All language subtitles for Grindhouse-Planet Terror

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,050 --> 00:00:40,120 They called him Machete. 2 00:00:40,190 --> 00:00:42,380 $70 a day for yard work. 3 00:00:43,390 --> 00:00:45,120 100 for roofing. 4 00:00:45,720 --> 00:00:47,490 Get in. 5 00:00:47,560 --> 00:00:50,080 125 for septic. 6 00:00:50,160 --> 00:00:51,630 Sewage. 7 00:00:51,700 --> 00:00:53,460 Have you ever killed anyone before? 8 00:00:54,670 --> 00:00:57,570 As you may know, illegal aliens such as yourself 9 00:00:57,640 --> 00:01:00,400 are being forced out of our country at an alarming rate 10 00:01:00,470 --> 00:01:02,960 for the good of both our people. 11 00:01:03,040 --> 00:01:05,700 Our new senator must die. 12 00:01:05,780 --> 00:01:08,940 And for that I will pay you $150,000... 13 00:01:09,650 --> 00:01:11,000 cash. 14 00:01:11,080 --> 00:01:13,880 He was given an offer he couldn't refuse. 15 00:01:15,550 --> 00:01:16,780 I cost the most... 16 00:01:18,090 --> 00:01:19,820 'cause I'm the best there is. 17 00:01:26,870 --> 00:01:27,890 Aah! 18 00:01:27,970 --> 00:01:30,530 Set up, double-crossed, 19 00:01:30,600 --> 00:01:32,930 and left for dead. 20 00:01:33,000 --> 00:01:35,440 I took a vow of peace. 21 00:01:35,510 --> 00:01:38,440 And now you want me to help you kill all these men? 22 00:01:38,510 --> 00:01:40,100 Yes, bro. 23 00:01:41,180 --> 00:01:43,080 I mean, Padre. 24 00:01:43,150 --> 00:01:45,580 I'll see what I can do. 25 00:01:53,430 --> 00:01:55,760 He knows the score. 26 00:01:56,760 --> 00:01:58,320 Where are my wife and daughter?! 27 00:01:59,360 --> 00:02:01,160 He gets the women. 28 00:02:01,230 --> 00:02:02,720 ♪ He's back ♪ 29 00:02:02,800 --> 00:02:04,170 ♪ Machete ♪ 30 00:02:05,200 --> 00:02:07,230 And he kills the bad guys. 31 00:02:07,310 --> 00:02:08,100 No! 32 00:02:08,910 --> 00:02:11,400 Oh, shit. 33 00:02:11,480 --> 00:02:13,840 You mean that a Mexican day laborer 34 00:02:13,910 --> 00:02:16,810 is a goddamn Federale?! 35 00:02:16,880 --> 00:02:19,150 But they soon realized... 36 00:02:19,220 --> 00:02:20,480 He's coming after us. 37 00:02:21,990 --> 00:02:25,320 They just fucked with the wrong Mexican. 38 00:02:28,160 --> 00:02:29,720 - Uhh! Action. 39 00:02:31,260 --> 00:02:32,660 Suspense. 40 00:02:34,770 --> 00:02:35,930 Aaaah! 41 00:02:36,000 --> 00:02:36,930 Emotion. 42 00:02:37,000 --> 00:02:39,200 Please, Father, have mercy. 43 00:02:39,270 --> 00:02:42,300 God has mercy. I don't. 44 00:02:42,840 --> 00:02:47,540 If you're gonna hire Machete to kill the bad guy, 45 00:02:47,610 --> 00:02:53,180 you better make damn sure the bad guy isn't you. 46 00:02:57,090 --> 00:02:58,680 Machete. 47 00:03:00,130 --> 00:03:01,520 Rated "X". 48 00:03:03,730 --> 00:03:07,560 Brought to you from your friends at The Weinstein Company. 49 00:06:44,450 --> 00:06:46,350 Real pretty tonight, Holly. 50 00:06:46,420 --> 00:06:47,910 God damn it, girls. 51 00:06:47,990 --> 00:06:50,390 If you're gonna do that shit, do it onstage! 52 00:06:52,420 --> 00:06:54,410 Smokin' hot. Whew! 53 00:06:58,130 --> 00:07:01,290 Cherry, darlin', I told you too many fuckin' times- 54 00:07:01,370 --> 00:07:03,300 you can't be up there cryin' and all that shit. 55 00:07:03,370 --> 00:07:05,100 You know what a go-go dance is? 56 00:07:06,000 --> 00:07:07,770 Useless talent number 12? 57 00:07:07,840 --> 00:07:09,830 No, it's a happy dance. 58 00:07:09,910 --> 00:07:11,840 You get up there and you dance happy. 59 00:07:11,910 --> 00:07:14,140 It's go-go, not cry-cry. 60 00:07:15,080 --> 00:07:16,140 I'm quitting. 61 00:07:16,210 --> 00:07:18,010 You say that at least one night a week. 62 00:07:18,080 --> 00:07:20,550 I mean it this time. 63 00:07:20,620 --> 00:07:25,020 I need a dramatic change in my life. 64 00:07:25,090 --> 00:07:26,450 I've always said you're funny. 65 00:07:26,520 --> 00:07:29,550 Like that Chris Rock... only prettier. 66 00:07:29,630 --> 00:07:31,220 But if you don't stop all that cryin' and shit, 67 00:07:31,300 --> 00:07:32,590 I'm gonna have to fire your fuckin' ass, 68 00:07:32,660 --> 00:07:34,560 and I don't want to fire your ass 'cause I like lookin' at your ass. 69 00:07:34,630 --> 00:07:36,620 "Any girl leaving early 70 00:07:36,700 --> 00:07:38,460 "must check out with their finger 71 00:07:38,540 --> 00:07:40,660 and have a bye-bye slip." 72 00:07:42,340 --> 00:07:43,710 Here's my finger. 73 00:07:47,310 --> 00:07:48,900 And here's my bye-bye slip. 74 00:07:50,850 --> 00:07:52,320 We're gonna need some cash. 75 00:08:14,810 --> 00:08:16,710 Dick. Fuck! 76 00:08:16,770 --> 00:08:17,760 Aah! 77 00:08:17,840 --> 00:08:19,040 Oh! 78 00:08:27,090 --> 00:08:28,550 Ass bag! 79 00:08:34,160 --> 00:08:35,150 Aah! 80 00:08:49,510 --> 00:08:51,410 All right, boys. Come on. 81 00:08:58,720 --> 00:09:00,240 All right, all right. Come on. 82 00:09:01,390 --> 00:09:03,750 You guys know the drill, huh? 83 00:09:06,390 --> 00:09:07,790 Wait here, Lieutenant. 84 00:09:08,790 --> 00:09:10,350 I'll handle this. 85 00:09:14,030 --> 00:09:15,230 Hey, Abby. 86 00:09:18,100 --> 00:09:20,660 I can see you've had a spot of trouble, Romey. 87 00:09:22,640 --> 00:09:24,400 Would you like to tell me what happened? 88 00:09:24,480 --> 00:09:26,440 Well, they-they escaped. 89 00:09:26,510 --> 00:09:27,570 Uh... 90 00:09:27,650 --> 00:09:30,080 All three? 91 00:09:30,150 --> 00:09:31,620 Yeah, I- 92 00:09:31,680 --> 00:09:33,080 I don't know, uh- 93 00:09:33,150 --> 00:09:34,880 I don't know how they did it. Just, they got out- 94 00:09:34,950 --> 00:09:37,650 I'm sorry, Romey, but I just don't trust you anymore. 95 00:09:38,590 --> 00:09:40,580 And you know the rules. 96 00:09:40,660 --> 00:09:41,680 Hold on. 97 00:09:41,760 --> 00:09:44,560 I'm out. I swear, Abby, I'm-I'm- 98 00:09:44,630 --> 00:09:46,030 You're not gonna see me anymore, okay? 99 00:09:46,100 --> 00:09:47,500 Not so fast. 100 00:09:53,770 --> 00:09:56,040 I also want your balls. 101 00:10:04,180 --> 00:10:06,310 I'm really quite attached to them. 102 00:10:06,380 --> 00:10:08,110 Oh, sweetheart. 103 00:10:08,190 --> 00:10:10,710 I was really attached to my specimens. 104 00:10:10,790 --> 00:10:14,380 Now they're out there in the night doing God knows what. 105 00:10:14,460 --> 00:10:16,950 I can't do it, Abby. Please. Please, Abby. 106 00:10:19,700 --> 00:10:21,890 Hey. Hey! What are you guys- 107 00:10:21,970 --> 00:10:23,520 Let me go, you motherfuckers! 108 00:10:23,600 --> 00:10:26,040 Son of a bitch! Abby! Listen! 109 00:10:26,100 --> 00:10:27,370 You don't need Abby! 110 00:10:27,440 --> 00:10:28,410 There's more! 111 00:10:28,470 --> 00:10:30,311 There's more! I can get you all you want! Abby! 112 00:10:30,340 --> 00:10:32,900 Fuck! Motherfucking pussies! 113 00:10:32,980 --> 00:10:35,310 Let me go, you son of a bitch! I can get you more! 114 00:10:35,380 --> 00:10:37,110 No! No! No! Aah! 115 00:10:37,180 --> 00:10:39,780 Aaaaah! 116 00:10:47,960 --> 00:10:49,290 Pick this up, please. 117 00:11:24,730 --> 00:11:26,220 Where's the shit? 118 00:11:26,960 --> 00:11:29,190 The shit's right there. 119 00:11:29,270 --> 00:11:31,900 The deal is still good. 120 00:11:33,340 --> 00:11:35,600 No, it's not. 121 00:11:37,210 --> 00:11:38,700 You held out on me. 122 00:11:39,810 --> 00:11:41,800 Now I want all of it. 123 00:11:57,560 --> 00:11:59,030 Uhh! 124 00:12:07,200 --> 00:12:09,470 Looks like I got you by the balls, Abby. 125 00:12:09,540 --> 00:12:11,270 You certainly have. 126 00:12:11,340 --> 00:12:12,370 So... 127 00:12:14,850 --> 00:12:16,710 I'll ask you one more time. 128 00:12:18,220 --> 00:12:19,610 Where's... 129 00:12:20,590 --> 00:12:21,850 the... 130 00:12:22,850 --> 00:12:24,480 shit? 131 00:12:24,560 --> 00:12:27,150 Everywhere. 132 00:13:08,230 --> 00:13:09,530 Oh, balls. 133 00:13:52,480 --> 00:13:55,000 Get that thing away from my pumps! 134 00:13:55,080 --> 00:13:56,710 It's just overheating. 135 00:13:59,120 --> 00:14:00,810 I need to get to town. 136 00:14:03,820 --> 00:14:06,090 It's just a stripped radiator cap. 137 00:14:07,220 --> 00:14:09,560 Water leaks when it heats up. 138 00:14:11,960 --> 00:14:13,400 No pressure. 139 00:14:17,540 --> 00:14:18,800 You okay? 140 00:14:18,870 --> 00:14:21,270 I'm just cherry. 141 00:14:21,340 --> 00:14:23,500 Go on and have a seat anywhere. I'll be right in. 142 00:14:26,980 --> 00:14:28,140 Here, take this with you. 143 00:14:28,210 --> 00:14:30,910 That's your good spring water. 144 00:14:30,980 --> 00:14:33,110 Ain't nothin' good about it. I bottled it myself. 145 00:14:33,180 --> 00:14:34,910 I get it right there out of the dam. 146 00:14:36,420 --> 00:14:37,890 Thanks... 147 00:14:37,960 --> 00:14:39,450 J.T. 148 00:14:39,520 --> 00:14:41,350 We're serving inside tonight. 149 00:14:41,430 --> 00:14:43,420 The best barbecue in Texas around the clock. 150 00:14:43,490 --> 00:14:44,760 I gotta go. 151 00:14:44,830 --> 00:14:46,920 Savin' lives, are you? 152 00:14:47,930 --> 00:14:50,260 Now, how did you know that? 153 00:14:58,640 --> 00:15:00,470 Now, that's a rump roast. 154 00:15:02,110 --> 00:15:03,270 Mmm. 155 00:15:19,160 --> 00:15:21,150 Open the shades. 156 00:15:22,830 --> 00:15:24,320 Get some light in here. 157 00:15:30,410 --> 00:15:31,770 Nice night. 158 00:15:32,710 --> 00:15:34,540 Coffee. 159 00:15:38,280 --> 00:15:39,610 Oh, shit. 160 00:15:42,720 --> 00:15:44,210 I couldn't get off work this week. 161 00:15:45,160 --> 00:15:46,890 But you only have to stay till 10:00. 162 00:15:49,630 --> 00:15:51,790 A friend of mine will be here before 10:00 to pick up Tony. 163 00:15:51,860 --> 00:15:54,800 I'm going to eat your brains and gain your knowledge. 164 00:15:54,870 --> 00:15:57,130 What did I tell you? No playing with toys at the table. 165 00:15:57,200 --> 00:15:59,000 - Didn't I tell you that? - Yeah. 166 00:16:03,270 --> 00:16:05,070 There's a packed suitcase under his bed. 167 00:16:07,340 --> 00:16:09,740 Give it to Tony to take with him when my friend picks him up. 168 00:16:15,420 --> 00:16:16,940 I'll leave him watching TV. 169 00:16:17,960 --> 00:16:20,750 But you need to be here in the next 20 minutes. 170 00:16:22,090 --> 00:16:23,180 Thank you. 171 00:16:28,770 --> 00:16:30,460 Hey, what happened to your tooth? 172 00:16:30,530 --> 00:16:32,200 Fell out. 173 00:16:32,270 --> 00:16:34,030 Wow. 174 00:16:34,100 --> 00:16:36,270 Think you can say a prayer for your old man? 175 00:16:37,340 --> 00:16:40,370 No dead bodies for Da-da tonight. 176 00:16:40,440 --> 00:16:43,210 No dead bodies for Da-da tonight. Amen. 177 00:16:43,280 --> 00:16:44,510 Amen. 178 00:16:48,250 --> 00:16:49,620 Who was that you were talking to? 179 00:16:49,690 --> 00:16:51,050 Babysitter. 180 00:16:52,390 --> 00:16:53,820 She's on her way. 181 00:16:59,200 --> 00:17:00,860 - You believe her? - No. 182 00:17:01,700 --> 00:17:02,860 Me, neither. 183 00:17:23,890 --> 00:17:25,980 Fucking catastrophe. 184 00:17:56,320 --> 00:17:58,150 - Hey. - Hey. 185 00:17:58,890 --> 00:18:00,880 - How's it goin', J.T.? - All right. 186 00:18:01,860 --> 00:18:04,260 - Still open, I see. - Oh, yeah, all night. 187 00:18:05,360 --> 00:18:07,890 Cup of coffee and a pack of cigarettes, please. 188 00:18:10,470 --> 00:18:11,730 Free of charge. 189 00:18:11,800 --> 00:18:13,200 Tonight... 190 00:18:13,270 --> 00:18:14,860 is a special night. 191 00:18:15,910 --> 00:18:18,570 What's so special about tonight? 192 00:18:18,640 --> 00:18:20,470 Been open 25 years. 193 00:18:29,720 --> 00:18:31,150 You should've thrown a party. 194 00:18:31,220 --> 00:18:32,980 I did. See the balloons? 195 00:18:33,060 --> 00:18:35,920 You're the second person to show up tonight. 196 00:18:35,990 --> 00:18:38,150 Who's the first? 197 00:18:38,230 --> 00:18:39,490 Right there. 198 00:18:45,470 --> 00:18:47,100 Must be passin' through. 199 00:18:47,170 --> 00:18:48,870 Seems only strangers eat here. 200 00:18:51,140 --> 00:18:52,670 I still eat here, J.T. 201 00:18:52,740 --> 00:18:54,400 Oh, yeah, you sure do. 202 00:18:54,480 --> 00:18:56,880 By the way, don't choke on all that food you're eatin'. 203 00:19:06,290 --> 00:19:07,880 Hello, Palomita. 204 00:19:10,660 --> 00:19:13,100 I don't go by that name anymore. 205 00:19:13,930 --> 00:19:15,630 Why not? 206 00:19:17,370 --> 00:19:19,770 'Cause it's the name you gave me. 207 00:19:23,940 --> 00:19:25,310 So, uh... 208 00:19:25,380 --> 00:19:28,370 you ever become that- that fancy doctor? 209 00:19:30,780 --> 00:19:31,980 Never did. 210 00:19:34,490 --> 00:19:36,280 I thought for sure you would. 211 00:19:38,120 --> 00:19:39,320 Talked about it enough. 212 00:19:39,390 --> 00:19:40,620 That's the problem with goals- 213 00:19:40,690 --> 00:19:43,750 they become the thing you talk about instead of the thing you do. 214 00:19:43,830 --> 00:19:45,920 That's my jacket. 215 00:19:47,560 --> 00:19:49,400 I looked for it for two weeks. 216 00:19:49,470 --> 00:19:51,071 Yeah? How long did you look for me, Wray? 217 00:19:51,140 --> 00:19:53,100 Yeah, well, the jacket belonged to me. You didn't. 218 00:19:54,770 --> 00:19:56,100 So, um... 219 00:19:57,170 --> 00:19:58,610 what are you doing now? 220 00:20:00,080 --> 00:20:02,270 I'm going to be a standup comedian. 221 00:20:05,320 --> 00:20:06,440 Really? 222 00:20:09,520 --> 00:20:11,250 You're not funny. 223 00:20:12,290 --> 00:20:14,810 That's what I've been trying to tell everybody, 224 00:20:14,890 --> 00:20:17,190 but they all say I'm hysterical. 225 00:20:18,360 --> 00:20:19,950 But you're not. 226 00:20:20,030 --> 00:20:21,500 Great. Well, that's just fantastic, 227 00:20:21,570 --> 00:20:24,500 because I believed everybody, and I've already booked shows in town. 228 00:20:24,570 --> 00:20:25,900 Now what am I gonna do? 229 00:20:25,970 --> 00:20:29,170 Yeah. Yeah, that- that sucks, really. 230 00:20:29,870 --> 00:20:33,370 There's a difference between being frank 231 00:20:33,440 --> 00:20:35,840 and being dick. 232 00:20:35,910 --> 00:20:38,180 Yeah, well... 233 00:20:38,250 --> 00:20:40,220 it was really good seeing you again. 234 00:20:41,420 --> 00:20:43,050 Oh. Um... 235 00:20:43,120 --> 00:20:45,050 what name do you go by now... 236 00:20:45,120 --> 00:20:46,950 in case I want to catch one of your shows? 237 00:20:47,020 --> 00:20:48,580 Cherry. 238 00:20:49,830 --> 00:20:51,420 Cherry Darling. 239 00:20:54,060 --> 00:20:55,120 Sounds like a stripper. 240 00:20:55,200 --> 00:20:57,600 No, it sounds like a go-go dancer. 241 00:20:57,670 --> 00:20:59,070 There's a difference. 242 00:20:59,140 --> 00:21:00,540 Right. 243 00:21:01,640 --> 00:21:02,700 Well... 244 00:21:03,610 --> 00:21:05,770 you'll always be Palomita to me. 245 00:21:19,120 --> 00:21:21,150 I need a ride. 246 00:21:25,100 --> 00:21:27,720 What do you say, El Wray? 247 00:21:30,400 --> 00:21:32,060 I'll give you a ride. 248 00:21:40,210 --> 00:21:41,580 Good-bye, Bill. 249 00:21:41,650 --> 00:21:43,910 - Don't you mean "see you later"? - Of course. 250 00:21:46,980 --> 00:21:48,750 Hey. What's up, Doc? 251 00:21:49,950 --> 00:21:51,920 The little lady's lookin' pretty good there, I gotta say. 252 00:21:51,990 --> 00:21:54,620 Looks like she could suck the bend out of a river. 253 00:21:54,690 --> 00:21:55,780 I'm kiddin'. Heh. 254 00:21:56,990 --> 00:21:59,520 - Take a look at that shit. What happened to your arm? 255 00:21:59,600 --> 00:22:01,860 Well, uh... I got bit. 256 00:22:01,930 --> 00:22:04,230 Bit? Bit by what? 257 00:22:04,300 --> 00:22:06,630 Well, if I told you, you probably wouldn't believe me. 258 00:22:08,110 --> 00:22:09,600 I need some Bactine or something? 259 00:22:10,770 --> 00:22:11,800 Whew. 260 00:22:12,580 --> 00:22:15,140 Can't you just... sew it up? 261 00:22:15,210 --> 00:22:16,910 Well, normally I would. 262 00:22:16,980 --> 00:22:19,780 I'd even be doing something to stop the bleeding. 263 00:22:19,850 --> 00:22:22,010 The only problem is this one doesn't bleed. 264 00:22:22,090 --> 00:22:23,880 Oh, shit. Check this out. 265 00:22:23,950 --> 00:22:26,120 When this was still a military hospital, 266 00:22:26,190 --> 00:22:28,220 this one guy came back from Iraq with this. 267 00:22:28,290 --> 00:22:29,320 Whew! 268 00:22:29,390 --> 00:22:31,550 Chronic herpetic lesions. 269 00:22:31,630 --> 00:22:34,230 When he urinated, it came out through all these little holes here, 270 00:22:34,260 --> 00:22:35,420 kind of like a fountain. 271 00:22:35,500 --> 00:22:36,990 Oh, Jesus. 272 00:22:37,070 --> 00:22:38,590 Well, how'd you treat it? 273 00:22:40,100 --> 00:22:42,800 Fuck that. I was never in Iraq. 274 00:22:42,870 --> 00:22:45,000 Good for you. The shit they spread around there you wouldn't believe. 275 00:22:45,080 --> 00:22:46,980 I swear to God. I've got these Iraqi eyeballs 276 00:22:47,040 --> 00:22:49,010 a friend of mine brought back to do some studies on. 277 00:22:49,080 --> 00:22:51,210 Incredible. They were completely milked over. 278 00:22:51,280 --> 00:22:52,810 Mustard gas- it does that to your eyes. 279 00:22:52,880 --> 00:22:54,560 Actually, I still have those in my fridge. 280 00:22:55,420 --> 00:22:57,180 Bot fly, do you think? 281 00:22:57,250 --> 00:23:00,590 Chronic viral ulcerative lesion. 282 00:23:00,660 --> 00:23:02,320 That looks like gout. 283 00:23:04,490 --> 00:23:06,260 He's running a temperature of 105. 284 00:23:06,330 --> 00:23:07,960 - Is that bad? - It's high. 285 00:23:08,030 --> 00:23:09,330 Bad will be 108. 286 00:23:09,400 --> 00:23:12,990 You could have a seizure, go psychotic. 287 00:23:13,070 --> 00:23:15,300 And-and probably die. 288 00:23:16,240 --> 00:23:17,260 Say "ahh." 289 00:23:17,340 --> 00:23:19,780 - Ahh. - Oh! Jesus! 290 00:23:19,840 --> 00:23:21,670 Oh, nice. 291 00:23:21,750 --> 00:23:23,110 Black abscessed tongue. 292 00:23:23,180 --> 00:23:25,670 All abscesses should be drained, period. 293 00:23:32,120 --> 00:23:33,710 What are you doing? 294 00:23:34,890 --> 00:23:35,980 Shut up, Joe. 295 00:23:47,440 --> 00:23:50,070 Baby... get the needles. 296 00:23:51,840 --> 00:23:53,540 Be right there. 297 00:23:54,580 --> 00:23:56,880 Right now. 298 00:23:56,950 --> 00:23:57,810 Asshole. 299 00:24:12,730 --> 00:24:14,030 It's spreading. 300 00:24:15,000 --> 00:24:16,160 Holy shit. 301 00:24:16,230 --> 00:24:18,360 - When did you say you got this bite? - Just now. 302 00:24:18,440 --> 00:24:19,900 See this? 303 00:24:19,970 --> 00:24:23,370 This shows the advanced stages of gangrene and epidermal rot. 304 00:24:23,440 --> 00:24:25,100 - And this over here... - Advanced rot? 305 00:24:25,180 --> 00:24:28,770 Shows the swelling of tissues and the lack of any type of circulation. 306 00:24:28,850 --> 00:24:31,310 See, you're telling me that you just got this bite? 307 00:24:31,380 --> 00:24:33,850 - Yeah, just like a half hour ago. - What I'm seeing here 308 00:24:33,920 --> 00:24:36,220 is a deep impact wound with several virals 309 00:24:36,290 --> 00:24:37,950 and secondary bacterials, 310 00:24:38,020 --> 00:24:41,080 and that, by the accumulation of denuded tissue around the incision marks, 311 00:24:41,160 --> 00:24:45,530 indicates that you've had this bite for over 14 days. 312 00:24:45,600 --> 00:24:47,260 Uh... uh, at least 14 days. 313 00:24:47,330 --> 00:24:48,560 Could that be possible? 314 00:24:48,630 --> 00:24:51,190 14 days? No way. I mean- 315 00:24:51,270 --> 00:24:53,430 Well... what is today? 316 00:24:54,400 --> 00:24:55,740 Today's Wednesday. 317 00:24:55,810 --> 00:24:57,930 The 15th. 318 00:24:59,480 --> 00:25:00,500 Of April. 319 00:25:00,580 --> 00:25:03,170 Aw, hell. Can't I just get a tetanus shot or something? 320 00:25:04,480 --> 00:25:06,240 We gotta lose the arm, Joe. 321 00:25:06,320 --> 00:25:08,050 Lose the arm? What do you mean, lose the arm? My arm? 322 00:25:08,120 --> 00:25:09,640 It's spreading all the way up to your shoulder. 323 00:25:09,720 --> 00:25:12,450 Now, if we don't sever that arm now, it's gonna take over your chest, 324 00:25:12,520 --> 00:25:14,620 and we can't very well cut that off, can we? 325 00:25:14,690 --> 00:25:16,251 Well, shouldn't I get a second opinion? 326 00:25:16,930 --> 00:25:18,190 Hi, Joe. 327 00:25:20,000 --> 00:25:22,490 I'm going to give you a very strong anesthetic, 328 00:25:22,570 --> 00:25:24,830 so you won't feel anything during the procedure. 329 00:25:24,900 --> 00:25:25,990 These... 330 00:25:26,900 --> 00:25:28,300 are my friends. 331 00:25:28,370 --> 00:25:29,500 My yellow friend... 332 00:25:31,410 --> 00:25:33,810 - ... is just to take the sting off. - Aah! 333 00:25:34,540 --> 00:25:36,810 My blue friend... 334 00:25:36,880 --> 00:25:38,370 you'll barely feel. 335 00:25:38,450 --> 00:25:42,580 That means my yellow friend is already taking effect. 336 00:25:42,650 --> 00:25:44,140 See how fast my friends work? 337 00:25:46,760 --> 00:25:49,120 And after my red-headed friend... 338 00:25:49,190 --> 00:25:51,290 you'll never see me again. 339 00:25:51,360 --> 00:25:53,350 See me again, see me again. 340 00:25:59,600 --> 00:26:01,470 They all react differently. 341 00:26:06,840 --> 00:26:07,870 Now what? 342 00:26:07,940 --> 00:26:09,940 Dedicated to our own Jungle Julia- 343 00:26:10,010 --> 00:26:11,610 in loving memory. 344 00:26:24,360 --> 00:26:26,060 It's not the radiator. 345 00:26:27,700 --> 00:26:28,890 Damn it. 346 00:26:48,650 --> 00:26:49,780 All right. 347 00:26:49,850 --> 00:26:51,220 Fuckin' thing. 348 00:26:51,290 --> 00:26:53,050 Cheap-whoa. 349 00:26:55,260 --> 00:26:56,420 Damn light. 350 00:26:57,230 --> 00:26:58,390 Ohh. 351 00:27:07,670 --> 00:27:09,500 Hey. Hey! 352 00:27:09,570 --> 00:27:11,400 Hey! Bastard! 353 00:27:11,480 --> 00:27:12,870 Bastard! 354 00:27:22,420 --> 00:27:23,940 Oh, thank God. 355 00:27:24,020 --> 00:27:25,080 Oh. 356 00:27:25,820 --> 00:27:26,980 Oh. Hey! 357 00:27:27,060 --> 00:27:28,550 Hey! Hey! 358 00:27:29,830 --> 00:27:31,850 Get outta the fuckin' road, bitch! 359 00:27:43,840 --> 00:27:46,240 Ohh! Stop! 360 00:27:46,310 --> 00:27:47,440 Stop! 361 00:27:47,510 --> 00:27:49,310 Please! Stop! 362 00:27:52,050 --> 00:27:54,710 No! No! 363 00:28:10,070 --> 00:28:11,860 What the hell was that? 364 00:28:14,140 --> 00:28:16,160 People picking up road kill. 365 00:28:16,240 --> 00:28:17,800 What, like an armadillo? 366 00:28:18,740 --> 00:28:20,040 Deer. 367 00:28:20,840 --> 00:28:22,640 You get a lot of them around here. 368 00:28:23,880 --> 00:28:26,210 You know, I read a statistic that said... 369 00:28:26,280 --> 00:28:31,780 that the eating of venison has risen 30% in the last few years. 370 00:28:31,860 --> 00:28:34,090 60% of that's from road kill. 371 00:28:35,130 --> 00:28:37,090 People eat road kill? 372 00:28:37,160 --> 00:28:39,130 If you're driving out here at 70 miles an hour 373 00:28:39,200 --> 00:28:40,920 and a deer darts out in front of you, 374 00:28:41,000 --> 00:28:44,130 if you blink or brake or swerve- 375 00:28:44,200 --> 00:28:45,930 shit, you'll just kill yourself. 376 00:28:46,000 --> 00:28:47,490 So, what do you do? 377 00:28:47,570 --> 00:28:49,160 Just pick 'em off... 378 00:28:49,240 --> 00:28:50,710 just like this. 379 00:28:50,770 --> 00:28:52,260 Send it flying away from you. 380 00:28:52,340 --> 00:28:53,830 Unacceptable. 381 00:28:53,910 --> 00:28:55,430 Not really. 382 00:28:56,850 --> 00:28:59,440 It's just a clear case of you or him. 383 00:28:59,520 --> 00:29:01,950 Or her. 384 00:29:02,790 --> 00:29:03,620 Oh, fuck! 385 00:29:09,130 --> 00:29:11,180 Aah! Aah! 386 00:29:20,540 --> 00:29:21,560 Cherry? 387 00:29:23,110 --> 00:29:26,910 I thought you said if you saw a deer, you shouldn't fucking swerve! 388 00:29:26,980 --> 00:29:28,380 It wasn't a deer. 389 00:29:30,280 --> 00:29:33,480 Cherry! Cherry! No! 390 00:29:51,940 --> 00:29:53,100 Aah! 391 00:30:05,920 --> 00:30:07,110 Palomita. 392 00:30:11,250 --> 00:30:13,310 - Don't let her die on me, Block. - What do we got? 393 00:30:13,390 --> 00:30:15,760 Car accident. Heavy contusions about the torso, 394 00:30:15,830 --> 00:30:17,520 possible spinal trauma... 395 00:30:18,660 --> 00:30:20,190 one severed limb. 396 00:30:21,360 --> 00:30:23,030 Where's the leg? 397 00:30:23,100 --> 00:30:24,930 Three sickos attacked her. 398 00:30:25,000 --> 00:30:26,800 I shot at them. 399 00:30:28,300 --> 00:30:30,030 I never miss. 400 00:30:34,110 --> 00:30:35,700 They took the leg with them. 401 00:30:47,320 --> 00:30:49,920 You'll have to come with us, Wray. We need to talk about this, you know? 402 00:30:49,990 --> 00:30:51,360 He has to sign her in. 403 00:30:51,430 --> 00:30:52,590 Do what, now? 404 00:30:52,660 --> 00:30:54,560 Well, he's with her. He's responsible for her. 405 00:30:54,630 --> 00:30:57,600 He can fill this out after we talk. Let's go. 406 00:30:59,870 --> 00:31:01,060 Okay. 407 00:31:01,140 --> 00:31:02,470 Okay! Fuck! 408 00:31:03,910 --> 00:31:04,900 Hey, Block. 409 00:31:10,410 --> 00:31:12,280 No, you do it. 410 00:31:14,580 --> 00:31:16,250 Suit yourself. 411 00:31:17,390 --> 00:31:19,150 What are you doing with a rifle, Wray? 412 00:31:20,560 --> 00:31:21,680 Nothing. 413 00:31:21,760 --> 00:31:24,441 Just thinking about maybe doing some hunting when the season breaks. 414 00:31:24,490 --> 00:31:25,980 Come on, Wray. 415 00:31:26,060 --> 00:31:28,590 You know you're not supposed to be doing that stuff anymore. 416 00:31:28,670 --> 00:31:30,600 Not even hunting? 417 00:31:30,670 --> 00:31:33,030 Not even hunting. And you know that. 418 00:31:33,100 --> 00:31:34,700 Not with your history. 419 00:31:34,770 --> 00:31:37,900 And here I stick my neck out for you. 420 00:31:37,970 --> 00:31:40,200 I stick it out far. 421 00:31:40,280 --> 00:31:43,010 Now you've got a gal in your wrecked truck with a missing leg? 422 00:31:43,810 --> 00:31:45,970 A missing leg that's now missing? 423 00:31:46,050 --> 00:31:48,140 And here you're saying in front of everybody 424 00:31:48,220 --> 00:31:50,050 that someone up and snatched it? 425 00:31:50,120 --> 00:31:51,520 And that you shot at 'em with a gun 426 00:31:51,590 --> 00:31:53,680 that you never should've had in the first place? 427 00:31:53,760 --> 00:31:55,020 And that now they're gone? 428 00:31:56,030 --> 00:31:57,960 What if I find the leg? 429 00:31:58,030 --> 00:32:00,290 So, now you know where it is? 430 00:32:00,360 --> 00:32:03,360 You'll tell us where it is, give us a full confession, you're saying? 431 00:32:03,430 --> 00:32:05,631 Sheriff, can we finish this conversation somewhere else? 432 00:32:05,640 --> 00:32:06,800 My thought exactly. 433 00:32:11,310 --> 00:32:14,400 I know it sounds a little arrogant puttin' up a sign- 434 00:32:14,480 --> 00:32:16,970 "Best damn barbecue in Texas..." 435 00:32:17,050 --> 00:32:18,880 "Period." 436 00:32:20,450 --> 00:32:22,110 But, hell... 437 00:32:22,190 --> 00:32:24,350 who's gonna come in here and argue about that? 438 00:32:26,620 --> 00:32:29,420 Oh, yeah. Big contest comin' up. 439 00:32:30,290 --> 00:32:31,390 Mm. 440 00:32:32,260 --> 00:32:35,030 I'm workin' on the perfect sauce. 441 00:32:35,930 --> 00:32:37,090 Yeah. 442 00:32:38,000 --> 00:32:39,830 That'll put me on the Food Channel. 443 00:32:41,400 --> 00:32:43,900 Put this place back on the map where it belongs. 444 00:32:43,970 --> 00:32:45,270 I'll talk to you later. 445 00:32:56,950 --> 00:33:00,220 Can I interest y'all in a plate of soon-to-be-award-winnin' barbecue? 446 00:33:07,330 --> 00:33:09,130 You're from Dinky's, ain't ya? 447 00:33:10,130 --> 00:33:11,400 Well, you tell that sumbitch, 448 00:33:11,470 --> 00:33:14,060 he thinks he's gonna come over here and get my recipes... 449 00:33:15,070 --> 00:33:18,370 well, I got a double-barreled answer to his query right inside. 450 00:33:21,680 --> 00:33:23,510 God damn, that's good. 451 00:33:28,890 --> 00:33:30,380 Doctor Block! 452 00:33:30,450 --> 00:33:33,290 Three fresh ones rollin' in! 453 00:33:33,360 --> 00:33:34,480 Christ, you're kidding. 454 00:33:34,560 --> 00:33:36,790 Automobile accident off of Highway 18. 455 00:33:36,860 --> 00:33:38,260 DOAs? 456 00:33:38,330 --> 00:33:39,730 Have Andy pick 'em up. 457 00:33:39,800 --> 00:33:42,490 He's already on 620 picking up another two. 458 00:33:43,470 --> 00:33:45,160 Fucking Wednesday nights. 459 00:33:46,900 --> 00:33:48,840 That's unsanitary, Doc. 460 00:33:48,910 --> 00:33:50,840 Not if I'm the only one using it. 461 00:33:50,910 --> 00:33:53,210 Helps me monitor my state of calmness. 462 00:33:53,280 --> 00:33:55,740 Yeah, don't get all worked up enough to crack it. 463 00:33:55,810 --> 00:33:56,800 Fuck. 464 00:33:56,880 --> 00:33:58,940 You might cut yourself pretty good. 465 00:33:59,020 --> 00:34:01,110 Then I'd know I was not calm. 466 00:34:07,660 --> 00:34:09,990 Yeah, what do you say now, Doc? 467 00:34:11,460 --> 00:34:13,450 Somebody call my wife. 468 00:34:32,350 --> 00:34:33,650 DC-2? 469 00:34:34,850 --> 00:34:35,980 Mm. 470 00:34:37,650 --> 00:34:38,680 Yeah. 471 00:34:40,690 --> 00:34:43,090 Well, what about countering with atropine? 472 00:34:46,060 --> 00:34:47,150 Yeah. 473 00:34:50,230 --> 00:34:52,130 Okay. Gotcha, gotcha. 474 00:34:54,100 --> 00:34:56,630 Well, boys, I'm beat. 475 00:34:56,710 --> 00:34:59,470 I gotta get home. I'll see y'all tomorrow. 476 00:34:59,540 --> 00:35:01,870 All right, then. Thanks for the extra help, Earl. 477 00:35:01,950 --> 00:35:03,610 Hey, Wray. 478 00:35:03,680 --> 00:35:05,310 You in trouble again? 479 00:35:05,380 --> 00:35:07,470 Just passin' through, I hope. 480 00:35:07,550 --> 00:35:08,680 Well, me, too. 481 00:35:08,750 --> 00:35:09,910 How's the wife, Earl? 482 00:35:12,560 --> 00:35:14,390 Well, she's not too good. 483 00:35:14,460 --> 00:35:15,550 Thanks for askin'. 484 00:35:17,090 --> 00:35:19,190 Most of it's her own doin', you know. 485 00:35:19,260 --> 00:35:21,360 Smokin' them goddamn cigarettes. 486 00:35:21,430 --> 00:35:23,060 Pack a day for 40 years. 487 00:35:24,200 --> 00:35:27,570 Yeah, she doesn't want anything to do with, uh... chemo. 488 00:35:27,640 --> 00:35:31,600 So... it does take its toll. 489 00:35:31,670 --> 00:35:33,770 You don't smoke, do you, Wray? 490 00:35:34,710 --> 00:35:35,770 No. 491 00:35:36,650 --> 00:35:39,380 That's probably good. 492 00:35:41,480 --> 00:35:42,820 See y'all. 493 00:35:45,560 --> 00:35:46,990 You're gonna start by telling me 494 00:35:47,060 --> 00:35:48,750 when you first started carrying this gun. 495 00:35:50,360 --> 00:35:52,090 And then we'll move up 496 00:35:52,160 --> 00:35:54,600 to when you first set eyes on this gal Cherry. 497 00:36:39,410 --> 00:36:40,740 Okay. 498 00:36:41,510 --> 00:36:42,740 Okay. 499 00:36:52,960 --> 00:36:54,150 Sheriff Hague. 500 00:36:54,220 --> 00:36:56,020 It's J.T., Sheriff. 501 00:36:56,090 --> 00:36:58,150 J.T., how's the barbecue business? 502 00:36:59,630 --> 00:37:02,660 Ever since that bastard landlord raised the rent, it's gone to shit. 503 00:37:02,730 --> 00:37:04,790 Well, I'm real sorry to hear about that. 504 00:37:04,870 --> 00:37:06,350 I wish there was something I could do. 505 00:37:07,370 --> 00:37:09,700 Right now I ain't callin' my brother. I'm callin' the sheriff. 506 00:37:09,770 --> 00:37:12,140 I'm listening. What's the trouble? 507 00:37:12,210 --> 00:37:14,510 Well, there ain't no trouble. Not yet, anyway. 508 00:37:14,580 --> 00:37:17,240 I got two delinquents been hangin' around here for over an hour. 509 00:37:17,310 --> 00:37:19,440 They won't purchase and they won't leave. 510 00:37:21,150 --> 00:37:22,880 Oh, never mind. Here they come. 511 00:37:22,950 --> 00:37:26,390 You cook that meat at 250 degrees, don't you? 512 00:37:26,460 --> 00:37:29,150 I don't remember. I set the heat with my hand. 513 00:37:29,230 --> 00:37:32,060 You give me that recipe, or I'll raise your rent higher than a Georgia pine. 514 00:37:32,130 --> 00:37:34,600 Brother, ain't no Texan's ever gonna give you his barbecue recipe. 515 00:37:34,660 --> 00:37:36,830 That's a fact. He'll take it to his grave. 516 00:37:36,900 --> 00:37:39,330 I could be bleedin' like a stuck pig, I ain't gonna tell you. 517 00:37:39,400 --> 00:37:42,030 I could be dyin' in your arms, I ain't gonna tell you! 518 00:37:42,110 --> 00:37:43,830 - Heh heh heh. - We'll see about that. 519 00:37:48,010 --> 00:37:49,070 You gonna look... 520 00:37:50,710 --> 00:37:52,180 or you gonna eat? 521 00:38:00,820 --> 00:38:02,150 You called for me? 522 00:38:02,230 --> 00:38:04,060 I need for you to see this. 523 00:38:06,430 --> 00:38:07,950 Looks like a no-brainer. 524 00:38:08,030 --> 00:38:09,430 What does that mean? 525 00:38:09,500 --> 00:38:11,090 No brain. 526 00:38:11,170 --> 00:38:13,860 Scooped clean out of her skull. 527 00:38:13,940 --> 00:38:15,670 Oh, oh, oh! I know what this is. 528 00:38:15,740 --> 00:38:18,260 Don't tell me. Uh... liquefactive necrosis. 529 00:38:19,480 --> 00:38:20,670 You think? 530 00:38:20,740 --> 00:38:21,900 Oh, sure, yeah. 531 00:38:21,980 --> 00:38:23,570 Thank you. That'll be all. 532 00:38:32,090 --> 00:38:33,420 Oh... 533 00:38:37,560 --> 00:38:39,720 Did you know she was back in town? 534 00:38:41,660 --> 00:38:42,820 No. 535 00:38:44,130 --> 00:38:45,460 I didn't. 536 00:38:50,840 --> 00:38:52,570 What happened to her? 537 00:38:54,010 --> 00:38:55,640 I don't know, baby. 538 00:39:00,980 --> 00:39:03,040 I thought you stopped seeing each other. 539 00:39:05,920 --> 00:39:07,290 We have. 540 00:39:08,120 --> 00:39:11,090 Well, yes, you have now- she's fucking dead. 541 00:39:12,230 --> 00:39:15,160 I mean, we- we stopped before. 542 00:39:20,000 --> 00:39:21,200 I- 543 00:39:21,270 --> 00:39:23,470 I haven't talked to her in a while. 544 00:39:27,810 --> 00:39:29,610 But you've written each other. 545 00:39:33,950 --> 00:39:35,680 Here and there. 546 00:39:35,750 --> 00:39:37,510 But not- 547 00:39:37,590 --> 00:39:39,110 What are you doing?! 548 00:39:40,020 --> 00:39:42,490 Let me see your last three messages. 549 00:39:44,390 --> 00:39:46,290 - You have no right. - I don't? 550 00:39:47,530 --> 00:39:50,330 I don't have a right? 551 00:39:52,940 --> 00:39:53,960 Show it to me. 552 00:39:55,200 --> 00:39:56,800 Show it to me. 553 00:39:56,870 --> 00:39:58,030 No. 554 00:39:59,010 --> 00:40:00,340 Aah! 555 00:40:00,410 --> 00:40:02,780 Now, that's just to take the sting off. 556 00:40:06,280 --> 00:40:07,810 Show it to me. 557 00:40:07,880 --> 00:40:09,870 No, please. 558 00:40:09,950 --> 00:40:12,820 - Show... it... to... me! - Aaahh! Aah! Aah! 559 00:40:17,060 --> 00:40:19,620 Now let's see how fast your friends work. 560 00:40:30,940 --> 00:40:32,310 That's pretty fast. 561 00:40:36,250 --> 00:40:39,150 Oh, what do I know, my love? 562 00:40:39,220 --> 00:40:40,880 Exactly. 563 00:40:40,950 --> 00:40:44,680 That you're a cheating, lying... 564 00:40:46,860 --> 00:40:48,690 sack. 565 00:40:48,760 --> 00:40:50,990 I didn't want to hurt you. 566 00:40:51,060 --> 00:40:53,620 But you did. 567 00:40:53,700 --> 00:40:55,060 Bill... 568 00:40:55,130 --> 00:40:57,190 you're insane. 569 00:41:00,340 --> 00:41:01,960 And I was afraid... 570 00:41:03,070 --> 00:41:05,340 of what you might do to me, 571 00:41:05,410 --> 00:41:07,240 to our son. 572 00:41:08,280 --> 00:41:10,580 I'm the mother of your son. 573 00:41:11,110 --> 00:41:12,100 Aah! 574 00:41:15,950 --> 00:41:17,920 And after this one... 575 00:41:19,360 --> 00:41:21,520 I'll never see you again. 576 00:41:35,710 --> 00:41:37,070 Doc. 577 00:41:37,140 --> 00:41:38,770 What? 578 00:41:38,840 --> 00:41:41,470 You gotta see this. 579 00:41:41,540 --> 00:41:43,140 I'll be right there. 580 00:41:54,320 --> 00:41:55,920 Where the hell are the bodies? 581 00:41:55,990 --> 00:41:57,930 That's what we wanted to show you. 582 00:41:57,990 --> 00:41:59,050 They're gone. 583 00:42:00,200 --> 00:42:02,430 They didn't just get up and walk out, did they? 584 00:42:02,500 --> 00:42:04,060 ♪ Mmm-hmm ♪ 585 00:42:09,140 --> 00:42:10,630 Shut the fuck up! 586 00:42:11,470 --> 00:42:14,380 Somebody take care of this perp for me before I fucking kill him! 587 00:42:14,440 --> 00:42:15,440 What the hell's going on? 588 00:42:15,510 --> 00:42:18,170 Ah, he was causin' a ruckus over at Skip's place, so I cuffed him, 589 00:42:18,250 --> 00:42:21,940 and the son of a bitch bit my goddamn finger off. 590 00:42:22,020 --> 00:42:24,610 Quit your hollerin' and get yourself a goddamn Band-Aid. 591 00:42:24,690 --> 00:42:27,180 I'm not exaggerating, using colorful speech, Sheriff. 592 00:42:27,260 --> 00:42:29,490 He bit my finger clean off! 593 00:42:29,560 --> 00:42:31,360 Fucking shit! 594 00:42:31,430 --> 00:42:33,120 Get out there and book him, 595 00:42:33,200 --> 00:42:35,160 'cause I'll fuckin' kill him if I have to do it. 596 00:42:35,230 --> 00:42:36,790 Carlos, go get him. 597 00:42:37,830 --> 00:42:40,730 Wray, you stay put. 598 00:43:02,220 --> 00:43:03,990 Are you sure he's in there? 599 00:43:04,830 --> 00:43:06,560 He was. 600 00:43:06,630 --> 00:43:08,120 Motherfucker. 601 00:43:41,700 --> 00:43:42,930 He's gone. 602 00:43:43,830 --> 00:43:45,200 Broke out the window. 603 00:43:45,270 --> 00:43:47,240 Where's my finger? 604 00:43:47,300 --> 00:43:48,830 Found your ring. 605 00:43:48,900 --> 00:43:51,570 Could it be the same guy as your leg-snatcher? 606 00:43:52,440 --> 00:43:54,530 I didn't get a good look at mine. 607 00:43:58,280 --> 00:44:00,270 That him over there? 608 00:44:48,300 --> 00:44:49,260 Whoa! Whoa! 609 00:44:49,330 --> 00:44:50,660 Aah! 610 00:44:53,500 --> 00:44:55,300 Wray? 611 00:45:07,250 --> 00:45:08,440 Fuck. 612 00:45:12,490 --> 00:45:14,580 You motherfucker! 613 00:45:14,660 --> 00:45:15,890 Uhh! 614 00:45:46,220 --> 00:45:48,660 - No, don't touch him! - Why not? 615 00:45:48,720 --> 00:45:49,950 He's infected. 616 00:45:50,030 --> 00:45:51,420 With what? 617 00:45:51,490 --> 00:45:52,690 Everything. 618 00:45:52,760 --> 00:45:55,490 Wray! Drop the fuckin' gun. 619 00:46:02,140 --> 00:46:04,160 Where the fuck do you think you're going?! 620 00:46:04,240 --> 00:46:06,230 I'm gonna go get Cherry! 621 00:46:06,310 --> 00:46:09,000 Fine. But we're taking my car. 622 00:46:14,480 --> 00:46:15,950 I'm riding with you. 623 00:46:17,890 --> 00:46:19,950 Don't make any sudden moves. 624 00:46:32,770 --> 00:46:34,260 Viral infections. 625 00:46:35,200 --> 00:46:37,500 They came pouring in. 626 00:46:37,570 --> 00:46:40,510 Some are rapidly developing coliform lesions. 627 00:46:40,580 --> 00:46:42,600 Highly contagious. 628 00:46:42,680 --> 00:46:44,440 What do you think? 629 00:46:45,480 --> 00:46:48,040 Self-preservation comes to mind. 630 00:46:48,120 --> 00:46:50,610 Yeah. Let's get the hell out of here. 631 00:46:51,920 --> 00:46:54,250 First let me get my wife. 632 00:48:01,360 --> 00:48:03,450 I love you, sweetie. 633 00:48:03,530 --> 00:48:05,050 There you go, bunny rabbit. 634 00:48:05,130 --> 00:48:06,650 Come on, come on. 635 00:48:06,730 --> 00:48:08,390 Open up, now. 636 00:48:08,460 --> 00:48:10,630 I want you to be around for a while, you understand? 637 00:48:10,700 --> 00:48:13,260 We don't want you checkin' out right this- 638 00:48:13,340 --> 00:48:16,070 God... damn. 639 00:48:16,970 --> 00:48:18,060 Ramona. 640 00:48:19,240 --> 00:48:22,540 You been fartin' like a goddamn pack mule since I met- 641 00:48:22,610 --> 00:48:23,600 God damn! 642 00:48:23,680 --> 00:48:25,310 I hate to do this to you, Earl, 643 00:48:25,380 --> 00:48:27,850 but we need every man on the job! 644 00:48:27,920 --> 00:48:29,510 The shit has hit the fan! 645 00:48:29,590 --> 00:48:32,680 Bring some guns... and ammo! 646 00:48:32,760 --> 00:48:34,620 Meet me at my brother's! 647 00:48:34,690 --> 00:48:36,160 I gotcha. I'll be there. 648 00:48:38,190 --> 00:48:39,660 Gotta eat quick, sweetie. 649 00:48:39,730 --> 00:48:40,850 Come on. 650 00:48:42,730 --> 00:48:44,460 Ramona. 651 00:48:46,940 --> 00:48:48,030 Ramona. 652 00:48:51,410 --> 00:48:52,400 Aah! 653 00:49:25,310 --> 00:49:25,970 Uhh! 654 00:49:26,040 --> 00:49:29,500 Aaaah! 655 00:49:29,580 --> 00:49:31,210 Oh, my God. 656 00:50:27,900 --> 00:50:29,560 What the hell is goin' on? 657 00:50:33,080 --> 00:50:34,910 Are you gonna give me a gun? 658 00:50:34,980 --> 00:50:36,740 Are you fucking kidding me? 659 00:50:58,030 --> 00:50:59,330 Fuck. 660 00:51:02,140 --> 00:51:04,000 Oh! Fuck me! 661 00:51:04,070 --> 00:51:05,470 God damn it! 662 00:51:05,540 --> 00:51:08,270 Let's sort this shit out, boys! 663 00:51:12,250 --> 00:51:13,680 Dumbass. 664 00:51:14,780 --> 00:51:15,770 Yeah. 665 00:51:15,920 --> 00:51:18,320 Not today! Not today! 666 00:51:18,390 --> 00:51:20,690 Fucking Wednesday nights! 667 00:51:22,090 --> 00:51:24,250 Aaah! 668 00:51:57,490 --> 00:51:58,690 Uhh! 669 00:52:20,050 --> 00:52:21,380 Palomita? 670 00:52:25,190 --> 00:52:27,050 Get up. We're leaving. 671 00:52:27,120 --> 00:52:28,560 I can't walk. 672 00:52:28,620 --> 00:52:30,750 So what? Get up! 673 00:52:30,830 --> 00:52:31,920 - Get- - Aah! 674 00:52:31,990 --> 00:52:33,090 Uhh! 675 00:52:33,900 --> 00:52:35,950 Motherfucker. 676 00:52:36,030 --> 00:52:38,930 Look at me! 677 00:52:40,300 --> 00:52:42,700 I was gonna be a standup comedian. 678 00:52:42,770 --> 00:52:44,400 But who's gonna laugh now? 679 00:52:44,470 --> 00:52:46,340 Some of their best jokes are about cripples. 680 00:52:46,410 --> 00:52:47,500 Let's go. 681 00:52:47,580 --> 00:52:49,200 It's not funny. It's pathetic. 682 00:52:49,280 --> 00:52:50,760 Would you stop cryin' over fuckin'... 683 00:52:50,810 --> 00:52:51,970 spilled milk? 684 00:52:52,050 --> 00:52:54,210 I have no leg! 685 00:53:03,290 --> 00:53:05,660 Now you do. What do you think? 686 00:53:10,230 --> 00:53:12,530 You could carry me, Wray. 687 00:53:12,600 --> 00:53:14,830 Yeah? You never wanted that before. 688 00:53:15,600 --> 00:53:16,830 Why start now? 689 00:53:20,380 --> 00:53:21,360 Ah-ah! 690 00:53:23,250 --> 00:53:23,970 Uhh! 691 00:53:24,050 --> 00:53:26,140 Ahh! 692 00:53:26,210 --> 00:53:27,270 Uhh! 693 00:53:29,950 --> 00:53:32,040 This is fucking ridiculous. 694 00:53:37,290 --> 00:53:39,280 The sheriff must've taken the others to J.T.'s. 695 00:53:39,360 --> 00:53:40,450 Get in. 696 00:53:46,900 --> 00:53:48,930 God damn it, wait for me. 697 00:53:59,750 --> 00:54:02,310 My leg's stuck in the door! 698 00:54:02,380 --> 00:54:04,320 - It's just wood. - It's splintering. 699 00:54:04,390 --> 00:54:06,150 Will you just leave it alone? 700 00:54:06,220 --> 00:54:07,650 Why is this happening to me? 701 00:54:07,720 --> 00:54:10,620 I don't know. Just- just do me a favor right now and just... 702 00:54:10,690 --> 00:54:12,490 stay strong. 703 00:54:13,830 --> 00:54:15,260 "Stay"? 704 00:54:16,330 --> 00:54:18,800 Yeah, baby. Stay. 705 00:54:20,600 --> 00:54:22,590 Okay, my name is Electra. 706 00:54:22,670 --> 00:54:23,870 Fucking listen. 707 00:54:23,940 --> 00:54:25,700 My name is Electra. Her name is Electra, too. 708 00:54:28,110 --> 00:54:29,740 It's furry. 709 00:54:31,410 --> 00:54:32,710 No. 710 00:54:32,780 --> 00:54:34,480 He's a furry one. 711 00:54:34,550 --> 00:54:36,980 She goes by Lia, I go by El. El from "Electra", Ame from "Amelia". 712 00:54:37,050 --> 00:54:39,150 Does that make any fucking sense in your head? 713 00:54:41,360 --> 00:54:43,880 You can call me whatever the fuck you want-I don't give a shit. 714 00:54:52,530 --> 00:54:54,000 Oye, chica. 715 00:54:54,070 --> 00:54:55,760 - You said 10:00! - I'm sorry. 716 00:54:55,840 --> 00:54:58,000 We can't be watching your kid all goddamn night! 717 00:54:58,070 --> 00:55:00,560 Your friend never showed up, and we got shit to do! 718 00:55:00,640 --> 00:55:02,170 That's right. 719 00:55:02,240 --> 00:55:04,210 Then start doing it. 720 00:55:05,710 --> 00:55:06,940 Oh! 721 00:55:07,980 --> 00:55:09,680 Uhh! 722 00:55:10,850 --> 00:55:13,250 Tony! We're leaving! 723 00:55:14,790 --> 00:55:16,480 Wait, my tarantula. 724 00:55:16,560 --> 00:55:18,420 Bring it. Let's go. 725 00:55:18,490 --> 00:55:19,860 And my turtle. 726 00:55:20,630 --> 00:55:21,650 And my scorpion. 727 00:55:21,730 --> 00:55:25,030 We're not all octopuses. We can't carry everything. 728 00:55:25,100 --> 00:55:26,530 "Octopi." 729 00:55:26,600 --> 00:55:29,540 Ohh... come on, let's go. 730 00:55:35,640 --> 00:55:37,270 Tony, what did I tell you? 731 00:55:37,350 --> 00:55:40,080 You can't bring them all. Didn't I tell you that? 732 00:55:40,150 --> 00:55:42,620 It's okay. They can live in the same tank. 733 00:55:42,680 --> 00:55:45,240 What about my pocket bike? 734 00:55:45,320 --> 00:55:46,620 It's in the trunk. 735 00:55:46,690 --> 00:55:48,090 Aah! 736 00:55:48,160 --> 00:55:50,450 Where do you think you're going, you fucking bitch?! 737 00:55:53,160 --> 00:55:54,690 We're gonna fuckin' kill you! 738 00:56:11,580 --> 00:56:13,610 Are you sure you want to do this? 739 00:56:16,080 --> 00:56:17,750 Everybody grab a badge and a gun. 740 00:56:17,820 --> 00:56:21,220 You're all deputies as of this moment forward. 741 00:56:21,290 --> 00:56:22,880 Except for you, Wray. 742 00:56:31,600 --> 00:56:32,730 Yo. 743 00:56:33,840 --> 00:56:35,170 What do we got? 744 00:56:35,240 --> 00:56:37,000 Something's wrong up there. 745 00:56:37,810 --> 00:56:40,210 J.T. always comes out and greets. 746 00:56:40,280 --> 00:56:41,370 Let's go. 747 00:56:43,650 --> 00:56:45,580 Try not to shoot yourselves. 748 00:56:47,380 --> 00:56:48,580 Don't shoot each other. 749 00:56:49,820 --> 00:56:51,150 But especially... 750 00:56:53,720 --> 00:56:55,090 don't shoot me. 751 00:57:02,260 --> 00:57:03,660 J.T.? 752 00:57:11,410 --> 00:57:13,240 Go on! Get off him, Rusty! 753 00:57:18,480 --> 00:57:20,240 God damn, J.T. 754 00:57:21,750 --> 00:57:22,740 Yah! 755 00:57:32,960 --> 00:57:34,160 Barbecue? 756 00:57:35,230 --> 00:57:36,560 Asshole. 757 00:57:38,600 --> 00:57:41,000 Damn good sausage link, J.T. 758 00:57:41,070 --> 00:57:42,800 Best in Texas. 759 00:57:42,870 --> 00:57:45,030 Must've passed out after I killed those things. 760 00:57:47,080 --> 00:57:48,100 Nice shootin'. 761 00:57:48,180 --> 00:57:50,470 Everybody gather up supplies. 762 00:57:50,550 --> 00:57:52,100 We head out in 20! 763 00:57:56,250 --> 00:57:57,310 I think I nailed it. 764 00:57:57,390 --> 00:57:59,440 Holy shit, I think I finally cracked it. 765 00:57:59,520 --> 00:58:02,850 I finally found my- my award-winning barbecue sauce! 766 00:58:04,030 --> 00:58:05,930 Your blood's in it. 767 00:58:10,130 --> 00:58:12,030 God damn it, he's right. 768 00:58:29,750 --> 00:58:31,480 Hey, my other tooth fell out. 769 00:58:33,020 --> 00:58:34,320 Heh. 770 00:58:35,920 --> 00:58:37,450 It sure did. 771 00:58:38,290 --> 00:58:40,490 Hey, your tooth fell out, too. 772 00:58:44,170 --> 00:58:46,430 We're toothless buddies. 773 00:58:46,500 --> 00:58:48,940 Oh, we sure are. 774 00:58:56,480 --> 00:58:58,910 I want you to open that for Mommy. 775 00:59:02,480 --> 00:59:04,540 Now, take the gun. 776 00:59:05,720 --> 00:59:07,590 Careful. 777 00:59:07,660 --> 00:59:11,490 And if anyone comes to the door that isn't me, 778 00:59:11,560 --> 00:59:13,580 I want you to shoot them, okay? 779 00:59:13,660 --> 00:59:15,690 I'm not kidding, Tony. 780 00:59:15,760 --> 00:59:17,430 You shoot them... 781 00:59:17,500 --> 00:59:19,520 just like your video games. 782 00:59:19,600 --> 00:59:22,540 You shoot them in the head. 783 00:59:22,600 --> 00:59:24,470 What if it's Dad? 784 00:59:24,540 --> 00:59:27,570 Especially if it's your dad. 785 00:59:39,850 --> 00:59:42,250 And be careful where you point that thing. 786 00:59:42,320 --> 00:59:43,690 You'll blow your own face off. 787 00:59:43,760 --> 00:59:45,560 I'll be right back. 788 00:59:45,660 --> 00:59:48,360 I love you. 789 01:00:09,150 --> 01:00:10,140 Tony! 790 01:00:11,850 --> 01:00:13,910 Aah! 791 01:00:14,020 --> 01:00:15,320 Hello, baby. 792 01:00:19,030 --> 01:00:20,150 Ohh! 793 01:00:31,770 --> 01:00:33,670 I'm gonna eat your brains... 794 01:00:34,810 --> 01:00:37,070 and gain your knowledge. 795 01:00:37,150 --> 01:00:37,940 Stay away! 796 01:00:42,820 --> 01:00:45,650 Look what you did to our son! 797 01:00:53,160 --> 01:00:54,420 Stay away! 798 01:01:00,340 --> 01:01:02,900 God damn it, I told you I didn't want to see you again. 799 01:01:02,970 --> 01:01:04,940 Daddy! 800 01:01:07,640 --> 01:01:09,270 Get your sorry ass in here! 801 01:01:09,340 --> 01:01:10,330 Aah! 802 01:01:12,850 --> 01:01:15,940 If it's escape vehicles you want, escape vehicles I got. 803 01:01:16,020 --> 01:01:17,310 Right this way. 804 01:01:18,220 --> 01:01:19,480 Watch that meat. 805 01:01:19,590 --> 01:01:20,950 Meet my wife. 806 01:01:22,790 --> 01:01:24,780 Jesse James Custom Dominator. 807 01:01:24,860 --> 01:01:27,260 I made Jesse a plate of barbecue so goddamn good, 808 01:01:27,330 --> 01:01:29,760 he made this baby for me free of fuckin' charge. Heh heh heh. 809 01:01:29,830 --> 01:01:31,860 Got anything that could transport more people? 810 01:01:34,140 --> 01:01:35,630 Where's the top? 811 01:01:35,700 --> 01:01:37,930 This baby's chopped permanent. 812 01:01:38,010 --> 01:01:40,030 Ain't got no roll bar, chicken wire, none of that shit. 813 01:01:40,140 --> 01:01:42,040 - No protection. - But she's fast. 814 01:01:42,110 --> 01:01:45,080 Nitrous-injected, 350-horsepower engine. 815 01:01:45,150 --> 01:01:46,980 Who are you? 816 01:01:47,050 --> 01:01:48,110 I mean, really. 817 01:01:48,220 --> 01:01:50,410 Wray's Wreckage. 818 01:01:50,490 --> 01:01:52,480 That's what it says on your truck. 819 01:01:57,490 --> 01:01:59,520 Are you a wrecker, Wray? 820 01:01:59,630 --> 01:02:01,420 I'm nobody. 821 01:02:02,530 --> 01:02:04,830 It's the easiest thing to remember. 822 01:02:05,930 --> 01:02:07,200 So remember it. 823 01:02:10,570 --> 01:02:12,630 Just stack 'em on top of the counter. 824 01:02:14,940 --> 01:02:16,570 Hey, you want some barbecue? 825 01:02:16,640 --> 01:02:18,770 Heh heh heh. Best in Texas. 826 01:02:18,850 --> 01:02:20,370 Aw, no, thanks. 827 01:02:20,450 --> 01:02:22,040 What's the matter, you don't eat meat? 828 01:02:22,120 --> 01:02:23,780 Oh, I eat meat. 829 01:02:23,850 --> 01:02:26,290 I also eat lots of shit. 830 01:02:26,350 --> 01:02:28,150 You see this? 831 01:02:28,220 --> 01:02:29,420 What's that? 832 01:02:29,490 --> 01:02:30,790 Shit-eating grin. 833 01:02:32,160 --> 01:02:34,320 You ought to be a comedian. 834 01:02:34,400 --> 01:02:35,790 What do you think of the leg? 835 01:02:35,860 --> 01:02:38,090 Oh, that's funny. 836 01:02:39,670 --> 01:02:41,190 How's your stump? 837 01:02:41,270 --> 01:02:43,130 They knocked it out something fierce. 838 01:02:43,200 --> 01:02:44,360 Still can't feel a thing. 839 01:02:46,370 --> 01:02:48,670 This must be the real Bone Shack. 840 01:02:50,450 --> 01:02:53,070 Old J.T. knows how to live. 841 01:02:53,150 --> 01:02:55,550 Like fuck he does. 842 01:02:58,450 --> 01:03:00,320 I like how you say "fuck". 843 01:03:00,390 --> 01:03:02,450 Good. Fuck you. 844 01:03:03,420 --> 01:03:04,720 Fuck me? 845 01:03:08,460 --> 01:03:11,090 Oh, so, now you're the comedian. 846 01:03:11,170 --> 01:03:13,400 Go ahead, drop your pants. 847 01:03:13,470 --> 01:03:15,630 That'll be good for a laugh. 848 01:03:15,740 --> 01:03:18,100 I highly doubt that. 849 01:03:24,210 --> 01:03:26,240 That's my jacket. 850 01:03:26,310 --> 01:03:28,250 Yes, I know. 851 01:03:28,320 --> 01:03:30,280 I looked for it for two weeks. 852 01:03:31,220 --> 01:03:35,180 Look, you were being an unbelievable dick. 853 01:03:35,260 --> 01:03:37,490 I was walking out on you. 854 01:03:37,560 --> 01:03:40,890 I was cold. I took your fucking jacket. 855 01:03:40,960 --> 01:03:44,660 So, if you're gonna go on one of your psycho obsessive controlling rants 856 01:03:44,730 --> 01:03:46,670 about a fucking jacket, then fucking take it, 857 01:03:46,730 --> 01:03:49,970 'cause I'd rather fucking freeze than fucking hear about it one more time. 858 01:03:52,210 --> 01:03:53,970 Did you find what was in the pocket? 859 01:03:54,040 --> 01:03:55,700 Fuck no. 860 01:03:55,780 --> 01:03:57,140 Look for it. 861 01:04:00,520 --> 01:04:01,880 No, the other one. 862 01:04:11,730 --> 01:04:14,060 I was gonna give it to you, but you left me. 863 01:04:15,700 --> 01:04:17,260 You took the jacket. 864 01:04:18,430 --> 01:04:21,700 And I looked for it for two weeks. 865 01:04:22,970 --> 01:04:24,060 Read it. 866 01:04:31,910 --> 01:04:33,710 "Two against the world." 867 01:04:36,480 --> 01:04:37,820 Remember that? 868 01:04:39,490 --> 01:04:41,050 I never forgot it. 869 01:04:41,990 --> 01:04:44,480 Then why'd you leave? 870 01:04:45,760 --> 01:04:47,990 Because you didn't believe in us, 871 01:04:48,060 --> 01:04:49,460 or in me. 872 01:06:11,250 --> 01:06:14,180 I figured one of them new deputies might end up shootin' me, 873 01:06:14,250 --> 01:06:15,880 but not you, Tolo! 874 01:06:15,950 --> 01:06:17,440 Sorry. I'm sorry. 875 01:06:17,550 --> 01:06:19,420 - Dumbass. - You're gonna be all right. 876 01:06:19,490 --> 01:06:20,980 - McGraw's here. Now, now, now. 877 01:06:21,060 --> 01:06:23,180 - And a whole bunch of others. - Everybody in! 878 01:06:23,260 --> 01:06:24,250 Come on! 879 01:06:24,330 --> 01:06:25,820 Over here. 880 01:06:25,930 --> 01:06:27,520 Move your ass! Come on! 881 01:06:45,280 --> 01:06:47,610 What did I tell you, Tony? 882 01:06:48,650 --> 01:06:51,050 Don't point the gun at yourself. 883 01:06:51,850 --> 01:06:53,820 Didn't I tell you that? 884 01:06:54,760 --> 01:06:57,450 Thank you for telling me about... 885 01:06:57,530 --> 01:06:58,580 you know. 886 01:06:58,660 --> 01:07:00,520 Don't mention it. 887 01:07:00,600 --> 01:07:02,430 That's an order. 888 01:07:02,500 --> 01:07:04,190 If I had known that you were... 889 01:07:07,100 --> 01:07:08,690 El Wray... 890 01:07:08,770 --> 01:07:11,030 I wouldn't have given you such a hard time. 891 01:07:11,140 --> 01:07:13,730 I didn't mean to be a prick about it. 892 01:07:13,810 --> 01:07:16,300 Need-to-know basis, that kind of shit. 893 01:07:16,380 --> 01:07:17,710 Take this. 894 01:07:19,980 --> 01:07:21,540 Do what you do best. 895 01:07:23,820 --> 01:07:25,720 No, you're not! 896 01:07:25,790 --> 01:07:27,190 Don't give him the gun. Not- 897 01:07:27,290 --> 01:07:28,780 Give him the gun, Tolo. 898 01:07:30,860 --> 01:07:32,450 Give him the gun. 899 01:07:33,590 --> 01:07:35,190 Give him all the guns. 900 01:07:48,480 --> 01:07:50,410 Holy shit. 901 01:07:53,310 --> 01:07:54,870 That boy's got the devil in him. 902 01:07:58,150 --> 01:07:59,180 We gotta fight them off. 903 01:08:00,120 --> 01:08:01,590 Get to our vehicles. 904 01:08:02,520 --> 01:08:04,650 Everyone behind me! 905 01:08:16,000 --> 01:08:17,490 Outside now! 906 01:08:36,490 --> 01:08:37,650 God damn you! 907 01:08:48,000 --> 01:08:49,970 Everybody back inside! 908 01:08:59,010 --> 01:09:00,570 You, Skip. 909 01:09:00,650 --> 01:09:01,620 Front and center. 910 01:09:01,680 --> 01:09:05,410 You go out front, start up the Kill Dozer. 911 01:09:05,490 --> 01:09:07,610 We'll need it to transport the other survivors. 912 01:09:07,720 --> 01:09:10,120 You fuckin' crazy? I'm not goin' out there. 913 01:09:10,220 --> 01:09:12,620 - I'll cover you. - I'm not goin'. 914 01:09:12,690 --> 01:09:14,130 I never miss. 915 01:09:14,200 --> 01:09:16,160 Come on, Skip. 916 01:09:16,230 --> 01:09:18,100 It's go-go. 917 01:09:18,170 --> 01:09:20,070 Not cry-cry. 918 01:09:20,130 --> 01:09:22,160 Cherry! 919 01:09:32,410 --> 01:09:33,970 Oh, dear. 920 01:09:41,360 --> 01:09:43,050 Ah! 921 01:09:59,640 --> 01:10:00,630 Aah! 922 01:10:21,560 --> 01:10:22,690 J.T.! 923 01:10:22,760 --> 01:10:24,560 You take whoever you can fit in your convertible. 924 01:10:24,670 --> 01:10:25,720 Everyone else on board! 925 01:10:25,800 --> 01:10:27,401 Skip, grab the twins! Come along with me! 926 01:10:27,500 --> 01:10:29,730 You take the chopper. 927 01:10:29,800 --> 01:10:31,430 I need someone else to drive my truck! 928 01:10:31,510 --> 01:10:32,840 I'll do it. 929 01:10:34,780 --> 01:10:36,900 You're bleedin' like a stuck pig. 930 01:10:36,980 --> 01:10:39,070 Your vision's blurred and you're on your last legs. 931 01:10:39,150 --> 01:10:40,440 Anything else? 932 01:10:40,510 --> 01:10:42,040 Don't wreck it. 933 01:10:43,520 --> 01:10:44,950 Somebody grab the slaw! 934 01:10:45,020 --> 01:10:46,880 You can't have no barbecue without coleslaw! 935 01:10:46,950 --> 01:10:48,510 - Give me a gun. - Take this. 936 01:10:49,520 --> 01:10:50,750 Fucking cool! 937 01:10:52,730 --> 01:10:54,790 All right, y'all, head out. I'll hold 'em off. 938 01:10:57,200 --> 01:10:58,790 I can take care of myself. 939 01:10:59,430 --> 01:11:01,060 Bye, Daddy. 940 01:11:02,340 --> 01:11:04,330 Do you remember how to ride a bike? 941 01:11:04,410 --> 01:11:06,170 Useless talent number 32. 942 01:11:07,480 --> 01:11:08,500 Good. 943 01:11:08,580 --> 01:11:10,310 Anyone else have a car? 944 01:11:15,420 --> 01:11:17,300 Now, you're sure you're okay driving this thing? 945 01:11:17,320 --> 01:11:18,650 Hell yeah. 946 01:11:21,690 --> 01:11:24,250 Dakota... we're sorry about Tony. 947 01:11:25,030 --> 01:11:26,150 Thanks. 948 01:11:27,260 --> 01:11:29,750 Your engine is shot and you've got three blown tires. 949 01:11:29,830 --> 01:11:31,820 But I've got his pocket bike in the trunk. 950 01:11:33,670 --> 01:11:35,070 Is it fast? 951 01:11:35,140 --> 01:11:37,130 Zero to fifty in four seconds. 952 01:11:37,200 --> 01:11:39,140 You ride with her. 953 01:11:40,240 --> 01:11:41,900 I'm Cherry. 954 01:11:41,980 --> 01:11:43,500 You sure are. 955 01:11:44,650 --> 01:11:46,310 Move out! 956 01:11:46,410 --> 01:11:48,400 Damn shame. 957 01:12:21,850 --> 01:12:23,340 Rusty! 958 01:12:23,450 --> 01:12:25,280 Aah! 959 01:12:25,350 --> 01:12:26,790 God damn it! 960 01:12:26,850 --> 01:12:27,840 Aah! 961 01:13:04,260 --> 01:13:07,090 Sheriff! How much ammo we got? 962 01:13:09,060 --> 01:13:10,500 Not enough. 963 01:13:22,940 --> 01:13:25,780 Don't shoot! We're not infected! 964 01:13:34,820 --> 01:13:37,480 All survivors gotta come with us. 965 01:13:38,530 --> 01:13:40,190 Especially you... 966 01:13:41,460 --> 01:13:43,190 El Wray. 967 01:13:43,260 --> 01:13:45,700 I don't go by that name anymore. 968 01:13:59,450 --> 01:14:02,210 It's okay. It's okay. 969 01:14:03,850 --> 01:14:06,480 We're here in quarantine with the other survivors. 970 01:14:16,760 --> 01:14:18,030 Where is here? 971 01:14:19,230 --> 01:14:20,930 The old army base. 972 01:14:21,870 --> 01:14:23,770 El Wray? 973 01:14:25,440 --> 01:14:26,740 That you? 974 01:14:27,740 --> 01:14:30,730 He's with them. I saw him in their convoy earlier. 975 01:14:30,810 --> 01:14:32,570 I'm a scientist... 976 01:14:32,650 --> 01:14:35,080 and a businessman. Not military. 977 01:14:35,150 --> 01:14:38,850 Which is why he's gonna tell us what the fuck is going on. 978 01:14:40,450 --> 01:14:42,650 They're stealing biochemical weapons. 979 01:14:42,760 --> 01:14:44,020 DC-2? 980 01:14:44,090 --> 01:14:46,460 Also known as "Project Terror." 981 01:14:47,260 --> 01:14:50,560 Designed to take out an entire populace in a controlled landlocked area. 982 01:14:50,630 --> 01:14:52,600 You were supplying it to them. 983 01:14:53,870 --> 01:14:56,930 - That's why they shut you out. - They found my supply. 984 01:14:57,000 --> 01:14:58,970 It's under our feet. 985 01:14:59,070 --> 01:15:00,970 Ten stories down. 986 01:15:01,080 --> 01:15:03,480 What about countering with atropine and PAM-2? 987 01:15:03,540 --> 01:15:07,410 Interferes with the neurotoxic delivery, sets off the cell-blaster, 988 01:15:07,480 --> 01:15:10,940 and you're gushing blood and pus through every sacred hole in your body. 989 01:15:11,020 --> 01:15:12,450 Appetizing. 990 01:15:12,520 --> 01:15:16,150 The only treatment is a regimented exposure to DC-2 itself. 991 01:15:16,220 --> 01:15:17,780 It delays the negative effects. 992 01:15:17,860 --> 01:15:19,330 They need it... 993 01:15:20,430 --> 01:15:21,660 like a drug. 994 01:15:21,730 --> 01:15:24,290 Correct. But we found that a small percentage of people 995 01:15:24,370 --> 01:15:26,530 are not affected by the gas itself, 996 01:15:26,600 --> 01:15:29,130 and within this small percentage lies a cure. 997 01:15:29,200 --> 01:15:30,830 What do you want to do? 998 01:15:33,840 --> 01:15:35,500 Mexico. 999 01:15:35,610 --> 01:15:37,370 Put our backs against the ocean 1000 01:15:37,480 --> 01:15:39,040 and defend ourselves from there. 1001 01:15:39,150 --> 01:15:40,980 No. We have to get back to my lab. 1002 01:15:41,050 --> 01:15:43,040 This infection will spread all over the world, 1003 01:15:43,120 --> 01:15:45,110 to every man, woman and child, 1004 01:15:45,190 --> 01:15:46,740 unless I finish my antidote. 1005 01:15:48,360 --> 01:15:49,480 You have an antidote? 1006 01:15:57,200 --> 01:15:59,130 You! You! 1007 01:15:59,200 --> 01:16:00,100 Come with us. 1008 01:16:01,400 --> 01:16:02,430 Move it! 1009 01:16:03,300 --> 01:16:04,670 Move it, Peggy! 1010 01:16:08,110 --> 01:16:09,010 Uhh! 1011 01:16:22,360 --> 01:16:24,020 Do you like Ava Gardner? 1012 01:16:25,190 --> 01:16:26,350 I'm sorry? 1013 01:16:30,360 --> 01:16:32,860 Ava Gardner. Do you like her? 1014 01:16:34,500 --> 01:16:35,930 Yeah, I guess. 1015 01:16:36,800 --> 01:16:38,860 I was just thinking that you, uh... 1016 01:16:38,940 --> 01:16:40,960 kind of look like Ava Gardner a little bit. 1017 01:16:48,950 --> 01:16:50,940 You got something you want to say to me? 1018 01:16:52,220 --> 01:16:53,980 I have nothing to say to you. 1019 01:16:54,050 --> 01:16:55,950 You got nothing to say, huh? That's funny. 1020 01:16:56,020 --> 01:16:59,050 'Cause I could've swore you just gave me a "fuck you" look right now. 1021 01:16:59,930 --> 01:17:01,450 You want to say "fuck you" to me? 1022 01:17:02,130 --> 01:17:03,690 Not at this moment. 1023 01:17:06,400 --> 01:17:07,920 You know what this is? 1024 01:17:09,470 --> 01:17:10,990 A gun. 1025 01:17:11,070 --> 01:17:13,160 It's simplicity itself. 1026 01:17:14,110 --> 01:17:16,170 You see, you point it at what you want to die... 1027 01:17:17,110 --> 01:17:19,100 and you pull the little trigger here... 1028 01:17:19,910 --> 01:17:22,250 and a little bullet comes out of here. 1029 01:17:22,320 --> 01:17:25,580 And the little bullet hits you right there. 1030 01:17:26,690 --> 01:17:27,880 And you know what? 1031 01:17:29,660 --> 01:17:31,650 You don't look like Ava Gardner no more. 1032 01:17:37,160 --> 01:17:39,260 Don't taunt me, tramp. 1033 01:17:39,330 --> 01:17:42,630 I am not one to be taunted. 1034 01:17:42,740 --> 01:17:43,830 You got it? 1035 01:17:46,770 --> 01:17:48,930 Let me here you say, "I got it." 1036 01:17:49,010 --> 01:17:51,340 I got it. 1037 01:17:51,410 --> 01:17:53,280 You damn well better. 1038 01:18:00,690 --> 01:18:02,590 Tool. 1039 01:18:08,030 --> 01:18:09,890 God damn it, that's it. 1040 01:18:10,760 --> 01:18:12,460 I figured it out. 1041 01:18:13,630 --> 01:18:14,900 Salt. 1042 01:18:14,970 --> 01:18:16,440 Got it all figured out. It's salt. 1043 01:18:16,500 --> 01:18:17,990 Blood is salty. 1044 01:18:18,070 --> 01:18:20,510 That's all my sauce needed, was just a little more salt. 1045 01:18:21,480 --> 01:18:23,670 It just needed a little thickening agent. You know what I'm talkin' about? 1046 01:18:23,780 --> 01:18:24,870 What are you doing, J.T.? 1047 01:18:24,950 --> 01:18:26,880 That's all I gotta do, is put a little more salt in. 1048 01:18:26,980 --> 01:18:29,280 It'd just do the same goddamn thing that the blood did. 1049 01:18:29,350 --> 01:18:31,750 I tell you what, brother, that little bit of blood did the trick. 1050 01:18:31,820 --> 01:18:33,720 Don't do nothin' stupid, J.T. I got it covered. 1051 01:18:33,790 --> 01:18:36,830 It's already got my sweat, it's got my tears. Now all it needs is some blood! 1052 01:18:40,530 --> 01:18:41,820 - Drop the gun! - J.T.! 1053 01:18:43,530 --> 01:18:45,020 - Do it now! - Okay, okay! 1054 01:18:45,130 --> 01:18:46,500 Don't shoot! 1055 01:18:46,570 --> 01:18:47,730 J.T., you all right? 1056 01:18:49,500 --> 01:18:50,230 Uhh! 1057 01:18:57,340 --> 01:18:58,870 Hey, you all right, bro? 1058 01:18:58,980 --> 01:19:00,821 God damn it, I'm not all right at all, brother. 1059 01:19:00,880 --> 01:19:02,310 Not at all. 1060 01:19:02,380 --> 01:19:04,010 Wait here. 1061 01:19:04,080 --> 01:19:06,250 Oh... I sure will. 1062 01:19:08,360 --> 01:19:10,320 Goddamn sauce. 1063 01:19:18,530 --> 01:19:20,860 "Women in Cages". 1064 01:19:20,930 --> 01:19:22,730 See them in action. 1065 01:19:24,200 --> 01:19:26,070 See them in love. 1066 01:19:26,140 --> 01:19:28,610 See them in terror. 1067 01:19:28,680 --> 01:19:31,240 White skin on the black market. 1068 01:19:31,310 --> 01:19:34,510 Soft flesh for hard cash. 1069 01:19:34,580 --> 01:19:36,640 "Women in Cages." 1070 01:19:36,720 --> 01:19:38,840 I'm gonna go get my dick wet. 1071 01:19:38,920 --> 01:19:41,110 She's got one leg. 1072 01:19:41,190 --> 01:19:42,850 Easier access. 1073 01:19:44,960 --> 01:19:46,290 You got a point. 1074 01:19:53,730 --> 01:19:56,100 Get the rest of this shit upstairs and we'll blow this entire floor. 1075 01:19:56,170 --> 01:19:57,160 Yes, sir. 1076 01:20:10,880 --> 01:20:12,680 Get Lewis down here. 1077 01:20:14,690 --> 01:20:16,280 He's getting his dick wet, sir. 1078 01:20:16,360 --> 01:20:18,520 Get him the fuck down here now! 1079 01:20:29,000 --> 01:20:30,330 Lewis? 1080 01:20:30,400 --> 01:20:31,460 Wilson? 1081 01:20:47,450 --> 01:20:48,580 Where are my men? 1082 01:20:48,660 --> 01:20:50,750 I've got several right here. 1083 01:20:53,130 --> 01:20:54,530 What the fuck's this? 1084 01:20:54,630 --> 01:20:56,820 Their balls, sweetheart. 1085 01:21:00,500 --> 01:21:02,800 I'm walking out of here with this shit, Wray. 1086 01:21:02,870 --> 01:21:05,100 - Let us go. - Tell me why we should. 1087 01:21:05,170 --> 01:21:06,200 Because I earned it. 1088 01:21:06,310 --> 01:21:07,830 How do you figure that? 1089 01:21:07,910 --> 01:21:11,210 You want the story? I'll spin it for you quick. 1090 01:21:11,280 --> 01:21:14,150 A termite's nest of caves on the Afghan border, 1091 01:21:14,210 --> 01:21:17,340 me and my men walking around with our dicks in our hands 1092 01:21:17,420 --> 01:21:21,150 and our balls in our throats, lookin' for America's most wanted. 1093 01:21:21,220 --> 01:21:22,710 - Bin Laden. - Yeah. 1094 01:21:22,790 --> 01:21:24,920 For once, our intel was right on the money. 1095 01:21:24,990 --> 01:21:26,220 I come around a corner- 1096 01:21:26,290 --> 01:21:28,230 bam, there he is, lookin' me right in the eyes. 1097 01:21:28,300 --> 01:21:29,420 Wait. 1098 01:21:29,500 --> 01:21:31,460 You killed bin Laden? 1099 01:21:31,530 --> 01:21:34,900 I put two in his heart, one in his computer. 1100 01:21:35,000 --> 01:21:36,990 So that was you. 1101 01:21:37,070 --> 01:21:38,370 Yeah. 1102 01:21:39,240 --> 01:21:40,540 That was me. 1103 01:21:43,180 --> 01:21:44,670 Class-A clusterfuck. 1104 01:21:44,750 --> 01:21:48,040 He wasn't supposed to be there, we weren't supposed to be there, 1105 01:21:48,120 --> 01:21:51,950 and I sure as fuck wasn't supposed to be the one to punch his dialysis ticket. 1106 01:21:52,020 --> 01:21:55,920 So, instead of a chest full of medals, we get a face full of DC-2. 1107 01:21:56,020 --> 01:21:58,150 No cure. 1108 01:21:58,230 --> 01:22:00,660 That is, not until we found somebody from the other side 1109 01:22:00,730 --> 01:22:02,750 willing to sell us batches of this shit. 1110 01:22:02,830 --> 01:22:06,090 Science comes first, but business comes a close fucking second. 1111 01:22:06,170 --> 01:22:09,660 Then you realized if you could infect a large enough populace, 1112 01:22:09,740 --> 01:22:12,860 the experiment and its survivors, 1113 01:22:12,940 --> 01:22:14,600 you'd find a cure. 1114 01:22:14,670 --> 01:22:17,370 I swore to my men that I'd do everything in my power 1115 01:22:17,440 --> 01:22:18,930 to keep them alive. 1116 01:22:19,050 --> 01:22:21,170 And that's what I intend to do, Wray. 1117 01:22:23,380 --> 01:22:24,710 Understand? 1118 01:22:26,250 --> 01:22:28,590 I never had a choice. 1119 01:22:31,590 --> 01:22:32,990 Neither do I, sir. 1120 01:22:35,860 --> 01:22:37,830 God bless you and your service to this country. 1121 01:22:44,600 --> 01:22:45,900 You're a doctor? 1122 01:22:46,610 --> 01:22:47,700 Heh. 1123 01:22:48,680 --> 01:22:50,540 I was earlier tonight. 1124 01:22:52,410 --> 01:22:54,680 I always wanted to be a doctor. 1125 01:22:54,750 --> 01:22:57,980 Instead, I can do... 1126 01:22:58,050 --> 01:22:59,450 this. 1127 01:22:59,550 --> 01:23:03,390 Ohh. Useless talent number 66. 1128 01:23:07,430 --> 01:23:08,690 I'm very pliable. 1129 01:23:08,760 --> 01:23:10,390 A girlfriend of mine had a theory. 1130 01:23:10,460 --> 01:23:13,900 She said at some point in your life, 1131 01:23:13,970 --> 01:23:17,160 you find a use for every useless talent you ever had. 1132 01:23:18,100 --> 01:23:20,200 It's like, uh, connecting the dots. 1133 01:23:20,270 --> 01:23:22,610 I'm not that optimistic. 1134 01:23:22,680 --> 01:23:26,240 I feel like I'm sinking down the drain and I can't get out. 1135 01:23:26,310 --> 01:23:27,580 She'd say... 1136 01:23:28,450 --> 01:23:30,420 when you're stuck in that spiral... 1137 01:23:31,420 --> 01:23:32,780 you reach up. 1138 01:23:33,590 --> 01:23:36,490 What if there's nothing up there? 1139 01:23:37,390 --> 01:23:39,120 Just reach up. 1140 01:23:40,960 --> 01:23:42,190 You're a dancer. 1141 01:23:42,300 --> 01:23:44,760 I was earlier tonight. 1142 01:23:44,830 --> 01:23:47,430 Well, I'm pulling you out of retirement! 1143 01:23:50,100 --> 01:23:52,230 Get your ass up! 1144 01:23:54,140 --> 01:23:57,630 Now, I'm starved for entertainment, baby, and that means you. 1145 01:23:57,710 --> 01:23:58,700 Radio! 1146 01:24:00,950 --> 01:24:03,440 Wail, baby, now! 1147 01:24:07,890 --> 01:24:09,790 ♪ Goin' to a party... ♪ 1148 01:24:09,860 --> 01:24:10,850 That's- 1149 01:24:10,960 --> 01:24:13,760 That's what I'm talkin' about. 1150 01:24:14,760 --> 01:24:15,990 Dance it up. 1151 01:24:17,630 --> 01:24:19,100 Keep dancing! 1152 01:24:19,830 --> 01:24:21,530 ♪ 'Cause now I'm jaded... ♪ 1153 01:24:21,640 --> 01:24:25,330 I have seen me some crazy ass shit in my day... 1154 01:24:26,810 --> 01:24:29,740 but ain't never seen me a one-legged stripper. 1155 01:24:29,840 --> 01:24:32,540 I have seen me a stripper with one breast, 1156 01:24:32,650 --> 01:24:35,580 and I've seen me a stripper with 12 toes, 1157 01:24:35,680 --> 01:24:38,170 and I've seen me a stripper with no brains at all, 1158 01:24:38,250 --> 01:24:41,380 but I ain't never seen me a one-legged stripper. 1159 01:24:41,450 --> 01:24:43,390 And I've been to Morocco. 1160 01:24:44,460 --> 01:24:46,220 Dance, bitch! 1161 01:24:48,030 --> 01:24:49,790 Break a leg! 1162 01:24:50,860 --> 01:24:52,920 Break it off! Ha ha! 1163 01:25:02,340 --> 01:25:04,570 Dance for me, motherfucker. 1164 01:25:04,640 --> 01:25:06,510 - Uhh! - Aaaaah! 1165 01:25:06,580 --> 01:25:07,270 Aah! 1166 01:25:07,350 --> 01:25:10,040 Ohhhh! 1167 01:25:18,590 --> 01:25:20,750 You thought it was pretty funny, didn't you? 1168 01:25:20,860 --> 01:25:23,350 Actually, yes. 1169 01:25:23,430 --> 01:25:25,400 You gave me some wood, 1170 01:25:25,470 --> 01:25:27,460 now I'm gonna give you... 1171 01:25:27,530 --> 01:25:30,560 some fuckin' wood! 1172 01:25:30,640 --> 01:25:32,610 Ah-ah! 1173 01:25:40,080 --> 01:25:43,050 Ahh! 1174 01:25:43,120 --> 01:25:45,640 The gas! You need your gas! 1175 01:25:45,720 --> 01:25:47,780 No! Fuck the gas, fuck it. 1176 01:25:47,850 --> 01:25:50,290 I'm just gonna have to make this quick. 1177 01:26:01,670 --> 01:26:03,000 Aah! 1178 01:26:03,100 --> 01:26:04,300 Uhh! 1179 01:26:04,400 --> 01:26:06,300 Where'd you get that? 1180 01:26:06,410 --> 01:26:08,530 Useless talent number 37. 1181 01:26:09,980 --> 01:26:11,670 Aaaaah! 1182 01:26:31,300 --> 01:26:33,290 Uhh! Uhh! 1183 01:26:35,440 --> 01:26:36,700 I broke my leg. 1184 01:26:36,770 --> 01:26:39,500 That's okay. I made you something. 1185 01:26:42,280 --> 01:26:44,370 I do believe in you. 1186 01:26:45,210 --> 01:26:46,610 Always have. 1187 01:26:46,680 --> 01:26:49,270 I believe that you could be better. 1188 01:26:49,350 --> 01:26:51,650 You deserve better, 1189 01:26:51,720 --> 01:26:53,380 even better than me. 1190 01:26:54,250 --> 01:26:55,480 Right now, 1191 01:26:55,560 --> 01:26:57,490 I need you to become... 1192 01:26:58,530 --> 01:27:00,650 who you're meant to be. 1193 01:27:01,560 --> 01:27:02,760 Stand. 1194 01:27:08,330 --> 01:27:10,670 I'd stand clear if I were you. 1195 01:27:17,010 --> 01:27:19,140 Open that door, will you, baby? 1196 01:27:32,730 --> 01:27:34,590 Uhh! 1197 01:27:47,340 --> 01:27:49,470 They've destroyed most of the tanks. 1198 01:27:50,280 --> 01:27:52,840 Any that are left we'll get on our way to the helicopters. 1199 01:27:52,910 --> 01:27:55,140 There are two helicopters, 1200 01:27:55,220 --> 01:27:57,240 big enough to take all of us. 1201 01:27:58,690 --> 01:27:59,810 Who can fly? 1202 01:28:02,960 --> 01:28:05,360 Can anyone else fly a helicopter? 1203 01:28:05,430 --> 01:28:07,020 I can fly, but... 1204 01:28:07,090 --> 01:28:09,060 no way in hell I'm gonna fly tonight. 1205 01:28:09,130 --> 01:28:10,930 Okay. Cool. 1206 01:28:11,030 --> 01:28:12,260 I'll fly. 1207 01:28:13,570 --> 01:28:14,760 Let's go. 1208 01:28:20,910 --> 01:28:22,700 I think we're gonna stay here, Wray. 1209 01:28:23,910 --> 01:28:25,751 You'll take care of this for me, then, Sheriff? 1210 01:28:26,910 --> 01:28:28,570 With pleasure. 1211 01:28:28,650 --> 01:28:29,910 Three minutes. 1212 01:28:30,850 --> 01:28:33,010 Your brother's a good man, J.T. 1213 01:28:33,090 --> 01:28:34,680 Best in Texas. 1214 01:28:37,920 --> 01:28:39,050 Hop on. 1215 01:28:42,360 --> 01:28:43,730 No, the other way. 1216 01:28:43,800 --> 01:28:45,090 Oh. 1217 01:28:47,730 --> 01:28:50,290 No. The other way. 1218 01:29:37,480 --> 01:29:39,920 The helicopters are on the other side of this wall. 1219 01:29:46,890 --> 01:29:48,160 We make a run for it! 1220 01:29:48,230 --> 01:29:51,390 No! If we all get killed, there's no stopping this plague. 1221 01:29:51,500 --> 01:29:52,730 Don't you get it? 1222 01:29:52,830 --> 01:29:55,320 We're the antidote. 1223 01:29:55,400 --> 01:29:56,890 Well, is there another way around? 1224 01:29:57,000 --> 01:29:58,900 Wait here. 1225 01:30:25,130 --> 01:30:28,970 I don't suppose there are any other biochemical engineers around? Heh. 1226 01:30:29,040 --> 01:30:30,700 Take that as a no. 1227 01:30:32,670 --> 01:30:34,300 We have to get over that wall! 1228 01:30:37,440 --> 01:30:40,880 I was thinkin' we could build us a new place, 1229 01:30:40,950 --> 01:30:43,070 right there where the old one was. 1230 01:30:43,950 --> 01:30:45,510 You cook, 1231 01:30:45,590 --> 01:30:47,210 I work the back. 1232 01:30:48,520 --> 01:30:51,790 You don't make that rent so goddamn high. 1233 01:30:51,860 --> 01:30:55,190 We share the recipe, we share the rent. 1234 01:31:00,330 --> 01:31:02,630 Start at 250 degrees. 1235 01:31:05,870 --> 01:31:07,360 I knew it. 1236 01:31:07,440 --> 01:31:08,910 For how long? 1237 01:31:08,980 --> 01:31:11,380 - 12 pounds? - Sure. 1238 01:31:11,440 --> 01:31:13,640 12 pounds, 12 hours. 1239 01:31:13,750 --> 01:31:15,810 Wrapped in tin foil, right? 1240 01:31:15,880 --> 01:31:18,010 I don't use no goddamn foil. 1241 01:31:18,080 --> 01:31:19,110 Damn. 1242 01:31:19,220 --> 01:31:21,450 Tomatoes? Fresh? 1243 01:31:22,460 --> 01:31:23,850 Canned. 1244 01:31:23,920 --> 01:31:25,580 - No shit? - Yeah. 1245 01:31:25,660 --> 01:31:26,890 You score me some? 1246 01:31:26,960 --> 01:31:28,480 Oh, yeah. 1247 01:31:28,590 --> 01:31:30,560 'Cause we're brothers. 1248 01:31:32,230 --> 01:31:34,390 Thank you for this. 1249 01:31:34,470 --> 01:31:36,030 You just remember... 1250 01:31:36,100 --> 01:31:39,000 you got to take this recipe to your grave. 1251 01:31:39,110 --> 01:31:43,270 I think I can... goddamn guarantee that. 1252 01:32:08,200 --> 01:32:09,790 That's our cue. 1253 01:32:12,170 --> 01:32:13,830 Cherry, darling... 1254 01:32:15,680 --> 01:32:17,070 it's all you. 1255 01:32:48,410 --> 01:32:49,670 Let's go! 1256 01:33:54,940 --> 01:33:56,640 Aah! 1257 01:33:57,680 --> 01:33:58,800 Wray! 1258 01:34:01,980 --> 01:34:03,680 Damn it, Wray. 1259 01:34:03,750 --> 01:34:04,980 Ohh. 1260 01:34:06,190 --> 01:34:09,280 Okay. You need to get up 'cause we're leaving. 1261 01:34:33,880 --> 01:34:36,280 They told me I'd find you here. 1262 01:34:39,620 --> 01:34:42,520 I was beginning to lose hope. 1263 01:34:42,620 --> 01:34:44,390 I'm sorry... 1264 01:34:45,530 --> 01:34:47,190 but I lied. 1265 01:34:49,630 --> 01:34:53,220 I did want to hurt you. 1266 01:34:54,870 --> 01:34:56,730 My turn. 1267 01:35:07,150 --> 01:35:10,840 No more dead bodies for Daddy tonight. 1268 01:35:12,420 --> 01:35:14,910 Never did like that son of a bitch. 1269 01:35:16,690 --> 01:35:20,990 About as useless as a pecker on a pope. 1270 01:35:27,200 --> 01:35:28,360 Don't touch anything. 1271 01:35:28,470 --> 01:35:29,730 I want to fly it. 1272 01:35:29,800 --> 01:35:32,030 - He said not to touch anything! - You don't know what you're doing! 1273 01:35:32,140 --> 01:35:33,330 - I do know what I'm doing! - No, you don't! 1274 01:35:33,410 --> 01:35:35,670 - Shut up! Shut up! - Shut up, sit down... 1275 01:35:35,740 --> 01:35:37,540 and don't fuckin' touch anything! 1276 01:35:44,050 --> 01:35:45,180 Everybody sit down! 1277 01:35:52,060 --> 01:35:53,550 Whoo! 1278 01:35:54,860 --> 01:35:57,060 Yi-yi-yi-yi-yi! R-r-r-r-rah-ha! 1279 01:36:01,900 --> 01:36:02,960 Hit the wipers. 1280 01:36:08,770 --> 01:36:10,300 Go on, leave me. 1281 01:36:10,380 --> 01:36:13,040 I am not leaving you here like this. 1282 01:36:13,110 --> 01:36:16,010 Motherfuckers around here eat road kill. 1283 01:36:17,820 --> 01:36:20,480 See? I'm funny. 1284 01:36:21,220 --> 01:36:22,850 I made you laugh. 1285 01:36:22,920 --> 01:36:24,080 Go to the ocean. 1286 01:36:24,190 --> 01:36:27,220 Put your backs to it. Protect yourselves there. 1287 01:36:27,290 --> 01:36:29,990 I'm not leaving you, Wray. 1288 01:36:31,160 --> 01:36:33,360 It's two against the world. 1289 01:36:34,630 --> 01:36:36,230 It will be. 1290 01:36:37,740 --> 01:36:39,140 I promise. 1291 01:36:39,970 --> 01:36:41,770 I never miss. 1292 01:36:43,210 --> 01:36:45,010 Don't worry, baby. 1293 01:36:45,950 --> 01:36:47,910 You'll find your way. 1294 01:37:02,960 --> 01:37:06,420 Reach up! 1295 01:37:18,310 --> 01:37:20,710 Reach up! 1296 01:38:07,090 --> 01:38:09,460 It's like you said it would be, Wray. 1297 01:38:11,530 --> 01:38:14,120 I'm like you said I would be. 1298 01:38:14,200 --> 01:38:15,860 I find the lost... 1299 01:38:16,840 --> 01:38:18,130 the weary... 1300 01:38:19,440 --> 01:38:21,430 those that have no hope. 1301 01:38:21,510 --> 01:38:24,500 I find them and I lead them... 1302 01:38:25,510 --> 01:38:28,000 to a land we've made for ourselves. 1303 01:38:29,380 --> 01:38:31,350 The land by the sea. 1304 01:39:05,720 --> 01:39:07,480 It's beautiful. 1305 01:39:08,490 --> 01:39:10,890 She's beautiful. 1306 01:39:12,890 --> 01:39:16,520 I wish you could see us, us two. 1307 01:39:17,500 --> 01:39:19,360 It's like you said it would be. 1308 01:39:20,630 --> 01:39:22,660 Two against the world, baby. 1309 01:39:23,570 --> 01:39:25,370 Two against the world. 1310 01:43:24,580 --> 01:43:30,010 ♪ See the pyramids along the Nile ♪ 1311 01:43:31,280 --> 01:43:36,690 ♪ Watch the sunrise from a tropic isle ♪ 1312 01:43:37,960 --> 01:43:43,520 ♪ Just remember, darlin', all the while ♪ 1313 01:43:44,700 --> 01:43:49,860 ♪ You belong to me ♪ 1314 01:43:51,100 --> 01:43:56,670 ♪ See the marketplace in old Algiers ♪ 1315 01:43:57,840 --> 01:44:03,540 ♪ Send me photographs and souvenirs ♪ 1316 01:44:04,480 --> 01:44:10,080 ♪ Just remember when a dream appears ♪ 1317 01:44:11,160 --> 01:44:16,220 ♪ You belong to me ♪ 1318 01:44:17,000 --> 01:44:19,230 ♪ I'll ♪ 1319 01:44:19,300 --> 01:44:23,170 ♪ Be so alone ♪ 1320 01:44:23,240 --> 01:44:26,800 ♪ Without you ♪ 1321 01:44:30,310 --> 01:44:32,570 ♪ Maybe ♪ 1322 01:44:32,640 --> 01:44:39,640 ♪ You'll be lonesome, too ♪ 1323 01:44:39,720 --> 01:44:43,210 ♪ And blue ♪ 1324 01:44:44,190 --> 01:44:49,420 ♪ Fly the ocean in a silver plane ♪ 1325 01:44:50,830 --> 01:44:56,100 ♪ See the jungle when it's wet with rain ♪ 1326 01:44:57,470 --> 01:45:02,960 ♪ Just remember till you're home again ♪ 1327 01:45:04,140 --> 01:45:06,170 ♪ You ♪ 1328 01:45:06,250 --> 01:45:08,980 ♪ Belong ♪ 1329 01:45:09,050 --> 01:45:09,662 ♪ To me ♪87862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.