Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,460
[♪ opening theme]
2
00:00:24,816 --> 00:00:27,902
{\an8}"JIN ISOO
BY AHN BOHYUN"
3
00:00:27,986 --> 00:00:30,864
{\an8}"LEE GANGHYUN
BY PARK JIHYUN"
4
00:00:30,947 --> 00:00:33,825
{\an8}"PARK JUNYOUNG BY KANG SANGJUN
CHOI KYUNGJIN BY KIM SHINBI"
5
00:00:37,412 --> 00:00:39,959
{\an8}FLEX X COP
6
00:00:40,040 --> 00:00:42,542
{\an8}THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
7
00:00:42,667 --> 00:00:44,961
{\an8}CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS.
8
00:00:46,421 --> 00:00:49,549
[Seongwook] I'm Lee Seongwook,the manager of the Oryun Community.
9
00:00:49,674 --> 00:00:51,176
[♪ tense music]
10
00:00:51,259 --> 00:00:52,427
I'd like to meet you.
11
00:00:53,928 --> 00:00:54,929
I...
12
00:00:57,057 --> 00:00:58,683
will reveal everything.
13
00:01:02,771 --> 00:01:03,855
[car unlocking sound]
14
00:01:04,105 --> 00:01:05,315
[engine starts]
15
00:01:05,398 --> 00:01:06,566
[engine revs]
16
00:01:06,858 --> 00:01:08,693
[Seongwook gasping]
[tires screeching]
17
00:01:08,777 --> 00:01:10,695
[car locking sound]
[Seongwook gasping]
18
00:01:11,029 --> 00:01:12,113
[shallow exclamation]
19
00:01:13,782 --> 00:01:15,784
[whistling]
[Seongwook breathing heavily]
20
00:01:18,328 --> 00:01:19,788
[Seongwook breathing heavily]
21
00:01:32,926 --> 00:01:34,094
[heavy breathing]
22
00:01:37,305 --> 00:01:38,306
[Seongwook gasping]
23
00:01:38,765 --> 00:01:40,433
[Seongwook panting]
[♪ dark music]
24
00:01:43,770 --> 00:01:45,230
[Seongwook breathing shakily]
25
00:01:45,855 --> 00:01:46,856
[Seongwook] Wait.
26
00:01:46,940 --> 00:01:48,399
Please...
27
00:01:49,234 --> 00:01:50,235
Hey, wait. I'll...
28
00:01:50,568 --> 00:01:53,279
I'll call Bori now. Wait.
29
00:01:53,696 --> 00:01:54,697
Hold on.
30
00:01:54,989 --> 00:01:56,699
[kicking sound]
[Seongwook groans]
31
00:01:56,866 --> 00:01:58,952
[thuds]
[train passing on the bridge]
32
00:02:03,248 --> 00:02:04,249
[shallow sigh]
33
00:02:06,668 --> 00:02:07,961
[phone vibrates]
34
00:02:08,711 --> 00:02:10,046
[♪ tense music]
35
00:02:10,839 --> 00:02:12,340
[phone vibrates continuously]
36
00:02:26,646 --> 00:02:27,647
[sighs]
37
00:02:28,439 --> 00:02:29,440
[phone vibrates]
38
00:02:29,524 --> 00:02:30,942
"PARK JUNYOUNG"
39
00:02:31,776 --> 00:02:32,777
Yes.
40
00:02:32,861 --> 00:02:35,321
[Junyoung] A dead bodywas found in the Han River.
41
00:02:35,738 --> 00:02:37,157
I'll be there. I'm around.
42
00:02:43,746 --> 00:02:46,124
{\an8}[river water splashing]
[radio signal sound]
43
00:02:55,466 --> 00:02:56,467
{\an8}Police.
44
00:02:59,554 --> 00:03:00,805
[♪ tense music]
45
00:03:10,857 --> 00:03:12,233
"ID CARD
MOON DONGSU"
46
00:03:13,234 --> 00:03:14,235
Okay, confirmed.
47
00:03:14,569 --> 00:03:15,653
[paramedic grunts]
48
00:03:17,197 --> 00:03:18,198
Wait.
49
00:03:21,201 --> 00:03:22,243
[tense sound effect]
50
00:03:30,335 --> 00:03:33,588
"A YEAR AGO"
51
00:03:33,671 --> 00:03:35,006
[♪ mellow music]
52
00:03:40,136 --> 00:03:41,221
[Hyungjun] Come in.
53
00:03:43,097 --> 00:03:44,098
[Ganghyun] Chief.
54
00:03:44,807 --> 00:03:46,017
Don't you feel hungry?
55
00:03:47,435 --> 00:03:48,436
Come on in.
56
00:03:54,567 --> 00:03:55,568
[Hyungjun exclaims]
57
00:03:57,195 --> 00:03:58,279
[Hyungjun slurping]
58
00:03:58,363 --> 00:04:00,240
Why are you still working?
59
00:04:02,033 --> 00:04:03,534
[Hyungjun responds shallowly]
60
00:04:05,495 --> 00:04:07,747
I just have something to think about.
61
00:04:07,830 --> 00:04:09,123
[clears throat shallowly]
62
00:04:09,707 --> 00:04:10,833
What's that?
63
00:04:11,376 --> 00:04:12,377
Hey.
64
00:04:13,503 --> 00:04:14,504
[Hyungjun] Jeez.
65
00:04:14,796 --> 00:04:15,797
Hey, Ms. Lee.
66
00:04:15,880 --> 00:04:17,131
"MASS SUICIDE IN A MOTEL"
67
00:04:17,215 --> 00:04:18,591
Mind your own business.
68
00:04:18,675 --> 00:04:20,009
- Okay.
- [Hyungjun] Sit down.
69
00:04:20,093 --> 00:04:21,135
"SUICIDES"
70
00:04:21,219 --> 00:04:22,220
It's getting soggy.
71
00:04:22,929 --> 00:04:24,889
[reporter1] He's here.
[camera clicking]
72
00:04:24,973 --> 00:04:26,557
[reporter2] Do you plead guilty?
73
00:04:26,641 --> 00:04:28,518
[reporters continue asking]
74
00:04:32,397 --> 00:04:33,439
[Ganghyun] Dad.
75
00:04:50,081 --> 00:04:52,834
[river water splashes]
[Junyoung] You found his ID card?
76
00:04:53,126 --> 00:04:54,127
Oh.
77
00:04:54,460 --> 00:04:55,461
Yes.
78
00:05:01,426 --> 00:05:02,844
It's a drowning case, right?
79
00:05:05,054 --> 00:05:06,055
Junyoung.
80
00:05:08,975 --> 00:05:10,101
On the body, I saw...
81
00:05:11,853 --> 00:05:13,313
a tattoo of the Oryun Community.
82
00:05:13,479 --> 00:05:15,481
[♪ heavy music]
83
00:05:18,776 --> 00:05:20,320
[Junyoung sighing shallowly]
84
00:05:25,575 --> 00:05:26,617
[sighs]
85
00:05:26,701 --> 00:05:28,077
[Dongsu's mom sobbing]
86
00:05:28,661 --> 00:05:29,871
[Dongsu's mom] My son, Dongsu,
87
00:05:30,204 --> 00:05:32,206
was originally a good boy.
88
00:05:32,457 --> 00:05:33,583
[Dongsu's mom sobbing]
89
00:05:33,666 --> 00:05:35,209
He changed last year.
90
00:05:35,752 --> 00:05:38,254
[in a shaky voice] He had a hard time
seeking a job
91
00:05:38,629 --> 00:05:41,257
and suddenly said
he'd join a meditation center.
92
00:05:41,341 --> 00:05:42,884
That's not a meditation center.
93
00:05:45,970 --> 00:05:47,555
It was kind of a false religion.
94
00:05:50,475 --> 00:05:53,394
[sister] They lure students,
saying it's a meditation center,
95
00:05:53,770 --> 00:05:55,438
and make them their members.
96
00:05:57,065 --> 00:05:59,025
- It's called the Oryun Community.
- Shut up!
97
00:05:59,108 --> 00:06:00,318
Dongsu isn't that silly.
98
00:06:00,401 --> 00:06:02,820
[sister] Mom, I've been there
to see what it is.
99
00:06:02,945 --> 00:06:04,655
To settle there, he even used our names
100
00:06:04,739 --> 00:06:06,407
to borrow money from a loan shark.
101
00:06:06,991 --> 00:06:08,993
[crying]
102
00:06:09,452 --> 00:06:10,703
[sister sighs shallowly]
103
00:06:14,749 --> 00:06:16,417
"THE DECEASED, KIM SEONYOUNG"
104
00:06:16,959 --> 00:06:18,044
[♪ soft music]
105
00:06:19,462 --> 00:06:20,546
[Isoo] I'm sorry, Mom.
106
00:06:23,966 --> 00:06:25,176
Now I know...
107
00:06:29,555 --> 00:06:31,391
how tough your life had been.
108
00:06:33,810 --> 00:06:34,811
[shallow sigh]
109
00:06:35,520 --> 00:06:37,438
I really want to figure out
110
00:06:42,193 --> 00:06:44,278
why you had to leave me like that,
111
00:06:49,283 --> 00:06:50,743
but I'll stop that now.
112
00:06:54,747 --> 00:06:56,416
As my name that you gave me,
113
00:07:02,505 --> 00:07:04,424
I'll be someone helpful in this world.
114
00:07:08,803 --> 00:07:10,221
So, please keep watching me.
115
00:07:18,146 --> 00:07:24,277
{\an8}"THE DECEASED, KIM SEONYOUNG"
116
00:07:27,780 --> 00:07:28,781
My brother...
117
00:07:29,866 --> 00:07:31,117
was drowned to death?
118
00:07:31,909 --> 00:07:33,119
[♪ tense music]
119
00:07:34,912 --> 00:07:36,164
Why are you so surprised?
120
00:07:36,372 --> 00:07:38,749
[Dongsu's mom exhaling]
Because it's impossible.
121
00:07:38,833 --> 00:07:40,751
He was a survival swimming instructor.
122
00:07:40,835 --> 00:07:42,628
Unless he was drugged or something,
123
00:07:42,712 --> 00:07:44,839
- he couldn't die like that.
- [Dongsu's mom] Right.
124
00:07:44,922 --> 00:07:47,258
He swam across the Han River four times.
125
00:07:48,885 --> 00:07:49,886
Then,
126
00:07:50,928 --> 00:07:52,597
would you agree with his autopsy?
127
00:07:52,889 --> 00:07:53,890
No.
128
00:07:53,973 --> 00:07:56,058
- Your brother told us not to do that.
- Mom.
129
00:08:00,021 --> 00:08:01,022
We want the autopsy.
130
00:08:07,236 --> 00:08:08,404
[camera shutter sound]
131
00:08:15,286 --> 00:08:17,205
[Team2 member] It's a suicide letter.
132
00:08:21,459 --> 00:08:23,169
[Byungsik sighs shallowly]
Mr. An.
133
00:08:28,299 --> 00:08:29,467
Send it to be analyzed.
134
00:08:29,550 --> 00:08:30,551
Yes, sir.
135
00:08:31,219 --> 00:08:32,220
Wait.
136
00:08:35,723 --> 00:08:37,183
"MISSED CALLS, 010-0287-5974"
137
00:08:39,060 --> 00:08:40,061
Okay.
138
00:08:40,686 --> 00:08:41,687
Let's go.
139
00:08:47,860 --> 00:08:49,320
[♪ dark music]
140
00:08:51,197 --> 00:08:52,448
"LEE GANGHYUN"
141
00:08:53,491 --> 00:08:54,534
[Byungsik sighs]
142
00:08:55,034 --> 00:08:56,369
[phone ringing]
143
00:08:59,163 --> 00:09:00,623
"CHIEF PARK CHANGUN"
144
00:09:00,748 --> 00:09:01,749
Hello, sir.
145
00:09:01,832 --> 00:09:03,251
[seatbelt unfastening sound]
146
00:09:04,377 --> 00:09:05,378
Yes, sir.
147
00:09:11,050 --> 00:09:12,593
[door opening]
148
00:09:17,181 --> 00:09:18,683
You know Lee Seongwook, right?
149
00:09:22,144 --> 00:09:23,396
Did you meet him recently?
150
00:09:26,315 --> 00:09:28,317
- What's up?
- He killed himself.
151
00:09:29,193 --> 00:09:30,194
[♪ dark music]
What?
152
00:09:30,278 --> 00:09:32,697
[Changun] And the last person
he talked to was you.
153
00:09:33,864 --> 00:09:34,865
Come on.
154
00:09:35,241 --> 00:09:37,702
[exhaling] He committed suicide?
155
00:09:38,703 --> 00:09:39,704
When?
156
00:09:40,246 --> 00:09:41,747
Where and how did he die?
157
00:09:42,665 --> 00:09:43,916
[Changun] I'm asking you.
158
00:09:44,500 --> 00:09:46,085
Why is your number on his phone?
159
00:09:46,752 --> 00:09:48,379
What the hell did you do?
160
00:09:56,804 --> 00:09:58,764
[Sunggu] What's going on?
161
00:10:01,767 --> 00:10:02,768
What's up?
162
00:10:05,313 --> 00:10:08,274
A dead body was found
at the construction site this morning,
163
00:10:09,150 --> 00:10:12,445
and we found Lee's name on his call list.
164
00:10:15,114 --> 00:10:16,657
Did you talk to Lee Seongwook?
165
00:10:20,745 --> 00:10:21,746
[Sunggu] For what?
166
00:10:22,330 --> 00:10:23,831
What was your plan this time?
167
00:10:32,381 --> 00:10:34,175
You already know
168
00:10:36,135 --> 00:10:37,386
that it's Lee Seongwook.
169
00:10:40,097 --> 00:10:41,557
How did you know that?
170
00:10:43,225 --> 00:10:45,227
- I was reported--
- The Chief is here.
171
00:10:47,188 --> 00:10:48,898
Who were you reported from?
172
00:10:50,483 --> 00:10:51,942
That's none of your business.
173
00:10:52,693 --> 00:10:53,694
What happened?
174
00:10:54,904 --> 00:10:56,989
[Byungsik] It seems to be a suicide case.
175
00:10:57,615 --> 00:10:58,908
We found a suicide letter.
176
00:10:58,991 --> 00:11:01,702
- Okay, then. Wrap it up--
- This is not suicide.
177
00:11:03,120 --> 00:11:04,121
[inhaling]
178
00:11:04,246 --> 00:11:06,916
He wanted to reveal everything
about the Oryun Community.
179
00:11:07,041 --> 00:11:08,376
That's why he called me.
180
00:11:09,168 --> 00:11:10,461
We were going to meet up.
181
00:11:13,381 --> 00:11:15,508
Who on earth were you reported from?
182
00:11:18,969 --> 00:11:19,970
[Sunggu] Shut up.
183
00:11:20,888 --> 00:11:23,432
- Are you interrogating me?
- Just answer me.
184
00:11:24,058 --> 00:11:25,643
- Who was that?
- Shut your mouth.
185
00:11:25,726 --> 00:11:27,937
I'm your boss.
I'm the captain, you punk.
186
00:11:30,564 --> 00:11:31,649
You always overreact
187
00:11:31,732 --> 00:11:33,984
every time
the Oryun Community is mentioned.
188
00:11:35,444 --> 00:11:36,445
You...
189
00:11:36,696 --> 00:11:38,239
are under probation from today.
190
00:11:38,322 --> 00:11:41,200
Stay out of my sight for a week.
191
00:11:42,410 --> 00:11:43,411
[sighs]
192
00:11:44,537 --> 00:11:45,663
Get lost, punk!
193
00:11:47,873 --> 00:11:48,874
[door opens]
194
00:11:50,126 --> 00:11:51,127
[door closes]
195
00:11:54,630 --> 00:11:55,673
Sir.
196
00:11:56,090 --> 00:11:57,091
I'm just...
197
00:11:57,341 --> 00:11:58,968
You saw she's out of her mind.
198
00:11:59,135 --> 00:12:00,594
She could cause big trouble.
199
00:12:02,722 --> 00:12:04,223
Don't share anything with her.
200
00:12:06,892 --> 00:12:09,061
[Byungsik] Yes, sir.
[Byungsik clears throat]
201
00:12:10,521 --> 00:12:11,522
[Isoo] Ganghyun.
202
00:12:12,106 --> 00:12:13,107
[Ganghyun] Yes.
203
00:12:13,399 --> 00:12:14,400
[Isoo] Hey.
204
00:12:15,234 --> 00:12:16,235
What's that face?
205
00:12:16,736 --> 00:12:17,737
What's up?
206
00:12:17,820 --> 00:12:18,946
No, it's nothing.
207
00:12:19,029 --> 00:12:20,990
[Isoo] Hey, what's up?
208
00:12:21,449 --> 00:12:22,450
Tell me.
209
00:12:22,575 --> 00:12:24,493
[Byungsik clears throat shallowly]
210
00:12:25,911 --> 00:12:26,912
Let's talk later.
211
00:12:26,996 --> 00:12:28,080
I'm busy now.
212
00:12:35,004 --> 00:12:36,005
[file thuds]
213
00:12:36,255 --> 00:12:37,256
[shallow sigh]
214
00:12:37,882 --> 00:12:38,883
Mr. An.
215
00:12:39,842 --> 00:12:40,843
[shallow sigh]
216
00:12:40,926 --> 00:12:42,511
[Ganghyun] This is not suicide.
217
00:12:44,096 --> 00:12:45,806
Let me see the suicide letter.
218
00:12:45,890 --> 00:12:47,141
[Byungsik] No, I can't.
219
00:12:47,683 --> 00:12:48,893
Captain told me not to.
220
00:12:49,435 --> 00:12:51,270
You owe me something.
221
00:12:51,353 --> 00:12:52,480
Damn it.
222
00:12:54,190 --> 00:12:55,483
[Byungsik sighs shallowly]
223
00:12:55,900 --> 00:12:56,942
I'm begging you.
224
00:12:57,985 --> 00:12:58,986
You...
225
00:12:59,737 --> 00:13:01,906
{\an8}are not allowed to see this. Okay?
226
00:13:03,115 --> 00:13:05,159
You got it? Jeez.
227
00:13:05,242 --> 00:13:06,368
[♪ tense music]
228
00:13:07,453 --> 00:13:09,997
"30-YEAR-OLD MAN WHO FELL TO DEATH
INVESTIGATION REPORT"
229
00:13:13,209 --> 00:13:14,335
{\an8}[camera shutter sound]
230
00:13:15,461 --> 00:13:16,796
{\an8}[camera shutter sound]
Hey.
231
00:13:16,879 --> 00:13:18,088
You guys, come here.
232
00:13:18,172 --> 00:13:19,507
[Byungsik] You have coins?
233
00:13:19,590 --> 00:13:21,050
[Team2 member] You have some.
234
00:13:21,133 --> 00:13:23,469
- [Byungsik] They're for later. Come on.
- [Team2 member] You have coins.
235
00:13:23,552 --> 00:13:25,888
[Byungsik] I should use them later.
Just come here.
236
00:13:26,222 --> 00:13:27,306
[Junyoung] What's up?
237
00:13:31,519 --> 00:13:33,938
Why are they always talking alone?
238
00:13:34,605 --> 00:13:37,566
They're supposed to share
everything about the case with us.
239
00:13:37,775 --> 00:13:38,818
[Kyungjin inhaling]
240
00:13:38,901 --> 00:13:39,902
I don't think so.
241
00:13:40,277 --> 00:13:41,737
That seems too complicated.
242
00:13:42,404 --> 00:13:43,948
I don't want to get involved.
243
00:13:44,532 --> 00:13:45,533
[sighs]
244
00:13:45,991 --> 00:13:48,786
You're so cool in some ways.
245
00:13:49,078 --> 00:13:50,246
I prefer simple life.
246
00:13:52,289 --> 00:13:53,374
[scoffs]
[door opens]
247
00:13:53,958 --> 00:13:54,959
Hey, Park.
248
00:13:56,752 --> 00:13:57,878
You looked so serious.
249
00:13:58,379 --> 00:13:59,380
What's up?
250
00:14:01,924 --> 00:14:04,051
Ganghyun is under probation.
251
00:14:04,677 --> 00:14:05,678
[Kyungjin] What?
252
00:14:06,095 --> 00:14:07,638
- Why?
- You don't need to know--
253
00:14:07,721 --> 00:14:09,723
Why don't we? We're a team.
254
00:14:12,017 --> 00:14:13,477
It's about a private matter.
255
00:14:13,727 --> 00:14:15,145
Never mind.
[phone vibrates]
256
00:14:16,230 --> 00:14:17,231
[Junyoung] Yes, sir.
257
00:14:17,314 --> 00:14:18,774
[door opens]
We need to talk.
258
00:14:20,943 --> 00:14:21,944
[door closes]
259
00:14:27,283 --> 00:14:28,284
[shallow sigh]
260
00:14:28,367 --> 00:14:29,368
{\an8}[♪ dark music]
261
00:14:29,451 --> 00:14:30,911
{\an8}"COPY OF THE SUICIDE LETTER"
262
00:14:32,288 --> 00:14:34,123
{\an8}[Seongwook] It's been a humble life.
263
00:14:34,331 --> 00:14:35,875
{\an8}I lived frugally.
264
00:14:36,625 --> 00:14:38,961
I'm sorry to my wife
who always cared about me.
265
00:14:39,795 --> 00:14:42,256
I wanted to be a giver,
266
00:14:42,840 --> 00:14:44,592
but no matter how frugally I lived...
267
00:14:44,717 --> 00:14:45,926
"543 SEONGAN-RO"
268
00:14:47,094 --> 00:14:48,220
[phone thuds]
269
00:14:48,304 --> 00:14:49,305
[engine starts]
270
00:14:49,388 --> 00:14:50,472
[engine revs]
271
00:15:00,399 --> 00:15:01,400
[knocking]
272
00:15:01,483 --> 00:15:02,484
Come in.
273
00:15:02,568 --> 00:15:03,569
[door opens]
274
00:15:05,613 --> 00:15:06,614
Salute!
275
00:15:06,697 --> 00:15:08,908
[♪ interesting music]
[inhaling] Oh, Mr. Jin.
276
00:15:09,325 --> 00:15:10,784
Have a seat, please.
277
00:15:10,868 --> 00:15:11,869
Okay.
278
00:15:12,286 --> 00:15:13,871
[laughs]
[Isoo exhaling]
279
00:15:13,954 --> 00:15:15,873
[Sunggu] Okay.
[Isoo exclaims shallowly]
280
00:15:16,123 --> 00:15:17,625
[Sunggu grunts]
281
00:15:18,792 --> 00:15:21,003
[Sunggu] How's your work?
282
00:15:21,503 --> 00:15:23,339
I'm just killing my time.
283
00:15:23,547 --> 00:15:24,965
[Sunggu] Just wait a little.
284
00:15:25,049 --> 00:15:27,426
You'll be in a better position
after the election.
285
00:15:28,093 --> 00:15:29,094
Right.
286
00:15:30,262 --> 00:15:31,805
I'm here to ask you something.
287
00:15:32,014 --> 00:15:34,099
Sure. Ask me anything.
288
00:15:34,558 --> 00:15:35,643
Well,
289
00:15:35,726 --> 00:15:38,437
I heard Ms. Lee is under probation.
290
00:15:38,687 --> 00:15:40,272
Oh, that.
291
00:15:40,731 --> 00:15:42,358
I'm so curious about everything.
292
00:15:42,441 --> 00:15:43,859
But no one tells me anything.
293
00:15:43,943 --> 00:15:44,944
Oh, really?
294
00:15:45,027 --> 00:15:46,487
- Maybe everyone hates me.
- No way.
295
00:15:46,612 --> 00:15:48,322
That can't be.
296
00:15:48,781 --> 00:15:49,782
Well,
297
00:15:50,366 --> 00:15:52,993
[Sunggu] as you may have seen so far,
298
00:15:53,702 --> 00:15:55,162
Ms. Lee is a bit thoughtless.
299
00:15:55,412 --> 00:15:57,164
Oh, yes. Right. She's thoughtless.
300
00:15:57,665 --> 00:16:00,960
[Sunggu] Her father, Lee Hyungjun,
accepted a bribe before.
301
00:16:01,043 --> 00:16:04,463
The father and daughter
are humiliating the whole organization.
302
00:16:05,965 --> 00:16:08,592
She loses her temper
whenever that case is mentioned,
303
00:16:08,676 --> 00:16:10,886
so I told her to take a rest.
304
00:16:14,974 --> 00:16:17,017
Oh, I see. She lost her temper.
305
00:16:17,101 --> 00:16:19,019
You don't need to care about that.
306
00:16:19,144 --> 00:16:20,562
And, by the way...
307
00:16:20,896 --> 00:16:23,148
when the chairman becomes the mayor,
308
00:16:23,399 --> 00:16:24,775
[laughs]
309
00:16:24,858 --> 00:16:26,819
[in a cute voice] please put in a good word
with your father for us.
310
00:16:26,902 --> 00:16:28,237
[laughs]
311
00:16:28,779 --> 00:16:29,780
Yes.
312
00:16:29,863 --> 00:16:31,699
Of course, I will.
313
00:16:31,865 --> 00:16:33,117
I'll talk to him for you.
314
00:16:33,200 --> 00:16:35,202
- Thank you so much.
- [Isoo] Okay.
315
00:16:35,577 --> 00:16:38,872
[Sunggu] Bambara bam bam!
[Isoo laughs awkwardly]
316
00:16:38,956 --> 00:16:41,625
Bambara bambam bbam bbam!
[Sunggu shouts shallowly]
317
00:16:42,501 --> 00:16:43,752
[exclaims]
318
00:16:45,045 --> 00:16:47,047
[humming] Dun dun dun!
319
00:16:51,093 --> 00:16:52,720
[tense sound effect]
320
00:16:57,808 --> 00:16:58,976
[tires screeching]
321
00:16:59,893 --> 00:17:03,147
"SAMSEONJANG MOTEL"
322
00:17:13,574 --> 00:17:14,825
[♪ suspicious music]
323
00:17:28,380 --> 00:17:30,007
[doorbell chimes]
324
00:17:37,431 --> 00:17:39,308
[Seongwook's wife] I heard the news.
325
00:17:41,518 --> 00:17:43,353
I don't know why he did it--
326
00:17:43,437 --> 00:17:44,480
It's not suicide.
327
00:17:46,648 --> 00:17:48,567
{\an8}[Ganghyun] This morning,
[♪ calm music]
328
00:17:48,650 --> 00:17:50,152
he was going to meet me up.
329
00:17:52,404 --> 00:17:54,698
He said he would reveal everything.
330
00:17:57,951 --> 00:17:59,745
Didn't he leave anything to you
331
00:18:00,287 --> 00:18:02,122
just in case?
332
00:18:05,459 --> 00:18:06,460
No, nothing.
333
00:18:09,838 --> 00:18:11,131
[Ganghyun sighs shallowly]
334
00:18:12,758 --> 00:18:14,885
I'm sorry to ask you this all of a sudden,
335
00:18:16,386 --> 00:18:19,098
- but you need to agree--
- No, I don't want the autopsy.
336
00:18:22,726 --> 00:18:24,603
It could be a murder case.
337
00:18:24,686 --> 00:18:26,605
You're Lee Hyungjun's daughter, right?
338
00:18:29,066 --> 00:18:31,485
You kept calling my husband to bother him.
339
00:18:35,823 --> 00:18:37,825
Why should I trust you?
340
00:18:44,456 --> 00:18:45,457
[engine revs]
341
00:18:47,501 --> 00:18:48,502
[tires screeching]
342
00:18:49,503 --> 00:18:50,921
[seatbelt unfastening sound]
343
00:18:52,214 --> 00:18:53,215
[sighs]
344
00:19:02,891 --> 00:19:03,892
[door opens]
345
00:19:03,976 --> 00:19:05,811
[Misook chattering]
[chattering in TV]
346
00:19:06,228 --> 00:19:07,855
[Ganghyun] I'm home.
[door closes]
347
00:19:07,938 --> 00:19:09,398
- [Misook] Oh.
- [Hyungjun] Hey.
348
00:19:09,523 --> 00:19:11,108
[Hyungjun] You're early today.
349
00:19:11,400 --> 00:19:12,401
[Ganghyun] Yes.
350
00:19:12,609 --> 00:19:13,777
There's not much work.
351
00:19:13,861 --> 00:19:15,696
- [Hyungjun] Really?
- [Misook] Have you eaten?
352
00:19:15,779 --> 00:19:16,905
[Ganghyun] Sure.
[Hyungjun responds]
353
00:19:17,322 --> 00:19:18,699
You told me to eat on time.
354
00:19:18,782 --> 00:19:19,825
[Hyungjun] Have some.
355
00:19:19,908 --> 00:19:21,326
[Misook] It's good.
356
00:19:23,662 --> 00:19:24,913
[Ganghyun] From tomorrow,
357
00:19:26,456 --> 00:19:27,457
I'm off.
358
00:19:28,667 --> 00:19:29,668
You're off?
359
00:19:30,085 --> 00:19:31,420
[Misook] You are? I see.
360
00:19:31,545 --> 00:19:32,546
You have any plan?
361
00:19:32,629 --> 00:19:34,006
How about a movie with me?
362
00:19:34,381 --> 00:19:35,757
Oh, I'm going on a trip.
363
00:19:36,508 --> 00:19:37,593
To where?
364
00:19:40,429 --> 00:19:41,805
I reserved a temple stay.
365
00:19:42,014 --> 00:19:43,015
Let me join you.
366
00:19:43,682 --> 00:19:46,977
[Ganghyun] It's a meditation program
staying in a temple,
367
00:19:47,394 --> 00:19:48,520
which is no fun at all.
368
00:19:48,687 --> 00:19:49,938
[Misook sighs]
369
00:19:50,189 --> 00:19:52,399
Why don't you spend some time with me?
370
00:19:52,482 --> 00:19:53,567
You can play with me.
371
00:19:54,109 --> 00:19:56,445
Sorry. Maybe we can go together next time.
372
00:19:57,112 --> 00:19:58,113
[Misook] Okay.
373
00:20:13,045 --> 00:20:14,046
[door creaks]
374
00:20:15,505 --> 00:20:16,506
"LEE HYUNGJUN"
375
00:20:23,347 --> 00:20:25,641
"MASS SUICIDE IN A MOTEL
INVESTIGATION REPORT"
376
00:20:25,724 --> 00:20:26,850
[♪ heavy music]
377
00:20:28,352 --> 00:20:29,353
"CASE REPORT"
378
00:20:30,479 --> 00:20:33,190
[Hyungjun] This case occurredon October 26th, 2022
379
00:20:33,357 --> 00:20:34,816
at 2:22 p.m.
380
00:20:34,983 --> 00:20:36,360
In a motel in Gangha 2-dong,
381
00:20:36,485 --> 00:20:40,113
{\an8}three young people took poison
and were found dead.
382
00:20:40,364 --> 00:20:42,616
Tablets including potassium cyanide
383
00:20:42,699 --> 00:20:43,951
were found at the site,
384
00:20:44,159 --> 00:20:45,994
and a suicide letter was found.
385
00:20:46,453 --> 00:20:47,454
The letter said,
386
00:20:47,663 --> 00:20:49,498
"It was so painful that
I had no other choice"
387
00:20:49,581 --> 00:20:52,209
and "No autopsy, please."
388
00:20:52,751 --> 00:20:55,796
Wheel tattoos found on the victims' bodies
389
00:20:56,213 --> 00:20:59,591
turned out to be the same
as the emblem of the GY Meditation Center.
390
00:21:00,050 --> 00:21:03,178
Therefore, this case can not be concluded
as a suicide case,
391
00:21:03,595 --> 00:21:05,639
and it is clear that their suicide
392
00:21:06,598 --> 00:21:08,558
was induced by the Oryun Community.
393
00:21:22,656 --> 00:21:23,699
[pressing enter key]
394
00:21:23,782 --> 00:21:25,909
"MASS SUICIDE RELATED
TO THE ORYUN COMMUNITY"
395
00:21:27,035 --> 00:21:28,996
[Hyungjun] As I mentioned earlier,
396
00:21:29,454 --> 00:21:31,248
[camera shutter sound]
this is a case
397
00:21:31,581 --> 00:21:34,001
{\an8}where three young people died
even before they were 30,
398
00:21:34,209 --> 00:21:35,377
{\an8}which is a tragedy.
399
00:21:35,919 --> 00:21:37,004
Apparently,
400
00:21:37,087 --> 00:21:39,047
it seems like a mass suicide,
401
00:21:39,423 --> 00:21:40,716
but we suspect
402
00:21:40,882 --> 00:21:44,136
there was a community or a force
403
00:21:44,386 --> 00:21:46,555
that induced their suicide.
404
00:21:47,097 --> 00:21:49,016
{\an8}We applied for a search warrant
405
00:21:49,099 --> 00:21:51,768
{\an8}for the GY Meditation Center
and the Oryun Community.
406
00:21:51,852 --> 00:21:53,186
{\an8}We'll continue
[door opens]
407
00:21:53,270 --> 00:21:54,730
an additional investigation.
408
00:21:57,024 --> 00:21:58,025
What's up?
409
00:21:58,108 --> 00:21:59,234
[Sunggu] Lee Hyungjun,
410
00:21:59,359 --> 00:22:01,987
[door closes]
you're arrested for bribe acceptance.
411
00:22:02,070 --> 00:22:04,072
[reporters murmuring]
412
00:22:04,281 --> 00:22:05,824
{\an8}"URGENT ARREST OF SUPERINTENDENT LEE
FOR BRIBERY CHARGES"
413
00:22:08,952 --> 00:22:10,037
[phone holding sound]
414
00:22:11,204 --> 00:22:13,040
[call starting sound]
[line ringing]
415
00:22:13,874 --> 00:22:14,875
Mr. Choi.
416
00:22:15,417 --> 00:22:16,668
Do you happen to know
417
00:22:17,294 --> 00:22:18,587
about the Oryun Community?
418
00:22:19,087 --> 00:22:21,965
[♪ mellow music playing]
I've heard of it from young entrepreneurs
419
00:22:22,466 --> 00:22:24,718
that it's a kind of meditation center.
420
00:22:25,052 --> 00:22:26,053
Please look into it.
421
00:22:26,136 --> 00:22:27,262
[Jeonghun] Okay.
422
00:22:27,846 --> 00:22:28,847
[call ending sound]
423
00:22:28,930 --> 00:22:30,474
{\an8}"URGENT ARREST OF SUPERINTENDENT LEE
FOR BRIBERY CHARGES"
424
00:22:34,561 --> 00:22:35,604
[ice cubes rattling]
425
00:22:35,687 --> 00:22:37,481
[Myeongchul] How...
[♪ mellow music]
426
00:22:37,981 --> 00:22:39,232
is Isoo doing these days?
427
00:22:40,192 --> 00:22:41,651
He went back to the house.
428
00:22:44,696 --> 00:22:46,198
It'll take some time,
429
00:22:47,532 --> 00:22:48,909
but he'll understand.
430
00:22:49,076 --> 00:22:50,369
I thought it would be easy
431
00:22:51,912 --> 00:22:53,163
to be a good father.
432
00:22:54,748 --> 00:22:57,709
My father had always been strict
and scary to me.
433
00:22:58,585 --> 00:23:01,004
I thought at least I could do
better than he did.
434
00:23:02,881 --> 00:23:04,257
Now I'm such a mess.
435
00:23:05,092 --> 00:23:07,094
You're handling all stuff instead of me.
436
00:23:07,427 --> 00:23:09,971
You'll have a chance to talk to him.
437
00:23:10,764 --> 00:23:11,765
Don't worry.
438
00:23:12,432 --> 00:23:14,267
He's getting used to the police work,
439
00:23:15,394 --> 00:23:17,062
and he got some good friends there.
440
00:23:19,481 --> 00:23:21,066
[street noise in distance]
441
00:23:22,692 --> 00:23:24,027
[footsteps approaching]
442
00:23:24,736 --> 00:23:27,197
[Isoo] Seeing you're here again,
you must have a lot on your mind.
443
00:23:30,492 --> 00:23:31,493
Here.
444
00:23:35,288 --> 00:23:36,623
[Isoo exclaiming deeply]
445
00:23:47,843 --> 00:23:49,052
Why are you not asking?
446
00:23:53,181 --> 00:23:55,225
I realized that someone
just standing next to you
447
00:23:55,976 --> 00:23:57,144
could be so comforting.
448
00:23:59,604 --> 00:24:01,273
[Isoo] And I can tell what it is.
449
00:24:04,484 --> 00:24:05,694
I heard from the captain
450
00:24:07,195 --> 00:24:10,365
about why the thoughtless Lee
lost her temper last time.
451
00:24:11,741 --> 00:24:12,784
[shallow sigh]
452
00:24:14,202 --> 00:24:15,203
[inhaling]
453
00:24:15,287 --> 00:24:16,746
So, what are you going to do?
454
00:24:17,914 --> 00:24:19,749
[sighing] I don't know.
455
00:24:21,668 --> 00:24:22,669
If you're to fight,
456
00:24:23,420 --> 00:24:24,504
I'll be on your side.
457
00:24:28,008 --> 00:24:30,302
You don't even know what happened.
458
00:24:31,678 --> 00:24:33,472
You trust your father,
459
00:24:34,556 --> 00:24:35,557
and I
460
00:24:35,682 --> 00:24:36,683
trust you.
461
00:24:37,267 --> 00:24:38,477
[♪ mellow music]
462
00:24:47,152 --> 00:24:48,153
Right.
463
00:24:49,779 --> 00:24:50,822
I trust my dad.
464
00:24:53,200 --> 00:24:55,785
Dad was digging into the Oryun Community,
465
00:24:56,786 --> 00:24:58,497
[Ganghyun] and I bet they set the trap.
466
00:24:58,580 --> 00:24:59,748
[camera shutter sound]
467
00:25:00,457 --> 00:25:03,919
For the past year, I tried to persuade
the manager of the community.
468
00:25:04,920 --> 00:25:05,921
And today,
469
00:25:06,838 --> 00:25:09,382
he told me he would reveal everything.
470
00:25:11,551 --> 00:25:12,677
But he died
471
00:25:14,346 --> 00:25:15,347
all of a sudden.
472
00:25:21,269 --> 00:25:23,396
[sighing] Now, I don't know what to do.
473
00:25:29,778 --> 00:25:31,488
I'll just leave and take a break.
474
00:25:34,574 --> 00:25:36,034
I have a villa on the beach.
475
00:25:36,618 --> 00:25:37,744
You want to stay there?
476
00:25:38,662 --> 00:25:39,788
I have a place to go.
477
00:25:41,540 --> 00:25:43,250
If you change your mind
478
00:25:43,750 --> 00:25:47,170
to stay at a luxurious villa,
call me anytime.
479
00:25:47,587 --> 00:25:48,588
[scoffs]
480
00:25:52,008 --> 00:25:53,009
[exhaling]
481
00:25:55,470 --> 00:25:56,721
[exclaims]
482
00:25:58,098 --> 00:26:00,475
[Isoo] Jin Isoo, you're so cool.
483
00:26:03,270 --> 00:26:04,312
[knocking]
484
00:26:06,815 --> 00:26:07,816
[door closes]
485
00:26:10,193 --> 00:26:11,361
[Changun] What? Why?
486
00:26:12,279 --> 00:26:13,655
About Lee Seongwook's case,
487
00:26:13,780 --> 00:26:15,824
let me look into it for a few more days.
488
00:26:18,952 --> 00:26:20,078
[shallow sigh]
489
00:26:20,704 --> 00:26:22,789
You know, I was accused
490
00:26:23,623 --> 00:26:25,125
for urgent closing last time.
491
00:26:29,462 --> 00:26:31,381
Okay. Get it right this time.
492
00:26:32,299 --> 00:26:34,009
Yes, sir. Salute!
493
00:26:36,428 --> 00:26:37,470
[door opens]
494
00:26:38,221 --> 00:26:39,222
[door closes]
495
00:26:41,057 --> 00:26:42,058
[shallow sigh]
496
00:26:55,155 --> 00:26:56,156
[knocking]
497
00:26:58,033 --> 00:26:59,200
You're taking it again.
498
00:26:59,409 --> 00:27:01,161
[Joseph] You take one.
499
00:27:02,329 --> 00:27:03,580
Take care of your health.
500
00:27:04,497 --> 00:27:06,875
Is it that good? Should I try one?
501
00:27:07,959 --> 00:27:09,085
How about an article?
502
00:27:09,294 --> 00:27:10,337
Did you finish it?
503
00:27:10,754 --> 00:27:11,755
What article?
504
00:27:11,921 --> 00:27:13,590
[Joseph] About Jin Isoo's mother.
505
00:27:14,799 --> 00:27:15,800
Next week,
506
00:27:16,259 --> 00:27:18,428
there will be a debate
for mayor candidates.
507
00:27:19,387 --> 00:27:20,597
We'll blow it by then.
508
00:27:21,973 --> 00:27:23,183
I didn't write anything.
509
00:27:24,392 --> 00:27:25,393
What?
510
00:27:26,227 --> 00:27:27,228
I wasn't sure
511
00:27:29,147 --> 00:27:31,232
if it's within
the citizen's right to know.
512
00:27:32,317 --> 00:27:33,610
- What do you mean?
- I mean,
513
00:27:33,693 --> 00:27:35,487
I'm not a man without fault.
514
00:27:35,779 --> 00:27:37,238
I know I'm a trashy reporter,
515
00:27:38,073 --> 00:27:40,492
but I don't want to be a real trash.
516
00:27:41,201 --> 00:27:42,452
I can't cross that line.
517
00:27:42,535 --> 00:27:43,536
[Joseph] You punk!
518
00:27:43,620 --> 00:27:45,538
[Giseok] You'd better be careful, too.
519
00:27:45,705 --> 00:27:47,499
I heard some rumors about Wang Jongtae.
520
00:27:47,874 --> 00:27:49,167
If you stand on his side,
521
00:27:50,043 --> 00:27:51,586
you'll get embarrassed someday.
522
00:27:51,836 --> 00:27:52,837
[Joseph] Rumors?
523
00:27:53,296 --> 00:27:54,297
What is it?
524
00:27:57,175 --> 00:27:58,176
Hey.
525
00:27:58,426 --> 00:27:59,427
[door creaks]
Hey.
526
00:27:59,886 --> 00:28:00,887
[door closes]
527
00:28:06,851 --> 00:28:07,852
"KIM JEONGYEON"
528
00:28:08,561 --> 00:28:10,355
Jeongyeon hasn't been here recently.
529
00:28:10,438 --> 00:28:11,731
[Hyunjae] You didn't know?
530
00:28:11,981 --> 00:28:14,943
She hasn't been here for weeks
working on an exclusive case.
531
00:28:15,944 --> 00:28:17,362
Without my permission?
532
00:28:17,570 --> 00:28:18,697
[phone holding sound]
533
00:28:19,823 --> 00:28:20,949
[call starting sound]
534
00:28:21,032 --> 00:28:24,327
[guide voice] The phone is off,and we'll connect you to voice mail
535
00:28:24,411 --> 00:28:26,079
after the tone with extra cost.
536
00:28:26,204 --> 00:28:27,205
[call ending sound]
537
00:28:27,622 --> 00:28:28,623
[birds chirping]
538
00:28:33,628 --> 00:28:35,130
[Ganghyun] You made gimbap?
539
00:28:36,089 --> 00:28:37,090
Yes,
540
00:28:37,298 --> 00:28:39,926
I prepared it for you
going on a trip in a long time.
541
00:28:40,009 --> 00:28:41,010
[shallow scoff]
542
00:28:41,302 --> 00:28:42,303
Here.
543
00:28:46,099 --> 00:28:47,225
- Is it good?
- Yes.
544
00:28:47,308 --> 00:28:48,518
[Misook laughs]
It's good.
545
00:28:48,893 --> 00:28:50,186
Have it on your way.
546
00:28:50,437 --> 00:28:51,438
Thank you, Mom.
547
00:28:53,231 --> 00:28:54,232
Dad.
548
00:28:54,482 --> 00:28:55,483
I'm leaving.
549
00:28:55,567 --> 00:28:56,568
Okay.
550
00:28:57,819 --> 00:28:58,820
[Hyungjun exhaling]
551
00:28:58,903 --> 00:29:00,363
[Hyungjun] Have a great time.
552
00:29:00,447 --> 00:29:02,157
- [Ganghyun] Okay.
- [Hyungjun] Good.
553
00:29:02,240 --> 00:29:03,450
[Misook] Call me.
554
00:29:03,742 --> 00:29:04,743
I will.
555
00:29:04,826 --> 00:29:06,828
[Hyungjun] She'll do well.
556
00:29:06,995 --> 00:29:08,329
- I'm off.
- [Hyungjun] Okay.
557
00:29:08,413 --> 00:29:09,414
[Misook] Good trip.
558
00:29:09,789 --> 00:29:10,790
[door lock beeps]
559
00:29:15,086 --> 00:29:16,463
[exhaling]
[door lock beeps]
560
00:29:25,722 --> 00:29:26,723
Why?
561
00:29:28,808 --> 00:29:29,893
It's just...
562
00:29:30,518 --> 00:29:31,644
She's weird, isn't she?
563
00:29:32,020 --> 00:29:33,021
What's weird?
564
00:29:34,314 --> 00:29:35,940
[Misook] Something's up with her?
565
00:29:36,775 --> 00:29:39,652
She's been busy,
so she just needs some alone time.
566
00:29:40,069 --> 00:29:41,488
Just turn a blind eye to it.
567
00:29:41,571 --> 00:29:42,739
Let's have gimbap.
568
00:29:44,741 --> 00:29:45,742
I'll serve you some.
569
00:29:59,672 --> 00:30:00,673
[♪ dark music]
570
00:30:00,757 --> 00:30:03,343
{\an8}"A 30-YEAR-OLD MAN'S DROWNING CASE
IN THE HAN RIVER"
571
00:30:03,426 --> 00:30:04,427
{\an8}"MOON DONGSU"
572
00:30:04,511 --> 00:30:06,012
{\an8}"GY MEDITATION CENTER MANAGER"
573
00:30:08,139 --> 00:30:09,891
"DROWNED TO DEATH IN THE HAN RIVER"
574
00:30:09,974 --> 00:30:12,185
"NO WOUND, EVIDENCE,
ORYUN COMMUNITY TATTOO?"
575
00:30:12,268 --> 00:30:13,353
[phone vibrates]
576
00:30:16,898 --> 00:30:17,899
Hello, Dr. Yoon.
577
00:30:18,441 --> 00:30:19,442
[Junyoung] Yes.
578
00:30:19,526 --> 00:30:20,860
Okay. I'll be right there.
579
00:30:21,277 --> 00:30:22,278
[call ending sound]
580
00:30:23,530 --> 00:30:24,531
Where are you going?
581
00:30:25,323 --> 00:30:27,534
To hear the autopsy result
for yesterday's case.
582
00:30:27,617 --> 00:30:29,619
Let me join you, then.
583
00:30:30,453 --> 00:30:31,621
You don't need to come.
584
00:30:31,830 --> 00:30:33,373
Jeez.
585
00:30:34,123 --> 00:30:36,793
You're so dull for a detective.
586
00:30:37,502 --> 00:30:38,670
You still don't get it?
587
00:30:38,962 --> 00:30:40,964
I'm a master key in investigations.
588
00:30:41,047 --> 00:30:42,048
Let's go.
589
00:30:43,299 --> 00:30:44,676
[door opens]
[shallow sigh]
590
00:30:58,982 --> 00:31:00,275
- [Jiwon] You're here.
- Yes.
591
00:31:04,320 --> 00:31:05,321
What was that?
592
00:31:06,906 --> 00:31:08,616
Is he an unexpectedly popular man?
593
00:31:10,451 --> 00:31:11,452
[shallow scoff]
594
00:31:12,579 --> 00:31:14,080
The autopsy is finished?
595
00:31:14,831 --> 00:31:15,957
[Jiwon] Yes, just now.
596
00:31:17,250 --> 00:31:19,043
He was drowned to death, right?
597
00:31:19,961 --> 00:31:20,962
Right.
598
00:31:22,547 --> 00:31:23,548
But
599
00:31:25,341 --> 00:31:27,010
he didn't die in the river.
600
00:31:27,093 --> 00:31:28,344
[♪ mysterious music]
601
00:31:28,428 --> 00:31:29,637
If he died in the river,
602
00:31:29,721 --> 00:31:32,056
there should be plankton in his stomach,
603
00:31:33,600 --> 00:31:34,684
but we found nothing.
604
00:31:35,560 --> 00:31:36,561
Then?
605
00:31:36,686 --> 00:31:38,938
[Jiwon] He was drowned somewhere else,
606
00:31:39,731 --> 00:31:41,608
and his body was thrown to the river.
607
00:31:42,692 --> 00:31:44,444
So, it's a homicide, right?
608
00:31:46,112 --> 00:31:48,281
[Jiwon] If he was forced to be drowned,
609
00:31:49,449 --> 00:31:50,742
bruises on the body
610
00:31:51,159 --> 00:31:53,745
or anesthetic ingredients in blood
must be found.
611
00:31:54,203 --> 00:31:55,330
But there was nothing.
612
00:31:56,456 --> 00:31:59,375
The victim was an instructor
of survival swimming.
613
00:32:02,211 --> 00:32:03,212
[scoffs]
614
00:32:03,588 --> 00:32:05,590
[Jiwon] I really don't know how he died.
615
00:32:10,345 --> 00:32:11,554
[Isoo] That's an emblem
616
00:32:13,598 --> 00:32:14,891
of the Oryun Community.
617
00:32:15,224 --> 00:32:16,267
Where was that found?
618
00:32:16,768 --> 00:32:17,769
[Jiwon] Here.
619
00:32:23,524 --> 00:32:24,567
How do you know that?
620
00:32:26,194 --> 00:32:28,196
[Isoo] I found it out by myself.
621
00:32:29,238 --> 00:32:30,782
Because you guys don't share
622
00:32:31,115 --> 00:32:32,533
any information with me.
623
00:32:41,751 --> 00:32:43,211
Let's share
624
00:32:43,878 --> 00:32:45,380
what is going on from now on.
625
00:32:45,672 --> 00:32:47,382
This is not the kind of case
626
00:32:47,465 --> 00:32:48,967
that you could poke around.
627
00:32:49,467 --> 00:32:52,095
The honor of Ganghyun's father
depends on this case.
628
00:32:53,304 --> 00:32:56,766
And it's also for capturing a cult leader
who killed innocent young people.
629
00:32:57,600 --> 00:32:59,769
I'll take advantage of everything I have
630
00:32:59,852 --> 00:33:01,604
to solve this case,
631
00:33:02,522 --> 00:33:04,524
whether you help me or not.
632
00:33:17,662 --> 00:33:20,206
"SAMSEONJANG MOTEL"
633
00:33:20,331 --> 00:33:21,332
[knocking]
634
00:33:22,458 --> 00:33:23,459
[Byungsik responds]
635
00:33:24,002 --> 00:33:25,003
{\an8}Police.
636
00:33:27,046 --> 00:33:29,298
[Byungsik] Where
are the security cams here?
637
00:33:29,382 --> 00:33:31,676
[owner] In the parking lot
and at the entrance.
638
00:33:31,759 --> 00:33:32,844
Can I check them?
639
00:33:33,094 --> 00:33:34,887
No one died here.
640
00:33:34,971 --> 00:33:36,305
Why do you guys bother me?
641
00:33:37,140 --> 00:33:38,141
Guys?
642
00:33:38,224 --> 00:33:40,977
[owner] A female detective came here
and took the footage.
643
00:33:41,144 --> 00:33:42,478
[♪ suspicious music]
644
00:33:43,271 --> 00:33:44,272
[scoffs]
645
00:33:44,939 --> 00:33:46,941
Please let me check it, too.
646
00:33:47,608 --> 00:33:48,609
[owner sighs]
647
00:33:51,195 --> 00:33:55,658
Two people related to the Oryun Community
died on the same day.
648
00:33:56,325 --> 00:33:59,704
{\an8}[Isoo] Lee Seongwook is a manager
and a key member of the community.
649
00:33:59,787 --> 00:34:02,540
{\an8}[Junyoung] Moon Dongsu is the manager
of the GY Meditation Center,
650
00:34:02,623 --> 00:34:04,876
{\an8}which recruits Oryun's new believers.
651
00:34:05,710 --> 00:34:08,796
Something must be going on
in this community.
652
00:34:10,423 --> 00:34:12,425
You're investigating Moon's case, right?
653
00:34:12,550 --> 00:34:13,634
[Junyoung] What's up?
654
00:34:14,844 --> 00:34:17,221
[Byungsik] There are texts
between Lee and Moon.
655
00:34:17,555 --> 00:34:19,682
They're on Telgram,
so we're analyzing it now.
656
00:34:21,100 --> 00:34:22,310
What's the cause of death
657
00:34:23,102 --> 00:34:24,103
of Moon Dongsu?
658
00:34:25,605 --> 00:34:26,689
It's drowning.
659
00:34:26,939 --> 00:34:28,524
His body was found in the river,
660
00:34:28,608 --> 00:34:30,276
but it seems
that he was killed somewhere else.
661
00:34:30,485 --> 00:34:31,486
[shallow sigh]
662
00:34:32,779 --> 00:34:34,447
How did Lee Seongwook die?
663
00:34:39,160 --> 00:34:40,995
You can tell him. He's also in Team 1.
664
00:34:44,248 --> 00:34:45,750
[Byungsik] He fell to death.
665
00:34:46,125 --> 00:34:47,877
A suicide letter was in his pocket.
666
00:34:49,378 --> 00:34:50,671
[♪ tense music]
667
00:34:52,757 --> 00:34:54,592
We also got the security cam footage
668
00:34:54,675 --> 00:34:55,802
from the motel he stayed.
669
00:34:56,010 --> 00:34:57,220
[Kyungjin] I'll open it.
670
00:34:57,303 --> 00:34:58,304
[Byungsik] Okay.
671
00:35:04,143 --> 00:35:06,270
[device detecting sound]
[keyboard clacking]
672
00:35:06,437 --> 00:35:08,064
[tires screeching]
673
00:35:08,147 --> 00:35:10,775
[Byungsik] This car is owned
by the GY Meditation Center.
674
00:35:10,858 --> 00:35:11,859
[mouse clicking]
675
00:35:13,361 --> 00:35:14,362
[pressing enter key]
676
00:35:15,613 --> 00:35:17,782
If these guys killed Lee Seongwook--
677
00:35:18,157 --> 00:35:19,784
No security cam is in this site,
678
00:35:19,867 --> 00:35:21,369
so we can't prove the murder.
679
00:35:22,036 --> 00:35:24,038
And it's hard to identify them with it.
680
00:35:25,456 --> 00:35:26,457
But this footage
681
00:35:28,501 --> 00:35:30,962
seems to have been checked
by Ganghyun yesterday.
682
00:35:31,045 --> 00:35:32,046
What?
683
00:35:33,464 --> 00:35:34,465
Do you know
684
00:35:35,508 --> 00:35:36,592
where Ganghyun is now?
685
00:35:38,052 --> 00:35:41,055
[Isoo] It might be hard to reach her.
She's in a temple stay.
686
00:35:41,430 --> 00:35:43,224
[call starting sound]
[line ringing]
687
00:35:43,307 --> 00:35:44,392
[Isoo] This is tricky.
688
00:35:44,475 --> 00:35:46,519
[guide voice] You're forwardedto voice mail...
689
00:35:46,602 --> 00:35:48,062
What's up?
[call ending sound]
690
00:35:48,604 --> 00:35:50,064
This letter looks weird.
691
00:35:50,523 --> 00:35:53,109
What's weird about it?
We confirmed his handwriting.
692
00:35:53,192 --> 00:35:55,319
This story doesn't make sense.
693
00:35:55,444 --> 00:35:56,737
[Byungsik sighs shallowly]
694
00:35:56,821 --> 00:35:58,364
He's always a bit off the wall.
695
00:35:59,949 --> 00:36:01,742
[Seongwook] It's been a humble life.
696
00:36:01,826 --> 00:36:03,286
I lived frugally.
697
00:36:03,536 --> 00:36:04,537
I'm sorry to my wife
698
00:36:04,620 --> 00:36:06,122
who always cared about me.
699
00:36:06,205 --> 00:36:08,624
I wanted to be a giver,
700
00:36:08,708 --> 00:36:10,376
but no matter how frugally I lived
701
00:36:10,459 --> 00:36:13,129
and worked hard,
I couldn't be rich enough.
702
00:36:13,671 --> 00:36:15,882
Now is the time to unload everything.
703
00:36:16,382 --> 00:36:17,466
- Goddamn!
- Jeez.
704
00:36:17,758 --> 00:36:19,177
[♪ rhythmical music]
My gosh.
705
00:36:19,427 --> 00:36:20,428
I made it again!
706
00:36:21,596 --> 00:36:22,763
[marveling] I'm so...
707
00:36:23,139 --> 00:36:24,140
Am I... really...
708
00:36:24,223 --> 00:36:25,516
Am I a born genius?
709
00:36:25,600 --> 00:36:27,185
What the hell is it this time?
710
00:36:27,268 --> 00:36:28,978
[Isoo] Come take a look. Come on.
711
00:36:29,270 --> 00:36:30,271
[thuds]
Look.
712
00:36:30,646 --> 00:36:31,647
What?
713
00:36:40,156 --> 00:36:44,410
"AUTOPSY, PLEASE."
714
00:36:44,493 --> 00:36:45,578
[♪ suspenseful music]
715
00:36:46,704 --> 00:36:47,788
[zoom-in sound effect]
716
00:36:47,872 --> 00:36:49,290
[Seongwook] Autopsy, please.
717
00:36:50,166 --> 00:36:51,167
[Isoo exclaims]
718
00:36:56,464 --> 00:36:57,465
Great job.
719
00:36:59,217 --> 00:37:00,218
[exhaling]
720
00:37:01,260 --> 00:37:02,845
[♪ dark music]
721
00:37:04,388 --> 00:37:05,514
[Junyoung] Do you know
722
00:37:07,516 --> 00:37:08,601
who these people are?
723
00:37:14,190 --> 00:37:16,567
They could have killed your husband.
724
00:37:22,698 --> 00:37:24,617
[Byungsik] This is his suicide letter.
725
00:37:25,534 --> 00:37:26,535
{\an8}Please agree
726
00:37:27,662 --> 00:37:28,663
with the autopsy.
727
00:37:28,871 --> 00:37:29,914
You don't know well
728
00:37:31,791 --> 00:37:33,000
about the Oryun Community.
729
00:37:35,086 --> 00:37:37,171
The primary doctrine
of the Oryun Community
730
00:37:37,421 --> 00:37:38,547
is never letting a knife
731
00:37:38,839 --> 00:37:40,633
cut a human body.
732
00:37:42,343 --> 00:37:43,886
I'm a member of this community.
733
00:37:45,221 --> 00:37:46,973
[Seongwook's wife] I met him there.
734
00:37:48,766 --> 00:37:50,810
You don't want to catch the culprit?
735
00:37:50,893 --> 00:37:52,144
My husband
736
00:37:53,437 --> 00:37:55,147
just got an answer.
737
00:38:03,197 --> 00:38:04,198
[pressing enter key]
738
00:38:04,323 --> 00:38:07,326
"ORYUN, THE FIVE MOST IMPORTANT VIRTUES
IN CONFUCIANISM"
739
00:38:09,245 --> 00:38:11,247
[keyboard clacking]
740
00:38:11,539 --> 00:38:12,540
{\an8}[pressing enter key]
741
00:38:12,623 --> 00:38:13,708
{\an8}"GY MEDITATION CENTER"
742
00:38:14,417 --> 00:38:15,835
{\an8}[♪ peaceful music in screen]
743
00:38:15,918 --> 00:38:18,421
{\an8}[voice in screen] Are you enduringa tough time every day?
744
00:38:18,504 --> 00:38:21,382
{\an8}Do you have a grief you can't tell anyone?
745
00:38:21,799 --> 00:38:23,259
{\an8}We're here for you.
746
00:38:23,843 --> 00:38:25,344
We'll bring peace to your mind.
747
00:38:25,428 --> 00:38:28,180
I don't understand
what this community is for.
748
00:38:28,264 --> 00:38:29,265
[door lock beeps]
749
00:38:30,349 --> 00:38:31,350
Mr. Choi.
750
00:38:31,517 --> 00:38:32,518
Found out anything?
751
00:38:32,977 --> 00:38:33,978
Yes.
752
00:38:34,312 --> 00:38:36,188
A man called Bori in the Oryun Community
753
00:38:36,355 --> 00:38:39,191
is popular among entrepreneurs these days.
754
00:38:40,443 --> 00:38:41,444
[Isoo] Bo... what?
755
00:38:41,694 --> 00:38:42,695
Bori?
756
00:38:43,195 --> 00:38:44,864
[Jeonghun] It means, "I realized."
757
00:38:46,532 --> 00:38:49,285
{\an8}It sounds very superstitious.
758
00:38:50,036 --> 00:38:51,829
[Jeonghun] To have a meal with Bori,
759
00:38:52,079 --> 00:38:53,664
they should pay 100 million won.
760
00:38:53,748 --> 00:38:54,749
100 million won?
761
00:38:55,708 --> 00:38:57,418
Is he Warren Buffett or someone?
762
00:38:57,626 --> 00:38:58,627
[scoffs]
763
00:38:58,711 --> 00:39:00,296
So, who on earth is Bori?
764
00:39:00,379 --> 00:39:01,964
Little has been known about him.
765
00:39:02,340 --> 00:39:04,258
He's covering himself thoroughly,
766
00:39:04,884 --> 00:39:06,886
so no one knows his real name.
767
00:39:07,803 --> 00:39:10,056
The Oryun community was founded
about 5 years ago.
768
00:39:11,390 --> 00:39:13,434
[Isoo exclaims shallowly]
[Jeonghun] But...
769
00:39:13,517 --> 00:39:16,896
many members of the community
committed suicide.
770
00:39:19,231 --> 00:39:21,108
Then, I need to find out why.
771
00:39:21,734 --> 00:39:24,070
[Jeonghun] This case looks very dangerous.
772
00:39:25,237 --> 00:39:26,781
I don't want you to get involved.
773
00:39:28,115 --> 00:39:30,284
[inhaling] Then...
774
00:39:31,410 --> 00:39:32,787
let me ask you a favor.
775
00:39:34,413 --> 00:39:35,414
[♪ bright music]
776
00:39:43,964 --> 00:39:45,716
"NA HAN WON"
777
00:39:50,054 --> 00:39:51,680
[bike engine revs]
778
00:39:53,849 --> 00:39:55,184
[Isoo exclaims shallowly]
779
00:39:58,604 --> 00:39:59,605
[inhaling]
780
00:39:59,688 --> 00:40:02,024
So, is this the scene of exploitation?
781
00:40:03,943 --> 00:40:05,319
Anyone needs a cop?
782
00:40:05,986 --> 00:40:07,071
[Isoo] Police is here.
783
00:40:08,447 --> 00:40:09,448
If you need a cop,
784
00:40:09,740 --> 00:40:10,741
raise your hand.
785
00:40:11,909 --> 00:40:13,202
"GY MEDITATION CENTER"
786
00:40:22,253 --> 00:40:23,796
[manager] Get off, everyone.
787
00:40:28,008 --> 00:40:29,009
[♪ tense music]
788
00:40:29,927 --> 00:40:30,928
Should we go?
789
00:40:38,602 --> 00:40:40,062
Who is Bori?
790
00:40:40,271 --> 00:40:41,272
[opening Velcro]
791
00:40:41,939 --> 00:40:42,940
[Isoo] Mr. Bori?
792
00:40:52,825 --> 00:40:54,326
I'm the founder of this place.
793
00:40:55,578 --> 00:40:57,872
You're so young and handsome
for a cult leader.
794
00:40:59,331 --> 00:41:01,625
Are these people paid properly
for their labor?
795
00:41:01,834 --> 00:41:02,835
[Woohyuk] All of us
796
00:41:03,210 --> 00:41:05,421
are working to leave this mortal coil.
797
00:41:06,297 --> 00:41:07,423
It's worth more than--
798
00:41:07,506 --> 00:41:09,592
Nothing is worth more than money
in capitalism.
799
00:41:10,509 --> 00:41:11,677
[Isoo sighs]
800
00:41:11,886 --> 00:41:13,679
[Woohyuk] This is what we grew here.
801
00:41:14,680 --> 00:41:15,681
Try it.
802
00:41:17,391 --> 00:41:18,392
No, thanks.
803
00:41:18,893 --> 00:41:20,060
What if you poisoned it?
804
00:41:21,812 --> 00:41:23,814
[♪ tense music]
805
00:41:30,404 --> 00:41:31,530
"GY MEDITATION CENTER"
806
00:41:32,156 --> 00:41:33,365
"ROOM 201
LEE SOEUN"
807
00:41:33,657 --> 00:41:37,286
[manager] Please go to your rooms
and come back after unpacking.
808
00:42:24,833 --> 00:42:26,126
[Woohyuk] Please come in.
809
00:42:28,128 --> 00:42:29,129
Okay.
810
00:42:34,843 --> 00:42:36,303
[door creaks]
811
00:42:42,560 --> 00:42:43,978
[Woohyuk] Wait here, please.
812
00:42:44,562 --> 00:42:45,980
I'll go get changed.
813
00:42:46,689 --> 00:42:48,357
Sure. Take your time.
814
00:42:48,607 --> 00:42:49,817
I have plenty of time.
815
00:42:59,994 --> 00:43:00,995
[♪ tense music]
816
00:43:01,078 --> 00:43:02,079
[door closes]
817
00:43:05,416 --> 00:43:06,875
[exhaling]
818
00:43:12,214 --> 00:43:13,382
[footsteps approaching]
819
00:43:17,177 --> 00:43:18,178
You got a call, sir.
820
00:43:23,809 --> 00:43:24,810
[shallow sigh]
821
00:43:26,353 --> 00:43:27,771
Jin Isoo is here.
822
00:43:28,188 --> 00:43:30,733
[manager] Welcome to Na Han Won, everyone.
823
00:43:33,569 --> 00:43:34,570
[♪ calm music]
824
00:43:34,820 --> 00:43:37,448
First of all,
we'll collect your cell phones
825
00:43:37,531 --> 00:43:38,657
in this box.
826
00:43:40,117 --> 00:43:41,619
During your stay here,
827
00:43:41,952 --> 00:43:43,746
you'll learn
828
00:43:43,829 --> 00:43:45,789
how to leave mortal coils
829
00:43:46,248 --> 00:43:48,417
in this world.
830
00:44:03,307 --> 00:44:06,143
Now, pour out all your thoughts
that harass you
831
00:44:07,227 --> 00:44:08,437
onto this paper.
832
00:44:08,937 --> 00:44:10,939
If you write them down sincerely,
833
00:44:11,231 --> 00:44:13,400
Bori will give an answer to you.
834
00:44:13,734 --> 00:44:15,235
[files rattling]
835
00:44:15,361 --> 00:44:16,695
[manager] Pass it, please.
836
00:44:21,158 --> 00:44:22,826
[Yeji] I can't hold out anymore.
837
00:44:23,827 --> 00:44:25,329
Please give me an answer.
838
00:44:26,330 --> 00:44:28,540
{\an8}Bori, please select me.
839
00:44:30,334 --> 00:44:31,919
[writing sound]
840
00:44:38,217 --> 00:44:39,218
[shallow laugh]
841
00:44:48,644 --> 00:44:49,645
"LEE SOEUN"
842
00:44:49,728 --> 00:44:50,729
[tea pouring sound]
843
00:44:52,064 --> 00:44:53,190
[♪ dark music]
844
00:45:07,579 --> 00:45:08,580
[sniffing]
[exclaims]
845
00:45:08,664 --> 00:45:09,665
Smells good, right?
846
00:45:09,748 --> 00:45:11,417
I only drink coffee.
847
00:45:12,126 --> 00:45:13,711
[cup thuds]
[Isoo clears throat]
848
00:45:15,587 --> 00:45:17,214
[shallow sigh]
[tea pouring sound]
849
00:45:17,673 --> 00:45:19,133
Lee Seongwook was found dead.
850
00:45:20,509 --> 00:45:21,677
[Woohyuk] I heard that.
851
00:45:22,469 --> 00:45:23,470
That's...
852
00:45:24,847 --> 00:45:25,848
too bad.
853
00:45:25,931 --> 00:45:27,224
Why do so many people here
854
00:45:28,142 --> 00:45:29,768
commit suicide?
855
00:45:34,565 --> 00:45:36,567
[Woohyuk] Because they misunderstand me.
856
00:45:38,902 --> 00:45:40,738
In this world, special people exist.
857
00:45:42,322 --> 00:45:44,658
Some people read the flow
of the world economy.
858
00:45:45,576 --> 00:45:47,661
Some create genius ideas,
859
00:45:48,829 --> 00:45:49,997
and some people like me
860
00:45:50,497 --> 00:45:52,666
realize the truth about life and death.
861
00:45:56,754 --> 00:45:57,880
[scoffs with sigh]
862
00:45:58,172 --> 00:45:59,548
I was raised in an orphanage.
863
00:46:01,967 --> 00:46:03,844
I always envied other people.
864
00:46:05,929 --> 00:46:08,432
- [student1] Mom.
- [Woohyuk] Children with parents,
865
00:46:09,057 --> 00:46:10,100
those raised at home,
866
00:46:10,184 --> 00:46:12,227
- [student1] I'm leaving.
- [student2] Okay.
867
00:46:12,895 --> 00:46:15,355
[Woohyuk] and lucky childrenwho don't need
868
00:46:17,900 --> 00:46:18,984
other people's sympathy.
869
00:46:21,779 --> 00:46:23,906
Everyone has to leave the orphanage at 18.
870
00:46:25,282 --> 00:46:27,409
[Woohyuk] I headed to a construction site.
871
00:46:27,826 --> 00:46:29,536
I worked sincerely at first,
872
00:46:30,579 --> 00:46:32,998
but a resentment
started to build up in my mind.
873
00:46:33,457 --> 00:46:35,709
"Why should I live like this?"
[Woohyuk exclaims angrily]
874
00:46:36,710 --> 00:46:38,003
"I want to be rich."
875
00:46:39,338 --> 00:46:41,882
"I'd be happy
only if I had a lot of money."
876
00:46:43,467 --> 00:46:46,678
So I decided to work at a company
where anyone could be employed.
877
00:46:47,346 --> 00:46:48,806
It was a pyramid selling job.
878
00:46:50,224 --> 00:46:51,225
Yes.
879
00:46:51,433 --> 00:46:53,018
It caused a foregone conclusion.
880
00:46:54,394 --> 00:46:55,687
I fell into huge debt.
881
00:46:56,772 --> 00:46:58,941
After being kicked out
from the rented room,
882
00:47:00,818 --> 00:47:02,736
I thought about it for the first time.
883
00:47:03,612 --> 00:47:04,613
{\an8}"Should I just die?"
884
00:47:05,072 --> 00:47:06,323
[pedestrian signal sound]
885
00:47:06,782 --> 00:47:08,116
"How should I kill myself?"
886
00:47:09,660 --> 00:47:10,869
I was thinking about it...
887
00:47:11,703 --> 00:47:13,038
[mysterious sound effect]
888
00:47:13,121 --> 00:47:15,040
when I came to the huge realization.
889
00:47:18,544 --> 00:47:19,628
[tires screeching]
890
00:47:24,466 --> 00:47:25,551
[tires screeching]
891
00:47:27,594 --> 00:47:29,012
[tires screeching]
892
00:47:29,096 --> 00:47:30,556
[pipes rolling sound]
893
00:47:31,723 --> 00:47:32,850
[blood spurting sound]
894
00:47:39,690 --> 00:47:40,691
[clinking]
895
00:47:43,443 --> 00:47:44,444
[shallow groan]
896
00:47:44,528 --> 00:47:46,238
[Woohyuk] Then, I finally realized
897
00:47:46,738 --> 00:47:49,157
that I had already lived
five other lives before.
898
00:47:50,951 --> 00:47:51,952
[♪ tense music]
899
00:47:55,163 --> 00:47:56,164
{\an8}[iron clinking]
900
00:47:56,874 --> 00:48:00,961
{\an8}"HANYANG, A.D 1443"
901
00:48:01,253 --> 00:48:02,629
{\an8}[time passing sound effect]
902
00:48:02,713 --> 00:48:04,506
{\an8}"SEONGJU, A.D 1866"
903
00:48:04,590 --> 00:48:06,008
{\an8}[time passing sound effect]
904
00:48:06,091 --> 00:48:10,804
{\an8}"GYEONGSEONG, A.D 1932"
905
00:48:14,182 --> 00:48:15,517
{\an8}[time passing sound effect]
906
00:48:15,642 --> 00:48:17,060
{\an8}"SEOUL, A.D 1967"
907
00:48:17,144 --> 00:48:18,145
{\an8}[constructing noise]
908
00:48:20,689 --> 00:48:22,816
{\an8}Everyone said I would die, but I survived.
909
00:48:24,151 --> 00:48:26,028
I decided to live
[heavy sound effect]
910
00:48:26,862 --> 00:48:28,405
to spread my huge realization.
911
00:48:28,739 --> 00:48:31,325
I help hopeless people by telling them
912
00:48:32,492 --> 00:48:33,702
there's next-born life.
913
00:48:34,369 --> 00:48:36,204
But some people misunderstood that...
914
00:48:36,330 --> 00:48:37,331
[Woohyuk inhaling]
915
00:48:38,206 --> 00:48:39,791
and committed suicide.
916
00:48:39,958 --> 00:48:41,627
Gosh, I almost fell asleep.
917
00:48:42,294 --> 00:48:43,295
[Isoo tutting]
918
00:48:43,378 --> 00:48:45,881
At least, it's not like "I'm the God."
919
00:48:45,964 --> 00:48:47,049
I'm glad about that.
920
00:48:47,716 --> 00:48:48,717
But anyway,
921
00:48:49,384 --> 00:48:50,969
it's just a well-made bullshit.
922
00:48:51,053 --> 00:48:52,054
Mr. Jin Isoo.
923
00:48:53,639 --> 00:48:55,349
You're living the second one now.
924
00:48:56,183 --> 00:48:58,435
In the previous life--
[Isoo stopping Woohyuk]
925
00:48:58,518 --> 00:48:59,519
[Isoo] Enough.
926
00:48:59,603 --> 00:49:01,313
[sighing] Stop talking about that.
927
00:49:01,396 --> 00:49:03,315
You lost your mother when you were young.
928
00:49:04,232 --> 00:49:05,400
[♪ dark music]
929
00:49:06,610 --> 00:49:07,694
[Woohyuk inhaling]
930
00:49:07,945 --> 00:49:09,488
She was a warm and kind woman,
931
00:49:12,908 --> 00:49:14,284
but she committed suicide.
932
00:49:16,662 --> 00:49:18,413
[Woohyuk] Don't you miss your mother?
933
00:49:20,123 --> 00:49:21,959
She is living her next-born life now.
934
00:49:29,216 --> 00:49:31,093
You might need some time to think.
935
00:49:32,678 --> 00:49:35,514
How about staying here for a few days?
936
00:49:39,768 --> 00:49:40,769
[scoffs]
937
00:49:42,354 --> 00:49:43,438
[chopsticks clinking]
938
00:49:48,986 --> 00:49:49,987
Wow.
939
00:49:50,445 --> 00:49:51,738
Yeji, you eat so well.
940
00:49:52,406 --> 00:49:53,532
[steerer1] It's good?
941
00:49:54,366 --> 00:49:55,367
Yes.
942
00:49:56,118 --> 00:49:57,202
In here,
943
00:49:58,161 --> 00:50:00,122
I eat and sleep
944
00:50:00,414 --> 00:50:01,540
better than usual.
945
00:50:01,999 --> 00:50:03,875
[steerer2] You feel comfortable here.
946
00:50:04,209 --> 00:50:05,210
[steerer1] Right.
947
00:50:08,130 --> 00:50:09,131
Well...
948
00:50:10,632 --> 00:50:11,633
[Ganghyun] I...
949
00:50:12,217 --> 00:50:15,512
was guided here
by a manager called Moon Dongsu,
950
00:50:16,138 --> 00:50:17,514
but I can't find him.
951
00:50:19,307 --> 00:50:21,018
[steerer1] Oh, Mr. Moon.
952
00:50:21,685 --> 00:50:23,520
[inhaling] Right. These days,
953
00:50:24,438 --> 00:50:25,522
he's not been around.
954
00:50:25,605 --> 00:50:27,232
[steerer2] He was called by Bori
955
00:50:27,315 --> 00:50:29,026
and went to his private residence.
956
00:50:29,234 --> 00:50:30,777
I haven't seen him since then.
957
00:50:30,861 --> 00:50:32,529
His luggage is still in his room.
958
00:50:32,654 --> 00:50:35,615
[steerer1 inhaling]
He might have some urgent business.
959
00:50:36,950 --> 00:50:37,951
[inhaling]
960
00:50:38,035 --> 00:50:39,661
Well...
[lip sound]
961
00:50:41,413 --> 00:50:42,622
How can I
962
00:50:43,415 --> 00:50:44,416
meet
963
00:50:45,417 --> 00:50:46,752
Bori?
964
00:50:48,545 --> 00:50:49,546
[steerer1 laughs]
965
00:50:50,922 --> 00:50:52,424
[shallow laugh]
[steerer1] Oh.
966
00:50:52,674 --> 00:50:54,342
It's your first time here, right?
967
00:50:54,634 --> 00:50:57,763
Yeji is here for the third time,
but she still hasn't met him.
968
00:51:01,266 --> 00:51:02,267
I see.
969
00:51:03,351 --> 00:51:04,770
[food tray rattling]
970
00:51:11,526 --> 00:51:14,821
[manager] Write down
your long-cherished wish.
971
00:51:15,697 --> 00:51:17,074
Your earnest wish
972
00:51:18,241 --> 00:51:19,743
will reach the Heaven.
973
00:51:22,537 --> 00:51:23,538
{\an8}[♪ calm music]
974
00:51:25,582 --> 00:51:26,958
{\an8}"JUSTICE"
975
00:51:29,127 --> 00:51:30,504
{\an8}"NEXT-BORN LIFE"
976
00:51:57,447 --> 00:51:58,949
[manager] To wrap it up,
977
00:51:59,282 --> 00:52:01,243
we give you a tea of peace.
978
00:52:02,119 --> 00:52:05,247
You'll sleep tight tonight
979
00:52:05,831 --> 00:52:07,582
with no agony.
980
00:52:29,896 --> 00:52:30,897
[light turned on]
981
00:52:35,443 --> 00:52:36,444
[sharp sound effect]
982
00:52:41,241 --> 00:52:42,242
[♪ tense music]
983
00:52:44,870 --> 00:52:45,871
[scoffs]
984
00:52:51,418 --> 00:52:52,419
[door opens]
985
00:52:53,461 --> 00:52:54,838
[door closes]
986
00:53:24,075 --> 00:53:25,368
[Ganghyun] How did you...
987
00:53:28,413 --> 00:53:30,081
come here?
988
00:53:38,048 --> 00:53:39,424
[Yeji] My father is missing
989
00:53:40,884 --> 00:53:43,345
[♪ dark music]
after borrowing money from loan sharks.
990
00:53:45,805 --> 00:53:46,806
Mom
991
00:53:47,641 --> 00:53:48,642
and I...
992
00:53:52,187 --> 00:53:54,231
tried everything to pay it back,
993
00:53:57,442 --> 00:53:59,361
but it only kept growing day by day.
994
00:54:02,781 --> 00:54:05,700
I'd only been thinking
about dying while sleeping,
995
00:54:06,910 --> 00:54:08,745
and I happened to know Bori.
996
00:54:09,829 --> 00:54:12,374
If I could be born
in a rich family in my next life,
997
00:54:13,333 --> 00:54:14,709
I'm willing to die anytime.
998
00:54:14,793 --> 00:54:16,461
It's not scary to die,
999
00:54:16,628 --> 00:54:18,046
it's scary to live,
1000
00:54:18,630 --> 00:54:19,631
isn't it?
1001
00:54:22,467 --> 00:54:24,761
They said I need to make an offering,
1002
00:54:25,679 --> 00:54:27,305
so I borrowed more money
1003
00:54:28,848 --> 00:54:29,849
but
1004
00:54:30,684 --> 00:54:31,685
[breathing in tears]
1005
00:54:31,977 --> 00:54:34,312
[crying] I haven't got any answer
from Bori yet.
1006
00:54:34,521 --> 00:54:36,398
[sighs]
1007
00:54:39,359 --> 00:54:40,443
[sobbing] Maybe I need to pay
1008
00:54:40,944 --> 00:54:42,195
more money to get it.
1009
00:54:45,031 --> 00:54:46,574
[Yeji breathing in tears]
1010
00:54:50,578 --> 00:54:52,289
[Yeji sobbing]
1011
00:54:52,914 --> 00:54:53,957
[Yeji sobbing]
1012
00:55:04,676 --> 00:55:05,677
[shallow groan]
1013
00:55:06,678 --> 00:55:07,679
[shallow groan]
1014
00:55:09,306 --> 00:55:11,308
[dark sound effect]
1015
00:55:18,398 --> 00:55:20,400
[car door opens and closes]
1016
00:55:20,984 --> 00:55:22,444
[♪ heavy music]
1017
00:55:24,237 --> 00:55:25,238
[engine revs]
1018
00:55:25,530 --> 00:55:27,324
[Seongwook gasps]
[tires screeching]
1019
00:55:27,782 --> 00:55:28,867
[Seongwook gasping]
1020
00:55:32,078 --> 00:55:33,079
[whistling]
1021
00:55:33,163 --> 00:55:35,165
[car door opens and closes]
1022
00:55:35,665 --> 00:55:37,417
[engine starts]
1023
00:55:38,335 --> 00:55:39,753
[engine revs]
1024
00:55:45,550 --> 00:55:46,926
[Ganghyun groans shallowly]
1025
00:55:47,260 --> 00:55:48,261
[shallow sigh]
1026
00:56:18,416 --> 00:56:19,667
[flashlight turned on]
1027
00:57:57,182 --> 00:57:58,183
[sharp sound effect]
1028
00:58:02,937 --> 00:58:03,938
[♪ tense music]
1029
00:58:06,566 --> 00:58:07,567
[rummaging]
1030
00:58:11,237 --> 00:58:12,238
[footsteps echoing]
1031
00:58:13,740 --> 00:58:14,908
[rattling]
1032
00:58:21,331 --> 00:58:22,332
[footsteps]
1033
00:58:29,130 --> 00:58:30,131
[footsteps]
1034
00:58:34,219 --> 00:58:35,803
[door creaks]
1035
00:58:44,896 --> 00:58:45,897
[door closes]
1036
00:58:53,530 --> 00:58:54,739
[footsteps approaching]
1037
00:58:55,490 --> 00:58:57,617
[footsteps approaching]
1038
00:59:01,996 --> 00:59:04,749
[Isoo groans in pain]
1039
00:59:06,584 --> 00:59:07,585
Jin?
1040
00:59:08,294 --> 00:59:09,295
[shallow groan]
1041
00:59:09,837 --> 00:59:10,838
Why are you here?
1042
00:59:11,756 --> 00:59:12,799
And why are you here?
1043
00:59:13,049 --> 00:59:14,050
[Isoo] Get out.
1044
00:59:14,133 --> 00:59:15,260
Do you call this a temple stay?
1045
00:59:15,343 --> 00:59:17,178
What's that hair? Damn.
1046
00:59:20,807 --> 00:59:22,183
[tense sound effect]
1047
00:59:30,858 --> 00:59:32,694
[sighing] Stop joking.
1048
00:59:32,860 --> 00:59:34,821
[Isoo grunts]
Tell me why you're here.
1049
00:59:35,154 --> 00:59:36,781
To be saved and...
1050
00:59:37,448 --> 00:59:39,951
I wondered who Bori is.
1051
00:59:41,995 --> 00:59:42,996
[sighs]
1052
00:59:44,080 --> 00:59:45,081
You met him?
1053
00:59:45,415 --> 00:59:46,416
Sure.
1054
00:59:48,084 --> 00:59:50,211
I heard you need to level up to meet him.
1055
00:59:50,628 --> 00:59:52,880
I was born on a high level, you know?
1056
00:59:52,964 --> 00:59:54,173
Where are my slippers?
1057
00:59:57,802 --> 00:59:59,596
[Ganghyun] What did you talk about?
1058
00:59:59,721 --> 01:00:00,722
That was just...
1059
01:00:01,389 --> 01:00:02,682
a well-made bullshit.
1060
01:00:03,266 --> 01:00:04,267
That's not important now.
1061
01:00:04,726 --> 01:00:06,936
It's not the river
where Moon was not killed.
1062
01:00:07,478 --> 01:00:09,689
He was drowned first
and thrown to the river.
1063
01:00:10,148 --> 01:00:11,149
That's right.
1064
01:00:12,025 --> 01:00:13,151
I think this place
1065
01:00:14,485 --> 01:00:15,486
is the murder site.
1066
01:00:16,446 --> 01:00:17,447
[sharp sound effect]
1067
01:00:20,950 --> 01:00:22,243
[♪ heavy music]
1068
01:00:23,328 --> 01:00:24,329
[door closes]
1069
01:00:33,129 --> 01:00:34,464
What about Lee Seongwook?
1070
01:00:35,256 --> 01:00:37,759
It'll be closed as a suicide case.
1071
01:00:39,636 --> 01:00:41,012
May I ask why he was...
1072
01:00:42,555 --> 01:00:43,640
He was too greedy.
1073
01:00:44,557 --> 01:00:46,017
I warned him he could get hurt
1074
01:00:46,100 --> 01:00:47,143
by his greediness.
1075
01:00:47,435 --> 01:00:50,563
What did you do with Jin Isoo?
1076
01:00:51,522 --> 01:00:53,316
[tutting] I threw him a stone.
1077
01:00:53,900 --> 01:00:56,361
[Woohyuk] You lost your mother
when you were young.
1078
01:00:59,530 --> 01:01:00,698
She committed suicide.
1079
01:01:03,284 --> 01:01:04,619
Don't you miss your mother?
1080
01:01:06,829 --> 01:01:08,831
You might need some time to think.
1081
01:01:10,375 --> 01:01:13,086
How about staying here for a few days?
1082
01:01:21,844 --> 01:01:22,845
Oh, should I?
1083
01:01:23,888 --> 01:01:25,431
[Sunggu] An immature rich son
1084
01:01:25,515 --> 01:01:27,225
is not a big deal to you.
1085
01:01:27,308 --> 01:01:28,393
[inhaling]
1086
01:01:28,643 --> 01:01:30,770
There's this one
1087
01:01:31,688 --> 01:01:32,689
who really bothers me.
1088
01:01:34,649 --> 01:01:35,775
[Ganghyun] Moon Dongsu
1089
01:01:36,484 --> 01:01:38,653
disappeared after coming here to see Bori.
1090
01:01:43,116 --> 01:01:44,200
He must've killed
1091
01:01:44,909 --> 01:01:45,993
somewhere inside here.
1092
01:01:46,077 --> 01:01:47,078
"BACKGROUND CHECK"
1093
01:01:47,412 --> 01:01:48,538
[Sunggu] Lee Ganghyun.
1094
01:01:49,664 --> 01:01:51,165
She's Lee Hyungjun's daughter.
1095
01:01:52,083 --> 01:01:53,835
I ruled her out from this case,
1096
01:01:53,918 --> 01:01:56,170
but I don't know where she is.
1097
01:02:00,341 --> 01:02:01,342
[suitcase thuds]
1098
01:02:04,929 --> 01:02:06,222
[Sunggu exclaims]
1099
01:02:09,350 --> 01:02:10,518
Leave here right away.
1100
01:02:10,643 --> 01:02:11,728
You leave here first.
1101
01:02:11,811 --> 01:02:13,312
This place is very dangerous.
1102
01:02:13,396 --> 01:02:15,732
They don't go easy
on rich and powerful people.
1103
01:02:15,940 --> 01:02:18,359
You came to such a dangerous place alone?
1104
01:02:18,443 --> 01:02:20,111
You didn't even tell Junyoung, did you?
1105
01:02:21,988 --> 01:02:23,948
[sighing] This is my job.
1106
01:02:26,200 --> 01:02:28,035
They could be in danger.
1107
01:02:30,204 --> 01:02:31,205
You...
1108
01:02:32,081 --> 01:02:33,666
You don't trust anyone.
1109
01:02:35,209 --> 01:02:36,294
[Isoo sighs shallowly]
1110
01:02:36,961 --> 01:02:39,547
[Isoo] Everyone's worried about you.
And I'm also your friend,
1111
01:02:39,964 --> 01:02:40,965
aren't I?
1112
01:02:48,097 --> 01:02:49,098
That's enough.
1113
01:02:53,770 --> 01:02:56,522
[Ganghyun] Take a picture of it
and send it to Junyoung.
1114
01:02:56,814 --> 01:02:58,024
They took my cell phone.
1115
01:02:58,149 --> 01:02:59,150
What?
1116
01:02:59,233 --> 01:03:01,527
They said
I should renounce the world first.
1117
01:03:01,611 --> 01:03:03,321
Why did you let them--
[footsteps]
1118
01:03:03,738 --> 01:03:05,239
[♪ tense music]
1119
01:03:05,323 --> 01:03:06,824
[wooden floor creaks]
1120
01:03:09,577 --> 01:03:10,578
[footsteps]
1121
01:03:15,041 --> 01:03:16,709
[door opens]
1122
01:03:20,046 --> 01:03:21,047
[footsteps]
1123
01:03:23,466 --> 01:03:25,468
[footsteps approaching]
1124
01:03:27,386 --> 01:03:29,347
"THE RESULT OF ISOO AND GANGHYUN'S
INVESTIGATION INTO THE ORYUN COMMUNITY IS?"
1125
01:03:29,722 --> 01:03:30,932
[♪ closing theme]
1126
01:03:56,624 --> 01:03:58,334
{\an8}[Hyungjun] Something's up in there, right?
1127
01:03:58,417 --> 01:03:59,460
{\an8}Where's Ganghyun?
1128
01:03:59,544 --> 01:04:01,921
{\an8}[Jeonghun] Mr. Jin
sneaked into the community.
1129
01:04:02,004 --> 01:04:03,005
{\an8}[Ganghyun] Jin!
1130
01:04:03,089 --> 01:04:05,383
{\an8}[Ganghyun] Bori
will give poison at 9:00 a.m.
1131
01:04:05,466 --> 01:04:06,926
{\an8}- We'll raid the scene.
- Okay.
1132
01:04:07,009 --> 01:04:09,345
{\an8}[Byungsik] Woohyuk will run away
after the plastic surgery.
1133
01:04:09,428 --> 01:04:11,639
{\an8}You remember the one
with penetrating injury?
1134
01:04:11,722 --> 01:04:12,765
{\an8}[doctor] He was dead.
1135
01:04:12,849 --> 01:04:13,850
{\an8}Get up!
1136
01:04:13,933 --> 01:04:15,560
{\an8}How many people have you killed?
1137
01:04:15,643 --> 01:04:16,644
{\an8}Those are all fake.
1138
01:04:16,727 --> 01:04:18,729
{\an8}Who will get hurt
if you keep digging it?
1139
01:04:18,813 --> 01:04:20,398
{\an8}Ms. Lee and Isoo are in danger.
1140
01:04:20,481 --> 01:04:21,732
{\an8}- Changun!
- [Junyoung] We
1141
01:04:21,816 --> 01:04:22,817
will save Ganghyun.
1142
01:04:22,900 --> 01:04:25,111
- [Byungsik] I'll bring the support team. Go!
- Yes, sir.
1143
01:04:25,194 --> 01:04:26,487
You'll die here.
1144
01:04:26,612 --> 01:04:27,697
We're here. Hold out!
1145
01:04:27,822 --> 01:04:29,031
[Isoo] Wake up!
1146
01:04:29,240 --> 01:04:30,575
Wake up, Ganghyun!
1147
01:04:31,868 --> 01:04:33,870
STAY TUNED FOR BONUS CLIP
1148
01:04:38,165 --> 01:04:39,500
[Hyungjun sighs shallowly]
1149
01:04:41,627 --> 01:04:42,628
[Changun sighs]
1150
01:04:43,838 --> 01:04:45,381
You're not allowed to be here.
1151
01:04:47,425 --> 01:04:48,968
Do you know where Ganghyun is?
1152
01:04:51,971 --> 01:04:52,972
[♪ dark music]
1153
01:04:53,055 --> 01:04:54,682
I can't reach her.
1154
01:04:55,725 --> 01:04:56,726
Answer me.
1155
01:05:00,104 --> 01:05:02,315
I heard the news that Lee Seongwook died.
1156
01:05:03,983 --> 01:05:06,319
Something's going on
in the Oryun Community, right?
1157
01:05:06,444 --> 01:05:07,445
Right?
1158
01:05:09,155 --> 01:05:10,156
[smacks lips]
1159
01:05:10,281 --> 01:05:11,782
We don't share anything with--
1160
01:05:11,866 --> 01:05:12,867
Changun!
1161
01:05:18,581 --> 01:05:21,250
Ganghyun seems to be
investigating alone now.
1162
01:05:21,792 --> 01:05:22,793
You get it?
1163
01:05:28,090 --> 01:05:29,216
Get out, please.
1164
01:05:39,644 --> 01:05:41,145
[Hyungjun] Please protect her.
1165
01:05:43,522 --> 01:05:44,607
I'm asking you.
1166
01:05:49,940 --> 01:05:53,108
{\an8}Translated by Hyeryung Kim
1167
01:05:53,189 --> 01:05:54,881
{\an8}Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
77897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.