Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,290 --> 00:00:46,120
- Hey!
2
00:00:47,120 --> 00:00:49,870
Hey! Hey!
3
00:00:49,950 --> 00:00:51,500
Stop!
4
00:00:51,580 --> 00:00:54,120
Hey.
5
00:00:55,370 --> 00:00:58,910
Hey, taking someone else's
mail's a felony.
6
00:00:59,000 --> 00:01:00,290
- So is breaking and entering.
7
00:01:00,370 --> 00:01:02,620
Finally, she returns from
writing camp.
8
00:01:02,700 --> 00:01:04,120
Thought you'd become
9
00:01:04,200 --> 00:01:05,500
the next Hemingway
and leave us all behind.
10
00:01:05,580 --> 00:01:06,910
- I'm getting there.
11
00:01:06,910 --> 00:01:08,700
Halfway done with my
first novel now.
12
00:01:10,370 --> 00:01:12,000
It's good to see you,
Carson.
13
00:01:12,080 --> 00:01:14,290
- It's good to see
you too, Mara.
14
00:01:14,370 --> 00:01:19,290
- Mara! I told myself if I had
to wait one more day
15
00:01:19,370 --> 00:01:22,040
I was gonna drive up there
and take you home myself.
16
00:01:22,120 --> 00:01:24,160
So, tell me, you
win a Pulitzer yet?
17
00:01:26,200 --> 00:01:28,330
- Part fantasy, part sci-fi,
18
00:01:28,330 --> 00:01:30,290
but this time,
the heroine saves herself.
19
00:01:30,370 --> 00:01:32,830
- Oh, I knew I raised you right.
20
00:01:32,870 --> 00:01:34,370
[bell dings]
21
00:01:34,450 --> 00:01:36,450
Mr. Guttman! Just give me one
minute to check him in.
22
00:01:36,540 --> 00:01:38,450
- Wait, you're checking
guests in now, too? What?
23
00:01:41,330 --> 00:01:43,950
She didn't
write, she didn't call.
24
00:01:44,040 --> 00:01:47,870
- Sorry. Meant to,
just got busy.
25
00:01:47,870 --> 00:01:50,160
- With what, exactly?
26
00:01:51,040 --> 00:01:53,200
[giggles]
27
00:01:53,290 --> 00:01:54,950
Let it loose in
a guest suite yet?
28
00:01:55,040 --> 00:01:56,910
- I was waiting for you.
29
00:01:57,000 --> 00:01:58,950
- Joy, get that thing
outta here.
30
00:01:59,080 --> 00:02:00,620
- Oh.
- No, Mom.
31
00:02:00,700 --> 00:02:03,700
- It's fine. Just another
thing to get ruined.
32
00:02:05,540 --> 00:02:07,450
- There are some things you
didn't miss out on this summer.
33
00:02:07,540 --> 00:02:10,160
- Is she sad about the sale?
- Furious.
34
00:02:10,250 --> 00:02:13,080
It was her father's home,
but what choice do I have?
35
00:02:13,160 --> 00:02:15,200
I never thought I'd run this
place alone,
36
00:02:15,200 --> 00:02:17,160
let alone be
an evil stepmother.
37
00:02:17,200 --> 00:02:20,080
- You know, I wrote a story
about one of those, too,
38
00:02:20,160 --> 00:02:22,120
from her perspective.
39
00:02:22,200 --> 00:02:24,250
- Please tell me
she gets redeemed.
40
00:02:31,910 --> 00:02:34,200
- You left out a lot
in your letters.
41
00:02:34,290 --> 00:02:36,830
Staff's gone, Mom's
running the place.
42
00:02:36,870 --> 00:02:38,330
Joy's running from my mom.
43
00:02:38,410 --> 00:02:39,540
- I don't think anyone wanted
44
00:02:39,540 --> 00:02:41,540
you to worry
while you were gone.
45
00:02:41,620 --> 00:02:43,830
- Wouldn't have left if I had
known things were this bad.
46
00:02:43,950 --> 00:02:45,950
- Mara, you got dreams.
47
00:02:46,080 --> 00:02:48,540
Don't feel bad that you
went to go chase them.
48
00:02:48,620 --> 00:02:51,160
- Well, I appreciate you
helping out my mom.
49
00:02:51,200 --> 00:02:52,830
She has a lot on her plate.
50
00:02:52,870 --> 00:02:56,160
- Of course. Now, is it my turn
to hear about your book yet?
51
00:02:56,200 --> 00:02:59,450
- It's an epic tale about
intergalactic espionage.
52
00:02:59,540 --> 00:03:01,910
- What happened to
write what you know?
53
00:03:02,000 --> 00:03:04,330
- Oriana isn't exactly
a page turner.
54
00:03:04,410 --> 00:03:07,370
- I wouldn't be so sure.
Old house, kooky guests.
55
00:03:07,540 --> 00:03:08,750
I'd read it.
56
00:03:08,830 --> 00:03:10,660
- Glad to know I have a fan.
57
00:03:11,830 --> 00:03:14,000
So, what have you been up to?
58
00:03:14,120 --> 00:03:16,000
- You're looking at it.
59
00:03:16,080 --> 00:03:17,750
- Come on,
Oriana can't have been
60
00:03:17,870 --> 00:03:19,500
your only adventure this summer.
61
00:03:19,580 --> 00:03:22,370
- Without you, there weren't
many adventures to be had.
62
00:03:23,700 --> 00:03:26,410
[teens laugh]
63
00:03:26,500 --> 00:03:28,830
[Carson]:
Hey, you guys need to stop it.
64
00:03:29,000 --> 00:03:31,950
- Hey, he was talking to you.
65
00:03:32,040 --> 00:03:33,500
- Yeah, well,
tell your handyman here,
66
00:03:33,540 --> 00:03:35,450
his work could
use some more work.
67
00:03:37,200 --> 00:03:38,660
- Ow!
- Hey!
68
00:03:44,370 --> 00:03:48,450
- I'm so sorry Ms. Ellis.
Please, I need this job.
69
00:03:48,540 --> 00:03:50,290
- I wish I didn't have
to do this Carson,
70
00:03:50,370 --> 00:03:52,540
but I have no choice.
71
00:03:56,540 --> 00:03:58,290
- Thanks.
72
00:03:58,370 --> 00:04:02,830
- Mom, you can't fire him,
he was defending me.
73
00:04:02,870 --> 00:04:05,950
- He also assaulted a guest.
- That kid deserved it!
74
00:04:07,040 --> 00:04:09,620
Carson, wait.
75
00:04:12,080 --> 00:04:14,620
[whooshing sound]
76
00:04:16,040 --> 00:04:19,330
This is all my fault.
- No, it's not.
77
00:04:19,370 --> 00:04:21,330
But it will make for
a good story one of these days.
78
00:04:21,450 --> 00:04:23,370
If you write about it,
79
00:04:23,450 --> 00:04:24,870
make sure to put
he cried like a baby
80
00:04:25,000 --> 00:04:27,200
when he got a taste
of Hemingway and the handyman.
81
00:04:27,330 --> 00:04:29,450
- So, what are you gonna do now?
82
00:04:29,540 --> 00:04:32,580
- Same thing you will, survive.
83
00:04:48,160 --> 00:04:53,580
Dear Hemingway, when you're
famous, don't forget about us.
84
00:04:53,660 --> 00:04:56,370
[woman screams in distance]
85
00:05:03,660 --> 00:05:05,200
- Joy?
86
00:05:05,290 --> 00:05:07,500
Mom, are you there?
87
00:05:14,790 --> 00:05:19,040
[ominous music]
88
00:05:19,120 --> 00:05:21,660
[girls screaming]
89
00:05:34,410 --> 00:05:37,370
[gentle music plays]
90
00:05:37,450 --> 00:05:39,910
[singer]:
Warm, light,
91
00:05:40,000 --> 00:05:45,540
in cold, tired eyes.
92
00:05:49,870 --> 00:05:52,620
- I will get that fixed for you
right away. I'm so sorry.
93
00:05:52,700 --> 00:05:54,290
Have a nice day.
94
00:05:54,910 --> 00:05:57,830
I should have known you'd be
one of the first to rise.
95
00:05:57,910 --> 00:06:00,160
- You know, the early bird
catches the worm.
96
00:06:00,250 --> 00:06:03,660
And the early bird
watcher catches both.
97
00:06:03,750 --> 00:06:05,500
[giggles]
98
00:06:05,580 --> 00:06:08,040
- No, please, Mr. Guttman,
that's on me.
99
00:06:08,120 --> 00:06:09,620
- No, no, no, I insist.
100
00:06:09,700 --> 00:06:12,200
- Thank you.
101
00:06:12,290 --> 00:06:14,410
Oh, um, how's
the hot water working?
102
00:06:14,500 --> 00:06:18,080
- Uh...don't worry about me.
103
00:06:18,160 --> 00:06:21,330
I come here every year for the
heron migration, not the shower.
104
00:06:21,410 --> 00:06:22,950
- You're my favorite guest.
105
00:06:23,040 --> 00:06:25,790
You deserve great birdwatching
and warm showers.
106
00:06:25,870 --> 00:06:27,950
- And you deserve a rest
every now and then.
107
00:06:28,040 --> 00:06:29,790
- Did you say rest?
- Mm-hmm.
108
00:06:29,870 --> 00:06:32,250
- I don't know that word.
Sounds nice, though.
109
00:06:32,330 --> 00:06:34,580
You enjoy those birds,
Mr. Guttman.
110
00:06:45,120 --> 00:06:48,080
I once heard the ghosts of
things that never happened
111
00:06:48,160 --> 00:06:50,910
are worse than the ghosts
of things that did.
112
00:06:55,370 --> 00:06:58,910
That it's the unknown that
truly haunts us.
113
00:07:00,540 --> 00:07:04,660
What we could have done.
What could have been.
114
00:07:08,160 --> 00:07:12,000
These unanswered questions are
the engine behind our desires.
115
00:07:12,000 --> 00:07:16,040
Our dreams.
Our search for the truth.
116
00:07:19,540 --> 00:07:21,370
But the real truth is,
117
00:07:21,500 --> 00:07:24,660
these questions of what if,
118
00:07:24,750 --> 00:07:27,450
can also drive us to madness.
119
00:07:27,540 --> 00:07:28,750
[door clunks]
120
00:07:28,830 --> 00:07:31,450
It is only when we let go
121
00:07:32,830 --> 00:07:35,660
that the haunting finally ends.
122
00:07:37,450 --> 00:07:42,330
And then,
we go back to living.
123
00:07:42,450 --> 00:07:45,330
It's time we let go of
the ghosts, Carson,
124
00:07:45,330 --> 00:07:47,250
and get back to dreaming.
125
00:07:47,370 --> 00:07:50,200
Best, Mara.
126
00:07:50,200 --> 00:07:52,660
This was the last letter I sent.
127
00:07:52,750 --> 00:07:55,540
For Carson, soon he'll be free.
128
00:07:55,620 --> 00:07:58,000
Get to start a new life.
129
00:07:58,120 --> 00:07:59,830
Become someone new.
130
00:07:59,910 --> 00:08:04,450
But for me, where my story goes,
131
00:08:05,370 --> 00:08:08,410
that is still
left to be written.
132
00:08:08,500 --> 00:08:09,910
- Beautiful, Mara.
133
00:08:10,000 --> 00:08:11,950
This is exactly the kind of
writing I've been waiting
134
00:08:12,040 --> 00:08:13,620
to see from you.
135
00:08:13,700 --> 00:08:15,410
I know these letters
and this relationship
136
00:08:15,500 --> 00:08:18,660
are incredibly personal
but it's honest.
137
00:08:18,700 --> 00:08:23,000
- Wait, so, did that guy kill
you mom or not? I am confused.
138
00:08:23,120 --> 00:08:25,700
- Um...
139
00:08:26,950 --> 00:08:30,080
Carson pled guilty to
involuntary manslaughter
140
00:08:30,160 --> 00:08:32,330
but has always
maintained his innocence.
141
00:08:32,410 --> 00:08:34,790
There's still
a lot of questions.
142
00:08:34,870 --> 00:08:36,450
- Like what?
143
00:08:36,540 --> 00:08:39,950
- Zelda, maybe take your
curiosity from Mara's work
144
00:08:40,040 --> 00:08:42,410
and put it into finishing your
own assignment.
145
00:08:42,500 --> 00:08:44,160
That's it for today.
146
00:08:44,200 --> 00:08:46,790
Don't forget, final projects are
due at the end of this month
147
00:08:46,790 --> 00:08:48,750
and I expect to see
pages as you go.
148
00:08:52,370 --> 00:08:55,410
Mara, you happen to take a look
149
00:08:55,500 --> 00:08:57,000
at any of those
grad programs I sent you?
150
00:08:57,040 --> 00:08:58,700
- Not yet, Dr. Fischer.
151
00:08:58,790 --> 00:09:02,040
- I might be able to sneak your
work to an old colleague at NYU,
152
00:09:02,120 --> 00:09:04,330
just to help tip the scales.
- You would do that for me?
153
00:09:04,410 --> 00:09:05,620
- If the rest of
your final project
154
00:09:05,700 --> 00:09:07,620
is as good as today, then yes.
155
00:09:07,700 --> 00:09:09,370
- Thank you. I just need to
figure out
156
00:09:09,450 --> 00:09:10,750
the story after these letters.
157
00:09:10,830 --> 00:09:12,500
- When does Carson
receive this one?
158
00:09:12,540 --> 00:09:14,120
- He should already have it.
159
00:09:22,450 --> 00:09:24,660
[ominous music]
160
00:09:33,620 --> 00:09:36,000
[door alarm buzzes]
161
00:09:36,080 --> 00:09:38,750
[gate clicking open]
162
00:09:55,160 --> 00:09:57,370
- Hi, Peter.
- Oh, hey.
163
00:09:57,450 --> 00:09:58,830
- Sorry to keep you waiting.
164
00:09:58,910 --> 00:10:00,660
- No, this is great.
It saves me the drive.
165
00:10:00,790 --> 00:10:04,040
- Whadda ya got? Flyers.
166
00:10:05,700 --> 00:10:07,790
A historic bed and breakfast
167
00:10:07,870 --> 00:10:10,660
now gracing the market
with its enchanting allure.
168
00:10:10,700 --> 00:10:13,500
Enchanting allure?
- What's wrong with that?
169
00:10:13,580 --> 00:10:15,450
- It's kinda like
a diplomatic way
170
00:10:15,540 --> 00:10:17,250
of saying the place has a past.
171
00:10:17,330 --> 00:10:19,700
- Well, you're the writer.
I'm just the ex-husband realtor.
172
00:10:19,790 --> 00:10:21,410
- That's what's missing.
- Is it?
173
00:10:21,500 --> 00:10:23,040
- Mm-hmm. Ex-husband realtor.
174
00:10:23,160 --> 00:10:25,160
How much do you think it
would cost to reprint?
175
00:10:25,290 --> 00:10:26,950
- Well, we won't need to reprint
176
00:10:27,040 --> 00:10:29,120
because I might have
a few potential bites.
177
00:10:29,200 --> 00:10:32,330
I'm still working out the
details but I will let you know.
178
00:10:32,450 --> 00:10:34,160
- That's great!
- Mm-hmm.
179
00:10:34,250 --> 00:10:36,410
- Are the buyers gonna be
able to see it in person?
180
00:10:36,500 --> 00:10:37,870
- Yeah, well, that's the plan.
181
00:10:37,950 --> 00:10:40,330
- Oh, please don't
spring them on me.
182
00:10:40,410 --> 00:10:42,160
Joy wants a 24 hour heads up.
183
00:10:42,250 --> 00:10:44,910
- What, so she can boobytrap the
place and scare everyone off?
184
00:10:45,000 --> 00:10:46,830
I could give you
a month's notice
185
00:10:46,910 --> 00:10:48,750
and that would not
get Joy on board.
186
00:10:48,830 --> 00:10:50,000
- Peter, she has been
through a lot.
187
00:10:50,080 --> 00:10:51,950
- Yeah, and you've been
through a lot, too.
188
00:10:52,040 --> 00:10:54,000
The sooner you say
goodbye to Oriana, the better.
189
00:10:54,080 --> 00:10:57,830
- I have. I have said
goodbye in many ways.
190
00:10:57,910 --> 00:11:01,290
- I know.
I'm really proud of you.
191
00:11:01,370 --> 00:11:05,160
Just wish that could've
happened when we were together.
192
00:11:06,620 --> 00:11:10,790
- Yeah. But, even if it did,
you probably still
193
00:11:10,870 --> 00:11:13,370
would've left your dirty
clothes on the floor, so.
194
00:11:13,450 --> 00:11:15,000
[chuckles]
195
00:11:15,080 --> 00:11:17,370
- Thank you for the flyers.
- Yeah, anytime.
196
00:11:20,580 --> 00:11:23,160
- Listen man, now I'm no parole
officer,
197
00:11:23,200 --> 00:11:25,910
but I am here to supervise
your transition.
198
00:11:26,000 --> 00:11:27,830
And I'm here to tell you man,
199
00:11:27,910 --> 00:11:30,160
it's gonna be tough out there
those first couple days.
200
00:11:33,000 --> 00:11:36,830
Have a look at these.
Plenty of resources in town.
201
00:11:36,870 --> 00:11:39,160
I know finding a job can be
difficult
202
00:11:39,290 --> 00:11:41,660
so, I'm gonna give you
a few weeks to secure something.
203
00:11:41,750 --> 00:11:43,950
Is there anything else I could
help you with today?
204
00:11:44,040 --> 00:11:48,040
[Carson]: Yeah.
I need to find this one place.
205
00:11:59,200 --> 00:12:01,870
[distant crows]
206
00:12:13,830 --> 00:12:15,950
- I'm sorry about earlier.
207
00:12:16,040 --> 00:12:17,830
I can come off as
a little bit harsh,
208
00:12:17,950 --> 00:12:19,370
as my therapist would say.
209
00:12:19,450 --> 00:12:21,910
I prefer passionate.
It has a nice ring to it.
210
00:12:22,040 --> 00:12:24,750
- I really need to get going.
- Just one second.
211
00:12:24,830 --> 00:12:27,370
Listen, this true crime
stuff is kinda my thing.
212
00:12:27,450 --> 00:12:29,410
- Stuff?
213
00:12:29,500 --> 00:12:31,410
- I didn't mean it that way.
214
00:12:31,540 --> 00:12:34,700
I'm just saying this class is
my last credit before I graduate
215
00:12:34,790 --> 00:12:37,290
but I'm actually
a criminology major.
216
00:12:37,370 --> 00:12:39,330
- And?
217
00:12:39,410 --> 00:12:41,120
- And you're shooting at cans
218
00:12:41,200 --> 00:12:42,950
when the target is literally
right in front of you.
219
00:12:43,040 --> 00:12:44,370
Your story is not finished
220
00:12:44,500 --> 00:12:46,000
because you don't know what
happened to your mom.
221
00:12:46,080 --> 00:12:47,830
Let me help you
find the real truth.
222
00:12:47,910 --> 00:12:49,080
- Believe it or not,
223
00:12:49,160 --> 00:12:50,750
I have learned to live
without the truth.
224
00:12:50,870 --> 00:12:52,910
- Yeah, I'm not buying it.
225
00:12:52,910 --> 00:12:56,040
- You're right,
there was a time I couldn't.
226
00:12:56,120 --> 00:12:58,080
But you learn to live
with the past
227
00:12:58,200 --> 00:12:59,750
and you learn to help yourself,
228
00:12:59,830 --> 00:13:02,120
and that is exactly
what I'm doing.
229
00:13:04,790 --> 00:13:07,950
[passionate moaning]
230
00:13:13,500 --> 00:13:16,500
[panting]
231
00:13:20,290 --> 00:13:22,250
- That was new.
232
00:13:33,200 --> 00:13:37,200
- Stop, don't do that.
You're irritating them.
233
00:13:37,330 --> 00:13:39,870
- Well, they don't do anything
besides watch us.
234
00:13:39,950 --> 00:13:41,750
They're boring pets.
235
00:13:41,870 --> 00:13:45,790
- Well, they're not really pets.
236
00:13:45,870 --> 00:13:48,620
They're more like my friends.
237
00:13:48,700 --> 00:13:51,200
- Friends?
- Yeah.
238
00:13:51,290 --> 00:13:54,040
- How can you be friends
with poisonous frogs?
239
00:13:54,120 --> 00:13:57,200
- Well, they're
not all poisonous.
240
00:13:58,500 --> 00:14:00,370
I mean that one is.
241
00:14:00,450 --> 00:14:04,370
- Joy... Oh, my God.
242
00:14:04,450 --> 00:14:06,120
The gardener? Seriously?
243
00:14:06,200 --> 00:14:08,950
- I was just on my way out.
- Mm-hmm.
244
00:14:16,700 --> 00:14:19,040
- Hi.
- Hello.
245
00:14:19,120 --> 00:14:20,870
Dining room's a mess.
246
00:14:21,000 --> 00:14:22,700
- Okay, well, I was
gonna get to it.
247
00:14:22,790 --> 00:14:24,330
- Please, I can't keep
tabs on everything.
248
00:14:24,370 --> 00:14:26,450
Kitchen and food service
are your responsibility.
249
00:14:26,540 --> 00:14:28,250
-Okay, I'll make it happen.
250
00:14:28,370 --> 00:14:29,660
- Hey, I know things
have been awkward
251
00:14:29,790 --> 00:14:31,160
with the house on the market.
252
00:14:31,200 --> 00:14:33,120
- Well, your mom left
Oriana to you,
253
00:14:33,200 --> 00:14:34,870
not me, so you
get to call the shots.
254
00:14:34,950 --> 00:14:36,700
- You know that's
not how I see it.
255
00:14:36,830 --> 00:14:38,200
- Well, I don't recall asking
Peter
256
00:14:38,290 --> 00:14:40,500
to put up that
for sale sign, so.
257
00:14:51,160 --> 00:14:52,750
- Thank you.
- Mm-hmm.
258
00:14:52,830 --> 00:14:55,000
[water rushes]
259
00:14:59,370 --> 00:15:02,330
- You know, it'd be nice to do
some dishes in hot water.
260
00:15:02,410 --> 00:15:03,700
- I know.
261
00:15:03,790 --> 00:15:06,000
- Garbage disposal's
broken, too.
262
00:15:06,080 --> 00:15:08,750
Are we gonna get a real
handyman anytime soon?
263
00:15:08,830 --> 00:15:11,080
- We need money
for a real handyman.
264
00:15:11,200 --> 00:15:12,830
I'll add it
to my to-do list.
265
00:15:12,910 --> 00:15:15,500
- Well, I guess we both
have a lot on our plate.
266
00:15:15,580 --> 00:15:18,450
[kettle whistling]
267
00:15:18,540 --> 00:15:20,370
- You didn't happen to see
268
00:15:20,370 --> 00:15:22,870
a reply from Carson
in the mail, did you?
269
00:15:24,370 --> 00:15:26,450
- Mara, I told you,
that is your thing.
270
00:15:26,540 --> 00:15:28,290
I don't wanna be involved.
271
00:15:28,370 --> 00:15:29,870
- I know.
272
00:15:31,950 --> 00:15:33,160
But it's for my class.
273
00:15:33,200 --> 00:15:35,660
Using the letters
for my final project.
274
00:15:35,700 --> 00:15:38,080
- Are you sure
this is a good idea?
275
00:15:38,200 --> 00:15:39,450
I don't wanna tell
you what to do
276
00:15:39,540 --> 00:15:41,370
but you've just been
doing so well lately
277
00:15:41,450 --> 00:15:43,830
and I would just hate for you to
slip into like, another spiral.
278
00:15:43,910 --> 00:15:45,160
- I'm not
slipping into anything.
279
00:15:45,250 --> 00:15:47,910
I wrote the letters
to move on and I have.
280
00:15:48,000 --> 00:15:50,500
Detective Mara
has officially retired.
281
00:15:50,580 --> 00:15:52,660
[sighs] Good.
282
00:15:52,790 --> 00:15:55,660
- You know, once Oriana sells,
we both get a fresh start.
283
00:15:55,700 --> 00:15:57,660
We can find new dreams.
284
00:15:57,750 --> 00:16:00,250
- Yeah.
285
00:16:04,200 --> 00:16:06,370
[groans]
286
00:16:07,250 --> 00:16:10,790
- Hey, hey, whoa. Are you okay?
287
00:16:10,870 --> 00:16:12,200
- Yes, I'm fine.
- Sit down.
288
00:16:12,290 --> 00:16:14,910
- No, no, no, I'm fine,
I'm fine, I'm fine.
289
00:16:15,000 --> 00:16:16,700
- Have you been to
the doctor yet?
290
00:16:16,790 --> 00:16:18,040
- Yes.
- And?
291
00:16:18,120 --> 00:16:21,000
- He said it was stress related.
292
00:16:22,000 --> 00:16:23,830
Wonder where that comes from.
293
00:16:23,870 --> 00:16:26,080
- Is it me?
- It's you.
294
00:16:26,200 --> 00:16:28,330
- I am who I am, okay?
295
00:16:38,000 --> 00:16:40,370
[Mara]: Is it really your story
296
00:16:40,450 --> 00:16:42,580
if it begins
where another's ended?
297
00:16:42,660 --> 00:16:44,370
[loud thump in distance]
298
00:16:47,540 --> 00:16:49,040
[gasps]
299
00:16:53,250 --> 00:16:56,450
[tense music plays]
300
00:17:08,790 --> 00:17:11,750
[screams] Oh my God!
- Uh...
301
00:17:11,830 --> 00:17:14,870
- Zelda, what are you doing
here? This is trespassing.
302
00:17:14,950 --> 00:17:18,790
- Just visiting, late at night.
- Is that a tape recorder?
303
00:17:18,870 --> 00:17:21,160
- Uh, you can't hack analog.
304
00:17:21,250 --> 00:17:23,580
Plus I'm a sucker for the click.
- No, absolutely not, no way.
305
00:17:23,660 --> 00:17:25,660
- You should hear me out.
- No, no! Not a chance.
306
00:17:25,700 --> 00:17:28,250
- But I've been looking into the
case all day and you're right.
307
00:17:28,330 --> 00:17:30,160
There are inconsistencies
all over the place.
308
00:17:30,250 --> 00:17:32,000
For instance,
the placement of the bodies.
309
00:17:32,080 --> 00:17:34,200
Your mom had to have
been pushed from above.
310
00:17:34,330 --> 00:17:35,910
- You don't understand.
This isn't good for me.
311
00:17:36,000 --> 00:17:37,330
- But I need your help
312
00:17:37,370 --> 00:17:39,120
to access the files
and question the police.
313
00:17:39,200 --> 00:17:41,000
- You're not gonna get it.
314
00:17:42,790 --> 00:17:44,700
- In case you change your mind.
315
00:17:46,700 --> 00:17:48,950
[door creaks]
316
00:17:49,040 --> 00:17:51,040
- You should really
get that fixed.
317
00:18:06,790 --> 00:18:09,950
[Mara]: Please, listen to me. I
promise, I'm so close this tim.
318
00:18:10,040 --> 00:18:11,660
- Why can't you just
believe that it was him?
319
00:18:11,790 --> 00:18:13,330
- Because he wouldn't do
something like this!
320
00:18:13,370 --> 00:18:15,160
- Then who is it?
- I don't know.
321
00:18:15,250 --> 00:18:19,200
That is what I'm trying to
prove. Please. She was my mom.
322
00:18:19,290 --> 00:18:21,330
She deserves concrete answers.
323
00:18:21,410 --> 00:18:24,540
- No. She deserves peace, Mara.
324
00:18:38,700 --> 00:18:40,790
[door rattles]
325
00:18:40,870 --> 00:18:43,580
- Oh, sorry. Hey. Hang on.
326
00:18:43,700 --> 00:18:47,410
Uh, this door. Hang on.
You push, I'll pull.
327
00:18:48,750 --> 00:18:52,040
Sorry, this door is like
the bane of my existence. Uh.
328
00:18:52,120 --> 00:18:54,660
- Hemingway?
329
00:18:54,830 --> 00:18:56,950
- What did you say?
330
00:18:57,040 --> 00:18:59,250
- You mean, you don't
recognize me?
331
00:19:01,950 --> 00:19:03,500
- Carson.
332
00:19:03,580 --> 00:19:06,450
- I guess 14 years
changes a face.
333
00:19:08,410 --> 00:19:11,200
- How are you...
- I got released.
334
00:19:11,330 --> 00:19:13,370
- And you came here?
335
00:19:15,250 --> 00:19:18,160
- Well, yeah, I didn't know
where else to go.
336
00:19:19,660 --> 00:19:23,620
I should've, I should've
written you beforehand.
337
00:19:23,620 --> 00:19:25,540
Let you know.
338
00:19:25,540 --> 00:19:28,370
- You never responded to my
last letter or mentioned.
339
00:19:28,450 --> 00:19:30,910
- I wanted to. I did.
340
00:19:31,000 --> 00:19:32,910
It's just uh,
341
00:19:33,000 --> 00:19:35,660
look, your last letter
said you were selling Oriana
342
00:19:35,700 --> 00:19:40,830
and uh, I was afraid by the time
I showed up that you'd be gone.
343
00:19:40,870 --> 00:19:43,450
[car rumbles, approaching]
344
00:19:43,580 --> 00:19:46,200
- Shoot. Uh, you stay here.
I'll be back.
345
00:19:56,660 --> 00:19:57,910
[Joy]: Hey.
346
00:19:59,160 --> 00:20:01,870
What's up? You look
like you've seen a ghost.
347
00:20:01,950 --> 00:20:06,080
- Funny you say that. Um,
Carson got released.
348
00:20:06,200 --> 00:20:07,660
He's here.
349
00:20:07,700 --> 00:20:09,410
- What?
350
00:20:12,450 --> 00:20:15,120
- He's here?
Like, right now at Oriana?
351
00:20:15,200 --> 00:20:16,870
- Yes.
- Why?
352
00:20:16,950 --> 00:20:18,830
- I think he genuinely thought
he could show up here.
353
00:20:18,910 --> 00:20:21,500
- Did you tell him that he
could come here in your letters?
354
00:20:21,580 --> 00:20:22,750
- No.
355
00:20:22,830 --> 00:20:24,910
- Okay. Uh...
356
00:20:26,040 --> 00:20:29,870
I just knew you reaching out
to him was gonna be a bad idea.
357
00:20:29,870 --> 00:20:31,750
Listen, I think you
writing to him was like,
358
00:20:31,830 --> 00:20:34,660
a really honorable
and great thing to do.
359
00:20:34,700 --> 00:20:37,410
Everybody thinks that.
But this is real life now.
360
00:20:37,500 --> 00:20:40,830
This is our house.
He's a stranger and a murderer.
361
00:20:40,870 --> 00:20:43,660
- He is not a murderer
or a stranger. I know him.
362
00:20:43,700 --> 00:20:45,950
- Yeah, sweetie,
you don't know him.
363
00:20:46,040 --> 00:20:48,330
You knew him for like, a
couple weeks when you were 16.
364
00:20:48,410 --> 00:20:50,250
I can't think of another reason
that he's here
365
00:20:50,330 --> 00:20:51,830
if except to get revenge.
- You don't know that.
366
00:20:51,950 --> 00:20:54,330
- Well, I mean, that's
what he did at first.
367
00:20:54,370 --> 00:20:57,410
- Listen. You listen to him.
368
00:21:00,080 --> 00:21:01,750
- I'd rather kick him out.
369
00:21:08,250 --> 00:21:12,450
- Hey. What are you doing here?
370
00:21:12,540 --> 00:21:17,200
- Joy. Hey, uh, it's
nice to see you, too.
371
00:21:17,290 --> 00:21:19,000
- Are you gonna explain yourself
372
00:21:19,080 --> 00:21:21,620
or do you need the cops to
check your pockets for cash?
373
00:21:21,700 --> 00:21:22,660
- Joy.
374
00:21:22,790 --> 00:21:24,620
- Look, I heard a noise in the
kitchen.
375
00:21:24,700 --> 00:21:27,500
I think your disposal's broken.
I could fix it, if you want.
376
00:21:28,870 --> 00:21:32,830
Okay. Uh, you know,
don't worry about it.
377
00:21:32,950 --> 00:21:34,830
I'll uh, I'll just get going.
378
00:21:34,870 --> 00:21:37,370
- What, that's it?
379
00:21:43,040 --> 00:21:46,500
- Look, 14 years ago
380
00:21:46,620 --> 00:21:49,870
I was a punk who lost his job
381
00:21:50,000 --> 00:21:53,660
and stupidly thought the only
way to fix it
382
00:21:53,750 --> 00:21:56,160
was to get drunk
and take what wasn't his.
383
00:21:56,200 --> 00:22:00,160
So, I broke into Oriana,
but that's all.
384
00:22:00,250 --> 00:22:03,660
I would never hurt your mother.
385
00:22:03,700 --> 00:22:07,000
Look, Susannah died
that night
386
00:22:07,080 --> 00:22:11,410
and who knows, if I hadn't been
there, she might still be alive.
387
00:22:11,500 --> 00:22:15,120
For that, I am eternally sorry,
388
00:22:15,200 --> 00:22:17,790
and I promise to spend the rest
of my life doing whatever I can
389
00:22:17,870 --> 00:22:19,830
to make it up to you.
390
00:22:29,450 --> 00:22:32,120
- Mara, you cannot
honestly believe him.
391
00:22:32,120 --> 00:22:33,580
The man pled guilty to murder.
392
00:22:33,700 --> 00:22:36,830
- Involuntary manslaughter,
and it was a plea deal.
393
00:22:36,910 --> 00:22:39,200
He was young and
had inexperienced lawyers.
394
00:22:39,290 --> 00:22:40,660
What else was he supposed to do?
395
00:22:40,700 --> 00:22:42,250
Innocent people
take plea deals all the time.
396
00:22:42,370 --> 00:22:43,910
- I cannot believe
we're doing this again.
397
00:22:44,000 --> 00:22:45,870
He was trashed,
he broke into the house,
398
00:22:45,950 --> 00:22:48,040
and he was found at the bottom
of the stairs with your mom!
399
00:22:48,120 --> 00:22:50,000
It's all there!
- No, it's not.
400
00:22:50,080 --> 00:22:51,870
It never has been.
401
00:22:52,000 --> 00:22:55,500
But him being here could finally
give me clarity on that night.
402
00:22:55,580 --> 00:22:57,450
- Okay, so that's
what this is about.
403
00:22:57,450 --> 00:23:00,370
What happened to
Detective Mara retiring, huh?
404
00:23:00,370 --> 00:23:01,910
You've been doing so well.
405
00:23:02,000 --> 00:23:04,040
I don't understand why you
just wanna throw it all away.
406
00:23:04,120 --> 00:23:05,790
- Because she was my mother.
407
00:23:05,870 --> 00:23:08,040
You will never understand
what it has been like
408
00:23:08,120 --> 00:23:10,160
to live in this
constant unknown.
409
00:23:10,250 --> 00:23:13,160
Besides, he just got released.
Where else is he supposed to go?
410
00:23:13,250 --> 00:23:14,870
- That's not your
responsibility.
411
00:23:14,950 --> 00:23:16,160
It's his parole officer's.
412
00:23:16,250 --> 00:23:17,750
There are resources
for people like him.
413
00:23:17,830 --> 00:23:19,620
- He deserves a second chance.
414
00:23:23,660 --> 00:23:25,700
- I don't like this, Mara.
415
00:23:26,750 --> 00:23:30,370
- Joy, I promise, things will
be different this time.
416
00:23:39,580 --> 00:23:42,040
- Do you think he knows
anything about water heaters?
417
00:23:44,450 --> 00:23:46,660
- Thank you, Mara.
This is more than generous.
418
00:23:46,790 --> 00:23:50,000
- I'm happy to help.
We can't pay you.
419
00:23:50,040 --> 00:23:52,370
But uh, you'll get room and
board free of charge, obviously.
420
00:23:52,450 --> 00:23:53,910
- You're giving me a fresh
start.
421
00:23:54,000 --> 00:23:55,410
That's worth more
to me than money.
422
00:23:55,500 --> 00:23:57,000
- Last handyman used to live
here.
423
00:23:57,080 --> 00:23:59,000
We never cleaned out his stuff.
424
00:23:59,080 --> 00:24:02,000
Anything else you need
we should have up at the house.
425
00:24:02,080 --> 00:24:04,290
- It's perfect.
426
00:24:04,370 --> 00:24:06,410
Wow.
427
00:24:06,500 --> 00:24:08,790
Feels like I was
just here yesterday.
428
00:24:13,950 --> 00:24:17,910
- Uh, so you'll be in charge of
handling all the repairs.
429
00:24:18,040 --> 00:24:20,450
That's all the wear
and tear with the BNB.
430
00:24:20,540 --> 00:24:22,330
Everything inside and out.
431
00:24:22,370 --> 00:24:24,000
Probably just don't go
in the green house.
432
00:24:24,040 --> 00:24:26,000
I don't think Joy
would want you in there.
433
00:24:26,040 --> 00:24:27,160
- Right.
434
00:24:28,160 --> 00:24:29,660
- I'm nervous, sorry.
435
00:24:29,700 --> 00:24:31,450
- Mara, hey, look.
436
00:24:31,540 --> 00:24:32,830
I'm still the same guy
who's been
437
00:24:32,910 --> 00:24:35,120
at the other end
of those letters.
438
00:24:35,200 --> 00:24:37,790
- Well, I think that's what
makes it strange.
439
00:24:37,870 --> 00:24:40,700
You know all these
details about my life.
440
00:24:42,540 --> 00:24:47,580
More than Joy.
More than anyone, really.
441
00:24:47,660 --> 00:24:50,580
- Yeah, it's strange
to see you, too.
442
00:24:50,660 --> 00:24:53,790
I mean, you were the only person
who gave me hope in there.
443
00:24:53,870 --> 00:24:57,080
Made me feel like someone out
here actually cared about me.
444
00:24:57,160 --> 00:25:01,000
- I did. I do.
445
00:25:02,620 --> 00:25:06,790
I just think I need
some time to adjust.
446
00:25:06,870 --> 00:25:09,500
- Yeah. Yeah, I understand.
447
00:25:09,580 --> 00:25:13,580
Hey, uh, I hope this doesn't
make things more strange.
448
00:25:13,660 --> 00:25:15,950
It's not much but...
449
00:25:19,370 --> 00:25:22,000
- I saw it in town and I thought
about all the great things
450
00:25:22,000 --> 00:25:23,870
you'll write with it.
451
00:25:26,540 --> 00:25:29,040
- That is very sweet. Thank you.
452
00:25:29,120 --> 00:25:32,660
- And hey, you know, when things
feel a little less strange,
453
00:25:32,750 --> 00:25:36,370
um, maybe we can catch up
some more.
454
00:25:36,450 --> 00:25:39,160
Off the page.
- I'd like that.
455
00:25:39,200 --> 00:25:41,120
- Great.
456
00:25:42,290 --> 00:25:43,870
[Drew]: Mara did what?
457
00:25:44,040 --> 00:25:47,330
- Believe me, I pushed back,
but you know how she is.
458
00:25:47,370 --> 00:25:49,870
She just --
- Calls the shots. I know.
459
00:25:50,000 --> 00:25:52,620
I hate how she just
walks all over you.
460
00:25:53,830 --> 00:25:56,700
I didn't mean it that way, 'k?
461
00:25:56,790 --> 00:25:58,790
I just think that anyone in
their right mind
462
00:25:58,870 --> 00:26:00,870
would know that
this is a bad idea.
463
00:26:00,950 --> 00:26:04,700
But we've had a few of
those ourselves, right, so.
464
00:26:08,750 --> 00:26:11,500
- I need you to keep
an eye on Carson.
465
00:26:11,620 --> 00:26:14,540
Okay? I don't trust him.
466
00:26:14,660 --> 00:26:17,000
- You shouldn't.
467
00:26:33,830 --> 00:26:36,160
[loud crash in distance]
468
00:26:37,040 --> 00:26:39,040
[Mara]: Joy?
469
00:26:42,200 --> 00:26:45,540
Joy, is that you?
470
00:26:48,870 --> 00:26:51,290
Zelda, if you are here...
471
00:26:55,580 --> 00:26:58,580
[music intensifies]
472
00:26:58,660 --> 00:27:00,830
[gasping]
473
00:27:07,200 --> 00:27:09,290
[gasps loudly]
474
00:27:09,370 --> 00:27:12,950
[breathing steadies]
475
00:27:51,080 --> 00:27:54,500
- I just took my first
warm shower in five days.
476
00:27:54,540 --> 00:27:57,160
- And you just walked through
the front door without a creak.
477
00:27:59,370 --> 00:28:01,200
- Impressive.
478
00:28:01,290 --> 00:28:03,040
- I'm just getting started.
479
00:28:03,120 --> 00:28:04,950
[gravel crunches]
480
00:28:13,040 --> 00:28:15,290
- I need you to order another
case of the Chianti.
481
00:28:15,410 --> 00:28:16,750
I'm down to the last bottle.
482
00:28:16,870 --> 00:28:20,000
- He has been out there all day.
483
00:28:20,080 --> 00:28:21,250
- What?
484
00:28:23,160 --> 00:28:24,660
- Mara, did you hear
anything I just said?
485
00:28:24,750 --> 00:28:26,830
- Yes.
- Pfft.
486
00:28:26,910 --> 00:28:29,080
- What? I'm just
impressed with Carson.
487
00:28:29,160 --> 00:28:31,040
You noticed the hot
water, right?
488
00:28:31,120 --> 00:28:34,000
- He fixed the water heater.
He didn't find the Holy Grail.
489
00:28:34,080 --> 00:28:37,000
- Hey, I can finish up here.
You get started on dinner.
490
00:28:37,080 --> 00:28:39,660
- I won't say no to that.
491
00:28:40,830 --> 00:28:43,700
- You've got to be kidding me.
- What?
492
00:28:43,790 --> 00:28:46,620
- Zelda, that classmate who
wants to write about us.
493
00:28:46,700 --> 00:28:49,160
- Mara, I don't want
her around here.
494
00:28:49,250 --> 00:28:50,330
- I'll handle it.
495
00:28:56,370 --> 00:29:00,080
- Hey. What was that about?
496
00:29:00,160 --> 00:29:03,700
- I don't know, she was just
asking me a bunch of questions.
497
00:29:03,790 --> 00:29:06,500
Why, you worried about her?
- No. No, no, no.
498
00:29:06,580 --> 00:29:09,790
She's harmless. She's just
trying to dredge up the past.
499
00:29:11,660 --> 00:29:13,950
- She's really not warming
up to me, is she?
500
00:29:16,370 --> 00:29:18,370
- Oh.
501
00:29:20,700 --> 00:29:23,500
- Hey, Mara. Mara.
502
00:29:23,580 --> 00:29:25,750
[echoing]
503
00:29:25,830 --> 00:29:28,540
Mara. You okay?
504
00:29:28,620 --> 00:29:32,580
- Yeah, yeah. Sorry.
505
00:29:32,660 --> 00:29:34,750
Sorry, I just
get dizzy sometimes.
506
00:29:36,830 --> 00:29:39,370
Joy. Um...
507
00:29:40,540 --> 00:29:43,580
If it helps, it took her a year
508
00:29:43,700 --> 00:29:47,160
after our parents got married
for her to call my mom by name.
509
00:29:47,250 --> 00:29:49,950
- It's quite the power move.
- Yeah, yeah.
510
00:29:50,080 --> 00:29:51,830
They were constantly
at each other's throats.
511
00:29:51,950 --> 00:29:53,330
You don't remember?
512
00:29:53,450 --> 00:29:56,000
- To be honest, whenever
I thought about Oriana,
513
00:29:56,080 --> 00:29:58,370
I just always think of you.
514
00:30:02,370 --> 00:30:05,620
- Honestly, I don't think my
mom really wanted this place.
515
00:30:05,700 --> 00:30:08,000
It was Joy's dad's home.
516
00:30:08,040 --> 00:30:11,120
So, when he passed away,
Joy was stuck with us
517
00:30:11,200 --> 00:30:13,950
and we were stuck with Oriana.
518
00:30:14,040 --> 00:30:15,830
- But not for much longer.
519
00:30:15,910 --> 00:30:18,790
- That is a conversation
that deserves a drink.
520
00:30:18,790 --> 00:30:20,750
- Well, I could use a drink.
521
00:30:20,750 --> 00:30:23,000
I haven't had one since...
522
00:30:23,160 --> 00:30:25,000
I cannot remember since when.
523
00:30:25,080 --> 00:30:27,080
- It's Italian night tonight.
524
00:30:27,200 --> 00:30:31,080
We got good wine.
Joy makes a killer gnocchi.
525
00:30:31,200 --> 00:30:32,500
You should come.
526
00:30:32,580 --> 00:30:34,250
- You sure that's a good idea?
527
00:30:34,370 --> 00:30:37,000
- Yeah. No one
knows who you are.
528
00:30:37,080 --> 00:30:39,500
Be like our little secret.
529
00:30:39,580 --> 00:30:43,120
- All right.
Yeah, I'd like that.
530
00:30:43,200 --> 00:30:46,120
- All right. I'll see ya there.
- 'K.
531
00:31:28,450 --> 00:31:31,120
[eerie music crescendos]
532
00:31:40,620 --> 00:31:44,120
- Hey. Got a minute?
533
00:31:47,330 --> 00:31:51,000
Drew. Haven't had the chance
to formally introduce myself.
534
00:31:51,870 --> 00:31:53,910
You're really helping
clean up the old place.
535
00:31:54,000 --> 00:31:57,450
- Yeah. I'm just doing whatever
Mara needs, so.
536
00:31:57,540 --> 00:32:00,450
- Good. Well, Joy,
she needs to be left alone.
537
00:32:01,870 --> 00:32:03,870
You understand?
538
00:32:05,370 --> 00:32:06,410
- Understood.
539
00:32:23,540 --> 00:32:26,500
- Wow, you clean up nicely.
540
00:32:26,620 --> 00:32:29,500
- Could say the same about you.
- Thank you. Take a seat.
541
00:32:29,540 --> 00:32:32,700
- Wow, uh, thanks again for
the invite.
542
00:32:32,790 --> 00:32:34,580
This looks amazing.
543
00:32:40,950 --> 00:32:43,000
- There's so much
I wanna ask you.
544
00:32:43,040 --> 00:32:47,620
- You know, I always meant to
come visit you but...
545
00:32:47,700 --> 00:32:50,000
It was...
546
00:32:50,080 --> 00:32:52,540
- No, I understand. I do.
547
00:32:54,870 --> 00:32:59,290
So, um, tell me about Peter.
548
00:32:59,370 --> 00:33:02,870
You got married but
split two years ago?
549
00:33:02,870 --> 00:33:06,040
- Somehow, we've managed to
remain friends, which is nice.
550
00:33:06,120 --> 00:33:08,160
Yeah, it was actually my divorce
551
00:33:08,250 --> 00:33:10,000
that prompted
the letters to you.
552
00:33:10,080 --> 00:33:12,160
I needed to move on
in a lot of ways.
553
00:33:12,330 --> 00:33:15,700
- You know, I figured you'd
already moved on from Oriana,
554
00:33:15,700 --> 00:33:18,040
the way you wrote.
555
00:33:18,200 --> 00:33:21,120
- What do you mean?
- I don't know, you just um...
556
00:33:21,200 --> 00:33:23,200
you just always talked about
becoming a writer.
557
00:33:23,290 --> 00:33:26,750
Seeing the world.
All your dreams.
558
00:33:26,870 --> 00:33:28,950
- After everything
that happened,
559
00:33:29,040 --> 00:33:31,080
I couldn't just leave Joy.
560
00:33:33,040 --> 00:33:36,870
I had been wondering,
being here,
561
00:33:36,950 --> 00:33:39,700
has it brought back any
memory of that night?
562
00:33:41,750 --> 00:33:44,620
- I wish I could
remember something.
563
00:33:44,700 --> 00:33:47,410
Anything, Mara.
564
00:33:47,500 --> 00:33:51,250
But I was so drunk
that night, I blacked out.
565
00:33:53,370 --> 00:33:55,290
The first thing
I remember was waking up
566
00:33:55,370 --> 00:33:57,040
handcuffed to a hospital bed.
567
00:33:57,160 --> 00:33:59,750
[door opens and closes]
568
00:33:59,830 --> 00:34:01,870
[Zelda]: Mara.
569
00:34:01,950 --> 00:34:04,160
- Zelda, no, please,
I don't want you here.
570
00:34:04,250 --> 00:34:06,500
- You need to listen to me
this time. You're not safe.
571
00:34:06,540 --> 00:34:09,080
- Is everything okay?
- Yes, Zelda was just leaving.
572
00:34:13,040 --> 00:34:15,410
- I'm not gonna ask you
again. Please leave.
573
00:34:15,540 --> 00:34:18,000
- I've been doing some digging
and I have a hunch.
574
00:34:18,080 --> 00:34:19,500
- A hunch?
- It's more than that.
575
00:34:19,540 --> 00:34:21,620
- You don't know
anything for certain.
576
00:34:21,700 --> 00:34:25,160
- I know for certain that your
new handyman is Carson Pierce.
577
00:34:25,950 --> 00:34:29,410
- Okay, Mara, enough. I'm sorry,
you need to leave. Come on.
578
00:34:29,500 --> 00:34:32,540
- Joy. Give us a second, please.
579
00:34:38,080 --> 00:34:40,200
How did you know
that was Carson?
580
00:34:40,290 --> 00:34:42,790
- I told you, I'm good at
this true crime thing.
581
00:34:42,870 --> 00:34:44,500
- You can't tell
anyone about this.
582
00:34:44,500 --> 00:34:47,040
- I won't. But I need
you to tell me everything.
583
00:34:47,160 --> 00:34:48,870
I can't do my job unless...
584
00:34:49,000 --> 00:34:50,580
- This isn't your job.
585
00:34:50,660 --> 00:34:53,160
And you trying to make it yours
is starting to affect mine.
586
00:34:53,250 --> 00:34:55,750
- I'm sorry, but I wouldn't be
here
587
00:34:55,830 --> 00:34:57,700
if I didn't think you
were really in danger.
588
00:34:57,830 --> 00:35:00,200
I found something.
589
00:35:00,200 --> 00:35:02,290
A piece of evidence
the police thought was nothing
590
00:35:02,370 --> 00:35:05,660
but I believe could
break open this whole case.
591
00:35:05,700 --> 00:35:07,450
Point to a new suspect.
592
00:35:07,540 --> 00:35:09,080
- Who?
593
00:35:09,160 --> 00:35:11,660
- I can tell you, but not here.
594
00:35:11,750 --> 00:35:13,830
- 9:00 AM on campus.
595
00:35:13,870 --> 00:35:15,290
- Done.
596
00:35:15,370 --> 00:35:17,660
You'll be glad you gave me
another chance
597
00:35:17,750 --> 00:35:20,200
because together, I think we
can get some real answers.
598
00:35:23,750 --> 00:35:26,450
[door opens and closes]
599
00:35:26,540 --> 00:35:29,290
[ominous swell]
600
00:35:37,500 --> 00:35:40,750
[Zelda]: Why investigators paid
no mind to this evidence,
601
00:35:40,830 --> 00:35:42,500
I'll never know.
602
00:35:42,620 --> 00:35:46,040
But I believe this will
point
603
00:35:46,120 --> 00:35:50,160
to the true murderer
of Susannah Ellis.
604
00:35:50,250 --> 00:35:52,290
And I believe this person...
605
00:36:03,580 --> 00:36:05,540
Hello?
606
00:36:07,870 --> 00:36:09,620
Chill, Zelda. Chill.
607
00:36:09,700 --> 00:36:12,580
You solve true crime.
You don't live it.
608
00:36:12,660 --> 00:36:14,370
[thudding blow]
609
00:36:14,450 --> 00:36:17,250
[groans] Please, help!
610
00:36:18,540 --> 00:36:20,410
[groans]
611
00:37:05,080 --> 00:37:08,040
- I didn't think that Mara
Ellis had time to leave Oriana.
612
00:37:08,160 --> 00:37:09,700
- Ooh, he's got jokes.
613
00:37:09,790 --> 00:37:12,080
I finished up work early
around the property,
614
00:37:12,160 --> 00:37:13,500
so I thought I'd grab a bite.
615
00:37:13,540 --> 00:37:15,700
- Nice.
- Got any new listings?
616
00:37:15,790 --> 00:37:19,540
- Yeah. Couple reflipped it.
Honestly, it's a cheap remodel.
617
00:37:19,620 --> 00:37:22,160
How somebody would prefer
something like this over Oriana,
618
00:37:22,200 --> 00:37:23,660
I will never know.
619
00:37:23,750 --> 00:37:25,500
- I do.
620
00:37:25,580 --> 00:37:27,500
- Yeah, well, not everyone
feels the same way.
621
00:37:27,580 --> 00:37:30,080
I got a call
from a potential buyer.
622
00:37:30,200 --> 00:37:32,620
Yeah, a horse racing family
from Kentucky
623
00:37:32,700 --> 00:37:35,700
who is looking for an historic
property with a ton of land.
624
00:37:35,830 --> 00:37:37,660
It's a great fit,
if you ask me, right?
625
00:37:37,750 --> 00:37:39,250
- Yeah!
626
00:37:39,330 --> 00:37:41,080
- So, is it good next week
if I bring 'em by?
627
00:37:41,200 --> 00:37:43,330
- Yes! That would be perfect.
628
00:37:43,410 --> 00:37:45,450
- Okay. Haven't seen
that smile in a while.
629
00:37:45,540 --> 00:37:47,250
What's new with you?
630
00:37:47,330 --> 00:37:49,500
Wait, if it's a new guy,
I don't wanna hear about it.
631
00:37:49,540 --> 00:37:52,620
- No. No, it's
nothing like that.
632
00:37:54,370 --> 00:37:56,370
Did get a new handyman.
633
00:37:56,500 --> 00:37:58,580
- Ah, okay, well that explains
the afternoon jaunt.
634
00:37:58,700 --> 00:38:00,700
You finally have
time for yourself.
635
00:38:00,790 --> 00:38:02,200
- Exactly.
- Hmm.
636
00:38:02,330 --> 00:38:04,700
[both continue chatting]
637
00:38:08,540 --> 00:38:11,830
- I gotta say, I missed this.
- Yeah.
638
00:38:11,950 --> 00:38:14,830
- So peaceful away from Oriana.
639
00:38:14,950 --> 00:38:17,500
[Mara's phone buzzes]
And spoke too soon.
640
00:38:20,040 --> 00:38:21,700
Hello?
641
00:38:21,830 --> 00:38:24,160
- Hey Mara.
Uh, sorry to bother you.
642
00:38:24,200 --> 00:38:26,120
We have a bit of
a problem back here.
643
00:38:26,200 --> 00:38:28,040
Will you be home soon?
644
00:38:28,160 --> 00:38:30,910
- Yeah, yeah, just
wrapping up here.
645
00:38:36,040 --> 00:38:37,790
I have to go.
646
00:38:37,870 --> 00:38:40,450
- Duty calls.
I should do the same.
647
00:38:40,540 --> 00:38:42,580
I will call you this
week about the listing.
648
00:38:42,660 --> 00:38:44,080
- Mm-hmm, yeah.
- All right?
649
00:38:44,160 --> 00:38:45,870
- Okay, bye Peter.
- Bye.
650
00:39:00,660 --> 00:39:02,830
- Everything all right?
- Yeah, where were ya?
651
00:39:02,910 --> 00:39:04,330
- I was running errands.
Why? What's going on?
652
00:39:04,410 --> 00:39:06,200
- You should see for yourself.
653
00:39:06,200 --> 00:39:07,910
- Oh.
654
00:39:10,370 --> 00:39:12,000
What do you
think caused this?
655
00:39:12,080 --> 00:39:14,660
- Oh, it's probably some
guests messing around.
656
00:39:14,750 --> 00:39:17,660
- How long for the repair?
- I can fix it, no problem.
657
00:39:17,790 --> 00:39:20,950
But you know, we should probably
figure out who did this.
658
00:39:21,040 --> 00:39:23,660
Do you have any cameras?
659
00:39:23,700 --> 00:39:26,500
- Haven't worked in years. I've
been meaning to get them fixed.
660
00:39:26,580 --> 00:39:28,120
- Yeah, I can call
the insurance company.
661
00:39:28,200 --> 00:39:30,370
See if maybe we can get
a deal on a whole new system.
662
00:39:30,450 --> 00:39:32,910
- Yeah, that would be
a huge help. Thank you.
663
00:39:33,000 --> 00:39:35,500
- Yeah, that's what I'm here
for. Hey uh, you know,
664
00:39:35,540 --> 00:39:37,290
since dinner got
cut short last night,
665
00:39:37,370 --> 00:39:39,910
I thought maybe we could,
I don't know...
666
00:39:40,000 --> 00:39:42,120
- I'm sorry.
I have so much work to do.
667
00:39:42,200 --> 00:39:43,870
We'll talk later, okay?
668
00:40:05,000 --> 00:40:07,370
[phone buzzing]
669
00:40:16,620 --> 00:40:19,290
[Zelda]: Hey, you've reached
Zelda. Leave a message.
670
00:40:19,370 --> 00:40:20,790
[beep]
671
00:40:30,410 --> 00:40:32,330
- Well, that about does it.
672
00:40:32,370 --> 00:40:34,790
You'll have all
the access you need, anytime.
673
00:40:34,870 --> 00:40:37,540
- Great. It's nice to have eyes
on every corner of this place.
674
00:40:37,620 --> 00:40:39,790
- Yeah, you can
never be too safe.
675
00:40:39,870 --> 00:40:42,580
- Only thing is, I didn't
put one in the basement.
676
00:40:42,660 --> 00:40:44,080
I wanted to ask
your permission first.
677
00:40:44,160 --> 00:40:46,830
- Thank you. Should
definitely put one in there.
678
00:40:46,870 --> 00:40:49,000
- And since we're going down
there, I thought
679
00:40:49,120 --> 00:40:50,700
maybe it's time that I try
680
00:40:50,700 --> 00:40:53,000
to see if I can remember
something. Anything.
681
00:40:53,160 --> 00:40:55,870
- No, you don't have to do that.
- No, Mara, I do.
682
00:40:55,950 --> 00:40:57,620
I mean, if I can prove
that I wasn't involved
683
00:40:57,700 --> 00:41:00,540
then not only do we
get the truth,
684
00:41:00,620 --> 00:41:04,410
but I get my reputation
back, my life back.
685
00:41:06,200 --> 00:41:08,000
- Okay, if you're sure.
686
00:41:08,080 --> 00:41:10,750
Sparking memory isn't easy
but there are ways to do it.
687
00:41:10,870 --> 00:41:13,660
- If it means freedom,
I'll try anything at this point.
688
00:41:13,750 --> 00:41:17,200
I mean, there is
one small problem.
689
00:41:17,290 --> 00:41:19,200
It's kind of a work day,
690
00:41:19,290 --> 00:41:22,290
so I might need to ask
my boss for some time off.
691
00:41:22,370 --> 00:41:24,700
- Consider it granted.
692
00:41:24,790 --> 00:41:26,120
- Great.
693
00:41:33,870 --> 00:41:37,750
- Okay. Now, if it gets too
much for you at any point,
694
00:41:37,870 --> 00:41:39,330
we can stop.
695
00:41:39,410 --> 00:41:41,450
- Yeah, yeah, same goes for you.
696
00:41:46,660 --> 00:41:49,450
- This is where...
- Mm-hmm.
697
00:41:51,790 --> 00:41:54,580
- Wow, it is surreal to be back
698
00:41:54,700 --> 00:41:56,410
in the spot where
my entire life changed.
699
00:41:56,500 --> 00:41:58,370
- Yeah, mine too.
700
00:41:58,450 --> 00:42:00,540
- God, there are so many times
701
00:42:00,700 --> 00:42:02,160
that I wondered where
your life would be
702
00:42:02,250 --> 00:42:03,660
if that night had never
happened.
703
00:42:03,750 --> 00:42:05,870
And if I hadn't broken in,
704
00:42:05,870 --> 00:42:07,660
that maybe you
wouldn't uh...
705
00:42:07,750 --> 00:42:09,620
God, this is all my fault.
I'm so sorry.
706
00:42:09,700 --> 00:42:11,830
- Hey. Don't do that.
707
00:42:13,040 --> 00:42:14,870
It was not your fault.
708
00:42:14,950 --> 00:42:17,500
Someone else
wanted her gone, not you.
709
00:42:20,410 --> 00:42:22,620
- Did you ever
think I was guilty?
710
00:42:25,080 --> 00:42:26,620
- Not for a second.
711
00:42:29,330 --> 00:42:32,580
Carson, there are just so many
questions about that night.
712
00:42:32,660 --> 00:42:34,580
It doesn't add up.
713
00:42:34,660 --> 00:42:37,160
You were the only one who
could know what really happened.
714
00:42:37,250 --> 00:42:39,750
I feel like you were
my missing piece in all this.
715
00:42:39,830 --> 00:42:42,160
- Well then, let's see if I am.
716
00:42:42,200 --> 00:42:44,500
- Okay.
717
00:42:49,870 --> 00:42:53,540
I looked down from
the top of the stairs
718
00:42:53,620 --> 00:42:56,450
and saw her body
on top of yours.
719
00:42:56,540 --> 00:42:58,750
- Why was I underneath her?
720
00:42:58,830 --> 00:43:01,540
- Well, the prosecution tried to
make it seem like you fought her
721
00:43:01,620 --> 00:43:04,080
or lost your balance
and then fell.
722
00:43:06,370 --> 00:43:09,330
- Hmm. But that
doesn't make any sense.
723
00:43:09,450 --> 00:43:13,250
I mean, we both didn't have any
defensive wounds on us, right?
724
00:43:13,330 --> 00:43:15,870
- No. It was just
Mr. Guttman here that night.
725
00:43:15,950 --> 00:43:17,620
All the doors
and windows were locked,
726
00:43:17,700 --> 00:43:18,950
so no one could've
gotten in or out.
727
00:43:19,040 --> 00:43:21,870
- Right. And where
did I come in?
728
00:43:22,000 --> 00:43:24,000
- You came in
through the window.
729
00:43:24,040 --> 00:43:26,700
You broke it.
Glass was scattered.
730
00:43:26,790 --> 00:43:29,080
And then, you dripped
blood up the stairs.
731
00:43:30,700 --> 00:43:32,410
- Never made it to the top.
732
00:43:32,540 --> 00:43:35,200
- Yeah. That is what
your lawyers proved.
733
00:43:35,290 --> 00:43:36,870
Blood stopped there
734
00:43:36,950 --> 00:43:39,250
and there was no trace of your
footprints inside the house.
735
00:43:43,620 --> 00:43:45,330
- All right, where do we start?
736
00:43:45,410 --> 00:43:47,120
- So...
737
00:43:49,120 --> 00:43:52,500
Rapid eye movement therapy
is supposed to unlock trauma.
738
00:43:52,620 --> 00:43:55,250
- Okay.
- First step is close your eyes.
739
00:43:55,330 --> 00:43:57,080
- All right.
740
00:43:57,160 --> 00:44:02,160
- Then to the beat of the music,
move your eyes back and forth.
741
00:44:02,200 --> 00:44:03,830
[music beats rhythmically]
742
00:44:03,910 --> 00:44:08,080
- Like this?
- Think so. Now breathe.
743
00:44:11,910 --> 00:44:14,620
And let whatever comes
your mind take over.
744
00:44:23,950 --> 00:44:26,120
Anything?
745
00:44:26,200 --> 00:44:28,370
- I don't know.
746
00:44:28,500 --> 00:44:32,200
If I felt um... I felt fear.
747
00:44:32,290 --> 00:44:35,950
Fear of being caught.
But that's all I got.
748
00:44:39,500 --> 00:44:41,290
- You were sweet to try.
Thank you.
749
00:44:42,540 --> 00:44:44,290
[sighs]
750
00:44:46,700 --> 00:44:51,660
- Hey, put the song back on.
Yeah. Try again.
751
00:44:52,700 --> 00:44:56,330
[music beats rhythmically]
752
00:45:07,040 --> 00:45:09,250
I heard a voice.
753
00:45:09,330 --> 00:45:11,250
Your mother's voice.
754
00:45:11,330 --> 00:45:13,540
She was talking to someone.
755
00:45:13,540 --> 00:45:15,660
We wanted something from her.
756
00:45:15,750 --> 00:45:18,250
He was angry.
757
00:45:18,370 --> 00:45:21,410
[ominous music swells]
758
00:45:26,700 --> 00:45:29,160
- Hi, Mr. Guttman.
- Hey.
759
00:45:29,200 --> 00:45:33,080
- Do you have a moment?
- For you, always.
760
00:45:37,870 --> 00:45:40,000
- I was hoping you would go over
761
00:45:40,040 --> 00:45:41,830
the events of
that night with me.
762
00:45:41,910 --> 00:45:45,410
- Oh. That was a long time ago.
763
00:45:45,500 --> 00:45:49,080
And I'd be lying if I said
I hadn't tried to forget it.
764
00:45:49,160 --> 00:45:50,370
- I know.
765
00:45:52,040 --> 00:45:54,700
I wanted to hear
directly from you.
766
00:45:55,450 --> 00:45:57,250
Please, Mr. Guttman.
767
00:46:01,160 --> 00:46:03,120
- I came rushing down
the stairs
768
00:46:03,200 --> 00:46:06,370
when I heard you screaming
and found, you know...
769
00:46:10,870 --> 00:46:13,950
- I was wondering if you noticed
anything beyond the house?
770
00:46:13,950 --> 00:46:16,330
- Beyond?
- Yeah.
771
00:46:16,370 --> 00:46:18,910
Perhaps there was
someone else in the house.
772
00:46:19,000 --> 00:46:23,000
- No, I was the only one there,
until the police came.
773
00:46:24,750 --> 00:46:26,660
- I have one more question.
774
00:46:26,700 --> 00:46:28,000
- Okay.
775
00:46:29,620 --> 00:46:31,950
- Do you recognize
any of these people?
776
00:46:32,040 --> 00:46:35,950
Maybe from your time
at Oriana that trip?
777
00:46:41,330 --> 00:46:42,870
- Him.
778
00:46:43,830 --> 00:46:45,370
- He was here that day?
779
00:46:45,450 --> 00:46:47,250
- Maybe.
780
00:46:47,330 --> 00:46:50,000
He used to come around
from time to time.
781
00:46:50,040 --> 00:46:52,370
I knew him because he was that
jerk that used gill netting
782
00:46:52,500 --> 00:46:55,330
for fishing, which
are a high threat to seabirds.
783
00:46:55,370 --> 00:46:56,910
Never liked him.
784
00:46:57,040 --> 00:46:59,160
He was a loan shark
back then, too.
785
00:46:59,200 --> 00:47:01,040
How fitting.
786
00:47:05,200 --> 00:47:06,790
[Carson]:
It's hard to imagine your mom
787
00:47:06,870 --> 00:47:08,410
hanging around
a place like this.
788
00:47:08,540 --> 00:47:10,790
- I don't know. Maybe we're
jumping into this too fast.
789
00:47:10,870 --> 00:47:12,660
- We're just asking questions.
790
00:47:12,700 --> 00:47:15,950
- Yeah, but I mean, it made
sense that he was around.
791
00:47:16,040 --> 00:47:17,580
My mom owed him money.
792
00:47:17,660 --> 00:47:20,200
[Carson]: Hey, just because he
might not have been the one
793
00:47:20,290 --> 00:47:22,120
who pushed your mom, doesn't
mean he didn't want her dead.
794
00:47:22,200 --> 00:47:25,080
Trust yourself, Mara. I do.
795
00:47:30,120 --> 00:47:33,040
- Joy can't know
about this, okay?
796
00:47:33,120 --> 00:47:34,790
- It'll be our secret.
797
00:47:41,790 --> 00:47:43,870
- Hello?
798
00:47:45,370 --> 00:47:47,500
- Hello?
799
00:47:49,660 --> 00:47:51,370
Barry?
800
00:47:51,450 --> 00:47:54,040
[man]: Who's asking?
801
00:47:54,200 --> 00:47:57,540
You don't look like
you're in the market for bait.
802
00:47:57,660 --> 00:47:59,700
But if you are...
803
00:47:59,830 --> 00:48:03,500
- No. I'm Mara Ellis.
804
00:48:03,580 --> 00:48:06,040
Susannah Ellis' daughter.
805
00:48:06,120 --> 00:48:09,040
- I heard what
happened to her.
806
00:48:09,120 --> 00:48:10,500
Tragic.
807
00:48:12,330 --> 00:48:14,830
- Where were you
the night that she died?
808
00:48:14,910 --> 00:48:16,950
- It's been a long time.
I can't say I recall.
809
00:48:17,040 --> 00:48:19,200
- Well, that's convenient.
810
00:48:19,290 --> 00:48:22,500
- Well, I was on a fishing trip.
I wasn't even in this state.
811
00:48:22,620 --> 00:48:24,580
- I mean, you could've ordered
someone else to do it.
812
00:48:24,660 --> 00:48:27,750
- Why would I do that?
I was in the loan business.
813
00:48:27,830 --> 00:48:29,700
Not the murder business.
814
00:48:29,830 --> 00:48:31,540
- Did you say was?
815
00:48:31,620 --> 00:48:35,830
- Well, I put that life far
behind me. I moved on.
816
00:48:35,950 --> 00:48:37,950
- She owed you almost 10 grand.
817
00:48:38,040 --> 00:48:40,200
That's not the kinda thing
you just move on from.
818
00:48:40,330 --> 00:48:43,120
- It's just pennies compared to
what other people owed me.
819
00:48:43,200 --> 00:48:44,910
[sighs]
820
00:48:45,040 --> 00:48:47,330
I'm sorry about your mom.
821
00:48:47,330 --> 00:48:50,000
But if you're looking
for her killer,
822
00:48:50,040 --> 00:48:52,410
you're in the wrong place.
823
00:48:54,660 --> 00:48:56,870
- Thank you for your time.
824
00:48:58,200 --> 00:49:00,950
- Hey, what kind of
illness did she have?
825
00:49:02,080 --> 00:49:05,500
- What did you say?
- Susannah. The illness?
826
00:49:05,540 --> 00:49:09,750
She borrowed all that
money for medical bills.
827
00:49:09,830 --> 00:49:13,370
Did they ever get around to
figuring out what made her sick?
828
00:49:13,450 --> 00:49:15,040
- Sick?
829
00:49:17,120 --> 00:49:19,370
My mom wasn't sick.
830
00:49:19,500 --> 00:49:22,160
I thought she
borrowed that money
831
00:49:22,200 --> 00:49:24,040
to help keep Oriana afloat.
832
00:49:24,120 --> 00:49:26,450
- You thought wrong.
833
00:49:35,700 --> 00:49:38,660
[Carson]: Mara, talk to me.
What's goin' on?
834
00:49:42,500 --> 00:49:44,200
- She was sick.
835
00:49:44,290 --> 00:49:47,910
My mom was sick
and I had no idea.
836
00:49:48,040 --> 00:49:50,120
Why didn't she feel
like she could tell me?
837
00:49:50,200 --> 00:49:52,040
Maybe if I had have known,
then she wouldn't have...
838
00:49:52,120 --> 00:49:54,620
- Don't even go there, okay?
839
00:49:57,580 --> 00:49:59,250
I uh...
840
00:49:59,330 --> 00:50:03,370
I actually know how you feel.
841
00:50:05,500 --> 00:50:08,250
I don't know if you knew,
but my mom was also sick.
842
00:50:08,950 --> 00:50:14,370
She was suffering so much that
she couldn't take it anymore
843
00:50:14,450 --> 00:50:16,580
and um...
844
00:50:16,660 --> 00:50:18,620
I was eight.
845
00:50:20,250 --> 00:50:23,830
I didn't know she took her
own life until years later.
846
00:50:23,910 --> 00:50:25,830
- I am so sorry.
847
00:50:26,870 --> 00:50:30,250
- You know, for the longest
time, I thought if I had been,
848
00:50:30,370 --> 00:50:32,330
if I had been different, better,
849
00:50:32,370 --> 00:50:35,540
that she wouldn't
have done what she did.
850
00:50:37,370 --> 00:50:39,620
It consumed me.
851
00:50:39,620 --> 00:50:42,120
Sometimes these things,
they take hold, you know?
852
00:50:42,200 --> 00:50:45,870
Driving you mad. It's...
853
00:50:45,950 --> 00:50:48,370
- I know exactly what you mean.
854
00:50:48,450 --> 00:50:52,250
- And you would do anything
to make it go away.
855
00:50:52,330 --> 00:50:54,870
That's the ghost that's
haunted me my whole life.
856
00:50:54,950 --> 00:50:59,000
Seems like the same
ghost has haunted you.
857
00:50:59,870 --> 00:51:02,200
- I feel that.
858
00:51:04,160 --> 00:51:07,700
- But we can never
blame ourselves. Ever.
859
00:51:11,870 --> 00:51:13,700
- Right.
860
00:51:15,660 --> 00:51:19,290
I just wish we could've
ended the trail with Barry.
861
00:51:19,370 --> 00:51:21,410
- Would've been a bit too easy.
862
00:51:24,410 --> 00:51:28,500
- But we will find the truth.
Okay? Together.
863
00:52:01,040 --> 00:52:04,410
[ominous music]
864
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
- Hey, hey!
865
00:52:29,080 --> 00:52:32,620
- Let go of me!
Don't touch me! Mara!
866
00:52:34,750 --> 00:52:38,000
Mara? Mara?
867
00:52:38,080 --> 00:52:40,000
Mara?
868
00:52:40,080 --> 00:52:41,500
- Whoa, whoa, whoa,
what's going on?
869
00:52:41,580 --> 00:52:43,540
- He attacked me.
- Are you okay?
870
00:52:43,620 --> 00:52:45,830
- Yeah, he attacked me!
He snuck up behind me!
871
00:52:45,910 --> 00:52:49,200
He grabbed my arm, and when I
ran away, he chased after me.
872
00:52:49,330 --> 00:52:51,660
- Joy, please, it was a mistake.
- Back up!
873
00:52:51,750 --> 00:52:53,370
- Okay, what is going on?
874
00:52:53,450 --> 00:52:55,620
- Look, I saw someone
snooping around.
875
00:52:55,700 --> 00:52:58,410
My instincts took over, and
yes, I did grab Joy,
876
00:52:58,500 --> 00:53:00,580
but only 'cause I
thought she was an intruder.
877
00:53:00,660 --> 00:53:03,500
I mean once I realized my
mistake, I let her go.
878
00:53:03,540 --> 00:53:06,330
I only chased you 'cause
I was trying to explain.
879
00:53:06,450 --> 00:53:08,830
- What were you doing out there?
- Excuse me.
880
00:53:08,910 --> 00:53:11,000
Whatever I damn well want.
881
00:53:11,040 --> 00:53:12,750
This is my house, too,
until you sell it.
882
00:53:12,830 --> 00:53:14,580
I should be able to
go wherever I want,
883
00:53:14,660 --> 00:53:16,370
anytime I want
on my own property!
884
00:53:16,450 --> 00:53:18,870
- You're right,
and I'm so sorry.
885
00:53:18,950 --> 00:53:20,250
- Save it!
I don't wanna hear it!
886
00:53:20,330 --> 00:53:21,870
- Joy, please.
887
00:53:21,950 --> 00:53:24,620
It seems like this was just
one big misunderstanding.
888
00:53:29,950 --> 00:53:32,120
- Hey, look, I didn't mean to...
889
00:53:32,200 --> 00:53:34,160
- It's late.
890
00:53:38,500 --> 00:53:43,250
- Peter. Uh, yeah,
we need to talk.
891
00:53:43,330 --> 00:53:45,620
I think it's happening again.
892
00:53:45,700 --> 00:53:47,830
Yeah, and there's something else
you should know
893
00:53:47,910 --> 00:53:50,330
about our handyman.
894
00:53:55,700 --> 00:53:57,250
- What the hell were
you thinking?
895
00:53:57,330 --> 00:53:58,580
- Lower your voice.
896
00:53:58,700 --> 00:54:00,830
- You put everyone in
this house at risk.
897
00:54:00,870 --> 00:54:03,790
- You got a problem with me,
you should say it to my face.
898
00:54:03,870 --> 00:54:07,500
- Okay. I don't trust you.
899
00:54:07,540 --> 00:54:09,580
And I don't want you
staying here at Oriana.
900
00:54:09,660 --> 00:54:11,200
- Well, that's not
up to you, is it?
901
00:54:11,290 --> 00:54:13,160
- Peter stop. That's enough.
You should go.
902
00:54:13,200 --> 00:54:15,500
- Oh, like hell I am. I'm not
leaving you here alone with him.
903
00:54:15,540 --> 00:54:17,410
- I think she can
handle herself.
904
00:54:17,500 --> 00:54:19,870
- Can she? Thank you so much for
enlightening me about my wife.
905
00:54:20,000 --> 00:54:21,750
- You mean ex-wife.
906
00:54:21,830 --> 00:54:24,830
Oh, my God. Peter!
907
00:54:24,910 --> 00:54:26,830
- Mara, I-I...
- Leave!
908
00:54:28,540 --> 00:54:30,290
Oh, my God, are you okay?
909
00:54:30,370 --> 00:54:31,830
- Yeah, I'm just glad
you didn't get hurt.
910
00:54:31,870 --> 00:54:34,330
- I'm so sorry. I don't know
what's gotten into him.
911
00:54:34,410 --> 00:54:37,330
- Any chance you got a bandage?
- Yeah.
912
00:54:46,040 --> 00:54:48,910
- Hey. What happened?
913
00:54:49,000 --> 00:54:50,290
- Carson happened.
914
00:54:50,370 --> 00:54:51,660
And you're right,
something's off about him.
915
00:54:51,700 --> 00:54:54,500
- Thank you. For some reason,
Mara doesn't see it.
916
00:54:54,540 --> 00:54:57,120
- We need to get him outta here.
Away from you and Mara.
917
00:54:57,200 --> 00:54:58,580
- Okay, I can help with that.
918
00:54:58,660 --> 00:55:01,500
- Be careful. We don't
know how dangerous he is.
919
00:55:10,120 --> 00:55:12,870
- Hi, I'd like to enquire about
a recently released inmate,
920
00:55:13,000 --> 00:55:14,330
Carson Pierce.
921
00:55:18,500 --> 00:55:20,160
- What happened here?
922
00:55:20,250 --> 00:55:22,500
- Had a run-in with the vase.
923
00:55:22,580 --> 00:55:24,450
- Well, good for the vase.
924
00:55:24,540 --> 00:55:27,540
[scoffs] Joy, look,
I really feel like
925
00:55:27,620 --> 00:55:30,370
if you gave me a chance,
we could get along.
926
00:55:30,450 --> 00:55:32,370
- Not unless you leave Mara
alone.
927
00:55:32,450 --> 00:55:35,580
I know what you're doing.
I see the way you look at her.
928
00:55:35,660 --> 00:55:37,500
- I don't know what you're
talking about.
929
00:55:37,540 --> 00:55:39,330
- Don't do that. Mara's never
gonna go for you, okay?
930
00:55:39,410 --> 00:55:41,410
I would never let that happen.
931
00:55:44,200 --> 00:55:48,000
- Okay, let's see. Show me.
932
00:55:48,080 --> 00:55:52,330
Oof, that is a pretty
deep gash you got there.
933
00:55:52,370 --> 00:55:54,290
- Hmm. You should
see the other guy.
934
00:55:54,370 --> 00:55:56,160
[chuckling]
935
00:55:56,200 --> 00:55:58,540
- What's so funny?
936
00:55:58,660 --> 00:56:02,120
- Ah, it just makes me think
about the last time I saw you.
937
00:56:02,200 --> 00:56:03,910
- How so?
938
00:56:04,000 --> 00:56:05,660
- That boy you hit.
939
00:56:05,700 --> 00:56:09,450
I gotta say, you take a punch
far better than he did.
940
00:56:11,040 --> 00:56:13,500
You know,
941
00:56:13,580 --> 00:56:16,410
I never got the chance
to thank you.
942
00:56:16,500 --> 00:56:18,750
For defending me.
943
00:56:18,830 --> 00:56:22,500
- Well, you took care of me then
and you take care of me now.
944
00:56:22,580 --> 00:56:25,370
I don't know how
I ever got so lucky.
945
00:56:25,500 --> 00:56:28,410
- I've always been
a big fan of second chances.
946
00:56:29,830 --> 00:56:32,870
Maybe you could
give Peter one for me.
947
00:56:33,870 --> 00:56:35,450
- Yeah, sure.
948
00:56:35,540 --> 00:56:37,950
- Thank you.
949
00:56:50,290 --> 00:56:52,580
[footsteps thud, approaching]
- Hey.
950
00:56:52,660 --> 00:56:55,910
- Hi.
- Do you have a sec?
951
00:56:56,040 --> 00:56:58,660
I think I...
952
00:56:58,700 --> 00:57:01,580
I think I might've
been wrong about Carson.
953
00:57:01,660 --> 00:57:05,000
He seems like he might be
helping you get some answers.
954
00:57:05,040 --> 00:57:06,910
Any interesting leads?
955
00:57:07,000 --> 00:57:11,200
- Yeah. I found out Mom
was sick before she died.
956
00:57:11,290 --> 00:57:13,000
- She was sick? Sick with what?
957
00:57:13,080 --> 00:57:15,870
- I don't know. That's what
I'm trying to find out.
958
00:57:16,910 --> 00:57:20,500
- Okay, well, you should
go figure it out.
959
00:57:20,620 --> 00:57:23,790
- You really mean that?
- Yeah. I've got Oriana. You go.
960
00:57:25,040 --> 00:57:26,790
- Thank you, Joy.
961
00:57:39,500 --> 00:57:42,000
[computer beeps]
962
00:58:04,910 --> 00:58:06,660
[call rings]
963
00:58:06,790 --> 00:58:09,160
- Hi. I'm enquiring about the
medical records
964
00:58:09,250 --> 00:58:11,000
for Susannah Ellis.
965
00:58:11,040 --> 00:58:12,910
No, she hasn't been a patient
there for many years
966
00:58:13,040 --> 00:58:15,290
but I was hoping to
acquire them, if possible.
967
00:58:15,370 --> 00:58:18,000
Yeah, yeah, I can wait.
968
00:58:20,580 --> 00:58:22,290
Yes, do you have them?
969
00:58:22,370 --> 00:58:24,580
What do you mean
they were picked up?
970
00:58:24,700 --> 00:58:27,660
By what family member?
971
00:58:27,700 --> 00:58:31,000
Did you say Z. Ellis?
Yeah, we don't have a...
972
00:58:34,370 --> 00:58:36,120
Zelda.
973
00:58:41,540 --> 00:58:43,120
- You sure about this?
974
00:58:43,200 --> 00:58:46,370
- Yes. It's the only
way to get him to leave.
975
00:58:46,500 --> 00:58:48,160
- Did you try asking nicely?
976
00:58:51,700 --> 00:58:53,950
- Okay. Okay, I'll do it.
977
00:58:58,830 --> 00:59:02,700
- Zelda, I'm serious. I'm not
playing these games anymore.
978
00:59:02,790 --> 00:59:06,370
- Mara!
- Dr. Fischer. Hi, how are you?
979
00:59:06,500 --> 00:59:08,950
- I'm fine. You
missed class today.
980
00:59:09,040 --> 00:59:10,660
You've actually missed
two in a row.
981
00:59:10,700 --> 00:59:12,450
- I completely forgot.
982
00:59:12,540 --> 00:59:14,200
- And I emailed you about
your final project.
983
00:59:14,290 --> 00:59:16,660
- Yeah, I know. Yes, I've just,
I've had a lot going on
984
00:59:16,750 --> 00:59:18,410
but I promise, I am planning
on getting to it.
985
00:59:18,500 --> 00:59:20,250
- Anything you wanna talk about?
986
00:59:20,330 --> 00:59:21,910
- It's complicated.
987
00:59:22,000 --> 00:59:23,450
- Well, I still wanna help you
with NYU
988
00:59:23,540 --> 00:59:25,330
but I can't read through
pages you haven't written.
989
00:59:25,370 --> 00:59:28,040
- Dr. Fischer, was Zelda
in class today?
990
00:59:28,040 --> 00:59:31,330
- No, she wasn't. Her bag
was found in the hallway.
991
00:59:31,410 --> 00:59:33,000
She's always losing things.
992
00:59:33,120 --> 00:59:35,660
- I'm actually supposed to be
meeting up with her later.
993
00:59:35,750 --> 00:59:37,120
I could drop it off.
994
00:59:39,910 --> 00:59:42,120
- I'll be expecting that email.
- Okay.
995
00:59:50,250 --> 00:59:52,540
- Z. Ellis?
996
01:00:16,540 --> 01:00:18,040
- Did you do it?
997
01:00:18,120 --> 01:00:21,620
- Just like you asked.
Can I get a thank you?
998
01:00:22,700 --> 01:00:25,580
- Not really in the mood
right now, Drew. Sorry.
999
01:00:40,120 --> 01:00:42,000
[bag zips open]
1000
01:00:44,870 --> 01:00:46,910
[Zelda on recorder]:
Zelda Yenga here,
1001
01:00:47,040 --> 01:00:50,870
and I've finally gotten access
to Susannah's medical records.
1002
01:00:51,000 --> 01:00:53,620
No, that sounds stupid.
Let me take that back.
1003
01:00:53,700 --> 01:00:55,160
[loud thud]
[gasps]
1004
01:00:55,200 --> 01:00:58,040
- Hey.
- Hi.
1005
01:00:58,160 --> 01:01:00,370
- Yeah, I just
wanted to thank you
1006
01:01:00,500 --> 01:01:01,830
for putting me back
together earlier.
1007
01:01:01,870 --> 01:01:04,330
- My pleasure.
- Where did you find that?
1008
01:01:04,450 --> 01:01:08,250
- Um, don't tell Joy.
1009
01:01:08,330 --> 01:01:12,450
I tried to see Zelda today.
Turns out she's been missing.
1010
01:01:12,540 --> 01:01:15,330
She didn't show up
to our meeting or class.
1011
01:01:15,410 --> 01:01:18,160
Maybe there's something on
here she found that I haven't.
1012
01:01:18,200 --> 01:01:21,330
- Still digging for answers?
You are one determined woman.
1013
01:01:21,370 --> 01:01:25,870
- Thank you. But I have to
put that on hold for now.
1014
01:01:26,000 --> 01:01:29,040
I had a run-in with my professor
and I'm falling behind.
1015
01:01:33,580 --> 01:01:35,790
- You really did
become a detective.
1016
01:01:35,870 --> 01:01:38,000
- Yeah. It was too
much for most people.
1017
01:01:38,080 --> 01:01:40,750
- Not for me.
I'll do whatever it takes.
1018
01:01:40,870 --> 01:01:43,830
Have to get Joy
and Peter on my side now.
1019
01:01:43,870 --> 01:01:45,790
Hey, why don't you
get to writing,
1020
01:01:45,870 --> 01:01:47,500
and if I find anything,
I'll let you know.
1021
01:01:47,580 --> 01:01:49,080
- Got it.
1022
01:01:50,580 --> 01:01:52,620
- Well, that's the last of them.
1023
01:01:52,700 --> 01:01:54,250
- Anything about
my mom's illness?
1024
01:01:54,330 --> 01:01:58,250
- Nothing, no. How's the
writing coming along?
1025
01:01:58,330 --> 01:02:00,200
- It's coming.
1026
01:02:00,290 --> 01:02:02,330
- Can I see?
1027
01:02:02,370 --> 01:02:04,330
- Sure.
1028
01:02:09,790 --> 01:02:13,080
- Oriana has felt as much
of a cage as it has a home.
1029
01:02:13,870 --> 01:02:15,790
This place keeps me chained
to mysteries
1030
01:02:15,870 --> 01:02:17,870
I may never understand.
1031
01:02:17,950 --> 01:02:21,000
But when birds leave
their cage, they can fly.
1032
01:02:21,080 --> 01:02:24,160
When I leave Oriana, I'll
first have to find my wings.
1033
01:02:25,580 --> 01:02:28,000
I didn't realize
you felt that way.
1034
01:02:28,040 --> 01:02:31,910
- Neither did I.
Until I wrote it.
1035
01:02:32,040 --> 01:02:34,870
Fingers crossed my
professor likes it.
1036
01:02:34,950 --> 01:02:37,160
- You don't need a grade to
tell you what I already know.
1037
01:02:37,290 --> 01:02:40,000
You are a writer
through and through.
1038
01:02:40,080 --> 01:02:41,870
- Well, I don't need
a grade for that
1039
01:02:42,000 --> 01:02:43,330
but I do need one
for grad school.
1040
01:02:43,450 --> 01:02:45,500
- You didn't mention grad
school in your letters.
1041
01:02:45,580 --> 01:02:49,620
- It's not for sure
but I'm applying.
1042
01:02:49,700 --> 01:02:52,410
5Dr. Fischer has an in at NYU.
1043
01:02:52,500 --> 01:02:54,330
- Wow, okay, so you...
1044
01:02:54,450 --> 01:02:58,120
You'd move to New York
and leave Pelican Ridge?
1045
01:02:58,200 --> 01:02:59,870
And then what?
1046
01:03:01,660 --> 01:03:03,950
- Find my wings.
1047
01:03:15,290 --> 01:03:17,620
- Hey. Sleep well?
1048
01:03:17,700 --> 01:03:20,120
- Oh, what time is it?
1049
01:03:20,200 --> 01:03:23,200
- Just after nine.
- Oh, shoot.
1050
01:03:23,290 --> 01:03:24,830
- Made you a coffee.
1051
01:03:24,910 --> 01:03:27,200
- Thank you. I gotta go. Oh.
1052
01:03:28,700 --> 01:03:30,830
- Here, I'll help you.
1053
01:03:30,910 --> 01:03:32,870
- Thank you again for
your help last night.
1054
01:03:33,000 --> 01:03:34,580
- Of course, yeah.
1055
01:03:34,700 --> 01:03:36,910
[door crashes open]
1056
01:03:37,700 --> 01:03:39,620
- You gotta be kidding me.
1057
01:03:39,700 --> 01:03:41,500
- Oh, no, it's not
what it looks like.
1058
01:03:41,580 --> 01:03:43,120
- Really, Mara? Him?
1059
01:03:43,200 --> 01:03:45,660
- I was working,
I fell asleep. That is it.
1060
01:03:45,750 --> 01:03:47,160
- Okay, well, while you
were falling asleep,
1061
01:03:47,290 --> 01:03:49,540
our deposit bag was stolen.
- Are you sure?
1062
01:03:49,620 --> 01:03:51,830
- Yes, I'm sure, and I'm sure
he's the one who took it.
1063
01:03:51,910 --> 01:03:54,040
- Okay, let's not go throwing
around accusations.
1064
01:03:54,120 --> 01:03:56,330
- Well, all the security
camera footage was deleted
1065
01:03:56,370 --> 01:03:58,330
and he's the only one
who knows how to do that.
1066
01:03:58,410 --> 01:04:00,040
- I'm sure there is a
logical explanation.
1067
01:04:00,120 --> 01:04:01,870
- He's the only one
who would take it.
1068
01:04:02,000 --> 01:04:03,580
- Joy, stop. I'm serious. Stop!
1069
01:04:03,660 --> 01:04:05,200
- Stop! Get off of me.
1070
01:04:06,370 --> 01:04:08,580
- What did you do with it?
1071
01:04:08,660 --> 01:04:11,080
- I don't have it, Joy.
1072
01:04:15,160 --> 01:04:18,450
- Joy. Hey! You need
to apologize now.
1073
01:04:18,540 --> 01:04:20,250
- Over my dead body.
1074
01:04:20,330 --> 01:04:22,290
- You just accused
an innocent man of stealing.
1075
01:04:22,370 --> 01:04:24,830
- I am so sick of you defending
him. I'm sick of him.
1076
01:04:24,910 --> 01:04:27,080
- Then leave! I'm selling
the place anyway.
1077
01:04:29,370 --> 01:04:31,000
So, you'd rather
have him here than me?
1078
01:04:31,080 --> 01:04:32,660
- When you are
acting like this, yes.
1079
01:04:32,700 --> 01:04:35,120
This whole thing is insane.
1080
01:04:35,200 --> 01:04:37,370
- What's insane is you trying
to solve a crime with the person
1081
01:04:37,450 --> 01:04:38,620
who probably committed it.
1082
01:04:38,700 --> 01:04:40,700
He probably has you so
distracted
1083
01:04:40,790 --> 01:04:42,250
you didn't even notice
him taking the bag.
1084
01:04:42,330 --> 01:04:44,700
- You don't know him.
- You don't know him!
1085
01:04:44,790 --> 01:04:46,910
You knew him
for two weeks when you were 16.
1086
01:04:47,000 --> 01:04:48,910
You can't trust him!
1087
01:04:49,790 --> 01:04:52,000
He's taking advantage of you!
1088
01:04:58,410 --> 01:05:00,160
- You're leaving?
1089
01:05:00,250 --> 01:05:04,000
- Yeah. Yeah, I don't really
think I have a choice.
1090
01:05:04,000 --> 01:05:06,120
I mean, I'm making
Joy feel unsafe, so...
1091
01:05:06,200 --> 01:05:08,370
- No, she has always been
dramatic and distrusting.
1092
01:05:08,450 --> 01:05:11,540
- Sure, but I'm only
making it worse.
1093
01:05:15,200 --> 01:05:17,500
- I don't want you to leave.
1094
01:05:17,580 --> 01:05:19,160
- I know.
1095
01:05:19,250 --> 01:05:21,450
But the whole reason you hired
me was to make your life easier.
1096
01:05:21,540 --> 01:05:23,120
Not more complicated.
1097
01:05:23,200 --> 01:05:26,330
- Listen, why don't I just
talk to her and see...
1098
01:05:26,370 --> 01:05:28,620
- Mara, it's okay.
1099
01:05:28,700 --> 01:05:33,250
Look, I care about you enough
to know that I need to move on.
1100
01:05:35,040 --> 01:05:37,250
- Where will you go?
1101
01:05:37,330 --> 01:05:39,120
- I don't know.
1102
01:05:39,200 --> 01:05:42,580
But you don't need to
worry about me. All right?
1103
01:05:43,700 --> 01:05:46,160
Look, my time here has
been the biggest blessing.
1104
01:05:46,250 --> 01:05:48,620
For that,
I will always be grateful.
1105
01:05:50,540 --> 01:05:52,910
One last thing.
1106
01:05:53,000 --> 01:05:55,200
I'm not really one to point
fingers,
1107
01:05:55,330 --> 01:05:59,160
but as a handyman, I kinda see
and hear a lot of things.
1108
01:06:01,000 --> 01:06:03,120
I wouldn't put stealing
the money past Drew.
1109
01:06:03,200 --> 01:06:06,370
You keep an eye on him. Okay?
1110
01:06:08,000 --> 01:06:11,040
Bye.
- Bye.
1111
01:06:28,410 --> 01:06:30,450
[thud in distance]
1112
01:07:11,540 --> 01:07:14,120
[eerie music]
1113
01:07:21,040 --> 01:07:23,000
- What the hell are you doing?
1114
01:07:23,080 --> 01:07:24,500
- I could ask you
the same question.
1115
01:07:24,540 --> 01:07:26,500
- I didn't take that.
- What's it doing in your truck?
1116
01:07:26,580 --> 01:07:30,160
- I don't know. Maybe ask the
felon living under your roof.
1117
01:07:30,250 --> 01:07:32,540
- I need you off
my property, now.
1118
01:07:32,620 --> 01:07:34,540
- Screw this family.
1119
01:07:37,290 --> 01:07:39,290
[coughs]
1120
01:07:42,870 --> 01:07:43,870
[banging on door]
1121
01:07:43,950 --> 01:07:46,660
- Help! [screaming]
1122
01:07:48,040 --> 01:07:52,040
- Help! Help!
1123
01:07:52,120 --> 01:07:54,870
- God! Joy!
- No, no! No, no, no!
1124
01:07:54,950 --> 01:07:57,000
- I can't lose her!
- I'll get her.
1125
01:07:57,080 --> 01:07:58,700
I'll get her, okay?
1126
01:08:00,700 --> 01:08:02,660
- Joy! Joy, come on, let's go.
1127
01:08:02,750 --> 01:08:04,580
[choking]
1128
01:08:09,910 --> 01:08:14,290
- Mara! Hey, Mara?
Mara! Hey, wake up!
1129
01:08:14,370 --> 01:08:16,330
- Mara!
1130
01:08:25,450 --> 01:08:27,160
- There she is.
1131
01:08:28,790 --> 01:08:31,080
- Hi, Peter.
1132
01:08:31,160 --> 01:08:33,450
- Hey. Doctor said
you had a panic attack.
1133
01:08:33,540 --> 01:08:35,660
They took some blood tests
just to be sure.
1134
01:08:36,080 --> 01:08:38,000
- Oh, my God, Joy.
1135
01:08:38,040 --> 01:08:40,040
- No, Joy's okay.
She's back at Oriana.
1136
01:08:40,160 --> 01:08:42,000
Just minimal smoke inhalation
1137
01:08:42,040 --> 01:08:43,910
but the frogs and most
of the plants survived.
1138
01:08:44,000 --> 01:08:46,120
- What about...
1139
01:08:46,200 --> 01:08:48,160
- Carson left.
1140
01:08:50,200 --> 01:08:52,410
- It's all my fault.
1141
01:08:52,410 --> 01:08:56,160
- No. No, you were just trying
to do the right thing.
1142
01:08:56,250 --> 01:08:57,660
- I'm lying here
1143
01:08:57,830 --> 01:09:00,200
and I still don't know
what happened to my mom.
1144
01:09:01,870 --> 01:09:04,330
- I'm sorry. I am so sorry.
1145
01:09:04,370 --> 01:09:06,750
- You don't have anything
to be sorry about.
1146
01:09:10,910 --> 01:09:12,370
- Will you stay with me?
1147
01:09:12,500 --> 01:09:14,160
- Sorry, Mara. I can't today.
1148
01:09:14,250 --> 01:09:17,120
But I will stop by Oriana
tonight. I promise.
1149
01:09:17,200 --> 01:09:19,370
- Okay.
- Okay?
1150
01:09:22,330 --> 01:09:24,500
- I'll see ya later.
- Okay.
1151
01:09:32,790 --> 01:09:34,660
[knock on door]
1152
01:09:34,700 --> 01:09:36,580
- Hey.
- Hi.
1153
01:09:38,080 --> 01:09:40,160
- Here you go.
- Thank you.
1154
01:09:40,250 --> 01:09:43,500
I'm so glad you're okay.
- Oh, please. I'm fine.
1155
01:09:44,700 --> 01:09:47,370
I cancelled the reservations for
the next couple of weeks,
1156
01:09:47,450 --> 01:09:49,450
so it's just gonna be
you and me here.
1157
01:09:52,080 --> 01:09:54,330
- The doctor said
you need to rest.
1158
01:09:54,450 --> 01:09:57,000
Like, really rest,
like for real.
1159
01:09:57,040 --> 01:09:58,830
Can you do that for me?
1160
01:09:58,950 --> 01:10:00,500
- Yes.
1161
01:10:00,580 --> 01:10:03,370
- Okay, good.
1162
01:10:03,500 --> 01:10:05,750
I'll be downstairs
if you need anything.
1163
01:10:05,830 --> 01:10:07,540
- Thank you.
1164
01:10:18,830 --> 01:10:20,830
[knock on door]
1165
01:10:20,910 --> 01:10:22,580
- It's me.
1166
01:10:22,660 --> 01:10:26,620
- Hi. What are you doing here?
1167
01:10:26,700 --> 01:10:29,660
- I had to come see
if you were all right.
1168
01:10:29,750 --> 01:10:33,450
- I am. Joy is too.
You saved her life.
1169
01:10:33,540 --> 01:10:36,160
- Well, I'm glad to
hear you're both okay.
1170
01:10:36,250 --> 01:10:38,620
Hey, do they know
what caused the fire?
1171
01:10:38,700 --> 01:10:41,450
- No, they're still
investigating it.
1172
01:10:42,750 --> 01:10:45,250
Carson, I'm sorry,
but if Joy sees you.
1173
01:10:45,330 --> 01:10:47,410
- No, I'll get going.
1174
01:10:47,540 --> 01:10:50,660
I just, I forgot a few things
in the backhouse.
1175
01:10:50,750 --> 01:10:51,950
Yeah.
1176
01:10:53,750 --> 01:10:56,080
Actually, do you
wanna come with me?
1177
01:10:56,200 --> 01:10:58,250
There's something
I wanna show you.
1178
01:10:58,330 --> 01:11:01,540
- Yeah. I'll just get dressed.
1179
01:11:01,620 --> 01:11:03,540
- All right.
1180
01:11:03,620 --> 01:11:06,500
- Hi. You must be Vinny.
- Yeah, I am.
1181
01:11:06,540 --> 01:11:07,950
- Peter Blyer.
- Great to meet you.
1182
01:11:08,040 --> 01:11:09,500
- Yeah, thanks for seeing me.
1183
01:11:09,580 --> 01:11:11,160
- Ah, so glad I
could squeeze you in.
1184
01:11:11,250 --> 01:11:13,040
I've been looking into
your employee
1185
01:11:13,160 --> 01:11:15,500
and seems like you
must've made a mistake.
1186
01:11:15,580 --> 01:11:17,830
- Um, well, I don't understand.
1187
01:11:17,950 --> 01:11:20,160
How could you not know Carson?
1188
01:11:20,200 --> 01:11:22,080
Aren't you the only
supervisor in the area?
1189
01:11:22,160 --> 01:11:23,910
- I am. See, that's the thing,
1190
01:11:24,000 --> 01:11:26,830
Carson wouldn't be under my care
since he's still incarcerated.
1191
01:11:26,830 --> 01:11:30,250
- Wait, wait, what? What do you
mean he's still incarcerated?
1192
01:11:30,370 --> 01:11:33,370
- Yeah, he's not set to be
released until next month.
1193
01:11:33,450 --> 01:11:35,790
Do any of these
men look familiar?
1194
01:11:37,450 --> 01:11:40,330
- There. That's Carson.
1195
01:11:41,080 --> 01:11:44,080
- Nah, man.
That's Trevor Walker.
1196
01:11:44,160 --> 01:11:46,290
- Who the hell is Trevor Walker?
1197
01:11:46,290 --> 01:11:48,370
- That's Carson's cell mate.
1198
01:11:54,870 --> 01:11:56,500
[door creaks open]
1199
01:11:59,410 --> 01:12:01,370
- Huh. What is all this?
1200
01:12:01,500 --> 01:12:03,910
- I just thought we
could use a better sendoff.
1201
01:12:04,000 --> 01:12:06,370
After all we've been through,
the way we left off
1202
01:12:06,450 --> 01:12:08,660
just didn't feel right.
1203
01:12:08,700 --> 01:12:10,660
- That's really thoughtful.
1204
01:12:12,040 --> 01:12:14,500
- I have something for you.
1205
01:12:21,700 --> 01:12:23,540
[ominous music]
1206
01:12:23,620 --> 01:12:26,410
- This was my mother's.
1207
01:12:29,620 --> 01:12:31,790
I want you to have it.
1208
01:12:41,580 --> 01:12:43,700
[Mara's phone buzzes]
1209
01:12:43,830 --> 01:12:48,700
- Sorry. Um, oh God, I'm sorry.
I have to take this.
1210
01:12:53,700 --> 01:12:55,700
- Hello?
[Peter]: Where are you?
1211
01:12:55,790 --> 01:12:58,160
- I'm at home.
- Is Carson there?
1212
01:12:58,250 --> 01:12:59,580
- Peter, please don't start.
1213
01:12:59,660 --> 01:13:01,580
- Mara, I need you to do
whatever you can
1214
01:13:01,660 --> 01:13:03,290
to safely get
away from him, now.
1215
01:13:03,370 --> 01:13:05,120
- Peter, you're scaring
me. What's going on?
1216
01:13:05,200 --> 01:13:06,950
- Check your email.
1217
01:13:12,910 --> 01:13:15,580
- I don't understand. Why are
they calling Carson, Trevor?
1218
01:13:15,700 --> 01:13:18,000
- Mara, Carson's -- oh!
1219
01:13:18,080 --> 01:13:20,000
- Peter?
1220
01:13:23,290 --> 01:13:24,750
[call beeps off]
1221
01:13:35,330 --> 01:13:37,040
- Oh, my God.
1222
01:13:41,200 --> 01:13:43,790
- You look just like her.
1223
01:13:44,410 --> 01:13:46,410
- Get away from me.
1224
01:13:46,500 --> 01:13:50,370
- Now please, just let
me explain. Okay?
1225
01:13:50,500 --> 01:13:52,370
- Who are you?
1226
01:13:52,370 --> 01:13:54,750
- You know exactly who I am.
1227
01:13:55,580 --> 01:13:58,080
Hmm? More than anyone in the
world.
1228
01:13:58,160 --> 01:14:01,160
You see me.
1229
01:14:01,160 --> 01:14:02,790
And I see you.
1230
01:14:02,870 --> 01:14:04,790
And once we're in New York...
1231
01:14:04,870 --> 01:14:07,540
- What?
- For your grad program.
1232
01:14:08,540 --> 01:14:10,330
- Oh, my God.
1233
01:14:10,370 --> 01:14:14,540
- We'll uh, we'll be away from
Oriana. From Joy. From Peter.
1234
01:14:14,620 --> 01:14:16,580
It'll just be the two of us.
1235
01:14:16,700 --> 01:14:19,540
[screams] Joy!
- Oh, no! No!
1236
01:14:19,660 --> 01:14:21,290
- I really didn't wanna do this,
1237
01:14:21,370 --> 01:14:23,040
Mara, but you've
left me no choice.
1238
01:14:23,160 --> 01:14:26,660
And don't call for Joy. I
have no problem shooting her.
1239
01:14:26,790 --> 01:14:29,080
[panting]
1240
01:14:32,540 --> 01:14:34,580
- What do you want?
1241
01:14:34,700 --> 01:14:37,080
- Write one final letter.
1242
01:14:38,870 --> 01:14:40,750
A goodbye letter.
1243
01:14:40,830 --> 01:14:44,580
Letting everyone know
that you will be just fine.
1244
01:14:44,700 --> 01:14:47,120
And don't do anything stupid, I
don't want to have to hurt you.
1245
01:14:47,200 --> 01:14:49,330
- What do you want me to say?
1246
01:14:49,410 --> 01:14:52,200
- That you fell in love with me.
1247
01:14:53,410 --> 01:14:55,700
That we ran off together.
1248
01:14:55,790 --> 01:14:57,950
But in your own words,
of course.
1249
01:14:58,040 --> 01:15:00,500
You always make things
sound so much better.
1250
01:15:00,540 --> 01:15:02,910
- That's it.
1251
01:15:03,040 --> 01:15:04,120
- Oh.
1252
01:15:05,870 --> 01:15:08,330
- I promise I'll
take care of you.
1253
01:15:08,410 --> 01:15:11,830
And soon, you'll love me
the way I love you.
1254
01:15:14,540 --> 01:15:16,660
- You're in love with me.
1255
01:15:16,700 --> 01:15:19,830
- From the moment I first saw
your picture on Carson's wall.
1256
01:15:19,910 --> 01:15:22,500
And then, when I stole
your letters to him,
1257
01:15:22,580 --> 01:15:25,500
I knew you were
the perfect woman for me.
1258
01:15:25,540 --> 01:15:27,950
So, I started writing you
and I fell more in love.
1259
01:15:28,040 --> 01:15:30,910
I mean, I thought you felt the
same way but when I showed up
1260
01:15:30,910 --> 01:15:32,830
I saw that
you needed more time.
1261
01:15:32,910 --> 01:15:34,660
- Time?
1262
01:15:34,750 --> 01:15:37,330
- To realize that
you love me, too.
1263
01:15:37,410 --> 01:15:39,750
[breathes nervously]
1264
01:15:41,040 --> 01:15:44,500
- Maybe we need to
reintroduce ourselves.
1265
01:15:44,580 --> 01:15:46,500
Our real selves.
1266
01:15:48,450 --> 01:15:50,450
- I'd like that.
1267
01:15:50,540 --> 01:15:52,620
- I'm Mara.
1268
01:15:52,700 --> 01:15:54,830
[tense music swells]
1269
01:15:54,910 --> 01:15:56,080
- No!
1270
01:15:56,160 --> 01:15:58,750
- No! No! No!
1271
01:15:58,870 --> 01:16:02,910
- Why do you all have
to do this, huh? Why?!
1272
01:16:03,040 --> 01:16:05,160
[gasping]
1273
01:16:06,410 --> 01:16:08,540
[sobbing] Please, Mara.
1274
01:16:12,200 --> 01:16:14,250
[screams]
1275
01:16:16,120 --> 01:16:18,580
[gasping]
1276
01:16:24,870 --> 01:16:27,290
[sobbing]
1277
01:16:29,540 --> 01:16:31,660
[sirens wail, approaching]
1278
01:16:31,750 --> 01:16:34,200
[indistinct police
radio chatter]
1279
01:16:38,700 --> 01:16:41,200
- Hey. How ya feelin'?
1280
01:16:42,290 --> 01:16:43,870
- I'm okay.
1281
01:16:45,330 --> 01:16:48,950
- I talked to the prison.
Trevor worked in the mail room.
1282
01:16:49,040 --> 01:16:52,830
They think he intercepted
the letters about a year ago
1283
01:16:52,910 --> 01:16:54,330
and started writing
as Carson then.
1284
01:16:54,370 --> 01:16:56,000
- Oh, my God.
- I know.
1285
01:16:56,120 --> 01:16:58,700
- For a year,
I communicated with him.
1286
01:16:58,790 --> 01:17:01,830
- I mean, how could you
have known? It's okay.
1287
01:17:06,040 --> 01:17:08,200
[chain cracks]
1288
01:17:18,370 --> 01:17:21,950
- This is really nice, you know.
1289
01:17:22,040 --> 01:17:24,330
Doing this together,
the two of us.
1290
01:17:24,370 --> 01:17:26,200
Right where we belong.
1291
01:17:26,200 --> 01:17:29,250
- The house is on the market
though, Joy, so please,
1292
01:17:29,330 --> 01:17:31,330
don't start.
1293
01:17:31,410 --> 01:17:33,660
- Uh...
1294
01:17:35,910 --> 01:17:38,700
- Well, actually, I um...
1295
01:17:38,790 --> 01:17:41,830
I had Peter take it off.
1296
01:17:41,910 --> 01:17:43,580
- Why?
1297
01:17:43,700 --> 01:17:45,950
- Mara, you just got
out of the hospital.
1298
01:17:46,040 --> 01:17:47,750
You can't handle
a move right now.
1299
01:17:47,830 --> 01:17:49,830
- We have interested buyers.
1300
01:17:49,870 --> 01:17:52,370
- Mara, what are the two of us
even gonna do?
1301
01:17:52,450 --> 01:17:55,500
Be realistic, right?
Like, where are we gonna go?
1302
01:17:55,620 --> 01:17:57,830
- If things go my way,
1303
01:17:57,910 --> 01:18:01,370
I will be at grad school
in the fall in New York.
1304
01:18:01,500 --> 01:18:04,290
- In New York?
1305
01:18:04,370 --> 01:18:07,080
You're going to New York.
1306
01:18:07,160 --> 01:18:09,500
When were you uh,
planning on telling me that?
1307
01:18:09,580 --> 01:18:10,910
- I mean, honestly, Joy, I
didn't tell you
1308
01:18:11,040 --> 01:18:12,660
because I knew
you'd freak out.
1309
01:18:14,620 --> 01:18:17,040
- This place is
the only thing I have.
1310
01:18:17,120 --> 01:18:21,040
- I know. But maybe
it's time to move on.
1311
01:18:35,620 --> 01:18:38,290
[ominous music swells]
1312
01:19:01,370 --> 01:19:03,830
- Epibatidine?
1313
01:19:09,370 --> 01:19:11,540
[Zelda on tape]: I couldn't
get into the basement.
1314
01:19:11,660 --> 01:19:15,120
But it gave me time to sneak
into another part of Oriana.
1315
01:19:15,250 --> 01:19:18,500
Little did I realize, there,
I'd find the missing ingredient
1316
01:19:18,580 --> 01:19:20,410
that cracks open the case.
1317
01:19:20,500 --> 01:19:25,290
And that ingredient is
epibatidine, AKA frog poison.
1318
01:19:25,370 --> 01:19:29,870
It causes dizziness,
and in high doses, paralysis.
1319
01:19:30,000 --> 01:19:32,950
Because the judge was so quick
to pin the murder on Carson,
1320
01:19:33,040 --> 01:19:35,370
no one did a toxicology report.
1321
01:19:35,500 --> 01:19:39,040
But Susannah's medical records
showed tiny traces
1322
01:19:39,120 --> 01:19:41,160
of epibatidine in her blood.
1323
01:19:41,250 --> 01:19:43,830
I believe this points
to the real murderer,
1324
01:19:43,870 --> 01:19:45,330
and that person is...
1325
01:19:45,450 --> 01:19:47,660
- Peace offering?
1326
01:19:47,700 --> 01:19:49,830
- I put a little something
extra in it.
1327
01:19:49,830 --> 01:19:52,250
You'll have to let me
know how it tastes.
1328
01:19:52,330 --> 01:19:55,000
- I'm actually, I'm gonna
go lay down for a bit.
1329
01:19:55,120 --> 01:19:56,660
I still don't feel very well.
1330
01:19:56,790 --> 01:19:58,290
- Okay.
1331
01:19:58,910 --> 01:20:01,040
- Let me know if you
need anything.
1332
01:20:12,830 --> 01:20:16,750
[tense music]
1333
01:20:43,620 --> 01:20:46,330
[breathing nervously]
1334
01:20:52,370 --> 01:20:54,290
- Zelda.
1335
01:20:54,370 --> 01:20:58,700
[muffled scream]
1336
01:20:58,830 --> 01:21:01,950
[groaning]
1337
01:21:02,040 --> 01:21:05,410
- Shh. Shh. It's okay.
1338
01:21:05,540 --> 01:21:08,080
Just let it take you.
1339
01:21:08,160 --> 01:21:11,910
Okay? A few more seconds of this
and it'll all be over, okay?
1340
01:21:13,160 --> 01:21:15,290
I never wanted this to happen
1341
01:21:15,370 --> 01:21:18,540
but you just couldn't stop
snooping.
1342
01:21:18,660 --> 01:21:20,660
You and that Zelda girl.
1343
01:21:20,750 --> 01:21:23,500
Did you know a poisonous dart
frog
1344
01:21:23,500 --> 01:21:26,500
can produce enough toxins
to kill up to 10 people?
1345
01:21:26,540 --> 01:21:29,370
Don't worry, I diluted it.
I don't wanna kill you.
1346
01:21:29,450 --> 01:21:33,080
I learned that lesson
from your mom.
1347
01:21:33,160 --> 01:21:35,250
- You...
- Poisoned her. Yeah.
1348
01:21:35,370 --> 01:21:38,250
For a couple weeks actually,
just to see what would happen.
1349
01:21:38,330 --> 01:21:40,830
And then, she put up
that for sale sign.
1350
01:21:40,870 --> 01:21:43,580
That was the last straw.
1351
01:21:43,700 --> 01:21:45,700
That night I upped the dosage.
1352
01:21:45,790 --> 01:21:47,950
I wanted her to suffer.
1353
01:21:48,040 --> 01:21:51,000
To feel a semblance
of the pain that I felt.
1354
01:21:51,080 --> 01:21:54,160
She was taking away
my father's home.
1355
01:21:54,290 --> 01:21:55,660
But then...
1356
01:21:55,750 --> 01:21:58,950
- Joy, honey.
Go back to your room.
1357
01:22:03,870 --> 01:22:07,500
[groans]
1358
01:22:07,540 --> 01:22:09,160
[glass shatters in distance]
1359
01:22:09,250 --> 01:22:11,830
- Carson?
1360
01:22:11,910 --> 01:22:14,080
[screams]
1361
01:22:14,160 --> 01:22:16,870
- I didn't mean to
overdo it with the poison.
1362
01:22:16,950 --> 01:22:19,410
What happened to her
was not my fault.
1363
01:22:19,500 --> 01:22:21,830
She was gone.
1364
01:22:21,910 --> 01:22:25,450
Carson showing up
was my saving grace.
1365
01:22:25,540 --> 01:22:27,910
And then, I thought the two
of us would just continue
1366
01:22:28,000 --> 01:22:31,910
to live our lives
here together, at Oriana.
1367
01:22:33,950 --> 01:22:37,870
But you had to go and be
just like your mother.
1368
01:22:38,000 --> 01:22:39,580
Trying to sell it.
1369
01:22:41,000 --> 01:22:43,540
You brought this on yourself.
1370
01:22:43,620 --> 01:22:45,290
- Ah!
1371
01:22:45,370 --> 01:22:48,040
[panting]
1372
01:22:48,120 --> 01:22:49,250
- You waited 14 years
1373
01:22:49,330 --> 01:22:51,160
to find out what
happened to your mother.
1374
01:22:51,290 --> 01:22:53,580
Now you're about to find out.
1375
01:22:53,700 --> 01:22:56,200
[sobbing]
1376
01:22:56,290 --> 01:22:57,290
[screams]
1377
01:22:57,370 --> 01:23:00,200
[pounding knock at door]
- Mara?
1378
01:23:01,250 --> 01:23:04,500
- Don't move.
I'll be right back.
1379
01:23:04,580 --> 01:23:07,000
[sobbing]
1380
01:23:08,370 --> 01:23:09,950
- Mara?
1381
01:23:10,040 --> 01:23:12,080
- Hey.
- Hey.
1382
01:23:12,160 --> 01:23:14,330
- Hi.
- How's she's doin'?
1383
01:23:14,370 --> 01:23:17,000
- Oh, you know, she's uh,
just rolling with the punches.
1384
01:23:17,040 --> 01:23:18,910
- Oh, well, that
sounds like Mara.
1385
01:23:19,040 --> 01:23:20,330
- Yeah.
1386
01:23:20,450 --> 01:23:21,620
[panting]
1387
01:23:26,700 --> 01:23:27,910
[screams]
1388
01:23:28,040 --> 01:23:29,580
[loud banging]
1389
01:23:29,660 --> 01:23:31,790
[screams]
1390
01:23:31,870 --> 01:23:34,410
[groaning]
1391
01:23:38,250 --> 01:23:41,040
No, wait, wait, wait.
[screams]
1392
01:23:45,040 --> 01:23:47,330
- Poison's wearing off.
1393
01:23:51,950 --> 01:23:56,000
Mara? Mara?
1394
01:23:56,080 --> 01:23:59,330
You know, I really
do love you, Mara.
1395
01:24:00,750 --> 01:24:03,080
But I love this house more.
1396
01:24:10,000 --> 01:24:13,330
[floorboard creaks]
1397
01:24:13,410 --> 01:24:14,580
- Hey!
1398
01:24:14,660 --> 01:24:16,620
[screams]
1399
01:24:16,700 --> 01:24:19,370
Joy!
1400
01:24:19,370 --> 01:24:22,250
[both screaming]
1401
01:24:22,370 --> 01:24:23,910
[screams]
1402
01:24:24,000 --> 01:24:25,910
[loud thud down stairs]
1403
01:24:26,040 --> 01:24:28,200
[sobbing]
1404
01:24:28,200 --> 01:24:31,330
[Mara]: In the end,
the ghosts that consumed me,
1405
01:24:31,410 --> 01:24:33,330
saved me.
1406
01:24:33,450 --> 01:24:36,290
Redeeming both their own story
1407
01:24:36,370 --> 01:24:39,660
and giving me an
opportunity to forge mine.
1408
01:24:39,700 --> 01:24:42,250
- All of that because you
wanted to sell the house?
1409
01:24:42,370 --> 01:24:44,910
- I don't think anyone
but Joy will ever understand
1410
01:24:45,000 --> 01:24:46,200
how much Oriana meant to her.
1411
01:24:46,290 --> 01:24:47,950
- This story is worth being
shared.
1412
01:24:48,040 --> 01:24:49,540
My colleague at NYU agreed.
1413
01:24:49,660 --> 01:24:52,160
Said if you want that spot
in the fall, it's yours.
1414
01:24:58,120 --> 01:25:01,200
- Do we start
spreading the news?
1415
01:25:01,290 --> 01:25:03,540
New York, New York,
here we come.
1416
01:25:03,620 --> 01:25:05,660
I knew you could do it.
1417
01:25:07,120 --> 01:25:10,250
All right. Here we go.
1418
01:25:10,370 --> 01:25:12,000
- Think the buyers will
take care of this place?
1419
01:25:12,080 --> 01:25:14,200
- Yeah, I know they will.
1420
01:25:15,620 --> 01:25:18,160
We better get going if
we're gonna make it on time.
1421
01:25:32,160 --> 01:25:36,290
- I'll be right here.
Take all the time you need.
1422
01:25:44,750 --> 01:25:46,500
- Hi.
1423
01:25:46,540 --> 01:25:47,830
- Hi.
1424
01:25:47,950 --> 01:25:51,830
- Um, I gotta say, I didn't
really think we'd be meeting
1425
01:25:51,870 --> 01:25:54,000
under these circumstances.
1426
01:25:54,080 --> 01:25:56,660
- It's really you.
1427
01:25:56,700 --> 01:25:59,160
- It's really
you.
1428
01:25:59,200 --> 01:26:01,080
- I'm so sorry.
1429
01:26:01,160 --> 01:26:04,370
- No, I'm so grateful.
1430
01:26:04,450 --> 01:26:06,700
[gate rumbles closed]
1431
01:26:06,790 --> 01:26:08,910
- If only I had just done...
1432
01:26:09,000 --> 01:26:10,830
- No, don't. Don't.
1433
01:26:10,870 --> 01:26:13,660
We don't have to talk
about the past anymore.
1434
01:26:13,750 --> 01:26:16,250
- Then what do we do now?
1435
01:26:18,660 --> 01:26:21,200
- Look to the future.
1436
01:26:22,870 --> 01:26:25,000
- I'd like that.
1437
01:26:25,080 --> 01:26:27,200
- I would, too.
1438
01:26:29,290 --> 01:26:32,830
[tender music plays]
1439
01:26:41,660 --> 01:26:45,700
[singer]: ♪ I've got
a fear like the wind ♪
1440
01:26:48,080 --> 01:26:51,000
♪ Believe most of my stories
1441
01:26:51,040 --> 01:26:53,870
♪ But not my friends
1442
01:26:54,000 --> 01:26:57,160
♪ Spell out disaster
1443
01:26:57,290 --> 01:27:00,290
♪ Each night and day
1444
01:27:02,790 --> 01:27:05,410
♪ Sidewalk prophets say
1445
01:27:05,500 --> 01:27:09,160
♪ He knows the end
1446
01:27:15,370 --> 01:27:17,120
♪ Cut your hair shorter
1447
01:27:17,200 --> 01:27:20,200
♪ said that you'd gotten bored
1448
01:27:20,290 --> 01:27:24,580
♪ And I said hey,
it suits you too ♪
1449
01:27:30,080 --> 01:27:33,000
♪ Say we ditch our phones
1450
01:27:33,080 --> 01:27:35,200
♪ Go off grid, you know
107222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.