All language subtitles for Flex.X.Cop.S01E10.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H264-XXX-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,169 [โ™ช opening theme] 2 00:00:24,899 --> 00:00:27,902 {\an8}"JIN ISOO BY AHN BOHYUN" 3 00:00:27,986 --> 00:00:30,822 {\an8}"LEE GANGHYUN BY PARK JIHYUN" 4 00:00:30,905 --> 00:00:33,783 {\an8}"PARK JUNYOUNG BY KANG SANGJUN CHOI KYUNGJIN BY KIM SHINBI" 5 00:00:37,412 --> 00:00:39,959 {\an8}FLEX X COP 6 00:00:40,040 --> 00:00:42,584 {\an8}THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 7 00:00:42,667 --> 00:00:44,919 {\an8}CHILD ACTORS WERE FILMED IN SAFE SITUATIONS. 8 00:00:45,045 --> 00:00:46,337 [โ™ช tense music] 9 00:00:47,255 --> 00:00:48,381 [phone vibrates] 10 00:00:55,805 --> 00:00:56,806 What's up? 11 00:00:56,890 --> 00:00:59,267 [Junyoung] DNAs detected from the eight segments 12 00:00:59,350 --> 00:01:01,352 of the evidence 19, Beak Sanghee's hair, 13 00:01:01,436 --> 00:01:03,396 match 99.9%. 14 00:01:06,566 --> 00:01:08,401 [footsteps echoing] 15 00:01:13,740 --> 00:01:16,493 What brought detectives to my house? 16 00:01:17,243 --> 00:01:18,244 The culprit 17 00:01:19,287 --> 00:01:20,371 was not caught yet? 18 00:01:30,048 --> 00:01:31,132 I'm a huge fan of you. 19 00:01:31,925 --> 00:01:32,926 It's an honor. 20 00:01:37,180 --> 00:01:39,432 [โ™ช mysterious music] Watch out for the stairs. 21 00:01:44,020 --> 00:01:46,314 I thought men with manners are all dead. 22 00:01:46,898 --> 00:01:47,899 That's right. 23 00:01:48,108 --> 00:01:49,192 I'm a rare item. 24 00:02:07,043 --> 00:02:09,129 {\an8}[Ganghyun] We're here for an investigation. 25 00:02:09,212 --> 00:02:11,047 {\an8}Han Yura was murdered. 26 00:02:11,965 --> 00:02:12,966 {\an8}You know it, right? 27 00:02:17,637 --> 00:02:19,430 {\an8}Detective Lee Ganghyun. 28 00:02:22,267 --> 00:02:23,268 {\an8}Yes. 29 00:02:23,601 --> 00:02:24,602 I do. 30 00:02:24,686 --> 00:02:26,563 [Ganghyun] We talked to some staff, 31 00:02:26,813 --> 00:02:28,606 and they told us about you. 32 00:02:30,984 --> 00:02:32,026 They said 33 00:02:32,819 --> 00:02:33,903 you assaulted Han Yura 34 00:02:34,612 --> 00:02:36,739 - on the day of her death. - Right. 35 00:02:37,157 --> 00:02:38,158 [โ™ช dark music] 36 00:02:38,241 --> 00:02:39,242 I beat her. 37 00:02:41,536 --> 00:02:42,537 [Isoo] Why? 38 00:02:43,329 --> 00:02:44,706 Because Yura asked me 39 00:02:45,582 --> 00:02:46,583 to do that. 40 00:02:53,715 --> 00:02:54,716 [knocking] 41 00:02:55,008 --> 00:02:56,009 [Yura] Ms. Beak. 42 00:02:56,426 --> 00:02:57,927 Can I get in? 43 00:02:58,678 --> 00:02:59,971 Sure, come on in. 44 00:03:06,352 --> 00:03:09,480 You know, I'll shoot the scene of being beaten by you next week. 45 00:03:09,564 --> 00:03:10,565 Yes. 46 00:03:10,648 --> 00:03:12,650 I've never been hit in the face, so... 47 00:03:13,276 --> 00:03:14,569 [Sanghee] Go easy on you? 48 00:03:16,487 --> 00:03:18,114 Could you beat me just once now? 49 00:03:20,200 --> 00:03:23,036 [Isoo] She asked you to beat her to practice for shooting? 50 00:03:23,119 --> 00:03:24,495 [Sanghee] Yura's role there 51 00:03:24,621 --> 00:03:27,749 was supposed to stand up to me. 52 00:03:28,166 --> 00:03:30,627 But that's not easy when you've never been hit before. 53 00:03:31,169 --> 00:03:32,337 The actor gets scared. 54 00:03:33,296 --> 00:03:34,547 Viewers can tell 55 00:03:34,923 --> 00:03:36,174 that the actor is scared. 56 00:03:36,341 --> 00:03:37,550 [โ™ช mysterious music] 57 00:03:40,094 --> 00:03:41,095 [Yura groans] 58 00:03:41,179 --> 00:03:42,222 [Yura breathing] 59 00:03:44,098 --> 00:03:45,225 [shallow exclamation] 60 00:03:47,227 --> 00:03:48,770 [door closes] She's freaked out. 61 00:03:48,895 --> 00:03:50,021 [Yura groans shallowly] 62 00:03:50,104 --> 00:03:51,397 How was it? [Yura exhaling] 63 00:03:51,814 --> 00:03:53,107 It hurt a lot. 64 00:03:56,110 --> 00:03:58,363 [Sanghee] You want it milder when we shoot it? 65 00:03:58,738 --> 00:04:00,823 No, I know how it feels now. 66 00:04:01,199 --> 00:04:02,617 Beat me like this next week. 67 00:04:02,909 --> 00:04:05,245 [Sanghee] I liked her attitude as an actor. 68 00:04:08,498 --> 00:04:09,499 [shallow scoffs] 69 00:04:09,874 --> 00:04:11,668 Did you suspect me because of that? 70 00:04:11,751 --> 00:04:13,544 Under Yura's nail, 71 00:04:14,337 --> 00:04:16,214 your DNA was found. 72 00:04:19,926 --> 00:04:21,386 Can you explain that? 73 00:04:24,347 --> 00:04:25,515 [Sanghee] Oh, that's... 74 00:04:25,598 --> 00:04:26,766 [โ™ช mysterious music] 75 00:04:29,185 --> 00:04:30,186 [rattling] 76 00:04:31,771 --> 00:04:33,022 [Sanghee] Would you like some tea? 77 00:04:33,356 --> 00:04:34,357 Ms. Beak. 78 00:04:34,440 --> 00:04:36,025 You got a rash here. 79 00:04:36,526 --> 00:04:37,777 Where? 80 00:04:38,444 --> 00:04:39,445 [Yura] Here. 81 00:04:40,321 --> 00:04:42,156 Oh, that's due to this lace. 82 00:04:42,240 --> 00:04:44,534 I have an ointment. Want me to apply some for you? 83 00:04:44,617 --> 00:04:45,827 Sure. Thanks. 84 00:04:55,795 --> 00:04:58,339 [Sanghee] By the way, did you find the stalker? 85 00:04:59,299 --> 00:05:00,300 Stalker? 86 00:05:00,383 --> 00:05:02,468 [Sanghee] She had a terrible stalker. 87 00:05:02,760 --> 00:05:05,096 She said he even sneaked into her house. 88 00:05:05,638 --> 00:05:07,015 So what did you say? 89 00:05:07,265 --> 00:05:09,017 I told her to catch him by herself. 90 00:05:09,142 --> 00:05:10,143 [Ganghyun exclaims] 91 00:05:10,435 --> 00:05:12,020 Not to report him to the police? 92 00:05:12,103 --> 00:05:13,104 [shallow laugh] 93 00:05:14,188 --> 00:05:15,606 We are actresses. 94 00:05:16,232 --> 00:05:18,484 If a stalker breaks into our house, 95 00:05:19,152 --> 00:05:21,779 people would say, "That's her boyfriend," 96 00:05:22,071 --> 00:05:23,614 and then "She has his baby." 97 00:05:24,240 --> 00:05:25,867 The rumors grow like a snowball. 98 00:05:26,117 --> 00:05:27,327 So, we can't report it. 99 00:05:27,702 --> 00:05:30,830 Yura was just about to blossom, so it must've held her back. 100 00:05:32,790 --> 00:05:34,042 [shallow sigh] 101 00:05:35,001 --> 00:05:36,044 A while ago, my friend, 102 00:05:37,211 --> 00:05:38,671 who was involved in the making of a movie with me, 103 00:05:38,755 --> 00:05:40,923 was seriously hurt in a car accident. 104 00:05:41,215 --> 00:05:43,718 It was at the beginning, so the actor was replaced. 105 00:05:43,801 --> 00:05:44,802 After that, 106 00:05:45,470 --> 00:05:46,471 a rumor went around 107 00:05:46,554 --> 00:05:49,182 that I planned it because I was jealous of her. 108 00:05:50,016 --> 00:05:51,017 The truth is 109 00:05:51,100 --> 00:05:53,728 that she was having an affair with a married man, 110 00:05:53,936 --> 00:05:56,314 and the accident occurred while they were dating. 111 00:05:56,647 --> 00:05:58,274 She begged me to keep it secret, 112 00:05:58,691 --> 00:05:59,942 so I didn't say anything. 113 00:06:01,361 --> 00:06:02,653 [Isoo exclaims shallowly] 114 00:06:02,987 --> 00:06:04,030 What a loyal friend. 115 00:06:04,447 --> 00:06:05,615 I was too conceited. 116 00:06:05,948 --> 00:06:07,867 I thought that rumor wouldn't hurt me. 117 00:06:08,910 --> 00:06:10,203 [Sanghee] But since then, 118 00:06:10,411 --> 00:06:12,288 I didn't get any offers for a while. 119 00:06:13,956 --> 00:06:16,751 That's why images matter for actors. 120 00:06:17,585 --> 00:06:18,836 Just one mistake 121 00:06:19,295 --> 00:06:20,505 can smash everything. 122 00:06:23,591 --> 00:06:24,926 [Isoo sighs] 123 00:06:26,886 --> 00:06:27,887 So, 124 00:06:28,513 --> 00:06:30,014 are you all clear? 125 00:06:30,264 --> 00:06:31,724 Yes, apparently. 126 00:06:34,519 --> 00:06:36,479 [Sanghee] If you want to visit next time, 127 00:06:36,562 --> 00:06:37,647 call me in advance. 128 00:06:38,981 --> 00:06:40,024 An actor 129 00:06:41,275 --> 00:06:42,860 always needs time to prepare. 130 00:06:50,785 --> 00:06:51,994 About that skin tissue, 131 00:06:52,078 --> 00:06:53,329 [dog barking in distance] 132 00:06:53,413 --> 00:06:54,747 was it with an ointment? 133 00:06:54,831 --> 00:06:55,832 [door lock beeps] 134 00:06:57,291 --> 00:06:59,836 [sighing] An ointment for rash... [door lock beeps] 135 00:06:59,919 --> 00:07:00,920 [Ganghyun] Okay. 136 00:07:02,964 --> 00:07:04,257 [Ganghyun sighs shallowly] 137 00:07:07,927 --> 00:07:08,928 [โ™ช dark music] 138 00:07:09,637 --> 00:07:11,722 "HAN YURA WAS FOUND DEAD AT THE MOVIE SET" 139 00:07:13,391 --> 00:07:16,227 "BREAKING NEWS! HAN YURA WAS FOUND DEAD AT A MOVIE SET" 140 00:07:17,103 --> 00:07:19,105 [netizen1] I heard she power-tripped. 141 00:07:19,188 --> 00:07:20,982 [netizen2] That rumor was true? 142 00:07:21,065 --> 00:07:22,733 [netizen3] Why is Namsu involved? 143 00:07:22,817 --> 00:07:24,569 [netizen4] She's such a nuisance. 144 00:07:24,652 --> 00:07:26,070 [Ha Namsu's fans chattering] 145 00:07:26,154 --> 00:07:27,947 [netizen5] It's a crime of passion. 146 00:07:28,030 --> 00:07:30,116 I heard she was a hostess at the bar. 147 00:07:30,199 --> 00:07:31,951 [netizen6] I heard she was rude. 148 00:07:32,034 --> 00:07:33,202 Maybe she asked for it. 149 00:07:37,415 --> 00:07:38,416 [shallow sigh] 150 00:07:42,378 --> 00:07:44,046 [Changun] Why are you hesitating? 151 00:07:44,338 --> 00:07:46,382 You got the suspect and his fingerprint. 152 00:07:47,425 --> 00:07:48,468 Wrap it up quickly. 153 00:07:49,218 --> 00:07:51,512 The longer it takes, the more we'll be accused. 154 00:07:51,721 --> 00:07:53,055 I think Kim Younghwan 155 00:07:53,598 --> 00:07:54,891 is not the culprit. 156 00:07:55,725 --> 00:07:56,726 [Changun] What? 157 00:07:58,603 --> 00:07:59,604 Why? 158 00:08:00,188 --> 00:08:01,355 He has no murder motive. 159 00:08:02,732 --> 00:08:04,358 Then, what about all the evidence? 160 00:08:04,442 --> 00:08:07,320 The motive matters more in an accidental murder case. 161 00:08:12,783 --> 00:08:14,744 Give them a little more time. 162 00:08:14,827 --> 00:08:16,370 We need to make sure about it. 163 00:08:24,253 --> 00:08:25,463 [Changun] Two more days. 164 00:08:26,130 --> 00:08:27,131 Wrap it up in two days. 165 00:08:27,215 --> 00:08:28,299 Yes, sir. 166 00:08:28,549 --> 00:08:29,550 [files rustling] 167 00:08:33,888 --> 00:08:34,889 [door opens] 168 00:08:36,307 --> 00:08:37,308 [door closes] 169 00:08:37,391 --> 00:08:38,851 [Byungsik] I didn't help you, 170 00:08:39,101 --> 00:08:40,686 but told my opinion. 171 00:08:40,770 --> 00:08:41,771 [clears throat] 172 00:08:41,854 --> 00:08:42,980 [door opens] I know. 173 00:08:43,773 --> 00:08:44,774 [door closes] 174 00:08:48,194 --> 00:08:49,195 [Kyungjin] Ms. Lee. 175 00:08:49,445 --> 00:08:50,780 The forensic result is out. 176 00:08:51,030 --> 00:08:53,616 There's a video that Han Yura watched before death. 177 00:08:54,116 --> 00:08:55,117 What video? 178 00:08:55,201 --> 00:08:58,120 [Kyungjin] We can't confirm it. It's stored in the cloud. 179 00:08:58,538 --> 00:09:00,581 [โ™ช tense music] [Ganghyun sighing] Cloud? 180 00:09:00,665 --> 00:09:02,208 Can't we sign in automatically? 181 00:09:02,291 --> 00:09:05,503 - [Kyungjin] No. - [Isoo] Can't we just get a warrant for it? 182 00:09:05,586 --> 00:09:06,879 We can't get the warrant. 183 00:09:06,963 --> 00:09:07,964 We can't? 184 00:09:08,047 --> 00:09:10,091 [Ganghyun] They usually don't cooperate. 185 00:09:10,174 --> 00:09:11,842 Even if they do, it'll take long. 186 00:09:12,677 --> 00:09:15,388 [Isoo sighing] What kind of video was that? 187 00:09:16,639 --> 00:09:18,057 Was it about Ha Namsu? 188 00:09:18,224 --> 00:09:20,643 Han Yura was going to reveal something, right? 189 00:09:21,519 --> 00:09:23,479 [Yura] I'll reveal everything. 190 00:09:24,814 --> 00:09:27,275 Let's ask help to the cloud, anyway. 191 00:09:27,400 --> 00:09:28,401 Yes, ma'am. 192 00:09:28,734 --> 00:09:30,194 [Junyoung] I'll keep watching 193 00:09:30,278 --> 00:09:31,821 - Ha Namsu. - Okay. 194 00:09:33,197 --> 00:09:34,198 Jin. 195 00:09:34,282 --> 00:09:36,284 Let's go find out who the stalker is. 196 00:09:41,914 --> 00:09:45,167 [guard] Copies from security cams in the hallway and the entrance. 197 00:09:45,251 --> 00:09:46,252 - Thanks. - No problem. 198 00:09:46,335 --> 00:09:49,130 Han Yura's father is in her house now. 199 00:09:51,716 --> 00:09:52,717 [door lock beeps] 200 00:10:00,266 --> 00:10:01,767 [Yura's dad] She's been pretty 201 00:10:02,393 --> 00:10:03,936 [โ™ช mellow music] since she was young. 202 00:10:07,940 --> 00:10:09,108 So, I was anxious. 203 00:10:10,443 --> 00:10:12,445 I wanted her to live a normal life. 204 00:10:30,630 --> 00:10:31,714 I heard the culprit 205 00:10:32,173 --> 00:10:33,758 is the CEO. 206 00:10:34,383 --> 00:10:36,469 We're not sure yet. 207 00:10:39,055 --> 00:10:41,307 [Isoo] Yura had a stalker. 208 00:10:41,974 --> 00:10:43,184 Have you heard of that? 209 00:10:43,851 --> 00:10:44,935 [Yura's dad] Stalker? 210 00:10:45,269 --> 00:10:46,270 [Isoo] Yes. 211 00:10:46,604 --> 00:10:48,230 Did she have one? 212 00:10:48,648 --> 00:10:50,858 We're still on investigation. 213 00:10:53,653 --> 00:10:55,613 [Yura's dad] After she became an actor, 214 00:10:56,405 --> 00:10:57,990 I couldn't even see her often. 215 00:10:58,949 --> 00:11:00,451 She always said she was fine, 216 00:11:01,744 --> 00:11:03,120 so I didn't know anything. 217 00:11:03,204 --> 00:11:04,413 [phone vibrates] 218 00:11:07,041 --> 00:11:08,042 "UNKNOWN CALLER" 219 00:11:09,960 --> 00:11:11,754 I get so many calls from strangers. 220 00:11:15,049 --> 00:11:16,467 People talk thoughtlessly 221 00:11:18,010 --> 00:11:20,012 about her death. 222 00:11:23,349 --> 00:11:25,935 She also has a lot of fans who love and support her. 223 00:11:26,644 --> 00:11:27,978 We feel the same way. 224 00:11:29,814 --> 00:11:30,815 [Isoo] We promise 225 00:11:31,482 --> 00:11:32,858 we'll get the culprit. 226 00:11:36,612 --> 00:11:37,613 Okay. 227 00:11:51,919 --> 00:11:53,421 [Sangtae] Aren't they pretty? 228 00:11:54,255 --> 00:11:55,464 [sighing] Now 229 00:11:55,548 --> 00:11:56,924 they can't be given to her. 230 00:12:04,056 --> 00:12:07,101 [Ganghyun] We heard that Han Yura had a stalker. 231 00:12:08,310 --> 00:12:09,311 [Sangtae] Right. 232 00:12:11,856 --> 00:12:13,023 That was Ha Namsu. 233 00:12:13,107 --> 00:12:14,692 [โ™ช dark music] 234 00:12:15,276 --> 00:12:16,944 It was Ha 235 00:12:17,778 --> 00:12:19,989 who recommended Yura for the main character role. 236 00:12:20,990 --> 00:12:22,908 We were grateful for that at first. 237 00:12:23,325 --> 00:12:25,536 But the truth was that he wanted to date her. 238 00:12:25,619 --> 00:12:26,912 He begged her to date him, 239 00:12:27,621 --> 00:12:29,248 and she rejected him politely, 240 00:12:29,331 --> 00:12:31,542 because she had to continue working with him. 241 00:12:31,834 --> 00:12:33,544 {\an8}[Sangtae] Then, he uploaded photos 242 00:12:33,627 --> 00:12:35,129 {\an8}as if they were a real couple. 243 00:12:35,212 --> 00:12:36,338 [camera shutter sound] 244 00:12:36,714 --> 00:12:38,841 Because of that, Ha Namsu's fans 245 00:12:38,966 --> 00:12:41,177 attacked Yura harshly. [camera shutter sound] 246 00:12:41,302 --> 00:12:44,305 [Sangtae] Hundreds of mean comments were left on our website, 247 00:12:44,388 --> 00:12:46,307 and freaking letters were sent to her. 248 00:12:46,515 --> 00:12:49,143 "Now that it's already like this, just be my girlfriend," Ha said, 249 00:12:49,226 --> 00:12:50,519 adding that he'd announce it. 250 00:12:51,729 --> 00:12:53,105 Every time he was drunk, 251 00:12:53,397 --> 00:12:55,065 he sent her dozens of texts. 252 00:12:56,984 --> 00:12:59,653 We couldn't find them in her cell phone. 253 00:13:00,571 --> 00:13:01,572 Oh. 254 00:13:01,781 --> 00:13:02,782 That's... 255 00:13:03,866 --> 00:13:05,409 She changed the device. 256 00:13:06,368 --> 00:13:07,495 Oh, here. 257 00:13:08,788 --> 00:13:10,790 [Sangtae] I kept those texts here 258 00:13:13,000 --> 00:13:14,001 just in case 259 00:13:14,710 --> 00:13:16,796 we need to accuse him. 260 00:13:16,879 --> 00:13:18,631 "LIST OF HA NAMSU'S STALKING TEXTS" 261 00:13:19,089 --> 00:13:20,299 [Namsu] Yura, what's up? 262 00:13:20,382 --> 00:13:21,467 You're avoiding me? 263 00:13:21,550 --> 00:13:22,802 I don't get it. 264 00:13:22,885 --> 00:13:24,762 You hate me? Why aren't you replying? 265 00:13:25,012 --> 00:13:26,096 Why do you ignore me? 266 00:13:26,180 --> 00:13:27,181 Why won't you reply? 267 00:13:27,264 --> 00:13:28,766 Reply. Answer my call. 268 00:13:28,933 --> 00:13:30,351 Gosh, what a freaking punk. 269 00:13:32,394 --> 00:13:35,105 Yura wanted to reveal everything. 270 00:13:35,189 --> 00:13:36,190 [Sangtae] But... 271 00:13:37,149 --> 00:13:38,192 I stopped her. 272 00:13:40,361 --> 00:13:42,988 [crying] Because Yura could get hurt if it was revealed. 273 00:13:45,366 --> 00:13:46,450 [Sangtae sobbing] 274 00:13:46,617 --> 00:13:47,785 [Sangtae] I'm sorry. 275 00:13:49,203 --> 00:13:50,204 [Isoo sighs] 276 00:13:51,080 --> 00:13:53,457 The shaman said Yura would encounter misfortune this year, 277 00:13:53,999 --> 00:13:55,709 and she told us to be careful. 278 00:13:56,126 --> 00:13:59,547 I knew the misfortune meant Ha, but I didn't know Yura would die. 279 00:14:02,258 --> 00:14:03,259 Who's the shaman? 280 00:14:03,342 --> 00:14:05,928 [Sangtae] There's an exorcising scene in our movie. 281 00:14:06,011 --> 00:14:07,596 She helps us with the scene. 282 00:14:07,763 --> 00:14:09,473 She's an excellent fortune-teller. 283 00:14:12,685 --> 00:14:14,311 Did you 284 00:14:15,688 --> 00:14:17,690 conduct an autopsy for Yura? 285 00:14:19,066 --> 00:14:20,067 [Ganghyun] Yes. 286 00:14:20,609 --> 00:14:22,152 Because it's a homicide case. 287 00:14:22,528 --> 00:14:23,779 [Sangtae sighs shallowly] 288 00:14:26,031 --> 00:14:27,032 [knocking] 289 00:14:28,325 --> 00:14:29,326 [door opens] 290 00:14:30,160 --> 00:14:31,161 [CEO clears throat] 291 00:14:33,789 --> 00:14:36,292 [CEO] I'm the CEO here. 292 00:14:38,711 --> 00:14:40,504 I should get going now. 293 00:14:41,881 --> 00:14:43,048 Excuse me. 294 00:14:46,343 --> 00:14:47,344 [door opens] 295 00:14:48,846 --> 00:14:49,847 [door closes] 296 00:14:50,222 --> 00:14:51,223 He's the one 297 00:14:51,849 --> 00:14:53,559 who made Yura an actor. 298 00:14:54,226 --> 00:14:55,561 He's her high school senior. 299 00:14:56,770 --> 00:14:58,480 He cared for her more than her family. 300 00:14:59,148 --> 00:15:01,609 He looked after her like a real brother. 301 00:15:03,611 --> 00:15:05,321 When can we hold her funeral? 302 00:15:08,866 --> 00:15:09,867 [โ™ช tense music] 303 00:15:14,830 --> 00:15:16,290 [engine starts] 304 00:15:16,665 --> 00:15:18,000 "LAW FIRM HANJUN" 305 00:15:19,752 --> 00:15:20,753 [shallow sigh] 306 00:15:25,215 --> 00:15:27,134 Can Ha Namsu be the culprit? 307 00:15:27,509 --> 00:15:29,970 He's the one with the strongest motive. 308 00:15:32,306 --> 00:15:35,100 [Ganghyun] He was in the hotel at 10:25 p.m. 309 00:15:35,392 --> 00:15:38,103 but appeared in the set at 10:30 p.m.? 310 00:15:39,563 --> 00:15:41,023 That's physically impossible. 311 00:15:41,273 --> 00:15:42,274 [inhaling] 312 00:15:42,358 --> 00:15:43,776 What if he ordered someone? 313 00:15:45,152 --> 00:15:47,738 If it's revealed, his life as an actor will be over. 314 00:15:47,863 --> 00:15:50,449 He could've ordered someone he really trusted. 315 00:15:50,866 --> 00:15:52,826 Why did he have to kill her in the set? 316 00:15:53,327 --> 00:15:55,871 [Ganghyun] He made it up to look like manslaughter, 317 00:15:55,955 --> 00:15:59,124 which means that he planned to frame Kim Younghwan as a culprit. 318 00:15:59,708 --> 00:16:01,126 He has no reason to do that. 319 00:16:03,170 --> 00:16:05,297 If we find the video that Yura had watched, 320 00:16:05,756 --> 00:16:07,091 we could figure that out. 321 00:16:11,553 --> 00:16:12,721 [Kyungjin] You're here. 322 00:16:12,805 --> 00:16:13,806 [Ganghyun sighs] 323 00:16:13,889 --> 00:16:16,058 It's the footage from the security cams in her villa. 324 00:16:16,183 --> 00:16:17,476 Let's check it separately. 325 00:16:17,559 --> 00:16:19,812 - Front door and parking lot. - [Kyungjin] Okay. 326 00:16:29,613 --> 00:16:30,906 {\an8}[Kyungjin sighs shallowly] 327 00:16:30,990 --> 00:16:32,533 Ha Namsu didn't come here. 328 00:16:33,033 --> 00:16:34,243 [Ganghyun sighing] Yes. 329 00:16:34,618 --> 00:16:37,329 Only Han Yura and her manager were here. 330 00:16:47,047 --> 00:16:48,549 [Younghwan breathing unstably] 331 00:16:49,216 --> 00:16:50,217 [shallow sigh] 332 00:16:52,136 --> 00:16:53,137 You okay? 333 00:16:55,139 --> 00:16:56,223 [urgent breathing] 334 00:16:56,432 --> 00:16:57,516 You! 335 00:16:58,976 --> 00:16:59,977 Hey. 336 00:17:00,060 --> 00:17:02,021 [Younghwan breathing heavily] 337 00:17:02,146 --> 00:17:04,898 Why aren't you releasing me? Damn it. 338 00:17:04,982 --> 00:17:05,983 [shakily] Hey. 339 00:17:06,066 --> 00:17:08,694 I'm going crazy! 340 00:17:08,944 --> 00:17:10,404 We're investigating. Just wait. 341 00:17:10,487 --> 00:17:11,905 [Younghwan talking urgently] 342 00:17:11,989 --> 00:17:14,199 Wait for what? Shit. 343 00:17:14,533 --> 00:17:16,618 [Younghwan] Hey, you. [โ™ช foreboding music] 344 00:17:16,702 --> 00:17:19,288 You want to lock me here forever? 345 00:17:19,371 --> 00:17:20,706 You bastard. 346 00:17:20,831 --> 00:17:23,208 You even remember that? 347 00:17:23,500 --> 00:17:26,462 Since middle school, I've always protected you, right? 348 00:17:28,338 --> 00:17:29,840 [Younghwan breathing shakily] 349 00:17:31,925 --> 00:17:33,052 [Isoo] Kim Younghwan. 350 00:17:33,135 --> 00:17:34,136 [Younghwan sniffing] 351 00:17:35,888 --> 00:17:37,014 Come to your senses. 352 00:17:39,308 --> 00:17:40,809 [Younghwan breathing heavily] 353 00:17:41,268 --> 00:17:42,269 Oh. 354 00:17:43,312 --> 00:17:44,313 [Younghwan exhaling] 355 00:17:44,480 --> 00:17:45,773 [Younghwan] Sorry. 356 00:17:46,106 --> 00:17:47,107 [laughs] 357 00:17:47,399 --> 00:17:48,776 Gosh, what's wrong with me? 358 00:17:48,859 --> 00:17:50,069 I'm going crazy. Sorry. 359 00:17:50,152 --> 00:17:51,737 It's been too harsh for me. 360 00:17:51,820 --> 00:17:53,072 [unstable breathing] 361 00:17:53,822 --> 00:17:55,699 Isoo, please let me get out of here. 362 00:17:56,033 --> 00:17:57,367 I'm going crazy now. 363 00:17:57,451 --> 00:18:00,204 Let me get out. Please save me. 364 00:18:00,287 --> 00:18:02,331 [whimpering] Save me, please. 365 00:18:02,414 --> 00:18:03,665 This is crazy, damn. 366 00:18:06,251 --> 00:18:07,252 [Isoo sighs] 367 00:18:07,711 --> 00:18:08,712 [jacket thuds] 368 00:18:11,340 --> 00:18:12,341 [shallow sigh] 369 00:18:15,928 --> 00:18:16,970 [doorbell chimes] 370 00:18:23,185 --> 00:18:24,186 Seungju. 371 00:18:25,729 --> 00:18:26,730 Have you eaten? 372 00:18:32,486 --> 00:18:33,487 [sighs] 373 00:18:33,570 --> 00:18:34,905 I was worried about you. 374 00:18:36,907 --> 00:18:38,617 I'm fine. 375 00:18:38,909 --> 00:18:39,910 [shallow laugh] 376 00:18:40,828 --> 00:18:41,829 No. 377 00:18:42,329 --> 00:18:43,330 I'm not. 378 00:18:44,039 --> 00:18:45,582 I can't even get into my house. 379 00:18:45,666 --> 00:18:46,667 Jeez. 380 00:18:49,378 --> 00:18:50,546 I heard everything. 381 00:18:51,588 --> 00:18:53,257 I was also a child at that time. 382 00:18:54,049 --> 00:18:55,467 I didn't know what happened. 383 00:18:58,178 --> 00:18:59,179 Me, either. 384 00:18:59,513 --> 00:19:00,514 [shallow laugh] 385 00:19:01,390 --> 00:19:02,933 I didn't know anything. 386 00:19:08,105 --> 00:19:09,106 Isoo. 387 00:19:10,858 --> 00:19:11,859 Don't blame Father 388 00:19:13,902 --> 00:19:15,154 [Seungju] too much. 389 00:19:16,864 --> 00:19:18,073 He had no other way. 390 00:19:18,490 --> 00:19:19,491 Okay? 391 00:19:21,910 --> 00:19:24,246 He really had no other way? 392 00:19:24,872 --> 00:19:26,331 [โ™ช mellow music] 393 00:19:28,375 --> 00:19:29,626 It's been 25 years. 394 00:19:31,795 --> 00:19:34,089 Has he never got a chance to tell me the truth? 395 00:19:36,133 --> 00:19:37,926 [Isoo] The most upsetting part is 396 00:19:40,012 --> 00:19:41,680 that he robbed me of the time 397 00:19:42,806 --> 00:19:44,808 to confront the truth and mourn. 398 00:19:47,019 --> 00:19:48,187 He didn't trust me. 399 00:19:50,480 --> 00:19:51,607 He still thinks 400 00:19:52,983 --> 00:19:54,318 I'm just an immature child. 401 00:19:55,444 --> 00:19:56,445 [scoffs] 402 00:19:59,198 --> 00:20:00,616 One of my friends told me 403 00:20:01,742 --> 00:20:04,036 not to try to find out a reason. 404 00:20:04,703 --> 00:20:05,704 But it's hard. 405 00:20:06,914 --> 00:20:07,956 I want to know... 406 00:20:11,168 --> 00:20:12,628 why she had to kill herself. 407 00:20:13,837 --> 00:20:15,172 Stop thinking about that. 408 00:20:15,839 --> 00:20:16,840 Okay? 409 00:20:17,257 --> 00:20:18,592 You might hurt yourself. 410 00:20:24,014 --> 00:20:25,599 I think it'll take some time. 411 00:20:31,688 --> 00:20:32,689 So... 412 00:20:33,398 --> 00:20:34,733 you want to quit your job? 413 00:20:34,858 --> 00:20:35,859 [Seungju] I'll talk to them. 414 00:20:35,984 --> 00:20:36,985 No. 415 00:20:37,236 --> 00:20:39,696 Without that job, I won't be able to hold out. 416 00:20:40,864 --> 00:20:42,616 It's also related to Younghwan. 417 00:20:47,704 --> 00:20:49,331 Call me if you ever want to talk. 418 00:20:51,416 --> 00:20:53,377 You know that I'm on your side, right? 419 00:20:54,544 --> 00:20:55,545 Of course, I do. 420 00:20:57,547 --> 00:20:58,548 [Seungju] Let's eat. 421 00:20:58,632 --> 00:20:59,633 [inhaling] 422 00:20:59,758 --> 00:21:01,343 Thank you for the meal. 423 00:21:01,635 --> 00:21:02,886 [Isoo] Oh, it's an eel. 424 00:21:03,178 --> 00:21:04,179 Great. 425 00:21:11,186 --> 00:21:12,187 [Junyoung] Ha Namsu 426 00:21:12,562 --> 00:21:14,690 is forming a defense counsel. [door closes] 427 00:21:14,773 --> 00:21:15,774 Defense counsel? 428 00:21:15,857 --> 00:21:16,858 Yes. 429 00:21:16,942 --> 00:21:19,069 [Isoo] He's preparing for the trial already? 430 00:21:20,153 --> 00:21:22,155 If Ha Namsu is the culprit... 431 00:21:22,322 --> 00:21:24,533 [โ™ช dark music] [Yura] I'll reveal everything. 432 00:21:24,616 --> 00:21:26,868 - [Ganghyun] Yura threatened him. - [Namsu] Hey! 433 00:21:26,952 --> 00:21:29,121 [Isoo] So, he made a foolproof alibi-- 434 00:21:29,204 --> 00:21:30,706 [Ganghyun] And ordered someone 435 00:21:30,789 --> 00:21:32,207 [stabbing sound] to kill her. 436 00:21:33,292 --> 00:21:34,293 [sighs] 437 00:21:35,460 --> 00:21:37,754 [sighing] We need the video to make it clear. 438 00:21:39,339 --> 00:21:40,340 Oh, my gosh. 439 00:21:40,424 --> 00:21:41,883 I got a mail from the cloud. 440 00:21:42,134 --> 00:21:44,553 [Kyungjin] The manager is a huge fan of Han Yura. 441 00:21:46,847 --> 00:21:47,848 [keyboard clacking] 442 00:21:50,350 --> 00:21:51,351 [pressing enter key] 443 00:21:52,060 --> 00:21:53,061 [mouse clicking] 444 00:21:54,396 --> 00:21:56,857 [manager] Two files were opened on October 14th. 445 00:21:57,065 --> 00:22:00,319 But the files were deleted, so we can only confirm the file names. 446 00:22:00,402 --> 00:22:01,653 Please catch the culprit. 447 00:22:02,279 --> 00:22:03,405 [sighs] [โ™ช dark music] 448 00:22:03,530 --> 00:22:04,656 Only the file names. 449 00:22:04,740 --> 00:22:06,408 It seems to be the date and time. 450 00:22:06,742 --> 00:22:08,160 That's the day of her death. 451 00:22:08,660 --> 00:22:10,996 She was in the middle of shooting at this time. 452 00:22:11,288 --> 00:22:14,082 [Kyungjin] Were these sent to her while she was shooting? 453 00:22:14,458 --> 00:22:15,500 [Isoo] Wait. 454 00:22:18,003 --> 00:22:19,504 It's "hcv." 455 00:22:20,047 --> 00:22:21,131 "hcv." 456 00:22:22,507 --> 00:22:23,592 "hcv"? 457 00:22:25,093 --> 00:22:26,678 Did she have a dog? 458 00:22:27,012 --> 00:22:29,348 [Kyungjin] Yes, she did. But it died last year. 459 00:22:30,098 --> 00:22:31,099 Then... 460 00:22:31,183 --> 00:22:32,184 What's up? 461 00:22:32,267 --> 00:22:34,561 I saw a security cam in Yura's room. 462 00:22:35,020 --> 00:22:37,397 [Isoo] It has a feature of motion-detected recording. 463 00:22:37,522 --> 00:22:38,690 I had one in my house. 464 00:22:38,774 --> 00:22:41,026 [Ganghyun] She had a stalker. 465 00:22:41,693 --> 00:22:44,029 She set it for the stalker. [Kyungjin gasps] 466 00:22:44,112 --> 00:22:45,489 Let's check the footage of the villa. 467 00:22:45,572 --> 00:22:46,615 - Okay. - Hallway. 468 00:22:46,990 --> 00:22:48,325 [Ganghyun] Go to 7:10 p.m. 469 00:22:48,408 --> 00:22:49,493 [keyboard clacking] 470 00:22:54,039 --> 00:22:55,123 It's her manager. 471 00:22:55,332 --> 00:22:57,501 She could've asked him to pick up something. 472 00:22:58,168 --> 00:22:59,378 [paper rustling] 473 00:23:00,587 --> 00:23:02,255 Let's check one more. October 9th. 474 00:23:02,506 --> 00:23:03,507 [sighs] 475 00:23:17,270 --> 00:23:18,897 October 11th. [keyboard clacking] 476 00:23:24,611 --> 00:23:25,612 [keyboard clacking] 477 00:23:29,825 --> 00:23:30,826 [Ganghyun sighs] 478 00:23:31,243 --> 00:23:32,494 [Ganghyun] Did she have 479 00:23:33,578 --> 00:23:34,996 that many things to pick up? 480 00:23:35,497 --> 00:23:37,457 [Isoo] No. Basically, 481 00:23:37,541 --> 00:23:39,709 managers don't leave the set while shooting. 482 00:23:40,335 --> 00:23:41,336 I'm sure 483 00:23:41,628 --> 00:23:43,380 that he sneaked into her house. 484 00:23:44,464 --> 00:23:46,550 If Ms. Han found it out... 485 00:23:48,385 --> 00:23:50,720 Could it be the reason for an accidental murder? 486 00:23:51,972 --> 00:23:53,348 Go to the day of her death. 487 00:23:53,432 --> 00:23:55,225 [โ™ช mysterious music] After 11:00 p.m. 488 00:23:55,308 --> 00:23:56,309 [keyboard clacking] 489 00:23:57,394 --> 00:23:58,395 [keyboard clacking] 490 00:23:59,563 --> 00:24:00,564 [scoffs] 491 00:24:03,733 --> 00:24:05,777 [Junyoung] If Woo Sangtae is the culprit, 492 00:24:06,361 --> 00:24:08,238 he went there to remove the evidence. 493 00:24:08,447 --> 00:24:09,531 [Ganghyun] Evidence... 494 00:24:09,614 --> 00:24:10,907 like SD card or something? 495 00:24:10,991 --> 00:24:11,992 [Junyoung] Right. 496 00:24:12,284 --> 00:24:14,453 Let's get him and ask him what he was doing. 497 00:24:14,619 --> 00:24:16,246 [Ganghyun] We have no proof yet. 498 00:24:16,830 --> 00:24:17,956 If we summon him now, 499 00:24:18,123 --> 00:24:19,916 it'll only be a vaccination for him. 500 00:24:21,251 --> 00:24:22,502 Vaccination? What do you mean? 501 00:24:22,878 --> 00:24:25,255 [Junyoung] If he's released for lack of evidence, 502 00:24:25,338 --> 00:24:27,799 he'll shield himself with even more perfect logic. 503 00:24:27,883 --> 00:24:29,634 Jeez, what do we do? 504 00:24:29,843 --> 00:24:31,428 Let's go to Woo Sangtae's house. 505 00:24:31,678 --> 00:24:33,805 Search for an SD card in Han Yura's house. 506 00:24:33,930 --> 00:24:35,307 - Okay. - [Ganghyun] Let's go. 507 00:24:40,145 --> 00:24:42,147 [doorbell chimes] 508 00:24:44,858 --> 00:24:45,859 [knocking] 509 00:24:47,194 --> 00:24:48,195 [Ganghyun sighs] 510 00:24:48,737 --> 00:24:49,863 [phone alarm sound] 511 00:24:51,740 --> 00:24:53,325 [Junyoung] No SD card is here. 512 00:24:53,992 --> 00:24:55,076 [Isoo] I'm sure 513 00:24:55,368 --> 00:24:56,411 it's in here. 514 00:24:58,413 --> 00:25:01,041 I hope the door is open, 515 00:25:01,625 --> 00:25:02,834 but it can't be. 516 00:25:04,044 --> 00:25:05,795 Don't dare to open it by force. 517 00:25:06,338 --> 00:25:07,339 [Isoo tutting] 518 00:25:09,633 --> 00:25:11,635 No climbing down a rope. 519 00:25:15,514 --> 00:25:16,848 Jeez. 520 00:25:20,227 --> 00:25:21,228 [exclaims] 521 00:25:21,311 --> 00:25:22,521 "YONGJEONG OFFICETEL" 522 00:25:22,604 --> 00:25:23,855 [Isoo] God is helping me. 523 00:25:26,441 --> 00:25:27,984 [โ™ช rhythmical music] 524 00:25:32,489 --> 00:25:33,490 [Isoo] Excuse me. 525 00:25:33,698 --> 00:25:34,699 [shallow response] 526 00:25:35,575 --> 00:25:37,244 Huh? You're from... 527 00:25:38,703 --> 00:25:40,080 Hansu Group? [Isoo breathing] 528 00:25:40,163 --> 00:25:41,206 You know who I am. 529 00:25:41,623 --> 00:25:43,208 [Isoo] That will expedite our deal. 530 00:25:43,291 --> 00:25:44,376 [Isoo grunts] 531 00:25:45,252 --> 00:25:47,420 Yongjeong Officetel. 532 00:25:47,754 --> 00:25:48,880 I'll buy the building. 533 00:25:48,964 --> 00:25:50,048 What? That's... 534 00:25:50,465 --> 00:25:51,633 12 billion won. 535 00:25:52,050 --> 00:25:54,427 [Isoo] Really? What a reasonable price. 536 00:25:54,678 --> 00:25:55,887 Great. 537 00:25:56,054 --> 00:25:58,515 [shallow laugh] [Isoo] I'd like to see the inside. 538 00:25:58,598 --> 00:25:59,975 Let me look around... 539 00:26:00,559 --> 00:26:01,893 Room 301. 540 00:26:02,185 --> 00:26:03,436 [realtor clears throat] 541 00:26:03,562 --> 00:26:05,981 - You can look around other vacant rooms-- - Come on. 542 00:26:06,773 --> 00:26:09,276 You don't know what rich people usually do. 543 00:26:09,859 --> 00:26:10,986 Rich people 544 00:26:11,236 --> 00:26:12,612 have weird habits. 545 00:26:12,904 --> 00:26:14,906 In my case, I decide to buy a building 546 00:26:14,990 --> 00:26:16,241 by a hunch. 547 00:26:16,575 --> 00:26:18,451 When I was passing by the officetel, 548 00:26:18,535 --> 00:26:20,996 the number 301 suddenly came to my mind. 549 00:26:21,746 --> 00:26:24,457 I felt I could decide whether to buy it 550 00:26:24,666 --> 00:26:26,126 if I saw only that room. 551 00:26:26,209 --> 00:26:29,045 Maybe I can call the tenant and ask him-- 552 00:26:29,129 --> 00:26:31,423 Hey, I'm busy now. 553 00:26:31,881 --> 00:26:33,091 I'm leaving abroad soon. 554 00:26:33,341 --> 00:26:35,468 I only have five minutes. 555 00:26:35,885 --> 00:26:37,387 So, what do I do? 556 00:26:37,679 --> 00:26:39,139 You have a master key 557 00:26:39,764 --> 00:26:41,891 that you're keeping for the building owner. 558 00:26:42,892 --> 00:26:45,645 If I like that room, 12 billion will be sent right away. 559 00:26:45,895 --> 00:26:46,896 [Isoo] Directly. 560 00:26:53,069 --> 00:26:54,279 Please watch out here 561 00:26:54,362 --> 00:26:55,488 for just five minutes. 562 00:27:01,494 --> 00:27:02,621 [door lock beeps] 563 00:27:09,878 --> 00:27:11,963 [โ™ช tense music] [Ganghyun sighs shallowly] 564 00:27:14,215 --> 00:27:15,216 [Ganghyun sighs] 565 00:27:29,230 --> 00:27:30,231 [tablet PC thuds] 566 00:27:36,571 --> 00:27:37,781 [device detecting sound] 567 00:27:53,838 --> 00:27:55,590 [Isoo] Gosh. Damn it. 568 00:27:57,008 --> 00:27:58,009 [shallow sigh] 569 00:28:03,682 --> 00:28:05,850 {\an8}"MARRIAGE CERTIFICATE WOO SANGTAE, HAN YURA" 570 00:28:06,685 --> 00:28:08,061 What a freaking pervert. 571 00:28:17,779 --> 00:28:18,822 [exhaling] 572 00:28:23,576 --> 00:28:24,577 [scoffs] 573 00:28:26,579 --> 00:28:27,956 [Ganghyun] What's all this? 574 00:28:28,039 --> 00:28:30,333 The evidence that Woo Sangtae is not a manager 575 00:28:31,084 --> 00:28:32,919 but a freaking crazy pervert. 576 00:28:34,337 --> 00:28:35,338 [Ganghyun sighs] 577 00:28:35,588 --> 00:28:36,673 [sighs] 578 00:28:36,840 --> 00:28:37,841 [door lock beeps] 579 00:28:38,216 --> 00:28:39,217 [realtor responds] 580 00:28:39,384 --> 00:28:40,385 Thank you so much. 581 00:28:40,468 --> 00:28:42,262 So, how about the contract? 582 00:28:42,345 --> 00:28:44,681 [door lock beeps] I'm not buying it. Too eerie. 583 00:28:44,764 --> 00:28:46,099 Call me with a better deal later. 584 00:28:46,182 --> 00:28:47,183 Okay? 585 00:28:47,267 --> 00:28:48,268 Call you? 586 00:28:50,311 --> 00:28:52,564 I don't have your name card. 587 00:28:53,440 --> 00:28:55,817 Junyoung, check where Woo Sangtae is. 588 00:28:56,025 --> 00:28:57,026 [Junyoung] Okay. 589 00:28:57,402 --> 00:28:58,737 I was already watching him. 590 00:28:59,571 --> 00:29:01,072 [โ™ช dark music] 591 00:29:04,159 --> 00:29:05,785 [rooster crowing in distance] 592 00:29:15,003 --> 00:29:16,004 [car door opens] 593 00:29:28,349 --> 00:29:29,350 Police. 594 00:29:30,393 --> 00:29:31,478 [shaman] Come on in. 595 00:29:40,528 --> 00:29:41,654 The man who just left 596 00:29:42,197 --> 00:29:43,323 told you anything? 597 00:29:43,615 --> 00:29:44,657 [shaman] Did he 598 00:29:44,991 --> 00:29:46,659 commit something bad? 599 00:29:48,578 --> 00:29:50,580 I could smell a lot of blood. 600 00:29:52,123 --> 00:29:55,376 He asked me how much it costs for an after-death ceremony. 601 00:29:56,795 --> 00:29:58,129 [shallow sigh] 602 00:29:59,297 --> 00:30:00,298 Ew! 603 00:30:02,675 --> 00:30:03,676 [sighs] 604 00:30:04,594 --> 00:30:06,554 [Kyungjin] How could a manager do that? 605 00:30:06,638 --> 00:30:07,639 [sighs] 606 00:30:07,764 --> 00:30:09,766 But this can't prove anything. 607 00:30:10,058 --> 00:30:12,393 [Ganghyun] It just shows that he was the stalker. 608 00:30:12,519 --> 00:30:14,521 It can't be the evidence of the murder. 609 00:30:14,979 --> 00:30:16,314 We'll need his confession. 610 00:30:16,397 --> 00:30:18,525 [Kyungjin] But this can't make him confess. 611 00:30:20,485 --> 00:30:22,320 We should start the shooting again. 612 00:30:22,445 --> 00:30:24,447 [tense sound effect] 613 00:30:30,203 --> 00:30:31,287 Now, everyone's here? 614 00:30:34,624 --> 00:30:36,876 [Isoo] We've gone through a terrible incident, 615 00:30:36,960 --> 00:30:38,878 but we should continue shooting anyway. 616 00:30:38,962 --> 00:30:40,964 [โ™ช interesting music] [staff murmuring] 617 00:30:43,007 --> 00:30:45,134 What about Yura's role? 618 00:30:46,135 --> 00:30:48,346 We should finish this movie using stand-ins. 619 00:30:48,721 --> 00:30:50,890 [Isoo] I think that's our duty. 620 00:30:51,140 --> 00:30:52,141 Right. 621 00:30:52,350 --> 00:30:54,352 [Isoo] We'll restart shooting from tomorrow. 622 00:30:54,435 --> 00:30:55,520 [Seongho laughs shallowly] 623 00:30:55,603 --> 00:30:56,771 Oh, there's one more. 624 00:30:58,106 --> 00:30:59,482 I have a favor 625 00:31:00,149 --> 00:31:01,609 to ask you. 626 00:31:05,029 --> 00:31:06,155 [car alarm sound] 627 00:31:10,368 --> 00:31:11,369 [birds chirping] 628 00:31:20,211 --> 00:31:21,754 - Oh, you're here. - [Seongho] Yes. 629 00:31:22,213 --> 00:31:24,007 - Hello, Director. - [director] Hello. 630 00:31:24,924 --> 00:31:26,426 [Isoo] You're here, Mr. Woo. 631 00:31:29,512 --> 00:31:30,680 Everyone's here now? 632 00:31:33,057 --> 00:31:34,183 Today, 633 00:31:35,894 --> 00:31:37,395 all of us gathered here 634 00:31:37,729 --> 00:31:38,980 for Ms. Han Yura. 635 00:31:39,939 --> 00:31:41,566 Before we restart the shooting, 636 00:31:41,649 --> 00:31:43,484 I'd like to hold a ceremony for her. 637 00:31:43,568 --> 00:31:44,652 Yura's soul 638 00:31:45,278 --> 00:31:46,571 is still stuck 639 00:31:47,530 --> 00:31:48,656 in here. 640 00:31:53,745 --> 00:31:54,829 It's us 641 00:31:55,997 --> 00:31:57,373 who should help Yura's soul 642 00:31:58,333 --> 00:32:00,209 to leave this world at ease. 643 00:32:01,461 --> 00:32:03,129 Team 1 is working very weirdly 644 00:32:03,463 --> 00:32:05,048 since they got a weird newbie. 645 00:32:05,924 --> 00:32:07,467 Shut up and just watch. 646 00:32:07,550 --> 00:32:09,052 Close your eyes 647 00:32:11,471 --> 00:32:14,349 [Isoo] and call Yura's soul in your mind. 648 00:32:15,850 --> 00:32:16,893 Sincerely... 649 00:32:20,271 --> 00:32:21,272 and desperately... 650 00:32:22,732 --> 00:32:24,776 Very desperately... 651 00:32:27,820 --> 00:32:28,821 [exhaling] 652 00:32:30,490 --> 00:32:32,492 [โ™ช mysterious music] 653 00:32:34,035 --> 00:32:35,286 [shaman] I'm resentful. 654 00:32:36,329 --> 00:32:37,497 So resentful. 655 00:32:38,831 --> 00:32:41,542 Why should I die like this? 656 00:32:43,419 --> 00:32:45,797 Why should this young and beautiful youth 657 00:32:47,757 --> 00:32:49,759 disappear like this? 658 00:32:52,053 --> 00:32:53,388 [shaman] I'm upset. 659 00:32:54,055 --> 00:32:55,223 So upset. 660 00:32:56,641 --> 00:32:58,768 I was a cherished daughter 661 00:32:59,060 --> 00:33:01,104 and a beloved actor. 662 00:33:01,729 --> 00:33:02,730 [shaman sobbing] 663 00:33:02,814 --> 00:33:05,024 I trusted him. 664 00:33:06,651 --> 00:33:09,278 [sobbing] That man I trusted and depended on 665 00:33:10,863 --> 00:33:13,783 killed me. 666 00:33:21,666 --> 00:33:23,668 You mean, that man is here now? 667 00:33:36,931 --> 00:33:39,100 [โ™ช tense music] 668 00:33:52,321 --> 00:33:53,656 [โ™ช mysterious music] 669 00:33:56,826 --> 00:33:58,494 Come here. 670 00:33:59,037 --> 00:34:01,414 I'll listen to all of your story. 671 00:34:02,123 --> 00:34:03,166 Come on. 672 00:34:04,042 --> 00:34:06,544 You shouldn't be here. 673 00:34:07,795 --> 00:34:10,214 Come on and leave with me. [voice tone turns low] 674 00:34:11,257 --> 00:34:12,508 Come here. 675 00:34:13,843 --> 00:34:16,679 I'll resolve your deep sorrow. 676 00:34:17,847 --> 00:34:19,390 [wind sound] 677 00:34:20,892 --> 00:34:22,101 [eerie sound effect] 678 00:34:25,438 --> 00:34:26,731 [โ™ช mysterious music] 679 00:34:34,363 --> 00:34:36,365 [thuds] [eerie sound effect] 680 00:34:37,700 --> 00:34:39,243 [wind sound effect] 681 00:34:41,579 --> 00:34:43,247 [chair dragging sound] Gosh, damn. 682 00:34:43,331 --> 00:34:44,373 Hey, you scared me. 683 00:34:46,417 --> 00:34:48,503 [Sanghee] Why? You see something? 684 00:34:49,796 --> 00:34:50,838 [eerie sound effect] 685 00:34:51,297 --> 00:34:52,548 [Yura breathing heavily] 686 00:34:53,549 --> 00:34:54,884 [Sangtae] No way. 687 00:34:59,972 --> 00:35:01,390 Sangtae. [โ™ช tense music] 688 00:35:02,016 --> 00:35:03,351 [Yura groans] 689 00:35:03,893 --> 00:35:04,936 [Yura] Sangtae. 690 00:35:06,771 --> 00:35:07,772 [Yura breathing] 691 00:35:07,855 --> 00:35:09,649 [Yura groans with tear] 692 00:35:11,442 --> 00:35:12,443 [wind sound effect] 693 00:35:13,319 --> 00:35:14,779 Please help me. 694 00:35:16,239 --> 00:35:18,241 - Yura. - [Yura] Help me. 695 00:35:18,324 --> 00:35:19,325 [Sangtae] You okay? 696 00:35:19,492 --> 00:35:21,160 [Yura groans] It hurts so much. 697 00:35:22,161 --> 00:35:23,204 Please help me. 698 00:35:23,329 --> 00:35:24,497 [Sangtae] Are you okay? 699 00:35:25,706 --> 00:35:27,542 [Sangtae sobbing] [blood puking sound] 700 00:35:27,750 --> 00:35:28,751 [Yura groans] 701 00:35:29,544 --> 00:35:30,586 [Yura groans] 702 00:35:31,420 --> 00:35:32,588 Yura, I'm sorry. 703 00:35:32,672 --> 00:35:35,258 [sobbing] It's all my fault. 704 00:35:35,591 --> 00:35:36,592 Sorry. 705 00:35:39,262 --> 00:35:41,097 [Sangtae sobbing] 706 00:35:46,102 --> 00:35:47,395 Why did you do that to me? 707 00:35:48,646 --> 00:35:49,814 [Sangtae sobbing] 708 00:35:51,858 --> 00:35:53,693 [Sangtae sobbing] Yura. 709 00:35:54,652 --> 00:35:56,571 I did it because I loved you so much. 710 00:35:57,363 --> 00:35:58,531 [Sangtae] Yura, I'm... 711 00:35:59,365 --> 00:36:00,408 [Sangtae inhaling] 712 00:36:00,533 --> 00:36:02,785 Then, why did you do that to me? I... 713 00:36:03,870 --> 00:36:06,831 I love you more than anyone else in the world. 714 00:36:11,377 --> 00:36:13,379 [โ™ช tense music] 715 00:36:28,144 --> 00:36:29,187 [gasping] 716 00:36:30,313 --> 00:36:31,772 Yura, you did a great job. 717 00:36:32,064 --> 00:36:33,357 [exhaling] [door closes] 718 00:36:33,983 --> 00:36:35,860 [Sangtae] Going straight home, right? 719 00:36:39,447 --> 00:36:40,615 Was it you? 720 00:36:41,949 --> 00:36:42,950 [Sangtae] What? 721 00:36:43,701 --> 00:36:46,704 Was it you who sneaked into my house doing perverted things? 722 00:36:49,498 --> 00:36:52,210 I set a security cam to see who was doing this. 723 00:36:53,836 --> 00:36:55,087 The cam recorded it all. 724 00:36:57,632 --> 00:36:59,634 Oh, that's... 725 00:36:59,717 --> 00:37:00,718 I'll report you. 726 00:37:01,260 --> 00:37:02,261 [Sangtae] Yura, hey. 727 00:37:02,345 --> 00:37:04,138 - [Sangtae] Hey. - Let go of me. 728 00:37:04,222 --> 00:37:06,015 [Sangtae] Yura, wait. Please. 729 00:37:07,975 --> 00:37:09,352 Calm down 730 00:37:10,061 --> 00:37:11,520 and listen to me. 731 00:37:14,398 --> 00:37:15,399 [shallow laugh] 732 00:37:17,652 --> 00:37:18,736 As you know, 733 00:37:20,071 --> 00:37:21,405 we're going to get married anyway. 734 00:37:24,450 --> 00:37:25,868 What are you talking about? 735 00:37:26,285 --> 00:37:27,286 Long time ago, 736 00:37:28,037 --> 00:37:29,330 you told me 737 00:37:29,914 --> 00:37:32,041 that you wanted to get married around 35. 738 00:37:32,250 --> 00:37:34,752 I've already prepared our new house. 739 00:37:35,461 --> 00:37:38,798 I'm just being careful to prevent romance rumors. 740 00:37:39,590 --> 00:37:40,591 [sighing] Marriage? 741 00:37:41,467 --> 00:37:43,678 It's not you whom I wanted to get married. 742 00:37:44,262 --> 00:37:45,680 What? Yura. 743 00:37:47,556 --> 00:37:50,559 You looked into my eyes while talking that to me. 744 00:37:50,768 --> 00:37:52,186 You wanted get married to me. 745 00:37:53,062 --> 00:37:54,105 Are you insane? 746 00:37:54,272 --> 00:37:55,273 Hey. 747 00:37:55,356 --> 00:37:56,983 I know you rejected Ha Namsu 748 00:37:57,900 --> 00:37:59,235 because of me. 749 00:37:59,318 --> 00:38:00,319 [scoffs] 750 00:38:01,153 --> 00:38:02,196 You... 751 00:38:02,530 --> 00:38:03,698 You're insane. 752 00:38:03,823 --> 00:38:05,491 Yura. Okay, okay. 753 00:38:05,783 --> 00:38:07,868 You shouldn't lie to me. 754 00:38:07,952 --> 00:38:10,037 Let go of me, you pervert. 755 00:38:12,456 --> 00:38:13,457 Damn. 756 00:38:14,000 --> 00:38:16,585 Why do you betray me? Gosh. 757 00:38:19,088 --> 00:38:20,339 Shit. 758 00:38:21,632 --> 00:38:23,342 I've lived only for you. 759 00:38:25,011 --> 00:38:27,305 It's me who made you an actor. 760 00:38:28,264 --> 00:38:29,515 [Yura screams] 761 00:38:29,807 --> 00:38:30,808 [Yura grunts] 762 00:38:30,891 --> 00:38:32,268 [Sangtae breathing heavily] 763 00:38:32,768 --> 00:38:35,313 Why? Why! [stabbing sound] 764 00:38:35,938 --> 00:38:37,106 [eerie sound effect] 765 00:38:37,189 --> 00:38:38,482 Why! [stabbing sound] 766 00:38:43,404 --> 00:38:44,864 [Sangtae crying] 767 00:38:48,034 --> 00:38:49,952 [crying] Why... 768 00:38:50,536 --> 00:38:51,912 Why... 769 00:38:52,163 --> 00:38:53,414 [Sangtae crying] 770 00:38:55,666 --> 00:38:56,667 [inhaling] 771 00:38:59,420 --> 00:39:00,546 [light turned on] 772 00:39:01,922 --> 00:39:03,090 [Ganghyun] Woo Sangtae. 773 00:39:03,174 --> 00:39:04,175 [โ™ช tense music] 774 00:39:04,258 --> 00:39:05,634 [Sangtae breathing shakily] 775 00:39:05,760 --> 00:39:08,220 You're under arrest for Han Yura's murder. 776 00:39:09,638 --> 00:39:12,016 - What? - [Ganghyun] You may testify on your behalf 777 00:39:12,099 --> 00:39:14,226 [Ganghyun] and challenge the properness of arrest. 778 00:39:14,310 --> 00:39:16,520 [handcuffs rattling] You can remain silent. 779 00:39:16,812 --> 00:39:18,189 [โ™ช rhythmical music] 780 00:39:19,148 --> 00:39:20,149 Cut! 781 00:39:20,232 --> 00:39:21,275 Scene, okay! 782 00:39:21,942 --> 00:39:23,361 [Isoo] Perfect. 783 00:39:24,528 --> 00:39:27,656 Thanks to your great work, we finally got the culprit. Cheers! 784 00:39:29,408 --> 00:39:30,534 [Isoo exclaims] 785 00:39:31,452 --> 00:39:32,870 Wow, it's awesome. 786 00:39:42,963 --> 00:39:44,048 [Isoo] You need help? 787 00:39:47,176 --> 00:39:48,177 No, thanks. 788 00:39:48,427 --> 00:39:49,428 Gosh. 789 00:39:49,720 --> 00:39:51,972 Great acting. Why don't you become an actor? 790 00:39:52,056 --> 00:39:53,057 Shut up. 791 00:39:53,140 --> 00:39:55,851 [Isoo] How about zombie series? I'll be your investor. 792 00:39:56,060 --> 00:39:58,187 [laughs] [Kyungjin] You were awesome today. 793 00:39:58,270 --> 00:39:59,271 Pow! 794 00:39:59,355 --> 00:40:00,398 Pow! [Kyungjin groans] 795 00:40:00,606 --> 00:40:02,316 How did you do with the candle? 796 00:40:02,400 --> 00:40:04,527 - [Kyungjin] Candle? - It went out by itself. 797 00:40:04,610 --> 00:40:05,611 It was not me. 798 00:40:05,694 --> 00:40:06,695 [responds] 799 00:40:08,406 --> 00:40:10,116 [eerie sound effect] 800 00:40:13,202 --> 00:40:14,203 [Isoo exclaims] 801 00:40:14,286 --> 00:40:16,580 - [Isoo] I'm leaving now. - [Kyungjin] Hey, wait up. 802 00:40:17,206 --> 00:40:19,375 [people murmuring] 803 00:40:27,758 --> 00:40:29,343 [Giseok] What about the clothes? 804 00:40:33,305 --> 00:40:34,306 What? 805 00:40:34,682 --> 00:40:37,143 Why did you change her clothes after killing her? 806 00:40:37,601 --> 00:40:38,894 Oh, that? [โ™ช heavy music] 807 00:40:38,978 --> 00:40:40,187 It was too dirty. 808 00:40:43,274 --> 00:40:45,443 [Sangtae scoffing] I had to make her pretty 809 00:40:45,901 --> 00:40:47,445 because it was her last outfit in photos. 810 00:40:49,363 --> 00:40:50,364 [laughs] 811 00:40:57,413 --> 00:40:59,540 [Isoo] Thank you for your hard work today. 812 00:40:59,874 --> 00:41:00,875 Oh, here it is. 813 00:41:03,252 --> 00:41:04,336 By the way, 814 00:41:05,671 --> 00:41:07,173 did Yura really come? 815 00:41:07,381 --> 00:41:09,550 That's not what you're wondering. 816 00:41:10,384 --> 00:41:11,427 [tutting] 817 00:41:13,220 --> 00:41:15,222 [shaman] I see your eyes full of sorrow. 818 00:41:15,306 --> 00:41:16,807 [โ™ช mellow music] 819 00:41:17,516 --> 00:41:18,726 [birds chirping] 820 00:41:21,437 --> 00:41:22,438 Well... 821 00:41:24,940 --> 00:41:26,442 Can I meet someone 822 00:41:27,359 --> 00:41:28,611 who died a long time ago? 823 00:41:28,694 --> 00:41:31,113 [shaman] Aren't you too old to look for your mom? 824 00:41:31,280 --> 00:41:34,950 Your mom is now free from the anguish of life. 825 00:41:35,451 --> 00:41:38,621 A soul can't rest in peace if someone left here keeps calling it. 826 00:41:38,996 --> 00:41:39,997 Just let her go. 827 00:41:44,001 --> 00:41:46,003 [shaman] The questions in your mind... 828 00:41:46,754 --> 00:41:49,256 You'll find the answers someday. 829 00:41:50,508 --> 00:41:51,717 It's time for you 830 00:41:52,134 --> 00:41:54,178 to search for candies that you hid away. 831 00:41:57,389 --> 00:41:58,390 [car door opens] 832 00:41:59,350 --> 00:42:00,351 [car door closes] 833 00:42:01,018 --> 00:42:03,020 [Yura's fans chattering in tears] 834 00:42:03,103 --> 00:42:04,104 [โ™ช mellow music] 835 00:42:04,188 --> 00:42:05,981 "HAN YURA'S MANAGER WAS A MURDERER" 836 00:42:06,065 --> 00:42:08,067 "HAN YURA'S MANAGER, A STALKING MURDERER" 837 00:42:08,317 --> 00:42:10,361 "GANGHA UNIVERSITY HOSPITAL FUNERAL HALL" 838 00:42:10,903 --> 00:42:12,571 [camera shutter sound] 839 00:42:13,781 --> 00:42:15,032 "THE DECEASED, HAN YURA" 840 00:42:16,867 --> 00:42:19,286 "WE'LL REMEMBER YOU FOREVER. REST IN PEACE." 841 00:42:24,625 --> 00:42:26,377 [Yura's fans crying continuously] 842 00:42:38,264 --> 00:42:40,641 This is what Yura had left. 843 00:42:53,362 --> 00:42:54,446 Thank you. 844 00:43:00,578 --> 00:43:02,580 [Yura's fans crying] 845 00:43:05,332 --> 00:43:08,002 [Yura's fans crying continuously] 846 00:43:14,383 --> 00:43:16,385 So many fans care about Yura. 847 00:43:16,677 --> 00:43:18,679 [Yura's fans sobbing] 848 00:43:25,019 --> 00:43:26,437 [camera shutter sound] 849 00:43:29,189 --> 00:43:30,190 [Namsu] Detective. 850 00:43:30,899 --> 00:43:32,776 It must be tough for you. 851 00:43:33,402 --> 00:43:35,571 Can I talk to you for a second? 852 00:43:36,947 --> 00:43:37,948 [Namsu breathing] 853 00:43:45,998 --> 00:43:47,291 Heard you found out everything. 854 00:43:48,959 --> 00:43:49,960 Found out what? 855 00:43:50,794 --> 00:43:52,796 The fact that I... 856 00:43:55,799 --> 00:43:57,051 [whispering] kept hitting on her. 857 00:43:58,677 --> 00:44:00,304 Could you please keep it secret? 858 00:44:00,387 --> 00:44:02,264 My life will be over if it's revealed. 859 00:44:02,348 --> 00:44:03,766 That's none of my business. 860 00:44:05,851 --> 00:44:07,645 [Isoo] Why did a superstar like you 861 00:44:08,187 --> 00:44:09,271 stalk someone? 862 00:44:12,191 --> 00:44:14,068 [Sanghee] Was it you who stalked her? 863 00:44:16,278 --> 00:44:17,363 [โ™ช tense music] 864 00:44:17,446 --> 00:44:19,448 [reporters murmuring] 865 00:44:24,244 --> 00:44:25,245 Oh. 866 00:44:25,621 --> 00:44:26,747 Ms. Beak, you're here. 867 00:44:27,790 --> 00:44:29,958 You came a long way. It must've been tough. 868 00:44:33,003 --> 00:44:34,963 Don't interrupt and just go away. 869 00:44:35,047 --> 00:44:38,384 You didn't explain it properly when Yura was attacked by your fans? 870 00:44:39,093 --> 00:44:40,094 [scoffs] 871 00:44:40,594 --> 00:44:41,595 Goddamn it. 872 00:44:42,054 --> 00:44:44,181 [โ™ช suspenseful music] [reporters murmuring] 873 00:44:52,106 --> 00:44:53,190 [scoffs] 874 00:44:54,650 --> 00:44:56,985 You washed-up bitch. Did you beat me now? 875 00:44:57,069 --> 00:44:59,780 You want me to tell those reporters why I beat you now? 876 00:45:05,494 --> 00:45:06,495 [sighs] 877 00:45:08,205 --> 00:45:09,206 Hey. 878 00:45:09,331 --> 00:45:11,291 - [Namsu] I'll pay you back-- - Go ahead. 879 00:45:12,334 --> 00:45:14,378 I'm not sure you can do that, though. 880 00:45:24,763 --> 00:45:27,850 [reporters asking questions continuously] 881 00:45:30,144 --> 00:45:31,395 It'll leave a huge blow. 882 00:45:31,895 --> 00:45:33,063 [Sanghee] I don't care. 883 00:45:33,355 --> 00:45:34,857 I have no interest in gossips. 884 00:45:34,940 --> 00:45:35,983 [exclaims] 885 00:45:36,483 --> 00:45:37,985 Call me if you need a lawyer. 886 00:45:38,068 --> 00:45:39,945 I'll connect you to the best ones. 887 00:45:41,530 --> 00:45:42,865 You surely are a man of manners. 888 00:45:48,245 --> 00:45:49,329 She's so cool. 889 00:45:49,788 --> 00:45:50,789 Wow. 890 00:45:52,833 --> 00:45:56,211 [Ganghyun sighing] Got the culprit, and everything was settled, but... 891 00:45:56,295 --> 00:45:57,337 [Isoo] But? 892 00:45:58,088 --> 00:46:00,007 [Ganghyun] There's one thing unsolved. 893 00:46:00,090 --> 00:46:01,091 [Isoo] What's that? 894 00:46:04,845 --> 00:46:05,846 It's Kim Younghwan. 895 00:46:06,972 --> 00:46:08,932 [Ganghyun] Why did he sleep in the set? 896 00:46:09,892 --> 00:46:11,643 [โ™ช dark music] 897 00:46:15,647 --> 00:46:17,149 [Younghwan laughs shallowly] 898 00:46:19,485 --> 00:46:20,486 [shallow sigh] 899 00:46:24,198 --> 00:46:25,574 [siren wailing in distance] 900 00:46:26,950 --> 00:46:29,787 Hey, you caught the culprit, right? 901 00:46:30,996 --> 00:46:31,997 [Isoo] Release him. 902 00:46:32,122 --> 00:46:34,249 [Younghwan] Open, open it. Please open it. 903 00:46:34,333 --> 00:46:35,334 Right now. 904 00:46:35,417 --> 00:46:36,502 Hey, hurry up. 905 00:46:36,710 --> 00:46:38,420 [Younghwan laughs] 906 00:46:39,171 --> 00:46:40,172 [exclaims] 907 00:46:40,255 --> 00:46:42,549 [Younghwan laughs] 908 00:46:45,427 --> 00:46:48,639 [Younghwan] My dear friend Jin Isoo. You're the best. 909 00:46:48,722 --> 00:46:50,724 [Younghwan laughing] Thank you so much. 910 00:46:51,016 --> 00:46:52,643 By the way, who killed her? 911 00:46:53,185 --> 00:46:54,520 It was Han Yura's manager. 912 00:46:54,603 --> 00:46:57,397 Really? Gosh, that's unexpected. 913 00:46:57,481 --> 00:46:58,982 What a bastard. 914 00:46:59,066 --> 00:47:01,109 Isoo, I'm so proud of you. 915 00:47:01,193 --> 00:47:03,362 [Younghwan] You saved my life, dear. 916 00:47:03,445 --> 00:47:04,446 [Younghwan laughs] 917 00:47:06,114 --> 00:47:07,783 [shallow laugh] 918 00:47:08,116 --> 00:47:09,326 [โ™ช dark music] 919 00:47:09,409 --> 00:47:10,911 [Younghwan exclaims shallowly] 920 00:47:12,454 --> 00:47:14,998 [Isoo] Undergo a proper investigation and quit drugs. 921 00:47:15,749 --> 00:47:16,750 [scoffs] 922 00:47:18,544 --> 00:47:19,545 [sighs] 923 00:47:19,920 --> 00:47:21,088 You punk. 924 00:47:21,672 --> 00:47:22,673 [Younghwan] Hey. 925 00:47:22,756 --> 00:47:24,675 Get off of me, damn. 926 00:47:27,553 --> 00:47:28,554 [heavy breathing] 927 00:47:29,805 --> 00:47:30,806 [exhaling] 928 00:47:33,892 --> 00:47:35,686 Isoo. Listen. 929 00:47:36,311 --> 00:47:37,312 [exhaling] 930 00:47:37,563 --> 00:47:38,814 I have never thought you 931 00:47:40,065 --> 00:47:43,026 as a true friend so far. Not even once. 932 00:47:46,113 --> 00:47:48,031 I stayed with you because you're rich. 933 00:47:50,200 --> 00:47:51,201 Yes. 934 00:47:51,827 --> 00:47:52,828 I know. 935 00:47:54,580 --> 00:47:56,582 I stayed with you because I was lonely. 936 00:48:00,043 --> 00:48:01,837 Make a true friend from now on. 937 00:48:02,588 --> 00:48:03,589 It's not too late. 938 00:48:06,091 --> 00:48:07,843 I realized some people stay with you... 939 00:48:09,428 --> 00:48:10,846 for no reason. 940 00:48:15,392 --> 00:48:17,394 Hold on. Wait. Let go of me. 941 00:48:17,603 --> 00:48:19,062 [Younghwan] Isoo. 942 00:48:19,313 --> 00:48:20,731 Hey, you punk! 943 00:48:21,189 --> 00:48:22,316 Isoo! 944 00:48:32,951 --> 00:48:33,952 [horn honking] 945 00:48:35,037 --> 00:48:36,371 [Ganghyun] I'm going home. 946 00:48:36,955 --> 00:48:38,290 You want to go with me 947 00:48:38,707 --> 00:48:39,708 in my dirty old car? 948 00:48:41,335 --> 00:48:42,711 I'll take you to the hotel. 949 00:48:45,547 --> 00:48:46,715 Just get on. 950 00:48:47,966 --> 00:48:49,718 [Ganghyun cleaning the seat] 951 00:48:58,685 --> 00:49:00,437 You know, my mom is very nosy, 952 00:49:00,729 --> 00:49:02,898 [Ganghyun] so I've been tired since I was young. 953 00:49:03,649 --> 00:49:05,442 We had a guest every day, 954 00:49:06,068 --> 00:49:07,736 and she was always busy 955 00:49:07,986 --> 00:49:09,738 talking on the phone with someone. 956 00:49:10,781 --> 00:49:12,491 So I didn't want to live like her. 957 00:49:14,284 --> 00:49:17,162 But I think I should be a bit nosy for this time. 958 00:49:19,790 --> 00:49:21,166 When you moved here, 959 00:49:21,249 --> 00:49:23,335 you said it recalled your good old memories. 960 00:49:23,418 --> 00:49:25,128 [Isoo] Now that I came back here, 961 00:49:25,212 --> 00:49:26,213 [โ™ช soft music] 962 00:49:26,296 --> 00:49:28,256 it reminds me of the good old memories. 963 00:49:32,761 --> 00:49:35,764 [Ganghyun] I don't know your mom and how your childhood was, 964 00:49:36,390 --> 00:49:38,892 but I think you had a lot of good memories. 965 00:49:40,769 --> 00:49:41,770 And 966 00:49:43,146 --> 00:49:44,564 if you keep staying outside, 967 00:49:45,232 --> 00:49:47,401 it'll be even harder to put yourself together. 968 00:49:51,947 --> 00:49:52,948 [sighs] 969 00:49:57,202 --> 00:49:58,537 Your car got dirty again. 970 00:49:58,954 --> 00:50:00,706 [rustling] [Isoo sniffing] 971 00:50:00,956 --> 00:50:01,957 [Isoo] What's this? 972 00:50:04,251 --> 00:50:05,252 It's sundae, maybe? 973 00:50:05,335 --> 00:50:06,795 [Ganghyun laughs] [Isoo sighs] 974 00:50:06,878 --> 00:50:08,422 [Ganghyun] My car is suffering 975 00:50:08,588 --> 00:50:10,090 because no one is nagging me. 976 00:50:12,217 --> 00:50:13,218 [shallow tutting] 977 00:50:13,468 --> 00:50:14,469 Let's go 978 00:50:15,846 --> 00:50:16,847 to the house. 979 00:50:30,694 --> 00:50:31,695 [car door opens] 980 00:50:32,529 --> 00:50:33,530 [car door closes] 981 00:50:41,038 --> 00:50:42,039 I'm going. 982 00:51:08,482 --> 00:51:09,566 [green bugs chirping] 983 00:51:12,527 --> 00:51:13,945 [shovels tapping the ground] 984 00:51:14,488 --> 00:51:16,073 [โ™ช sentimental music] 985 00:51:17,324 --> 00:51:19,034 It's all done. 986 00:51:20,035 --> 00:51:21,536 [Seonyoung] Oh, it's a snail. 987 00:51:21,703 --> 00:51:23,121 [Seonyoung laughs shallowly] 988 00:51:23,205 --> 00:51:24,206 It's a snail. 989 00:51:31,671 --> 00:51:33,673 [Seonyoung] You're very good at drawing. 990 00:51:33,757 --> 00:51:34,758 [young Isoo] Yes. 991 00:51:34,841 --> 00:51:36,551 [Seonyoung] Who is so pretty here? 992 00:51:36,635 --> 00:51:38,637 [young Isoo] It's you. [Seonyoung laughs] 993 00:51:39,805 --> 00:51:41,223 [Seonyoung talking sweetly] 994 00:51:42,390 --> 00:51:43,391 [young Isoo talking] 995 00:53:10,437 --> 00:53:11,438 [shallow sigh] 996 00:53:12,189 --> 00:53:13,190 [exhaling] 997 00:53:23,200 --> 00:53:24,367 [breathing] [door opens] 998 00:53:24,451 --> 00:53:25,660 [Misook stepping] 999 00:53:25,785 --> 00:53:26,786 [Misook] Gosh. 1000 00:53:27,412 --> 00:53:28,997 What's this mess? 1001 00:53:29,372 --> 00:53:30,457 Oh, please. 1002 00:53:30,582 --> 00:53:32,334 Why don't you clean up sometimes? 1003 00:53:32,417 --> 00:53:33,460 [Misook complaining] 1004 00:53:35,921 --> 00:53:36,922 Mom. 1005 00:53:37,005 --> 00:53:38,340 [Misook] Why? [โ™ช soft music] 1006 00:53:38,423 --> 00:53:40,050 [Ganghyun breathing] [Misook] Oh. 1007 00:53:40,133 --> 00:53:41,134 [shallow laugh] 1008 00:53:41,218 --> 00:53:42,219 Why? 1009 00:53:44,179 --> 00:53:45,222 I'm hungry. 1010 00:53:46,473 --> 00:53:48,850 [Misook] Hungry? At this time? 1011 00:53:50,018 --> 00:53:52,479 I told you to eat on time. 1012 00:53:52,604 --> 00:53:53,688 [Ganghyun inhaling] 1013 00:53:53,813 --> 00:53:55,106 Can I eat something now? 1014 00:53:55,982 --> 00:53:57,067 Sure. Why not? 1015 00:53:57,859 --> 00:54:00,195 Come downstairs. Don't forget to hang it first. 1016 00:54:09,996 --> 00:54:10,997 [Ganghyun exclaims] 1017 00:54:11,289 --> 00:54:12,832 [Hyungjun] Eating at this time? 1018 00:54:12,958 --> 00:54:15,293 [Misook] She hasn't eaten yet. 1019 00:54:15,585 --> 00:54:18,255 Not yet? Jeez, until this late hour? 1020 00:54:19,047 --> 00:54:20,799 [Hyungjun] Don't you need something to drink? 1021 00:54:20,966 --> 00:54:22,592 Okay, I'll drink with you. 1022 00:54:22,759 --> 00:54:24,302 [Misook] Drink? Again? 1023 00:54:24,386 --> 00:54:26,012 [Ganghyun laughs] [scoffing] Jeez. 1024 00:54:26,221 --> 00:54:27,222 My gosh. 1025 00:54:27,764 --> 00:54:29,557 She's eating now. [glass thuds] 1026 00:54:29,641 --> 00:54:30,892 She's eating alone. 1027 00:54:30,976 --> 00:54:31,977 She needs a drink. 1028 00:54:32,352 --> 00:54:33,353 Mom. 1029 00:54:33,520 --> 00:54:35,522 - I caught the culprit today. - You did? 1030 00:54:35,605 --> 00:54:38,024 - What a good excuse. - [Ganghyun] Let's celebrate. 1031 00:54:38,108 --> 00:54:39,693 [Ganghyun and Hyungjun] Cheers. 1032 00:54:39,776 --> 00:54:41,194 [Misook scoffs] 1033 00:54:42,028 --> 00:54:43,697 [glass thuds] [Hyungjun exclaims] 1034 00:54:43,780 --> 00:54:46,491 - [Misook] You got the culprit today? - [Ganghyun] Yes. 1035 00:54:54,624 --> 00:54:56,376 [โ™ช tense music] 1036 00:55:02,924 --> 00:55:04,092 [phone vibrates] 1037 00:55:05,260 --> 00:55:06,344 [phone vibrates] 1038 00:55:11,558 --> 00:55:12,976 [phone vibrates continuously] 1039 00:55:16,688 --> 00:55:17,731 [phone button sound] 1040 00:55:17,814 --> 00:55:18,898 [sighs] 1041 00:55:19,274 --> 00:55:20,275 Hello. 1042 00:55:20,900 --> 00:55:22,652 [Seongwook] Detective Lee Ganghyun? 1043 00:55:22,861 --> 00:55:23,987 Yes, I'm Lee Ganghyun. 1044 00:55:26,072 --> 00:55:27,907 I'm the manager of Oryun Community, 1045 00:55:27,991 --> 00:55:29,242 Lee Seongwook. 1046 00:55:29,993 --> 00:55:31,578 [Seongwook] Do you remember me? 1047 00:55:31,661 --> 00:55:32,704 Sure, I do. 1048 00:55:34,247 --> 00:55:35,498 I'd like to meet you. 1049 00:55:36,458 --> 00:55:37,459 [Seongwook] I... 1050 00:55:37,792 --> 00:55:39,502 will reveal everything. 1051 00:55:39,586 --> 00:55:41,046 [โ™ช tense music] 1052 00:55:44,466 --> 00:55:45,967 [tires screeching] 1053 00:55:50,263 --> 00:55:51,765 [Seongwook breathing shakily] 1054 00:55:52,140 --> 00:55:54,142 [train passing on the bridge] 1055 00:55:55,435 --> 00:55:56,811 [โ™ช dark music] 1056 00:56:00,065 --> 00:56:02,692 [Seongwook] Our community is not that kind of place. 1057 00:56:02,984 --> 00:56:05,028 It's for peace of mind. 1058 00:56:09,949 --> 00:56:11,034 That incident 1059 00:56:12,827 --> 00:56:14,079 was just a coincidence. 1060 00:56:15,747 --> 00:56:16,748 Please stop it. 1061 00:56:17,832 --> 00:56:19,167 [Ganghyun urgently] Wait. 1062 00:56:20,627 --> 00:56:21,628 Call me anytime 1063 00:56:22,670 --> 00:56:24,005 if you ever 1064 00:56:25,423 --> 00:56:26,466 change your mind. 1065 00:56:50,073 --> 00:56:51,616 [Seongwook exclaims shallowly] 1066 00:56:53,451 --> 00:56:54,577 [car unlocking sound] 1067 00:56:54,661 --> 00:56:55,703 [engine starts] 1068 00:56:56,454 --> 00:56:57,455 [engine revs] 1069 00:56:57,539 --> 00:56:59,249 [โ™ช tense music] [Seongwook gasping] 1070 00:56:59,332 --> 00:57:01,209 [tires screeching] [car locking sound] 1071 00:57:02,210 --> 00:57:03,211 [car door opens] 1072 00:57:05,463 --> 00:57:06,464 [whistling] 1073 00:57:10,051 --> 00:57:11,261 [tires screeching] 1074 00:57:14,931 --> 00:57:15,932 [tires screeching] 1075 00:57:16,015 --> 00:57:17,392 [Seongwook panting] 1076 00:57:22,689 --> 00:57:24,357 [train passing on the bridge] 1077 00:57:24,941 --> 00:57:26,192 [phone button sound] 1078 00:57:26,818 --> 00:57:27,902 [call starting sound] 1079 00:57:27,986 --> 00:57:29,195 [line ringing] 1080 00:57:32,782 --> 00:57:33,992 [line ringing continues] 1081 00:57:35,201 --> 00:57:37,120 [phone vibrates] [โ™ช heavy music] 1082 00:57:41,082 --> 00:57:42,500 [phone vibrating continues] 1083 00:57:50,675 --> 00:57:52,260 [tense sound effect] 1084 00:57:57,765 --> 00:57:59,058 [โ™ช closing theme] 1085 00:57:59,142 --> 00:58:00,560 "SUDDEN DEATH OF ORYUN COMMUNITY MANAGER?" 1086 00:58:00,643 --> 00:58:02,729 {\an8}SPECIAL THANKS TO KANG SUNGYEON, CHOI TAEJOON, AND LEE NAEUN 1087 00:58:25,668 --> 00:58:28,129 {\an8}[Ganghyun] I saw the tattoo of the Oryun Community on the body. 1088 00:58:28,213 --> 00:58:29,881 {\an8}[sister] They lure people 1089 00:58:29,964 --> 00:58:31,424 {\an8}and make them their members. 1090 00:58:31,508 --> 00:58:34,594 {\an8}[Jeonghun] Many members of the community committed suicide. 1091 00:58:34,761 --> 00:58:37,096 {\an8}[Ganghyun] Dad was digging into the Oryun Community. 1092 00:58:37,180 --> 00:58:38,890 {\an8}I suspect they set the trap. 1093 00:58:39,015 --> 00:58:40,475 {\an8}He didn't die in the room. 1094 00:58:40,558 --> 00:58:42,101 {\an8}[Ganghyun] It's not a suicide. 1095 00:58:42,185 --> 00:58:44,229 {\an8}Who were you reported from? 1096 00:58:44,312 --> 00:58:46,189 {\an8}[Isoo] His suicide letter looks weird. 1097 00:58:46,272 --> 00:58:47,565 {\an8}Oh, I got it! Awesome! 1098 00:58:47,649 --> 00:58:49,526 {\an8}[Junyoung] Ms. Lee is under probation. 1099 00:58:49,609 --> 00:58:52,278 [Ganghyun] He came to meet the leader and disappeared. 1100 00:58:52,362 --> 00:58:53,446 He was murdered here. 1101 00:58:53,530 --> 00:58:55,031 [Jeonghun] It looks dangerous. 1102 00:58:55,114 --> 00:58:56,241 You'd better not do it. 1103 00:58:56,324 --> 00:58:57,492 [Isoo] Who needs a cop? 1104 00:58:57,617 --> 00:58:59,827 If you want to fight, I'll be on your side. 1105 00:59:00,036 --> 00:59:01,412 [Isoo] Because I trust you. 1106 00:59:01,996 --> 00:59:03,498 STAY TUNED FOR BONUS CLIP 1107 00:59:04,332 --> 00:59:08,253 "A YEAR AGO" 1108 00:59:14,133 --> 00:59:15,218 [Hyungjun] Come in. 1109 00:59:16,928 --> 00:59:18,012 [Ganghyun] Chief. 1110 00:59:18,680 --> 00:59:20,014 Don't you feel hungry? 1111 00:59:21,307 --> 00:59:22,308 Come on in. 1112 00:59:28,523 --> 00:59:29,983 [Hyungjun exclaims shallowly] 1113 00:59:31,109 --> 00:59:32,193 [Hyungjun slurping] 1114 00:59:32,277 --> 00:59:34,279 Why are you still working? 1115 00:59:39,409 --> 00:59:41,744 I just have something to think about. 1116 00:59:41,828 --> 00:59:43,079 [clears throat shallowly] 1117 00:59:43,663 --> 00:59:44,706 What's that? 1118 00:59:45,373 --> 00:59:46,374 Hey. 1119 00:59:47,500 --> 00:59:48,543 [Hyungjun] Jeez. 1120 00:59:48,626 --> 00:59:49,627 Hey, Ms. Lee. 1121 00:59:49,711 --> 00:59:50,753 "MASS SUICIDE IN A MOTEL" 1122 00:59:50,837 --> 00:59:52,589 Mind your own business. 1123 00:59:52,672 --> 00:59:53,673 - Okay. - [Hyungjun] Sit down. 1124 00:59:53,756 --> 00:59:55,133 "SUICIDES" 1125 00:59:55,216 --> 00:59:56,217 It's getting soggy. 1126 00:59:56,593 --> 00:59:58,845 [reporter1] He's here. [camera shutter sound] 1127 00:59:58,928 --> 01:00:00,513 [reporter2] Do you plead guilty? 1128 01:00:00,597 --> 01:00:02,181 [reporters continue asking] 1129 01:00:21,160 --> 01:00:23,782 {\an8}Translated by Hyeryung Kim 1130 01:00:23,863 --> 01:00:25,555 {\an8}Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 74842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.