All language subtitles for Busting.1974

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,079 --> 00:02:15,516 Doctor Bickman would like to see me in two weeks. 2 00:02:15,802 --> 00:02:19,328 Certainly, Mrs. Rosen. Two weeks, two weeks... uhhh..... 3 00:02:19,570 --> 00:02:21,790 Tuesday the 23rd at 3:30. Would that be alright? 4 00:02:21,913 --> 00:02:24,351 Tuesday, yeah, that'll be alright. 5 00:02:24,481 --> 00:02:25,656 I feel terrible. 6 00:02:25,787 --> 00:02:27,528 Thank you, Mrs. Rosen. 7 00:02:29,573 --> 00:02:31,358 Doctor Bickman will see you now. 8 00:02:42,760 --> 00:02:44,675 - Hello, Jackie. - Hello, Dr. Bickman. 9 00:02:44,806 --> 00:02:45,807 I'll be right with you. 10 00:02:45,937 --> 00:02:47,591 Oh thanks. 11 00:02:47,722 --> 00:02:49,724 Ah, that's a very pretty dress you're wearing. 12 00:02:49,854 --> 00:02:51,987 - Thank you. - Very becoming. 13 00:02:52,125 --> 00:02:54,431 - Here we are. - Thank you. 14 00:02:54,571 --> 00:02:56,703 You're in uh, the best health. 15 00:02:56,818 --> 00:02:58,385 I know, thank you. 16 00:02:58,515 --> 00:03:01,518 You have very beautiful skin. 17 00:03:01,687 --> 00:03:03,827 You really ought to be complimented on the way that... 18 00:03:03,951 --> 00:03:06,076 you've taken care of your skin. 19 00:03:06,112 --> 00:03:07,026 Thank you. 20 00:04:06,453 --> 00:04:07,845 Do you have an appointment? 21 00:04:07,976 --> 00:04:09,704 No. 22 00:04:09,775 --> 00:04:13,022 Well, well, I'm sorry. Doctor Bickman's schedule is rather full. 23 00:04:13,053 --> 00:04:14,461 That's OK. You see, I had a filling here 24 00:04:14,486 --> 00:04:15,810 It fell out, you know? 25 00:04:15,912 --> 00:04:17,594 Would you like to make an appointment? 26 00:04:17,725 --> 00:04:19,363 - No. - Doctor Bickman is with a patient. 27 00:04:19,388 --> 00:04:20,561 It's OK. Thank you. 28 00:04:22,033 --> 00:04:24,732 Hey, how you doing? 29 00:04:24,862 --> 00:04:26,690 Who are you and what are you doing here? 30 00:04:26,821 --> 00:04:28,953 I'm Mr. Keneely and this here is Mr. Farrel. 31 00:04:29,084 --> 00:04:30,313 - How are you? - What's wrong with you? 32 00:04:30,407 --> 00:04:31,739 you coming in barging in here like this? 33 00:04:31,876 --> 00:04:33,008 We'd like to talk to you for a minute. 34 00:04:33,132 --> 00:04:34,611 Don't you see I have a patient? 35 00:04:34,742 --> 00:04:36,831 How you doing? Stick of gum? 36 00:04:36,961 --> 00:04:40,078 We'd like to talk to you about a girl named Jackie. 37 00:04:40,476 --> 00:04:44,578 Oh, Jackie's liable to get you written up in all the dental journals. 38 00:04:44,708 --> 00:04:47,363 There is another office where we can talk. 39 00:04:47,485 --> 00:04:49,443 It's right this way. Um... 40 00:04:49,583 --> 00:04:50,310 I'll be right back, Mrs. Storch. 41 00:04:50,475 --> 00:04:52,386 She might even get your face in the cover. 42 00:04:53,993 --> 00:04:56,605 Take it easy, Mrs. Storch. 43 00:04:56,727 --> 00:04:58,642 Really do it in the chair? 44 00:04:58,766 --> 00:05:00,724 I do not know what you're talking about. 45 00:05:00,855 --> 00:05:02,683 Good doctor, please, now wait a minute. 46 00:05:02,715 --> 00:05:04,605 Before we bullshit each other into the middle of next week... 47 00:05:04,728 --> 00:05:06,513 there's a couple things you gotta know. 48 00:05:06,643 --> 00:05:08,993 First of all, we know who she is. 49 00:05:09,124 --> 00:05:11,735 Jackie? We know why she comes here every Tuesday 50 00:05:11,866 --> 00:05:13,520 and we know what she does when she is here. 51 00:05:13,650 --> 00:05:15,388 - In the chair. - Oh, no, no, no. 52 00:05:15,521 --> 00:05:17,567 How would you know anything about her or me for that matter? 53 00:05:17,622 --> 00:05:19,569 We've had a tap on her phone for over a month. 54 00:05:19,700 --> 00:05:21,005 Honest. 55 00:05:21,482 --> 00:05:22,616 That's illegal. 56 00:05:22,693 --> 00:05:23,888 I knew we shouldn't have done it. 57 00:05:23,988 --> 00:05:25,029 You got a waste basket I can throw this in? 58 00:05:25,140 --> 00:05:26,359 Yes there's one right over there. 59 00:05:26,384 --> 00:05:27,224 - Doctor? - Yeah. 60 00:05:27,271 --> 00:05:29,927 Listen, we really don't want to make any trouble for you. Really. 61 00:05:29,952 --> 00:05:31,380 All we want to do is get the girl. 62 00:05:31,498 --> 00:05:33,192 Personally, I don't blame you because she's a knock out. 63 00:05:33,322 --> 00:05:35,561 I'm in love with her, but we do have nail her. 64 00:05:35,717 --> 00:05:37,733 I think I don't think I want to answer any of your questions. 65 00:05:37,905 --> 00:05:38,980 Well, look, I'm going to make a date with her. 66 00:05:39,110 --> 00:05:40,373 I'm going to tell her I'm a friend of yours. 67 00:05:40,503 --> 00:05:41,983 You're no friend of mine. 68 00:05:42,113 --> 00:05:43,851 Well, I certainly would like to be. 69 00:05:43,897 --> 00:05:46,089 Anyway, she's going to be calling you up to check me out. 70 00:05:46,114 --> 00:05:47,695 Like any smart hooker would, right? 71 00:05:47,720 --> 00:05:49,556 And you're going to tell her everything's cool, got it? 72 00:05:49,588 --> 00:05:50,781 I am not going to do any such thing. 73 00:05:50,934 --> 00:05:52,593 Listen, do you have a warrant? 74 00:05:52,711 --> 00:05:54,213 - You gotta warrant? - I don't have a warrant. 75 00:05:54,343 --> 00:05:56,040 - Do you have a warrant? - No. We don't got a warrant. 76 00:05:56,171 --> 00:05:57,607 Then I think you better get outta here. 77 00:05:57,738 --> 00:05:58,812 Well, we can't do that. 78 00:05:58,844 --> 00:06:01,139 We don't have enough evidence if we leave now for a conviction. 79 00:06:01,263 --> 00:06:02,699 It would be embarrassing if we went 80 00:06:02,822 --> 00:06:03,953 in front of the grand jury without any evidence. 81 00:06:04,092 --> 00:06:05,702 Embarrassing for me, for him, 82 00:06:05,856 --> 00:06:07,505 embarrassing for you, doctor. 83 00:06:07,584 --> 00:06:09,097 Pictures, television, Walter Cronkite. 84 00:06:09,122 --> 00:06:10,620 Okay, get out of here. 85 00:06:10,751 --> 00:06:12,883 - No. - Wait a minute. 86 00:06:13,021 --> 00:06:15,241 - I think Dr. Bickman is right. - Huh? 87 00:06:15,266 --> 00:06:17,563 I think we oughta leave and perhaps discuss it... 88 00:06:17,588 --> 00:06:21,109 some other time... a more comfortable place. 89 00:06:21,240 --> 00:06:22,676 Oh I think you're quite right. 90 00:06:22,806 --> 00:06:24,025 - Thank you. - You're quite welcome. 91 00:06:24,155 --> 00:06:25,766 Where would we feel more comfortable? 92 00:06:25,896 --> 00:06:27,019 Oh I Don't know. 93 00:06:27,074 --> 00:06:28,175 Maybe at the doctor's home... 94 00:06:28,261 --> 00:06:29,770 with the doctor's wife and children. 95 00:06:29,795 --> 00:06:31,511 Beautiful idea. The man's got class. 96 00:06:31,558 --> 00:06:32,729 Wait Wait. 97 00:06:34,614 --> 00:06:36,966 Alright. Alright. 98 00:06:37,081 --> 00:06:39,606 I think you men are despicable. 99 00:06:39,736 --> 00:06:41,608 Oh, and you're a Cub Scout, right? 100 00:06:49,877 --> 00:06:51,357 What time you got? 101 00:06:51,487 --> 00:06:52,662 Quarter to six. 102 00:06:52,793 --> 00:06:53,924 Okay, I'll open the door at five to. 103 00:06:54,055 --> 00:06:55,078 You got it. 104 00:06:55,493 --> 00:06:57,450 Nah, make it six o'clock. She's sorta cute. 105 00:06:57,868 --> 00:06:58,770 Terrific. 106 00:06:59,157 --> 00:07:00,946 Have a wonderful time. 107 00:07:01,005 --> 00:07:03,815 I'm gonna sit right down here and protect this very dangerous work. 108 00:07:03,840 --> 00:07:05,630 How about if I come back tomorrow morning? 109 00:07:05,715 --> 00:07:06,676 Hello there. 110 00:07:13,298 --> 00:07:13,901 Hey, how you doin'? 111 00:07:14,038 --> 00:07:15,344 Hi. Are you Mike? 112 00:07:15,697 --> 00:07:16,158 Uh huh. 113 00:07:16,599 --> 00:07:18,534 - Come on in. - Okay. 114 00:07:21,735 --> 00:07:23,616 Would you uh, like a drink? 115 00:07:23,641 --> 00:07:25,136 Oh, no thanks. 116 00:07:25,161 --> 00:07:26,609 It's quite a place you got here. 117 00:07:26,740 --> 00:07:27,868 Thank you. 118 00:07:27,962 --> 00:07:29,509 Where do you know Dr. Bickman from? 119 00:07:29,534 --> 00:07:30,157 Leo? 120 00:07:30,211 --> 00:07:32,738 Oh, we were in the army together. 121 00:07:32,876 --> 00:07:34,965 - Oh. Where are you from? - Chicago. 122 00:07:35,103 --> 00:07:36,931 Oh, Chicago is a nice city. 123 00:07:37,061 --> 00:07:38,106 Yes, if you can stand the weather. 124 00:07:39,202 --> 00:07:40,319 Where in Chicago? 125 00:07:40,344 --> 00:07:43,060 What do you mean, "Where in Chicago?" Chicago. 126 00:07:43,191 --> 00:07:44,671 There is the North Side, the South Side. 127 00:07:44,801 --> 00:07:46,107 - The Near North. - The North Side. 128 00:07:46,237 --> 00:07:49,408 Oh. Do you know where Division Street is? 129 00:07:49,721 --> 00:07:52,069 What are you asking me all these questions for? 130 00:07:52,376 --> 00:07:53,486 Because I think you're a vice cop. 131 00:07:53,511 --> 00:07:56,117 Vice cops? What is it? Is there a cop around here? Listen, I don't want any trouble. 132 00:07:56,247 --> 00:07:58,249 - Take it easy. - I'll come back another time. 133 00:07:58,282 --> 00:07:59,607 -There are no police here. -If I thought there were police... 134 00:07:59,736 --> 00:08:01,172 - Listen, I knew I shouldn't have come here. - Look I told you... don't worry. 135 00:08:01,288 --> 00:08:02,898 - You don't have to worry. - I'm a respected man. 136 00:08:03,037 --> 00:08:04,778 - No, it's alright. - Maybe I'll come back some other time. 137 00:08:04,908 --> 00:08:06,475 - I don't want... - Look, don't worry. 138 00:08:06,884 --> 00:08:08,825 Now, what do you want? 139 00:08:09,220 --> 00:08:10,827 What I want? 140 00:08:11,064 --> 00:08:12,220 Well, you said 100 bucks. 141 00:08:12,456 --> 00:08:14,167 Well, 100 is for a standard job. 142 00:08:14,206 --> 00:08:16,644 If you want something a little bit more... 143 00:08:16,691 --> 00:08:19,575 special... then that will cost a little bit more. 144 00:08:19,706 --> 00:08:22,796 Oh yeah? How much? 145 00:08:22,926 --> 00:08:24,580 That all depends on what you want. 146 00:08:24,711 --> 00:08:26,452 What, you got a catalogue? 147 00:08:28,617 --> 00:08:31,544 This time I'll take the standard job... this time. 148 00:08:41,997 --> 00:08:43,659 Do you want me to take your clothes off? 149 00:08:43,839 --> 00:08:46,080 No, no, I could uh... handle that myself. 150 00:08:46,269 --> 00:08:46,964 Oh. 151 00:08:49,588 --> 00:08:50,918 Is anything the matter? 152 00:08:50,954 --> 00:08:52,521 Oh no, nothing's the matter. 153 00:08:52,546 --> 00:08:53,590 Yeah... no? 154 00:09:05,447 --> 00:09:09,799 I don't know how to tell you this, you're under arrest. 155 00:09:10,034 --> 00:09:12,019 Oh shit. Are you kidding me? 156 00:09:12,276 --> 00:09:13,716 No. I wish I was. 157 00:09:17,285 --> 00:09:18,329 It's after six. Everything OK? 158 00:09:18,460 --> 00:09:20,201 Do you know where Division Street is? 159 00:09:20,525 --> 00:09:22,961 Division Street is in Chicago. 160 00:09:22,986 --> 00:09:24,248 Oh yeah, what part of Chicago? 161 00:09:24,386 --> 00:09:25,980 What the hell do I know? Is everything OK? 162 00:09:26,048 --> 00:09:26,875 Yeah, everything's OK. 163 00:09:26,943 --> 00:09:28,815 I was just asking a couple of questions. 164 00:09:28,999 --> 00:09:32,002 Jackie, Farrell. Farrell, Jackie. 165 00:09:32,284 --> 00:09:33,378 How ya do? 166 00:09:33,518 --> 00:09:35,782 Just fine thank you. I think your partner is a prick. 167 00:09:35,831 --> 00:09:36,826 - So do I. 168 00:09:36,957 --> 00:09:39,002 You better get dressed. 169 00:09:39,133 --> 00:09:40,917 Oh, where's your trick book, honey? 170 00:09:41,048 --> 00:09:42,876 I do not know what you're talking about. 171 00:09:43,006 --> 00:09:44,007 She doesn't know what we're talking about. 172 00:09:44,138 --> 00:09:45,748 I'll find the trick book. 173 00:09:47,099 --> 00:09:48,577 It ain't there anyplace. 174 00:09:58,718 --> 00:10:00,110 It ain't there. 175 00:10:00,143 --> 00:10:00,635 Oh. 176 00:10:05,475 --> 00:10:07,291 Just what the hell do you think you're doing? 177 00:10:07,422 --> 00:10:10,817 Oh, I don't know what you're talking about. 178 00:10:10,947 --> 00:10:11,905 It's in the cushion on the sofa. 179 00:10:12,035 --> 00:10:13,167 Right. 180 00:10:15,256 --> 00:10:16,736 I knew you'd find it. 181 00:10:20,043 --> 00:10:21,741 Well, let's get going, huh. 182 00:10:21,871 --> 00:10:24,657 I have another appointment at nine. 183 00:10:24,794 --> 00:10:25,648 That little trick kept 184 00:10:25,673 --> 00:10:27,224 everyone's rating in her book. 185 00:10:27,355 --> 00:10:29,879 Very efficient. How did the dentist do? 186 00:10:30,010 --> 00:10:33,382 "Stinkaroo. Tapioca time." 187 00:10:33,538 --> 00:10:36,016 I don't have it here. What time did we bust her? 188 00:10:36,146 --> 00:10:38,192 - You said it was after six. - Okay. 189 00:10:38,322 --> 00:10:39,889 She's got lollapaloozas here, let me tell you. 190 00:10:40,020 --> 00:10:41,151 Yeah, who you got? 191 00:10:41,282 --> 00:10:43,204 Gelbart. That guy from the DA's office. 192 00:10:43,516 --> 00:10:44,743 Yeah? How did he... 193 00:10:44,768 --> 00:10:47,767 250 dollars. That's how he did. 194 00:10:47,897 --> 00:10:49,377 - Man, she was a robber. - Overcharged. Overloaded. 195 00:10:49,508 --> 00:10:50,683 He should have called a cop. 196 00:10:50,813 --> 00:10:51,847 You bet he should have called a cop. 197 00:10:51,872 --> 00:10:55,252 It says his specialty was getting dressed in her underclothes. 198 00:10:55,383 --> 00:10:59,300 For 250 dollars he can wear my underwear. 199 00:10:59,430 --> 00:11:00,867 Boy, I didn't write down nothin'. 200 00:11:00,997 --> 00:11:02,129 What time did we start surveillance? 201 00:11:02,266 --> 00:11:03,746 - Oh, about four o'clock. - Okay. 202 00:11:03,870 --> 00:11:05,132 You won't believe this. 203 00:11:05,262 --> 00:11:06,829 Belinki and Newman made the book. 204 00:11:06,968 --> 00:11:09,084 Those guys from the day shift? How'd they do? 205 00:11:09,420 --> 00:11:10,467 Good. 206 00:11:10,662 --> 00:11:12,912 Terrific. I wouldn't want the department to get a bad name. 207 00:11:16,404 --> 00:11:17,840 Farrell, vice squad. 208 00:11:19,436 --> 00:11:20,524 You sure? 209 00:11:21,386 --> 00:11:23,106 Yeah. Okay. 210 00:11:23,761 --> 00:11:25,318 Sergeant wants to see us. 211 00:11:25,631 --> 00:11:28,198 Oh, good, goody, goody, goody, goody. 212 00:11:29,983 --> 00:11:31,245 Would you like to sit down, Keneely? 213 00:11:31,375 --> 00:11:32,986 - It's OK. - Sit down, Keneely. 214 00:11:34,553 --> 00:11:37,164 Would you like a cigar? 215 00:11:37,294 --> 00:11:39,209 - Farrel? - No, thanks, boss. 216 00:11:39,348 --> 00:11:41,132 Would you like a light? 217 00:11:41,497 --> 00:11:42,792 No, no, I don't smoke. 218 00:11:42,839 --> 00:11:45,738 Then why you got that thing in your mouth for? 219 00:11:45,879 --> 00:11:47,000 I Don't know. I... 220 00:11:49,266 --> 00:11:52,309 These cigars are for shit. I just got a whole box full. 221 00:11:52,447 --> 00:11:54,272 Sent away for them in a mail order thing... 222 00:11:54,297 --> 00:11:56,282 that said they were Havanas. You know, if this is a... 223 00:11:56,307 --> 00:11:58,881 Havana, Castro can keep that whole stinking country. 224 00:11:59,020 --> 00:12:00,456 It is a shame. 225 00:12:00,579 --> 00:12:02,711 Now I have to smoke that whole stinking box of cigars. 226 00:12:04,147 --> 00:12:06,099 It is a shame. 227 00:12:06,997 --> 00:12:08,910 About that hooker you busted, what's her name? 228 00:12:08,943 --> 00:12:11,123 The one that was just brought in? 229 00:12:11,148 --> 00:12:12,982 -Jackie. -Jackie. Yeah, yeah, Jackie. 230 00:12:13,113 --> 00:12:14,375 Well, what about her? 231 00:12:14,505 --> 00:12:16,420 Someone made a phone call. 232 00:12:16,551 --> 00:12:18,858 Keneely, are you sure there wasn't entrapment involved? 233 00:12:18,988 --> 00:12:20,816 Yeah I'm sure. What kind of phone call? 234 00:12:20,964 --> 00:12:22,383 The phone call doesn't matter. 235 00:12:22,513 --> 00:12:24,428 It's just that this girl has some friend someplace. 236 00:12:24,559 --> 00:12:25,865 Oh yeah? Where? 237 00:12:25,995 --> 00:12:27,431 It doesn't matter. 238 00:12:27,562 --> 00:12:28,927 You talking about Rizzo? 239 00:12:29,068 --> 00:12:30,519 Are you sure there's no chance that you've never... 240 00:12:30,544 --> 00:12:33,108 heard her specifically say what she was gonna do for the money? 241 00:12:33,133 --> 00:12:34,363 It's Rizzo. 242 00:12:34,511 --> 00:12:36,223 It's the kind of mistake any cop can make. 243 00:12:36,256 --> 00:12:38,437 Nobody'd be pissed. Happens all the time. 244 00:12:38,462 --> 00:12:40,922 Judge would be delighted to throw the case out in the morning. 245 00:12:40,984 --> 00:12:42,882 You know how overcrowded the courts are. 246 00:12:43,012 --> 00:12:44,100 All you have to do is tell the judge that 247 00:12:44,239 --> 00:12:45,580 that you never heard her say it specifically 248 00:12:45,634 --> 00:12:47,676 state what she was gonna do for the money. 249 00:12:47,800 --> 00:12:49,192 Then there is not enough evidence for a conviction. 250 00:12:49,217 --> 00:12:50,237 Hey, what's so special about this hooker? 251 00:12:51,627 --> 00:12:53,217 You sure you don't want a cigar? 252 00:12:54,502 --> 00:12:58,027 Well, I'm glad that's settled. 253 00:12:58,158 --> 00:13:00,116 Now, about tonight. We had a complaint about that... 254 00:13:00,481 --> 00:13:01,482 Sit down. 255 00:13:05,208 --> 00:13:07,123 About that fruit bar The Cavern. 256 00:13:07,254 --> 00:13:09,500 They got a live show going after hours. 257 00:13:09,562 --> 00:13:11,998 They lock the doors at two and then they put it on. 258 00:13:12,128 --> 00:13:14,043 You guys go in around one thirty, and we'll have 259 00:13:14,174 --> 00:13:16,461 five cars and a wagon there at showtime. 260 00:13:16,486 --> 00:13:18,961 Soon as your ready to make the bust, you open the door. 261 00:13:19,092 --> 00:13:21,050 That will be our signal. Okay? 262 00:13:21,181 --> 00:13:22,965 Okay. 263 00:13:23,096 --> 00:13:24,053 Are you sure you don't want a cigar? 264 00:13:24,184 --> 00:13:26,403 No thanks. 265 00:13:26,534 --> 00:13:29,711 Hey, you know, this isn't a picnic for me either. 266 00:13:33,019 --> 00:13:34,281 Hey, how are you, ladies? 267 00:13:34,411 --> 00:13:35,935 Shove it. 268 00:13:36,065 --> 00:13:37,153 Hey, look at the Electra. 269 00:13:37,284 --> 00:13:39,099 Rizzo's house is really smoking tonight. 270 00:13:39,169 --> 00:13:40,548 He's got a broad in there who does 271 00:13:40,679 --> 00:13:42,419 a trick with a cigarette. 272 00:13:42,550 --> 00:13:44,247 Hard to believe. 273 00:13:44,378 --> 00:13:46,162 I wish we could bust that place. 274 00:13:46,293 --> 00:13:47,860 We couldn't even keep one of his hookers in jail. 275 00:13:47,990 --> 00:13:49,339 Big, tough cops. 276 00:14:05,529 --> 00:14:07,531 Say, would you like a light? 277 00:14:07,662 --> 00:14:09,490 Ah, no, no, I don't smoke. 278 00:14:09,620 --> 00:14:12,275 Just a nervous habit. Very nervous. 279 00:14:12,406 --> 00:14:14,451 No thanks. 280 00:14:14,582 --> 00:14:15,801 No thanks. 281 00:14:23,156 --> 00:14:24,374 Hello there. 282 00:14:26,533 --> 00:14:28,333 Hello there. 283 00:14:28,378 --> 00:14:30,076 My name is Stephen. 284 00:14:30,206 --> 00:14:31,860 Hello, Stephen. 285 00:14:33,166 --> 00:14:33,862 What's your name? 286 00:14:35,342 --> 00:14:36,865 Pat...Patrick. 287 00:14:37,518 --> 00:14:38,824 Are you alone? 288 00:14:38,954 --> 00:14:40,129 Pat's with me. 289 00:14:43,176 --> 00:14:44,090 Her loss. 290 00:14:45,700 --> 00:14:47,571 Come on, Patricia, let's dance. 291 00:14:56,102 --> 00:14:58,931 Hey, Scheherazade, I think we better dance. 292 00:14:59,075 --> 00:15:01,338 Are you kidding me? 293 00:15:01,455 --> 00:15:04,371 Come on, do you want to stand around here for another half hour? 294 00:15:04,501 --> 00:15:05,633 With your badge on your forehead? 295 00:15:05,764 --> 00:15:07,013 This place isn't even gonna close up. 296 00:15:07,091 --> 00:15:08,549 - I'll lead. - Oh yeah? Come on. 297 00:15:08,679 --> 00:15:10,507 If you want to dance, I'm leading. 298 00:15:10,638 --> 00:15:12,901 If you want to dance, I will lead. 299 00:15:16,513 --> 00:15:18,385 Hey, did you do that? 300 00:15:18,515 --> 00:15:19,603 What? 301 00:15:19,734 --> 00:15:21,127 Someone pinched my ass. 302 00:15:21,257 --> 00:15:22,215 Are you shittin' me? 303 00:15:24,391 --> 00:15:26,436 You smell quite sweet. What kind of cologne do you use? 304 00:15:29,198 --> 00:15:32,965 I wish two o'clock would get here. I'm starting to like this. 305 00:15:33,095 --> 00:15:34,488 Would you like to do one of those dips? 306 00:15:36,474 --> 00:15:37,578 Do you mind if I cut in? 307 00:15:38,411 --> 00:15:39,232 Yeah. 308 00:15:39,257 --> 00:15:41,147 Well why don't you ask if Pat minds? 309 00:15:41,277 --> 00:15:42,480 - Do you mind? - I mind! 310 00:15:42,551 --> 00:15:43,472 Pat minds! 311 00:15:43,505 --> 00:15:45,202 Hey there, look, sweetheart, him and me are very tight. 312 00:15:45,325 --> 00:15:47,109 We are gonna pick out drapes next week. 313 00:15:47,224 --> 00:15:48,937 I don't think I like you. 314 00:15:49,068 --> 00:15:50,417 You're holding my wrist. 315 00:15:50,547 --> 00:15:52,462 - I don't think I like you. - You already said that. 316 00:15:52,593 --> 00:15:53,463 We don't want any trouble. 317 00:15:53,594 --> 00:15:55,596 Oh, she's so strong. 318 00:15:55,726 --> 00:15:57,598 Why don't you just leave us alone, okay? 319 00:15:57,728 --> 00:16:00,383 I like it when they're strong. 320 00:16:00,514 --> 00:16:02,429 Why don't you put that away, okay? 321 00:16:02,559 --> 00:16:04,387 Oh, are you going to hurt me, lover? 322 00:16:04,518 --> 00:16:06,346 Hey, what's your problem? 323 00:16:06,471 --> 00:16:07,695 Take it easy, chickadee. 324 00:16:07,826 --> 00:16:09,479 Oh, what's the matter lover? 325 00:16:09,610 --> 00:16:11,438 Aren't you going to hurt me? 326 00:16:11,568 --> 00:16:12,700 This is getting outta hand. Let's get the door. 327 00:16:12,831 --> 00:16:14,267 No, you're not going anywhere! 328 00:16:14,397 --> 00:16:15,094 - Go to the door. - Okay okay okay. 329 00:16:15,224 --> 00:16:16,660 Everybody cool it. 330 00:16:16,771 --> 00:16:19,228 Cool it, we are police cops here. Cool it, we are cops 331 00:16:19,253 --> 00:16:20,341 - There's no trouble here. - Relax, we are the police. 332 00:17:55,657 --> 00:17:58,727 That damn crazy fagot took a hunk out of my leg. 333 00:17:59,458 --> 00:18:00,497 Geez. 334 00:18:01,606 --> 00:18:03,332 What's it all coming to, man? 335 00:18:03,357 --> 00:18:04,290 Where is it coming to? 336 00:18:04,420 --> 00:18:06,031 Are you OK? 337 00:18:06,161 --> 00:18:08,468 Yeah. Yeah. 338 00:18:08,598 --> 00:18:10,644 And that's what I call a nightmare. 339 00:18:12,855 --> 00:18:15,411 - Ugly. Ugly. -Are you guys OK? 340 00:18:15,668 --> 00:18:19,174 Oh, yeah, yeah, I thought we lost these. 341 00:18:19,305 --> 00:18:20,741 Hey, you better have a doctor look at that. 342 00:18:20,871 --> 00:18:23,227 Oh yeah, thanks a lot. 343 00:18:23,415 --> 00:18:25,964 Boy, those boofs are something. 344 00:18:28,662 --> 00:18:30,881 I think I'm going to fart. 345 00:18:31,012 --> 00:18:33,536 "Dear mom and dad. How are you?" 346 00:18:33,667 --> 00:18:37,192 "I'm swell. A fag ate my leg." 347 00:18:37,323 --> 00:18:38,367 “Your son, Michael.” 348 00:18:42,290 --> 00:18:43,379 Oh boy. 349 00:18:46,593 --> 00:18:47,724 Checking out. 350 00:18:47,855 --> 00:18:49,726 Right. 351 00:18:49,857 --> 00:18:51,859 Hey, they give the Rams six points on Sunday. 352 00:18:51,990 --> 00:18:53,382 Take it. Vegas is giving five. 353 00:18:53,513 --> 00:18:54,680 Is that so? 354 00:18:54,961 --> 00:18:58,431 Look, there's that trick book, ah... the hooker's name's Jackie. 355 00:18:58,561 --> 00:19:00,215 - Can I see it? - Sure sure. 356 00:19:05,003 --> 00:19:06,569 Only giving five in Vegas, huh? 357 00:19:06,700 --> 00:19:07,831 Maybe you are right. 358 00:19:07,962 --> 00:19:09,485 I think I'll bet it. 359 00:19:11,430 --> 00:19:12,578 Don't bet too much. 360 00:19:12,711 --> 00:19:15,404 Hey, this isn't the... The pages are empty. 361 00:19:15,535 --> 00:19:16,710 It's not the book I brought in. 362 00:19:17,246 --> 00:19:18,407 It looks like a book to me. 363 00:19:18,538 --> 00:19:19,626 Yeah, well, it's a book, 364 00:19:19,756 --> 00:19:21,236 but it's not the one I brought in. 365 00:19:21,367 --> 00:19:23,499 Can I have the one I brought in? 366 00:19:23,630 --> 00:19:25,806 It says here: "One black loose-leaf notebook." 367 00:19:25,936 --> 00:19:28,287 That's not it. 368 00:19:28,417 --> 00:19:29,723 All I know is what it says here. 369 00:19:29,853 --> 00:19:31,550 Look, will you cut the shit? 370 00:19:31,768 --> 00:19:33,690 - Well, what do you want from me? - I want the book, dammit! 371 00:19:33,814 --> 00:19:35,772 - He doesn't know. - He knows, everybody knows. 372 00:19:35,903 --> 00:19:37,035 Come on let's go. 373 00:19:41,343 --> 00:19:42,823 What's your name? 374 00:19:43,283 --> 00:19:44,477 Magenta. 375 00:19:44,607 --> 00:19:45,739 Magenta? 376 00:19:45,869 --> 00:19:48,394 - Is that your name? - Yes. 377 00:19:48,524 --> 00:19:49,743 That's your legal name? 378 00:19:51,270 --> 00:19:51,973 No. 379 00:19:52,145 --> 00:19:55,662 You mind telling me what your legal name is? 380 00:19:56,092 --> 00:19:58,230 Connors. Harold Connors. 381 00:20:00,293 --> 00:20:05,976 Harold? Harold, uh, do you always like to dress up like that? 382 00:20:06,083 --> 00:20:08,694 You know you're in a fair amount of trouble, don't you, Harold? 383 00:20:08,743 --> 00:20:10,242 Do you know what they did to me last night? 384 00:20:10,505 --> 00:20:11,680 No, Harold. 385 00:20:14,115 --> 00:20:18,076 What did they do to you last night? 386 00:20:18,190 --> 00:20:20,279 Put me in a cell... with a whole bunch of animals. 387 00:20:25,909 --> 00:20:28,617 From what I hear, Harold, you and your friends 388 00:20:28,642 --> 00:20:30,436 can take pretty good care of yourselves. 389 00:20:37,621 --> 00:20:40,731 You. What is your name? Your legal name? 390 00:20:41,447 --> 00:20:42,622 Philip Lampson. 391 00:20:44,406 --> 00:20:47,366 Harold? Harold? 392 00:20:47,496 --> 00:20:50,238 Do you have to hold Philip's hand in my court? 393 00:20:54,068 --> 00:20:56,441 Now do you two people have attorneys? 394 00:20:56,527 --> 00:20:58,495 Uh, I am representing them, Your Honor. 395 00:20:58,589 --> 00:21:00,509 Ah, Mr. Crosby, it's nice to see you again. 396 00:21:00,640 --> 00:21:01,728 Thank you, Your Honor. 397 00:21:01,858 --> 00:21:02,946 Do your clients know their rights? 398 00:21:03,077 --> 00:21:04,600 Yes, they do, Your Honor. 399 00:21:04,731 --> 00:21:06,646 And they know they have been violated. 400 00:21:06,776 --> 00:21:08,075 Really, Mr. Crosby? 401 00:21:08,114 --> 00:21:13,435 They have been subjected to harassment and brutality by the police. 402 00:21:13,566 --> 00:21:14,996 They have been beaten, humiliated... 403 00:21:15,145 --> 00:21:17,527 I'm sure the have, Mr. Crosby. Do they have bail? 404 00:21:17,590 --> 00:21:19,572 Yes, they have, Your Honor. I would like to say... 405 00:21:19,702 --> 00:21:21,574 I'm sure you would, Mr. Crosby. 406 00:21:21,704 --> 00:21:24,707 The defendants are released on 250 dollars bail. 407 00:21:24,838 --> 00:21:26,889 There will be a preliminary hearing in two weeks from today. 408 00:21:27,092 --> 00:21:29,147 - Your Honor, I would like... - I said, two weeks. 409 00:21:29,499 --> 00:21:30,922 Apparently you didn't hear me, Mr. Crosby. 410 00:21:31,061 --> 00:21:32,672 I have a full calendar here. 411 00:21:32,697 --> 00:21:34,978 I would like to get through it before the day is over. 412 00:21:35,368 --> 00:21:36,937 You may leave now. 413 00:21:37,067 --> 00:21:38,368 Oh, and tell your customers not to 414 00:21:38,393 --> 00:21:40,549 break their high heels on the way out of here. 415 00:21:43,726 --> 00:21:47,556 The City of Los Angeles vs. Jacqueline Faraday. 416 00:22:00,656 --> 00:22:01,744 Are you Mrs. Faraday? 417 00:22:01,875 --> 00:22:03,877 Yes, Your Honor. 418 00:22:04,007 --> 00:22:05,887 Mr. Weldman, are you representing Mrs. Faraday? 419 00:22:06,090 --> 00:22:06,793 I am, Your Honor. 420 00:22:07,233 --> 00:22:08,534 Are you the arresting officer? 421 00:22:09,061 --> 00:22:10,449 Yes, Your Honor. 422 00:22:10,579 --> 00:22:12,320 Um, Kennedy? 423 00:22:12,451 --> 00:22:13,756 Keneely. 424 00:22:13,887 --> 00:22:15,671 Your Honor, I realize that it is a bit unusual 425 00:22:15,794 --> 00:22:18,273 to hold a preliminary hearing this quickly. 426 00:22:18,398 --> 00:22:21,054 However, I feel my client need not have these 427 00:22:21,079 --> 00:22:24,027 charges hanging over her head any longer than is necessary. 428 00:22:24,158 --> 00:22:26,334 I would like to thank the court for expediting the matter. 429 00:22:26,465 --> 00:22:27,406 Certainly. 430 00:22:27,578 --> 00:22:30,530 Your Honor, there is a... point of ambivalence in this case. 431 00:22:30,906 --> 00:22:33,358 Rather than have Detective Keneely read his entire report 432 00:22:33,397 --> 00:22:36,170 to save time, I suggest we address ourselves to that point. 433 00:22:36,195 --> 00:22:41,436 Detective Keneely, do you have any objection to, um... Mr. Weldman's suggestion? 434 00:22:42,033 --> 00:22:43,221 No. 435 00:22:43,518 --> 00:22:44,700 I'm sorry, I can't hear you. Can you speak up? 436 00:22:44,831 --> 00:22:46,723 No no no no. 437 00:22:48,255 --> 00:22:50,663 And would you, ah, please step forward and take the stand? 438 00:23:04,948 --> 00:23:06,166 Detective... 439 00:23:07,680 --> 00:23:10,160 Did you specifically hear Mrs. Faraday 440 00:23:10,185 --> 00:23:12,546 make a indecent proposition to you? 441 00:23:12,685 --> 00:23:14,426 I'm not sure. 442 00:23:14,556 --> 00:23:15,557 I'm sorry, I can't hear you. 443 00:23:15,688 --> 00:23:17,385 Can you please speak louder please? 444 00:23:17,877 --> 00:23:19,244 I'm not sure. 445 00:23:19,275 --> 00:23:22,148 Did Ms. Faraday specifically state she 446 00:23:22,173 --> 00:23:24,541 would perform an act of a sexual nature 447 00:23:24,566 --> 00:23:25,959 for a specified amount of money? 448 00:23:26,089 --> 00:23:27,874 - No. - Louder please. 449 00:23:28,004 --> 00:23:29,702 No. 450 00:23:29,832 --> 00:23:31,527 Thank you, Detective. 451 00:23:31,714 --> 00:23:33,575 Your Honor, there is clearly insufficient grounds here. 452 00:23:33,706 --> 00:23:34,881 I ask that the case be dismissed. 453 00:23:34,996 --> 00:23:36,926 Your request is granted. 454 00:23:37,057 --> 00:23:39,677 And I would like to know why with so little evidence this case 455 00:23:39,702 --> 00:23:41,399 was brought before me? 456 00:23:57,310 --> 00:23:58,311 I don't know. 457 00:24:04,998 --> 00:24:07,087 I pledge allegiance to the flag 458 00:24:07,217 --> 00:24:10,046 of the United States of America. 459 00:24:10,177 --> 00:24:13,006 And to the Republic for which it stands. 460 00:24:13,136 --> 00:24:15,791 One nation under God, with 461 00:24:15,922 --> 00:24:18,182 liberty and justice for all. 462 00:24:18,721 --> 00:24:20,112 Amen. 463 00:24:37,423 --> 00:24:40,040 Get out of here, man. Take a walk, get lost. 464 00:24:40,173 --> 00:24:41,904 - Get lost. - What the fuck is this, man? 465 00:24:42,035 --> 00:24:43,602 Go on down the road man. 466 00:26:17,260 --> 00:26:18,610 Okay, he is here. 467 00:26:18,740 --> 00:26:20,612 I have arrived. 468 00:26:20,742 --> 00:26:23,484 Oh, cover that up. 469 00:26:23,630 --> 00:26:26,067 Fifty cents deposit if you want to look at the books. 470 00:26:26,182 --> 00:26:27,619 It's refundable toward a purchase. 471 00:26:27,740 --> 00:26:29,350 You talking to me? 472 00:26:29,498 --> 00:26:31,185 Got 50 cents right here. 473 00:26:31,483 --> 00:26:32,459 Tails again. 474 00:26:33,407 --> 00:26:35,801 I was interested in one of your massages. 475 00:26:35,931 --> 00:26:37,198 Ah, you've gotta bad back? 476 00:26:37,300 --> 00:26:39,848 Well, it wasn't my back that I was thinking about getting massaged. 477 00:26:41,360 --> 00:26:42,329 Will you look at that? Some 478 00:26:42,460 --> 00:26:43,765 dudes need all the help they can get, huh. 479 00:26:44,036 --> 00:26:45,176 Massage costs 20 dollars. 480 00:26:45,232 --> 00:26:45,943 20 bucks? 481 00:26:45,985 --> 00:26:47,029 Must be pretty good for 20 bucks. 482 00:26:47,160 --> 00:26:48,248 We have had no complaints. 483 00:26:48,378 --> 00:26:49,684 - Got some pictures? - Oh, sure we do. 484 00:26:50,946 --> 00:26:52,470 Here. Take a look. 485 00:26:53,752 --> 00:26:55,298 Hey, come on. Don't get it dirty. 486 00:26:55,429 --> 00:26:56,343 Well, this one here looks pretty cute. 487 00:26:56,474 --> 00:26:58,084 - What is her name? -Doris. 488 00:26:58,214 --> 00:26:59,999 Doris. Well, she must be pretty good for 20 bucks. 489 00:27:00,129 --> 00:27:01,326 - The best. - Okay. 490 00:27:01,396 --> 00:27:04,534 Point me out to old Doris, I will make history tonight. 491 00:27:04,830 --> 00:27:06,309 Which way? Do I go in the back? 492 00:27:06,440 --> 00:27:08,137 Usually in the back. Which way? Which way? Come on. 493 00:27:08,268 --> 00:27:09,965 - The room back there. - The room back there. 494 00:27:10,096 --> 00:27:11,619 Okay, if you hear an explosion, you'll know it's me. 495 00:27:23,869 --> 00:27:25,218 Hi. 496 00:27:35,730 --> 00:27:37,123 Howdy Doris! 497 00:27:39,498 --> 00:27:40,247 Hello. 498 00:27:40,357 --> 00:27:42,520 Well, you're even prettier than your picture. 499 00:27:42,650 --> 00:27:44,913 You can hang your clothes on the hangers. 500 00:27:45,044 --> 00:27:46,175 Thank you. 501 00:27:51,354 --> 00:27:54,974 What kind of massage did you say I would get for $20? 502 00:27:55,315 --> 00:27:58,187 You get a regular massage, nothing more. 503 00:27:58,318 --> 00:28:00,059 Look at my nose. 504 00:28:00,518 --> 00:28:01,190 Huh? 505 00:28:01,321 --> 00:28:03,062 It's a terrific nose. 506 00:28:03,448 --> 00:28:05,064 Wear it in good health. 507 00:28:05,194 --> 00:28:07,196 It can smell a vice cop at a 100 feet. 508 00:28:09,372 --> 00:28:10,700 What are you talking about? 509 00:28:10,786 --> 00:28:11,723 I just came in here to buy a book. 510 00:28:11,853 --> 00:28:12,778 Ah, what are you doing here? 511 00:28:12,803 --> 00:28:15,204 You know you're not supposed to come around here. 512 00:28:15,335 --> 00:28:16,567 I came to buy a book. 513 00:28:16,685 --> 00:28:18,686 Alright, take anything you want, it's on the house. 514 00:28:19,074 --> 00:28:19,944 Thanks. 515 00:28:21,297 --> 00:28:24,431 Don't take your time. 516 00:28:24,562 --> 00:28:27,477 Listen honey, if I just wanted a regular massage, you know, 517 00:28:27,608 --> 00:28:30,260 I would have gone to a gym. You know what I mean? 518 00:28:30,736 --> 00:28:33,704 If you want something special, the price is different. 519 00:28:33,766 --> 00:28:35,415 Hey sugar, just because I'm a dude from out of 520 00:28:35,440 --> 00:28:38,358 town, don't go treating me like no yokel, you hear? 521 00:28:41,995 --> 00:28:43,755 How much more do you have in mind? 522 00:28:43,885 --> 00:28:45,670 A hand job is an extra ten. 523 00:28:45,800 --> 00:28:47,193 A straight lay is 25. 524 00:28:48,934 --> 00:28:51,284 Twenty-five, huh? 525 00:28:51,414 --> 00:28:53,852 Well, I've got me another 25 and uh... 526 00:29:05,037 --> 00:29:06,821 Hey, Doris, honey. 527 00:29:06,952 --> 00:29:08,089 Yes? 528 00:29:08,558 --> 00:29:11,739 Sorry to have to tell you this, but uh... you're under arrest. 529 00:29:14,481 --> 00:29:16,875 I'll trick for you if you let me go. 530 00:29:17,005 --> 00:29:19,355 Well, maybe in some other life. 531 00:29:19,486 --> 00:29:20,813 Where you getting the stuff from? 532 00:29:20,914 --> 00:29:23,229 These are old marks. I kicked two years ago. 533 00:29:23,561 --> 00:29:24,998 Sure you did. 534 00:29:25,780 --> 00:29:27,241 Hey, Farrell! 535 00:29:28,887 --> 00:29:29,888 Get out of here, honey. 536 00:29:30,018 --> 00:29:31,059 Keneely! 537 00:29:31,161 --> 00:29:34,130 The girl is a junkie and she said this cutie pie here is the supplier. 538 00:29:34,153 --> 00:29:35,589 Where's the stuff, Marvin? 539 00:29:35,720 --> 00:29:36,503 - I didn't tell him anything. - Hey, don't be stupid. 540 00:29:36,634 --> 00:29:38,443 Where's the stuff, Marvin? 541 00:29:38,475 --> 00:29:40,427 Broad's full of shit. I never gave her anything. 542 00:29:40,550 --> 00:29:41,813 - Go away. - Come on, he won't hurt you. 543 00:29:41,943 --> 00:29:43,336 Come on. It is OK. 544 00:29:47,209 --> 00:29:48,254 If the girl's telling the truth, 545 00:29:48,391 --> 00:29:49,566 you're in a lot of trouble, Marvin. 546 00:29:49,713 --> 00:29:51,100 Yeah, you're going to be in trouble. 547 00:29:51,194 --> 00:29:53,172 Mr. Rizzo doesn't like people bothering his places. 548 00:29:53,302 --> 00:29:55,565 Oh yeah? 549 00:29:55,696 --> 00:29:57,263 I got a right to make a phone call. 550 00:29:57,393 --> 00:29:58,754 You don't got a right to breathe. 551 00:29:59,497 --> 00:30:02,161 You lay a finger on me and I'll sue your ass. 552 00:30:02,835 --> 00:30:04,793 I'm laying more than one finger on you. 553 00:30:09,275 --> 00:30:10,580 There's no stuff here. 554 00:30:10,711 --> 00:30:12,800 Oh yeah? Well, we'll find it, won't we, Marvin? 555 00:30:18,205 --> 00:30:19,165 Yeah, I need a warrant. 556 00:30:19,251 --> 00:30:21,766 That creep back there has got a lot of dope in his house. 557 00:30:21,841 --> 00:30:22,886 How do you know? 558 00:30:22,922 --> 00:30:25,969 How do I know? How do I know? I know. 559 00:30:26,248 --> 00:30:27,467 Do you know what time it is? 560 00:30:27,597 --> 00:30:29,556 It's one o'clock Sarge. Why? 561 00:30:29,687 --> 00:30:30,743 Do you think I'm going to wake up Judge 562 00:30:30,768 --> 00:30:33,352 Morrison for a warrant at one o'clock in the morning 563 00:30:33,377 --> 00:30:35,867 Because you think some guy has drugs in their apartment? 564 00:30:35,997 --> 00:30:36,956 Hey, we need a warrant. 565 00:30:37,105 --> 00:30:38,878 And if I wake Morrison and ask him for a 566 00:30:38,903 --> 00:30:41,524 warrant and it turns out that you guys can't find anything, 567 00:30:41,655 --> 00:30:43,309 I get creamed. 568 00:30:43,439 --> 00:30:44,765 We need a warrant. 569 00:30:45,179 --> 00:30:47,139 The girl in there has tracks on both her arms. 570 00:30:47,269 --> 00:30:49,228 And that fat tub holding a ton of dope. 571 00:30:49,593 --> 00:30:51,012 - You think? - I know! 572 00:30:51,291 --> 00:30:52,466 Not for sure! 573 00:30:54,189 --> 00:30:55,021 What do you want, sarge? 574 00:30:55,046 --> 00:30:56,521 Reasonable cause. 575 00:30:56,646 --> 00:31:00,456 I want more than your god damn hunch before I wake up Judge Morrison! 576 00:31:00,838 --> 00:31:02,111 Look for the shit in the morning. 577 00:31:02,136 --> 00:31:03,760 We can get the warrant in the morning. 578 00:31:03,785 --> 00:31:06,033 In the morning that guy will be on 579 00:31:06,058 --> 00:31:07,986 the streets before the courthouse opens, 580 00:31:08,116 --> 00:31:09,291 and he will clean up and it will be your fault. 581 00:31:09,422 --> 00:31:10,633 I'm sorry. 582 00:31:10,789 --> 00:31:12,364 I am not going to wake Judge 583 00:31:12,389 --> 00:31:14,989 Morrison at one o'clock in the morning, period! 584 00:31:28,576 --> 00:31:31,183 I'm not gonna wake up Judge Morrison, period. 585 00:31:31,313 --> 00:31:34,170 I wouldn't wake up a judge for the world. 586 00:33:29,518 --> 00:33:30,606 What is that? 587 00:33:32,086 --> 00:33:33,174 Baby powder. 588 00:33:35,342 --> 00:33:37,492 That's your actual jackpot, brother. 589 00:35:38,891 --> 00:35:42,216 Okay, everybody... Just cool it, don't panic. 590 00:35:42,347 --> 00:35:44,392 get down everybody! Stay down. 591 00:35:44,523 --> 00:35:46,090 We are police officers. Stay down. 592 00:35:47,569 --> 00:35:48,440 Get down. 593 00:35:52,880 --> 00:35:54,750 Get down. Get down, everybody. 594 00:36:03,091 --> 00:36:04,005 Stay down. 595 00:38:02,791 --> 00:38:03,531 Right there! 596 00:38:04,532 --> 00:38:05,316 Hold it! 597 00:38:10,696 --> 00:38:12,279 I'll blow her damn head off. 598 00:39:04,127 --> 00:39:05,033 - Whatya got? - They're up here. 599 00:39:05,064 --> 00:39:07,166 - Come on, let's get them. - No hold it man, Hold it, Hold it. 600 00:39:09,728 --> 00:39:12,257 We got 'em. Let me get help. 601 00:39:12,405 --> 00:39:14,602 We got 'em. Just sit tight. I'll make a call. 602 00:39:16,637 --> 00:39:17,605 I'll make a call. 603 00:39:38,501 --> 00:39:39,697 Where the hell's everybody else? 604 00:39:39,722 --> 00:39:41,673 They are back at the market. What the hell happened? 605 00:39:41,803 --> 00:39:42,949 A whole bunch. 606 00:39:43,098 --> 00:39:44,926 And the bastards responsible for it are up there. 607 00:39:45,012 --> 00:39:47,194 - Where are they? - I don't know. There's three stories. 608 00:39:47,327 --> 00:39:48,499 Any way out the back? 609 00:39:48,600 --> 00:39:50,866 Yeah, my partner's on the fire escape. 610 00:39:50,928 --> 00:39:52,897 Okay, you two take the back, we'll go up the front. 611 00:39:53,116 --> 00:39:54,509 Alright, now give me a minute. 612 00:39:54,534 --> 00:39:56,386 There's two of them, they are both armed. 613 00:40:16,187 --> 00:40:18,059 - What happened? - There's no one up there. 614 00:40:18,352 --> 00:40:19,732 What are you talking about "no one up there"? 615 00:40:20,059 --> 00:40:21,582 Place is clean. 616 00:40:21,713 --> 00:40:23,151 Well, we saw them go into the building. 617 00:40:23,176 --> 00:40:24,612 Well, you may have seen them go in, but 618 00:40:24,637 --> 00:40:26,544 but I guess you just didn't see them go out. 619 00:40:26,674 --> 00:40:28,241 No one came out of the building. 620 00:40:28,372 --> 00:40:29,677 Let's check some of these other buildings. 621 00:40:29,808 --> 00:40:31,288 Look man, they're in the building. 622 00:40:32,804 --> 00:40:34,898 Okay, look, you guys just stay here, okay? Right. 623 00:40:34,923 --> 00:40:37,265 And pay attention, we're going to go back out front and double check. 624 00:40:37,350 --> 00:40:39,259 - That's a waste of time. - Hey, while we're farting around here 625 00:40:39,375 --> 00:40:40,506 with an empty building, they have time 626 00:40:40,645 --> 00:40:41,873 - to get outta the area. - Just stay right there 627 00:40:41,898 --> 00:40:43,735 and fart for another five minutes. 628 00:40:43,865 --> 00:40:45,040 Now watch it! 629 00:40:45,171 --> 00:40:46,781 He think it's a waste of time. 630 00:41:01,840 --> 00:41:03,842 Hey, get out of here. 631 00:42:18,971 --> 00:42:20,832 Hey, rummy, don't shoot me. 632 00:42:37,896 --> 00:42:40,191 Hey, down there it's a wrap. I checked it. 633 00:42:50,557 --> 00:42:52,907 Are you alive? 634 00:42:53,038 --> 00:42:54,735 Any lights in here? 635 00:43:06,018 --> 00:43:07,531 At least got one of 'em. 636 00:43:08,391 --> 00:43:09,234 Hmmm. 637 00:43:15,626 --> 00:43:18,932 I think the Mayor's brother said, should have got the other guy. 638 00:43:25,018 --> 00:43:26,585 Are you guys alright? 639 00:43:28,156 --> 00:43:28,702 Sure 640 00:43:29,616 --> 00:43:31,046 Yeah, yeah, where's the white dude? 641 00:43:31,071 --> 00:43:32,860 - Where's the man who ran out? - He got away. 642 00:43:34,340 --> 00:43:35,579 He got away? What do you mean? 643 00:43:35,657 --> 00:43:36,884 How could he get away? 644 00:43:36,909 --> 00:43:38,039 You guys is standing right there. 645 00:43:38,185 --> 00:43:39,368 He had to go right by you. 646 00:43:39,415 --> 00:43:41,086 I don't know. We fired at him. 647 00:43:41,626 --> 00:43:42,418 I guess we just missed him. 648 00:43:42,512 --> 00:43:43,900 Just missed him? 649 00:43:44,548 --> 00:43:45,775 What are you guys playing with yourselves? 650 00:43:45,800 --> 00:43:48,110 Why aren't you running after him? Why aren't you pursuing him? 651 00:43:48,135 --> 00:43:49,189 We heard shooting, thought you 652 00:43:49,214 --> 00:43:50,892 needed help, so we went around the front. 653 00:43:51,009 --> 00:43:53,315 - You guys let him get away. - Aw come on. 654 00:43:53,351 --> 00:43:55,317 - This is crazy. - These puppets over here let him get away. 655 00:43:55,448 --> 00:43:56,296 What do you mean "it's crazy"? 656 00:43:56,375 --> 00:43:58,538 Why didn't you see them in the first place? 657 00:43:58,669 --> 00:44:00,006 Look, I went through every room and I didn't see nobody. 658 00:44:00,031 --> 00:44:01,545 You. You. Pigs, man. 659 00:44:01,584 --> 00:44:03,021 What are you scared of getting shot or something? 660 00:44:03,166 --> 00:44:05,342 Hey, hey, calm down, will ya? 661 00:44:05,458 --> 00:44:06,285 - I have to put a bullet in your head. - You don't know anything. 662 00:44:06,415 --> 00:44:07,452 Relax, they don't know anything. 663 00:44:07,477 --> 00:44:08,692 Come on, we were trying to help. 664 00:44:08,717 --> 00:44:11,241 -Easy, easy, easy. - We almost got killed in there. 665 00:44:11,420 --> 00:44:13,257 You... pigs. 666 00:44:14,162 --> 00:44:16,087 Get out of here you dirt comet... 667 00:44:16,329 --> 00:44:17,853 Will you get the hell out of here! 668 00:44:17,993 --> 00:44:20,109 Come on, Keneely, let's go man. It's alright. 669 00:44:20,134 --> 00:44:21,204 They don't know nothing. 670 00:44:21,229 --> 00:44:22,960 Come on let's go. Atta boy. 671 00:44:22,985 --> 00:44:24,825 Cool out, man, cool out. They know nothing. 672 00:44:27,830 --> 00:44:29,986 You guys had a busy night. 673 00:44:30,213 --> 00:44:33,834 Look, I know how much guts it took to go after those guys. 674 00:44:33,965 --> 00:44:35,371 Do you know who I've been on the phone with all morning? 675 00:44:35,396 --> 00:44:37,969 The Commissioner. The god damn Commissioner. 676 00:44:38,099 --> 00:44:40,691 I got my ass reamed for half an hour. 677 00:44:40,770 --> 00:44:43,235 For Christ's sake, in the middle of the damn market. 678 00:44:43,365 --> 00:44:45,002 Do you know how many people could have been killed? 679 00:44:45,027 --> 00:44:46,528 Look, if I'm not mistaken, there were three guys 680 00:44:46,553 --> 00:44:48,675 - shootin' their guns at us! - Yes, he's right, Sarge. 681 00:44:48,821 --> 00:44:50,512 I was there. I saw it all. 682 00:44:50,643 --> 00:44:52,804 What happened to that junkie girl, and uh... Marvin? 683 00:44:52,936 --> 00:44:54,889 They were out on bail an hour after you brought 'em in. 684 00:44:54,914 --> 00:44:56,465 - Who sprung 'em? - Weldman. 685 00:44:56,596 --> 00:44:58,375 He was there with his $300 dollar suit and 686 00:44:58,484 --> 00:45:00,609 enough bonds to empty every jail in California. 687 00:45:00,634 --> 00:45:01,671 Did anyone search the joint? 688 00:45:01,750 --> 00:45:02,296 We got a warrant in the 689 00:45:02,351 --> 00:45:04,386 morning, which is more than you guys did. 690 00:45:04,517 --> 00:45:05,471 The place was clean. 691 00:45:05,518 --> 00:45:07,784 How come Carletti and Hyatt aren't in here now? 692 00:45:07,877 --> 00:45:09,034 They weren't shooting at people in 693 00:45:09,059 --> 00:45:10,234 the middle of the damn market. 694 00:45:10,346 --> 00:45:11,586 Oh yeah, they were just letting the guys 695 00:45:11,611 --> 00:45:13,178 who were doing the shooting get away. 696 00:45:13,203 --> 00:45:14,875 - I didn't hear that. - I said, they were just lettin' the guys.. 697 00:45:14,903 --> 00:45:16,536 I didn't hear that! 698 00:45:21,099 --> 00:45:24,164 Now. We've been gettin' some complaints about some 699 00:45:24,189 --> 00:45:26,147 perverts in the men's room at the park. 700 00:45:26,278 --> 00:45:27,758 - What? - Why don't you guys, eh... 701 00:45:27,888 --> 00:45:28,976 take a few days and check it out. 702 00:45:35,026 --> 00:45:37,660 Aren't you going to offer us a cigar now? 703 00:45:38,012 --> 00:45:41,467 Look, wise ass, you are not the only cop in the world! 704 00:45:41,598 --> 00:45:44,210 Yeah, you know everything and everyone's a shit except you. 705 00:45:44,468 --> 00:45:45,819 Well, let me tell you something. 706 00:45:45,950 --> 00:45:47,202 I'm not a king, see. 707 00:45:47,257 --> 00:45:50,412 I don't control everything that goes on around here, understand? 708 00:45:50,803 --> 00:45:52,287 I know some things stink. 709 00:45:52,420 --> 00:45:54,655 Well, what do you want me to do about it? 710 00:45:54,680 --> 00:45:57,565 I got a damn phone on my desk and it goes upstairs. 711 00:45:57,636 --> 00:46:01,261 And when it rings, I answer it and say, “Yes, sir.” Period! 712 00:46:08,978 --> 00:46:12,977 The uh, the captain wanted me to tell you guys that uh 713 00:46:13,107 --> 00:46:14,632 as soon as things calms down a little, 714 00:46:14,657 --> 00:46:17,577 he's a, putting you guys up for a citation. 715 00:46:17,707 --> 00:46:19,874 Along with Carletti and Hyatt. 716 00:46:21,862 --> 00:46:24,737 Why'd you guys go in that massage parlor in the first place? 717 00:46:24,875 --> 00:46:26,224 You knew you shouldn't have been there. 718 00:46:26,450 --> 00:46:28,017 Yeah, we didn't know when we went in, so you 719 00:46:28,042 --> 00:46:31,212 can offer our deepest apologies to Mr. Rizzo, 720 00:46:31,343 --> 00:46:32,866 and you can give him a kiss on the butt. 721 00:46:46,541 --> 00:46:47,934 Hey, sucker. 722 00:46:48,926 --> 00:46:50,364 Hello, Mr. Sink. 723 00:46:50,590 --> 00:46:54,758 Mr. Soap. Hello, Urinals. How you doing, Kilroy? 724 00:46:59,676 --> 00:47:01,155 Ah, a bunch of toilet seats. 725 00:47:02,934 --> 00:47:04,110 Looks like my office. 726 00:47:05,420 --> 00:47:06,334 Mr. President. 727 00:48:08,806 --> 00:48:09,540 Yoo Hoo! 728 00:48:10,477 --> 00:48:13,235 Sweetheart, if you're a sex maniac, I'd cool it. 729 00:48:13,275 --> 00:48:14,838 The place is crawling with cops. 730 00:48:14,863 --> 00:48:15,970 My goodness. 731 00:48:17,926 --> 00:48:19,406 Do you want to hear something funny? 732 00:48:21,363 --> 00:48:23,970 When I first became a cop, right? 733 00:48:24,111 --> 00:48:28,289 My mother used to uh, wash my uniformed shirts by hand. 734 00:48:28,930 --> 00:48:31,159 So I used to tell her, "Hey, Lucy, you're crazy." 735 00:48:31,184 --> 00:48:32,377 “I can send them to a laundry.” 736 00:48:32,507 --> 00:48:33,465 And she said, “No, no, no, no, no.” 737 00:48:33,595 --> 00:48:34,901 "It gives me pleasure." 738 00:48:35,032 --> 00:48:36,337 She loved doing it. 739 00:48:38,209 --> 00:48:38,862 Crazy lady. 740 00:48:41,647 --> 00:48:43,431 So, my first beat, they had me 741 00:48:43,562 --> 00:48:46,334 checking locks on the West Side. 742 00:48:46,443 --> 00:48:49,105 All night long checking dumb locks on warehouses 743 00:48:49,130 --> 00:48:52,326 nobody wanted to break into in the first place. 744 00:48:52,599 --> 00:48:55,617 You know, I checked every fucking lock three times. 745 00:48:55,748 --> 00:48:56,923 Once wasn't good enough. 746 00:48:59,308 --> 00:49:01,402 Every fucking lock three times. 747 00:49:04,394 --> 00:49:06,324 Then they had me standin' in front of the 748 00:49:06,454 --> 00:49:09,109 Museum of Natural History, 16 hours a day. 749 00:49:09,240 --> 00:49:10,613 Never sat down once. 750 00:49:10,638 --> 00:49:11,583 Uh uh. 751 00:49:11,792 --> 00:49:15,803 Nobody ever stole that museum when Keneely was standing in front of it. 752 00:49:16,100 --> 00:49:16,662 Shewww. 753 00:49:16,787 --> 00:49:19,119 I did everything they asked, man. 754 00:49:19,250 --> 00:49:21,274 Never complained. 755 00:49:21,313 --> 00:49:22,757 Didn't care what it was. 756 00:49:22,782 --> 00:49:27,344 Did it better than anyone else. And I loved it. I really did. 757 00:49:28,433 --> 00:49:31,262 See, now I come home at night, right? 758 00:49:31,392 --> 00:49:34,129 Thinking, “Hey, you did the best job at checking locks and 759 00:49:34,192 --> 00:49:37,536 and standing in front of buildings than anybody in the world.” 760 00:49:37,661 --> 00:49:38,255 And uh. 761 00:49:38,280 --> 00:49:41,723 I find a fresh pile of clean shirts that my mother ironed for me. 762 00:49:44,947 --> 00:49:46,886 I don't know, maybe we should quit. 763 00:49:50,212 --> 00:49:51,923 I think you're right. 764 00:49:52,196 --> 00:49:54,022 We could be good bad guys, you know? 765 00:49:54,047 --> 00:49:57,636 Pay's better. Better hours. More cooperation from the police. 766 00:49:59,720 --> 00:50:01,466 Well, the Sarge said it. 767 00:50:01,596 --> 00:50:02,597 It's Rizzo, man. 768 00:50:04,267 --> 00:50:08,516 He owns the massage parlor, Marvin works for Rizzo. 769 00:50:08,647 --> 00:50:10,344 That hooker, what's her name? 770 00:50:10,475 --> 00:50:12,511 - Jackie. - Yeah. 771 00:50:12,754 --> 00:50:15,697 Her lawyer is Weldman. Marvin's lawyer is Weldman. 772 00:50:15,828 --> 00:50:18,178 Weldman works for Rizzo. 773 00:50:18,203 --> 00:50:19,739 There's a white guy running around the streets 774 00:50:19,764 --> 00:50:21,225 with a load of dope in his apartment. 775 00:50:21,250 --> 00:50:22,617 And nobody wants to bust him. 776 00:50:22,748 --> 00:50:24,115 And here we are in the shitter. 777 00:50:24,173 --> 00:50:24,686 Why? 778 00:50:24,888 --> 00:50:27,425 Because Rizzo makes a phone call and puts the heat on. 779 00:50:27,542 --> 00:50:29,762 Tell me something, how come Rizzo's out there running around getting 780 00:50:29,886 --> 00:50:31,409 rich and you and me are in the toilet, huh? 781 00:50:34,629 --> 00:50:35,713 You know. 782 00:50:37,643 --> 00:50:39,635 Fact of the matter is... 783 00:50:41,880 --> 00:50:45,287 We uh, get off here at five thirty 784 00:50:45,444 --> 00:50:47,599 and can't nobody complain if we just happen 785 00:50:47,729 --> 00:50:49,862 to drift around the streets together. 786 00:50:49,993 --> 00:50:51,472 Hey, how many Z's are in Rizzo, one or two? 787 00:50:51,603 --> 00:50:52,560 Two. 788 00:50:54,656 --> 00:50:57,268 You know, he belongs in here, not me. 789 00:50:57,359 --> 00:51:00,050 Yeah, well, that's the way the tickets fall, partner. 790 00:51:00,253 --> 00:51:01,964 We're gonna nail that guy. 791 00:51:01,989 --> 00:51:03,370 We've gotta be cool though. 792 00:51:03,408 --> 00:51:05,040 The captain wants us off the streets. 793 00:51:05,126 --> 00:51:07,704 Yeah, well, we just have to stay on the sidewalk. 794 00:51:12,841 --> 00:51:14,582 Champ, how ya doin'? 795 00:51:44,395 --> 00:51:45,265 Excuse me. 796 00:51:47,911 --> 00:51:49,874 How are you doing there, Mr. Rizzo? 797 00:51:50,195 --> 00:51:53,119 - My name is Farrel. That's Keneely. - So what? 798 00:51:53,221 --> 00:51:54,900 Don't you want to know what we're doing here? 799 00:51:54,932 --> 00:51:57,385 I gotta feeling like you're tell me even though I'm not interested. 800 00:51:57,541 --> 00:51:59,453 You figured right. We are the vice cops. 801 00:51:59,584 --> 00:52:00,840 No really? 802 00:52:00,879 --> 00:52:03,327 You know, we're tired of working in the toilets. 803 00:52:03,457 --> 00:52:04,768 Well, nobody starts at the top. 804 00:52:04,971 --> 00:52:07,592 Tell me, you always get this excited? 805 00:52:07,722 --> 00:52:09,550 Well, my doctor tells me to take it easy. 806 00:52:09,681 --> 00:52:11,422 I am carrying too much weight. 807 00:52:11,552 --> 00:52:13,424 Besides, I think I pay enough. 808 00:52:13,554 --> 00:52:15,948 I don't have to worry about two hungry cops, out for themselves. 809 00:52:16,079 --> 00:52:17,863 Don't you wish it were that easy, pal? 810 00:52:17,986 --> 00:52:19,623 You can't buy us, and you know it. 811 00:52:19,701 --> 00:52:22,116 - I'm all chumped up! - You sound it. 812 00:52:22,288 --> 00:52:24,826 Two of your boys got snuffed the other night and 813 00:52:24,965 --> 00:52:27,031 you looking at the cowboys who planned it. 814 00:52:27,216 --> 00:52:28,740 Only, one of them got away, didn't he? 815 00:52:28,787 --> 00:52:30,421 Yep? My boys, huh? 816 00:52:30,453 --> 00:52:32,660 - Yeah. They buy your dope for you. - I don't sell dope. 817 00:52:32,791 --> 00:52:34,395 What, do ya give it away? 818 00:52:34,637 --> 00:52:36,838 I figured we busted up a big score for you 819 00:52:36,969 --> 00:52:38,036 and you know what else I'm betting? 820 00:52:38,120 --> 00:52:40,334 I bet you need to score again, big and fast. 821 00:52:40,451 --> 00:52:41,300 Bad bet. 822 00:52:41,620 --> 00:52:43,802 We're gonna be there when you do, fat boy. 823 00:52:43,947 --> 00:52:46,901 Good for you. 824 00:52:47,011 --> 00:52:49,590 When was it that I made this alleged drug connection? 825 00:52:49,728 --> 00:52:50,526 - Three days ago. - Three days ago, 826 00:52:50,551 --> 00:52:52,854 I was in the hospital. I have a heart condition. 827 00:52:52,993 --> 00:52:54,864 - You can check on that. - OK, I will. 828 00:52:54,987 --> 00:52:57,679 You've been watching too many moving picture films. 829 00:52:57,704 --> 00:52:59,426 Does that kid belong to you? 830 00:52:59,557 --> 00:53:01,341 He belongs to me. 831 00:53:01,472 --> 00:53:02,734 You really think you're hot, don't you? 832 00:53:02,871 --> 00:53:06,303 At least I'm not small time. 833 00:53:06,433 --> 00:53:07,913 What do you tell your kids you do for a living? 834 00:53:08,044 --> 00:53:11,106 Oh, come on, stop it, huh. 835 00:53:11,192 --> 00:53:12,831 My kids are well fed and they are happy. 836 00:53:12,961 --> 00:53:14,702 They live in a big, big house. 837 00:53:14,833 --> 00:53:16,530 They get everything they want. 838 00:53:16,653 --> 00:53:18,004 What do you guys have, huh? 839 00:53:18,044 --> 00:53:20,398 Do you want me to feel ashamed? Because of what? 840 00:53:20,625 --> 00:53:22,667 Because some broad takes off her top in a club? 841 00:53:22,797 --> 00:53:24,015 I don't see my customers hiding 842 00:53:24,040 --> 00:53:25,328 their eyes in their hands. 843 00:53:25,359 --> 00:53:27,367 Why? Because a certain John wants to spend a few nice minutes 844 00:53:27,392 --> 00:53:29,159 with a trick in his hotel room? 845 00:53:29,184 --> 00:53:31,110 What's so bad about that, huh? 846 00:53:31,241 --> 00:53:33,808 What are you saving yourself for, your wedding night? 847 00:53:33,833 --> 00:53:34,769 You guys sit in your public 848 00:53:34,794 --> 00:53:37,464 toilet, you figured it all out, right? 849 00:53:37,489 --> 00:53:39,597 I got where I am by having punks like you for breakfast. 850 00:53:39,727 --> 00:53:41,033 I'll tell you something. 851 00:53:41,164 --> 00:53:42,252 There is one big difference between you and us. 852 00:53:42,389 --> 00:53:43,588 That is a relief. 853 00:53:43,652 --> 00:53:45,472 Yeah, you know what it is? 854 00:53:45,497 --> 00:53:47,953 You're greedy, man. You want it all. 855 00:53:48,084 --> 00:53:49,563 And all we want is you. 856 00:53:49,694 --> 00:53:50,738 Come and get me. 857 00:54:00,835 --> 00:54:02,359 We sure made mincemeat out of him. 858 00:54:11,987 --> 00:54:14,291 You know, that grease ball is acting too confident. 859 00:54:15,720 --> 00:54:17,069 He's not Fred Astaire. 860 00:54:17,174 --> 00:54:18,592 He's just not that smooth, you know? 861 00:54:18,723 --> 00:54:19,964 We've gotta flush him out. 862 00:54:20,010 --> 00:54:22,770 Please don't use the word "flush" in these premises. 863 00:54:24,207 --> 00:54:27,075 He's going to make a move soon, I know it. 864 00:54:27,119 --> 00:54:30,344 Well, let's hassle him a little bit. 865 00:54:30,692 --> 00:54:34,260 We oughta bust the Electra. He'd choke if we busted the Electra. 866 00:54:34,391 --> 00:54:35,718 Yeah, so would the captain. 867 00:54:35,858 --> 00:54:37,785 Yeah, well, that's her problem. 868 00:54:37,916 --> 00:54:39,330 That's funny. I thought it was our problem. 869 00:55:33,867 --> 00:55:35,713 Is that the one who does the trick with the cigarette? 870 00:55:35,738 --> 00:55:36,801 That's the one. 871 00:55:37,932 --> 00:55:39,260 Wow! 872 00:55:40,402 --> 00:55:42,260 Dy-no-mite talent! 873 00:55:42,285 --> 00:55:45,549 - Sensitive girl. - Who? Do you know her? 874 00:55:45,709 --> 00:55:46,754 I can't forget her. 875 00:55:46,854 --> 00:55:49,640 Oh. Hey, does she have a friend? 876 00:55:49,770 --> 00:55:51,337 Oh, here he is now. 877 00:55:51,499 --> 00:55:52,891 How ya doing? 878 00:55:52,999 --> 00:55:54,878 What's vice doing here? 879 00:55:54,917 --> 00:55:57,277 What do you mean? We just coming here to get a little culture. 880 00:55:57,385 --> 00:56:00,055 And watch the girl with the big jugs. 881 00:56:00,172 --> 00:56:01,826 Give these guys a few drinks on the house. 882 00:56:01,851 --> 00:56:03,654 No, let me say this about that. 883 00:56:03,800 --> 00:56:05,454 We like to pay for our own drinks. 884 00:56:05,569 --> 00:56:06,657 Thank you very much. 885 00:56:06,778 --> 00:56:08,023 You’re not even supposed to be here. 886 00:56:08,048 --> 00:56:11,009 Oh. He says we're not supposed be here. 887 00:56:11,034 --> 00:56:13,289 Then what are we supposed to do? 888 00:56:13,314 --> 00:56:15,684 We're supposed to sit right here and watch the girl 889 00:56:15,709 --> 00:56:17,798 with the big jugs do the trick with the cigarette. 890 00:56:18,129 --> 00:56:19,395 That's a good idea. 891 00:56:19,420 --> 00:56:21,585 - Thank you very much. - You're welcome. 892 00:56:21,610 --> 00:56:25,721 Ah, Sir? We're gonna stay. 893 00:56:25,746 --> 00:56:27,065 You know you're not supposed to be here. 894 00:56:27,090 --> 00:56:29,506 What do you mean by that? Just because we are vice squad? 895 00:56:29,531 --> 00:56:31,159 I mean, just because we have, you know, 896 00:56:31,238 --> 00:56:32,465 morals, doesn't mean we can't come in here 897 00:56:32,496 --> 00:56:33,945 and get some good entertainment. 898 00:56:34,075 --> 00:56:36,164 Aren't you aware that young lady has 899 00:56:36,295 --> 00:56:39,037 her mammary glands exposed to this entire congregation? 900 00:56:39,174 --> 00:56:40,935 Is that legal, sir? 901 00:56:40,998 --> 00:56:42,748 - Is it? - Where's your cabaret license? 902 00:56:42,773 --> 00:56:44,651 - Just knock this shit off. - Where's your cabaret license? 903 00:56:44,782 --> 00:56:45,556 It's on the wall. 904 00:56:45,657 --> 00:56:47,243 Why isn’t it over the bar where it supposed to be? 905 00:56:47,268 --> 00:56:49,720 Ah, these freekos, man. These freekos. 906 00:56:53,704 --> 00:56:55,196 It's too dark up there, I need a little light. 907 00:56:55,258 --> 00:56:57,694 - Hey, partner, you got any light? - Light, light, flying in light. 908 00:56:59,822 --> 00:57:02,568 I can't see it. A chair to see it. 909 00:57:02,684 --> 00:57:05,482 Ah Sir, we're from the vice squad and my 910 00:57:05,507 --> 00:57:07,631 friend wants to read what's going on up there, 911 00:57:07,656 --> 00:57:10,130 to see if it's legal for that lady to doing what 912 00:57:10,155 --> 00:57:12,116 she's doing in front of all these people. 913 00:57:12,310 --> 00:57:15,385 - How we got it? - Well, they got a cabaret license in this dive. 914 00:57:15,479 --> 00:57:16,901 Wrong again. 915 00:57:17,031 --> 00:57:18,381 Everything seems to be in order, my friend. 916 00:57:18,511 --> 00:57:19,638 So it's okay. 917 00:57:19,670 --> 00:57:22,646 You tell Mr. Rizzo that the Smith brothers say hi. 918 00:57:23,052 --> 00:57:23,865 Hey how you doing? 919 00:57:23,890 --> 00:57:26,432 I haven't seen you since we busted the place downtown. 920 00:57:27,801 --> 00:57:30,293 Miss. Miss. 921 00:57:30,443 --> 00:57:31,450 Ahhh..... 922 00:57:31,863 --> 00:57:33,980 There ain't nobody here. 923 00:59:04,600 --> 00:59:06,341 I wonder what that asshole's doing coming home so early? 924 00:59:06,706 --> 00:59:08,055 It's just eight o'clock. 925 00:59:08,080 --> 00:59:09,560 Maybe he doesn't want to miss Gomer Pyle. 926 00:59:15,458 --> 00:59:17,753 I guess we ought to hang around and see if he gets any visitors. 927 01:00:04,457 --> 01:00:05,807 Wake up dear. 928 01:00:07,735 --> 01:00:09,563 Today is the first day of the rest of your life. 929 01:00:17,785 --> 01:00:19,433 It's after seven. 930 01:01:13,653 --> 01:01:16,793 Hey uh, you recognize Rizzo's girlfriend over there? 931 01:01:16,923 --> 01:01:18,528 Yes, he looks familiar. Who is he? 932 01:01:18,649 --> 01:01:20,153 Imagine you're sitting in the middle of a bunch of 933 01:01:20,178 --> 01:01:21,789 fruits and vegetables and somebody’s shootin' at ya. 934 01:01:23,016 --> 01:01:24,496 Yeah. 935 01:01:24,627 --> 01:01:26,001 He has to get ready to score for sure. 936 01:01:26,026 --> 01:01:27,549 We got to do it soon. 937 01:01:27,574 --> 01:01:29,521 - That is very good. Very good. - Thank you. 938 01:01:29,546 --> 01:01:30,373 Quite welcome. 939 01:03:17,913 --> 01:03:19,671 Hey how ya doing? 940 01:03:19,735 --> 01:03:23,093 Hey, I see you two guys climbed out of a urinal for a couple hours, huh? 941 01:03:23,118 --> 01:03:26,252 - Hey, you enjoying the fights? - I got good seats. 942 01:03:26,589 --> 01:03:28,504 Hey, we stopped by your place yesterday. 943 01:03:28,620 --> 01:03:29,969 What place is that? 944 01:03:29,994 --> 01:03:32,474 The Electra. Dynamite house. 945 01:03:32,554 --> 01:03:34,904 - Glad you liked it. - We saw your friend. 946 01:03:34,946 --> 01:03:36,251 I've got a lot of friends. 947 01:03:36,276 --> 01:03:38,423 Yeah, this is the guy who buys your dope. 948 01:03:38,448 --> 01:03:40,580 We saw you chattin' with him downstairs. 949 01:03:41,005 --> 01:03:42,895 Yeah, you're going to score soon, big, huh? 950 01:03:43,026 --> 01:03:44,153 Score? 951 01:03:44,224 --> 01:03:45,911 You guys use a lot of grown up words. 952 01:03:45,936 --> 01:03:47,677 Rizzo, we gonna close you you down. 953 01:03:47,878 --> 01:03:49,419 We're gonna stick to you like your underwear. 954 01:03:49,597 --> 01:03:51,169 You got my permission to try. 955 01:03:51,194 --> 01:03:52,231 Good, 'cause we wouldn't want 956 01:03:52,256 --> 01:03:53,562 to do nothin' without your permission. 957 01:03:54,037 --> 01:03:55,796 I don't blame you. 958 01:03:56,725 --> 01:03:58,901 You guys want to take regular seats and enjoy the fights? 959 01:03:58,961 --> 01:04:00,046 No thanks. 960 01:04:00,119 --> 01:04:02,469 - You can learn something. - Yeah, like what? 961 01:04:02,702 --> 01:04:03,964 I don't know. It's an interesting game. 962 01:04:03,989 --> 01:04:05,730 You know, you gotta know what you're doing, otherwise 963 01:04:05,755 --> 01:04:07,496 you get your head busted playing in there. 964 01:04:07,643 --> 01:04:08,675 You nervous? 965 01:04:08,948 --> 01:04:09,974 I don't get nervous. 966 01:04:10,096 --> 01:04:11,402 I've been working at it too long. 967 01:04:11,532 --> 01:04:12,316 We all know that. 968 01:04:13,447 --> 01:04:14,864 You know what's funny? 969 01:04:14,951 --> 01:04:16,372 What's really funny is that you two guys 970 01:04:16,450 --> 01:04:18,191 really think you're doing something. 971 01:04:18,322 --> 01:04:21,238 I mean, you go around busting 10 dollar hookers, 972 01:04:21,368 --> 01:04:23,457 and beating up on fagots. For what? 973 01:04:23,482 --> 01:04:26,215 For 200 bucks a week, right? 974 01:04:26,247 --> 01:04:28,858 And you act like Captain Marvel® or somebody. 975 01:04:29,177 --> 01:04:31,509 You really think you can sneak around and get Rizzo? 976 01:04:31,639 --> 01:04:33,119 Huh, is that what you think? 977 01:04:33,250 --> 01:04:35,068 Take a look down there. 978 01:04:35,224 --> 01:04:37,934 You see those little people all paid to get in? 979 01:04:37,959 --> 01:04:39,221 You see those little two monkeys in there 980 01:04:39,246 --> 01:04:41,653 beating their brains out inside the ring? 981 01:04:42,123 --> 01:04:45,648 You think I got where I am by letting punks like you get me? 982 01:04:45,708 --> 01:04:48,014 - You're playing with yourselves. - It's going to happen, Spanky. 983 01:04:49,158 --> 01:04:50,705 We're going to bust your ass. 984 01:04:50,822 --> 01:04:54,728 Captain Marvel® saving the world by busting 10 dollar hookers. 985 01:04:55,010 --> 01:04:56,906 Watch out for your cape, Captain. 986 01:04:56,931 --> 01:04:59,319 Make sure it doesn't get caught in places it shouldn't be. 987 01:04:59,465 --> 01:05:02,062 - It is going to happen. - Shazam®. 988 01:05:10,156 --> 01:05:13,116 Two three four... 989 01:05:13,268 --> 01:05:15,619 The man's gonna have to be making a purchase real soon. 990 01:05:15,666 --> 01:05:17,361 We're gonna be there when he does. 991 01:05:17,455 --> 01:05:19,731 What if he spooks, he gets somebody to make it for him? 992 01:05:19,756 --> 01:05:21,540 - Where are we then? - Look, you're puttin' out that kinda bread, 993 01:05:21,565 --> 01:05:22,967 I don't care who you are, 994 01:05:22,992 --> 01:05:25,038 you're going to be there to tasting or smellin'. 995 01:05:25,204 --> 01:05:27,399 We're going to press that guy 'til he falls. 996 01:05:27,424 --> 01:05:29,680 He's going to wash his face, we're going to give him the soap. 997 01:05:29,705 --> 01:05:31,262 I'm with you brother, I'm with you. 998 01:05:31,340 --> 01:05:33,251 I'm also hungry. You want a burger? 999 01:05:33,311 --> 01:05:35,466 - No, get me a pack of gum. - Yeah. 1000 01:05:37,045 --> 01:05:39,664 Hello honey, you looking for a good time? 1001 01:05:39,795 --> 01:05:41,927 Hey, how ya doin', momma? 1002 01:05:42,058 --> 01:05:44,887 - Fifty. - Fifty, huh? 1003 01:05:45,017 --> 01:05:46,056 For a good time? 1004 01:05:46,081 --> 01:05:48,170 Well, I got 20 dollars for that. 1005 01:05:48,197 --> 01:05:48,914 1006 01:05:48,939 --> 01:05:50,314 You sure are a cheap honky. 1007 01:05:50,367 --> 01:05:51,951 I know that. 1008 01:05:52,182 --> 01:05:54,006 - Thirty-five. - Thirty-five bucks, huh? 1009 01:05:55,910 --> 01:05:58,782 Well, I don't want to negotiate with you, I got twenty-seven fifty. 1010 01:05:59,257 --> 01:06:02,641 - Can you afford a cab? - You bet. 1011 01:06:03,024 --> 01:06:05,124 Hey, honey, put that in a bag for me, will ya? 1012 01:06:07,257 --> 01:06:08,388 - Coming? Good. - Here. 1013 01:06:08,519 --> 01:06:10,826 Thank you, keep the change. 1014 01:06:51,627 --> 01:06:53,194 Oh, it's a spiffy place you got here. 1015 01:06:53,430 --> 01:06:54,819 Yeah, ain't it? 1016 01:06:58,036 --> 01:07:00,560 So, what do I get for twenty-seven fifty? 1017 01:07:00,769 --> 01:07:02,553 You get a good time, honey. 1018 01:07:02,747 --> 01:07:04,227 Oh yeah? Well, I sure could use a good time. 1019 01:07:06,384 --> 01:07:09,976 Why don't you, ah, lie down and make yourself comfortable? 1020 01:07:10,047 --> 01:07:13,663 Okay, I think I'll just lie down and make myself comfortable. 1021 01:07:19,285 --> 01:07:21,161 Oh, yeah, that's great. 1022 01:07:21,186 --> 01:07:23,278 I know honey. 1023 01:07:25,650 --> 01:07:26,814 That's incredible. 1024 01:07:27,525 --> 01:07:29,088 I know honey. 1025 01:07:38,181 --> 01:07:40,227 Turn around, honey. 1026 01:07:43,440 --> 01:07:45,616 Hello, Keneely. 1027 01:07:45,746 --> 01:07:47,444 You know what, Keneely? 1028 01:07:50,937 --> 01:07:52,553 I've got a message for ya. 1029 01:07:55,495 --> 01:07:56,409 From a friend. 1030 01:07:57,541 --> 01:07:58,716 He said... 1031 01:08:03,286 --> 01:08:04,330 Shazam©. 1032 01:08:10,467 --> 01:08:11,947 That's all. 1033 01:08:14,800 --> 01:08:16,628 Shazam©. 1034 01:08:18,648 --> 01:08:19,817 Can ya dig it? 1035 01:09:26,188 --> 01:09:27,232 Hey, Farrell. 1036 01:09:32,940 --> 01:09:34,681 Hey, partner, I got spiked. 1037 01:09:39,599 --> 01:09:41,601 Hey, you cop you, I 1038 01:09:41,732 --> 01:09:43,998 just got raped, you mother, I just... 1039 01:09:44,177 --> 01:09:46,271 Going to sleep on me now, huh? 1040 01:09:52,236 --> 01:09:54,353 Empire State Building just fell on my head. 1041 01:09:57,617 --> 01:09:59,706 Hey, come on, don't go to sleep on me... 1042 01:10:15,943 --> 01:10:17,065 Oh God. 1043 01:10:21,706 --> 01:10:23,252 We gotta get to a hospital, man. 1044 01:10:24,760 --> 01:10:26,646 Oh, no, it's my fault it happened, man. 1045 01:10:28,126 --> 01:10:29,780 Well don't they know who we are, man. 1046 01:10:29,910 --> 01:10:30,607 Listen... 1047 01:10:35,699 --> 01:10:37,657 We just gotta stay alive, man, just gotta stay alive. 1048 01:10:50,479 --> 01:10:53,308 The captain was very worried about you guys. 1049 01:10:53,611 --> 01:10:55,273 He said that he was more concerned for 1050 01:10:55,298 --> 01:10:58,414 the safety of his men than with anything else. 1051 01:10:58,531 --> 01:11:01,768 And uh, he said that you two would carry your dedication 1052 01:11:01,793 --> 01:11:04,013 to the point where you're endangering your own safety. 1053 01:11:06,121 --> 01:11:07,835 Well, we can take care of ourselves. 1054 01:11:07,860 --> 01:11:10,132 Yeah? Look in the mirror and tell me that, huh. 1055 01:11:11,952 --> 01:11:14,476 The captain thinks it's best if you two were split up. 1056 01:11:14,656 --> 01:11:17,525 You know, you are each experienced vice officers 1057 01:11:17,550 --> 01:11:20,502 and you could really be helping two newer men. 1058 01:11:20,595 --> 01:11:23,259 Then we'd have two good teams instead of just one. 1059 01:11:25,488 --> 01:11:27,842 Well, what do you want from me? 1060 01:11:27,867 --> 01:11:29,579 I'm in the middle and you know it. 1061 01:11:31,303 --> 01:11:33,360 What the hell can I do? 1062 01:11:33,422 --> 01:11:35,391 You guys had to bust Rizzo's place, right? 1063 01:11:35,485 --> 01:11:37,630 You had to follow him around, right? 1064 01:11:38,944 --> 01:11:41,327 Hell, you are good guys, you really are. 1065 01:11:41,428 --> 01:11:43,108 I know how you feel. 1066 01:11:43,225 --> 01:11:45,551 Maybe I'll do the same myself, I don't know. 1067 01:11:45,690 --> 01:11:48,432 But you gotta see where I am in this. 1068 01:11:48,554 --> 01:11:50,011 Do you know what they wanted to do to you? 1069 01:11:50,128 --> 01:11:53,951 You want to know, huh? Bust ya, that's what. 1070 01:11:53,976 --> 01:11:56,136 Well, I stopped them and it wasn't easy. 1071 01:11:56,238 --> 01:12:00,000 Now my ass is in the sling if you guys step outta line again. 1072 01:12:00,349 --> 01:12:02,960 So please... cool it for a while, huh. 1073 01:12:04,962 --> 01:12:06,997 You can pick up your new partners in the squad room. 1074 01:12:14,754 --> 01:12:16,352 I understand that vitamin E 1075 01:12:16,377 --> 01:12:18,932 will clear this up almost overnight. 1076 01:12:19,023 --> 01:12:21,157 - Thank you. - You're welcome. 1077 01:12:46,719 --> 01:12:50,203 Well, did you think I outta maybe have like a stronger attitude. 1078 01:12:50,228 --> 01:12:51,914 You drive wonderfully, really... 1079 01:12:52,197 --> 01:12:54,025 - Well... - Don't get none tickets. 1080 01:12:54,086 --> 01:12:55,349 I'll see you later. 1081 01:12:55,534 --> 01:12:57,623 Have a good weekend. 1082 01:12:57,754 --> 01:12:59,321 You have a good time. 1083 01:13:09,948 --> 01:13:12,620 - How ya feelin'? - Oh, just terrific. 1084 01:13:12,645 --> 01:13:14,099 I'm really tired of my lunch 1085 01:13:14,124 --> 01:13:15,734 through a straw, if you know what I mean. 1086 01:13:18,396 --> 01:13:22,591 You know, everybody got somebody at the other end of the phone. 1087 01:13:22,638 --> 01:13:23,880 The sarge got the captain. 1088 01:13:23,913 --> 01:13:27,208 The captain got Rizzo, Rizzo got somebody else. 1089 01:13:27,271 --> 01:13:29,916 We're so fuckin' alone in this thing, it ain't even a joke. 1090 01:13:32,876 --> 01:13:33,955 Ain't nobody gonna help us 1091 01:13:34,023 --> 01:13:35,835 - You know that, don't you? - Yup, I know that. 1092 01:13:38,229 --> 01:13:41,658 Well, what do you want to do this weekend? 1093 01:13:47,524 --> 01:13:48,791 Sounds like a good idea. 1094 01:13:48,816 --> 01:13:50,751 “Then was Jesus was led up to the Spirit into 1095 01:13:50,776 --> 01:13:53,083 the wilderness to be tempted by the devil.” 1096 01:13:53,519 --> 01:13:55,355 “And when he had fasted 40 days 1097 01:13:55,380 --> 01:13:58,159 and 40 nights, he was afterward hungry.” 1098 01:13:58,909 --> 01:14:01,433 “And when the tempter came to him, he said, 1099 01:14:01,557 --> 01:14:03,521 If thou be the Son of God, 1100 01:14:03,592 --> 01:14:06,736 command that these stones be made bread.” 1101 01:14:06,873 --> 01:14:09,173 "But he answered and said, It is written, 1102 01:14:09,304 --> 01:14:12,445 Man shall not live by bread alone, but by every 1103 01:14:12,470 --> 01:14:15,828 word that proceeds out of the mouth of God.” 1104 01:14:15,867 --> 01:14:18,704 “Then the devil taketh them up into the Holy City 1105 01:14:18,835 --> 01:14:21,403 and sitteth Him on a pinnacle of the temple.” 1106 01:14:21,540 --> 01:14:23,302 "And saideth unto him, 1107 01:14:23,327 --> 01:14:26,756 If Thou be the Son of God, cast thyself down.” 1108 01:14:26,886 --> 01:14:28,611 “For it is written, He shall give 1109 01:14:28,650 --> 01:14:31,326 his angels charge concerning thee.” 1110 01:14:31,456 --> 01:14:32,689 “And in their hands they shall 1111 01:14:32,714 --> 01:14:35,140 bear thee up, lest at any time now….” 1112 01:14:35,547 --> 01:14:37,872 He'll miss the part where they killed the goat. 1113 01:14:37,907 --> 01:14:39,561 "Jesus said unto him, It is..." 1114 01:14:47,994 --> 01:14:49,822 Wouldn't you think the man would at least 1115 01:14:49,847 --> 01:14:52,284 have had the decency to stay for the sermon? 1116 01:14:53,768 --> 01:14:55,726 The Lord gonna smoke his ass. 1117 01:14:56,960 --> 01:14:57,787 With lightning. 1118 01:15:08,509 --> 01:15:09,859 Come on, Anthony, down here. 1119 01:15:12,845 --> 01:15:14,723 Come on, you sit by your mother. 1120 01:15:14,809 --> 01:15:16,895 - I want chocolate chip. - I want a double scoop. 1121 01:15:16,920 --> 01:15:18,520 One chocolate, one strawberry. 1122 01:15:18,545 --> 01:15:19,629 I want chocolate chip. 1123 01:15:19,654 --> 01:15:22,301 You can have ice cream after you finish your lunch. 1124 01:15:22,496 --> 01:15:23,856 I don't want lunch, I want ice cream. 1125 01:15:23,987 --> 01:15:25,290 Me, too. 1126 01:15:25,337 --> 01:15:27,212 You do what your mother told you, alright? 1127 01:15:27,634 --> 01:15:28,896 What, what are you looking at? 1128 01:15:33,060 --> 01:15:34,584 What are you so quiet for now? 1129 01:15:36,337 --> 01:15:37,425 Relax. 1130 01:15:40,771 --> 01:15:41,510 Waitress. 1131 01:15:42,268 --> 01:15:44,830 -Ain't you hungry yet, man? - No not yet. 1132 01:15:45,424 --> 01:15:46,226 I'm starving. 1133 01:15:46,357 --> 01:15:48,689 - Piece of gum? - Terrific. 1134 01:15:48,814 --> 01:15:51,059 - Here. - You got any ketchup? 1135 01:15:51,254 --> 01:15:52,798 Oh, here she comes. 1136 01:15:58,108 --> 01:16:00,896 Mr. Rizzo, sir. Very good to see you. 1137 01:16:00,951 --> 01:16:03,069 Good evening, Mr. Dynamite. Very nice to see you. 1138 01:16:05,170 --> 01:16:06,764 - May we clean the car for ya? - Check the oil? Check the oil? 1139 01:16:06,789 --> 01:16:08,597 Service! Service with a smile! 1140 01:17:21,184 --> 01:17:22,044 Yay! 1141 01:17:22,121 --> 01:17:24,037 - Happy birthday Carl. - Happy birthday Carl. 1142 01:17:24,062 --> 01:17:27,536 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1143 01:17:27,576 --> 01:17:29,795 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1144 01:17:29,904 --> 01:17:33,233 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1145 01:17:33,258 --> 01:17:35,476 ♪ Which nobody can deny! ♪ 1146 01:17:35,562 --> 01:17:37,734 ♪ Which nobody can deny! ♪ 1147 01:17:37,866 --> 01:17:40,046 ♪ Which nobody can deny! ♪ 1148 01:17:40,705 --> 01:17:41,750 Happy birthday. 1149 01:17:42,811 --> 01:17:45,337 Awwww.... isn't that wonderful? 1150 01:17:45,980 --> 01:17:47,540 What a touching scene. 1151 01:17:51,047 --> 01:17:52,875 He is crying. It's his birthday. 1152 01:18:00,230 --> 01:18:02,058 Cut the cake. 1153 01:18:06,236 --> 01:18:07,933 I'm going to give him a present. 1154 01:18:07,958 --> 01:18:09,438 No, let's don't embarrass him. 1155 01:18:11,760 --> 01:18:14,958 Here we go. This one's for you, honey. 1156 01:18:14,983 --> 01:18:17,377 Hey, watch it, watch it. It costs a lot of money. 1157 01:18:17,508 --> 01:18:20,489 - Who paid for it? You? - Of course. 1158 01:18:20,567 --> 01:18:22,861 Okay, keep it going. Pass it down. 1159 01:18:25,099 --> 01:18:26,038 What the... 1160 01:18:30,041 --> 01:18:32,220 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1161 01:18:32,245 --> 01:18:34,464 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1162 01:18:34,560 --> 01:18:36,587 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1163 01:18:36,612 --> 01:18:38,265 ♪ Which nobody can deny! ♪ 1164 01:18:38,313 --> 01:18:40,000 ♪ And nobody can deny! ♪ 1165 01:18:40,025 --> 01:18:41,656 ♪ That nobody can deny! ♪ 1166 01:18:41,681 --> 01:18:43,273 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1167 01:18:43,336 --> 01:18:44,867 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1168 01:18:44,904 --> 01:18:47,419 ♪ For he's a jolly good fellow! ♪ 1169 01:18:47,739 --> 01:18:50,404 - ♪ Which nobody...... ♪ - Hey, Rizzo, close your eyes and make a wish. 1170 01:18:51,247 --> 01:18:52,052 1171 01:19:07,938 --> 01:19:10,594 He's gotta make his buy now, man. He's got to. 1172 01:19:10,844 --> 01:19:12,694 Yes, well somebody should tell him that. 1173 01:19:25,998 --> 01:19:27,052 Somebody's sick or somethin'. 1174 01:19:59,063 --> 01:20:00,935 Hey how you doin'? 1175 01:20:01,113 --> 01:20:02,439 Two gentlemen, Mr. Weldman. 1176 01:20:02,569 --> 01:20:05,366 You miserable bastards! 1177 01:20:05,391 --> 01:20:07,678 Do you think you guys can get away with this? Well, you're wrong! 1178 01:20:07,780 --> 01:20:09,991 You're so god damn wrong! 1179 01:20:10,045 --> 01:20:11,639 You knew he had a heart condition. 1180 01:20:11,678 --> 01:20:14,669 What are you talking about? 1181 01:20:14,780 --> 01:20:16,163 You know, it's gonna be a pleasure to sue you two 1182 01:20:16,188 --> 01:20:18,101 for everything you have or ever will have. 1183 01:20:19,296 --> 01:20:21,501 I'll tell you one thing... 1184 01:20:21,526 --> 01:20:23,721 you better pray for his complete recovery. 1185 01:20:24,983 --> 01:20:27,924 That's what you better do. 1186 01:20:27,955 --> 01:20:30,869 Pray! For his complete recovery. 1187 01:20:46,090 --> 01:20:47,472 He had to suspend you. 1188 01:20:47,512 --> 01:20:49,012 What the hell do you think he'd do? 1189 01:20:49,239 --> 01:20:49,551 Eh? 1190 01:20:49,887 --> 01:20:51,066 You guys want a peanut? 1191 01:20:51,144 --> 01:20:52,837 No, I can't chew. I need some... 1192 01:20:54,397 --> 01:20:55,942 The commissioner is just thrilled. 1193 01:20:55,974 --> 01:20:57,958 Oh, he is delirious! 1194 01:20:58,053 --> 01:21:02,308 You know, Rizzo is a heavy contributor to the Saint Agnes Orphanage 1195 01:21:02,333 --> 01:21:05,026 and he's also a member of the directors of the Civic Opera. 1196 01:21:05,183 --> 01:21:07,649 Oh, it's just beautiful. 1197 01:21:08,601 --> 01:21:10,906 He had to have a heart attack right now, huh? 1198 01:21:10,931 --> 01:21:13,453 Smart guy. Real convenient, right? 1199 01:21:13,563 --> 01:21:14,930 We were gonna nail him, man. 1200 01:21:14,955 --> 01:21:17,122 He was gettin' nervous to score, I know it. 1201 01:21:18,833 --> 01:21:20,599 I hope he dies. 1202 01:21:20,639 --> 01:21:22,447 You know I did everything I could. 1203 01:21:22,475 --> 01:21:24,347 Say, why don't you guys come in out of the rain, huh? 1204 01:21:24,372 --> 01:21:26,967 What rain? That creep Weldman, right? 1205 01:21:27,000 --> 01:21:29,296 That guy's a poser acting like some lawyer. 1206 01:21:29,322 --> 01:21:31,224 He's trying to sell to us that Rizzo's 1207 01:21:31,249 --> 01:21:32,733 got a case history of having a heart condition. 1208 01:21:32,758 --> 01:21:35,227 - He ain't got no heart. - Hey didn't he go to the hospital once? 1209 01:21:35,252 --> 01:21:36,436 Rizzo told us he went to the hospital, right? 1210 01:21:36,461 --> 01:21:38,256 - Sure. - When was it? 1211 01:21:40,534 --> 01:21:42,503 It was, uh, after the shootout, right? 1212 01:21:42,626 --> 01:21:44,144 - Yeah. - It was during the shootout. 1213 01:21:44,169 --> 01:21:46,276 It was, that was his alibi. 1214 01:21:46,449 --> 01:21:47,401 Hey, what is that? 1215 01:21:47,426 --> 01:21:51,292 A guy goes to the hospital every time he's gonna score? 1216 01:21:51,317 --> 01:21:53,457 - You gettin' any message? - I'm gettin' a lot of messages. 1217 01:21:53,482 --> 01:21:56,038 - We're dumb, that's the message. - I'm not hearing anything of this. 1218 01:21:56,122 --> 01:21:56,604 We're dumb. 1219 01:21:56,629 --> 01:21:58,478 You know, this isn't kid's game anymore. 1220 01:21:58,503 --> 01:22:02,079 You guys can get killed! You're crazy! You know it? 1221 01:22:13,336 --> 01:22:14,141 Can I help you? 1222 01:22:14,166 --> 01:22:16,181 Yes, I'm looking for Mr. Rizzo's room. 1223 01:22:16,206 --> 01:22:17,799 Oh, Mr. Rizzo is in 5B1. 1224 01:22:18,040 --> 01:22:19,150 Oh yeah, where's that? 1225 01:22:19,175 --> 01:22:20,353 I'm sorry, you can't go in there. 1226 01:22:20,378 --> 01:22:22,533 He is under private care. There are no visitors allowed. 1227 01:22:22,558 --> 01:22:23,972 Gotcha. 1228 01:22:24,473 --> 01:22:25,943 Let's stick around. 1229 01:24:12,059 --> 01:24:13,516 Who's that? 1230 01:24:13,793 --> 01:24:14,707 More flowers. 1231 01:24:16,161 --> 01:24:17,912 Well, I'm getting tired. 1232 01:24:20,450 --> 01:24:22,841 Hey, what if we're not right? 1233 01:24:22,919 --> 01:24:25,249 I don't even want to think about that. 1234 01:24:25,366 --> 01:24:27,878 - You want some coffee? - No. 1235 01:24:27,980 --> 01:24:30,886 Boy, you know, that guy gets an awful lot of flowers. 1236 01:24:31,027 --> 01:24:33,819 Even for uh, being on the board of the opera. 1237 01:24:33,844 --> 01:24:35,413 Think so? 1238 01:24:35,491 --> 01:24:38,280 Yeah. You notice what kind of flowers they are? 1239 01:24:38,410 --> 01:24:40,543 - Flowers are flowers. - No, no, they're in pots. 1240 01:24:40,673 --> 01:24:42,654 Deep pots. Something else funny. 1241 01:24:42,679 --> 01:24:47,748 People go visit him and they walk out with a pot of flowers. 1242 01:24:47,935 --> 01:24:49,682 He could give away an awful lot of 1243 01:24:49,813 --> 01:24:51,579 flowers, no one knows what's going on. 1244 01:24:51,610 --> 01:24:53,009 Excuse me. I gotta call my mother. 1245 01:24:53,034 --> 01:24:54,644 It is very important. Thank you. 1246 01:25:00,855 --> 01:25:02,235 Hello, can you give me the, uh... 1247 01:25:02,260 --> 01:25:03,958 flower shop downstairs, please? 1248 01:25:04,835 --> 01:25:05,749 Thank you. 1249 01:25:07,777 --> 01:25:13,140 Uh, hello. You guys. This is um, Mr. Rizzo in 5B1. 1250 01:25:13,312 --> 01:25:16,171 Ah yeah, hey you guys just sent over some pots 1251 01:25:16,196 --> 01:25:18,281 of flowers and uh... No, they're terrific. 1252 01:25:18,306 --> 01:25:20,982 And I love 'em, but, one of the pots is cracked, 1253 01:25:21,007 --> 01:25:23,107 the water is leaking, you know? It's very messy. 1254 01:25:24,147 --> 01:25:25,148 You what? 1255 01:25:26,963 --> 01:25:29,984 You didn't send no flowers today to Mr. Rizzo? 1256 01:25:32,121 --> 01:25:33,906 Thank you very much. 1257 01:25:38,330 --> 01:25:40,255 You? How can you come in here? 1258 01:25:40,333 --> 01:25:41,076 How ya doin'? 1259 01:25:41,146 --> 01:25:42,160 He's getting along. 1260 01:25:42,185 --> 01:25:44,607 Get out of here! Leave my husband alone. 1261 01:25:44,632 --> 01:25:46,478 Excuse me, Mrs. Rizzo, we just have to check 1262 01:25:46,609 --> 01:25:48,017 something and we'll be gone in just a minute. 1263 01:25:48,064 --> 01:25:49,455 Did you ring, Mrs. Rizzo? 1264 01:25:49,480 --> 01:25:51,798 - These men! - Oh I'm Sorry, you'll have to leave. 1265 01:25:51,837 --> 01:25:53,806 No one's allowed here except the immediate family. 1266 01:25:53,962 --> 01:25:55,739 Well, that's not immediate family. That's a creep. 1267 01:25:55,879 --> 01:25:57,306 Please get them out of here. 1268 01:25:57,331 --> 01:25:58,893 Look, I'm sorry, but you'll have to leave. 1269 01:25:58,918 --> 01:26:00,682 As soon as we check something out, we'll be gone in a minute. 1270 01:26:00,721 --> 01:26:04,018 Boy, boy, you gotta lot of nice flowers here, Spanky. 1271 01:26:09,551 --> 01:26:10,709 Take it easy. 1272 01:26:24,114 --> 01:26:25,115 Watch out! 1273 01:26:25,850 --> 01:26:28,477 Take another step and you've got a dead nurse. 1274 01:26:28,679 --> 01:26:31,269 Get out. And leave her here. Get out! 1275 01:29:39,777 --> 01:29:40,777 Rizzo! 1276 01:29:40,802 --> 01:29:43,498 Rizzo! Hey, run for it! Go ahead. 1277 01:29:43,523 --> 01:29:45,569 Come on, run, fat boy... 1278 01:29:45,804 --> 01:29:47,719 Come on, run. Come on, get up and run! 1279 01:29:49,845 --> 01:29:52,470 Congratulations, Captain, I give up. 1280 01:29:58,450 --> 01:30:00,278 You got Rizzo, huh? 1281 01:30:00,929 --> 01:30:01,843 Oooh! 1282 01:30:02,382 --> 01:30:04,608 So what the hell do you think you got? 1283 01:30:04,725 --> 01:30:06,540 What do you think the charge is gonna be? 1284 01:30:08,282 --> 01:30:10,790 Having narcotics in a hospital room? 1285 01:30:10,992 --> 01:30:12,891 They're not my narcotics. I didn't bring them there. 1286 01:30:12,916 --> 01:30:13,986 Prove I did. 1287 01:30:14,518 --> 01:30:15,627 So what next, huh? 1288 01:30:15,660 --> 01:30:18,049 I get a year. Maybe. 1289 01:30:18,268 --> 01:30:19,150 A year. 1290 01:30:19,267 --> 01:30:21,305 So I change my business address for a year. 1291 01:30:21,330 --> 01:30:23,617 Then I'm back. Meantime, you two slobs are hanging 1292 01:30:23,642 --> 01:30:26,105 out in your sewer making peanuts and I got a vacation. 1293 01:30:26,236 --> 01:30:27,716 I could use a vacation. 1294 01:30:30,740 --> 01:30:31,466 What? 1295 01:30:32,099 --> 01:30:33,325 Pull the trigger, go on. 1296 01:30:33,411 --> 01:30:34,636 Complete the job. 1297 01:30:46,260 --> 01:30:47,649 Last name? 1298 01:30:47,779 --> 01:30:50,042 -Keneely. - Is that ELE or EEL? 1299 01:30:50,173 --> 01:30:51,609 EEL. 1300 01:30:51,740 --> 01:30:53,747 - First name? -Michael. 1301 01:30:53,772 --> 01:30:56,348 - Married or single? -Single. 1302 01:30:56,373 --> 01:30:59,922 - Previous employer? - the uh, LA police department. 1303 01:30:59,947 --> 01:31:03,055 - Length of employment? - Eleven years. 1304 01:31:03,080 --> 01:31:04,709 Reasons for termination of employment? 1305 01:31:04,840 --> 01:31:05,971 - Huh? - Uh, why'd ya leave? 1306 01:31:07,930 --> 01:31:09,057 Oh I don't know. 1307 01:31:09,135 --> 01:31:11,194 I'm sorry, could you please be more specific? 1308 01:31:11,325 --> 01:31:14,471 Yeah, um, more specific, um... 1309 01:31:16,199 --> 01:31:20,116 Oh, I needed a change, you know? Change. 1310 01:31:20,246 --> 01:31:22,911 Take this if you could, Mr. Keneely, to the personnel department. 1311 01:31:22,966 --> 01:31:23,671 It's down the hall. 1312 01:31:23,696 --> 01:31:25,343 It's the third door on your left. 1313 01:31:25,730 --> 01:31:27,079 Third door on the left. Gotcha. 1314 01:31:31,330 --> 01:31:33,930 98059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.