All language subtitles for Livng.with.My.Mothers.Killer.2023.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,290 --> 00:00:46,120 - Hey! 2 00:00:47,120 --> 00:00:49,870 Hey! Hey! 3 00:00:49,950 --> 00:00:51,500 Stop! 4 00:00:51,580 --> 00:00:54,120 Hey. 5 00:00:55,370 --> 00:00:58,910 Hey, taking someone else's mail's a felony. 6 00:00:59,000 --> 00:01:00,290 - So is breaking and entering. 7 00:01:00,370 --> 00:01:02,620 Finally, she returns from writing camp. 8 00:01:02,700 --> 00:01:04,120 Thought you'd become 9 00:01:04,200 --> 00:01:05,500 the next Hemingway and leave us all behind. 10 00:01:05,580 --> 00:01:06,910 - I'm getting there. 11 00:01:06,910 --> 00:01:08,700 Halfway done with my first novel now. 12 00:01:10,370 --> 00:01:12,000 It's good to see you, Carson. 13 00:01:12,080 --> 00:01:14,290 - It's good to see you too, Mara. 14 00:01:14,370 --> 00:01:19,290 - Mara! I told myself if I had to wait one more day 15 00:01:19,370 --> 00:01:22,040 I was gonna drive up there and take you home myself. 16 00:01:22,120 --> 00:01:24,160 So, tell me, you win a Pulitzer yet? 17 00:01:26,200 --> 00:01:28,330 - Part fantasy, part sci-fi, 18 00:01:28,330 --> 00:01:30,290 but this time, the heroine saves herself. 19 00:01:30,370 --> 00:01:32,830 - Oh, I knew I raised you right. 20 00:01:32,870 --> 00:01:34,370 [bell dings] 21 00:01:34,450 --> 00:01:36,450 Mr. Guttman! Just give me one minute to check him in. 22 00:01:36,540 --> 00:01:38,450 - Wait, you're checking guests in now, too? What? 23 00:01:41,330 --> 00:01:43,950 She didn't write, she didn't call. 24 00:01:44,040 --> 00:01:47,870 - Sorry. Meant to, just got busy. 25 00:01:47,870 --> 00:01:50,160 - With what, exactly? 26 00:01:51,040 --> 00:01:53,200 [giggles] 27 00:01:53,290 --> 00:01:54,950 Let it loose in a guest suite yet? 28 00:01:55,040 --> 00:01:56,910 - I was waiting for you. 29 00:01:57,000 --> 00:01:58,950 - Joy, get that thing outta here. 30 00:01:59,080 --> 00:02:00,620 - Oh. - No, Mom. 31 00:02:00,700 --> 00:02:03,700 - It's fine. Just another thing to get ruined. 32 00:02:05,540 --> 00:02:07,450 - There are some things you didn't miss out on this summer. 33 00:02:07,540 --> 00:02:10,160 - Is she sad about the sale? - Furious. 34 00:02:10,250 --> 00:02:13,080 It was her father's home, but what choice do I have? 35 00:02:13,160 --> 00:02:15,200 I never thought I'd run this place alone, 36 00:02:15,200 --> 00:02:17,160 let alone be an evil stepmother. 37 00:02:17,200 --> 00:02:20,080 - You know, I wrote a story about one of those, too, 38 00:02:20,160 --> 00:02:22,120 from her perspective. 39 00:02:22,200 --> 00:02:24,250 - Please tell me she gets redeemed. 40 00:02:31,910 --> 00:02:34,200 - You left out a lot in your letters. 41 00:02:34,290 --> 00:02:36,830 Staff's gone, Mom's running the place. 42 00:02:36,870 --> 00:02:38,330 Joy's running from my mom. 43 00:02:38,410 --> 00:02:39,540 - I don't think anyone wanted 44 00:02:39,540 --> 00:02:41,540 you to worry while you were gone. 45 00:02:41,620 --> 00:02:43,830 - Wouldn't have left if I had known things were this bad. 46 00:02:43,950 --> 00:02:45,950 - Mara, you got dreams. 47 00:02:46,080 --> 00:02:48,540 Don't feel bad that you went to go chase them. 48 00:02:48,620 --> 00:02:51,160 - Well, I appreciate you helping out my mom. 49 00:02:51,200 --> 00:02:52,830 She has a lot on her plate. 50 00:02:52,870 --> 00:02:56,160 - Of course. Now, is it my turn to hear about your book yet? 51 00:02:56,200 --> 00:02:59,450 - It's an epic tale about intergalactic espionage. 52 00:02:59,540 --> 00:03:01,910 - What happened to write what you know? 53 00:03:02,000 --> 00:03:04,330 - Oriana isn't exactly a page turner. 54 00:03:04,410 --> 00:03:07,370 - I wouldn't be so sure. Old house, kooky guests. 55 00:03:07,540 --> 00:03:08,750 I'd read it. 56 00:03:08,830 --> 00:03:10,660 - Glad to know I have a fan. 57 00:03:11,830 --> 00:03:14,000 So, what have you been up to? 58 00:03:14,120 --> 00:03:16,000 - You're looking at it. 59 00:03:16,080 --> 00:03:17,750 - Come on, Oriana can't have been 60 00:03:17,870 --> 00:03:19,500 your only adventure this summer. 61 00:03:19,580 --> 00:03:22,370 - Without you, there weren't many adventures to be had. 62 00:03:23,700 --> 00:03:26,410 [teens laugh] 63 00:03:26,500 --> 00:03:28,830 [Carson]: Hey, you guys need to stop it. 64 00:03:29,000 --> 00:03:31,950 - Hey, he was talking to you. 65 00:03:32,040 --> 00:03:33,500 - Yeah, well, tell your handyman here, 66 00:03:33,540 --> 00:03:35,450 his work could use some more work. 67 00:03:37,200 --> 00:03:38,660 - Ow! - Hey! 68 00:03:44,370 --> 00:03:48,450 - I'm so sorry Ms. Ellis. Please, I need this job. 69 00:03:48,540 --> 00:03:50,290 - I wish I didn't have to do this Carson, 70 00:03:50,370 --> 00:03:52,540 but I have no choice. 71 00:03:56,540 --> 00:03:58,290 - Thanks. 72 00:03:58,370 --> 00:04:02,830 - Mom, you can't fire him, he was defending me. 73 00:04:02,870 --> 00:04:05,950 - He also assaulted a guest. - That kid deserved it! 74 00:04:07,040 --> 00:04:09,620 Carson, wait. 75 00:04:12,080 --> 00:04:14,620 [whooshing sound] 76 00:04:16,040 --> 00:04:19,330 This is all my fault. - No, it's not. 77 00:04:19,370 --> 00:04:21,330 But it will make for a good story one of these days. 78 00:04:21,450 --> 00:04:23,370 If you write about it, 79 00:04:23,450 --> 00:04:24,870 make sure to put he cried like a baby 80 00:04:25,000 --> 00:04:27,200 when he got a taste of Hemingway and the handyman. 81 00:04:27,330 --> 00:04:29,450 - So, what are you gonna do now? 82 00:04:29,540 --> 00:04:32,580 - Same thing you will, survive. 83 00:04:48,160 --> 00:04:53,580 Dear Hemingway, when you're famous, don't forget about us. 84 00:04:53,660 --> 00:04:56,370 [woman screams in distance] 85 00:05:03,660 --> 00:05:05,200 - Joy? 86 00:05:05,290 --> 00:05:07,500 Mom, are you there? 87 00:05:14,790 --> 00:05:19,040 [ominous music] 88 00:05:19,120 --> 00:05:21,660 [girls screaming] 89 00:05:34,410 --> 00:05:37,370 [gentle music plays] 90 00:05:37,450 --> 00:05:39,910 [singer]: Warm, light, 91 00:05:40,000 --> 00:05:45,540 in cold, tired eyes. 92 00:05:49,870 --> 00:05:52,620 - I will get that fixed for you right away. I'm so sorry. 93 00:05:52,700 --> 00:05:54,290 Have a nice day. 94 00:05:54,910 --> 00:05:57,830 I should have known you'd be one of the first to rise. 95 00:05:57,910 --> 00:06:00,160 - You know, the early bird catches the worm. 96 00:06:00,250 --> 00:06:03,660 And the early bird watcher catches both. 97 00:06:03,750 --> 00:06:05,500 [giggles] 98 00:06:05,580 --> 00:06:08,040 - No, please, Mr. Guttman, that's on me. 99 00:06:08,120 --> 00:06:09,620 - No, no, no, I insist. 100 00:06:09,700 --> 00:06:12,200 - Thank you. 101 00:06:12,290 --> 00:06:14,410 Oh, um, how's the hot water working? 102 00:06:14,500 --> 00:06:18,080 - Uh...don't worry about me. 103 00:06:18,160 --> 00:06:21,330 I come here every year for the heron migration, not the shower. 104 00:06:21,410 --> 00:06:22,950 - You're my favorite guest. 105 00:06:23,040 --> 00:06:25,790 You deserve great birdwatching and warm showers. 106 00:06:25,870 --> 00:06:27,950 - And you deserve a rest every now and then. 107 00:06:28,040 --> 00:06:29,790 - Did you say rest? - Mm-hmm. 108 00:06:29,870 --> 00:06:32,250 - I don't know that word. Sounds nice, though. 109 00:06:32,330 --> 00:06:34,580 You enjoy those birds, Mr. Guttman. 110 00:06:45,120 --> 00:06:48,080 I once heard the ghosts of things that never happened 111 00:06:48,160 --> 00:06:50,910 are worse than the ghosts of things that did. 112 00:06:55,370 --> 00:06:58,910 That it's the unknown that truly haunts us. 113 00:07:00,540 --> 00:07:04,660 What we could have done. What could have been. 114 00:07:08,160 --> 00:07:12,000 These unanswered questions are the engine behind our desires. 115 00:07:12,000 --> 00:07:16,040 Our dreams. Our search for the truth. 116 00:07:19,540 --> 00:07:21,370 But the real truth is, 117 00:07:21,500 --> 00:07:24,660 these questions of what if, 118 00:07:24,750 --> 00:07:27,450 can also drive us to madness. 119 00:07:27,540 --> 00:07:28,750 [door clunks] 120 00:07:28,830 --> 00:07:31,450 It is only when we let go 121 00:07:32,830 --> 00:07:35,660 that the haunting finally ends. 122 00:07:37,450 --> 00:07:42,330 And then, we go back to living. 123 00:07:42,450 --> 00:07:45,330 It's time we let go of the ghosts, Carson, 124 00:07:45,330 --> 00:07:47,250 and get back to dreaming. 125 00:07:47,370 --> 00:07:50,200 Best, Mara. 126 00:07:50,200 --> 00:07:52,660 This was the last letter I sent. 127 00:07:52,750 --> 00:07:55,540 For Carson, soon he'll be free. 128 00:07:55,620 --> 00:07:58,000 Get to start a new life. 129 00:07:58,120 --> 00:07:59,830 Become someone new. 130 00:07:59,910 --> 00:08:04,450 But for me, where my story goes, 131 00:08:05,370 --> 00:08:08,410 that is still left to be written. 132 00:08:08,500 --> 00:08:09,910 - Beautiful, Mara. 133 00:08:10,000 --> 00:08:11,950 This is exactly the kind of writing I've been waiting 134 00:08:12,040 --> 00:08:13,620 to see from you. 135 00:08:13,700 --> 00:08:15,410 I know these letters and this relationship 136 00:08:15,500 --> 00:08:18,660 are incredibly personal but it's honest. 137 00:08:18,700 --> 00:08:23,000 - Wait, so, did that guy kill you mom or not? I am confused. 138 00:08:23,120 --> 00:08:25,700 - Um... 139 00:08:26,950 --> 00:08:30,080 Carson pled guilty to involuntary manslaughter 140 00:08:30,160 --> 00:08:32,330 but has always maintained his innocence. 141 00:08:32,410 --> 00:08:34,790 There's still a lot of questions. 142 00:08:34,870 --> 00:08:36,450 - Like what? 143 00:08:36,540 --> 00:08:39,950 - Zelda, maybe take your curiosity from Mara's work 144 00:08:40,040 --> 00:08:42,410 and put it into finishing your own assignment. 145 00:08:42,500 --> 00:08:44,160 That's it for today. 146 00:08:44,200 --> 00:08:46,790 Don't forget, final projects are due at the end of this month 147 00:08:46,790 --> 00:08:48,750 and I expect to see pages as you go. 148 00:08:52,370 --> 00:08:55,410 Mara, you happen to take a look 149 00:08:55,500 --> 00:08:57,000 at any of those grad programs I sent you? 150 00:08:57,040 --> 00:08:58,700 - Not yet, Dr. Fischer. 151 00:08:58,790 --> 00:09:02,040 - I might be able to sneak your work to an old colleague at NYU, 152 00:09:02,120 --> 00:09:04,330 just to help tip the scales. - You would do that for me? 153 00:09:04,410 --> 00:09:05,620 - If the rest of your final project 154 00:09:05,700 --> 00:09:07,620 is as good as today, then yes. 155 00:09:07,700 --> 00:09:09,370 - Thank you. I just need to figure out 156 00:09:09,450 --> 00:09:10,750 the story after these letters. 157 00:09:10,830 --> 00:09:12,500 - When does Carson receive this one? 158 00:09:12,540 --> 00:09:14,120 - He should already have it. 159 00:09:22,450 --> 00:09:24,660 [ominous music] 160 00:09:33,620 --> 00:09:36,000 [door alarm buzzes] 161 00:09:36,080 --> 00:09:38,750 [gate clicking open] 162 00:09:55,160 --> 00:09:57,370 - Hi, Peter. - Oh, hey. 163 00:09:57,450 --> 00:09:58,830 - Sorry to keep you waiting. 164 00:09:58,910 --> 00:10:00,660 - No, this is great. It saves me the drive. 165 00:10:00,790 --> 00:10:04,040 - Whadda ya got? Flyers. 166 00:10:05,700 --> 00:10:07,790 A historic bed and breakfast 167 00:10:07,870 --> 00:10:10,660 now gracing the market with its enchanting allure. 168 00:10:10,700 --> 00:10:13,500 Enchanting allure? - What's wrong with that? 169 00:10:13,580 --> 00:10:15,450 - It's kinda like a diplomatic way 170 00:10:15,540 --> 00:10:17,250 of saying the place has a past. 171 00:10:17,330 --> 00:10:19,700 - Well, you're the writer. I'm just the ex-husband realtor. 172 00:10:19,790 --> 00:10:21,410 - That's what's missing. - Is it? 173 00:10:21,500 --> 00:10:23,040 - Mm-hmm. Ex-husband realtor. 174 00:10:23,160 --> 00:10:25,160 How much do you think it would cost to reprint? 175 00:10:25,290 --> 00:10:26,950 - Well, we won't need to reprint 176 00:10:27,040 --> 00:10:29,120 because I might have a few potential bites. 177 00:10:29,200 --> 00:10:32,330 I'm still working out the details but I will let you know. 178 00:10:32,450 --> 00:10:34,160 - That's great! - Mm-hmm. 179 00:10:34,250 --> 00:10:36,410 - Are the buyers gonna be able to see it in person? 180 00:10:36,500 --> 00:10:37,870 - Yeah, well, that's the plan. 181 00:10:37,950 --> 00:10:40,330 - Oh, please don't spring them on me. 182 00:10:40,410 --> 00:10:42,160 Joy wants a 24 hour heads up. 183 00:10:42,250 --> 00:10:44,910 - What, so she can boobytrap the place and scare everyone off? 184 00:10:45,000 --> 00:10:46,830 I could give you a month's notice 185 00:10:46,910 --> 00:10:48,750 and that would not get Joy on board. 186 00:10:48,830 --> 00:10:50,000 - Peter, she has been through a lot. 187 00:10:50,080 --> 00:10:51,950 - Yeah, and you've been through a lot, too. 188 00:10:52,040 --> 00:10:54,000 The sooner you say goodbye to Oriana, the better. 189 00:10:54,080 --> 00:10:57,830 - I have. I have said goodbye in many ways. 190 00:10:57,910 --> 00:11:01,290 - I know. I'm really proud of you. 191 00:11:01,370 --> 00:11:05,160 Just wish that could've happened when we were together. 192 00:11:06,620 --> 00:11:10,790 - Yeah. But, even if it did, you probably still 193 00:11:10,870 --> 00:11:13,370 would've left your dirty clothes on the floor, so. 194 00:11:13,450 --> 00:11:15,000 [chuckles] 195 00:11:15,080 --> 00:11:17,370 - Thank you for the flyers. - Yeah, anytime. 196 00:11:20,580 --> 00:11:23,160 - Listen man, now I'm no parole officer, 197 00:11:23,200 --> 00:11:25,910 but I am here to supervise your transition. 198 00:11:26,000 --> 00:11:27,830 And I'm here to tell you man, 199 00:11:27,910 --> 00:11:30,160 it's gonna be tough out there those first couple days. 200 00:11:33,000 --> 00:11:36,830 Have a look at these. Plenty of resources in town. 201 00:11:36,870 --> 00:11:39,160 I know finding a job can be difficult 202 00:11:39,290 --> 00:11:41,660 so, I'm gonna give you a few weeks to secure something. 203 00:11:41,750 --> 00:11:43,950 Is there anything else I could help you with today? 204 00:11:44,040 --> 00:11:48,040 [Carson]: Yeah. I need to find this one place. 205 00:11:59,200 --> 00:12:01,870 [distant crows] 206 00:12:13,830 --> 00:12:15,950 - I'm sorry about earlier. 207 00:12:16,040 --> 00:12:17,830 I can come off as a little bit harsh, 208 00:12:17,950 --> 00:12:19,370 as my therapist would say. 209 00:12:19,450 --> 00:12:21,910 I prefer passionate. It has a nice ring to it. 210 00:12:22,040 --> 00:12:24,750 - I really need to get going. - Just one second. 211 00:12:24,830 --> 00:12:27,370 Listen, this true crime stuff is kinda my thing. 212 00:12:27,450 --> 00:12:29,410 - Stuff? 213 00:12:29,500 --> 00:12:31,410 - I didn't mean it that way. 214 00:12:31,540 --> 00:12:34,700 I'm just saying this class is my last credit before I graduate 215 00:12:34,790 --> 00:12:37,290 but I'm actually a criminology major. 216 00:12:37,370 --> 00:12:39,330 - And? 217 00:12:39,410 --> 00:12:41,120 - And you're shooting at cans 218 00:12:41,200 --> 00:12:42,950 when the target is literally right in front of you. 219 00:12:43,040 --> 00:12:44,370 Your story is not finished 220 00:12:44,500 --> 00:12:46,000 because you don't know what happened to your mom. 221 00:12:46,080 --> 00:12:47,830 Let me help you find the real truth. 222 00:12:47,910 --> 00:12:49,080 - Believe it or not, 223 00:12:49,160 --> 00:12:50,750 I have learned to live without the truth. 224 00:12:50,870 --> 00:12:52,910 - Yeah, I'm not buying it. 225 00:12:52,910 --> 00:12:56,040 - You're right, there was a time I couldn't. 226 00:12:56,120 --> 00:12:58,080 But you learn to live with the past 227 00:12:58,200 --> 00:12:59,750 and you learn to help yourself, 228 00:12:59,830 --> 00:13:02,120 and that is exactly what I'm doing. 229 00:13:04,790 --> 00:13:07,950 [passionate moaning] 230 00:13:13,500 --> 00:13:16,500 [panting] 231 00:13:20,290 --> 00:13:22,250 - That was new. 232 00:13:33,200 --> 00:13:37,200 - Stop, don't do that. You're irritating them. 233 00:13:37,330 --> 00:13:39,870 - Well, they don't do anything besides watch us. 234 00:13:39,950 --> 00:13:41,750 They're boring pets. 235 00:13:41,870 --> 00:13:45,790 - Well, they're not really pets. 236 00:13:45,870 --> 00:13:48,620 They're more like my friends. 237 00:13:48,700 --> 00:13:51,200 - Friends? - Yeah. 238 00:13:51,290 --> 00:13:54,040 - How can you be friends with poisonous frogs? 239 00:13:54,120 --> 00:13:57,200 - Well, they're not all poisonous. 240 00:13:58,500 --> 00:14:00,370 I mean that one is. 241 00:14:00,450 --> 00:14:04,370 - Joy... Oh, my God. 242 00:14:04,450 --> 00:14:06,120 The gardener? Seriously? 243 00:14:06,200 --> 00:14:08,950 - I was just on my way out. - Mm-hmm. 244 00:14:16,700 --> 00:14:19,040 - Hi. - Hello. 245 00:14:19,120 --> 00:14:20,870 Dining room's a mess. 246 00:14:21,000 --> 00:14:22,700 - Okay, well, I was gonna get to it. 247 00:14:22,790 --> 00:14:24,330 - Please, I can't keep tabs on everything. 248 00:14:24,370 --> 00:14:26,450 Kitchen and food service are your responsibility. 249 00:14:26,540 --> 00:14:28,250 -Okay, I'll make it happen. 250 00:14:28,370 --> 00:14:29,660 - Hey, I know things have been awkward 251 00:14:29,790 --> 00:14:31,160 with the house on the market. 252 00:14:31,200 --> 00:14:33,120 - Well, your mom left Oriana to you, 253 00:14:33,200 --> 00:14:34,870 not me, so you get to call the shots. 254 00:14:34,950 --> 00:14:36,700 - You know that's not how I see it. 255 00:14:36,830 --> 00:14:38,200 - Well, I don't recall asking Peter 256 00:14:38,290 --> 00:14:40,500 to put up that for sale sign, so. 257 00:14:51,160 --> 00:14:52,750 - Thank you. - Mm-hmm. 258 00:14:52,830 --> 00:14:55,000 [water rushes] 259 00:14:59,370 --> 00:15:02,330 - You know, it'd be nice to do some dishes in hot water. 260 00:15:02,410 --> 00:15:03,700 - I know. 261 00:15:03,790 --> 00:15:06,000 - Garbage disposal's broken, too. 262 00:15:06,080 --> 00:15:08,750 Are we gonna get a real handyman anytime soon? 263 00:15:08,830 --> 00:15:11,080 - We need money for a real handyman. 264 00:15:11,200 --> 00:15:12,830 I'll add it to my to-do list. 265 00:15:12,910 --> 00:15:15,500 - Well, I guess we both have a lot on our plate. 266 00:15:15,580 --> 00:15:18,450 [kettle whistling] 267 00:15:18,540 --> 00:15:20,370 - You didn't happen to see 268 00:15:20,370 --> 00:15:22,870 a reply from Carson in the mail, did you? 269 00:15:24,370 --> 00:15:26,450 - Mara, I told you, that is your thing. 270 00:15:26,540 --> 00:15:28,290 I don't wanna be involved. 271 00:15:28,370 --> 00:15:29,870 - I know. 272 00:15:31,950 --> 00:15:33,160 But it's for my class. 273 00:15:33,200 --> 00:15:35,660 Using the letters for my final project. 274 00:15:35,700 --> 00:15:38,080 - Are you sure this is a good idea? 275 00:15:38,200 --> 00:15:39,450 I don't wanna tell you what to do 276 00:15:39,540 --> 00:15:41,370 but you've just been doing so well lately 277 00:15:41,450 --> 00:15:43,830 and I would just hate for you to slip into like, another spiral. 278 00:15:43,910 --> 00:15:45,160 - I'm not slipping into anything. 279 00:15:45,250 --> 00:15:47,910 I wrote the letters to move on and I have. 280 00:15:48,000 --> 00:15:50,500 Detective Mara has officially retired. 281 00:15:50,580 --> 00:15:52,660 [sighs] Good. 282 00:15:52,790 --> 00:15:55,660 - You know, once Oriana sells, we both get a fresh start. 283 00:15:55,700 --> 00:15:57,660 We can find new dreams. 284 00:15:57,750 --> 00:16:00,250 - Yeah. 285 00:16:04,200 --> 00:16:06,370 [groans] 286 00:16:07,250 --> 00:16:10,790 - Hey, hey, whoa. Are you okay? 287 00:16:10,870 --> 00:16:12,200 - Yes, I'm fine. - Sit down. 288 00:16:12,290 --> 00:16:14,910 - No, no, no, I'm fine, I'm fine, I'm fine. 289 00:16:15,000 --> 00:16:16,700 - Have you been to the doctor yet? 290 00:16:16,790 --> 00:16:18,040 - Yes. - And? 291 00:16:18,120 --> 00:16:21,000 - He said it was stress related. 292 00:16:22,000 --> 00:16:23,830 Wonder where that comes from. 293 00:16:23,870 --> 00:16:26,080 - Is it me? - It's you. 294 00:16:26,200 --> 00:16:28,330 - I am who I am, okay? 295 00:16:38,000 --> 00:16:40,370 [Mara]: Is it really your story 296 00:16:40,450 --> 00:16:42,580 if it begins where another's ended? 297 00:16:42,660 --> 00:16:44,370 [loud thump in distance] 298 00:16:47,540 --> 00:16:49,040 [gasps] 299 00:16:53,250 --> 00:16:56,450 [tense music plays] 300 00:17:08,790 --> 00:17:11,750 [screams] Oh my God! - Uh... 301 00:17:11,830 --> 00:17:14,870 - Zelda, what are you doing here? This is trespassing. 302 00:17:14,950 --> 00:17:18,790 - Just visiting, late at night. - Is that a tape recorder? 303 00:17:18,870 --> 00:17:21,160 - Uh, you can't hack analog. 304 00:17:21,250 --> 00:17:23,580 Plus I'm a sucker for the click. - No, absolutely not, no way. 305 00:17:23,660 --> 00:17:25,660 - You should hear me out. - No, no! Not a chance. 306 00:17:25,700 --> 00:17:28,250 - But I've been looking into the case all day and you're right. 307 00:17:28,330 --> 00:17:30,160 There are inconsistencies all over the place. 308 00:17:30,250 --> 00:17:32,000 For instance, the placement of the bodies. 309 00:17:32,080 --> 00:17:34,200 Your mom had to have been pushed from above. 310 00:17:34,330 --> 00:17:35,910 - You don't understand. This isn't good for me. 311 00:17:36,000 --> 00:17:37,330 - But I need your help 312 00:17:37,370 --> 00:17:39,120 to access the files and question the police. 313 00:17:39,200 --> 00:17:41,000 - You're not gonna get it. 314 00:17:42,790 --> 00:17:44,700 - In case you change your mind. 315 00:17:46,700 --> 00:17:48,950 [door creaks] 316 00:17:49,040 --> 00:17:51,040 - You should really get that fixed. 317 00:18:06,790 --> 00:18:09,950 [Mara]: Please, listen to me. I promise, I'm so close this tim. 318 00:18:10,040 --> 00:18:11,660 - Why can't you just believe that it was him? 319 00:18:11,790 --> 00:18:13,330 - Because he wouldn't do something like this! 320 00:18:13,370 --> 00:18:15,160 - Then who is it? - I don't know. 321 00:18:15,250 --> 00:18:19,200 That is what I'm trying to prove. Please. She was my mom. 322 00:18:19,290 --> 00:18:21,330 She deserves concrete answers. 323 00:18:21,410 --> 00:18:24,540 - No. She deserves peace, Mara. 324 00:18:38,700 --> 00:18:40,790 [door rattles] 325 00:18:40,870 --> 00:18:43,580 - Oh, sorry. Hey. Hang on. 326 00:18:43,700 --> 00:18:47,410 Uh, this door. Hang on. You push, I'll pull. 327 00:18:48,750 --> 00:18:52,040 Sorry, this door is like the bane of my existence. Uh. 328 00:18:52,120 --> 00:18:54,660 - Hemingway? 329 00:18:54,830 --> 00:18:56,950 - What did you say? 330 00:18:57,040 --> 00:18:59,250 - You mean, you don't recognize me? 331 00:19:01,950 --> 00:19:03,500 - Carson. 332 00:19:03,580 --> 00:19:06,450 - I guess 14 years changes a face. 333 00:19:08,410 --> 00:19:11,200 - How are you... - I got released. 334 00:19:11,330 --> 00:19:13,370 - And you came here? 335 00:19:15,250 --> 00:19:18,160 - Well, yeah, I didn't know where else to go. 336 00:19:19,660 --> 00:19:23,620 I should've, I should've written you beforehand. 337 00:19:23,620 --> 00:19:25,540 Let you know. 338 00:19:25,540 --> 00:19:28,370 - You never responded to my last letter or mentioned. 339 00:19:28,450 --> 00:19:30,910 - I wanted to. I did. 340 00:19:31,000 --> 00:19:32,910 It's just uh, 341 00:19:33,000 --> 00:19:35,660 look, your last letter said you were selling Oriana 342 00:19:35,700 --> 00:19:40,830 and uh, I was afraid by the time I showed up that you'd be gone. 343 00:19:40,870 --> 00:19:43,450 [car rumbles, approaching] 344 00:19:43,580 --> 00:19:46,200 - Shoot. Uh, you stay here. I'll be back. 345 00:19:56,660 --> 00:19:57,910 [Joy]: Hey. 346 00:19:59,160 --> 00:20:01,870 What's up? You look like you've seen a ghost. 347 00:20:01,950 --> 00:20:06,080 - Funny you say that. Um, Carson got released. 348 00:20:06,200 --> 00:20:07,660 He's here. 349 00:20:07,700 --> 00:20:09,410 - What? 350 00:20:12,450 --> 00:20:15,120 - He's here? Like, right now at Oriana? 351 00:20:15,200 --> 00:20:16,870 - Yes. - Why? 352 00:20:16,950 --> 00:20:18,830 - I think he genuinely thought he could show up here. 353 00:20:18,910 --> 00:20:21,500 - Did you tell him that he could come here in your letters? 354 00:20:21,580 --> 00:20:22,750 - No. 355 00:20:22,830 --> 00:20:24,910 - Okay. Uh... 356 00:20:26,040 --> 00:20:29,870 I just knew you reaching out to him was gonna be a bad idea. 357 00:20:29,870 --> 00:20:31,750 Listen, I think you writing to him was like, 358 00:20:31,830 --> 00:20:34,660 a really honorable and great thing to do. 359 00:20:34,700 --> 00:20:37,410 Everybody thinks that. But this is real life now. 360 00:20:37,500 --> 00:20:40,830 This is our house. He's a stranger and a murderer. 361 00:20:40,870 --> 00:20:43,660 - He is not a murderer or a stranger. I know him. 362 00:20:43,700 --> 00:20:45,950 - Yeah, sweetie, you don't know him. 363 00:20:46,040 --> 00:20:48,330 You knew him for like, a couple weeks when you were 16. 364 00:20:48,410 --> 00:20:50,250 I can't think of another reason that he's here 365 00:20:50,330 --> 00:20:51,830 if except to get revenge. - You don't know that. 366 00:20:51,950 --> 00:20:54,330 - Well, I mean, that's what he did at first. 367 00:20:54,370 --> 00:20:57,410 - Listen. You listen to him. 368 00:21:00,080 --> 00:21:01,750 - I'd rather kick him out. 369 00:21:08,250 --> 00:21:12,450 - Hey. What are you doing here? 370 00:21:12,540 --> 00:21:17,200 - Joy. Hey, uh, it's nice to see you, too. 371 00:21:17,290 --> 00:21:19,000 - Are you gonna explain yourself 372 00:21:19,080 --> 00:21:21,620 or do you need the cops to check your pockets for cash? 373 00:21:21,700 --> 00:21:22,660 - Joy. 374 00:21:22,790 --> 00:21:24,620 - Look, I heard a noise in the kitchen. 375 00:21:24,700 --> 00:21:27,500 I think your disposal's broken. I could fix it, if you want. 376 00:21:28,870 --> 00:21:32,830 Okay. Uh, you know, don't worry about it. 377 00:21:32,950 --> 00:21:34,830 I'll uh, I'll just get going. 378 00:21:34,870 --> 00:21:37,370 - What, that's it? 379 00:21:43,040 --> 00:21:46,500 - Look, 14 years ago 380 00:21:46,620 --> 00:21:49,870 I was a punk who lost his job 381 00:21:50,000 --> 00:21:53,660 and stupidly thought the only way to fix it 382 00:21:53,750 --> 00:21:56,160 was to get drunk and take what wasn't his. 383 00:21:56,200 --> 00:22:00,160 So, I broke into Oriana, but that's all. 384 00:22:00,250 --> 00:22:03,660 I would never hurt your mother. 385 00:22:03,700 --> 00:22:07,000 Look, Susannah died that night 386 00:22:07,080 --> 00:22:11,410 and who knows, if I hadn't been there, she might still be alive. 387 00:22:11,500 --> 00:22:15,120 For that, I am eternally sorry, 388 00:22:15,200 --> 00:22:17,790 and I promise to spend the rest of my life doing whatever I can 389 00:22:17,870 --> 00:22:19,830 to make it up to you. 390 00:22:29,450 --> 00:22:32,120 - Mara, you cannot honestly believe him. 391 00:22:32,120 --> 00:22:33,580 The man pled guilty to murder. 392 00:22:33,700 --> 00:22:36,830 - Involuntary manslaughter, and it was a plea deal. 393 00:22:36,910 --> 00:22:39,200 He was young and had inexperienced lawyers. 394 00:22:39,290 --> 00:22:40,660 What else was he supposed to do? 395 00:22:40,700 --> 00:22:42,250 Innocent people take plea deals all the time. 396 00:22:42,370 --> 00:22:43,910 - I cannot believe we're doing this again. 397 00:22:44,000 --> 00:22:45,870 He was trashed, he broke into the house, 398 00:22:45,950 --> 00:22:48,040 and he was found at the bottom of the stairs with your mom! 399 00:22:48,120 --> 00:22:50,000 It's all there! - No, it's not. 400 00:22:50,080 --> 00:22:51,870 It never has been. 401 00:22:52,000 --> 00:22:55,500 But him being here could finally give me clarity on that night. 402 00:22:55,580 --> 00:22:57,450 - Okay, so that's what this is about. 403 00:22:57,450 --> 00:23:00,370 What happened to Detective Mara retiring, huh? 404 00:23:00,370 --> 00:23:01,910 You've been doing so well. 405 00:23:02,000 --> 00:23:04,040 I don't understand why you just wanna throw it all away. 406 00:23:04,120 --> 00:23:05,790 - Because she was my mother. 407 00:23:05,870 --> 00:23:08,040 You will never understand what it has been like 408 00:23:08,120 --> 00:23:10,160 to live in this constant unknown. 409 00:23:10,250 --> 00:23:13,160 Besides, he just got released. Where else is he supposed to go? 410 00:23:13,250 --> 00:23:14,870 - That's not your responsibility. 411 00:23:14,950 --> 00:23:16,160 It's his parole officer's. 412 00:23:16,250 --> 00:23:17,750 There are resources for people like him. 413 00:23:17,830 --> 00:23:19,620 - He deserves a second chance. 414 00:23:23,660 --> 00:23:25,700 - I don't like this, Mara. 415 00:23:26,750 --> 00:23:30,370 - Joy, I promise, things will be different this time. 416 00:23:39,580 --> 00:23:42,040 - Do you think he knows anything about water heaters? 417 00:23:44,450 --> 00:23:46,660 - Thank you, Mara. This is more than generous. 418 00:23:46,790 --> 00:23:50,000 - I'm happy to help. We can't pay you. 419 00:23:50,040 --> 00:23:52,370 But uh, you'll get room and board free of charge, obviously. 420 00:23:52,450 --> 00:23:53,910 - You're giving me a fresh start. 421 00:23:54,000 --> 00:23:55,410 That's worth more to me than money. 422 00:23:55,500 --> 00:23:57,000 - Last handyman used to live here. 423 00:23:57,080 --> 00:23:59,000 We never cleaned out his stuff. 424 00:23:59,080 --> 00:24:02,000 Anything else you need we should have up at the house. 425 00:24:02,080 --> 00:24:04,290 - It's perfect. 426 00:24:04,370 --> 00:24:06,410 Wow. 427 00:24:06,500 --> 00:24:08,790 Feels like I was just here yesterday. 428 00:24:13,950 --> 00:24:17,910 - Uh, so you'll be in charge of handling all the repairs. 429 00:24:18,040 --> 00:24:20,450 That's all the wear and tear with the BNB. 430 00:24:20,540 --> 00:24:22,330 Everything inside and out. 431 00:24:22,370 --> 00:24:24,000 Probably just don't go in the green house. 432 00:24:24,040 --> 00:24:26,000 I don't think Joy would want you in there. 433 00:24:26,040 --> 00:24:27,160 - Right. 434 00:24:28,160 --> 00:24:29,660 - I'm nervous, sorry. 435 00:24:29,700 --> 00:24:31,450 - Mara, hey, look. 436 00:24:31,540 --> 00:24:32,830 I'm still the same guy who's been 437 00:24:32,910 --> 00:24:35,120 at the other end of those letters. 438 00:24:35,200 --> 00:24:37,790 - Well, I think that's what makes it strange. 439 00:24:37,870 --> 00:24:40,700 You know all these details about my life. 440 00:24:42,540 --> 00:24:47,580 More than Joy. More than anyone, really. 441 00:24:47,660 --> 00:24:50,580 - Yeah, it's strange to see you, too. 442 00:24:50,660 --> 00:24:53,790 I mean, you were the only person who gave me hope in there. 443 00:24:53,870 --> 00:24:57,080 Made me feel like someone out here actually cared about me. 444 00:24:57,160 --> 00:25:01,000 - I did. I do. 445 00:25:02,620 --> 00:25:06,790 I just think I need some time to adjust. 446 00:25:06,870 --> 00:25:09,500 - Yeah. Yeah, I understand. 447 00:25:09,580 --> 00:25:13,580 Hey, uh, I hope this doesn't make things more strange. 448 00:25:13,660 --> 00:25:15,950 It's not much but... 449 00:25:19,370 --> 00:25:22,000 - I saw it in town and I thought about all the great things 450 00:25:22,000 --> 00:25:23,870 you'll write with it. 451 00:25:26,540 --> 00:25:29,040 - That is very sweet. Thank you. 452 00:25:29,120 --> 00:25:32,660 - And hey, you know, when things feel a little less strange, 453 00:25:32,750 --> 00:25:36,370 um, maybe we can catch up some more. 454 00:25:36,450 --> 00:25:39,160 Off the page. - I'd like that. 455 00:25:39,200 --> 00:25:41,120 - Great. 456 00:25:42,290 --> 00:25:43,870 [Drew]: Mara did what? 457 00:25:44,040 --> 00:25:47,330 - Believe me, I pushed back, but you know how she is. 458 00:25:47,370 --> 00:25:49,870 She just -- - Calls the shots. I know. 459 00:25:50,000 --> 00:25:52,620 I hate how she just walks all over you. 460 00:25:53,830 --> 00:25:56,700 I didn't mean it that way, 'k? 461 00:25:56,790 --> 00:25:58,790 I just think that anyone in their right mind 462 00:25:58,870 --> 00:26:00,870 would know that this is a bad idea. 463 00:26:00,950 --> 00:26:04,700 But we've had a few of those ourselves, right, so. 464 00:26:08,750 --> 00:26:11,500 - I need you to keep an eye on Carson. 465 00:26:11,620 --> 00:26:14,540 Okay? I don't trust him. 466 00:26:14,660 --> 00:26:17,000 - You shouldn't. 467 00:26:33,830 --> 00:26:36,160 [loud crash in distance] 468 00:26:37,040 --> 00:26:39,040 [Mara]: Joy? 469 00:26:42,200 --> 00:26:45,540 Joy, is that you? 470 00:26:48,870 --> 00:26:51,290 Zelda, if you are here... 471 00:26:55,580 --> 00:26:58,580 [music intensifies] 472 00:26:58,660 --> 00:27:00,830 [gasping] 473 00:27:07,200 --> 00:27:09,290 [gasps loudly] 474 00:27:09,370 --> 00:27:12,950 [breathing steadies] 475 00:27:51,080 --> 00:27:54,500 - I just took my first warm shower in five days. 476 00:27:54,540 --> 00:27:57,160 - And you just walked through the front door without a creak. 477 00:27:59,370 --> 00:28:01,200 - Impressive. 478 00:28:01,290 --> 00:28:03,040 - I'm just getting started. 479 00:28:03,120 --> 00:28:04,950 [gravel crunches] 480 00:28:13,040 --> 00:28:15,290 - I need you to order another case of the Chianti. 481 00:28:15,410 --> 00:28:16,750 I'm down to the last bottle. 482 00:28:16,870 --> 00:28:20,000 - He has been out there all day. 483 00:28:20,080 --> 00:28:21,250 - What? 484 00:28:23,160 --> 00:28:24,660 - Mara, did you hear anything I just said? 485 00:28:24,750 --> 00:28:26,830 - Yes. - Pfft. 486 00:28:26,910 --> 00:28:29,080 - What? I'm just impressed with Carson. 487 00:28:29,160 --> 00:28:31,040 You noticed the hot water, right? 488 00:28:31,120 --> 00:28:34,000 - He fixed the water heater. He didn't find the Holy Grail. 489 00:28:34,080 --> 00:28:37,000 - Hey, I can finish up here. You get started on dinner. 490 00:28:37,080 --> 00:28:39,660 - I won't say no to that. 491 00:28:40,830 --> 00:28:43,700 - You've got to be kidding me. - What? 492 00:28:43,790 --> 00:28:46,620 - Zelda, that classmate who wants to write about us. 493 00:28:46,700 --> 00:28:49,160 - Mara, I don't want her around here. 494 00:28:49,250 --> 00:28:50,330 - I'll handle it. 495 00:28:56,370 --> 00:29:00,080 - Hey. What was that about? 496 00:29:00,160 --> 00:29:03,700 - I don't know, she was just asking me a bunch of questions. 497 00:29:03,790 --> 00:29:06,500 Why, you worried about her? - No. No, no, no. 498 00:29:06,580 --> 00:29:09,790 She's harmless. She's just trying to dredge up the past. 499 00:29:11,660 --> 00:29:13,950 - She's really not warming up to me, is she? 500 00:29:16,370 --> 00:29:18,370 - Oh. 501 00:29:20,700 --> 00:29:23,500 - Hey, Mara. Mara. 502 00:29:23,580 --> 00:29:25,750 [echoing] 503 00:29:25,830 --> 00:29:28,540 Mara. You okay? 504 00:29:28,620 --> 00:29:32,580 - Yeah, yeah. Sorry. 505 00:29:32,660 --> 00:29:34,750 Sorry, I just get dizzy sometimes. 506 00:29:36,830 --> 00:29:39,370 Joy. Um... 507 00:29:40,540 --> 00:29:43,580 If it helps, it took her a year 508 00:29:43,700 --> 00:29:47,160 after our parents got married for her to call my mom by name. 509 00:29:47,250 --> 00:29:49,950 - It's quite the power move. - Yeah, yeah. 510 00:29:50,080 --> 00:29:51,830 They were constantly at each other's throats. 511 00:29:51,950 --> 00:29:53,330 You don't remember? 512 00:29:53,450 --> 00:29:56,000 - To be honest, whenever I thought about Oriana, 513 00:29:56,080 --> 00:29:58,370 I just always think of you. 514 00:30:02,370 --> 00:30:05,620 - Honestly, I don't think my mom really wanted this place. 515 00:30:05,700 --> 00:30:08,000 It was Joy's dad's home. 516 00:30:08,040 --> 00:30:11,120 So, when he passed away, Joy was stuck with us 517 00:30:11,200 --> 00:30:13,950 and we were stuck with Oriana. 518 00:30:14,040 --> 00:30:15,830 - But not for much longer. 519 00:30:15,910 --> 00:30:18,790 - That is a conversation that deserves a drink. 520 00:30:18,790 --> 00:30:20,750 - Well, I could use a drink. 521 00:30:20,750 --> 00:30:23,000 I haven't had one since... 522 00:30:23,160 --> 00:30:25,000 I cannot remember since when. 523 00:30:25,080 --> 00:30:27,080 - It's Italian night tonight. 524 00:30:27,200 --> 00:30:31,080 We got good wine. Joy makes a killer gnocchi. 525 00:30:31,200 --> 00:30:32,500 You should come. 526 00:30:32,580 --> 00:30:34,250 - You sure that's a good idea? 527 00:30:34,370 --> 00:30:37,000 - Yeah. No one knows who you are. 528 00:30:37,080 --> 00:30:39,500 Be like our little secret. 529 00:30:39,580 --> 00:30:43,120 - All right. Yeah, I'd like that. 530 00:30:43,200 --> 00:30:46,120 - All right. I'll see ya there. - 'K. 531 00:31:28,450 --> 00:31:31,120 [eerie music crescendos] 532 00:31:40,620 --> 00:31:44,120 - Hey. Got a minute? 533 00:31:47,330 --> 00:31:51,000 Drew. Haven't had the chance to formally introduce myself. 534 00:31:51,870 --> 00:31:53,910 You're really helping clean up the old place. 535 00:31:54,000 --> 00:31:57,450 - Yeah. I'm just doing whatever Mara needs, so. 536 00:31:57,540 --> 00:32:00,450 - Good. Well, Joy, she needs to be left alone. 537 00:32:01,870 --> 00:32:03,870 You understand? 538 00:32:05,370 --> 00:32:06,410 - Understood. 539 00:32:23,540 --> 00:32:26,500 - Wow, you clean up nicely. 540 00:32:26,620 --> 00:32:29,500 - Could say the same about you. - Thank you. Take a seat. 541 00:32:29,540 --> 00:32:32,700 - Wow, uh, thanks again for the invite. 542 00:32:32,790 --> 00:32:34,580 This looks amazing. 543 00:32:40,950 --> 00:32:43,000 - There's so much I wanna ask you. 544 00:32:43,040 --> 00:32:47,620 - You know, I always meant to come visit you but... 545 00:32:47,700 --> 00:32:50,000 It was... 546 00:32:50,080 --> 00:32:52,540 - No, I understand. I do. 547 00:32:54,870 --> 00:32:59,290 So, um, tell me about Peter. 548 00:32:59,370 --> 00:33:02,870 You got married but split two years ago? 549 00:33:02,870 --> 00:33:06,040 - Somehow, we've managed to remain friends, which is nice. 550 00:33:06,120 --> 00:33:08,160 Yeah, it was actually my divorce 551 00:33:08,250 --> 00:33:10,000 that prompted the letters to you. 552 00:33:10,080 --> 00:33:12,160 I needed to move on in a lot of ways. 553 00:33:12,330 --> 00:33:15,700 - You know, I figured you'd already moved on from Oriana, 554 00:33:15,700 --> 00:33:18,040 the way you wrote. 555 00:33:18,200 --> 00:33:21,120 - What do you mean? - I don't know, you just um... 556 00:33:21,200 --> 00:33:23,200 you just always talked about becoming a writer. 557 00:33:23,290 --> 00:33:26,750 Seeing the world. All your dreams. 558 00:33:26,870 --> 00:33:28,950 - After everything that happened, 559 00:33:29,040 --> 00:33:31,080 I couldn't just leave Joy. 560 00:33:33,040 --> 00:33:36,870 I had been wondering, being here, 561 00:33:36,950 --> 00:33:39,700 has it brought back any memory of that night? 562 00:33:41,750 --> 00:33:44,620 - I wish I could remember something. 563 00:33:44,700 --> 00:33:47,410 Anything, Mara. 564 00:33:47,500 --> 00:33:51,250 But I was so drunk that night, I blacked out. 565 00:33:53,370 --> 00:33:55,290 The first thing I remember was waking up 566 00:33:55,370 --> 00:33:57,040 handcuffed to a hospital bed. 567 00:33:57,160 --> 00:33:59,750 [door opens and closes] 568 00:33:59,830 --> 00:34:01,870 [Zelda]: Mara. 569 00:34:01,950 --> 00:34:04,160 - Zelda, no, please, I don't want you here. 570 00:34:04,250 --> 00:34:06,500 - You need to listen to me this time. You're not safe. 571 00:34:06,540 --> 00:34:09,080 - Is everything okay? - Yes, Zelda was just leaving. 572 00:34:13,040 --> 00:34:15,410 - I'm not gonna ask you again. Please leave. 573 00:34:15,540 --> 00:34:18,000 - I've been doing some digging and I have a hunch. 574 00:34:18,080 --> 00:34:19,500 - A hunch? - It's more than that. 575 00:34:19,540 --> 00:34:21,620 - You don't know anything for certain. 576 00:34:21,700 --> 00:34:25,160 - I know for certain that your new handyman is Carson Pierce. 577 00:34:25,950 --> 00:34:29,410 - Okay, Mara, enough. I'm sorry, you need to leave. Come on. 578 00:34:29,500 --> 00:34:32,540 - Joy. Give us a second, please. 579 00:34:38,080 --> 00:34:40,200 How did you know that was Carson? 580 00:34:40,290 --> 00:34:42,790 - I told you, I'm good at this true crime thing. 581 00:34:42,870 --> 00:34:44,500 - You can't tell anyone about this. 582 00:34:44,500 --> 00:34:47,040 - I won't. But I need you to tell me everything. 583 00:34:47,160 --> 00:34:48,870 I can't do my job unless... 584 00:34:49,000 --> 00:34:50,580 - This isn't your job. 585 00:34:50,660 --> 00:34:53,160 And you trying to make it yours is starting to affect mine. 586 00:34:53,250 --> 00:34:55,750 - I'm sorry, but I wouldn't be here 587 00:34:55,830 --> 00:34:57,700 if I didn't think you were really in danger. 588 00:34:57,830 --> 00:35:00,200 I found something. 589 00:35:00,200 --> 00:35:02,290 A piece of evidence the police thought was nothing 590 00:35:02,370 --> 00:35:05,660 but I believe could break open this whole case. 591 00:35:05,700 --> 00:35:07,450 Point to a new suspect. 592 00:35:07,540 --> 00:35:09,080 - Who? 593 00:35:09,160 --> 00:35:11,660 - I can tell you, but not here. 594 00:35:11,750 --> 00:35:13,830 - 9:00 AM on campus. 595 00:35:13,870 --> 00:35:15,290 - Done. 596 00:35:15,370 --> 00:35:17,660 You'll be glad you gave me another chance 597 00:35:17,750 --> 00:35:20,200 because together, I think we can get some real answers. 598 00:35:23,750 --> 00:35:26,450 [door opens and closes] 599 00:35:26,540 --> 00:35:29,290 [ominous swell] 600 00:35:37,500 --> 00:35:40,750 [Zelda]: Why investigators paid no mind to this evidence, 601 00:35:40,830 --> 00:35:42,500 I'll never know. 602 00:35:42,620 --> 00:35:46,040 But I believe this will point 603 00:35:46,120 --> 00:35:50,160 to the true murderer of Susannah Ellis. 604 00:35:50,250 --> 00:35:52,290 And I believe this person... 605 00:36:03,580 --> 00:36:05,540 Hello? 606 00:36:07,870 --> 00:36:09,620 Chill, Zelda. Chill. 607 00:36:09,700 --> 00:36:12,580 You solve true crime. You don't live it. 608 00:36:12,660 --> 00:36:14,370 [thudding blow] 609 00:36:14,450 --> 00:36:17,250 [groans] Please, help! 610 00:36:18,540 --> 00:36:20,410 [groans] 611 00:37:05,080 --> 00:37:08,040 - I didn't think that Mara Ellis had time to leave Oriana. 612 00:37:08,160 --> 00:37:09,700 - Ooh, he's got jokes. 613 00:37:09,790 --> 00:37:12,080 I finished up work early around the property, 614 00:37:12,160 --> 00:37:13,500 so I thought I'd grab a bite. 615 00:37:13,540 --> 00:37:15,700 - Nice. - Got any new listings? 616 00:37:15,790 --> 00:37:19,540 - Yeah. Couple reflipped it. Honestly, it's a cheap remodel. 617 00:37:19,620 --> 00:37:22,160 How somebody would prefer something like this over Oriana, 618 00:37:22,200 --> 00:37:23,660 I will never know. 619 00:37:23,750 --> 00:37:25,500 - I do. 620 00:37:25,580 --> 00:37:27,500 - Yeah, well, not everyone feels the same way. 621 00:37:27,580 --> 00:37:30,080 I got a call from a potential buyer. 622 00:37:30,200 --> 00:37:32,620 Yeah, a horse racing family from Kentucky 623 00:37:32,700 --> 00:37:35,700 who is looking for an historic property with a ton of land. 624 00:37:35,830 --> 00:37:37,660 It's a great fit, if you ask me, right? 625 00:37:37,750 --> 00:37:39,250 - Yeah! 626 00:37:39,330 --> 00:37:41,080 - So, is it good next week if I bring 'em by? 627 00:37:41,200 --> 00:37:43,330 - Yes! That would be perfect. 628 00:37:43,410 --> 00:37:45,450 - Okay. Haven't seen that smile in a while. 629 00:37:45,540 --> 00:37:47,250 What's new with you? 630 00:37:47,330 --> 00:37:49,500 Wait, if it's a new guy, I don't wanna hear about it. 631 00:37:49,540 --> 00:37:52,620 - No. No, it's nothing like that. 632 00:37:54,370 --> 00:37:56,370 Did get a new handyman. 633 00:37:56,500 --> 00:37:58,580 - Ah, okay, well that explains the afternoon jaunt. 634 00:37:58,700 --> 00:38:00,700 You finally have time for yourself. 635 00:38:00,790 --> 00:38:02,200 - Exactly. - Hmm. 636 00:38:02,330 --> 00:38:04,700 [both continue chatting] 637 00:38:08,540 --> 00:38:11,830 - I gotta say, I missed this. - Yeah. 638 00:38:11,950 --> 00:38:14,830 - So peaceful away from Oriana. 639 00:38:14,950 --> 00:38:17,500 [Mara's phone buzzes] And spoke too soon. 640 00:38:20,040 --> 00:38:21,700 Hello? 641 00:38:21,830 --> 00:38:24,160 - Hey Mara. Uh, sorry to bother you. 642 00:38:24,200 --> 00:38:26,120 We have a bit of a problem back here. 643 00:38:26,200 --> 00:38:28,040 Will you be home soon? 644 00:38:28,160 --> 00:38:30,910 - Yeah, yeah, just wrapping up here. 645 00:38:36,040 --> 00:38:37,790 I have to go. 646 00:38:37,870 --> 00:38:40,450 - Duty calls. I should do the same. 647 00:38:40,540 --> 00:38:42,580 I will call you this week about the listing. 648 00:38:42,660 --> 00:38:44,080 - Mm-hmm, yeah. - All right? 649 00:38:44,160 --> 00:38:45,870 - Okay, bye Peter. - Bye. 650 00:39:00,660 --> 00:39:02,830 - Everything all right? - Yeah, where were ya? 651 00:39:02,910 --> 00:39:04,330 - I was running errands. Why? What's going on? 652 00:39:04,410 --> 00:39:06,200 - You should see for yourself. 653 00:39:06,200 --> 00:39:07,910 - Oh. 654 00:39:10,370 --> 00:39:12,000 What do you think caused this? 655 00:39:12,080 --> 00:39:14,660 - Oh, it's probably some guests messing around. 656 00:39:14,750 --> 00:39:17,660 - How long for the repair? - I can fix it, no problem. 657 00:39:17,790 --> 00:39:20,950 But you know, we should probably figure out who did this. 658 00:39:21,040 --> 00:39:23,660 Do you have any cameras? 659 00:39:23,700 --> 00:39:26,500 - Haven't worked in years. I've been meaning to get them fixed. 660 00:39:26,580 --> 00:39:28,120 - Yeah, I can call the insurance company. 661 00:39:28,200 --> 00:39:30,370 See if maybe we can get a deal on a whole new system. 662 00:39:30,450 --> 00:39:32,910 - Yeah, that would be a huge help. Thank you. 663 00:39:33,000 --> 00:39:35,500 - Yeah, that's what I'm here for. Hey uh, you know, 664 00:39:35,540 --> 00:39:37,290 since dinner got cut short last night, 665 00:39:37,370 --> 00:39:39,910 I thought maybe we could, I don't know... 666 00:39:40,000 --> 00:39:42,120 - I'm sorry. I have so much work to do. 667 00:39:42,200 --> 00:39:43,870 We'll talk later, okay? 668 00:40:05,000 --> 00:40:07,370 [phone buzzing] 669 00:40:16,620 --> 00:40:19,290 [Zelda]: Hey, you've reached Zelda. Leave a message. 670 00:40:19,370 --> 00:40:20,790 [beep] 671 00:40:30,410 --> 00:40:32,330 - Well, that about does it. 672 00:40:32,370 --> 00:40:34,790 You'll have all the access you need, anytime. 673 00:40:34,870 --> 00:40:37,540 - Great. It's nice to have eyes on every corner of this place. 674 00:40:37,620 --> 00:40:39,790 - Yeah, you can never be too safe. 675 00:40:39,870 --> 00:40:42,580 - Only thing is, I didn't put one in the basement. 676 00:40:42,660 --> 00:40:44,080 I wanted to ask your permission first. 677 00:40:44,160 --> 00:40:46,830 - Thank you. Should definitely put one in there. 678 00:40:46,870 --> 00:40:49,000 - And since we're going down there, I thought 679 00:40:49,120 --> 00:40:50,700 maybe it's time that I try 680 00:40:50,700 --> 00:40:53,000 to see if I can remember something. Anything. 681 00:40:53,160 --> 00:40:55,870 - No, you don't have to do that. - No, Mara, I do. 682 00:40:55,950 --> 00:40:57,620 I mean, if I can prove that I wasn't involved 683 00:40:57,700 --> 00:41:00,540 then not only do we get the truth, 684 00:41:00,620 --> 00:41:04,410 but I get my reputation back, my life back. 685 00:41:06,200 --> 00:41:08,000 - Okay, if you're sure. 686 00:41:08,080 --> 00:41:10,750 Sparking memory isn't easy but there are ways to do it. 687 00:41:10,870 --> 00:41:13,660 - If it means freedom, I'll try anything at this point. 688 00:41:13,750 --> 00:41:17,200 I mean, there is one small problem. 689 00:41:17,290 --> 00:41:19,200 It's kind of a work day, 690 00:41:19,290 --> 00:41:22,290 so I might need to ask my boss for some time off. 691 00:41:22,370 --> 00:41:24,700 - Consider it granted. 692 00:41:24,790 --> 00:41:26,120 - Great. 693 00:41:33,870 --> 00:41:37,750 - Okay. Now, if it gets too much for you at any point, 694 00:41:37,870 --> 00:41:39,330 we can stop. 695 00:41:39,410 --> 00:41:41,450 - Yeah, yeah, same goes for you. 696 00:41:46,660 --> 00:41:49,450 - This is where... - Mm-hmm. 697 00:41:51,790 --> 00:41:54,580 - Wow, it is surreal to be back 698 00:41:54,700 --> 00:41:56,410 in the spot where my entire life changed. 699 00:41:56,500 --> 00:41:58,370 - Yeah, mine too. 700 00:41:58,450 --> 00:42:00,540 - God, there are so many times 701 00:42:00,700 --> 00:42:02,160 that I wondered where your life would be 702 00:42:02,250 --> 00:42:03,660 if that night had never happened. 703 00:42:03,750 --> 00:42:05,870 And if I hadn't broken in, 704 00:42:05,870 --> 00:42:07,660 that maybe you wouldn't uh... 705 00:42:07,750 --> 00:42:09,620 God, this is all my fault. I'm so sorry. 706 00:42:09,700 --> 00:42:11,830 - Hey. Don't do that. 707 00:42:13,040 --> 00:42:14,870 It was not your fault. 708 00:42:14,950 --> 00:42:17,500 Someone else wanted her gone, not you. 709 00:42:20,410 --> 00:42:22,620 - Did you ever think I was guilty? 710 00:42:25,080 --> 00:42:26,620 - Not for a second. 711 00:42:29,330 --> 00:42:32,580 Carson, there are just so many questions about that night. 712 00:42:32,660 --> 00:42:34,580 It doesn't add up. 713 00:42:34,660 --> 00:42:37,160 You were the only one who could know what really happened. 714 00:42:37,250 --> 00:42:39,750 I feel like you were my missing piece in all this. 715 00:42:39,830 --> 00:42:42,160 - Well then, let's see if I am. 716 00:42:42,200 --> 00:42:44,500 - Okay. 717 00:42:49,870 --> 00:42:53,540 I looked down from the top of the stairs 718 00:42:53,620 --> 00:42:56,450 and saw her body on top of yours. 719 00:42:56,540 --> 00:42:58,750 - Why was I underneath her? 720 00:42:58,830 --> 00:43:01,540 - Well, the prosecution tried to make it seem like you fought her 721 00:43:01,620 --> 00:43:04,080 or lost your balance and then fell. 722 00:43:06,370 --> 00:43:09,330 - Hmm. But that doesn't make any sense. 723 00:43:09,450 --> 00:43:13,250 I mean, we both didn't have any defensive wounds on us, right? 724 00:43:13,330 --> 00:43:15,870 - No. It was just Mr. Guttman here that night. 725 00:43:15,950 --> 00:43:17,620 All the doors and windows were locked, 726 00:43:17,700 --> 00:43:18,950 so no one could've gotten in or out. 727 00:43:19,040 --> 00:43:21,870 - Right. And where did I come in? 728 00:43:22,000 --> 00:43:24,000 - You came in through the window. 729 00:43:24,040 --> 00:43:26,700 You broke it. Glass was scattered. 730 00:43:26,790 --> 00:43:29,080 And then, you dripped blood up the stairs. 731 00:43:30,700 --> 00:43:32,410 - Never made it to the top. 732 00:43:32,540 --> 00:43:35,200 - Yeah. That is what your lawyers proved. 733 00:43:35,290 --> 00:43:36,870 Blood stopped there 734 00:43:36,950 --> 00:43:39,250 and there was no trace of your footprints inside the house. 735 00:43:43,620 --> 00:43:45,330 - All right, where do we start? 736 00:43:45,410 --> 00:43:47,120 - So... 737 00:43:49,120 --> 00:43:52,500 Rapid eye movement therapy is supposed to unlock trauma. 738 00:43:52,620 --> 00:43:55,250 - Okay. - First step is close your eyes. 739 00:43:55,330 --> 00:43:57,080 - All right. 740 00:43:57,160 --> 00:44:02,160 - Then to the beat of the music, move your eyes back and forth. 741 00:44:02,200 --> 00:44:03,830 [music beats rhythmically] 742 00:44:03,910 --> 00:44:08,080 - Like this? - Think so. Now breathe. 743 00:44:11,910 --> 00:44:14,620 And let whatever comes your mind take over. 744 00:44:23,950 --> 00:44:26,120 Anything? 745 00:44:26,200 --> 00:44:28,370 - I don't know. 746 00:44:28,500 --> 00:44:32,200 If I felt um... I felt fear. 747 00:44:32,290 --> 00:44:35,950 Fear of being caught. But that's all I got. 748 00:44:39,500 --> 00:44:41,290 - You were sweet to try. Thank you. 749 00:44:42,540 --> 00:44:44,290 [sighs] 750 00:44:46,700 --> 00:44:51,660 - Hey, put the song back on. Yeah. Try again. 751 00:44:52,700 --> 00:44:56,330 [music beats rhythmically] 752 00:45:07,040 --> 00:45:09,250 I heard a voice. 753 00:45:09,330 --> 00:45:11,250 Your mother's voice. 754 00:45:11,330 --> 00:45:13,540 She was talking to someone. 755 00:45:13,540 --> 00:45:15,660 We wanted something from her. 756 00:45:15,750 --> 00:45:18,250 He was angry. 757 00:45:18,370 --> 00:45:21,410 [ominous music swells] 758 00:45:26,700 --> 00:45:29,160 - Hi, Mr. Guttman. - Hey. 759 00:45:29,200 --> 00:45:33,080 - Do you have a moment? - For you, always. 760 00:45:37,870 --> 00:45:40,000 - I was hoping you would go over 761 00:45:40,040 --> 00:45:41,830 the events of that night with me. 762 00:45:41,910 --> 00:45:45,410 - Oh. That was a long time ago. 763 00:45:45,500 --> 00:45:49,080 And I'd be lying if I said I hadn't tried to forget it. 764 00:45:49,160 --> 00:45:50,370 - I know. 765 00:45:52,040 --> 00:45:54,700 I wanted to hear directly from you. 766 00:45:55,450 --> 00:45:57,250 Please, Mr. Guttman. 767 00:46:01,160 --> 00:46:03,120 - I came rushing down the stairs 768 00:46:03,200 --> 00:46:06,370 when I heard you screaming and found, you know... 769 00:46:10,870 --> 00:46:13,950 - I was wondering if you noticed anything beyond the house? 770 00:46:13,950 --> 00:46:16,330 - Beyond? - Yeah. 771 00:46:16,370 --> 00:46:18,910 Perhaps there was someone else in the house. 772 00:46:19,000 --> 00:46:23,000 - No, I was the only one there, until the police came. 773 00:46:24,750 --> 00:46:26,660 - I have one more question. 774 00:46:26,700 --> 00:46:28,000 - Okay. 775 00:46:29,620 --> 00:46:31,950 - Do you recognize any of these people? 776 00:46:32,040 --> 00:46:35,950 Maybe from your time at Oriana that trip? 777 00:46:41,330 --> 00:46:42,870 - Him. 778 00:46:43,830 --> 00:46:45,370 - He was here that day? 779 00:46:45,450 --> 00:46:47,250 - Maybe. 780 00:46:47,330 --> 00:46:50,000 He used to come around from time to time. 781 00:46:50,040 --> 00:46:52,370 I knew him because he was that jerk that used gill netting 782 00:46:52,500 --> 00:46:55,330 for fishing, which are a high threat to seabirds. 783 00:46:55,370 --> 00:46:56,910 Never liked him. 784 00:46:57,040 --> 00:46:59,160 He was a loan shark back then, too. 785 00:46:59,200 --> 00:47:01,040 How fitting. 786 00:47:05,200 --> 00:47:06,790 [Carson]: It's hard to imagine your mom 787 00:47:06,870 --> 00:47:08,410 hanging around a place like this. 788 00:47:08,540 --> 00:47:10,790 - I don't know. Maybe we're jumping into this too fast. 789 00:47:10,870 --> 00:47:12,660 - We're just asking questions. 790 00:47:12,700 --> 00:47:15,950 - Yeah, but I mean, it made sense that he was around. 791 00:47:16,040 --> 00:47:17,580 My mom owed him money. 792 00:47:17,660 --> 00:47:20,200 [Carson]: Hey, just because he might not have been the one 793 00:47:20,290 --> 00:47:22,120 who pushed your mom, doesn't mean he didn't want her dead. 794 00:47:22,200 --> 00:47:25,080 Trust yourself, Mara. I do. 795 00:47:30,120 --> 00:47:33,040 - Joy can't know about this, okay? 796 00:47:33,120 --> 00:47:34,790 - It'll be our secret. 797 00:47:41,790 --> 00:47:43,870 - Hello? 798 00:47:45,370 --> 00:47:47,500 - Hello? 799 00:47:49,660 --> 00:47:51,370 Barry? 800 00:47:51,450 --> 00:47:54,040 [man]: Who's asking? 801 00:47:54,200 --> 00:47:57,540 You don't look like you're in the market for bait. 802 00:47:57,660 --> 00:47:59,700 But if you are... 803 00:47:59,830 --> 00:48:03,500 - No. I'm Mara Ellis. 804 00:48:03,580 --> 00:48:06,040 Susannah Ellis' daughter. 805 00:48:06,120 --> 00:48:09,040 - I heard what happened to her. 806 00:48:09,120 --> 00:48:10,500 Tragic. 807 00:48:12,330 --> 00:48:14,830 - Where were you the night that she died? 808 00:48:14,910 --> 00:48:16,950 - It's been a long time. I can't say I recall. 809 00:48:17,040 --> 00:48:19,200 - Well, that's convenient. 810 00:48:19,290 --> 00:48:22,500 - Well, I was on a fishing trip. I wasn't even in this state. 811 00:48:22,620 --> 00:48:24,580 - I mean, you could've ordered someone else to do it. 812 00:48:24,660 --> 00:48:27,750 - Why would I do that? I was in the loan business. 813 00:48:27,830 --> 00:48:29,700 Not the murder business. 814 00:48:29,830 --> 00:48:31,540 - Did you say was? 815 00:48:31,620 --> 00:48:35,830 - Well, I put that life far behind me. I moved on. 816 00:48:35,950 --> 00:48:37,950 - She owed you almost 10 grand. 817 00:48:38,040 --> 00:48:40,200 That's not the kinda thing you just move on from. 818 00:48:40,330 --> 00:48:43,120 - It's just pennies compared to what other people owed me. 819 00:48:43,200 --> 00:48:44,910 [sighs] 820 00:48:45,040 --> 00:48:47,330 I'm sorry about your mom. 821 00:48:47,330 --> 00:48:50,000 But if you're looking for her killer, 822 00:48:50,040 --> 00:48:52,410 you're in the wrong place. 823 00:48:54,660 --> 00:48:56,870 - Thank you for your time. 824 00:48:58,200 --> 00:49:00,950 - Hey, what kind of illness did she have? 825 00:49:02,080 --> 00:49:05,500 - What did you say? - Susannah. The illness? 826 00:49:05,540 --> 00:49:09,750 She borrowed all that money for medical bills. 827 00:49:09,830 --> 00:49:13,370 Did they ever get around to figuring out what made her sick? 828 00:49:13,450 --> 00:49:15,040 - Sick? 829 00:49:17,120 --> 00:49:19,370 My mom wasn't sick. 830 00:49:19,500 --> 00:49:22,160 I thought she borrowed that money 831 00:49:22,200 --> 00:49:24,040 to help keep Oriana afloat. 832 00:49:24,120 --> 00:49:26,450 - You thought wrong. 833 00:49:35,700 --> 00:49:38,660 [Carson]: Mara, talk to me. What's goin' on? 834 00:49:42,500 --> 00:49:44,200 - She was sick. 835 00:49:44,290 --> 00:49:47,910 My mom was sick and I had no idea. 836 00:49:48,040 --> 00:49:50,120 Why didn't she feel like she could tell me? 837 00:49:50,200 --> 00:49:52,040 Maybe if I had have known, then she wouldn't have... 838 00:49:52,120 --> 00:49:54,620 - Don't even go there, okay? 839 00:49:57,580 --> 00:49:59,250 I uh... 840 00:49:59,330 --> 00:50:03,370 I actually know how you feel. 841 00:50:05,500 --> 00:50:08,250 I don't know if you knew, but my mom was also sick. 842 00:50:08,950 --> 00:50:14,370 She was suffering so much that she couldn't take it anymore 843 00:50:14,450 --> 00:50:16,580 and um... 844 00:50:16,660 --> 00:50:18,620 I was eight. 845 00:50:20,250 --> 00:50:23,830 I didn't know she took her own life until years later. 846 00:50:23,910 --> 00:50:25,830 - I am so sorry. 847 00:50:26,870 --> 00:50:30,250 - You know, for the longest time, I thought if I had been, 848 00:50:30,370 --> 00:50:32,330 if I had been different, better, 849 00:50:32,370 --> 00:50:35,540 that she wouldn't have done what she did. 850 00:50:37,370 --> 00:50:39,620 It consumed me. 851 00:50:39,620 --> 00:50:42,120 Sometimes these things, they take hold, you know? 852 00:50:42,200 --> 00:50:45,870 Driving you mad. It's... 853 00:50:45,950 --> 00:50:48,370 - I know exactly what you mean. 854 00:50:48,450 --> 00:50:52,250 - And you would do anything to make it go away. 855 00:50:52,330 --> 00:50:54,870 That's the ghost that's haunted me my whole life. 856 00:50:54,950 --> 00:50:59,000 Seems like the same ghost has haunted you. 857 00:50:59,870 --> 00:51:02,200 - I feel that. 858 00:51:04,160 --> 00:51:07,700 - But we can never blame ourselves. Ever. 859 00:51:11,870 --> 00:51:13,700 - Right. 860 00:51:15,660 --> 00:51:19,290 I just wish we could've ended the trail with Barry. 861 00:51:19,370 --> 00:51:21,410 - Would've been a bit too easy. 862 00:51:24,410 --> 00:51:28,500 - But we will find the truth. Okay? Together. 863 00:52:01,040 --> 00:52:04,410 [ominous music] 864 00:52:27,000 --> 00:52:29,000 - Hey, hey! 865 00:52:29,080 --> 00:52:32,620 - Let go of me! Don't touch me! Mara! 866 00:52:34,750 --> 00:52:38,000 Mara? Mara? 867 00:52:38,080 --> 00:52:40,000 Mara? 868 00:52:40,080 --> 00:52:41,500 - Whoa, whoa, whoa, what's going on? 869 00:52:41,580 --> 00:52:43,540 - He attacked me. - Are you okay? 870 00:52:43,620 --> 00:52:45,830 - Yeah, he attacked me! He snuck up behind me! 871 00:52:45,910 --> 00:52:49,200 He grabbed my arm, and when I ran away, he chased after me. 872 00:52:49,330 --> 00:52:51,660 - Joy, please, it was a mistake. - Back up! 873 00:52:51,750 --> 00:52:53,370 - Okay, what is going on? 874 00:52:53,450 --> 00:52:55,620 - Look, I saw someone snooping around. 875 00:52:55,700 --> 00:52:58,410 My instincts took over, and yes, I did grab Joy, 876 00:52:58,500 --> 00:53:00,580 but only 'cause I thought she was an intruder. 877 00:53:00,660 --> 00:53:03,500 I mean once I realized my mistake, I let her go. 878 00:53:03,540 --> 00:53:06,330 I only chased you 'cause I was trying to explain. 879 00:53:06,450 --> 00:53:08,830 - What were you doing out there? - Excuse me. 880 00:53:08,910 --> 00:53:11,000 Whatever I damn well want. 881 00:53:11,040 --> 00:53:12,750 This is my house, too, until you sell it. 882 00:53:12,830 --> 00:53:14,580 I should be able to go wherever I want, 883 00:53:14,660 --> 00:53:16,370 anytime I want on my own property! 884 00:53:16,450 --> 00:53:18,870 - You're right, and I'm so sorry. 885 00:53:18,950 --> 00:53:20,250 - Save it! I don't wanna hear it! 886 00:53:20,330 --> 00:53:21,870 - Joy, please. 887 00:53:21,950 --> 00:53:24,620 It seems like this was just one big misunderstanding. 888 00:53:29,950 --> 00:53:32,120 - Hey, look, I didn't mean to... 889 00:53:32,200 --> 00:53:34,160 - It's late. 890 00:53:38,500 --> 00:53:43,250 - Peter. Uh, yeah, we need to talk. 891 00:53:43,330 --> 00:53:45,620 I think it's happening again. 892 00:53:45,700 --> 00:53:47,830 Yeah, and there's something else you should know 893 00:53:47,910 --> 00:53:50,330 about our handyman. 894 00:53:55,700 --> 00:53:57,250 - What the hell were you thinking? 895 00:53:57,330 --> 00:53:58,580 - Lower your voice. 896 00:53:58,700 --> 00:54:00,830 - You put everyone in this house at risk. 897 00:54:00,870 --> 00:54:03,790 - You got a problem with me, you should say it to my face. 898 00:54:03,870 --> 00:54:07,500 - Okay. I don't trust you. 899 00:54:07,540 --> 00:54:09,580 And I don't want you staying here at Oriana. 900 00:54:09,660 --> 00:54:11,200 - Well, that's not up to you, is it? 901 00:54:11,290 --> 00:54:13,160 - Peter stop. That's enough. You should go. 902 00:54:13,200 --> 00:54:15,500 - Oh, like hell I am. I'm not leaving you here alone with him. 903 00:54:15,540 --> 00:54:17,410 - I think she can handle herself. 904 00:54:17,500 --> 00:54:19,870 - Can she? Thank you so much for enlightening me about my wife. 905 00:54:20,000 --> 00:54:21,750 - You mean ex-wife. 906 00:54:21,830 --> 00:54:24,830 Oh, my God. Peter! 907 00:54:24,910 --> 00:54:26,830 - Mara, I-I... - Leave! 908 00:54:28,540 --> 00:54:30,290 Oh, my God, are you okay? 909 00:54:30,370 --> 00:54:31,830 - Yeah, I'm just glad you didn't get hurt. 910 00:54:31,870 --> 00:54:34,330 - I'm so sorry. I don't know what's gotten into him. 911 00:54:34,410 --> 00:54:37,330 - Any chance you got a bandage? - Yeah. 912 00:54:46,040 --> 00:54:48,910 - Hey. What happened? 913 00:54:49,000 --> 00:54:50,290 - Carson happened. 914 00:54:50,370 --> 00:54:51,660 And you're right, something's off about him. 915 00:54:51,700 --> 00:54:54,500 - Thank you. For some reason, Mara doesn't see it. 916 00:54:54,540 --> 00:54:57,120 - We need to get him outta here. Away from you and Mara. 917 00:54:57,200 --> 00:54:58,580 - Okay, I can help with that. 918 00:54:58,660 --> 00:55:01,500 - Be careful. We don't know how dangerous he is. 919 00:55:10,120 --> 00:55:12,870 - Hi, I'd like to enquire about a recently released inmate, 920 00:55:13,000 --> 00:55:14,330 Carson Pierce. 921 00:55:18,500 --> 00:55:20,160 - What happened here? 922 00:55:20,250 --> 00:55:22,500 - Had a run-in with the vase. 923 00:55:22,580 --> 00:55:24,450 - Well, good for the vase. 924 00:55:24,540 --> 00:55:27,540 [scoffs] Joy, look, I really feel like 925 00:55:27,620 --> 00:55:30,370 if you gave me a chance, we could get along. 926 00:55:30,450 --> 00:55:32,370 - Not unless you leave Mara alone. 927 00:55:32,450 --> 00:55:35,580 I know what you're doing. I see the way you look at her. 928 00:55:35,660 --> 00:55:37,500 - I don't know what you're talking about. 929 00:55:37,540 --> 00:55:39,330 - Don't do that. Mara's never gonna go for you, okay? 930 00:55:39,410 --> 00:55:41,410 I would never let that happen. 931 00:55:44,200 --> 00:55:48,000 - Okay, let's see. Show me. 932 00:55:48,080 --> 00:55:52,330 Oof, that is a pretty deep gash you got there. 933 00:55:52,370 --> 00:55:54,290 - Hmm. You should see the other guy. 934 00:55:54,370 --> 00:55:56,160 [chuckling] 935 00:55:56,200 --> 00:55:58,540 - What's so funny? 936 00:55:58,660 --> 00:56:02,120 - Ah, it just makes me think about the last time I saw you. 937 00:56:02,200 --> 00:56:03,910 - How so? 938 00:56:04,000 --> 00:56:05,660 - That boy you hit. 939 00:56:05,700 --> 00:56:09,450 I gotta say, you take a punch far better than he did. 940 00:56:11,040 --> 00:56:13,500 You know, 941 00:56:13,580 --> 00:56:16,410 I never got the chance to thank you. 942 00:56:16,500 --> 00:56:18,750 For defending me. 943 00:56:18,830 --> 00:56:22,500 - Well, you took care of me then and you take care of me now. 944 00:56:22,580 --> 00:56:25,370 I don't know how I ever got so lucky. 945 00:56:25,500 --> 00:56:28,410 - I've always been a big fan of second chances. 946 00:56:29,830 --> 00:56:32,870 Maybe you could give Peter one for me. 947 00:56:33,870 --> 00:56:35,450 - Yeah, sure. 948 00:56:35,540 --> 00:56:37,950 - Thank you. 949 00:56:50,290 --> 00:56:52,580 [footsteps thud, approaching] - Hey. 950 00:56:52,660 --> 00:56:55,910 - Hi. - Do you have a sec? 951 00:56:56,040 --> 00:56:58,660 I think I... 952 00:56:58,700 --> 00:57:01,580 I think I might've been wrong about Carson. 953 00:57:01,660 --> 00:57:05,000 He seems like he might be helping you get some answers. 954 00:57:05,040 --> 00:57:06,910 Any interesting leads? 955 00:57:07,000 --> 00:57:11,200 - Yeah. I found out Mom was sick before she died. 956 00:57:11,290 --> 00:57:13,000 - She was sick? Sick with what? 957 00:57:13,080 --> 00:57:15,870 - I don't know. That's what I'm trying to find out. 958 00:57:16,910 --> 00:57:20,500 - Okay, well, you should go figure it out. 959 00:57:20,620 --> 00:57:23,790 - You really mean that? - Yeah. I've got Oriana. You go. 960 00:57:25,040 --> 00:57:26,790 - Thank you, Joy. 961 00:57:39,500 --> 00:57:42,000 [computer beeps] 962 00:58:04,910 --> 00:58:06,660 [call rings] 963 00:58:06,790 --> 00:58:09,160 - Hi. I'm enquiring about the medical records 964 00:58:09,250 --> 00:58:11,000 for Susannah Ellis. 965 00:58:11,040 --> 00:58:12,910 No, she hasn't been a patient there for many years 966 00:58:13,040 --> 00:58:15,290 but I was hoping to acquire them, if possible. 967 00:58:15,370 --> 00:58:18,000 Yeah, yeah, I can wait. 968 00:58:20,580 --> 00:58:22,290 Yes, do you have them? 969 00:58:22,370 --> 00:58:24,580 What do you mean they were picked up? 970 00:58:24,700 --> 00:58:27,660 By what family member? 971 00:58:27,700 --> 00:58:31,000 Did you say Z. Ellis? Yeah, we don't have a... 972 00:58:34,370 --> 00:58:36,120 Zelda. 973 00:58:41,540 --> 00:58:43,120 - You sure about this? 974 00:58:43,200 --> 00:58:46,370 - Yes. It's the only way to get him to leave. 975 00:58:46,500 --> 00:58:48,160 - Did you try asking nicely? 976 00:58:51,700 --> 00:58:53,950 - Okay. Okay, I'll do it. 977 00:58:58,830 --> 00:59:02,700 - Zelda, I'm serious. I'm not playing these games anymore. 978 00:59:02,790 --> 00:59:06,370 - Mara! - Dr. Fischer. Hi, how are you? 979 00:59:06,500 --> 00:59:08,950 - I'm fine. You missed class today. 980 00:59:09,040 --> 00:59:10,660 You've actually missed two in a row. 981 00:59:10,700 --> 00:59:12,450 - I completely forgot. 982 00:59:12,540 --> 00:59:14,200 - And I emailed you about your final project. 983 00:59:14,290 --> 00:59:16,660 - Yeah, I know. Yes, I've just, I've had a lot going on 984 00:59:16,750 --> 00:59:18,410 but I promise, I am planning on getting to it. 985 00:59:18,500 --> 00:59:20,250 - Anything you wanna talk about? 986 00:59:20,330 --> 00:59:21,910 - It's complicated. 987 00:59:22,000 --> 00:59:23,450 - Well, I still wanna help you with NYU 988 00:59:23,540 --> 00:59:25,330 but I can't read through pages you haven't written. 989 00:59:25,370 --> 00:59:28,040 - Dr. Fischer, was Zelda in class today? 990 00:59:28,040 --> 00:59:31,330 - No, she wasn't. Her bag was found in the hallway. 991 00:59:31,410 --> 00:59:33,000 She's always losing things. 992 00:59:33,120 --> 00:59:35,660 - I'm actually supposed to be meeting up with her later. 993 00:59:35,750 --> 00:59:37,120 I could drop it off. 994 00:59:39,910 --> 00:59:42,120 - I'll be expecting that email. - Okay. 995 00:59:50,250 --> 00:59:52,540 - Z. Ellis? 996 01:00:16,540 --> 01:00:18,040 - Did you do it? 997 01:00:18,120 --> 01:00:21,620 - Just like you asked. Can I get a thank you? 998 01:00:22,700 --> 01:00:25,580 - Not really in the mood right now, Drew. Sorry. 999 01:00:40,120 --> 01:00:42,000 [bag zips open] 1000 01:00:44,870 --> 01:00:46,910 [Zelda on recorder]: Zelda Yenga here, 1001 01:00:47,040 --> 01:00:50,870 and I've finally gotten access to Susannah's medical records. 1002 01:00:51,000 --> 01:00:53,620 No, that sounds stupid. Let me take that back. 1003 01:00:53,700 --> 01:00:55,160 [loud thud] [gasps] 1004 01:00:55,200 --> 01:00:58,040 - Hey. - Hi. 1005 01:00:58,160 --> 01:01:00,370 - Yeah, I just wanted to thank you 1006 01:01:00,500 --> 01:01:01,830 for putting me back together earlier. 1007 01:01:01,870 --> 01:01:04,330 - My pleasure. - Where did you find that? 1008 01:01:04,450 --> 01:01:08,250 - Um, don't tell Joy. 1009 01:01:08,330 --> 01:01:12,450 I tried to see Zelda today. Turns out she's been missing. 1010 01:01:12,540 --> 01:01:15,330 She didn't show up to our meeting or class. 1011 01:01:15,410 --> 01:01:18,160 Maybe there's something on here she found that I haven't. 1012 01:01:18,200 --> 01:01:21,330 - Still digging for answers? You are one determined woman. 1013 01:01:21,370 --> 01:01:25,870 - Thank you. But I have to put that on hold for now. 1014 01:01:26,000 --> 01:01:29,040 I had a run-in with my professor and I'm falling behind. 1015 01:01:33,580 --> 01:01:35,790 - You really did become a detective. 1016 01:01:35,870 --> 01:01:38,000 - Yeah. It was too much for most people. 1017 01:01:38,080 --> 01:01:40,750 - Not for me. I'll do whatever it takes. 1018 01:01:40,870 --> 01:01:43,830 Have to get Joy and Peter on my side now. 1019 01:01:43,870 --> 01:01:45,790 Hey, why don't you get to writing, 1020 01:01:45,870 --> 01:01:47,500 and if I find anything, I'll let you know. 1021 01:01:47,580 --> 01:01:49,080 - Got it. 1022 01:01:50,580 --> 01:01:52,620 - Well, that's the last of them. 1023 01:01:52,700 --> 01:01:54,250 - Anything about my mom's illness? 1024 01:01:54,330 --> 01:01:58,250 - Nothing, no. How's the writing coming along? 1025 01:01:58,330 --> 01:02:00,200 - It's coming. 1026 01:02:00,290 --> 01:02:02,330 - Can I see? 1027 01:02:02,370 --> 01:02:04,330 - Sure. 1028 01:02:09,790 --> 01:02:13,080 - Oriana has felt as much of a cage as it has a home. 1029 01:02:13,870 --> 01:02:15,790 This place keeps me chained to mysteries 1030 01:02:15,870 --> 01:02:17,870 I may never understand. 1031 01:02:17,950 --> 01:02:21,000 But when birds leave their cage, they can fly. 1032 01:02:21,080 --> 01:02:24,160 When I leave Oriana, I'll first have to find my wings. 1033 01:02:25,580 --> 01:02:28,000 I didn't realize you felt that way. 1034 01:02:28,040 --> 01:02:31,910 - Neither did I. Until I wrote it. 1035 01:02:32,040 --> 01:02:34,870 Fingers crossed my professor likes it. 1036 01:02:34,950 --> 01:02:37,160 - You don't need a grade to tell you what I already know. 1037 01:02:37,290 --> 01:02:40,000 You are a writer through and through. 1038 01:02:40,080 --> 01:02:41,870 - Well, I don't need a grade for that 1039 01:02:42,000 --> 01:02:43,330 but I do need one for grad school. 1040 01:02:43,450 --> 01:02:45,500 - You didn't mention grad school in your letters. 1041 01:02:45,580 --> 01:02:49,620 - It's not for sure but I'm applying. 1042 01:02:49,700 --> 01:02:52,410 5Dr. Fischer has an in at NYU. 1043 01:02:52,500 --> 01:02:54,330 - Wow, okay, so you... 1044 01:02:54,450 --> 01:02:58,120 You'd move to New York and leave Pelican Ridge? 1045 01:02:58,200 --> 01:02:59,870 And then what? 1046 01:03:01,660 --> 01:03:03,950 - Find my wings. 1047 01:03:15,290 --> 01:03:17,620 - Hey. Sleep well? 1048 01:03:17,700 --> 01:03:20,120 - Oh, what time is it? 1049 01:03:20,200 --> 01:03:23,200 - Just after nine. - Oh, shoot. 1050 01:03:23,290 --> 01:03:24,830 - Made you a coffee. 1051 01:03:24,910 --> 01:03:27,200 - Thank you. I gotta go. Oh. 1052 01:03:28,700 --> 01:03:30,830 - Here, I'll help you. 1053 01:03:30,910 --> 01:03:32,870 - Thank you again for your help last night. 1054 01:03:33,000 --> 01:03:34,580 - Of course, yeah. 1055 01:03:34,700 --> 01:03:36,910 [door crashes open] 1056 01:03:37,700 --> 01:03:39,620 - You gotta be kidding me. 1057 01:03:39,700 --> 01:03:41,500 - Oh, no, it's not what it looks like. 1058 01:03:41,580 --> 01:03:43,120 - Really, Mara? Him? 1059 01:03:43,200 --> 01:03:45,660 - I was working, I fell asleep. That is it. 1060 01:03:45,750 --> 01:03:47,160 - Okay, well, while you were falling asleep, 1061 01:03:47,290 --> 01:03:49,540 our deposit bag was stolen. - Are you sure? 1062 01:03:49,620 --> 01:03:51,830 - Yes, I'm sure, and I'm sure he's the one who took it. 1063 01:03:51,910 --> 01:03:54,040 - Okay, let's not go throwing around accusations. 1064 01:03:54,120 --> 01:03:56,330 - Well, all the security camera footage was deleted 1065 01:03:56,370 --> 01:03:58,330 and he's the only one who knows how to do that. 1066 01:03:58,410 --> 01:04:00,040 - I'm sure there is a logical explanation. 1067 01:04:00,120 --> 01:04:01,870 - He's the only one who would take it. 1068 01:04:02,000 --> 01:04:03,580 - Joy, stop. I'm serious. Stop! 1069 01:04:03,660 --> 01:04:05,200 - Stop! Get off of me. 1070 01:04:06,370 --> 01:04:08,580 - What did you do with it? 1071 01:04:08,660 --> 01:04:11,080 - I don't have it, Joy. 1072 01:04:15,160 --> 01:04:18,450 - Joy. Hey! You need to apologize now. 1073 01:04:18,540 --> 01:04:20,250 - Over my dead body. 1074 01:04:20,330 --> 01:04:22,290 - You just accused an innocent man of stealing. 1075 01:04:22,370 --> 01:04:24,830 - I am so sick of you defending him. I'm sick of him. 1076 01:04:24,910 --> 01:04:27,080 - Then leave! I'm selling the place anyway. 1077 01:04:29,370 --> 01:04:31,000 So, you'd rather have him here than me? 1078 01:04:31,080 --> 01:04:32,660 - When you are acting like this, yes. 1079 01:04:32,700 --> 01:04:35,120 This whole thing is insane. 1080 01:04:35,200 --> 01:04:37,370 - What's insane is you trying to solve a crime with the person 1081 01:04:37,450 --> 01:04:38,620 who probably committed it. 1082 01:04:38,700 --> 01:04:40,700 He probably has you so distracted 1083 01:04:40,790 --> 01:04:42,250 you didn't even notice him taking the bag. 1084 01:04:42,330 --> 01:04:44,700 - You don't know him. - You don't know him! 1085 01:04:44,790 --> 01:04:46,910 You knew him for two weeks when you were 16. 1086 01:04:47,000 --> 01:04:48,910 You can't trust him! 1087 01:04:49,790 --> 01:04:52,000 He's taking advantage of you! 1088 01:04:58,410 --> 01:05:00,160 - You're leaving? 1089 01:05:00,250 --> 01:05:04,000 - Yeah. Yeah, I don't really think I have a choice. 1090 01:05:04,000 --> 01:05:06,120 I mean, I'm making Joy feel unsafe, so... 1091 01:05:06,200 --> 01:05:08,370 - No, she has always been dramatic and distrusting. 1092 01:05:08,450 --> 01:05:11,540 - Sure, but I'm only making it worse. 1093 01:05:15,200 --> 01:05:17,500 - I don't want you to leave. 1094 01:05:17,580 --> 01:05:19,160 - I know. 1095 01:05:19,250 --> 01:05:21,450 But the whole reason you hired me was to make your life easier. 1096 01:05:21,540 --> 01:05:23,120 Not more complicated. 1097 01:05:23,200 --> 01:05:26,330 - Listen, why don't I just talk to her and see... 1098 01:05:26,370 --> 01:05:28,620 - Mara, it's okay. 1099 01:05:28,700 --> 01:05:33,250 Look, I care about you enough to know that I need to move on. 1100 01:05:35,040 --> 01:05:37,250 - Where will you go? 1101 01:05:37,330 --> 01:05:39,120 - I don't know. 1102 01:05:39,200 --> 01:05:42,580 But you don't need to worry about me. All right? 1103 01:05:43,700 --> 01:05:46,160 Look, my time here has been the biggest blessing. 1104 01:05:46,250 --> 01:05:48,620 For that, I will always be grateful. 1105 01:05:50,540 --> 01:05:52,910 One last thing. 1106 01:05:53,000 --> 01:05:55,200 I'm not really one to point fingers, 1107 01:05:55,330 --> 01:05:59,160 but as a handyman, I kinda see and hear a lot of things. 1108 01:06:01,000 --> 01:06:03,120 I wouldn't put stealing the money past Drew. 1109 01:06:03,200 --> 01:06:06,370 You keep an eye on him. Okay? 1110 01:06:08,000 --> 01:06:11,040 Bye. - Bye. 1111 01:06:28,410 --> 01:06:30,450 [thud in distance] 1112 01:07:11,540 --> 01:07:14,120 [eerie music] 1113 01:07:21,040 --> 01:07:23,000 - What the hell are you doing? 1114 01:07:23,080 --> 01:07:24,500 - I could ask you the same question. 1115 01:07:24,540 --> 01:07:26,500 - I didn't take that. - What's it doing in your truck? 1116 01:07:26,580 --> 01:07:30,160 - I don't know. Maybe ask the felon living under your roof. 1117 01:07:30,250 --> 01:07:32,540 - I need you off my property, now. 1118 01:07:32,620 --> 01:07:34,540 - Screw this family. 1119 01:07:37,290 --> 01:07:39,290 [coughs] 1120 01:07:42,870 --> 01:07:43,870 [banging on door] 1121 01:07:43,950 --> 01:07:46,660 - Help! [screaming] 1122 01:07:48,040 --> 01:07:52,040 - Help! Help! 1123 01:07:52,120 --> 01:07:54,870 - God! Joy! - No, no! No, no, no! 1124 01:07:54,950 --> 01:07:57,000 - I can't lose her! - I'll get her. 1125 01:07:57,080 --> 01:07:58,700 I'll get her, okay? 1126 01:08:00,700 --> 01:08:02,660 - Joy! Joy, come on, let's go. 1127 01:08:02,750 --> 01:08:04,580 [choking] 1128 01:08:09,910 --> 01:08:14,290 - Mara! Hey, Mara? Mara! Hey, wake up! 1129 01:08:14,370 --> 01:08:16,330 - Mara! 1130 01:08:25,450 --> 01:08:27,160 - There she is. 1131 01:08:28,790 --> 01:08:31,080 - Hi, Peter. 1132 01:08:31,160 --> 01:08:33,450 - Hey. Doctor said you had a panic attack. 1133 01:08:33,540 --> 01:08:35,660 They took some blood tests just to be sure. 1134 01:08:36,080 --> 01:08:38,000 - Oh, my God, Joy. 1135 01:08:38,040 --> 01:08:40,040 - No, Joy's okay. She's back at Oriana. 1136 01:08:40,160 --> 01:08:42,000 Just minimal smoke inhalation 1137 01:08:42,040 --> 01:08:43,910 but the frogs and most of the plants survived. 1138 01:08:44,000 --> 01:08:46,120 - What about... 1139 01:08:46,200 --> 01:08:48,160 - Carson left. 1140 01:08:50,200 --> 01:08:52,410 - It's all my fault. 1141 01:08:52,410 --> 01:08:56,160 - No. No, you were just trying to do the right thing. 1142 01:08:56,250 --> 01:08:57,660 - I'm lying here 1143 01:08:57,830 --> 01:09:00,200 and I still don't know what happened to my mom. 1144 01:09:01,870 --> 01:09:04,330 - I'm sorry. I am so sorry. 1145 01:09:04,370 --> 01:09:06,750 - You don't have anything to be sorry about. 1146 01:09:10,910 --> 01:09:12,370 - Will you stay with me? 1147 01:09:12,500 --> 01:09:14,160 - Sorry, Mara. I can't today. 1148 01:09:14,250 --> 01:09:17,120 But I will stop by Oriana tonight. I promise. 1149 01:09:17,200 --> 01:09:19,370 - Okay. - Okay? 1150 01:09:22,330 --> 01:09:24,500 - I'll see ya later. - Okay. 1151 01:09:32,790 --> 01:09:34,660 [knock on door] 1152 01:09:34,700 --> 01:09:36,580 - Hey. - Hi. 1153 01:09:38,080 --> 01:09:40,160 - Here you go. - Thank you. 1154 01:09:40,250 --> 01:09:43,500 I'm so glad you're okay. - Oh, please. I'm fine. 1155 01:09:44,700 --> 01:09:47,370 I cancelled the reservations for the next couple of weeks, 1156 01:09:47,450 --> 01:09:49,450 so it's just gonna be you and me here. 1157 01:09:52,080 --> 01:09:54,330 - The doctor said you need to rest. 1158 01:09:54,450 --> 01:09:57,000 Like, really rest, like for real. 1159 01:09:57,040 --> 01:09:58,830 Can you do that for me? 1160 01:09:58,950 --> 01:10:00,500 - Yes. 1161 01:10:00,580 --> 01:10:03,370 - Okay, good. 1162 01:10:03,500 --> 01:10:05,750 I'll be downstairs if you need anything. 1163 01:10:05,830 --> 01:10:07,540 - Thank you. 1164 01:10:18,830 --> 01:10:20,830 [knock on door] 1165 01:10:20,910 --> 01:10:22,580 - It's me. 1166 01:10:22,660 --> 01:10:26,620 - Hi. What are you doing here? 1167 01:10:26,700 --> 01:10:29,660 - I had to come see if you were all right. 1168 01:10:29,750 --> 01:10:33,450 - I am. Joy is too. You saved her life. 1169 01:10:33,540 --> 01:10:36,160 - Well, I'm glad to hear you're both okay. 1170 01:10:36,250 --> 01:10:38,620 Hey, do they know what caused the fire? 1171 01:10:38,700 --> 01:10:41,450 - No, they're still investigating it. 1172 01:10:42,750 --> 01:10:45,250 Carson, I'm sorry, but if Joy sees you. 1173 01:10:45,330 --> 01:10:47,410 - No, I'll get going. 1174 01:10:47,540 --> 01:10:50,660 I just, I forgot a few things in the backhouse. 1175 01:10:50,750 --> 01:10:51,950 Yeah. 1176 01:10:53,750 --> 01:10:56,080 Actually, do you wanna come with me? 1177 01:10:56,200 --> 01:10:58,250 There's something I wanna show you. 1178 01:10:58,330 --> 01:11:01,540 - Yeah. I'll just get dressed. 1179 01:11:01,620 --> 01:11:03,540 - All right. 1180 01:11:03,620 --> 01:11:06,500 - Hi. You must be Vinny. - Yeah, I am. 1181 01:11:06,540 --> 01:11:07,950 - Peter Blyer. - Great to meet you. 1182 01:11:08,040 --> 01:11:09,500 - Yeah, thanks for seeing me. 1183 01:11:09,580 --> 01:11:11,160 - Ah, so glad I could squeeze you in. 1184 01:11:11,250 --> 01:11:13,040 I've been looking into your employee 1185 01:11:13,160 --> 01:11:15,500 and seems like you must've made a mistake. 1186 01:11:15,580 --> 01:11:17,830 - Um, well, I don't understand. 1187 01:11:17,950 --> 01:11:20,160 How could you not know Carson? 1188 01:11:20,200 --> 01:11:22,080 Aren't you the only supervisor in the area? 1189 01:11:22,160 --> 01:11:23,910 - I am. See, that's the thing, 1190 01:11:24,000 --> 01:11:26,830 Carson wouldn't be under my care since he's still incarcerated. 1191 01:11:26,830 --> 01:11:30,250 - Wait, wait, what? What do you mean he's still incarcerated? 1192 01:11:30,370 --> 01:11:33,370 - Yeah, he's not set to be released until next month. 1193 01:11:33,450 --> 01:11:35,790 Do any of these men look familiar? 1194 01:11:37,450 --> 01:11:40,330 - There. That's Carson. 1195 01:11:41,080 --> 01:11:44,080 - Nah, man. That's Trevor Walker. 1196 01:11:44,160 --> 01:11:46,290 - Who the hell is Trevor Walker? 1197 01:11:46,290 --> 01:11:48,370 - That's Carson's cell mate. 1198 01:11:54,870 --> 01:11:56,500 [door creaks open] 1199 01:11:59,410 --> 01:12:01,370 - Huh. What is all this? 1200 01:12:01,500 --> 01:12:03,910 - I just thought we could use a better sendoff. 1201 01:12:04,000 --> 01:12:06,370 After all we've been through, the way we left off 1202 01:12:06,450 --> 01:12:08,660 just didn't feel right. 1203 01:12:08,700 --> 01:12:10,660 - That's really thoughtful. 1204 01:12:12,040 --> 01:12:14,500 - I have something for you. 1205 01:12:21,700 --> 01:12:23,540 [ominous music] 1206 01:12:23,620 --> 01:12:26,410 - This was my mother's. 1207 01:12:29,620 --> 01:12:31,790 I want you to have it. 1208 01:12:41,580 --> 01:12:43,700 [Mara's phone buzzes] 1209 01:12:43,830 --> 01:12:48,700 - Sorry. Um, oh God, I'm sorry. I have to take this. 1210 01:12:53,700 --> 01:12:55,700 - Hello? [Peter]: Where are you? 1211 01:12:55,790 --> 01:12:58,160 - I'm at home. - Is Carson there? 1212 01:12:58,250 --> 01:12:59,580 - Peter, please don't start. 1213 01:12:59,660 --> 01:13:01,580 - Mara, I need you to do whatever you can 1214 01:13:01,660 --> 01:13:03,290 to safely get away from him, now. 1215 01:13:03,370 --> 01:13:05,120 - Peter, you're scaring me. What's going on? 1216 01:13:05,200 --> 01:13:06,950 - Check your email. 1217 01:13:12,910 --> 01:13:15,580 - I don't understand. Why are they calling Carson, Trevor? 1218 01:13:15,700 --> 01:13:18,000 - Mara, Carson's -- oh! 1219 01:13:18,080 --> 01:13:20,000 - Peter? 1220 01:13:23,290 --> 01:13:24,750 [call beeps off] 1221 01:13:35,330 --> 01:13:37,040 - Oh, my God. 1222 01:13:41,200 --> 01:13:43,790 - You look just like her. 1223 01:13:44,410 --> 01:13:46,410 - Get away from me. 1224 01:13:46,500 --> 01:13:50,370 - Now please, just let me explain. Okay? 1225 01:13:50,500 --> 01:13:52,370 - Who are you? 1226 01:13:52,370 --> 01:13:54,750 - You know exactly who I am. 1227 01:13:55,580 --> 01:13:58,080 Hmm? More than anyone in the world. 1228 01:13:58,160 --> 01:14:01,160 You see me. 1229 01:14:01,160 --> 01:14:02,790 And I see you. 1230 01:14:02,870 --> 01:14:04,790 And once we're in New York... 1231 01:14:04,870 --> 01:14:07,540 - What? - For your grad program. 1232 01:14:08,540 --> 01:14:10,330 - Oh, my God. 1233 01:14:10,370 --> 01:14:14,540 - We'll uh, we'll be away from Oriana. From Joy. From Peter. 1234 01:14:14,620 --> 01:14:16,580 It'll just be the two of us. 1235 01:14:16,700 --> 01:14:19,540 [screams] Joy! - Oh, no! No! 1236 01:14:19,660 --> 01:14:21,290 - I really didn't wanna do this, 1237 01:14:21,370 --> 01:14:23,040 Mara, but you've left me no choice. 1238 01:14:23,160 --> 01:14:26,660 And don't call for Joy. I have no problem shooting her. 1239 01:14:26,790 --> 01:14:29,080 [panting] 1240 01:14:32,540 --> 01:14:34,580 - What do you want? 1241 01:14:34,700 --> 01:14:37,080 - Write one final letter. 1242 01:14:38,870 --> 01:14:40,750 A goodbye letter. 1243 01:14:40,830 --> 01:14:44,580 Letting everyone know that you will be just fine. 1244 01:14:44,700 --> 01:14:47,120 And don't do anything stupid, I don't want to have to hurt you. 1245 01:14:47,200 --> 01:14:49,330 - What do you want me to say? 1246 01:14:49,410 --> 01:14:52,200 - That you fell in love with me. 1247 01:14:53,410 --> 01:14:55,700 That we ran off together. 1248 01:14:55,790 --> 01:14:57,950 But in your own words, of course. 1249 01:14:58,040 --> 01:15:00,500 You always make things sound so much better. 1250 01:15:00,540 --> 01:15:02,910 - That's it. 1251 01:15:03,040 --> 01:15:04,120 - Oh. 1252 01:15:05,870 --> 01:15:08,330 - I promise I'll take care of you. 1253 01:15:08,410 --> 01:15:11,830 And soon, you'll love me the way I love you. 1254 01:15:14,540 --> 01:15:16,660 - You're in love with me. 1255 01:15:16,700 --> 01:15:19,830 - From the moment I first saw your picture on Carson's wall. 1256 01:15:19,910 --> 01:15:22,500 And then, when I stole your letters to him, 1257 01:15:22,580 --> 01:15:25,500 I knew you were the perfect woman for me. 1258 01:15:25,540 --> 01:15:27,950 So, I started writing you and I fell more in love. 1259 01:15:28,040 --> 01:15:30,910 I mean, I thought you felt the same way but when I showed up 1260 01:15:30,910 --> 01:15:32,830 I saw that you needed more time. 1261 01:15:32,910 --> 01:15:34,660 - Time? 1262 01:15:34,750 --> 01:15:37,330 - To realize that you love me, too. 1263 01:15:37,410 --> 01:15:39,750 [breathes nervously] 1264 01:15:41,040 --> 01:15:44,500 - Maybe we need to reintroduce ourselves. 1265 01:15:44,580 --> 01:15:46,500 Our real selves. 1266 01:15:48,450 --> 01:15:50,450 - I'd like that. 1267 01:15:50,540 --> 01:15:52,620 - I'm Mara. 1268 01:15:52,700 --> 01:15:54,830 [tense music swells] 1269 01:15:54,910 --> 01:15:56,080 - No! 1270 01:15:56,160 --> 01:15:58,750 - No! No! No! 1271 01:15:58,870 --> 01:16:02,910 - Why do you all have to do this, huh? Why?! 1272 01:16:03,040 --> 01:16:05,160 [gasping] 1273 01:16:06,410 --> 01:16:08,540 [sobbing] Please, Mara. 1274 01:16:12,200 --> 01:16:14,250 [screams] 1275 01:16:16,120 --> 01:16:18,580 [gasping] 1276 01:16:24,870 --> 01:16:27,290 [sobbing] 1277 01:16:29,540 --> 01:16:31,660 [sirens wail, approaching] 1278 01:16:31,750 --> 01:16:34,200 [indistinct police radio chatter] 1279 01:16:38,700 --> 01:16:41,200 - Hey. How ya feelin'? 1280 01:16:42,290 --> 01:16:43,870 - I'm okay. 1281 01:16:45,330 --> 01:16:48,950 - I talked to the prison. Trevor worked in the mail room. 1282 01:16:49,040 --> 01:16:52,830 They think he intercepted the letters about a year ago 1283 01:16:52,910 --> 01:16:54,330 and started writing as Carson then. 1284 01:16:54,370 --> 01:16:56,000 - Oh, my God. - I know. 1285 01:16:56,120 --> 01:16:58,700 - For a year, I communicated with him. 1286 01:16:58,790 --> 01:17:01,830 - I mean, how could you have known? It's okay. 1287 01:17:06,040 --> 01:17:08,200 [chain cracks] 1288 01:17:18,370 --> 01:17:21,950 - This is really nice, you know. 1289 01:17:22,040 --> 01:17:24,330 Doing this together, the two of us. 1290 01:17:24,370 --> 01:17:26,200 Right where we belong. 1291 01:17:26,200 --> 01:17:29,250 - The house is on the market though, Joy, so please, 1292 01:17:29,330 --> 01:17:31,330 don't start. 1293 01:17:31,410 --> 01:17:33,660 - Uh... 1294 01:17:35,910 --> 01:17:38,700 - Well, actually, I um... 1295 01:17:38,790 --> 01:17:41,830 I had Peter take it off. 1296 01:17:41,910 --> 01:17:43,580 - Why? 1297 01:17:43,700 --> 01:17:45,950 - Mara, you just got out of the hospital. 1298 01:17:46,040 --> 01:17:47,750 You can't handle a move right now. 1299 01:17:47,830 --> 01:17:49,830 - We have interested buyers. 1300 01:17:49,870 --> 01:17:52,370 - Mara, what are the two of us even gonna do? 1301 01:17:52,450 --> 01:17:55,500 Be realistic, right? Like, where are we gonna go? 1302 01:17:55,620 --> 01:17:57,830 - If things go my way, 1303 01:17:57,910 --> 01:18:01,370 I will be at grad school in the fall in New York. 1304 01:18:01,500 --> 01:18:04,290 - In New York? 1305 01:18:04,370 --> 01:18:07,080 You're going to New York. 1306 01:18:07,160 --> 01:18:09,500 When were you uh, planning on telling me that? 1307 01:18:09,580 --> 01:18:10,910 - I mean, honestly, Joy, I didn't tell you 1308 01:18:11,040 --> 01:18:12,660 because I knew you'd freak out. 1309 01:18:14,620 --> 01:18:17,040 - This place is the only thing I have. 1310 01:18:17,120 --> 01:18:21,040 - I know. But maybe it's time to move on. 1311 01:18:35,620 --> 01:18:38,290 [ominous music swells] 1312 01:19:01,370 --> 01:19:03,830 - Epibatidine? 1313 01:19:09,370 --> 01:19:11,540 [Zelda on tape]: I couldn't get into the basement. 1314 01:19:11,660 --> 01:19:15,120 But it gave me time to sneak into another part of Oriana. 1315 01:19:15,250 --> 01:19:18,500 Little did I realize, there, I'd find the missing ingredient 1316 01:19:18,580 --> 01:19:20,410 that cracks open the case. 1317 01:19:20,500 --> 01:19:25,290 And that ingredient is epibatidine, AKA frog poison. 1318 01:19:25,370 --> 01:19:29,870 It causes dizziness, and in high doses, paralysis. 1319 01:19:30,000 --> 01:19:32,950 Because the judge was so quick to pin the murder on Carson, 1320 01:19:33,040 --> 01:19:35,370 no one did a toxicology report. 1321 01:19:35,500 --> 01:19:39,040 But Susannah's medical records showed tiny traces 1322 01:19:39,120 --> 01:19:41,160 of epibatidine in her blood. 1323 01:19:41,250 --> 01:19:43,830 I believe this points to the real murderer, 1324 01:19:43,870 --> 01:19:45,330 and that person is... 1325 01:19:45,450 --> 01:19:47,660 - Peace offering? 1326 01:19:47,700 --> 01:19:49,830 - I put a little something extra in it. 1327 01:19:49,830 --> 01:19:52,250 You'll have to let me know how it tastes. 1328 01:19:52,330 --> 01:19:55,000 - I'm actually, I'm gonna go lay down for a bit. 1329 01:19:55,120 --> 01:19:56,660 I still don't feel very well. 1330 01:19:56,790 --> 01:19:58,290 - Okay. 1331 01:19:58,910 --> 01:20:01,040 - Let me know if you need anything. 1332 01:20:12,830 --> 01:20:16,750 [tense music] 1333 01:20:43,620 --> 01:20:46,330 [breathing nervously] 1334 01:20:52,370 --> 01:20:54,290 - Zelda. 1335 01:20:54,370 --> 01:20:58,700 [muffled scream] 1336 01:20:58,830 --> 01:21:01,950 [groaning] 1337 01:21:02,040 --> 01:21:05,410 - Shh. Shh. It's okay. 1338 01:21:05,540 --> 01:21:08,080 Just let it take you. 1339 01:21:08,160 --> 01:21:11,910 Okay? A few more seconds of this and it'll all be over, okay? 1340 01:21:13,160 --> 01:21:15,290 I never wanted this to happen 1341 01:21:15,370 --> 01:21:18,540 but you just couldn't stop snooping. 1342 01:21:18,660 --> 01:21:20,660 You and that Zelda girl. 1343 01:21:20,750 --> 01:21:23,500 Did you know a poisonous dart frog 1344 01:21:23,500 --> 01:21:26,500 can produce enough toxins to kill up to 10 people? 1345 01:21:26,540 --> 01:21:29,370 Don't worry, I diluted it. I don't wanna kill you. 1346 01:21:29,450 --> 01:21:33,080 I learned that lesson from your mom. 1347 01:21:33,160 --> 01:21:35,250 - You... - Poisoned her. Yeah. 1348 01:21:35,370 --> 01:21:38,250 For a couple weeks actually, just to see what would happen. 1349 01:21:38,330 --> 01:21:40,830 And then, she put up that for sale sign. 1350 01:21:40,870 --> 01:21:43,580 That was the last straw. 1351 01:21:43,700 --> 01:21:45,700 That night I upped the dosage. 1352 01:21:45,790 --> 01:21:47,950 I wanted her to suffer. 1353 01:21:48,040 --> 01:21:51,000 To feel a semblance of the pain that I felt. 1354 01:21:51,080 --> 01:21:54,160 She was taking away my father's home. 1355 01:21:54,290 --> 01:21:55,660 But then... 1356 01:21:55,750 --> 01:21:58,950 - Joy, honey. Go back to your room. 1357 01:22:03,870 --> 01:22:07,500 [groans] 1358 01:22:07,540 --> 01:22:09,160 [glass shatters in distance] 1359 01:22:09,250 --> 01:22:11,830 - Carson? 1360 01:22:11,910 --> 01:22:14,080 [screams] 1361 01:22:14,160 --> 01:22:16,870 - I didn't mean to overdo it with the poison. 1362 01:22:16,950 --> 01:22:19,410 What happened to her was not my fault. 1363 01:22:19,500 --> 01:22:21,830 She was gone. 1364 01:22:21,910 --> 01:22:25,450 Carson showing up was my saving grace. 1365 01:22:25,540 --> 01:22:27,910 And then, I thought the two of us would just continue 1366 01:22:28,000 --> 01:22:31,910 to live our lives here together, at Oriana. 1367 01:22:33,950 --> 01:22:37,870 But you had to go and be just like your mother. 1368 01:22:38,000 --> 01:22:39,580 Trying to sell it. 1369 01:22:41,000 --> 01:22:43,540 You brought this on yourself. 1370 01:22:43,620 --> 01:22:45,290 - Ah! 1371 01:22:45,370 --> 01:22:48,040 [panting] 1372 01:22:48,120 --> 01:22:49,250 - You waited 14 years 1373 01:22:49,330 --> 01:22:51,160 to find out what happened to your mother. 1374 01:22:51,290 --> 01:22:53,580 Now you're about to find out. 1375 01:22:53,700 --> 01:22:56,200 [sobbing] 1376 01:22:56,290 --> 01:22:57,290 [screams] 1377 01:22:57,370 --> 01:23:00,200 [pounding knock at door] - Mara? 1378 01:23:01,250 --> 01:23:04,500 - Don't move. I'll be right back. 1379 01:23:04,580 --> 01:23:07,000 [sobbing] 1380 01:23:08,370 --> 01:23:09,950 - Mara? 1381 01:23:10,040 --> 01:23:12,080 - Hey. - Hey. 1382 01:23:12,160 --> 01:23:14,330 - Hi. - How's she's doin'? 1383 01:23:14,370 --> 01:23:17,000 - Oh, you know, she's uh, just rolling with the punches. 1384 01:23:17,040 --> 01:23:18,910 - Oh, well, that sounds like Mara. 1385 01:23:19,040 --> 01:23:20,330 - Yeah. 1386 01:23:20,450 --> 01:23:21,620 [panting] 1387 01:23:26,700 --> 01:23:27,910 [screams] 1388 01:23:28,040 --> 01:23:29,580 [loud banging] 1389 01:23:29,660 --> 01:23:31,790 [screams] 1390 01:23:31,870 --> 01:23:34,410 [groaning] 1391 01:23:38,250 --> 01:23:41,040 No, wait, wait, wait. [screams] 1392 01:23:45,040 --> 01:23:47,330 - Poison's wearing off. 1393 01:23:51,950 --> 01:23:56,000 Mara? Mara? 1394 01:23:56,080 --> 01:23:59,330 You know, I really do love you, Mara. 1395 01:24:00,750 --> 01:24:03,080 But I love this house more. 1396 01:24:10,000 --> 01:24:13,330 [floorboard creaks] 1397 01:24:13,410 --> 01:24:14,580 - Hey! 1398 01:24:14,660 --> 01:24:16,620 [screams] 1399 01:24:16,700 --> 01:24:19,370 Joy! 1400 01:24:19,370 --> 01:24:22,250 [both screaming] 1401 01:24:22,370 --> 01:24:23,910 [screams] 1402 01:24:24,000 --> 01:24:25,910 [loud thud down stairs] 1403 01:24:26,040 --> 01:24:28,200 [sobbing] 1404 01:24:28,200 --> 01:24:31,330 [Mara]: In the end, the ghosts that consumed me, 1405 01:24:31,410 --> 01:24:33,330 saved me. 1406 01:24:33,450 --> 01:24:36,290 Redeeming both their own story 1407 01:24:36,370 --> 01:24:39,660 and giving me an opportunity to forge mine. 1408 01:24:39,700 --> 01:24:42,250 - All of that because you wanted to sell the house? 1409 01:24:42,370 --> 01:24:44,910 - I don't think anyone but Joy will ever understand 1410 01:24:45,000 --> 01:24:46,200 how much Oriana meant to her. 1411 01:24:46,290 --> 01:24:47,950 - This story is worth being shared. 1412 01:24:48,040 --> 01:24:49,540 My colleague at NYU agreed. 1413 01:24:49,660 --> 01:24:52,160 Said if you want that spot in the fall, it's yours. 1414 01:24:58,120 --> 01:25:01,200 - Do we start spreading the news? 1415 01:25:01,290 --> 01:25:03,540 New York, New York, here we come. 1416 01:25:03,620 --> 01:25:05,660 I knew you could do it. 1417 01:25:07,120 --> 01:25:10,250 All right. Here we go. 1418 01:25:10,370 --> 01:25:12,000 - Think the buyers will take care of this place? 1419 01:25:12,080 --> 01:25:14,200 - Yeah, I know they will. 1420 01:25:15,620 --> 01:25:18,160 We better get going if we're gonna make it on time. 1421 01:25:32,160 --> 01:25:36,290 - I'll be right here. Take all the time you need. 1422 01:25:44,750 --> 01:25:46,500 - Hi. 1423 01:25:46,540 --> 01:25:47,830 - Hi. 1424 01:25:47,950 --> 01:25:51,830 - Um, I gotta say, I didn't really think we'd be meeting 1425 01:25:51,870 --> 01:25:54,000 under these circumstances. 1426 01:25:54,080 --> 01:25:56,660 - It's really you. 1427 01:25:56,700 --> 01:25:59,160 - It's really you. 1428 01:25:59,200 --> 01:26:01,080 - I'm so sorry. 1429 01:26:01,160 --> 01:26:04,370 - No, I'm so grateful. 1430 01:26:04,450 --> 01:26:06,700 [gate rumbles closed] 1431 01:26:06,790 --> 01:26:08,910 - If only I had just done... 1432 01:26:09,000 --> 01:26:10,830 - No, don't. Don't. 1433 01:26:10,870 --> 01:26:13,660 We don't have to talk about the past anymore. 1434 01:26:13,750 --> 01:26:16,250 - Then what do we do now? 1435 01:26:18,660 --> 01:26:21,200 - Look to the future. 1436 01:26:22,870 --> 01:26:25,000 - I'd like that. 1437 01:26:25,080 --> 01:26:27,200 - I would, too. 1438 01:26:29,290 --> 01:26:32,830 [tender music plays] 1439 01:26:41,660 --> 01:26:45,700 [singer]: ♪ I've got a fear like the wind ♪ 1440 01:26:48,080 --> 01:26:51,000 ♪ Believe most of my stories 1441 01:26:51,040 --> 01:26:53,870 ♪ But not my friends 1442 01:26:54,000 --> 01:26:57,160 ♪ Spell out disaster 1443 01:26:57,290 --> 01:27:00,290 ♪ Each night and day 1444 01:27:02,790 --> 01:27:05,410 ♪ Sidewalk prophets say 1445 01:27:05,500 --> 01:27:09,160 ♪ He knows the end 1446 01:27:15,370 --> 01:27:17,120 ♪ Cut your hair shorter 1447 01:27:17,200 --> 01:27:20,200 ♪ said that you'd gotten bored 1448 01:27:20,290 --> 01:27:24,580 ♪ And I said hey, it suits you too ♪ 1449 01:27:30,080 --> 01:27:33,000 ♪ Say we ditch our phones 1450 01:27:33,080 --> 01:27:35,200 ♪ Go off grid, you know 107222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.