 00:02:08,479 --> 00:02:11,600 Hang on, no, purple! Or was it orange? 27 00:02:11,680 --> 00:02:13,880 [chuckles] You don't need to give me flowers. 28 00:02:14,079 --> 00:02:17,560 I already know you're the best partner ever, Cat Noir. 29 00:02:18,760 --> 00:02:22,000 It smells really good anyway. Thanks, kitty! 30 00:02:23,200 --> 00:02:26,280 [sighs] She's so amazing. And so am I, by the way. 31 00:02:26,359 --> 00:02:28,320 I should be giving myself flowers! 32 00:02:31,440 --> 00:02:32,560 Spots off! 33 00:02:36,200 --> 00:02:38,640 [chomping] 34 00:02:39,400 --> 00:02:40,760 [lively music] 35 00:02:44,280 --> 00:02:47,679 [gasps] Oh! A new poster of Adrien! 36 00:02:48,280 --> 00:02:50,239 Marinette, you'll be late for school. 37 00:02:50,720 --> 00:02:53,120 Ah! He's so perfect! 38 00:02:53,200 --> 00:02:55,679 I thought you'd stopped collecting photos of Adrien. 39 00:02:56,120 --> 00:02:58,600 Ah, but it's different this time, Tikki! 40 00:02:58,679 --> 00:03:00,440 This is… uh, for work! 41 00:03:00,519 --> 00:03:02,880 It's, um, research for my future designs! 42 00:03:02,959 --> 00:03:04,600 Adrien and I are done! 43 00:03:04,679 --> 00:03:06,720 See? I can even look into his eyes 44 00:03:06,799 --> 00:03:08,400 without being mesmerized! 45 00:03:12,640 --> 00:03:14,920 -Ah… -Marinette! 46 00:03:15,000 --> 00:03:16,720 Yes! Let's get going! 47 00:03:18,560 --> 00:03:22,120 And that's how the friendship between George Washington 48 00:03:22,200 --> 00:03:24,920 and Frenchman Marquis de Lafayette was born, 49 00:03:25,000 --> 00:03:28,959 between two men who believed that freedom should have no boundaries. 50 00:03:29,720 --> 00:03:33,640 Congratulations, that truly was a sensational student film! 51 00:03:33,720 --> 00:03:36,239 And completed just in time for our departure 52 00:03:36,320 --> 00:03:39,239 to French-American Friendship Week… in New York! 53 00:03:39,320 --> 00:03:41,760 [cheering] 54 00:03:41,840 --> 00:03:44,760 Ah! Good thing my parents aren't letting me go with you! 55 00:03:44,840 --> 00:03:47,440 Not seeing you all for a week will feel like a vacation! 56 00:03:47,519 --> 00:03:49,160 But, Miss Bourgeois, 57 00:03:49,239 --> 00:03:51,440 your parents already gave the authorisation. 58 00:03:51,519 --> 00:03:53,640 You are coming along with everyone! 59 00:03:53,720 --> 00:03:56,040 What? You're gonna hear from Daddikins! 60 00:03:56,119 --> 00:03:58,359 I, on the other hand, regret to inform you 61 00:03:58,440 --> 00:04:00,200 that I can't come with you after all. 62 00:04:00,280 --> 00:04:02,839 -Oh, no! But why? -I just have 63 00:04:02,920 --> 00:04:06,839 a few medical exams I couldn't postpone, because… 64 00:04:06,920 --> 00:04:08,880 I will soon be having a baby! 65 00:04:08,959 --> 00:04:11,079 [cheering] 66 00:04:11,160 --> 00:04:13,839 Miss Mendeleiev will be substituting Miss Bustier. 67 00:04:13,920 --> 00:04:16,560 -Aw… -She's not cool. 68 00:04:16,640 --> 00:04:18,440 New York with her will be so lame. 69 00:04:18,519 --> 00:04:20,640 She won't let us do anything! 70 00:04:22,479 --> 00:04:24,000 Something wrong, buddy? 71 00:04:24,080 --> 00:04:27,039 My father isn't going to let me go. As usual. 72 00:04:27,120 --> 00:04:28,599 I'm stuck in Paris too. 73 00:04:28,680 --> 00:04:31,200 I have obligations because of my charity work, 74 00:04:31,280 --> 00:04:34,200 but we could see each other, if you'd like. 75 00:04:34,280 --> 00:04:37,120 -Uh, thanks, Lila! -No! 76 00:04:37,200 --> 00:04:40,520 Uh, I mean… no, we made that film together, 77 00:04:40,599 --> 00:04:43,599 all of us, which means Adrien must come with me! 78 00:04:43,680 --> 00:04:48,400 I mean, us! He's our friend and you don't let a friend down! 79 00:04:48,479 --> 00:04:50,440 Just like in the film, when sock-Lafayette 80 00:04:50,520 --> 00:04:53,760 comes and helps his friend sock-Washington find freedom. 81 00:04:53,840 --> 00:04:56,200 Adrien, you're our sock-Washington! 82 00:04:56,760 --> 00:04:58,760 You're our friend, and as your friend, 83 00:04:58,840 --> 00:05:00,800 it is my duty to go and see your father 84 00:05:00,880 --> 00:05:03,200 and convince him to let you come with us! 85 00:05:03,560 --> 00:05:05,680 Yeah! And we're coming with you! 86 00:05:06,200 --> 00:05:07,680 Thank you, Marinette. 87 00:05:07,760 --> 00:05:10,159 But my father's a difficult man to convince. 88 00:05:10,240 --> 00:05:13,200 I will never let a friend down! 89 00:05:13,760 --> 00:05:17,400 -Adrien, your friend? -Absolutely! 90 00:05:17,479 --> 00:05:19,200 It was time I moved on! 91 00:05:19,280 --> 00:05:22,039 It was so painful, not being able to tell him how I felt. 92 00:05:22,120 --> 00:05:24,479 It made me act completely crazy! 93 00:05:24,800 --> 00:05:26,560 [coughs] No kidding! 94 00:05:27,120 --> 00:05:30,599 Oh! It's so liberating to finally just be Adrien's friend 95 00:05:30,680 --> 00:05:33,440 instead of "the girl who's in love with Adrien!" 96 00:05:33,520 --> 00:05:35,479 I no longer get lost in his beautiful green eyes, 97 00:05:35,560 --> 00:05:38,200 I no longer spray his Adrien n.4 cologne on my pillow, 98 00:05:38,280 --> 00:05:41,960 and I stopped binge-watching my montage of his best ads! 99 00:05:42,280 --> 00:05:43,960 What about your poster collection? 100 00:05:44,039 --> 00:05:47,120 That… that's strictly for research purposes! 101 00:05:47,400 --> 00:05:49,080 But are you sure you'll be fine 102 00:05:49,159 --> 00:05:52,840 spending a week with him? Isn't that too romantic? 103 00:05:53,200 --> 00:05:54,880 No! Of course not! 104 00:05:54,960 --> 00:05:57,000 We'll have a great time as friends! 105 00:05:57,359 --> 00:06:00,599 But first, I've gotta convince his dad. 106 00:06:01,359 --> 00:06:03,400 Last night the New York Museum kicked off 107 00:06:03,479 --> 00:06:06,280 French American Friendship Week with a special exhibition! 108 00:06:06,359 --> 00:06:08,120 Reporter Clara Contard was there. 109 00:06:08,400 --> 00:06:09,479 That's right, Nadja. 110 00:06:09,560 --> 00:06:11,840 For the first time ever and only until Sunday, 111 00:06:11,919 --> 00:06:14,599 the museum is putting Lafayette's sabre on display, 112 00:06:14,680 --> 00:06:16,400 as well as the eagle-talon necklace 113 00:06:16,479 --> 00:06:20,200 -he gave George Washington. -This is no mere jewel. 114 00:06:20,440 --> 00:06:23,479 Eagle talon is without a doubt a lost Miraculous. 115 00:06:23,560 --> 00:06:24,919 -[doorbell rings] -Hum. 116 00:06:30,039 --> 00:06:32,320 Have my plane ready for take-off. 117 00:06:32,640 --> 00:06:35,200 That's what makes our friendship so precious! 118 00:06:35,280 --> 00:06:37,760 And since your son is my friend, I mean, our friend, 119 00:06:37,840 --> 00:06:40,719 that means he has to come to New York with us! 120 00:06:41,200 --> 00:06:43,680 -Young lady, I -- -I won't leave this place until you've-- 121 00:06:43,760 --> 00:06:45,760 I've decided to let Adrien go 122 00:06:45,840 --> 00:06:47,560 along with his classmates. 123 00:06:49,039 --> 00:06:52,680 -You have? But usually… -You've convinced me. 124 00:06:52,760 --> 00:06:56,039 You really are a good friend to my son. 125 00:06:56,280 --> 00:06:59,320 [cheering] 126 00:06:59,400 --> 00:07:02,680 She just unknowingly offered you an unexpected opportunity. 127 00:07:02,760 --> 00:07:06,159 Yes. Letting Adrien go to New York will be simpler 128 00:07:06,240 --> 00:07:08,400 than hiding my absence here from him. 129 00:07:08,479 --> 00:07:12,200 Besides, this will allow me to continue keeping an eye on him. 130 00:07:15,320 --> 00:07:17,960 [grunts] 131 00:07:25,919 --> 00:07:27,000 What's wrong, Adrien? 132 00:07:27,599 --> 00:07:29,760 My whole class is going to New York tomorrow. 133 00:07:29,840 --> 00:07:31,479 I wish I could be going with them. 134 00:07:32,000 --> 00:07:34,080 I'm sad for you, but happy for us. 135 00:07:34,159 --> 00:07:35,760 This'll give us more time to practise. 136 00:07:36,400 --> 00:07:39,760 When you're as weak as you were today, the pleasure of beating you is lessened. 137 00:07:42,280 --> 00:07:45,200 -I'll see you tomorrow. -See you tomorrow, Kagami. 138 00:07:48,320 --> 00:07:51,239 ♪ New York, New York I'm going to New York ♪ 139 00:07:51,320 --> 00:07:52,840 ♪ with Adrien Agreste! ♪ 140 00:07:53,880 --> 00:07:56,520 Uh… As friends, of course! Heh heh! 141 00:07:56,760 --> 00:07:59,039 By the way, Marinette, who'll protect Paris 142 00:07:59,120 --> 00:08:00,719 while we're in the US for the week? 143 00:08:01,159 --> 00:08:03,599 All taken care of, my Tikki! 144 00:08:03,919 --> 00:08:06,640 -You're going away? -Only for a few days. 145 00:08:06,719 --> 00:08:08,679 It's nothing important, kittycat! 146 00:08:08,760 --> 00:08:12,039 -But I can't tell you more. -To protect our identities. 147 00:08:12,120 --> 00:08:13,840 I know the drill, Milady. 148 00:08:13,919 --> 00:08:16,239 But in case anything happens in Paris, 149 00:08:16,320 --> 00:08:19,440 an akumatised villain, a sentimonster, anything… 150 00:08:19,719 --> 00:08:21,719 all you have to do is click here, 151 00:08:21,799 --> 00:08:23,799 and I'll come back as fast as I can! 152 00:08:25,239 --> 00:08:27,359 For emergencies only, of course! 153 00:08:27,440 --> 00:08:29,760 Of course! Just go and rest easy. 154 00:08:29,840 --> 00:08:32,319 I'll be Paris' substitute guardian! 155 00:08:32,400 --> 00:08:34,840 Am I not the perfect partner after all? 156 00:08:34,919 --> 00:08:38,079 I'm counting on you. No funny business, OK? 157 00:08:38,159 --> 00:08:40,319 Have I ever struck you as the funny kind? 158 00:08:40,400 --> 00:08:42,000 I'm as serious as they get! 159 00:08:44,240 --> 00:08:45,439 [groans] 160 00:08:46,360 --> 00:08:49,680 I… I can go to New York? Really? 161 00:08:50,000 --> 00:08:52,600 You can thank your friend Marinette for convincing me. 162 00:08:52,880 --> 00:08:56,240 But, actually, I hadn't planned on… 163 00:08:56,319 --> 00:08:59,360 What about my fencing lessons? And Chinese? 164 00:08:59,600 --> 00:09:01,319 Nathalie has already packed your bags. 165 00:09:01,400 --> 00:09:03,920 Your bodyguard will go with you. You take off this afternoon. 166 00:09:04,000 --> 00:09:04,959 [gasps] 167 00:09:05,640 --> 00:09:08,880 Uh… yes, very well, Father. 168 00:09:11,480 --> 00:09:13,160 I've been dreaming about this 169 00:09:13,240 --> 00:09:16,319 ever since the Gentlemen's Cheese came out. 170 00:09:16,400 --> 00:09:19,640 Blue Marble Jack, Cougar Gold, the legendary Monterrey… 171 00:09:20,199 --> 00:09:22,199 All those wonderful American cheeses 172 00:09:22,280 --> 00:09:24,360 are just waiting for us to taste them! 173 00:09:24,439 --> 00:09:28,160 We can't go, Plagg. I promised Ladybug I'd watch over Paris, 174 00:09:28,240 --> 00:09:30,120 and I don't want to let her down. 175 00:09:30,199 --> 00:09:33,680 But your father will never let you stay. You want more freedom, 176 00:09:33,760 --> 00:09:36,120 and, for once, your father is letting you have fun! 177 00:09:36,199 --> 00:09:39,720 Enjoy! You'll be in New York with your friends! 178 00:09:40,240 --> 00:09:42,680 She's gonna be so disappointed. 179 00:09:43,600 --> 00:09:46,760 Of course not! She can't be if she doesn't know! 180 00:09:46,839 --> 00:09:49,800 Besides, she told you not to call unless a villain shows up. 181 00:09:50,319 --> 00:09:52,480 See any in the house? 182 00:09:53,000 --> 00:09:54,920 What if something happens while we're gone? 183 00:09:55,000 --> 00:09:58,640 Don't you have an akuma alert on your phone? 184 00:09:58,720 --> 00:10:00,040 Of course. 185 00:10:00,240 --> 00:10:03,240 In case of emergency I can transform into Astrocat 186 00:10:03,319 --> 00:10:05,439 -to fly back quickly! -Perfect! 187 00:10:05,520 --> 00:10:07,560 And then you can tell Ladybug! 188 00:10:07,800 --> 00:10:09,520 That way, she'll never be disappointed! 189 00:10:10,240 --> 00:10:11,199 Pound it! 190 00:10:12,520 --> 00:10:16,360 My love, being far away from you will be nothing short of torture. 191 00:10:16,720 --> 00:10:19,360 But I may have found a piece of jewellery in New York, 192 00:10:19,439 --> 00:10:22,560 which might enable me to beat Ladybug and Cat Noir, 193 00:10:22,640 --> 00:10:24,959 to get their Miraculous and to make the wish 194 00:10:25,040 --> 00:10:26,800 that will bring you back to me. 195 00:10:38,880 --> 00:10:41,959 Oh, I'm sorry, Luka. We'll never catch up to the bus! 196 00:10:42,040 --> 00:10:44,680 We will. I know how important this trip is to you. 197 00:10:44,760 --> 00:10:47,160 You're saying it's important because of Adrien. 198 00:10:47,240 --> 00:10:49,480 But his being there isn't important. 199 00:10:49,560 --> 00:10:51,800 I mean, it's important to Adrien, 200 00:10:51,880 --> 00:10:55,719 because it's an important trip, but he's just a friend! 201 00:10:59,480 --> 00:11:00,560 [sighs] 202 00:11:02,040 --> 00:11:03,600 Look! Marinette! 203 00:11:10,560 --> 00:11:11,839 You know what's important? 204 00:11:12,240 --> 00:11:14,360 That this trip helps you get some clarity. 205 00:11:15,040 --> 00:11:16,280 Thank you, Luka. 206 00:11:28,959 --> 00:11:30,000 Ugh… 207 00:11:42,439 --> 00:11:44,719 Yes, turns out you're in luck, I'm coming. 208 00:11:44,800 --> 00:11:46,760 But only because I decided to. 209 00:11:47,040 --> 00:11:50,400 Uh, but there is no way I'm travelling in these conditions. 210 00:11:50,480 --> 00:11:52,319 I'm going to sit down in first class. 211 00:11:55,640 --> 00:11:57,040 [sigh] 212 00:12:02,920 --> 00:12:03,760 Oh. 213 00:12:07,920 --> 00:12:09,120 [groans] 214 00:12:13,160 --> 00:12:15,480 Hey, Marinette! What's your seat number? 215 00:12:15,880 --> 00:12:19,760 Uh… Baby… BB… 32B. 216 00:12:20,079 --> 00:12:22,199 Oh, great! You're sitting next to me! 217 00:12:22,640 --> 00:12:23,959 [gasps] 218 00:12:24,199 --> 00:12:27,520 Awesome, Marinette. Go and sit next to your friend! 219 00:12:27,600 --> 00:12:29,800 So you can enjoy a nice flight together. 220 00:12:29,880 --> 00:12:32,079 A very long flight. 221 00:12:32,439 --> 00:12:38,160 Uh, sure! Next to my husban… my friend… no problem! 222 00:12:42,760 --> 00:12:45,760 He's a friend. Just a friend. He's a just a friend. 223 00:12:47,319 --> 00:12:50,920 -Uh… Everything OK? -Oh, yeah, yeah, great! 224 00:12:51,000 --> 00:12:54,040 Ooh, hoo-hoo! It's just a little hot in here, huh? 225 00:12:54,880 --> 00:12:56,920 Here, let me help you. 226 00:12:58,400 --> 00:12:59,760 Whoa! 227 00:13:02,360 --> 00:13:05,240 -Oh, sorry! -No, I'm fine! 228 00:13:05,319 --> 00:13:09,079 -Are you feeling cooler now? -Gee! No! Not at all! 229 00:13:09,160 --> 00:13:11,920 It must be the seat! It's a warming seat, right? 230 00:13:12,000 --> 00:13:13,400 Ooh! It's burning hot! 231 00:13:13,959 --> 00:13:16,319 Um… no… it's a regular seat. 232 00:13:16,400 --> 00:13:19,160 But you can have mine if you'd like. Come on, let's switch! 233 00:13:19,240 --> 00:13:20,959 [alarm] 234 00:13:21,040 --> 00:13:23,079 Help, Alya! I can't sit next to him! 235 00:13:23,160 --> 00:13:25,439 I might need more training to be just his friend. 236 00:13:25,880 --> 00:13:27,520 There's still time to get off plane. 237 00:13:27,599 --> 00:13:30,800 Because New York is the most romantic city in the world, 238 00:13:30,880 --> 00:13:32,439 after Paris, obviously. 239 00:13:32,520 --> 00:13:36,160 New York is, like, carriage rides with pretty white horses, 240 00:13:36,240 --> 00:13:38,079 little dogs and kittens on your lap, 241 00:13:38,160 --> 00:13:39,880 the sun setting over Central Park, 242 00:13:39,959 --> 00:13:42,360 -the ferry to Liberty Island! -Aaah! 243 00:13:42,439 --> 00:13:44,839 -I have to get outta here! -What's going on? 244 00:13:45,160 --> 00:13:46,480 Marinette gets airsick. 245 00:13:46,560 --> 00:13:49,319 It would be better if she could sit at the centre. 246 00:13:49,599 --> 00:13:51,000 Out of the question. 247 00:13:51,079 --> 00:13:53,680 Each student is to keep the seat they have been assigned! 248 00:13:53,760 --> 00:13:56,319 Oh, Miss Bustier would've totally have said yes! 249 00:13:56,400 --> 00:13:58,079 Please, Miss Mendeleiev, 250 00:13:58,160 --> 00:14:00,199 this is a plane, not a classroom! 251 00:14:00,560 --> 00:14:03,719 Um… All right, fine. 252 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 You may have my seat, Marinette. 253 00:14:07,400 --> 00:14:09,280 Guess I'll see you later, then? 254 00:14:09,800 --> 00:14:12,599 Right, later! Much later! I mean, see you later! 255 00:14:12,680 --> 00:14:16,760 We are about to take off. Please fasten your seatbelt. 256 00:14:18,280 --> 00:14:19,880 [soothing voice] On a scale of one to ten, 257 00:14:19,959 --> 00:14:22,839 how would you rate your fear of flying? 258 00:14:22,920 --> 00:14:25,199 Select the relaxation level you require. 259 00:14:27,079 --> 00:14:30,000 You are a dolphin, leaping from wave to wave 260 00:14:30,079 --> 00:14:32,360 in an ocean of tranquillity. 261 00:14:34,719 --> 00:14:35,520 [gasps] 262 00:14:37,000 --> 00:14:40,880 We're about to take off. Please fasten your seatbelt. 263 00:14:47,800 --> 00:14:49,360 [snoring] 264 00:14:49,439 --> 00:14:52,360 [mysterious music] 265 00:14:55,120 --> 00:14:56,120 [cries] 266 00:15:00,599 --> 00:15:02,160 [grunts] 267 00:15:05,599 --> 00:15:06,640 [sighs] 268 00:15:22,760 --> 00:15:26,560 [Marinette] Whoa! Oh! Shoot! 269 00:15:35,719 --> 00:15:36,880 [sighs] 270 00:15:47,680 --> 00:15:49,319 [Adrien] It's beautiful, isn't it? 271 00:15:49,760 --> 00:15:53,680 Aaah! Forry, I… I mean, sorry! 272 00:15:53,760 --> 00:15:55,920 -Sorry, Marinette. -[chuckles] 273 00:16:14,920 --> 00:16:16,599 [Adrien] My father told me everything. 274 00:16:16,680 --> 00:16:19,520 The only reason I can enjoy this beautiful sunset is you. 275 00:16:19,599 --> 00:16:22,359 I thought it'd be impossible, but you believed in it. 276 00:16:22,439 --> 00:16:25,400 You're always willing to take a chance on something or someone, 277 00:16:25,479 --> 00:16:27,000 even when no one else is. 278 00:16:28,760 --> 00:16:30,599 You've got something, Marinette. 279 00:16:31,319 --> 00:16:32,880 Som… something? 280 00:16:33,359 --> 00:16:36,120 -Yeah, there. In your hair. -[gasps] 281 00:16:36,400 --> 00:16:38,760 I can't decide whether they're the cutest people I know, 282 00:16:38,839 --> 00:16:42,040 -or the most embarrassing. -Yep. I love Adrien, 283 00:16:42,120 --> 00:16:43,359 but he's like a baby chick 284 00:16:43,439 --> 00:16:45,560 that's just started cracking out of his egg. 285 00:16:45,640 --> 00:16:47,920 He has a hard time understanding signals. 286 00:16:48,319 --> 00:16:51,280 What signals? Marinette isn't exactly sending them clearly. 287 00:16:51,359 --> 00:16:54,319 I mean, look. What is she doing with her arms? 288 00:16:54,400 --> 00:16:57,280 Telling him what to do in case of an emergency landing? 289 00:16:58,000 --> 00:16:59,479 [babbling] 290 00:17:00,640 --> 00:17:02,199 [sighs] If only this trip 291 00:17:02,280 --> 00:17:05,000 could help Adrien finally come out of his shell. 292 00:17:05,079 --> 00:17:08,240 And if only it could help Marinette be honest with herself 293 00:17:08,319 --> 00:17:10,879 and clearer about her feelings! 294 00:17:11,119 --> 00:17:15,159 -Operation New York? -Operation New York! 295 00:17:15,240 --> 00:17:17,879 -Let's help them loosen up! -After all, 296 00:17:17,960 --> 00:17:20,720 isn't the United States the land of the free? 297 00:17:22,119 --> 00:17:25,079 OK, then… So… 298 00:17:25,159 --> 00:17:26,200 OK. 299 00:17:28,960 --> 00:17:32,960 [Adrien] Well, what I meant to say was 300 00:17:33,040 --> 00:17:35,440 thanks for managing to convince my father. 301 00:17:35,520 --> 00:17:37,040 [lively music] 302 00:17:37,200 --> 00:17:39,639 Ooh! Sure thing! Ha, ha! Don't mention it! 303 00:17:39,720 --> 00:17:42,960 That's what friends are for! For holding each other tightly 304 00:17:43,040 --> 00:17:45,280 in delicious aroma of cologne! 305 00:17:45,360 --> 00:17:47,120 [hysterical laugh] 306 00:17:54,760 --> 00:17:56,440 Oh, no! That's Techno-Pirate, 307 00:17:56,520 --> 00:17:58,600 the supervillain who steals technology! 308 00:18:10,600 --> 00:18:13,639 Don't worry, sweethearts. We have this under control. 309 00:18:14,399 --> 00:18:17,280 Dear passengers, the United Heroes are here to protect you. 310 00:18:17,360 --> 00:18:18,760 [gasps] Uncanny Valley! 311 00:18:18,840 --> 00:18:22,480 The first superhero with AI, created by Majestia! 312 00:18:22,560 --> 00:18:23,760 [gasps] Which means… 313 00:18:24,080 --> 00:18:26,040 [heroic music] 314 00:18:40,480 --> 00:18:41,800 [alarm] 315 00:18:44,040 --> 00:18:46,360 Wow! Majestia in person! 316 00:18:46,440 --> 00:18:47,679 So cool! 317 00:18:51,760 --> 00:18:53,919 It's time to show those American superheroes 318 00:18:54,000 --> 00:18:56,840 how French superheroes do it! Hoo-hoo! 319 00:19:01,080 --> 00:19:01,919 [groans] 320 00:19:15,440 --> 00:19:17,360 Techno-Pirate, you're under arrest. 321 00:19:17,440 --> 00:19:19,000 Watch and learn! 322 00:19:19,720 --> 00:19:22,080 The legendary Knight Owl and Sparrow! 323 00:19:24,600 --> 00:19:26,399 Your runaway ends here. 324 00:19:36,000 --> 00:19:37,040 Were you hurt, sweetheart? 325 00:19:37,120 --> 00:19:39,679 I'm 100% operational, Mother! 326 00:19:42,639 --> 00:19:46,360 Welcome to the United States, and enjoy your stay! 327 00:19:52,679 --> 00:19:56,720 It is now the hour of the owl! Hoo, hoo! 328 00:19:56,800 --> 00:19:59,000 Duh? Oh… 329 00:20:01,399 --> 00:20:03,040 Wow! That all happened so fast! 330 00:20:03,120 --> 00:20:05,639 I didn't have time to transform or help out! 331 00:20:05,720 --> 00:20:08,040 Good thing the Americans superheroes were here. 332 00:20:08,120 --> 00:20:10,879 I couldn't have transformed. I'm supposed to be in Paris! 333 00:20:11,159 --> 00:20:15,760 Relax! Let the local superheroes handle their own problems. 334 00:20:17,000 --> 00:20:19,639 So far, nothing to report from Paris. 335 00:20:20,159 --> 00:20:22,120 [lively music] 336 00:20:41,639 --> 00:20:43,760 Hey! What's that guy doing? 337 00:20:43,840 --> 00:20:46,840 Oh, it's just Captain Redlight, organising the traffic. 338 00:20:46,919 --> 00:20:49,520 There's a superhero for everything here, you know. 339 00:20:49,600 --> 00:20:53,560 So, what happened on the plane with your "friend" Adrien? 340 00:20:53,919 --> 00:20:57,159 Nothing! We just watched the clouds and the sunset. 341 00:20:57,240 --> 00:21:01,120 But only as friends! It's a typical thing to do! 342 00:21:01,200 --> 00:21:02,440 Grr! 343 00:21:02,520 --> 00:21:04,440 Paris is safe from supervillains! 344 00:21:04,520 --> 00:21:05,960 Have Ladybug and Cat Noir 345 00:21:06,040 --> 00:21:07,879 put an end to Hawk Moth? 346 00:21:07,960 --> 00:21:11,159 -A segment by Clara Contard. -Forget about Paris, dude! 347 00:21:11,240 --> 00:21:13,840 You're in New York now! Your old man's not here, 348 00:21:13,919 --> 00:21:16,679 and when the cat's away, the mice will play! 349 00:21:16,760 --> 00:21:18,520 Open your eyes, you know what I mean? 350 00:21:18,600 --> 00:21:20,280 Take it all in! 351 00:21:23,879 --> 00:21:25,360 It is beautiful! 352 00:21:25,440 --> 00:21:27,280 The Little Croissants are en route. 353 00:21:27,360 --> 00:21:29,600 -Good. Don't leave them. -Roger that. 354 00:21:29,679 --> 00:21:30,800 Meet you in the lobby. 355 00:21:46,960 --> 00:21:48,639 -Two of them are missing. -[bang] 356 00:21:48,720 --> 00:21:49,720 Oh! There they are! 357 00:21:53,840 --> 00:21:55,360 [bang] 358 00:22:02,080 --> 00:22:03,439 -Ah! -[bang] 359 00:22:04,679 --> 00:22:06,800 Hey! You guys are the cool French kids 360 00:22:06,879 --> 00:22:10,320 that made that movie! We're from Armstrong High in Queens! 361 00:22:14,639 --> 00:22:17,120 Baby-sitting some tourists and their socks? 362 00:22:17,200 --> 00:22:19,919 I mean, don't they have anything better for us to do? 363 00:22:20,000 --> 00:22:21,840 Those two are made for each other. 364 00:22:21,919 --> 00:22:24,000 Seriously, Aeon? Not again! 365 00:22:24,080 --> 00:22:25,919 But I am programmed to help people, Jess. 366 00:22:26,000 --> 00:22:29,040 Just stop meddling with people's private lives! 367 00:22:29,560 --> 00:22:31,480 You're right. Let's just follow the orders 368 00:22:31,560 --> 00:22:35,520 -and protect the tourists. -[clapping] Listen, students! 369 00:22:36,040 --> 00:22:38,120 You'll go to your rooms by groups of four. 370 00:22:38,200 --> 00:22:40,240 Everyone come take your itinerary. 371 00:22:40,320 --> 00:22:42,120 And when I come up in two minutes, 372 00:22:42,200 --> 00:22:44,639 you had better be in your rooms, with the lights out! 373 00:22:44,720 --> 00:22:47,600 -Come on! -Can we stay up a little bit? 374 00:22:47,840 --> 00:22:49,200 Hey! Sock buddies! 375 00:22:49,280 --> 00:22:51,399 We're throwing a little party on the roof. 376 00:22:51,480 --> 00:22:53,320 Hang with us, but be quiet, OK? 377 00:22:56,520 --> 00:23:00,240 I think there's an American boy who'd love to see you there. 378 00:23:00,320 --> 00:23:02,600 And you might make… a friend. 379 00:23:02,679 --> 00:23:03,800 [chuckles] 380 00:23:04,520 --> 00:23:08,159 -You… you think so? -A rooftop party in this slum? 381 00:23:08,240 --> 00:23:11,679 You want me to catch lameness and coodies? That's ridiculous! 382 00:23:11,760 --> 00:23:13,280 Sabrina! Suitcase! 383 00:23:16,520 --> 00:23:18,760 Group D. Awesome! At least we're in the same room. 384 00:23:20,000 --> 00:23:21,960 [gasps] As Chloé! 385 00:23:22,040 --> 00:23:25,800 Césaire and Dupain-Cheng? That is the last straw! 386 00:23:26,560 --> 00:23:29,000 [Jess] Oh, no, this could go wrong. 387 00:23:29,280 --> 00:23:31,439 What do you think, Aeon? Should we do something? 388 00:23:31,520 --> 00:23:34,480 -You think we should? -No! I was just kidding. 389 00:23:34,560 --> 00:23:38,000 This whole situation is just plain boring. 390 00:23:47,560 --> 00:23:49,960 [mysterious music] 391 00:23:53,679 --> 00:23:55,600 -[Miss Mendeleiev] What's that noise? -[screams] 392 00:24:06,760 --> 00:24:08,399 [chuckles] 393 00:24:10,360 --> 00:24:13,240 [Adrien] Oh. Sorry. We're so sorry. 394 00:24:13,320 --> 00:24:17,399 Uh… Hi! I'm Marinette and this is my very good friend, Adrien, 395 00:24:17,480 --> 00:24:18,639 who's just a friend! 396 00:24:18,960 --> 00:24:21,560 See? They're made for each other. 397 00:24:21,639 --> 00:24:24,800 [groans] Fine. If you want to get to the roof 398 00:24:24,879 --> 00:24:27,240 without attracting attention, there are stairs outside. 399 00:24:37,760 --> 00:24:40,200 Why do that? I thought we weren't meant to meddle? 400 00:24:40,280 --> 00:24:42,000 If we're going to watch over them, 401 00:24:42,080 --> 00:24:44,080 there might as well be something to watch! 402 00:24:44,159 --> 00:24:45,720 Isn't that what you wanted? 403 00:24:45,800 --> 00:24:47,120 [laughs] 404 00:24:47,200 --> 00:24:49,159 [lively music] 405 00:25:14,000 --> 00:25:15,439 [window opens] 406 00:25:25,159 --> 00:25:27,480 -Is it a bird? -Is it a plane? 407 00:25:27,560 --> 00:25:29,439 No, it's Hot Dog Dan! 408 00:25:37,520 --> 00:25:41,159 Hey, hey, hey! Hot Dog Dan's here, so get in the mood! 409 00:25:41,240 --> 00:25:44,240 I'm the hero of picnics and tasty food! 410 00:25:46,040 --> 00:25:49,399 Hmm. Usually he teams up with Ketchup Boy and Mustard Justice, 411 00:25:49,480 --> 00:25:51,679 but he's patrolling solo tonight. 412 00:25:51,960 --> 00:25:55,080 You should hurry if you wanna try one of his magic hot dogs. 413 00:26:05,439 --> 00:26:08,080 Sorry, guys, I only have two hotdogs left 414 00:26:08,159 --> 00:26:10,399 -for the four of you. -Not a problem. 415 00:26:10,480 --> 00:26:13,600 My girl and I will take one and you two take the other! 416 00:26:14,080 --> 00:26:16,800 -Between friends… -[chuckles] 417 00:26:16,879 --> 00:26:19,960 It's all yours, Adrien. My pleasure, as your friend. 418 00:26:20,040 --> 00:26:21,439 No, you take it, Marinette. 419 00:26:21,800 --> 00:26:25,439 Come on now, one hot dog for two, coming up! 420 00:26:35,760 --> 00:26:36,960 [high-pitched voice] Oh, finally! 421 00:26:37,040 --> 00:26:38,800 My chick's wings are growing! 422 00:26:38,879 --> 00:26:39,960 [laughter] 423 00:26:40,960 --> 00:26:43,840 You were right, they really seem to be made for each other. 424 00:26:43,919 --> 00:26:47,919 Yeah, no. With those two, the situation's far from simple. 425 00:26:48,439 --> 00:26:51,679 Hey, you play the guitar! Maybe you can give them a hand! 426 00:26:51,760 --> 00:26:53,080 Do you know this song? 427 00:27:02,040 --> 00:27:05,520 Oh! That's the song we danced to at Chloé's party, remember? 428 00:27:05,960 --> 00:27:08,000 Ooh, yes! [chuckles] 429 00:27:08,639 --> 00:27:10,159 Then, will you? 430 00:27:12,760 --> 00:27:13,480 [Adrien] Here! 431 00:27:22,760 --> 00:27:24,760 [romantic music] 432 00:27:34,679 --> 00:27:37,320 Picture yourself a beautiful sunflower. 433 00:27:38,040 --> 00:27:40,360 [lively music] 434 00:27:44,480 --> 00:27:47,120 It was so romantic, you two dancing in the moonlight, 435 00:27:47,199 --> 00:27:49,040 -wasn't it? -Yeah… So, ro… 436 00:27:49,120 --> 00:27:52,199 Friendly! Friendly! It was a very friendly dance! 437 00:27:52,320 --> 00:27:54,040 Hey, look, that teacher! 438 00:27:54,120 --> 00:27:56,480 That's Dean Gate, aka "Door Man"! 439 00:27:56,560 --> 00:27:58,800 He can turn a door into a teleporting passage! 440 00:27:58,879 --> 00:28:02,320 Superheroes don't need to hide their identity in America! 441 00:28:02,399 --> 00:28:05,720 Amazing! I'm going to ask him for a quote for the Ladyblog! 442 00:28:12,120 --> 00:28:13,159 [bang] 443 00:28:16,800 --> 00:28:17,600 [bang] 444 00:28:18,280 --> 00:28:21,000 Those two seem to exhibit repetitive behaviours. 445 00:28:22,679 --> 00:28:24,919 Tough luck, right? We always end up together! 446 00:28:25,000 --> 00:28:28,040 I mean, stuck together. Ha, ha! [sighs] 447 00:28:28,120 --> 00:28:30,679 I don't mind being stuck with a friend like you. 448 00:28:31,399 --> 00:28:34,199 Right! As friends! It's all good! 449 00:28:36,120 --> 00:28:38,879 I know what to do. If anything's gonna change between them, 450 00:28:38,959 --> 00:28:41,879 they'll need to find themselves in a dangerous situation. 451 00:28:42,679 --> 00:28:44,159 What? Are you out of your mind? 452 00:28:44,240 --> 00:28:45,480 Statistically speaking, 453 00:28:45,560 --> 00:28:47,879 humans confronted with extreme situations 454 00:28:47,959 --> 00:28:50,320 often cause their feelings to become stronger. 455 00:28:50,399 --> 00:28:53,159 They must believe they won't see each other again 456 00:28:53,240 --> 00:28:55,919 and it's the last chance they'll get to say how they feel. 457 00:28:56,240 --> 00:28:57,600 Here's what we'll do. During the visit, 458 00:28:57,959 --> 00:28:59,879 get them to go to the Lafayette room alone. 459 00:29:00,240 --> 00:29:02,879 Boom! That's when supervillain Solitude shows up 460 00:29:02,959 --> 00:29:06,000 and threatens to kidnap any person that nobody loves. 461 00:29:06,080 --> 00:29:08,520 He threatens Adrien, and in order to save him… 462 00:29:08,600 --> 00:29:10,480 "No, don't kidnap him, I love him!" 463 00:29:10,840 --> 00:29:14,360 OK… It's so stupid, it could actually work. 464 00:29:14,439 --> 00:29:15,800 Wow! Cool impression! 465 00:29:15,879 --> 00:29:17,959 Hey, hold on! A supervillain? How… ? 466 00:29:18,040 --> 00:29:18,840 [bang] 467 00:29:22,439 --> 00:29:23,879 -Trust us. -[clapping] 468 00:29:25,840 --> 00:29:28,199 Get them to the room and we'll take care of the rest. 469 00:29:29,040 --> 00:29:31,320 For someone who didn't want me to meddle, 470 00:29:31,399 --> 00:29:32,840 you seem deeply involved. 471 00:29:32,919 --> 00:29:35,199 This is more fun than babysitting socks! 472 00:29:36,080 --> 00:29:38,439 This is the famous sabre of Marquis de Lafayette. 473 00:29:38,520 --> 00:29:41,240 And the necklace he gave George Washington as a symbol 474 00:29:41,320 --> 00:29:43,560 of friendship between the French and the American people. 475 00:29:43,639 --> 00:29:46,080 Careful! The security system is very sensitive! 476 00:29:46,159 --> 00:29:48,080 You don't want to set off the alarm. 477 00:29:48,159 --> 00:29:51,879 Let's go to the next room, where we'll see the Statue of Liberty! 478 00:29:52,439 --> 00:29:55,720 The Marquis de Lafayette was 19 when he participated 479 00:29:55,800 --> 00:29:56,879 in the War of Independence. 480 00:29:56,959 --> 00:30:00,000 So young, and already gifted with an incredible ability 481 00:30:00,080 --> 00:30:03,080 to galvanize people. He helped Washington's troops win 482 00:30:03,159 --> 00:30:04,679 the Battle of Yorktown. 483 00:30:04,760 --> 00:30:07,639 Everyone thinks it was all due to Lafayette's potential. 484 00:30:08,120 --> 00:30:10,439 I think it was also due to something special. 485 00:30:10,760 --> 00:30:11,959 A Miraculous. 486 00:30:12,480 --> 00:30:14,560 Nathalie, you take care of Paris, 487 00:30:14,639 --> 00:30:16,399 I'll take care of New York. 488 00:30:16,480 --> 00:30:19,000 Nooroo, dark wings rise! 489 00:30:19,320 --> 00:30:21,560 [ominous music] 490 00:30:27,320 --> 00:30:29,919 Techlonizer, I am Hawk Moth. 491 00:30:30,000 --> 00:30:32,399 You were robbed of your technological arsenal 492 00:30:32,480 --> 00:30:34,320 by those heinous superheroes. 493 00:30:34,399 --> 00:30:37,520 I can give you the power to steal and clone any technology 494 00:30:37,600 --> 00:30:39,199 so you can get your revenge on them! 495 00:30:39,280 --> 00:30:42,840 In exchange, you will bring me Lafayette's sabre. 496 00:30:43,199 --> 00:30:45,520 Wouldn't you rather have an atomic bomb? 497 00:30:45,600 --> 00:30:47,760 [Hawk Moth] No. I want the sabre. 498 00:30:53,639 --> 00:30:56,360 France gave the Statue of Liberty to America in 1886. 499 00:30:56,439 --> 00:30:58,720 Gustave Eiffel built the armature 500 00:30:58,800 --> 00:30:59,959 for the inside of the statue! 501 00:31:00,040 --> 00:31:02,760 Could you take a pic of Lafayette's sabre? 502 00:31:02,840 --> 00:31:05,159 I completely forgot, and I must film Dean Gate! 503 00:31:05,240 --> 00:31:06,480 Of course! 504 00:31:06,560 --> 00:31:08,639 The real statue has a hollow stone in its base, 505 00:31:08,720 --> 00:31:10,879 containing the Declaration of Independence. 506 00:31:10,959 --> 00:31:14,320 I can't find my headphones. Could you check the other room? 507 00:31:14,399 --> 00:31:16,919 -I'll look here. -No problem. I'm on it! 508 00:31:17,000 --> 00:31:19,639 In this hollow stone, there's also a safe that contains 509 00:31:19,720 --> 00:31:22,879 artefacts left by the people who unveiled the statue. 510 00:31:22,959 --> 00:31:26,080 No one's opened it since. I don't know about you all, 511 00:31:26,159 --> 00:31:29,080 but I, for one, would love to know what's inside that safe. 512 00:31:29,159 --> 00:31:32,120 Uh, excuse me, sir, but, um… why not use your superpower 513 00:31:32,199 --> 00:31:34,320 to enter the door that leads there? 514 00:31:34,600 --> 00:31:36,800 Superpowers should never be used for personal gain, 515 00:31:36,879 --> 00:31:39,800 only for the greater good! Besides, even if I got inside, 516 00:31:39,879 --> 00:31:42,679 I couldn't open the safe, because its key is in Paris, 517 00:31:42,760 --> 00:31:46,600 -inside the Eiffel Tower. -Wow! 518 00:31:51,520 --> 00:31:54,480 -Uh… A-Adrien? -Marinette? 519 00:31:57,000 --> 00:31:58,719 [gasps] What's happening? 520 00:31:59,879 --> 00:32:02,199 -That's strange. -[phone alert] 521 00:32:04,280 --> 00:32:07,120 Akumatised villain, Robostus, is spreading panic in Paris. 522 00:32:07,199 --> 00:32:10,000 And, so far, no sign of Ladybug and Cat Noir! 523 00:32:10,080 --> 00:32:13,159 Robostus? But Markov can't have been akumatised in Paris, 524 00:32:13,240 --> 00:32:15,480 he's right here in New York with us! 525 00:32:15,679 --> 00:32:17,360 -What are they doing? -I'm not sure. 526 00:32:17,919 --> 00:32:20,520 But their stress levels are high enough to engage Phase 2. 527 00:32:20,600 --> 00:32:21,399 OK, go! 528 00:32:26,439 --> 00:32:29,280 I am Solitude, and I am here to take captive 529 00:32:29,360 --> 00:32:31,879 of those who are loved by no one! 530 00:32:36,600 --> 00:32:38,719 [rumbling] 531 00:32:41,719 --> 00:32:43,439 [ominous music] 532 00:32:59,520 --> 00:33:01,719 [evil laugh] 533 00:33:01,800 --> 00:33:04,360 Techno-Pirate! He escaped? 534 00:33:04,439 --> 00:33:07,439 He seems more powerful. But I can't read fully, as if… 535 00:33:07,719 --> 00:33:10,240 magic was interfering with my scanning tools! 536 00:33:11,320 --> 00:33:12,480 [action music] 537 00:33:22,600 --> 00:33:25,080 Hey! I thought your thing was new technology? 538 00:33:25,159 --> 00:33:28,240 What are you planning to do? Use the sabre as an antenna? 539 00:33:28,560 --> 00:33:30,800 I don't have time to play with annoying kids! 540 00:33:36,520 --> 00:33:38,560 Cat Noir should have told me Robustus is back. 541 00:33:38,639 --> 00:33:41,199 -I hope he's not in trouble. -What do we do? 542 00:33:41,280 --> 00:33:44,080 Shouldn't we head back ASAP to warn Ladybug? 543 00:33:56,760 --> 00:33:58,360 Run, run! Come on! 544 00:34:10,719 --> 00:34:14,159 Sparrow to United Heroes! Enhanced Techno-Pirate… Aaah! 545 00:34:14,400 --> 00:34:17,000 This way, kids! Let the adults handle this! 546 00:34:21,679 --> 00:34:23,239 Your power be mine! 547 00:34:33,400 --> 00:34:36,920 -What? -Nobody escapes my sight! 548 00:34:47,440 --> 00:34:50,199 Marinette's in danger! Plagg, claws out! 549 00:34:50,880 --> 00:34:53,319 [action music] 550 00:35:19,520 --> 00:35:20,560 Vacation is over! 551 00:35:20,640 --> 00:35:22,600 Tikki, spots on! 552 00:35:23,680 --> 00:35:25,200 [action music] 553 00:35:41,640 --> 00:35:42,839 Ladybug? 554 00:35:42,920 --> 00:35:43,880 Cat Noir? 555 00:35:44,200 --> 00:35:45,720 [both] What are you doing here? 556 00:35:47,200 --> 00:35:50,120 Uh… It's a long story! Where's Marinette? 557 00:35:50,200 --> 00:35:53,200 I got her to safety. But why aren't you back in Paris? 558 00:35:58,279 --> 00:35:59,560 I'll explain later! 559 00:36:05,000 --> 00:36:07,360 Nathalie, you can get rid of the sentimonster. 560 00:36:07,759 --> 00:36:09,680 We will no longer be needing it! 561 00:36:10,799 --> 00:36:13,640 Let's see if I can absorb you whole! 562 00:36:15,400 --> 00:36:16,440 Aaah! 563 00:36:18,720 --> 00:36:21,080 You've come from Paris to help us out? 564 00:36:21,640 --> 00:36:24,520 Yeah. We thought it'd be friendly to give you a hand 565 00:36:24,600 --> 00:36:26,480 in honour of Friendship Week! 566 00:36:33,000 --> 00:36:35,960 See that? They don't need permission to take action! 567 00:36:36,040 --> 00:36:38,120 That's right. He never asks for anything. 568 00:36:38,920 --> 00:36:40,560 Do you, Cat Noir? 569 00:36:43,200 --> 00:36:45,839 Sparrow, did you warn Knight Owl and Majestia? 570 00:36:47,560 --> 00:36:49,279 I couldn't, but you know what? 571 00:36:49,520 --> 00:36:51,080 We don't need anyone's permission either! 572 00:36:53,359 --> 00:36:55,400 Sure you want to step out of the procedure? 573 00:36:55,480 --> 00:36:57,799 It's our chance to prove we're like these two, 574 00:36:57,880 --> 00:37:01,000 autonomous, bonded together by trust and super efficient! 575 00:37:01,279 --> 00:37:04,240 "Just go and rest easy! Leave Paris with me!" 576 00:37:04,920 --> 00:37:06,319 I… I didn't know I was going to leave! 577 00:37:06,400 --> 00:37:08,880 It was a last-minute decision, that's all! 578 00:37:11,160 --> 00:37:14,920 Do you realize there's no one in Paris to protect the city? 579 00:37:19,560 --> 00:37:20,920 [Ladybug] He's running away! 580 00:37:21,000 --> 00:37:22,480 [Cat Noir] You sound like Captain Obvious! 581 00:37:22,560 --> 00:37:24,640 Why not tell me you were leaving? 582 00:37:24,880 --> 00:37:27,440 -I was afraid you'd get angry! -And you were right, 583 00:37:27,520 --> 00:37:30,040 because, as you can see, I am angry! 584 00:37:30,839 --> 00:37:33,400 Autonomous, bonded by trust and super efficient? 585 00:37:33,480 --> 00:37:35,520 Yeah, I might have overestimated them. 586 00:37:38,640 --> 00:37:41,920 Surrender, Techno-Pirate! There's nowhere to run now! 587 00:37:42,319 --> 00:37:44,080 [ominous music] 588 00:37:44,880 --> 00:37:46,400 Cataclysm! 589 00:37:46,920 --> 00:37:49,040 [heroic music] 590 00:37:52,400 --> 00:37:54,040 Lucky charm! 591 00:37:58,799 --> 00:38:01,520 A bicycle pump? What are you going to do with that? 592 00:38:01,799 --> 00:38:04,319 I may have an idea, but you wouldn't like it. 593 00:38:04,600 --> 00:38:07,160 Why run away when I can finally get me revenge 594 00:38:07,240 --> 00:38:11,400 by eliminating the kids of America's most beloved heroes! 595 00:38:11,480 --> 00:38:14,279 I didn't tell you because I feared losing your trust. 596 00:38:14,359 --> 00:38:16,759 Well, I can't trust you any longer, can I? 597 00:38:32,960 --> 00:38:33,880 Yeah. 598 00:38:34,319 --> 00:38:35,880 No! 599 00:38:47,680 --> 00:38:49,799 [Hawk Moth] That's it for now, Techlonizer. 600 00:38:51,040 --> 00:38:52,720 What… What happened? 601 00:38:55,080 --> 00:38:57,160 Get in. Leave the sabre behind. 602 00:39:10,160 --> 00:39:11,759 [crying] 603 00:39:16,000 --> 00:39:17,440 What have you done? 604 00:39:19,520 --> 00:39:21,040 It's my fault. 605 00:39:25,120 --> 00:39:28,160 Why didn't you call us? And you, what are you doing here? 606 00:39:28,240 --> 00:39:30,680 -I might be able to help. -Oh, really? 607 00:39:30,759 --> 00:39:32,400 With your magical bicycle pump? 608 00:39:33,680 --> 00:39:34,799 Precisely. 609 00:39:35,720 --> 00:39:37,960 Miraculous Ladybug! 610 00:39:45,040 --> 00:39:46,440 -[PC rebooting sound] -Rebooting. 611 00:39:47,680 --> 00:39:49,880 Oh, thank you, Ladybug! 612 00:39:52,720 --> 00:39:55,560 -You two are too dangerous. -No, they tried to -- 613 00:39:55,640 --> 00:39:57,080 So are you. You disobeyed me! 614 00:39:57,160 --> 00:39:58,920 You were supposed to call us, and didn't. 615 00:39:59,000 --> 00:40:01,400 I order you to revert to your civilian identities 616 00:40:01,480 --> 00:40:04,960 and hand me your powers. We'll return them when you leave. 617 00:40:05,040 --> 00:40:06,000 We can't do that! 618 00:40:06,080 --> 00:40:09,120 It's true we made a mistake, but I've fixed everything! 619 00:40:09,200 --> 00:40:12,440 If your power is fixing his mistakes, we don't need you! 620 00:40:12,520 --> 00:40:13,839 It's better like this. 621 00:40:13,920 --> 00:40:18,040 What would have happened if Uncanny hadn't been an android? 622 00:40:18,120 --> 00:40:20,279 We can't give them our Miraculous. 623 00:40:24,680 --> 00:40:26,960 Stop right there! That's an order! 624 00:40:37,480 --> 00:40:39,640 [panting] 625 00:40:40,000 --> 00:40:42,200 OK! Let's feed our kwamis and get back to Paris 626 00:40:42,279 --> 00:40:43,720 to take care of Robostus. 627 00:40:43,799 --> 00:40:47,200 Paris was attacked by a villain who disappeared on his own. 628 00:40:47,279 --> 00:40:50,319 -Clara Contard is on the scene. -Parisians are surprised. 629 00:40:50,400 --> 00:40:52,240 Why didn't our superheroes step in? 630 00:40:52,319 --> 00:40:54,839 And will Ladybug repair the damages caused by the villain? 631 00:40:55,319 --> 00:40:57,520 We waited too long to return to Paris. 632 00:40:57,600 --> 00:40:59,600 There's nothing I can do any more. 633 00:40:59,680 --> 00:41:02,000 Can't you just do a lucky charm when we're back? 634 00:41:02,359 --> 00:41:04,880 My power allows me to create a magical object 635 00:41:04,960 --> 00:41:08,040 that repairs damages caused by a specific villain. 636 00:41:08,120 --> 00:41:09,880 But the villain is already gone. 637 00:41:09,960 --> 00:41:12,160 Then there's no longer a chance for repairs? 638 00:41:20,359 --> 00:41:23,279 It's all my fault. You were perfect, as always. 639 00:41:23,600 --> 00:41:26,400 Knight Owl is right to want to confiscate my Miraculous. 640 00:41:26,480 --> 00:41:28,200 I left Paris without telling you. 641 00:41:28,279 --> 00:41:30,080 I ruined everything. 642 00:41:30,160 --> 00:41:31,960 And if Uncanny Valley hadn't been a robot, 643 00:41:32,040 --> 00:41:34,279 I would have caused irreparable harm. 644 00:41:35,640 --> 00:41:36,680 Spots off. 645 00:41:39,080 --> 00:41:40,240 Claws in. 646 00:41:41,359 --> 00:41:42,920 Please forgive me, my friend. 647 00:41:43,759 --> 00:41:45,759 -No! -I renounce you, Plagg. 648 00:41:46,040 --> 00:41:46,880 What? 649 00:41:46,960 --> 00:41:50,279 I never want to risk harming anyone again. Least of all you. 650 00:41:50,759 --> 00:41:52,040 Wait! 651 00:41:54,520 --> 00:41:55,560 Cat Noir? 652 00:42:07,440 --> 00:42:11,319 Ah! It's been a long time since we stretched our wings, Gilbert! 653 00:42:11,400 --> 00:42:14,839 -Gilbert? Mr Marquis? -I was right. 654 00:42:14,920 --> 00:42:17,440 The jewel was indeed the Miraculous of the Eagle! 655 00:42:17,640 --> 00:42:21,440 -You're not Gilbert. -I am your new master. 656 00:42:21,520 --> 00:42:25,160 Just like your former one, I have a great dream to achieve. 657 00:42:25,240 --> 00:42:27,120 And I believe you can help me. 658 00:42:27,400 --> 00:42:30,560 Oh, you know, I'm just Liiri, the kwami of Freedom. 659 00:42:30,640 --> 00:42:33,240 My power is to free people from anything 660 00:42:33,319 --> 00:42:35,720 that prevents them from reaching their potential. 661 00:42:35,799 --> 00:42:37,720 Nothing too powerful! [nervous laugh] 662 00:42:38,080 --> 00:42:40,720 Well, that potential is all I need 663 00:42:40,799 --> 00:42:43,960 to seize Ladybug and Cat Noir's Miraculous! 664 00:42:44,240 --> 00:42:46,839 -Adrien Agreste. -He's not here, ma'am! 665 00:42:46,920 --> 00:42:48,000 Neither is Marinette! 666 00:42:49,200 --> 00:42:52,040 You had one mission… to keep an eye on the French students! 667 00:42:52,120 --> 00:42:55,040 We did! And that's how we discovered Marinette was unclear about 668 00:42:55,120 --> 00:42:57,200 her relationship with Adrien. And, consequently, to help them 669 00:42:57,279 --> 00:42:59,640 we created a super villain in order to clarify their feelings. 670 00:42:59,720 --> 00:43:00,960 You did what? 671 00:43:01,040 --> 00:43:04,279 -Barb. Honey. -Mother, I don't understand. 672 00:43:04,359 --> 00:43:06,279 You always say that all that is necessary 673 00:43:06,359 --> 00:43:09,040 for the triumph of evil is that good people do nothing. 674 00:43:09,400 --> 00:43:10,680 What did I do wrong? 675 00:43:10,759 --> 00:43:12,440 My darling, by trying to help them, 676 00:43:12,520 --> 00:43:15,520 you've put the French students and yourselves in danger. 677 00:43:15,600 --> 00:43:17,799 Doing good doesn't necessary mean fighting. 678 00:43:18,120 --> 00:43:21,160 We tried to be helpful, because we'd nothing better to do! 679 00:43:21,240 --> 00:43:23,359 We're not babysitters, we're superheroines! 680 00:43:23,440 --> 00:43:26,880 Superheroes, whose mission was to keep an eye on the students 681 00:43:26,960 --> 00:43:29,080 and you failed! You're forbidden to take part 682 00:43:29,160 --> 00:43:32,160 in the hunt for Techno-Pirate. You're not ready. 683 00:43:32,480 --> 00:43:35,160 How will I ever be ready if you never let me spread my wings? 684 00:43:35,240 --> 00:43:37,720 No one prohibits them from fighting villains! 685 00:43:38,080 --> 00:43:40,200 And I almost lost you because of that. 686 00:43:40,279 --> 00:43:42,560 Come on, Olympia. We're expected. 687 00:43:47,359 --> 00:43:49,080 [phone alert] 688 00:43:50,480 --> 00:43:52,879 [phone alert] 689 00:43:52,960 --> 00:43:54,879 This is all my fault. 690 00:43:54,960 --> 00:43:56,759 I should've stopped him from leaving! 691 00:43:57,480 --> 00:44:01,040 He made his choice. What were we supposed to do? 692 00:44:02,560 --> 00:44:05,000 Mike Rochip, AKA Techno-Pirate, 693 00:44:05,080 --> 00:44:06,400 is still on the run! 694 00:44:06,480 --> 00:44:07,839 Until we capture him, 695 00:44:07,920 --> 00:44:11,400 the French-American friendship ceremony will be postponed. 696 00:44:11,480 --> 00:44:12,839 President Hombee is right. 697 00:44:12,920 --> 00:44:15,000 Any mass gathering would be too dangerous. 698 00:44:15,080 --> 00:44:17,400 As long as Techno-Pirate roams free, we're asking you, 699 00:44:17,759 --> 00:44:21,799 dear New Yorkers, dear guests, to stay safe wherever you are! 700 00:44:21,879 --> 00:44:24,319 Meanwhile, we will keep patrolling the city 701 00:44:24,400 --> 00:44:26,600 and won't rest until we've captured him! 702 00:44:27,200 --> 00:44:30,240 Release me! I'm not done with me revenge! 703 00:44:30,520 --> 00:44:34,560 All that anger… Who am I to stop you from giving into it? 704 00:44:35,960 --> 00:44:39,040 Techlonizer, I'm returning your powers back to you! 705 00:44:39,480 --> 00:44:41,120 And as a bonus, to make it up to you 706 00:44:41,200 --> 00:44:44,200 and allow you to fulfil your fantasies of revenge, 707 00:44:44,440 --> 00:44:46,160 I'll give you another weapon! 708 00:44:46,240 --> 00:44:50,200 To receive your powers, say, "Liiri, wings of prey." 709 00:44:52,120 --> 00:44:54,600 -Marinette? -Adrien? 710 00:45:05,120 --> 00:45:08,200 Get in the car. I shouldn't have listened to your friend. 711 00:45:08,279 --> 00:45:10,240 This city is much too dangerous. 712 00:45:11,319 --> 00:45:12,759 Dude, no! Stay! 713 00:45:14,600 --> 00:45:16,480 I have to go. I'm sorry, Marinette. 714 00:45:16,560 --> 00:45:18,160 You fought so hard for me to be here. 715 00:45:19,560 --> 00:45:22,240 I wouldn't have minded being stuck here a little longer 716 00:45:22,319 --> 00:45:23,480 with a friend like you. 717 00:45:28,240 --> 00:45:30,920 My father's right. I should have never come to New York. 718 00:45:33,240 --> 00:45:34,839 What is wrong with you, Marinette? 719 00:45:34,920 --> 00:45:37,319 Couldn't you see he was waiting for you to tell him to stay? 720 00:45:37,759 --> 00:45:40,520 What? But I… He… he made his choice. 721 00:45:40,600 --> 00:45:44,160 -What did you expect me to do? -Never mind what I expected! 722 00:45:44,240 --> 00:45:46,720 Who's Adrien to you? A friend or more than that? 723 00:45:47,160 --> 00:45:49,759 There'll never be a better time to be clear! 724 00:45:49,839 --> 00:45:52,160 Do you want him to leave or do you want him to stay? 725 00:45:53,520 --> 00:45:56,720 Adrien! Stay! 726 00:45:56,799 --> 00:45:59,359 I've already lost Cat Noir, I can't lose Adrien too! 727 00:45:59,720 --> 00:46:00,520 No! 728 00:46:03,359 --> 00:46:04,759 Come back! 729 00:46:06,560 --> 00:46:08,799 You have to stay! Aaah! 730 00:46:11,120 --> 00:46:15,080 Adrien… I… love you. 731 00:46:25,440 --> 00:46:26,560 I wanna surrender! 732 00:46:26,640 --> 00:46:30,560 I never wanted to stop the French-American Ceremony! 733 00:46:31,120 --> 00:46:34,920 If I have to lose my freedom for everyone to celebrate theirs, 734 00:46:35,000 --> 00:46:39,520 then fine, I surrender! Put me in jail! 735 00:46:39,600 --> 00:46:40,560 I'll go first. 736 00:46:40,640 --> 00:46:43,400 Whatever his powers may be, I'm the only one he can't harm. 737 00:46:49,440 --> 00:46:50,799 Don't be scared. 738 00:46:51,440 --> 00:46:56,600 I genuinely wish for nothing but your freedom! Liberation! 739 00:46:59,000 --> 00:47:02,240 Majestia, you're afraid of your own power. 740 00:47:02,319 --> 00:47:04,359 I release you from your fear! 741 00:47:06,160 --> 00:47:09,480 Ah! All the things I never dared to try! 742 00:47:15,960 --> 00:47:17,680 Wa-ha-ha! Too easy! 743 00:47:17,960 --> 00:47:20,960 Knight Owl! Your morality keeps you from bringing justice 744 00:47:21,040 --> 00:47:22,400 more swiftly than you wish? 745 00:47:22,480 --> 00:47:24,799 I release you from your code of ethics! 746 00:47:25,359 --> 00:47:29,480 Why should I show more leniency than the people who show none? 747 00:47:29,960 --> 00:47:32,040 You don't know how to park, huh? 748 00:47:33,839 --> 00:47:36,560 Victory, you once swore you would devote your life 749 00:47:36,640 --> 00:47:41,160 to protecting people's freedom. I release you from that promise! 750 00:47:41,319 --> 00:47:43,960 You'll see who's leader of the free world! 751 00:47:44,040 --> 00:47:47,240 You will obey me! No more freedom! 752 00:47:53,160 --> 00:47:55,680 Door Man, you can go anywhere you want, 753 00:47:55,759 --> 00:47:58,160 but you resist personal gain for the better good. 754 00:47:58,240 --> 00:48:00,920 I release you from your qualms! 755 00:48:01,359 --> 00:48:04,120 I've always wanted to visit the Vatican Secret Archives! 756 00:48:04,200 --> 00:48:07,200 No! I know! The Queen of England's treasure room! 757 00:48:08,640 --> 00:48:11,160 [hysterical laugh] 758 00:48:11,720 --> 00:48:15,040 Good job, Miraclonizer. Now hook me up! 759 00:48:16,640 --> 00:48:20,480 Ladybug, Cat Noir, I'm in New York too! 760 00:48:20,759 --> 00:48:22,799 If you don't want the party to be ruined, 761 00:48:22,879 --> 00:48:26,120 your only option is to hand your Miraculous over to me. 762 00:48:27,200 --> 00:48:29,480 -We have to go. -They told us not to move, 763 00:48:29,560 --> 00:48:31,520 -remember? -Yes, but my mom 764 00:48:31,600 --> 00:48:34,879 told me that being human meant learning when to bend the rules. 765 00:48:36,279 --> 00:48:37,879 -Let's go! -Woohoo! 766 00:48:41,200 --> 00:48:43,160 We're the only ones left! What if we fail? 767 00:48:43,520 --> 00:48:45,560 Incorrect. Ladybug and Cat Noir are here too! 768 00:48:45,640 --> 00:48:49,000 Are you serious? They almost deactivated you permanently! 769 00:48:49,080 --> 00:48:52,600 We're dealing with a villain with extra powers. 770 00:48:52,680 --> 00:48:55,440 We have a zero probability of success without them. 771 00:48:55,839 --> 00:48:58,640 -But they're just teenagers! -And so are we. 772 00:49:00,160 --> 00:49:02,920 OK. You know what? We have to give ourselves a chance, 773 00:49:03,000 --> 00:49:05,120 because we are the last chance! 774 00:49:05,200 --> 00:49:07,359 Statistically speaking, that is correct. 775 00:49:08,080 --> 00:49:10,120 But how will we find Ladybug and Cat Noir? 776 00:49:10,359 --> 00:49:12,799 No one can keep their identity a secret from me. 777 00:49:16,520 --> 00:49:19,200 OK. On one side there's me, my basic training, 778 00:49:19,279 --> 00:49:20,160 and zero weaponry. 779 00:49:20,240 --> 00:49:23,200 On the other, an army of powerful heroes gone insane. 780 00:49:23,640 --> 00:49:24,400 Huh? 781 00:49:29,520 --> 00:49:31,000 Sounds evenly matched! 782 00:49:31,839 --> 00:49:34,680 You didn't recycle and you didn't return your book! 783 00:49:34,759 --> 00:49:38,040 -You're both going to prison! -That's not how you trained us. 784 00:49:38,120 --> 00:49:39,920 I ordered you to stay at the hotel! 785 00:49:43,640 --> 00:49:45,520 Respect your leaders! 786 00:49:52,279 --> 00:49:55,759 Marinette Dupain-Cheng, New York needs Ladybug. 787 00:49:56,839 --> 00:49:58,400 I'm sorry. I-I-I can't help you. 788 00:49:58,480 --> 00:50:00,799 -I don't know her! -Your suit's quantum masking 789 00:50:00,879 --> 00:50:04,080 is meant to confuse humans' minds, Ladybug. I am not human. 790 00:50:04,160 --> 00:50:04,960 What? 791 00:50:06,279 --> 00:50:08,640 Miraclonizer is an akumatised Techno-Pirate. 792 00:50:09,120 --> 00:50:11,200 Which means Hawk Moth is in New York too. 793 00:50:11,279 --> 00:50:13,839 We cannot defeat them without the girl who can fix everything. 794 00:50:14,720 --> 00:50:16,680 I don't know if I can do this. 795 00:50:16,920 --> 00:50:19,799 I can't imagine being Ladybug without him. 796 00:50:19,879 --> 00:50:21,520 This, I can fix! 797 00:50:23,520 --> 00:50:24,799 [heroic music] 798 00:50:38,560 --> 00:50:41,399 Cat Noir! New York and Ladybug need you. 799 00:50:43,879 --> 00:50:45,120 I'm no longer Cat Noir. 800 00:50:45,560 --> 00:50:47,720 To err is human, apparently. 801 00:50:48,080 --> 00:50:49,799 My mistakes are unforgivable. 802 00:50:49,879 --> 00:50:52,600 I couldn't bear to see the disappointment in her eyes. 803 00:50:52,680 --> 00:50:54,879 [Ladybug] I don't know if I can do this. 804 00:50:54,960 --> 00:50:57,920 I can't imagine being Ladybug without him. 805 00:50:58,240 --> 00:50:59,879 Your lady is waiting for you. 806 00:51:04,359 --> 00:51:07,879 -Glad to see you again, Plagg! -No need to get so cheesy! 807 00:51:08,319 --> 00:51:10,680 -Who are you talking to? -My kwami. 808 00:51:10,759 --> 00:51:12,960 Kwamis can't be detected by technology, 809 00:51:13,040 --> 00:51:15,759 which means your robobuddy can't see or hear me. 810 00:51:15,839 --> 00:51:18,640 [makes mocking sounds] 811 00:51:19,160 --> 00:51:22,359 There's no time to lose. We have to get back! 812 00:51:22,759 --> 00:51:24,080 Plagg, claws out! 813 00:51:24,759 --> 00:51:27,279 [heroic music] 814 00:52:02,080 --> 00:52:04,680 We've got to break the object where the akuma is. 815 00:52:04,759 --> 00:52:07,600 I bet it's in his handcuffs. He had them on, at the museum. 816 00:52:07,960 --> 00:52:10,879 Something else has changed. He was wearing the necklace 817 00:52:10,960 --> 00:52:13,520 -Lafayette gave Washington. -[gasps] A Miraculous! 818 00:52:13,600 --> 00:52:17,640 That would explain his power upgrade. Good insight, Milady! 819 00:52:18,480 --> 00:52:20,120 Don't ever do that to me again! 820 00:52:20,200 --> 00:52:22,520 I'm sorry. I was so afraid to disappoint you 821 00:52:22,600 --> 00:52:26,240 that I didn't dare tell you the truth. I was so stupid. 822 00:52:28,480 --> 00:52:31,879 Miraclonizer! It's time to proceed to the next step! 823 00:52:32,279 --> 00:52:33,879 -Give me that! -Hey! 824 00:52:37,799 --> 00:52:39,520 [evil laugh] 825 00:52:41,600 --> 00:52:43,120 [alarm] 826 00:52:47,799 --> 00:52:51,920 Ladybug, Cat Noir, if the rocket were to take off because of you, 827 00:52:52,279 --> 00:52:54,000 a world war would be declared! 828 00:52:54,240 --> 00:52:56,440 Unless you give me your Miraculous, of course! 829 00:52:56,839 --> 00:53:00,359 You have five minutes! Tick-tock, tick-tock… 830 00:53:00,440 --> 00:53:02,160 OK. The first thing we need to do 831 00:53:02,240 --> 00:53:03,600 is seize Miraclonizer's Miraculous. 832 00:53:04,200 --> 00:53:07,240 That way, we'll break the spell and free the adults, 833 00:53:07,319 --> 00:53:09,440 and in turn they'll help us de-akumatise him! 834 00:53:09,759 --> 00:53:11,160 But we can't get near him! 835 00:53:11,359 --> 00:53:13,080 Nothing's impossible for Ladybug. 836 00:53:13,960 --> 00:53:15,080 Lucky Charm! 837 00:53:16,960 --> 00:53:20,799 So we're supposed to defeat superheroes with a key chain? 838 00:53:21,120 --> 00:53:22,960 -Interesting. -Yes. Well… 839 00:53:23,040 --> 00:53:25,040 as soon as I figure out how to use it. 840 00:53:25,600 --> 00:53:30,080 Four minutes 35… four minutes 34… 841 00:53:30,160 --> 00:53:33,279 Uncanny, can you show me how the Statue of Liberty is built? 842 00:53:35,120 --> 00:53:36,920 Look! There's a ladder inside the arm 843 00:53:37,000 --> 00:53:38,879 -that leads to the platform. -Awesome! 844 00:53:39,359 --> 00:53:43,359 But how will we get inside when there's an army attacking us? 845 00:53:43,440 --> 00:53:44,240 [both] Door Man! 846 00:53:44,759 --> 00:53:47,399 Thanks to his tele-doortation power, he could get us 847 00:53:47,480 --> 00:53:49,040 inside the statue unnoticed. 848 00:53:49,120 --> 00:53:52,200 But Door Man only uses his power to satisfy his own curiosity. 849 00:53:52,279 --> 00:53:55,319 -He'll never agree to help us. -Besides, how will we find him? 850 00:53:55,399 --> 00:53:57,000 He could be anywhere! 851 00:53:57,080 --> 00:53:59,640 By using his curiosity to our advantage! 852 00:54:00,920 --> 00:54:03,520 Sparrow, grab a cardboard box and that newspaper 853 00:54:03,600 --> 00:54:05,720 and make a giftbox! Uncanny! 854 00:54:09,200 --> 00:54:11,920 Dear sir, we got you a little gift to thank you 855 00:54:12,000 --> 00:54:15,560 for our day at the museum! We hope you enjoy the surprise! 856 00:54:15,640 --> 00:54:17,720 Meet you on Liberty Island! Good luck! 857 00:54:21,920 --> 00:54:22,720 Kids? 858 00:54:23,560 --> 00:54:24,799 [laughs] 859 00:54:26,839 --> 00:54:28,839 "We know how fascinating you think keys are, 860 00:54:28,920 --> 00:54:30,319 "so we hope you like this." 861 00:54:30,480 --> 00:54:33,480 Signed, Jess and Aeon! Of course! 862 00:54:33,560 --> 00:54:35,120 That's where I should have started! 863 00:54:44,240 --> 00:54:46,200 Here it is! The key! 864 00:54:46,279 --> 00:54:48,920 The one that opens the safe hidden in the statue! 865 00:54:56,200 --> 00:54:59,359 No! At least let me see what's inside the safe! 866 00:55:00,480 --> 00:55:02,240 Only a few seconds left! 867 00:55:11,720 --> 00:55:12,600 I'll take that! 868 00:55:16,399 --> 00:55:17,399 Sparrow! 869 00:55:26,680 --> 00:55:29,080 Hello, fledgling! All you have to say is, 870 00:55:29,160 --> 00:55:30,720 "Liiri, Wings of Liberty!" 871 00:55:30,799 --> 00:55:33,160 Liiri, Wings of Liberty! 872 00:55:39,720 --> 00:55:41,040 Cool down! 873 00:55:51,839 --> 00:55:53,600 They can't say I didn't warn them. 874 00:55:55,480 --> 00:55:58,240 Ladybug, Cat Noir! This be your last chance 875 00:55:58,319 --> 00:55:59,759 to give me your Miraculous! 876 00:55:59,839 --> 00:56:00,680 [both] Never! 877 00:56:05,879 --> 00:56:07,279 [ominous music] 878 00:56:12,640 --> 00:56:14,120 [heroic music] 879 00:56:37,879 --> 00:56:39,160 Cataclysm! 880 00:56:43,120 --> 00:56:45,200 No more evildoing for you, little akuma! 881 00:56:48,359 --> 00:56:50,720 Time to de-evilise! 882 00:56:54,480 --> 00:56:55,240 Gotcha! 883 00:56:56,560 --> 00:56:58,040 Bye-bye, little butterfly! 884 00:56:59,480 --> 00:57:01,319 Miraculous Ladybug! 885 00:57:09,520 --> 00:57:11,440 Seriously, what happened? 886 00:57:15,240 --> 00:57:17,160 Keep it. I know you'll use it well. 887 00:57:18,759 --> 00:57:21,080 I've disobeyed again, which means… 888 00:57:21,160 --> 00:57:23,799 I'll never get my weapons back, right? 889 00:57:23,879 --> 00:57:25,440 With the powers of the Miraculous, 890 00:57:25,520 --> 00:57:27,279 you won't need them anymore. 891 00:57:27,359 --> 00:57:28,680 And I was wrong. 892 00:57:28,759 --> 00:57:31,520 My little sparrow was ready to become a fearsome eagle. 893 00:57:31,799 --> 00:57:35,120 Thank you, Mom! I mean, thank you… sir! 894 00:57:35,480 --> 00:57:36,839 It doesn't matter anymore. 895 00:57:36,919 --> 00:57:40,000 With this new suit, everyone now knows Sparrow is a female, 896 00:57:40,080 --> 00:57:42,919 not a male, and that the legendary Knight Owl 897 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 and Sparrow are long gone. 898 00:57:46,080 --> 00:57:47,640 Maybe it's a sign. 899 00:57:47,720 --> 00:57:49,680 That the time has come to embrace who we really are! 900 00:57:49,759 --> 00:57:53,120 And even though it still worries us, the only way for you to grow 901 00:57:53,200 --> 00:57:55,000 is for us to let you take chances. 902 00:57:55,080 --> 00:57:56,720 Thank you for inspiring them. 903 00:57:57,200 --> 00:57:59,440 And please forgive us for misjudging you. 904 00:58:00,120 --> 00:58:01,560 [all] Pound it! 905 00:58:02,359 --> 00:58:06,440 My theory was correct. There are other lost Miraculous. 906 00:58:06,520 --> 00:58:10,440 And wherever they are in the world, they will be mine! 907 00:58:15,040 --> 00:58:17,440 Uncanny, what about our secret identities? 908 00:58:17,520 --> 00:58:19,759 Don't worry. Once we've said goodbye, 909 00:58:19,839 --> 00:58:21,520 I'll erase this information from my memory. 910 00:58:22,160 --> 00:58:24,160 Thank you for bringing us back together. 911 00:58:26,080 --> 00:58:27,799 I'll see you back in Paris, Milady! 912 00:58:32,720 --> 00:58:34,680 The Mayor's office has set to work 913 00:58:34,759 --> 00:58:37,160 to repair the damage Robostus caused in Paris. 914 00:58:37,240 --> 00:58:40,120 We did miss our local heroes, Ladybug and Cat Noir, 915 00:58:40,200 --> 00:58:41,160 but for good reason. 916 00:58:41,240 --> 00:58:44,080 At the same moment, they were busy saving New York! 917 00:58:44,160 --> 00:58:46,960 Marinette, everyone's waiting for you. Remember? 918 00:58:47,040 --> 00:58:50,000 The surprise for Adrien, your "friend"? 919 00:58:50,080 --> 00:58:52,440 Oh! I don't know, Alya. 920 00:58:52,520 --> 00:58:54,080 We're going back to Paris tomorrow. 921 00:58:54,160 --> 00:58:56,279 You can ask yourself the question then. Come on. 922 00:58:59,160 --> 00:59:01,080 HELLO ADRIEN! 923 00:59:05,640 --> 00:59:09,440 Oh, Chloé! I'm so glad to see you're finally having some fun! 924 00:59:09,520 --> 00:59:13,279 Of course not! I'm only happy because we're leaving tomorrow! 925 00:59:13,359 --> 00:59:16,279 Now you're a big puffy cloud. 926 00:59:16,359 --> 00:59:18,319 [heroic music] 927 00:59:33,359 --> 00:59:35,520 Now the Eagle's Miraculous has been found, 928 00:59:35,600 --> 00:59:37,399 it must return to its box. 929 00:59:37,480 --> 00:59:40,240 I have come a long way, so give it back with no fuss. 930 00:59:40,319 --> 00:59:42,160 -I'm not in the mood. -Negative! 931 00:59:42,240 --> 00:59:44,600 Eagle has proved that she is a worthy Miraculous holder! 932 00:59:45,319 --> 00:59:46,600 Why not stay here? 933 00:59:46,680 --> 00:59:49,440 We could create a new generation of heroes together! 934 00:59:52,640 --> 00:59:55,480 [heroic music] 72500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.