All language subtitles for Busting.1974
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,079 --> 00:02:15,516
Doctor Bickman would like to see me in two weeks.
2
00:02:15,802 --> 00:02:19,328
Certainly, Mrs. Rosen.
Two weeks, two weeks... uhhh.....
3
00:02:19,570 --> 00:02:21,790
Tuesday the 23rd at 3:30.
Would that be alright?
4
00:02:21,913 --> 00:02:24,351
Tuesday, yeah, that'll be alright.
5
00:02:24,481 --> 00:02:25,656
I feel terrible.
6
00:02:25,787 --> 00:02:27,528
Thank you, Mrs. Rosen.
7
00:02:29,573 --> 00:02:31,358
Doctor Bickman will see you now.
8
00:02:42,760 --> 00:02:44,675
- Hello, Jackie.
- Hello, Dr. Bickman.
9
00:02:44,806 --> 00:02:45,807
I'll be right with you.
10
00:02:45,937 --> 00:02:47,591
Oh thanks.
11
00:02:47,722 --> 00:02:49,724
Ah, that's a very pretty
dress you're wearing.
12
00:02:49,854 --> 00:02:51,987
- Thank you.
- Very becoming.
13
00:02:52,125 --> 00:02:54,431
- Here we are.
- Thank you.
14
00:02:54,571 --> 00:02:56,703
You're in uh, the best health.
15
00:02:56,818 --> 00:02:58,385
I know, thank you.
16
00:02:58,515 --> 00:03:01,518
You have very beautiful skin.
17
00:03:01,687 --> 00:03:03,827
You really ought to be complimented on the way that...
18
00:03:03,951 --> 00:03:06,076
you've taken care of your skin.
19
00:03:06,112 --> 00:03:07,026
Thank you.
20
00:04:06,453 --> 00:04:07,845
Do you have an appointment?
21
00:04:07,976 --> 00:04:09,704
No.
22
00:04:09,775 --> 00:04:13,022
Well, well, I'm sorry. Doctor Bickman's
schedule is rather full.
23
00:04:13,053 --> 00:04:14,461
That's OK.
You see, I had a filling here
24
00:04:14,486 --> 00:04:15,810
It fell out, you know?
25
00:04:15,912 --> 00:04:17,594
Would you like to make an appointment?
26
00:04:17,725 --> 00:04:19,363
- No.
- Doctor Bickman is with a patient.
27
00:04:19,388 --> 00:04:20,561
It's OK. Thank you.
28
00:04:22,033 --> 00:04:24,732
Hey, how you doing?
29
00:04:24,862 --> 00:04:26,690
Who are you and what are you doing here?
30
00:04:26,821 --> 00:04:28,953
I'm Mr. Keneely and
this here is Mr. Farrel.
31
00:04:29,084 --> 00:04:30,313
- How are you?
- What's wrong with you?
32
00:04:30,407 --> 00:04:31,739
you coming in barging in here like this?
33
00:04:31,876 --> 00:04:33,008
We'd like to talk to you for a minute.
34
00:04:33,132 --> 00:04:34,611
Don't you see I have a patient?
35
00:04:34,742 --> 00:04:36,831
How you doing?
Stick of gum?
36
00:04:36,961 --> 00:04:40,078
We'd like to talk to you
about a girl named Jackie.
37
00:04:40,476 --> 00:04:44,578
Oh, Jackie's liable to get you written up in all the dental journals.
38
00:04:44,708 --> 00:04:47,363
There is another office
where we can talk.
39
00:04:47,485 --> 00:04:49,443
It's right this way. Um...
40
00:04:49,583 --> 00:04:50,310
I'll be right back, Mrs. Storch.
41
00:04:50,475 --> 00:04:52,386
She might even get your face in the cover.
42
00:04:53,993 --> 00:04:56,605
Take it easy, Mrs. Storch.
43
00:04:56,727 --> 00:04:58,642
Really do it in the chair?
44
00:04:58,766 --> 00:05:00,724
I do not know what you're talking about.
45
00:05:00,855 --> 00:05:02,683
Good doctor, please,
now wait a minute.
46
00:05:02,715 --> 00:05:04,605
Before we bullshit each other
into the middle of next week...
47
00:05:04,728 --> 00:05:06,513
there's a couple things you gotta know.
48
00:05:06,643 --> 00:05:08,993
First of all, we know who she is.
49
00:05:09,124 --> 00:05:11,735
Jackie? We know why she
comes here every Tuesday
50
00:05:11,866 --> 00:05:13,520
and we know what she
does when she is here.
51
00:05:13,650 --> 00:05:15,388
- In the chair.
- Oh, no, no, no.
52
00:05:15,521 --> 00:05:17,567
How would you know anything
about her or me for that matter?
53
00:05:17,622 --> 00:05:19,569
We've had a tap on her
phone for over a month.
54
00:05:19,700 --> 00:05:21,005
Honest.
55
00:05:21,482 --> 00:05:22,616
That's illegal.
56
00:05:22,693 --> 00:05:23,888
I knew we shouldn't
have done it.
57
00:05:23,988 --> 00:05:25,029
You got a waste basket I
can throw this in?
58
00:05:25,140 --> 00:05:26,359
Yes there's one right over there.
59
00:05:26,384 --> 00:05:27,224
- Doctor?
- Yeah.
60
00:05:27,271 --> 00:05:29,927
Listen, we really don't want
to make any trouble for you. Really.
61
00:05:29,952 --> 00:05:31,380
All we want to do is get the girl.
62
00:05:31,498 --> 00:05:33,192
Personally, I don't blame
you because she's a knock out.
63
00:05:33,322 --> 00:05:35,561
I'm in love with her,
but we do have nail her.
64
00:05:35,717 --> 00:05:37,733
I think I don't think I want to
answer any of your questions.
65
00:05:37,905 --> 00:05:38,980
Well, look, I'm going to
make a date with her.
66
00:05:39,110 --> 00:05:40,373
I'm going to tell her
I'm a friend of yours.
67
00:05:40,503 --> 00:05:41,983
You're no friend of mine.
68
00:05:42,113 --> 00:05:43,851
Well, I certainly would like to be.
69
00:05:43,897 --> 00:05:46,089
Anyway, she's going to be
calling you up to check me out.
70
00:05:46,114 --> 00:05:47,695
Like any smart hooker would, right?
71
00:05:47,720 --> 00:05:49,556
And you're going to tell
her everything's cool, got it?
72
00:05:49,588 --> 00:05:50,781
I am not going to do any such thing.
73
00:05:50,934 --> 00:05:52,593
Listen, do you have
a warrant?
74
00:05:52,711 --> 00:05:54,213
- You gotta warrant?
- I don't have a warrant.
75
00:05:54,343 --> 00:05:56,040
- Do you have a warrant?
- No. We don't got a warrant.
76
00:05:56,171 --> 00:05:57,607
Then I think you better get outta here.
77
00:05:57,738 --> 00:05:58,812
Well, we can't do that.
78
00:05:58,844 --> 00:06:01,139
We don't have enough evidence
if we leave now for a conviction.
79
00:06:01,263 --> 00:06:02,699
It would be embarrassing if we went
80
00:06:02,822 --> 00:06:03,953
in front of the grand jury
without any evidence.
81
00:06:04,092 --> 00:06:05,702
Embarrassing for me, for him,
82
00:06:05,856 --> 00:06:07,505
embarrassing for you, doctor.
83
00:06:07,584 --> 00:06:09,097
Pictures, television,
Walter Cronkite.
84
00:06:09,122 --> 00:06:10,620
Okay, get out of here.
85
00:06:10,751 --> 00:06:12,883
- No.
- Wait a minute.
86
00:06:13,021 --> 00:06:15,241
- I think Dr. Bickman is right.
- Huh?
87
00:06:15,266 --> 00:06:17,563
I think we oughta leave
and perhaps discuss it...
88
00:06:17,588 --> 00:06:21,109
some other time... a
more comfortable place.
89
00:06:21,240 --> 00:06:22,676
Oh I think you're quite right.
90
00:06:22,806 --> 00:06:24,025
- Thank you.
- You're quite welcome.
91
00:06:24,155 --> 00:06:25,766
Where would we feel
more comfortable?
92
00:06:25,896 --> 00:06:27,019
Oh I Don't know.
93
00:06:27,074 --> 00:06:28,175
Maybe at the doctor's home...
94
00:06:28,261 --> 00:06:29,770
with the doctor's wife and children.
95
00:06:29,795 --> 00:06:31,511
Beautiful idea. The man's got class.
96
00:06:31,558 --> 00:06:32,729
Wait Wait.
97
00:06:34,614 --> 00:06:36,966
Alright. Alright.
98
00:06:37,081 --> 00:06:39,606
I think you men are despicable.
99
00:06:39,736 --> 00:06:41,608
Oh, and you're a
Cub Scout, right?
100
00:06:49,877 --> 00:06:51,357
What time you got?
101
00:06:51,487 --> 00:06:52,662
Quarter to six.
102
00:06:52,793 --> 00:06:53,924
Okay, I'll open the door at five to.
103
00:06:54,055 --> 00:06:55,078
You got it.
104
00:06:55,493 --> 00:06:57,450
Nah, make it six o'clock.
She's sorta cute.
105
00:06:57,868 --> 00:06:58,770
Terrific.
106
00:06:59,157 --> 00:07:00,946
Have a wonderful time.
107
00:07:01,005 --> 00:07:03,815
I'm gonna sit right down here and
protect this very dangerous work.
108
00:07:03,840 --> 00:07:05,630
How about if I come back tomorrow morning?
109
00:07:05,715 --> 00:07:06,676
Hello there.
110
00:07:13,298 --> 00:07:13,901
Hey, how you doin'?
111
00:07:14,038 --> 00:07:15,344
Hi. Are you Mike?
112
00:07:15,697 --> 00:07:16,158
Uh huh.
113
00:07:16,599 --> 00:07:18,534
- Come on in.
- Okay.
114
00:07:21,735 --> 00:07:23,616
Would you uh, like a drink?
115
00:07:23,641 --> 00:07:25,136
Oh, no thanks.
116
00:07:25,161 --> 00:07:26,609
It's quite a place you got here.
117
00:07:26,740 --> 00:07:27,868
Thank you.
118
00:07:27,962 --> 00:07:29,509
Where do you know Dr. Bickman from?
119
00:07:29,534 --> 00:07:30,157
Leo?
120
00:07:30,211 --> 00:07:32,738
Oh, we were in the army together.
121
00:07:32,876 --> 00:07:34,965
- Oh. Where are you from?
- Chicago.
122
00:07:35,103 --> 00:07:36,931
Oh, Chicago is a nice city.
123
00:07:37,061 --> 00:07:38,106
Yes, if you can stand the weather.
124
00:07:39,202 --> 00:07:40,319
Where in Chicago?
125
00:07:40,344 --> 00:07:43,060
What do you mean, "Where in Chicago?"
Chicago.
126
00:07:43,191 --> 00:07:44,671
There is the North
Side, the South Side.
127
00:07:44,801 --> 00:07:46,107
- The Near North.
- The North Side.
128
00:07:46,237 --> 00:07:49,408
Oh. Do you know
where Division Street is?
129
00:07:49,721 --> 00:07:52,069
What are you asking
me all these questions for?
130
00:07:52,376 --> 00:07:53,486
Because I think
you're a vice cop.
131
00:07:53,511 --> 00:07:56,117
Vice cops? What is it? Is there a cop around here?
Listen, I don't want any trouble.
132
00:07:56,247 --> 00:07:58,249
- Take it easy.
- I'll come back another time.
133
00:07:58,282 --> 00:07:59,607
-There are no police here.
-If I thought there were police...
134
00:07:59,736 --> 00:08:01,172
- Listen, I knew I shouldn't have come here.
- Look I told you... don't worry.
135
00:08:01,288 --> 00:08:02,898
- You don't have to worry.
- I'm a respected man.
136
00:08:03,037 --> 00:08:04,778
- No, it's alright.
- Maybe I'll come back some other time.
137
00:08:04,908 --> 00:08:06,475
- I don't want...
- Look, don't worry.
138
00:08:06,884 --> 00:08:08,825
Now, what do you want?
139
00:08:09,220 --> 00:08:10,827
What I want?
140
00:08:11,064 --> 00:08:12,220
Well, you said 100 bucks.
141
00:08:12,456 --> 00:08:14,167
Well, 100 is for a standard job.
142
00:08:14,206 --> 00:08:16,644
If you want something a little bit more...
143
00:08:16,691 --> 00:08:19,575
special... then that will cost a little bit more.
144
00:08:19,706 --> 00:08:22,796
Oh yeah? How much?
145
00:08:22,926 --> 00:08:24,580
That all depends
on what you want.
146
00:08:24,711 --> 00:08:26,452
What, you got a catalogue?
147
00:08:28,617 --> 00:08:31,544
This time I'll take the standard job... this time.
148
00:08:41,997 --> 00:08:43,659
Do you want me to take your clothes off?
149
00:08:43,839 --> 00:08:46,080
No, no, I could uh... handle that myself.
150
00:08:46,269 --> 00:08:46,964
Oh.
151
00:08:49,588 --> 00:08:50,918
Is anything the matter?
152
00:08:50,954 --> 00:08:52,521
Oh no, nothing's the matter.
153
00:08:52,546 --> 00:08:53,590
Yeah... no?
154
00:09:05,447 --> 00:09:09,799
I don't know how to tell
you this, you're under arrest.
155
00:09:10,034 --> 00:09:12,019
Oh shit. Are you kidding me?
156
00:09:12,276 --> 00:09:13,716
No. I wish I was.
157
00:09:17,285 --> 00:09:18,329
It's after six.
Everything OK?
158
00:09:18,460 --> 00:09:20,201
Do you know where
Division Street is?
159
00:09:20,525 --> 00:09:22,961
Division Street is in Chicago.
160
00:09:22,986 --> 00:09:24,248
Oh yeah, what part of Chicago?
161
00:09:24,386 --> 00:09:25,980
What the hell do I know?
Is everything OK?
162
00:09:26,048 --> 00:09:26,875
Yeah, everything's OK.
163
00:09:26,943 --> 00:09:28,815
I was just asking a couple of questions.
164
00:09:28,999 --> 00:09:32,002
Jackie, Farrell. Farrell, Jackie.
165
00:09:32,284 --> 00:09:33,378
How ya do?
166
00:09:33,518 --> 00:09:35,782
Just fine thank you.
I think your partner is a prick.
167
00:09:35,831 --> 00:09:36,826
- So do I.
168
00:09:36,957 --> 00:09:39,002
You better get dressed.
169
00:09:39,133 --> 00:09:40,917
Oh, where's your trick book, honey?
170
00:09:41,048 --> 00:09:42,876
I do not know what you're talking about.
171
00:09:43,006 --> 00:09:44,007
She doesn't know what we're talking about.
172
00:09:44,138 --> 00:09:45,748
I'll find the trick book.
173
00:09:47,099 --> 00:09:48,577
It ain't there anyplace.
174
00:09:58,718 --> 00:10:00,110
It ain't there.
175
00:10:00,143 --> 00:10:00,635
Oh.
176
00:10:05,475 --> 00:10:07,291
Just what the hell do you
think you're doing?
177
00:10:07,422 --> 00:10:10,817
Oh, I don't know what
you're talking about.
178
00:10:10,947 --> 00:10:11,905
It's in the cushion on the sofa.
179
00:10:12,035 --> 00:10:13,167
Right.
180
00:10:15,256 --> 00:10:16,736
I knew you'd find it.
181
00:10:20,043 --> 00:10:21,741
Well, let's get going, huh.
182
00:10:21,871 --> 00:10:24,657
I have another appointment at nine.
183
00:10:24,794 --> 00:10:25,648
That little trick kept
184
00:10:25,673 --> 00:10:27,224
everyone's rating in her book.
185
00:10:27,355 --> 00:10:29,879
Very efficient.
How did the dentist do?
186
00:10:30,010 --> 00:10:33,382
"Stinkaroo. Tapioca time."
187
00:10:33,538 --> 00:10:36,016
I don't have it here.
What time did we bust her?
188
00:10:36,146 --> 00:10:38,192
- You said it was after six.
- Okay.
189
00:10:38,322 --> 00:10:39,889
She's got lollapaloozas
here, let me tell you.
190
00:10:40,020 --> 00:10:41,151
Yeah, who you got?
191
00:10:41,282 --> 00:10:43,204
Gelbart. That guy from the DA's office.
192
00:10:43,516 --> 00:10:44,743
Yeah? How did he...
193
00:10:44,768 --> 00:10:47,767
250 dollars. That's how he did.
194
00:10:47,897 --> 00:10:49,377
- Man, she was a robber.
- Overcharged. Overloaded.
195
00:10:49,508 --> 00:10:50,683
He should have called a cop.
196
00:10:50,813 --> 00:10:51,847
You bet he should
have called a cop.
197
00:10:51,872 --> 00:10:55,252
It says his specialty was
getting dressed in her underclothes.
198
00:10:55,383 --> 00:10:59,300
For 250 dollars he can
wear my underwear.
199
00:10:59,430 --> 00:11:00,867
Boy, I didn't write down nothin'.
200
00:11:00,997 --> 00:11:02,129
What time did we
start surveillance?
201
00:11:02,266 --> 00:11:03,746
- Oh, about four o'clock.
- Okay.
202
00:11:03,870 --> 00:11:05,132
You won't believe this.
203
00:11:05,262 --> 00:11:06,829
Belinki and Newman
made the book.
204
00:11:06,968 --> 00:11:09,084
Those guys from the day shift?
How'd they do?
205
00:11:09,420 --> 00:11:10,467
Good.
206
00:11:10,662 --> 00:11:12,912
Terrific. I wouldn't want the
department to get a bad name.
207
00:11:16,404 --> 00:11:17,840
Farrell, vice squad.
208
00:11:19,436 --> 00:11:20,524
You sure?
209
00:11:21,386 --> 00:11:23,106
Yeah. Okay.
210
00:11:23,761 --> 00:11:25,318
Sergeant wants to see us.
211
00:11:25,631 --> 00:11:28,198
Oh, good, goody, goody, goody, goody.
212
00:11:29,983 --> 00:11:31,245
Would you like to sit down, Keneely?
213
00:11:31,375 --> 00:11:32,986
- It's OK.
- Sit down, Keneely.
214
00:11:34,553 --> 00:11:37,164
Would you like a cigar?
215
00:11:37,294 --> 00:11:39,209
- Farrel?
- No, thanks, boss.
216
00:11:39,348 --> 00:11:41,132
Would you like a light?
217
00:11:41,497 --> 00:11:42,792
No, no, I don't smoke.
218
00:11:42,839 --> 00:11:45,738
Then why you got that
thing in your mouth for?
219
00:11:45,879 --> 00:11:47,000
I Don't know. I...
220
00:11:49,266 --> 00:11:52,309
These cigars are for shit.
I just got a whole box full.
221
00:11:52,447 --> 00:11:54,272
Sent away for them in a mail order thing...
222
00:11:54,297 --> 00:11:56,282
that said they were Havanas.
You know, if this is a...
223
00:11:56,307 --> 00:11:58,881
Havana, Castro can keep
that whole stinking country.
224
00:11:59,020 --> 00:12:00,456
It is a shame.
225
00:12:00,579 --> 00:12:02,711
Now I have to smoke that
whole stinking box of cigars.
226
00:12:04,147 --> 00:12:06,099
It is a shame.
227
00:12:06,997 --> 00:12:08,910
About that hooker you
busted, what's her name?
228
00:12:08,943 --> 00:12:11,123
The one that was just brought in?
229
00:12:11,148 --> 00:12:12,982
-Jackie.
-Jackie. Yeah, yeah, Jackie.
230
00:12:13,113 --> 00:12:14,375
Well, what about her?
231
00:12:14,505 --> 00:12:16,420
Someone made a phone call.
232
00:12:16,551 --> 00:12:18,858
Keneely, are you sure there
wasn't entrapment involved?
233
00:12:18,988 --> 00:12:20,816
Yeah I'm sure.
What kind of phone call?
234
00:12:20,964 --> 00:12:22,383
The phone call doesn't matter.
235
00:12:22,513 --> 00:12:24,428
It's just that this girl has
some friend someplace.
236
00:12:24,559 --> 00:12:25,865
Oh yeah? Where?
237
00:12:25,995 --> 00:12:27,431
It doesn't matter.
238
00:12:27,562 --> 00:12:28,927
You talking about Rizzo?
239
00:12:29,068 --> 00:12:30,519
Are you sure there's
no chance that you've never...
240
00:12:30,544 --> 00:12:33,108
heard her specifically say what
she was gonna do for the money?
241
00:12:33,133 --> 00:12:34,363
It's Rizzo.
242
00:12:34,511 --> 00:12:36,223
It's the kind of mistake
any cop can make.
243
00:12:36,256 --> 00:12:38,437
Nobody'd be pissed.
Happens all the time.
244
00:12:38,462 --> 00:12:40,922
Judge would be delighted to throw the
case out in the morning.
245
00:12:40,984 --> 00:12:42,882
You know how
overcrowded the courts are.
246
00:12:43,012 --> 00:12:44,100
All you have to do
is tell the judge that
247
00:12:44,239 --> 00:12:45,580
that you never heard
her say it specifically
248
00:12:45,634 --> 00:12:47,676
state what she was gonna do for the money.
249
00:12:47,800 --> 00:12:49,192
Then there is not enough
evidence for a conviction.
250
00:12:49,217 --> 00:12:50,237
Hey, what's so special
about this hooker?
251
00:12:51,627 --> 00:12:53,217
You sure you don't want a cigar?
252
00:12:54,502 --> 00:12:58,027
Well, I'm glad that's settled.
253
00:12:58,158 --> 00:13:00,116
Now, about tonight. We
had a complaint about that...
254
00:13:00,481 --> 00:13:01,482
Sit down.
255
00:13:05,208 --> 00:13:07,123
About that fruit bar The Cavern.
256
00:13:07,254 --> 00:13:09,500
They got a live
show going after hours.
257
00:13:09,562 --> 00:13:11,998
They lock the doors at
two and then they put it on.
258
00:13:12,128 --> 00:13:14,043
You guys go in around
one thirty, and we'll have
259
00:13:14,174 --> 00:13:16,461
five cars and a wagon
there at showtime.
260
00:13:16,486 --> 00:13:18,961
Soon as your ready to make the bust, you open the door.
261
00:13:19,092 --> 00:13:21,050
That will be our signal. Okay?
262
00:13:21,181 --> 00:13:22,965
Okay.
263
00:13:23,096 --> 00:13:24,053
Are you sure you
don't want a cigar?
264
00:13:24,184 --> 00:13:26,403
No thanks.
265
00:13:26,534 --> 00:13:29,711
Hey, you know, this
isn't a picnic for me either.
266
00:13:33,019 --> 00:13:34,281
Hey, how are you, ladies?
267
00:13:34,411 --> 00:13:35,935
Shove it.
268
00:13:36,065 --> 00:13:37,153
Hey, look at the Electra.
269
00:13:37,284 --> 00:13:39,099
Rizzo's house is really smoking tonight.
270
00:13:39,169 --> 00:13:40,548
He's got a broad in there who does
271
00:13:40,679 --> 00:13:42,419
a trick with a cigarette.
272
00:13:42,550 --> 00:13:44,247
Hard to believe.
273
00:13:44,378 --> 00:13:46,162
I wish we could
bust that place.
274
00:13:46,293 --> 00:13:47,860
We couldn't even keep
one of his hookers in jail.
275
00:13:47,990 --> 00:13:49,339
Big, tough cops.
276
00:14:05,529 --> 00:14:07,531
Say, would you like a light?
277
00:14:07,662 --> 00:14:09,490
Ah, no, no, I don't smoke.
278
00:14:09,620 --> 00:14:12,275
Just a nervous habit.
Very nervous.
279
00:14:12,406 --> 00:14:14,451
No thanks.
280
00:14:14,582 --> 00:14:15,801
No thanks.
281
00:14:23,156 --> 00:14:24,374
Hello there.
282
00:14:26,533 --> 00:14:28,333
Hello there.
283
00:14:28,378 --> 00:14:30,076
My name is Stephen.
284
00:14:30,206 --> 00:14:31,860
Hello, Stephen.
285
00:14:33,166 --> 00:14:33,862
What's your name?
286
00:14:35,342 --> 00:14:36,865
Pat...Patrick.
287
00:14:37,518 --> 00:14:38,824
Are you alone?
288
00:14:38,954 --> 00:14:40,129
Pat's with me.
289
00:14:43,176 --> 00:14:44,090
Her loss.
290
00:14:45,700 --> 00:14:47,571
Come on, Patricia, let's dance.
291
00:14:56,102 --> 00:14:58,931
Hey, Scheherazade, I
think we better dance.
292
00:14:59,075 --> 00:15:01,338
Are you kidding me?
293
00:15:01,455 --> 00:15:04,371
Come on, do you want to
stand around here for another half hour?
294
00:15:04,501 --> 00:15:05,633
With your badge on your forehead?
295
00:15:05,764 --> 00:15:07,013
This place isn't even gonna close up.
296
00:15:07,091 --> 00:15:08,549
- I'll lead.
- Oh yeah? Come on.
297
00:15:08,679 --> 00:15:10,507
If you want to dance, I'm leading.
298
00:15:10,638 --> 00:15:12,901
If you want to dance, I will lead.
299
00:15:16,513 --> 00:15:18,385
Hey, did you do that?
300
00:15:18,515 --> 00:15:19,603
What?
301
00:15:19,734 --> 00:15:21,127
Someone pinched my ass.
302
00:15:21,257 --> 00:15:22,215
Are you shittin' me?
303
00:15:24,391 --> 00:15:26,436
You smell quite sweet. What
kind of cologne do you use?
304
00:15:29,198 --> 00:15:32,965
I wish two o'clock would get here.
I'm starting to like this.
305
00:15:33,095 --> 00:15:34,488
Would you like to
do one of those dips?
306
00:15:36,474 --> 00:15:37,578
Do you mind if I cut in?
307
00:15:38,411 --> 00:15:39,232
Yeah.
308
00:15:39,257 --> 00:15:41,147
Well why don't you ask if Pat minds?
309
00:15:41,277 --> 00:15:42,480
- Do you mind?
- I mind!
310
00:15:42,551 --> 00:15:43,472
Pat minds!
311
00:15:43,505 --> 00:15:45,202
Hey there, look, sweetheart, him
and me are very tight.
312
00:15:45,325 --> 00:15:47,109
We are gonna pick out drapes next week.
313
00:15:47,224 --> 00:15:48,937
I don't think I like you.
314
00:15:49,068 --> 00:15:50,417
You're holding my wrist.
315
00:15:50,547 --> 00:15:52,462
- I don't think I like you.
- You already said that.
316
00:15:52,593 --> 00:15:53,463
We don't want any trouble.
317
00:15:53,594 --> 00:15:55,596
Oh, she's so strong.
318
00:15:55,726 --> 00:15:57,598
Why don't you just
leave us alone, okay?
319
00:15:57,728 --> 00:16:00,383
I like it when they're strong.
320
00:16:00,514 --> 00:16:02,429
Why don't you put that away, okay?
321
00:16:02,559 --> 00:16:04,387
Oh, are you going to hurt me, lover?
322
00:16:04,518 --> 00:16:06,346
Hey, what's your problem?
323
00:16:06,471 --> 00:16:07,695
Take it easy, chickadee.
324
00:16:07,826 --> 00:16:09,479
Oh, what's the matter lover?
325
00:16:09,610 --> 00:16:11,438
Aren't you going to hurt me?
326
00:16:11,568 --> 00:16:12,700
This is getting outta hand. Let's get the door.
327
00:16:12,831 --> 00:16:14,267
No, you're not going anywhere!
328
00:16:14,397 --> 00:16:15,094
- Go to the door.
- Okay okay okay.
329
00:16:15,224 --> 00:16:16,660
Everybody cool it.
330
00:16:16,771 --> 00:16:19,228
Cool it, we are police cops here.
Cool it, we are cops
331
00:16:19,253 --> 00:16:20,341
- There's no trouble here.
- Relax, we are the police.
332
00:17:55,657 --> 00:17:58,727
That damn crazy fagot took
a hunk out of my leg.
333
00:17:59,458 --> 00:18:00,497
Geez.
334
00:18:01,606 --> 00:18:03,332
What's
it all coming to, man?
335
00:18:03,357 --> 00:18:04,290
Where is it coming to?
336
00:18:04,420 --> 00:18:06,031
Are you OK?
337
00:18:06,161 --> 00:18:08,468
Yeah. Yeah.
338
00:18:08,598 --> 00:18:10,644
And that's what I
call a nightmare.
339
00:18:12,855 --> 00:18:15,411
- Ugly. Ugly.
-Are you guys OK?
340
00:18:15,668 --> 00:18:19,174
Oh, yeah, yeah, I
thought we lost these.
341
00:18:19,305 --> 00:18:20,741
Hey, you better have a
doctor look at that.
342
00:18:20,871 --> 00:18:23,227
Oh yeah, thanks a lot.
343
00:18:23,415 --> 00:18:25,964
Boy, those boofs are something.
344
00:18:28,662 --> 00:18:30,881
I think I'm going to fart.
345
00:18:31,012 --> 00:18:33,536
"Dear mom and dad.
How are you?"
346
00:18:33,667 --> 00:18:37,192
"I'm swell. A fag ate my leg."
347
00:18:37,323 --> 00:18:38,367
“Your son, Michael.”
348
00:18:42,290 --> 00:18:43,379
Oh boy.
349
00:18:46,593 --> 00:18:47,724
Checking out.
350
00:18:47,855 --> 00:18:49,726
Right.
351
00:18:49,857 --> 00:18:51,859
Hey, they give the Rams
six points on Sunday.
352
00:18:51,990 --> 00:18:53,382
Take it. Vegas is giving five.
353
00:18:53,513 --> 00:18:54,680
Is that so?
354
00:18:54,961 --> 00:18:58,431
Look, there's that trick book, ah... the hooker's name's Jackie.
355
00:18:58,561 --> 00:19:00,215
- Can I see it?
- Sure sure.
356
00:19:05,003 --> 00:19:06,569
Only giving five in Vegas, huh?
357
00:19:06,700 --> 00:19:07,831
Maybe you are right.
358
00:19:07,962 --> 00:19:09,485
I think I'll bet it.
359
00:19:11,430 --> 00:19:12,578
Don't bet too much.
360
00:19:12,711 --> 00:19:15,404
Hey, this isn't the...
The pages are empty.
361
00:19:15,535 --> 00:19:16,710
It's not the book I brought in.
362
00:19:17,246 --> 00:19:18,407
It looks like a book to me.
363
00:19:18,538 --> 00:19:19,626
Yeah, well, it's a book,
364
00:19:19,756 --> 00:19:21,236
but it's not the one I brought in.
365
00:19:21,367 --> 00:19:23,499
Can I have the one I brought in?
366
00:19:23,630 --> 00:19:25,806
It says here: "One black
loose-leaf notebook."
367
00:19:25,936 --> 00:19:28,287
That's not it.
368
00:19:28,417 --> 00:19:29,723
All I know is what it says here.
369
00:19:29,853 --> 00:19:31,550
Look, will you cut the shit?
370
00:19:31,768 --> 00:19:33,690
- Well, what do you want from me?
- I want the book, dammit!
371
00:19:33,814 --> 00:19:35,772
- He doesn't know.
- He knows, everybody knows.
372
00:19:35,903 --> 00:19:37,035
Come on let's go.
373
00:19:41,343 --> 00:19:42,823
What's your name?
374
00:19:43,283 --> 00:19:44,477
Magenta.
375
00:19:44,607 --> 00:19:45,739
Magenta?
376
00:19:45,869 --> 00:19:48,394
- Is that your name?
- Yes.
377
00:19:48,524 --> 00:19:49,743
That's your legal name?
378
00:19:51,270 --> 00:19:51,973
No.
379
00:19:52,145 --> 00:19:55,662
You mind telling
me what your legal name is?
380
00:19:56,092 --> 00:19:58,230
Connors. Harold Connors.
381
00:20:00,293 --> 00:20:05,976
Harold? Harold, uh, do you
always like to dress up like that?
382
00:20:06,083 --> 00:20:08,694
You know you're in a fair amount of trouble, don't you, Harold?
383
00:20:08,743 --> 00:20:10,242
Do you know what
they did to me last night?
384
00:20:10,505 --> 00:20:11,680
No, Harold.
385
00:20:14,115 --> 00:20:18,076
What did they do
to you last night?
386
00:20:18,190 --> 00:20:20,279
Put me in a cell... with
a whole bunch of animals.
387
00:20:25,909 --> 00:20:28,617
From what I hear, Harold,
you and your friends
388
00:20:28,642 --> 00:20:30,436
can take pretty good
care of yourselves.
389
00:20:37,621 --> 00:20:40,731
You. What is your name?
Your legal name?
390
00:20:41,447 --> 00:20:42,622
Philip Lampson.
391
00:20:44,406 --> 00:20:47,366
Harold? Harold?
392
00:20:47,496 --> 00:20:50,238
Do you have to hold
Philip's hand in my court?
393
00:20:54,068 --> 00:20:56,441
Now do you two people have attorneys?
394
00:20:56,527 --> 00:20:58,495
Uh, I am representing them, Your Honor.
395
00:20:58,589 --> 00:21:00,509
Ah, Mr. Crosby, it's
nice to see you again.
396
00:21:00,640 --> 00:21:01,728
Thank you, Your Honor.
397
00:21:01,858 --> 00:21:02,946
Do your clients know their rights?
398
00:21:03,077 --> 00:21:04,600
Yes, they do, Your Honor.
399
00:21:04,731 --> 00:21:06,646
And they know they have been violated.
400
00:21:06,776 --> 00:21:08,075
Really, Mr. Crosby?
401
00:21:08,114 --> 00:21:13,435
They have been subjected to harassment and brutality by the police.
402
00:21:13,566 --> 00:21:14,996
They have been beaten, humiliated...
403
00:21:15,145 --> 00:21:17,527
I'm sure the have, Mr. Crosby.
Do they have bail?
404
00:21:17,590 --> 00:21:19,572
Yes, they have, Your Honor.
I would like to say...
405
00:21:19,702 --> 00:21:21,574
I'm sure you would, Mr. Crosby.
406
00:21:21,704 --> 00:21:24,707
The defendants are
released on 250 dollars bail.
407
00:21:24,838 --> 00:21:26,889
There will be a preliminary
hearing in two weeks from today.
408
00:21:27,092 --> 00:21:29,147
- Your Honor, I would like...
- I said, two weeks.
409
00:21:29,499 --> 00:21:30,922
Apparently you didn't
hear me, Mr. Crosby.
410
00:21:31,061 --> 00:21:32,672
I have a full calendar here.
411
00:21:32,697 --> 00:21:34,978
I would like to get through it
before the day is over.
412
00:21:35,368 --> 00:21:36,937
You may leave now.
413
00:21:37,067 --> 00:21:38,368
Oh, and tell your
customers not to
414
00:21:38,393 --> 00:21:40,549
break their high
heels on the way out of here.
415
00:21:43,726 --> 00:21:47,556
The City of Los Angeles
vs. Jacqueline Faraday.
416
00:22:00,656 --> 00:22:01,744
Are you Mrs. Faraday?
417
00:22:01,875 --> 00:22:03,877
Yes, Your Honor.
418
00:22:04,007 --> 00:22:05,887
Mr. Weldman, are you
representing Mrs. Faraday?
419
00:22:06,090 --> 00:22:06,793
I am, Your Honor.
420
00:22:07,233 --> 00:22:08,534
Are you the arresting officer?
421
00:22:09,061 --> 00:22:10,449
Yes, Your Honor.
422
00:22:10,579 --> 00:22:12,320
Um, Kennedy?
423
00:22:12,451 --> 00:22:13,756
Keneely.
424
00:22:13,887 --> 00:22:15,671
Your Honor, I realize
that it is a bit unusual
425
00:22:15,794 --> 00:22:18,273
to hold a preliminary
hearing this quickly.
426
00:22:18,398 --> 00:22:21,054
However, I feel my
client need not have these
427
00:22:21,079 --> 00:22:24,027
charges hanging over her head
any longer than is necessary.
428
00:22:24,158 --> 00:22:26,334
I would like to thank the
court for expediting the matter.
429
00:22:26,465 --> 00:22:27,406
Certainly.
430
00:22:27,578 --> 00:22:30,530
Your Honor, there is a... point
of ambivalence in this case.
431
00:22:30,906 --> 00:22:33,358
Rather than have Detective
Keneely read his entire report
432
00:22:33,397 --> 00:22:36,170
to save time, I suggest
we address ourselves to that point.
433
00:22:36,195 --> 00:22:41,436
Detective Keneely, do you have
any objection to, um... Mr. Weldman's suggestion?
434
00:22:42,033 --> 00:22:43,221
No.
435
00:22:43,518 --> 00:22:44,700
I'm sorry, I can't hear you.
Can you speak up?
436
00:22:44,831 --> 00:22:46,723
No no no no.
437
00:22:48,255 --> 00:22:50,663
And would you, ah, please step
forward and take the stand?
438
00:23:04,948 --> 00:23:06,166
Detective...
439
00:23:07,680 --> 00:23:10,160
Did you specifically hear Mrs. Faraday
440
00:23:10,185 --> 00:23:12,546
make a indecent proposition to you?
441
00:23:12,685 --> 00:23:14,426
I'm not sure.
442
00:23:14,556 --> 00:23:15,557
I'm sorry, I can't hear you.
443
00:23:15,688 --> 00:23:17,385
Can you please speak louder please?
444
00:23:17,877 --> 00:23:19,244
I'm not sure.
445
00:23:19,275 --> 00:23:22,148
Did Ms. Faraday
specifically state she
446
00:23:22,173 --> 00:23:24,541
would perform an
act of a sexual nature
447
00:23:24,566 --> 00:23:25,959
for a specified amount of money?
448
00:23:26,089 --> 00:23:27,874
- No.
- Louder please.
449
00:23:28,004 --> 00:23:29,702
No.
450
00:23:29,832 --> 00:23:31,527
Thank you, Detective.
451
00:23:31,714 --> 00:23:33,575
Your Honor, there is clearly
insufficient grounds here.
452
00:23:33,706 --> 00:23:34,881
I ask that the case be dismissed.
453
00:23:34,996 --> 00:23:36,926
Your request is granted.
454
00:23:37,057 --> 00:23:39,677
And I would like to
know why with so little evidence this case
455
00:23:39,702 --> 00:23:41,399
was brought before me?
456
00:23:57,310 --> 00:23:58,311
I don't know.
457
00:24:04,998 --> 00:24:07,087
I pledge allegiance to the flag
458
00:24:07,217 --> 00:24:10,046
of the United States of America.
459
00:24:10,177 --> 00:24:13,006
And to the Republic
for which it stands.
460
00:24:13,136 --> 00:24:15,791
One nation under God, with
461
00:24:15,922 --> 00:24:18,182
liberty and
justice for all.
462
00:24:18,721 --> 00:24:20,112
Amen.
463
00:24:37,423 --> 00:24:40,040
Get out of here, man.
Take a walk, get lost.
464
00:24:40,173 --> 00:24:41,904
- Get lost.
- What the fuck is this, man?
465
00:24:42,035 --> 00:24:43,602
Go on down the road man.
466
00:26:17,260 --> 00:26:18,610
Okay, he is here.
467
00:26:18,740 --> 00:26:20,612
I have arrived.
468
00:26:20,742 --> 00:26:23,484
Oh, cover that up.
469
00:26:23,630 --> 00:26:26,067
Fifty cents deposit if you
want to look at the books.
470
00:26:26,182 --> 00:26:27,619
It's refundable toward a purchase.
471
00:26:27,740 --> 00:26:29,350
You talking to me?
472
00:26:29,498 --> 00:26:31,185
Got 50 cents right here.
473
00:26:31,483 --> 00:26:32,459
Tails again.
474
00:26:33,407 --> 00:26:35,801
I was interested in
one of your massages.
475
00:26:35,931 --> 00:26:37,198
Ah, you've gotta bad back?
476
00:26:37,300 --> 00:26:39,848
Well, it wasn't my back that I
was thinking about getting massaged.
477
00:26:41,360 --> 00:26:42,329
Will you look at that? Some
478
00:26:42,460 --> 00:26:43,765
dudes need all the
help they can get, huh.
479
00:26:44,036 --> 00:26:45,176
Massage costs 20 dollars.
480
00:26:45,232 --> 00:26:45,943
20 bucks?
481
00:26:45,985 --> 00:26:47,029
Must be pretty good for 20 bucks.
482
00:26:47,160 --> 00:26:48,248
We have had no complaints.
483
00:26:48,378 --> 00:26:49,684
- Got some pictures?
- Oh, sure we do.
484
00:26:50,946 --> 00:26:52,470
Here. Take a look.
485
00:26:53,752 --> 00:26:55,298
Hey, come on.
Don't get it dirty.
486
00:26:55,429 --> 00:26:56,343
Well, this one here
looks pretty cute.
487
00:26:56,474 --> 00:26:58,084
- What is her name?
-Doris.
488
00:26:58,214 --> 00:26:59,999
Doris. Well, she must be
pretty good for 20 bucks.
489
00:27:00,129 --> 00:27:01,326
- The best.
- Okay.
490
00:27:01,396 --> 00:27:04,534
Point me out to old Doris, I
will make history tonight.
491
00:27:04,830 --> 00:27:06,309
Which way? Do I go in the back?
492
00:27:06,440 --> 00:27:08,137
Usually in the back. Which way?
Which way? Come on.
493
00:27:08,268 --> 00:27:09,965
- The room back there.
- The room back there.
494
00:27:10,096 --> 00:27:11,619
Okay, if you hear an
explosion, you'll know it's me.
495
00:27:23,869 --> 00:27:25,218
Hi.
496
00:27:35,730 --> 00:27:37,123
Howdy Doris!
497
00:27:39,498 --> 00:27:40,247
Hello.
498
00:27:40,357 --> 00:27:42,520
Well, you're even prettier than your picture.
499
00:27:42,650 --> 00:27:44,913
You can hang your
clothes on the hangers.
500
00:27:45,044 --> 00:27:46,175
Thank you.
501
00:27:51,354 --> 00:27:54,974
What kind of massage did
you say I would get for $20?
502
00:27:55,315 --> 00:27:58,187
You get a regular
massage, nothing more.
503
00:27:58,318 --> 00:28:00,059
Look at my nose.
504
00:28:00,518 --> 00:28:01,190
Huh?
505
00:28:01,321 --> 00:28:03,062
It's a terrific nose.
506
00:28:03,448 --> 00:28:05,064
Wear it in good health.
507
00:28:05,194 --> 00:28:07,196
It can smell a vice
cop at a 100 feet.
508
00:28:09,372 --> 00:28:10,700
What are you talking about?
509
00:28:10,786 --> 00:28:11,723
I just came in
here to buy a book.
510
00:28:11,853 --> 00:28:12,778
Ah, what are you doing here?
511
00:28:12,803 --> 00:28:15,204
You know you're not
supposed to come around here.
512
00:28:15,335 --> 00:28:16,567
I came to buy a book.
513
00:28:16,685 --> 00:28:18,686
Alright, take anything you want, it's on the house.
514
00:28:19,074 --> 00:28:19,944
Thanks.
515
00:28:21,297 --> 00:28:24,431
Don't take your time.
516
00:28:24,562 --> 00:28:27,477
Listen honey, if I just wanted a
regular massage, you know,
517
00:28:27,608 --> 00:28:30,260
I would have gone to a gym.
You know what I mean?
518
00:28:30,736 --> 00:28:33,704
If you want something
special, the price is different.
519
00:28:33,766 --> 00:28:35,415
Hey sugar, just because
I'm a dude from out of
520
00:28:35,440 --> 00:28:38,358
town, don't go treating me
like no yokel, you hear?
521
00:28:41,995 --> 00:28:43,755
How much more do you have in mind?
522
00:28:43,885 --> 00:28:45,670
A hand job is an extra ten.
523
00:28:45,800 --> 00:28:47,193
A straight lay is 25.
524
00:28:48,934 --> 00:28:51,284
Twenty-five, huh?
525
00:28:51,414 --> 00:28:53,852
Well, I've got me another 25 and uh...
526
00:29:05,037 --> 00:29:06,821
Hey, Doris, honey.
527
00:29:06,952 --> 00:29:08,089
Yes?
528
00:29:08,558 --> 00:29:11,739
Sorry to have to tell you this,
but uh... you're under arrest.
529
00:29:14,481 --> 00:29:16,875
I'll trick for you
if you let me go.
530
00:29:17,005 --> 00:29:19,355
Well, maybe in some other life.
531
00:29:19,486 --> 00:29:20,813
Where you getting the stuff from?
532
00:29:20,914 --> 00:29:23,229
These are old marks.
I kicked two years ago.
533
00:29:23,561 --> 00:29:24,998
Sure you did.
534
00:29:25,780 --> 00:29:27,241
Hey, Farrell!
535
00:29:28,887 --> 00:29:29,888
Get out of here, honey.
536
00:29:30,018 --> 00:29:31,059
Keneely!
537
00:29:31,161 --> 00:29:34,130
The girl is a junkie and she
said this cutie pie here is the supplier.
538
00:29:34,153 --> 00:29:35,589
Where's the stuff, Marvin?
539
00:29:35,720 --> 00:29:36,503
- I didn't tell him anything.
- Hey, don't be stupid.
540
00:29:36,634 --> 00:29:38,443
Where's the stuff, Marvin?
541
00:29:38,475 --> 00:29:40,427
Broad's full of shit.
I never gave her anything.
542
00:29:40,550 --> 00:29:41,813
- Go away.
- Come on, he won't hurt you.
543
00:29:41,943 --> 00:29:43,336
Come on. It is OK.
544
00:29:47,209 --> 00:29:48,254
If the girl's
telling the truth,
545
00:29:48,391 --> 00:29:49,566
you're in a lot of trouble, Marvin.
546
00:29:49,713 --> 00:29:51,100
Yeah, you're going to
be in trouble.
547
00:29:51,194 --> 00:29:53,172
Mr. Rizzo doesn't like
people bothering his places.
548
00:29:53,302 --> 00:29:55,565
Oh yeah?
549
00:29:55,696 --> 00:29:57,263
I got a right to make a phone call.
550
00:29:57,393 --> 00:29:58,754
You don't got a right to breathe.
551
00:29:59,497 --> 00:30:02,161
You lay a finger on me and I'll sue your ass.
552
00:30:02,835 --> 00:30:04,793
I'm laying more than one finger on you.
553
00:30:09,275 --> 00:30:10,580
There's no stuff here.
554
00:30:10,711 --> 00:30:12,800
Oh yeah? Well, we'll
find it, won't we, Marvin?
555
00:30:18,205 --> 00:30:19,165
Yeah, I need a warrant.
556
00:30:19,251 --> 00:30:21,766
That creep back there has got a lot of dope in his house.
557
00:30:21,841 --> 00:30:22,886
How do you know?
558
00:30:22,922 --> 00:30:25,969
How do I know?
How do I know? I know.
559
00:30:26,248 --> 00:30:27,467
Do you know what time it is?
560
00:30:27,597 --> 00:30:29,556
It's one o'clock Sarge. Why?
561
00:30:29,687 --> 00:30:30,743
Do you think I'm going
to wake up Judge
562
00:30:30,768 --> 00:30:33,352
Morrison for a warrant at one o'clock in the morning
563
00:30:33,377 --> 00:30:35,867
Because you think some guy
has drugs in their apartment?
564
00:30:35,997 --> 00:30:36,956
Hey, we need a warrant.
565
00:30:37,105 --> 00:30:38,878
And if I wake Morrison
and ask him for a
566
00:30:38,903 --> 00:30:41,524
warrant and it turns out that
you guys can't find anything,
567
00:30:41,655 --> 00:30:43,309
I get creamed.
568
00:30:43,439 --> 00:30:44,765
We need a warrant.
569
00:30:45,179 --> 00:30:47,139
The girl in there has
tracks on both her arms.
570
00:30:47,269 --> 00:30:49,228
And that fat tub holding a ton of dope.
571
00:30:49,593 --> 00:30:51,012
- You think?
- I know!
572
00:30:51,291 --> 00:30:52,466
Not for sure!
573
00:30:54,189 --> 00:30:55,021
What do you want, sarge?
574
00:30:55,046 --> 00:30:56,521
Reasonable cause.
575
00:30:56,646 --> 00:31:00,456
I want more than your god damn hunch
before I wake up Judge Morrison!
576
00:31:00,838 --> 00:31:02,111
Look for the shit in the morning.
577
00:31:02,136 --> 00:31:03,760
We can get the warrant in the morning.
578
00:31:03,785 --> 00:31:06,033
In the morning
that guy will be on
579
00:31:06,058 --> 00:31:07,986
the streets before the
courthouse opens,
580
00:31:08,116 --> 00:31:09,291
and he will clean up
and it will be your fault.
581
00:31:09,422 --> 00:31:10,633
I'm sorry.
582
00:31:10,789 --> 00:31:12,364
I am not going to wake Judge
583
00:31:12,389 --> 00:31:14,989
Morrison at one o'clock in the morning, period!
584
00:31:28,576 --> 00:31:31,183
I'm not gonna wake up Judge Morrison, period.
585
00:31:31,313 --> 00:31:34,170
I wouldn't wake up
a judge for the world.
586
00:33:29,518 --> 00:33:30,606
What is that?
587
00:33:32,086 --> 00:33:33,174
Baby powder.
588
00:33:35,342 --> 00:33:37,492
That's your actual
jackpot, brother.
589
00:35:38,891 --> 00:35:42,216
Okay, everybody...
Just cool it, don't panic.
590
00:35:42,347 --> 00:35:44,392
get down everybody! Stay down.
591
00:35:44,523 --> 00:35:46,090
We are police officers. Stay down.
592
00:35:47,569 --> 00:35:48,440
Get down.
593
00:35:52,880 --> 00:35:54,750
Get down. Get down, everybody.
594
00:36:03,091 --> 00:36:04,005
Stay down.
595
00:38:02,791 --> 00:38:03,531
Right there!
596
00:38:04,532 --> 00:38:05,316
Hold it!
597
00:38:10,696 --> 00:38:12,279
I'll blow her damn head off.
598
00:39:04,127 --> 00:39:05,033
- Whatya got?
- They're up here.
599
00:39:05,064 --> 00:39:07,166
- Come on, let's get them.
- No hold it man, Hold it, Hold it.
600
00:39:09,728 --> 00:39:12,257
We got 'em. Let me get help.
601
00:39:12,405 --> 00:39:14,602
We got 'em.
Just sit tight. I'll make a call.
602
00:39:16,637 --> 00:39:17,605
I'll make a call.
603
00:39:38,501 --> 00:39:39,697
Where the hell's everybody else?
604
00:39:39,722 --> 00:39:41,673
They are back at the market.
What the hell happened?
605
00:39:41,803 --> 00:39:42,949
A whole bunch.
606
00:39:43,098 --> 00:39:44,926
And the bastards
responsible for it are up there.
607
00:39:45,012 --> 00:39:47,194
- Where are they?
- I don't know. There's three stories.
608
00:39:47,327 --> 00:39:48,499
Any way out the back?
609
00:39:48,600 --> 00:39:50,866
Yeah, my partner's on the fire escape.
610
00:39:50,928 --> 00:39:52,897
Okay, you two take the
back, we'll go up the front.
611
00:39:53,116 --> 00:39:54,509
Alright, now give me a minute.
612
00:39:54,534 --> 00:39:56,386
There's two of them,
they are both armed.
613
00:40:16,187 --> 00:40:18,059
- What happened?
- There's no one up there.
614
00:40:18,352 --> 00:40:19,732
What are you talking about
"no one up there"?
615
00:40:20,059 --> 00:40:21,582
Place is clean.
616
00:40:21,713 --> 00:40:23,151
Well, we saw them go into the building.
617
00:40:23,176 --> 00:40:24,612
Well, you may have
seen them go in, but
618
00:40:24,637 --> 00:40:26,544
but I guess you just
didn't see them go out.
619
00:40:26,674 --> 00:40:28,241
No one came out of the building.
620
00:40:28,372 --> 00:40:29,677
Let's check some of
these other buildings.
621
00:40:29,808 --> 00:40:31,288
Look man, they're in the building.
622
00:40:32,804 --> 00:40:34,898
Okay, look, you guys
just stay here, okay? Right.
623
00:40:34,923 --> 00:40:37,265
And pay attention, we're going to go
back out front and double check.
624
00:40:37,350 --> 00:40:39,259
- That's a waste of time.
- Hey, while we're farting around here
625
00:40:39,375 --> 00:40:40,506
with an empty building, they have time
626
00:40:40,645 --> 00:40:41,873
- to get outta the area.
- Just stay right there
627
00:40:41,898 --> 00:40:43,735
and fart for another
five minutes.
628
00:40:43,865 --> 00:40:45,040
Now watch it!
629
00:40:45,171 --> 00:40:46,781
He think it's a waste of time.
630
00:41:01,840 --> 00:41:03,842
Hey, get out of here.
631
00:42:18,971 --> 00:42:20,832
Hey, rummy, don't shoot me.
632
00:42:37,896 --> 00:42:40,191
Hey, down there it's a wrap. I checked it.
633
00:42:50,557 --> 00:42:52,907
Are you alive?
634
00:42:53,038 --> 00:42:54,735
Any lights in here?
635
00:43:06,018 --> 00:43:07,531
At least got one of 'em.
636
00:43:08,391 --> 00:43:09,234
Hmmm.
637
00:43:15,626 --> 00:43:18,932
I think the Mayor's brother said, should have got the other guy.
638
00:43:25,018 --> 00:43:26,585
Are you guys alright?
639
00:43:28,156 --> 00:43:28,702
Sure
640
00:43:29,616 --> 00:43:31,046
Yeah, yeah,
where's the white dude?
641
00:43:31,071 --> 00:43:32,860
- Where's the man who ran out?
- He got away.
642
00:43:34,340 --> 00:43:35,579
He got away? What do you mean?
643
00:43:35,657 --> 00:43:36,884
How could he get away?
644
00:43:36,909 --> 00:43:38,039
You guys is standing right there.
645
00:43:38,185 --> 00:43:39,368
He had to go right by you.
646
00:43:39,415 --> 00:43:41,086
I don't know. We fired at him.
647
00:43:41,626 --> 00:43:42,418
I guess we just missed him.
648
00:43:42,512 --> 00:43:43,900
Just missed him?
649
00:43:44,548 --> 00:43:45,775
What are you guys playing with yourselves?
650
00:43:45,800 --> 00:43:48,110
Why aren't you running after him?
Why aren't you pursuing him?
651
00:43:48,135 --> 00:43:49,189
We heard shooting, thought you
652
00:43:49,214 --> 00:43:50,892
needed help, so
we went around the front.
653
00:43:51,009 --> 00:43:53,315
- You guys let him get away.
- Aw come on.
654
00:43:53,351 --> 00:43:55,317
- This is crazy.
- These puppets over here let him get away.
655
00:43:55,448 --> 00:43:56,296
What do you mean "it's crazy"?
656
00:43:56,375 --> 00:43:58,538
Why didn't you see
them in the first place?
657
00:43:58,669 --> 00:44:00,006
Look, I went through every
room and I didn't see nobody.
658
00:44:00,031 --> 00:44:01,545
You. You. Pigs, man.
659
00:44:01,584 --> 00:44:03,021
What are you scared of getting
shot or something?
660
00:44:03,166 --> 00:44:05,342
Hey, hey, calm down, will ya?
661
00:44:05,458 --> 00:44:06,285
- I have to put a bullet in your head.
- You don't know anything.
662
00:44:06,415 --> 00:44:07,452
Relax, they don't know anything.
663
00:44:07,477 --> 00:44:08,692
Come on, we were trying to help.
664
00:44:08,717 --> 00:44:11,241
-Easy, easy, easy.
- We almost got killed in there.
665
00:44:11,420 --> 00:44:13,257
You... pigs.
666
00:44:14,162 --> 00:44:16,087
Get out of here you dirt comet...
667
00:44:16,329 --> 00:44:17,853
Will you get the hell out of here!
668
00:44:17,993 --> 00:44:20,109
Come on, Keneely, let's go man.
It's alright.
669
00:44:20,134 --> 00:44:21,204
They don't know nothing.
670
00:44:21,229 --> 00:44:22,960
Come on let's go. Atta boy.
671
00:44:22,985 --> 00:44:24,825
Cool out, man, cool out.
They know nothing.
672
00:44:27,830 --> 00:44:29,986
You guys had a busy night.
673
00:44:30,213 --> 00:44:33,834
Look, I know how much guts
it took to go after those guys.
674
00:44:33,965 --> 00:44:35,371
Do you know who I've been
on the phone with all morning?
675
00:44:35,396 --> 00:44:37,969
The Commissioner.
The god damn Commissioner.
676
00:44:38,099 --> 00:44:40,691
I got my ass reamed for half an hour.
677
00:44:40,770 --> 00:44:43,235
For Christ's sake, in the
middle of the damn market.
678
00:44:43,365 --> 00:44:45,002
Do you know how many
people could have been killed?
679
00:44:45,027 --> 00:44:46,528
Look, if I'm not mistaken,
there were three guys
680
00:44:46,553 --> 00:44:48,675
- shootin' their guns at us!
- Yes, he's right, Sarge.
681
00:44:48,821 --> 00:44:50,512
I was there. I saw it all.
682
00:44:50,643 --> 00:44:52,804
What happened to that
junkie girl, and uh... Marvin?
683
00:44:52,936 --> 00:44:54,889
They were out on bail an hour
after you brought 'em in.
684
00:44:54,914 --> 00:44:56,465
- Who sprung 'em?
- Weldman.
685
00:44:56,596 --> 00:44:58,375
He was there with
his $300 dollar suit and
686
00:44:58,484 --> 00:45:00,609
enough bonds to empty
every jail in California.
687
00:45:00,634 --> 00:45:01,671
Did anyone search the joint?
688
00:45:01,750 --> 00:45:02,296
We got a warrant in the
689
00:45:02,351 --> 00:45:04,386
morning, which is
more than you guys did.
690
00:45:04,517 --> 00:45:05,471
The place was clean.
691
00:45:05,518 --> 00:45:07,784
How come Carletti
and Hyatt aren't in here now?
692
00:45:07,877 --> 00:45:09,034
They weren't shooting at people in
693
00:45:09,059 --> 00:45:10,234
the middle of the damn market.
694
00:45:10,346 --> 00:45:11,586
Oh yeah, they were just letting the guys
695
00:45:11,611 --> 00:45:13,178
who were
doing the shooting get away.
696
00:45:13,203 --> 00:45:14,875
- I didn't hear that.
- I said, they were just lettin' the guys..
697
00:45:14,903 --> 00:45:16,536
I didn't hear that!
698
00:45:21,099 --> 00:45:24,164
Now. We've been gettin' some
complaints about some
699
00:45:24,189 --> 00:45:26,147
perverts in the men's
room at the park.
700
00:45:26,278 --> 00:45:27,758
- What?
- Why don't you guys, eh...
701
00:45:27,888 --> 00:45:28,976
take a few days
and check it out.
702
00:45:35,026 --> 00:45:37,660
Aren't you going to offer us a cigar now?
703
00:45:38,012 --> 00:45:41,467
Look, wise ass, you are
not the only cop in the world!
704
00:45:41,598 --> 00:45:44,210
Yeah, you know everything and
everyone's a shit except you.
705
00:45:44,468 --> 00:45:45,819
Well, let me tell you something.
706
00:45:45,950 --> 00:45:47,202
I'm not a king, see.
707
00:45:47,257 --> 00:45:50,412
I don't control everything
that goes on around here, understand?
708
00:45:50,803 --> 00:45:52,287
I know some things stink.
709
00:45:52,420 --> 00:45:54,655
Well, what do you want me to do about it?
710
00:45:54,680 --> 00:45:57,565
I got a damn phone on
my desk and it goes upstairs.
711
00:45:57,636 --> 00:46:01,261
And when it rings, I answer it
and say, “Yes, sir.” Period!
712
00:46:08,978 --> 00:46:12,977
The uh, the captain
wanted me to tell you guys that uh
713
00:46:13,107 --> 00:46:14,632
as soon as things calms down a little,
714
00:46:14,657 --> 00:46:17,577
he's a, putting you guys up for a citation.
715
00:46:17,707 --> 00:46:19,874
Along with Carletti and Hyatt.
716
00:46:21,862 --> 00:46:24,737
Why'd you guys go in that
massage parlor in the first place?
717
00:46:24,875 --> 00:46:26,224
You knew you shouldn't
have been there.
718
00:46:26,450 --> 00:46:28,017
Yeah, we didn't know
when we went in, so you
719
00:46:28,042 --> 00:46:31,212
can offer our deepest
apologies to Mr. Rizzo,
720
00:46:31,343 --> 00:46:32,866
and you can give
him a kiss on the butt.
721
00:46:46,541 --> 00:46:47,934
Hey, sucker.
722
00:46:48,926 --> 00:46:50,364
Hello, Mr. Sink.
723
00:46:50,590 --> 00:46:54,758
Mr. Soap. Hello, Urinals.
How you doing, Kilroy?
724
00:46:59,676 --> 00:47:01,155
Ah, a bunch of toilet seats.
725
00:47:02,934 --> 00:47:04,110
Looks like my office.
726
00:47:05,420 --> 00:47:06,334
Mr. President.
727
00:48:08,806 --> 00:48:09,540
Yoo Hoo!
728
00:48:10,477 --> 00:48:13,235
Sweetheart, if you're a sex
maniac, I'd cool it.
729
00:48:13,275 --> 00:48:14,838
The place is crawling with cops.
730
00:48:14,863 --> 00:48:15,970
My goodness.
731
00:48:17,926 --> 00:48:19,406
Do you want to hear something funny?
732
00:48:21,363 --> 00:48:23,970
When I first became
a cop, right?
733
00:48:24,111 --> 00:48:28,289
My mother used to uh,
wash my uniformed shirts by hand.
734
00:48:28,930 --> 00:48:31,159
So I used to tell her,
"Hey, Lucy, you're crazy."
735
00:48:31,184 --> 00:48:32,377
“I can send them
to a laundry.”
736
00:48:32,507 --> 00:48:33,465
And she said,
“No, no, no, no, no.”
737
00:48:33,595 --> 00:48:34,901
"It gives me pleasure."
738
00:48:35,032 --> 00:48:36,337
She loved doing it.
739
00:48:38,209 --> 00:48:38,862
Crazy lady.
740
00:48:41,647 --> 00:48:43,431
So, my first beat, they had me
741
00:48:43,562 --> 00:48:46,334
checking locks
on the West Side.
742
00:48:46,443 --> 00:48:49,105
All night long checking dumb locks on warehouses
743
00:48:49,130 --> 00:48:52,326
nobody wanted to
break into in the first place.
744
00:48:52,599 --> 00:48:55,617
You know, I checked
every fucking lock three times.
745
00:48:55,748 --> 00:48:56,923
Once wasn't good enough.
746
00:48:59,308 --> 00:49:01,402
Every fucking lock three times.
747
00:49:04,394 --> 00:49:06,324
Then they had me standin' in front of the
748
00:49:06,454 --> 00:49:09,109
Museum of Natural History,
16 hours a day.
749
00:49:09,240 --> 00:49:10,613
Never sat down once.
750
00:49:10,638 --> 00:49:11,583
Uh uh.
751
00:49:11,792 --> 00:49:15,803
Nobody ever stole that museum
when Keneely was standing in front of it.
752
00:49:16,100 --> 00:49:16,662
Shewww.
753
00:49:16,787 --> 00:49:19,119
I did everything they asked, man.
754
00:49:19,250 --> 00:49:21,274
Never complained.
755
00:49:21,313 --> 00:49:22,757
Didn't care what it was.
756
00:49:22,782 --> 00:49:27,344
Did it better than anyone else.
And I loved it. I really did.
757
00:49:28,433 --> 00:49:31,262
See, now I come
home at night, right?
758
00:49:31,392 --> 00:49:34,129
Thinking, “Hey, you did the best job at checking locks and
759
00:49:34,192 --> 00:49:37,536
and standing in front of buildings
than anybody in the world.”
760
00:49:37,661 --> 00:49:38,255
And uh.
761
00:49:38,280 --> 00:49:41,723
I find a fresh pile of clean shirts
that my mother ironed for me.
762
00:49:44,947 --> 00:49:46,886
I don't know, maybe
we should quit.
763
00:49:50,212 --> 00:49:51,923
I think you're right.
764
00:49:52,196 --> 00:49:54,022
We could be good
bad guys, you know?
765
00:49:54,047 --> 00:49:57,636
Pay's better. Better hours.
More cooperation from the police.
766
00:49:59,720 --> 00:50:01,466
Well, the Sarge said it.
767
00:50:01,596 --> 00:50:02,597
It's Rizzo, man.
768
00:50:04,267 --> 00:50:08,516
He owns the massage
parlor, Marvin works for Rizzo.
769
00:50:08,647 --> 00:50:10,344
That hooker, what's her name?
770
00:50:10,475 --> 00:50:12,511
- Jackie.
- Yeah.
771
00:50:12,754 --> 00:50:15,697
Her lawyer is Weldman.
Marvin's lawyer is Weldman.
772
00:50:15,828 --> 00:50:18,178
Weldman works for Rizzo.
773
00:50:18,203 --> 00:50:19,739
There's a white guy running around the streets
774
00:50:19,764 --> 00:50:21,225
with a load of dope
in his apartment.
775
00:50:21,250 --> 00:50:22,617
And nobody wants to bust him.
776
00:50:22,748 --> 00:50:24,115
And here we are in the shitter.
777
00:50:24,173 --> 00:50:24,686
Why?
778
00:50:24,888 --> 00:50:27,425
Because Rizzo makes a
phone call and puts the heat on.
779
00:50:27,542 --> 00:50:29,762
Tell me something, how come Rizzo's
out there running around getting
780
00:50:29,886 --> 00:50:31,409
rich and you and me
are in the toilet, huh?
781
00:50:34,629 --> 00:50:35,713
You know.
782
00:50:37,643 --> 00:50:39,635
Fact of the matter is...
783
00:50:41,880 --> 00:50:45,287
We uh, get off here at five thirty
784
00:50:45,444 --> 00:50:47,599
and can't nobody complain if we just happen
785
00:50:47,729 --> 00:50:49,862
to drift around the streets together.
786
00:50:49,993 --> 00:50:51,472
Hey, how many Z's
are in Rizzo, one or two?
787
00:50:51,603 --> 00:50:52,560
Two.
788
00:50:54,656 --> 00:50:57,268
You know, he belongs in here, not me.
789
00:50:57,359 --> 00:51:00,050
Yeah, well, that's the way
the tickets fall, partner.
790
00:51:00,253 --> 00:51:01,964
We're gonna nail that guy.
791
00:51:01,989 --> 00:51:03,370
We've gotta be cool though.
792
00:51:03,408 --> 00:51:05,040
The captain wants us off the streets.
793
00:51:05,126 --> 00:51:07,704
Yeah, well, we just
have to stay on the sidewalk.
794
00:51:12,841 --> 00:51:14,582
Champ, how ya doin'?
795
00:51:44,395 --> 00:51:45,265
Excuse me.
796
00:51:47,911 --> 00:51:49,874
How are you doing there, Mr. Rizzo?
797
00:51:50,195 --> 00:51:53,119
- My name is Farrel. That's Keneely.
- So what?
798
00:51:53,221 --> 00:51:54,900
Don't you want to know
what we're doing here?
799
00:51:54,932 --> 00:51:57,385
I gotta feeling like you're tell me even though I'm not interested.
800
00:51:57,541 --> 00:51:59,453
You figured right.
We are the vice cops.
801
00:51:59,584 --> 00:52:00,840
No really?
802
00:52:00,879 --> 00:52:03,327
You know, we're tired
of working in the toilets.
803
00:52:03,457 --> 00:52:04,768
Well, nobody starts at the top.
804
00:52:04,971 --> 00:52:07,592
Tell me, you
always get this excited?
805
00:52:07,722 --> 00:52:09,550
Well, my doctor tells me to take it easy.
806
00:52:09,681 --> 00:52:11,422
I am carrying too much weight.
807
00:52:11,552 --> 00:52:13,424
Besides, I think I pay enough.
808
00:52:13,554 --> 00:52:15,948
I don't have to worry
about two hungry cops, out for themselves.
809
00:52:16,079 --> 00:52:17,863
Don't you wish it
were that easy, pal?
810
00:52:17,986 --> 00:52:19,623
You can't buy us,
and you know it.
811
00:52:19,701 --> 00:52:22,116
- I'm all chumped up!
- You sound it.
812
00:52:22,288 --> 00:52:24,826
Two of your boys
got snuffed the other night and
813
00:52:24,965 --> 00:52:27,031
you looking at the
cowboys who planned it.
814
00:52:27,216 --> 00:52:28,740
Only, one of them
got away, didn't he?
815
00:52:28,787 --> 00:52:30,421
Yep? My boys, huh?
816
00:52:30,453 --> 00:52:32,660
- Yeah. They buy your dope for you.
- I don't sell dope.
817
00:52:32,791 --> 00:52:34,395
What, do ya give it away?
818
00:52:34,637 --> 00:52:36,838
I figured we busted
up a big score for you
819
00:52:36,969 --> 00:52:38,036
and you know what
else I'm betting?
820
00:52:38,120 --> 00:52:40,334
I bet you need to score
again, big and fast.
821
00:52:40,451 --> 00:52:41,300
Bad bet.
822
00:52:41,620 --> 00:52:43,802
We're gonna be there
when you do, fat boy.
823
00:52:43,947 --> 00:52:46,901
Good for you.
824
00:52:47,011 --> 00:52:49,590
When was it that I made
this alleged drug connection?
825
00:52:49,728 --> 00:52:50,526
- Three days ago.
- Three days ago,
826
00:52:50,551 --> 00:52:52,854
I was in the hospital.
I have a heart condition.
827
00:52:52,993 --> 00:52:54,864
- You can check on that.
- OK, I will.
828
00:52:54,987 --> 00:52:57,679
You've been watching
too many moving picture films.
829
00:52:57,704 --> 00:52:59,426
Does that kid belong to you?
830
00:52:59,557 --> 00:53:01,341
He belongs to me.
831
00:53:01,472 --> 00:53:02,734
You really think you're hot, don't you?
832
00:53:02,871 --> 00:53:06,303
At least I'm not small time.
833
00:53:06,433 --> 00:53:07,913
What do you tell your kids you do for a living?
834
00:53:08,044 --> 00:53:11,106
Oh, come on, stop it, huh.
835
00:53:11,192 --> 00:53:12,831
My kids are well
fed and they are happy.
836
00:53:12,961 --> 00:53:14,702
They live in a big, big house.
837
00:53:14,833 --> 00:53:16,530
They get everything they want.
838
00:53:16,653 --> 00:53:18,004
What do you guys have, huh?
839
00:53:18,044 --> 00:53:20,398
Do you want me to feel ashamed?
Because of what?
840
00:53:20,625 --> 00:53:22,667
Because some broad takes
off her top in a club?
841
00:53:22,797 --> 00:53:24,015
I don't see my customers hiding
842
00:53:24,040 --> 00:53:25,328
their eyes in their hands.
843
00:53:25,359 --> 00:53:27,367
Why? Because a certain
John wants to spend a few nice minutes
844
00:53:27,392 --> 00:53:29,159
with a trick in his hotel room?
845
00:53:29,184 --> 00:53:31,110
What's so bad about that, huh?
846
00:53:31,241 --> 00:53:33,808
What are you saving yourself
for, your wedding night?
847
00:53:33,833 --> 00:53:34,769
You guys sit in your public
848
00:53:34,794 --> 00:53:37,464
toilet, you
figured it all out, right?
849
00:53:37,489 --> 00:53:39,597
I got where I am by having
punks like you for breakfast.
850
00:53:39,727 --> 00:53:41,033
I'll tell you something.
851
00:53:41,164 --> 00:53:42,252
There is one big difference
between you and us.
852
00:53:42,389 --> 00:53:43,588
That is a relief.
853
00:53:43,652 --> 00:53:45,472
Yeah, you know what it is?
854
00:53:45,497 --> 00:53:47,953
You're greedy, man.
You want it all.
855
00:53:48,084 --> 00:53:49,563
And all we want is you.
856
00:53:49,694 --> 00:53:50,738
Come and get me.
857
00:54:00,835 --> 00:54:02,359
We sure made
mincemeat out of him.
858
00:54:11,987 --> 00:54:14,291
You know, that grease ball
is acting too confident.
859
00:54:15,720 --> 00:54:17,069
He's not Fred Astaire.
860
00:54:17,174 --> 00:54:18,592
He's just not that
smooth, you know?
861
00:54:18,723 --> 00:54:19,964
We've gotta flush him out.
862
00:54:20,010 --> 00:54:22,770
Please don't use
the word "flush" in these premises.
863
00:54:24,207 --> 00:54:27,075
He's going to make a move soon, I know it.
864
00:54:27,119 --> 00:54:30,344
Well, let's hassle him a little bit.
865
00:54:30,692 --> 00:54:34,260
We oughta bust the Electra.
He'd choke if we busted the Electra.
866
00:54:34,391 --> 00:54:35,718
Yeah, so would the captain.
867
00:54:35,858 --> 00:54:37,785
Yeah, well, that's her problem.
868
00:54:37,916 --> 00:54:39,330
That's funny. I thought
it was our problem.
869
00:55:33,867 --> 00:55:35,713
Is that the one who
does the trick with the cigarette?
870
00:55:35,738 --> 00:55:36,801
That's the one.
871
00:55:37,932 --> 00:55:39,260
Wow!
872
00:55:40,402 --> 00:55:42,260
Dy-no-mite talent!
873
00:55:42,285 --> 00:55:45,549
- Sensitive girl.
- Who? Do you know her?
874
00:55:45,709 --> 00:55:46,754
I can't forget her.
875
00:55:46,854 --> 00:55:49,640
Oh. Hey, does she have a friend?
876
00:55:49,770 --> 00:55:51,337
Oh, here he is now.
877
00:55:51,499 --> 00:55:52,891
How ya doing?
878
00:55:52,999 --> 00:55:54,878
What's vice doing here?
879
00:55:54,917 --> 00:55:57,277
What do you mean? We just coming
here to get a little culture.
880
00:55:57,385 --> 00:56:00,055
And watch the girl with the big jugs.
881
00:56:00,172 --> 00:56:01,826
Give these guys a few
drinks on the house.
882
00:56:01,851 --> 00:56:03,654
No, let me say this about that.
883
00:56:03,800 --> 00:56:05,454
We like to pay
for our own drinks.
884
00:56:05,569 --> 00:56:06,657
Thank you very much.
885
00:56:06,778 --> 00:56:08,023
You’re not even supposed to be here.
886
00:56:08,048 --> 00:56:11,009
Oh. He says we're
not supposed be here.
887
00:56:11,034 --> 00:56:13,289
Then what are we supposed to do?
888
00:56:13,314 --> 00:56:15,684
We're supposed to sit right
here and watch the girl
889
00:56:15,709 --> 00:56:17,798
with the big jugs do
the trick with the cigarette.
890
00:56:18,129 --> 00:56:19,395
That's a good idea.
891
00:56:19,420 --> 00:56:21,585
- Thank you very much.
- You're welcome.
892
00:56:21,610 --> 00:56:25,721
Ah, Sir? We're gonna stay.
893
00:56:25,746 --> 00:56:27,065
You know you're not
supposed to be here.
894
00:56:27,090 --> 00:56:29,506
What do you mean by that?
Just because we are vice squad?
895
00:56:29,531 --> 00:56:31,159
I mean, just because
we have, you know,
896
00:56:31,238 --> 00:56:32,465
morals, doesn't mean
we can't come in here
897
00:56:32,496 --> 00:56:33,945
and get some good entertainment.
898
00:56:34,075 --> 00:56:36,164
Aren't you aware
that young lady has
899
00:56:36,295 --> 00:56:39,037
her mammary glands exposed to
this entire congregation?
900
00:56:39,174 --> 00:56:40,935
Is that legal, sir?
901
00:56:40,998 --> 00:56:42,748
- Is it?
- Where's your cabaret license?
902
00:56:42,773 --> 00:56:44,651
- Just knock this shit off.
- Where's your cabaret license?
903
00:56:44,782 --> 00:56:45,556
It's on the wall.
904
00:56:45,657 --> 00:56:47,243
Why isn’t it over the
bar where it supposed to be?
905
00:56:47,268 --> 00:56:49,720
Ah, these freekos, man.
These freekos.
906
00:56:53,704 --> 00:56:55,196
It's too dark up there,
I need a little light.
907
00:56:55,258 --> 00:56:57,694
- Hey, partner, you got any light?
- Light, light, flying in light.
908
00:56:59,822 --> 00:57:02,568
I can't see it.
A chair to see it.
909
00:57:02,684 --> 00:57:05,482
Ah Sir, we're from the
vice squad and my
910
00:57:05,507 --> 00:57:07,631
friend wants to read
what's going on up there,
911
00:57:07,656 --> 00:57:10,130
to see if it's legal for
that lady to doing what
912
00:57:10,155 --> 00:57:12,116
she's doing in front
of all these people.
913
00:57:12,310 --> 00:57:15,385
- How we got it?
- Well, they got a cabaret license in this dive.
914
00:57:15,479 --> 00:57:16,901
Wrong again.
915
00:57:17,031 --> 00:57:18,381
Everything seems
to be in order, my friend.
916
00:57:18,511 --> 00:57:19,638
So it's okay.
917
00:57:19,670 --> 00:57:22,646
You tell Mr. Rizzo that the Smith brothers say hi.
918
00:57:23,052 --> 00:57:23,865
Hey how you doing?
919
00:57:23,890 --> 00:57:26,432
I haven't seen you since we
busted the place downtown.
920
00:57:27,801 --> 00:57:30,293
Miss. Miss.
921
00:57:30,443 --> 00:57:31,450
Ahhh.....
922
00:57:31,863 --> 00:57:33,980
There ain't nobody here.
923
00:59:04,600 --> 00:59:06,341
I wonder what that asshole's
doing coming home so early?
924
00:59:06,706 --> 00:59:08,055
It's just eight o'clock.
925
00:59:08,080 --> 00:59:09,560
Maybe he doesn't want
to miss Gomer Pyle.
926
00:59:15,458 --> 00:59:17,753
I guess we ought to hang around
and see if he gets any visitors.
927
01:00:04,457 --> 01:00:05,807
Wake up dear.
928
01:00:07,735 --> 01:00:09,563
Today is the first day
of the rest of your life.
929
01:00:17,785 --> 01:00:19,433
It's after seven.
930
01:01:13,653 --> 01:01:16,793
Hey uh, you recognize Rizzo's girlfriend over there?
931
01:01:16,923 --> 01:01:18,528
Yes, he looks familiar.
Who is he?
932
01:01:18,649 --> 01:01:20,153
Imagine you're sitting in
the middle of a bunch of
933
01:01:20,178 --> 01:01:21,789
fruits and vegetables and
somebody’s shootin' at ya.
934
01:01:23,016 --> 01:01:24,496
Yeah.
935
01:01:24,627 --> 01:01:26,001
He has to get ready
to score for sure.
936
01:01:26,026 --> 01:01:27,549
We got to do it soon.
937
01:01:27,574 --> 01:01:29,521
- That is very good. Very good.
- Thank you.
938
01:01:29,546 --> 01:01:30,373
Quite welcome.
939
01:03:17,913 --> 01:03:19,671
Hey how ya doing?
940
01:03:19,735 --> 01:03:23,093
Hey, I see you two guys climbed
out of a urinal for a couple hours, huh?
941
01:03:23,118 --> 01:03:26,252
- Hey, you enjoying the fights?
- I got good seats.
942
01:03:26,589 --> 01:03:28,504
Hey, we stopped by your
place yesterday.
943
01:03:28,620 --> 01:03:29,969
What place is that?
944
01:03:29,994 --> 01:03:32,474
The Electra. Dynamite house.
945
01:03:32,554 --> 01:03:34,904
- Glad you liked it.
- We saw your friend.
946
01:03:34,946 --> 01:03:36,251
I've got a lot of friends.
947
01:03:36,276 --> 01:03:38,423
Yeah, this is the guy
who buys your dope.
948
01:03:38,448 --> 01:03:40,580
We saw you chattin' with him downstairs.
949
01:03:41,005 --> 01:03:42,895
Yeah, you're going to score soon, big, huh?
950
01:03:43,026 --> 01:03:44,153
Score?
951
01:03:44,224 --> 01:03:45,911
You guys use a lot of grown up words.
952
01:03:45,936 --> 01:03:47,677
Rizzo, we gonna close you you down.
953
01:03:47,878 --> 01:03:49,419
We're gonna stick to you
like your underwear.
954
01:03:49,597 --> 01:03:51,169
You got my permission to try.
955
01:03:51,194 --> 01:03:52,231
Good, 'cause we wouldn't want
956
01:03:52,256 --> 01:03:53,562
to do nothin' without
your permission.
957
01:03:54,037 --> 01:03:55,796
I don't blame you.
958
01:03:56,725 --> 01:03:58,901
You guys want to take
regular seats and enjoy the fights?
959
01:03:58,961 --> 01:04:00,046
No thanks.
960
01:04:00,119 --> 01:04:02,469
- You can learn something.
- Yeah, like what?
961
01:04:02,702 --> 01:04:03,964
I don't know.
It's an interesting game.
962
01:04:03,989 --> 01:04:05,730
You know, you gotta know
what you're doing, otherwise
963
01:04:05,755 --> 01:04:07,496
you get your head busted playing in there.
964
01:04:07,643 --> 01:04:08,675
You nervous?
965
01:04:08,948 --> 01:04:09,974
I don't get nervous.
966
01:04:10,096 --> 01:04:11,402
I've been working at it too long.
967
01:04:11,532 --> 01:04:12,316
We all know that.
968
01:04:13,447 --> 01:04:14,864
You know what's funny?
969
01:04:14,951 --> 01:04:16,372
What's really funny
is that you two guys
970
01:04:16,450 --> 01:04:18,191
really think you're
doing something.
971
01:04:18,322 --> 01:04:21,238
I mean, you go around busting 10 dollar hookers,
972
01:04:21,368 --> 01:04:23,457
and beating up on fagots. For what?
973
01:04:23,482 --> 01:04:26,215
For 200 bucks a week, right?
974
01:04:26,247 --> 01:04:28,858
And you act like Captain Marvel® or somebody.
975
01:04:29,177 --> 01:04:31,509
You really think you
can sneak around and get Rizzo?
976
01:04:31,639 --> 01:04:33,119
Huh, is that what you think?
977
01:04:33,250 --> 01:04:35,068
Take a look down there.
978
01:04:35,224 --> 01:04:37,934
You see those little people
all paid to get in?
979
01:04:37,959 --> 01:04:39,221
You see those little
two monkeys in there
980
01:04:39,246 --> 01:04:41,653
beating their brains out inside the ring?
981
01:04:42,123 --> 01:04:45,648
You think I got where I am by
letting punks like you get me?
982
01:04:45,708 --> 01:04:48,014
- You're playing with yourselves.
- It's going to happen, Spanky.
983
01:04:49,158 --> 01:04:50,705
We're going to bust your ass.
984
01:04:50,822 --> 01:04:54,728
Captain Marvel® saving the
world by busting 10 dollar hookers.
985
01:04:55,010 --> 01:04:56,906
Watch out for your cape, Captain.
986
01:04:56,931 --> 01:04:59,319
Make sure it doesn't get caught in places it shouldn't be.
987
01:04:59,465 --> 01:05:02,062
- It is going to happen.
- Shazam®.
988
01:05:10,156 --> 01:05:13,116
Two three four...
989
01:05:13,268 --> 01:05:15,619
The man's gonna have to be
making a purchase real soon.
990
01:05:15,666 --> 01:05:17,361
We're gonna be there when he does.
991
01:05:17,455 --> 01:05:19,731
What if he spooks, he gets somebody to make it for him?
992
01:05:19,756 --> 01:05:21,540
- Where are we then?
- Look, you're puttin' out that kinda bread,
993
01:05:21,565 --> 01:05:22,967
I don't care who you are,
994
01:05:22,992 --> 01:05:25,038
you're going to be there
to tasting or smellin'.
995
01:05:25,204 --> 01:05:27,399
We're going to press
that guy 'til he falls.
996
01:05:27,424 --> 01:05:29,680
He's going to wash his face,
we're going to give him the soap.
997
01:05:29,705 --> 01:05:31,262
I'm with you brother, I'm with you.
998
01:05:31,340 --> 01:05:33,251
I'm also hungry.
You want a burger?
999
01:05:33,311 --> 01:05:35,466
- No, get me a pack of gum.
- Yeah.
1000
01:05:37,045 --> 01:05:39,664
Hello honey, you
looking for a good time?
1001
01:05:39,795 --> 01:05:41,927
Hey, how ya doin', momma?
1002
01:05:42,058 --> 01:05:44,887
- Fifty.
- Fifty, huh?
1003
01:05:45,017 --> 01:05:46,056
For a good time?
1004
01:05:46,081 --> 01:05:48,170
Well, I got 20 dollars for that.
1005
01:05:48,197 --> 01:05:48,914
1006
01:05:48,939 --> 01:05:50,314
You sure are a cheap honky.
1007
01:05:50,367 --> 01:05:51,951
I know that.
1008
01:05:52,182 --> 01:05:54,006
- Thirty-five.
- Thirty-five bucks, huh?
1009
01:05:55,910 --> 01:05:58,782
Well, I don't want to negotiate
with you, I got twenty-seven fifty.
1010
01:05:59,257 --> 01:06:02,641
- Can you afford a cab?
- You bet.
1011
01:06:03,024 --> 01:06:05,124
Hey, honey, put that in
a bag for me, will ya?
1012
01:06:07,257 --> 01:06:08,388
- Coming? Good.
- Here.
1013
01:06:08,519 --> 01:06:10,826
Thank you, keep the change.
1014
01:06:51,627 --> 01:06:53,194
Oh, it's a spiffy
place you got here.
1015
01:06:53,430 --> 01:06:54,819
Yeah, ain't it?
1016
01:06:58,036 --> 01:07:00,560
So, what do I get for twenty-seven fifty?
1017
01:07:00,769 --> 01:07:02,553
You get a good time, honey.
1018
01:07:02,747 --> 01:07:04,227
Oh yeah? Well, I sure
could use a good time.
1019
01:07:06,384 --> 01:07:09,976
Why don't you, ah, lie down and
make yourself comfortable?
1020
01:07:10,047 --> 01:07:13,663
Okay, I think I'll just lie down
and make myself comfortable.
1021
01:07:19,285 --> 01:07:21,161
Oh, yeah, that's great.
1022
01:07:21,186 --> 01:07:23,278
I know honey.
1023
01:07:25,650 --> 01:07:26,814
That's incredible.
1024
01:07:27,525 --> 01:07:29,088
I know honey.
1025
01:07:38,181 --> 01:07:40,227
Turn around, honey.
1026
01:07:43,440 --> 01:07:45,616
Hello, Keneely.
1027
01:07:45,746 --> 01:07:47,444
You know what, Keneely?
1028
01:07:50,937 --> 01:07:52,553
I've got a message for ya.
1029
01:07:55,495 --> 01:07:56,409
From a friend.
1030
01:07:57,541 --> 01:07:58,716
He said...
1031
01:08:03,286 --> 01:08:04,330
Shazam©.
1032
01:08:10,467 --> 01:08:11,947
That's all.
1033
01:08:14,800 --> 01:08:16,628
Shazam©.
1034
01:08:18,648 --> 01:08:19,817
Can ya dig it?
1035
01:09:26,188 --> 01:09:27,232
Hey, Farrell.
1036
01:09:32,940 --> 01:09:34,681
Hey, partner, I got spiked.
1037
01:09:39,599 --> 01:09:41,601
Hey, you cop you, I
1038
01:09:41,732 --> 01:09:43,998
just got raped, you mother, I just...
1039
01:09:44,177 --> 01:09:46,271
Going to sleep on me now, huh?
1040
01:09:52,236 --> 01:09:54,353
Empire State Building
just fell on my head.
1041
01:09:57,617 --> 01:09:59,706
Hey, come on, don't go to sleep on me...
1042
01:10:15,943 --> 01:10:17,065
Oh God.
1043
01:10:21,706 --> 01:10:23,252
We gotta get to a hospital, man.
1044
01:10:24,760 --> 01:10:26,646
Oh, no, it's my fault
it happened, man.
1045
01:10:28,126 --> 01:10:29,780
Well don't they know who we are, man.
1046
01:10:29,910 --> 01:10:30,607
Listen...
1047
01:10:35,699 --> 01:10:37,657
We just gotta stay alive,
man, just gotta stay alive.
1048
01:10:50,479 --> 01:10:53,308
The captain was very
worried about you guys.
1049
01:10:53,611 --> 01:10:55,273
He said that he was
more concerned for
1050
01:10:55,298 --> 01:10:58,414
the safety of his men
than with anything else.
1051
01:10:58,531 --> 01:11:01,768
And uh, he said that you two
would carry your dedication
1052
01:11:01,793 --> 01:11:04,013
to the point where you're
endangering your own safety.
1053
01:11:06,121 --> 01:11:07,835
Well, we can take care of ourselves.
1054
01:11:07,860 --> 01:11:10,132
Yeah? Look in the
mirror and tell me that, huh.
1055
01:11:11,952 --> 01:11:14,476
The captain thinks it's
best if you two were split up.
1056
01:11:14,656 --> 01:11:17,525
You know, you are
each experienced vice officers
1057
01:11:17,550 --> 01:11:20,502
and you could really be
helping two newer men.
1058
01:11:20,595 --> 01:11:23,259
Then we'd have two
good teams instead of just one.
1059
01:11:25,488 --> 01:11:27,842
Well, what do you want from me?
1060
01:11:27,867 --> 01:11:29,579
I'm in the middle
and you know it.
1061
01:11:31,303 --> 01:11:33,360
What the hell can I do?
1062
01:11:33,422 --> 01:11:35,391
You guys had to bust
Rizzo's place, right?
1063
01:11:35,485 --> 01:11:37,630
You had to follow him around, right?
1064
01:11:38,944 --> 01:11:41,327
Hell, you are good
guys, you really are.
1065
01:11:41,428 --> 01:11:43,108
I know how you feel.
1066
01:11:43,225 --> 01:11:45,551
Maybe I'll do the same
myself, I don't know.
1067
01:11:45,690 --> 01:11:48,432
But you gotta see where I am in this.
1068
01:11:48,554 --> 01:11:50,011
Do you know what they
wanted to do to you?
1069
01:11:50,128 --> 01:11:53,951
You want to know, huh?
Bust ya, that's what.
1070
01:11:53,976 --> 01:11:56,136
Well, I stopped them
and it wasn't easy.
1071
01:11:56,238 --> 01:12:00,000
Now my ass is in the sling
if you guys step outta line again.
1072
01:12:00,349 --> 01:12:02,960
So please... cool it for a while, huh.
1073
01:12:04,962 --> 01:12:06,997
You can pick up your new
partners in the squad room.
1074
01:12:14,754 --> 01:12:16,352
I understand that vitamin E
1075
01:12:16,377 --> 01:12:18,932
will clear this up almost overnight.
1076
01:12:19,023 --> 01:12:21,157
- Thank you.
- You're welcome.
1077
01:12:46,719 --> 01:12:50,203
Well, did you think I outta maybe
have like a stronger attitude.
1078
01:12:50,228 --> 01:12:51,914
You drive wonderfully,
really...
1079
01:12:52,197 --> 01:12:54,025
- Well...
- Don't get none tickets.
1080
01:12:54,086 --> 01:12:55,349
I'll see you later.
1081
01:12:55,534 --> 01:12:57,623
Have a good weekend.
1082
01:12:57,754 --> 01:12:59,321
You have a good time.
1083
01:13:09,948 --> 01:13:12,620
- How ya feelin'?
- Oh, just terrific.
1084
01:13:12,645 --> 01:13:14,099
I'm really tired of my lunch
1085
01:13:14,124 --> 01:13:15,734
through a straw, if
you know what I mean.
1086
01:13:18,396 --> 01:13:22,591
You know, everybody got
somebody at the other end of the phone.
1087
01:13:22,638 --> 01:13:23,880
The sarge got the captain.
1088
01:13:23,913 --> 01:13:27,208
The captain got Rizzo,
Rizzo got somebody else.
1089
01:13:27,271 --> 01:13:29,916
We're so fuckin' alone in this thing,
it ain't even a joke.
1090
01:13:32,876 --> 01:13:33,955
Ain't nobody gonna help us
1091
01:13:34,023 --> 01:13:35,835
- You know that, don't you?
- Yup, I know that.
1092
01:13:38,229 --> 01:13:41,658
Well, what do you want to do this weekend?
1093
01:13:47,524 --> 01:13:48,791
Sounds like a good idea.
1094
01:13:48,816 --> 01:13:50,751
“Then was Jesus was
led up to the Spirit into
1095
01:13:50,776 --> 01:13:53,083
the wilderness to be
tempted by the devil.”
1096
01:13:53,519 --> 01:13:55,355
“And when he had fasted 40 days
1097
01:13:55,380 --> 01:13:58,159
and 40 nights, he
was afterward hungry.”
1098
01:13:58,909 --> 01:14:01,433
“And when the tempter
came to him, he said,
1099
01:14:01,557 --> 01:14:03,521
If thou be the Son
of God,
1100
01:14:03,592 --> 01:14:06,736
command that these stones
be made bread.”
1101
01:14:06,873 --> 01:14:09,173
"But he answered
and said, It is written,
1102
01:14:09,304 --> 01:14:12,445
Man shall not live by
bread alone, but by every
1103
01:14:12,470 --> 01:14:15,828
word that proceeds out
of the mouth of God.”
1104
01:14:15,867 --> 01:14:18,704
“Then the devil taketh
them up into the Holy City
1105
01:14:18,835 --> 01:14:21,403
and sitteth Him on a
pinnacle of the temple.”
1106
01:14:21,540 --> 01:14:23,302
"And saideth unto him,
1107
01:14:23,327 --> 01:14:26,756
If Thou be the Son of
God, cast thyself down.”
1108
01:14:26,886 --> 01:14:28,611
“For it is written, He shall give
1109
01:14:28,650 --> 01:14:31,326
his angels charge concerning thee.”
1110
01:14:31,456 --> 01:14:32,689
“And in their hands they shall
1111
01:14:32,714 --> 01:14:35,140
bear thee up, lest at any time now….”
1112
01:14:35,547 --> 01:14:37,872
He'll miss the part
where they killed the goat.
1113
01:14:37,907 --> 01:14:39,561
"Jesus said unto him, It is..."
1114
01:14:47,994 --> 01:14:49,822
Wouldn't you think
the man would at least
1115
01:14:49,847 --> 01:14:52,284
have had the decency to
stay for the sermon?
1116
01:14:53,768 --> 01:14:55,726
The Lord gonna
smoke his ass.
1117
01:14:56,960 --> 01:14:57,787
With lightning.
1118
01:15:08,509 --> 01:15:09,859
Come on, Anthony, down here.
1119
01:15:12,845 --> 01:15:14,723
Come on, you
sit by your mother.
1120
01:15:14,809 --> 01:15:16,895
- I want chocolate chip.
- I want a double scoop.
1121
01:15:16,920 --> 01:15:18,520
One chocolate, one strawberry.
1122
01:15:18,545 --> 01:15:19,629
I want chocolate chip.
1123
01:15:19,654 --> 01:15:22,301
You can have ice cream
after you finish your lunch.
1124
01:15:22,496 --> 01:15:23,856
I don't want lunch,
I want ice cream.
1125
01:15:23,987 --> 01:15:25,290
Me, too.
1126
01:15:25,337 --> 01:15:27,212
You do what your mother told you, alright?
1127
01:15:27,634 --> 01:15:28,896
What, what are you looking at?
1128
01:15:33,060 --> 01:15:34,584
What are you so quiet for now?
1129
01:15:36,337 --> 01:15:37,425
Relax.
1130
01:15:40,771 --> 01:15:41,510
Waitress.
1131
01:15:42,268 --> 01:15:44,830
-Ain't you hungry yet, man?
- No not yet.
1132
01:15:45,424 --> 01:15:46,226
I'm starving.
1133
01:15:46,357 --> 01:15:48,689
- Piece of gum?
- Terrific.
1134
01:15:48,814 --> 01:15:51,059
- Here.
- You got any ketchup?
1135
01:15:51,254 --> 01:15:52,798
Oh, here she comes.
1136
01:15:58,108 --> 01:16:00,896
Mr. Rizzo, sir.
Very good to see you.
1137
01:16:00,951 --> 01:16:03,069
Good evening, Mr. Dynamite.
Very nice to see you.
1138
01:16:05,170 --> 01:16:06,764
- May we clean the car for ya?
- Check the oil? Check the oil?
1139
01:16:06,789 --> 01:16:08,597
Service! Service with a smile!
1140
01:17:21,184 --> 01:17:22,044
Yay!
1141
01:17:22,121 --> 01:17:24,037
- Happy birthday Carl.
- Happy birthday Carl.
1142
01:17:24,062 --> 01:17:27,536
♪ For he's a jolly good fellow! ♪
1143
01:17:27,576 --> 01:17:29,795
♪ For he's a jolly good fellow! ♪
1144
01:17:29,904 --> 01:17:33,233
♪ For he's a jolly good fellow! ♪
1145
01:17:33,258 --> 01:17:35,476
♪ Which nobody can deny! ♪
1146
01:17:35,562 --> 01:17:37,734
♪ Which nobody can deny! ♪
1147
01:17:37,866 --> 01:17:40,046
♪ Which nobody can deny! ♪
1148
01:17:40,705 --> 01:17:41,750
Happy birthday.
1149
01:17:42,811 --> 01:17:45,337
Awwww.... isn't that wonderful?
1150
01:17:45,980 --> 01:17:47,540
What a touching scene.
1151
01:17:51,047 --> 01:17:52,875
He is crying. It's his birthday.
1152
01:18:00,230 --> 01:18:02,058
Cut the cake.
1153
01:18:06,236 --> 01:18:07,933
I'm going to give him a present.
1154
01:18:07,958 --> 01:18:09,438
No, let's don't embarrass him.
1155
01:18:11,760 --> 01:18:14,958
Here we go.
This one's for you, honey.
1156
01:18:14,983 --> 01:18:17,377
Hey, watch it, watch it.
It costs a lot of money.
1157
01:18:17,508 --> 01:18:20,489
- Who paid for it? You?
- Of course.
1158
01:18:20,567 --> 01:18:22,861
Okay, keep it going. Pass it down.
1159
01:18:25,099 --> 01:18:26,038
What the...
1160
01:18:30,041 --> 01:18:32,220
♪ For he's a jolly good fellow! ♪
1161
01:18:32,245 --> 01:18:34,464
♪ For he's a jolly good fellow! ♪
1162
01:18:34,560 --> 01:18:36,587
♪ For he's a jolly good fellow! ♪
1163
01:18:36,612 --> 01:18:38,265
♪ Which nobody can deny! ♪
1164
01:18:38,313 --> 01:18:40,000
♪ And nobody can deny! ♪
1165
01:18:40,025 --> 01:18:41,656
♪ That nobody can deny! ♪
1166
01:18:41,681 --> 01:18:43,273
♪ For he's a jolly good fellow! ♪
1167
01:18:43,336 --> 01:18:44,867
♪ For he's a jolly good fellow! ♪
1168
01:18:44,904 --> 01:18:47,419
♪ For he's a jolly good fellow! ♪
1169
01:18:47,739 --> 01:18:50,404
- ♪ Which nobody...... ♪
- Hey, Rizzo, close your
eyes and make a wish.
1170
01:18:51,247 --> 01:18:52,052
1171
01:19:07,938 --> 01:19:10,594
He's gotta make his buy now, man.
He's got to.
1172
01:19:10,844 --> 01:19:12,694
Yes, well somebody
should tell him that.
1173
01:19:25,998 --> 01:19:27,052
Somebody's sick or somethin'.
1174
01:19:59,063 --> 01:20:00,935
Hey how you doin'?
1175
01:20:01,113 --> 01:20:02,439
Two gentlemen, Mr. Weldman.
1176
01:20:02,569 --> 01:20:05,366
You miserable bastards!
1177
01:20:05,391 --> 01:20:07,678
Do you think you guys can get away
with this? Well, you're wrong!
1178
01:20:07,780 --> 01:20:09,991
You're so god damn wrong!
1179
01:20:10,045 --> 01:20:11,639
You knew he had
a heart condition.
1180
01:20:11,678 --> 01:20:14,669
What are you talking about?
1181
01:20:14,780 --> 01:20:16,163
You know, it's gonna be a
pleasure to sue you two
1182
01:20:16,188 --> 01:20:18,101
for everything you
have or ever will have.
1183
01:20:19,296 --> 01:20:21,501
I'll tell you one thing...
1184
01:20:21,526 --> 01:20:23,721
you better pray for
his complete recovery.
1185
01:20:24,983 --> 01:20:27,924
That's what you better do.
1186
01:20:27,955 --> 01:20:30,869
Pray! For his complete recovery.
1187
01:20:46,090 --> 01:20:47,472
He had to suspend you.
1188
01:20:47,512 --> 01:20:49,012
What the hell do you think he'd do?
1189
01:20:49,239 --> 01:20:49,551
Eh?
1190
01:20:49,887 --> 01:20:51,066
You guys want a peanut?
1191
01:20:51,144 --> 01:20:52,837
No, I can't chew.
I need some...
1192
01:20:54,397 --> 01:20:55,942
The commissioner is just thrilled.
1193
01:20:55,974 --> 01:20:57,958
Oh, he is delirious!
1194
01:20:58,053 --> 01:21:02,308
You know, Rizzo is a heavy contributor
to the Saint Agnes Orphanage
1195
01:21:02,333 --> 01:21:05,026
and he's also a member of the
directors of the Civic Opera.
1196
01:21:05,183 --> 01:21:07,649
Oh, it's just beautiful.
1197
01:21:08,601 --> 01:21:10,906
He had to have a heart
attack right now, huh?
1198
01:21:10,931 --> 01:21:13,453
Smart guy. Real convenient, right?
1199
01:21:13,563 --> 01:21:14,930
We were gonna nail him, man.
1200
01:21:14,955 --> 01:21:17,122
He was gettin' nervous
to score, I know it.
1201
01:21:18,833 --> 01:21:20,599
I hope he dies.
1202
01:21:20,639 --> 01:21:22,447
You know I did
everything I could.
1203
01:21:22,475 --> 01:21:24,347
Say, why don't you guys
come in out of the rain, huh?
1204
01:21:24,372 --> 01:21:26,967
What rain?
That creep Weldman, right?
1205
01:21:27,000 --> 01:21:29,296
That guy's a poser
acting like some lawyer.
1206
01:21:29,322 --> 01:21:31,224
He's trying to
sell to us that Rizzo's
1207
01:21:31,249 --> 01:21:32,733
got a case history of having a heart condition.
1208
01:21:32,758 --> 01:21:35,227
- He ain't got no heart.
- Hey didn't he go to the hospital once?
1209
01:21:35,252 --> 01:21:36,436
Rizzo told us he went to
the hospital, right?
1210
01:21:36,461 --> 01:21:38,256
- Sure.
- When was it?
1211
01:21:40,534 --> 01:21:42,503
It was, uh, after the shootout, right?
1212
01:21:42,626 --> 01:21:44,144
- Yeah.
- It was during the shootout.
1213
01:21:44,169 --> 01:21:46,276
It was, that was his alibi.
1214
01:21:46,449 --> 01:21:47,401
Hey, what is that?
1215
01:21:47,426 --> 01:21:51,292
A guy goes to the hospital
every time he's gonna score?
1216
01:21:51,317 --> 01:21:53,457
- You gettin' any message?
- I'm gettin' a lot of messages.
1217
01:21:53,482 --> 01:21:56,038
- We're dumb, that's the message.
- I'm not hearing anything of this.
1218
01:21:56,122 --> 01:21:56,604
We're dumb.
1219
01:21:56,629 --> 01:21:58,478
You know, this isn't
kid's game anymore.
1220
01:21:58,503 --> 01:22:02,079
You guys can get killed! You're crazy!
You know it?
1221
01:22:13,336 --> 01:22:14,141
Can I help you?
1222
01:22:14,166 --> 01:22:16,181
Yes, I'm looking
for Mr. Rizzo's room.
1223
01:22:16,206 --> 01:22:17,799
Oh, Mr. Rizzo is in 5B1.
1224
01:22:18,040 --> 01:22:19,150
Oh yeah, where's that?
1225
01:22:19,175 --> 01:22:20,353
I'm sorry, you
can't go in there.
1226
01:22:20,378 --> 01:22:22,533
He is under private care.
There are no visitors allowed.
1227
01:22:22,558 --> 01:22:23,972
Gotcha.
1228
01:22:24,473 --> 01:22:25,943
Let's stick around.
1229
01:24:12,059 --> 01:24:13,516
Who's that?
1230
01:24:13,793 --> 01:24:14,707
More flowers.
1231
01:24:16,161 --> 01:24:17,912
Well, I'm getting tired.
1232
01:24:20,450 --> 01:24:22,841
Hey, what if we're not right?
1233
01:24:22,919 --> 01:24:25,249
I don't even want to think about that.
1234
01:24:25,366 --> 01:24:27,878
- You want some coffee?
- No.
1235
01:24:27,980 --> 01:24:30,886
Boy, you know, that guy
gets an awful lot of flowers.
1236
01:24:31,027 --> 01:24:33,819
Even for uh, being on
the board of the opera.
1237
01:24:33,844 --> 01:24:35,413
Think so?
1238
01:24:35,491 --> 01:24:38,280
Yeah. You notice what
kind of flowers they are?
1239
01:24:38,410 --> 01:24:40,543
- Flowers are flowers.
- No, no, they're in pots.
1240
01:24:40,673 --> 01:24:42,654
Deep pots.
Something else funny.
1241
01:24:42,679 --> 01:24:47,748
People go visit him and they walk
out with a pot of flowers.
1242
01:24:47,935 --> 01:24:49,682
He could give
away an awful lot of
1243
01:24:49,813 --> 01:24:51,579
flowers, no one
knows what's going on.
1244
01:24:51,610 --> 01:24:53,009
Excuse me.
I gotta call my mother.
1245
01:24:53,034 --> 01:24:54,644
It is very important.
Thank you.
1246
01:25:00,855 --> 01:25:02,235
Hello, can you give me the, uh...
1247
01:25:02,260 --> 01:25:03,958
flower shop
downstairs, please?
1248
01:25:04,835 --> 01:25:05,749
Thank you.
1249
01:25:07,777 --> 01:25:13,140
Uh, hello. You guys.
This is um, Mr. Rizzo in 5B1.
1250
01:25:13,312 --> 01:25:16,171
Ah yeah, hey you guys
just sent over some pots
1251
01:25:16,196 --> 01:25:18,281
of flowers and uh...
No, they're terrific.
1252
01:25:18,306 --> 01:25:20,982
And I love 'em, but, one of
the pots is cracked,
1253
01:25:21,007 --> 01:25:23,107
the water is leaking, you
know? It's very messy.
1254
01:25:24,147 --> 01:25:25,148
You what?
1255
01:25:26,963 --> 01:25:29,984
You didn't send no flowers
today to Mr. Rizzo?
1256
01:25:32,121 --> 01:25:33,906
Thank you very much.
1257
01:25:38,330 --> 01:25:40,255
You? How can you come in here?
1258
01:25:40,333 --> 01:25:41,076
How ya doin'?
1259
01:25:41,146 --> 01:25:42,160
He's getting along.
1260
01:25:42,185 --> 01:25:44,607
Get out of here!
Leave my husband alone.
1261
01:25:44,632 --> 01:25:46,478
Excuse me, Mrs.
Rizzo, we just have to check
1262
01:25:46,609 --> 01:25:48,017
something and we'll
be gone in just a minute.
1263
01:25:48,064 --> 01:25:49,455
Did you ring, Mrs. Rizzo?
1264
01:25:49,480 --> 01:25:51,798
- These men!
- Oh I'm Sorry, you'll have to leave.
1265
01:25:51,837 --> 01:25:53,806
No one's allowed here except the immediate family.
1266
01:25:53,962 --> 01:25:55,739
Well, that's not immediate family.
That's a creep.
1267
01:25:55,879 --> 01:25:57,306
Please get them out of here.
1268
01:25:57,331 --> 01:25:58,893
Look, I'm sorry, but
you'll have to leave.
1269
01:25:58,918 --> 01:26:00,682
As soon as we check something out,
we'll be gone in a minute.
1270
01:26:00,721 --> 01:26:04,018
Boy, boy, you gotta lot of
nice flowers here, Spanky.
1271
01:26:09,551 --> 01:26:10,709
Take it easy.
1272
01:26:24,114 --> 01:26:25,115
Watch out!
1273
01:26:25,850 --> 01:26:28,477
Take another step and
you've got a dead nurse.
1274
01:26:28,679 --> 01:26:31,269
Get out. And leave her here. Get out!
1275
01:29:39,777 --> 01:29:40,777
Rizzo!
1276
01:29:40,802 --> 01:29:43,498
Rizzo! Hey, run for it! Go ahead.
1277
01:29:43,523 --> 01:29:45,569
Come on, run, fat boy...
1278
01:29:45,804 --> 01:29:47,719
Come on, run.
Come on, get up and run!
1279
01:29:49,845 --> 01:29:52,470
Congratulations,
Captain, I give up.
1280
01:29:58,450 --> 01:30:00,278
You got Rizzo, huh?
1281
01:30:00,929 --> 01:30:01,843
Oooh!
1282
01:30:02,382 --> 01:30:04,608
So what the hell do you think you got?
1283
01:30:04,725 --> 01:30:06,540
What do you think
the charge is gonna be?
1284
01:30:08,282 --> 01:30:10,790
Having narcotics in a hospital room?
1285
01:30:10,992 --> 01:30:12,891
They're not my narcotics.
I didn't bring them there.
1286
01:30:12,916 --> 01:30:13,986
Prove I did.
1287
01:30:14,518 --> 01:30:15,627
So what next, huh?
1288
01:30:15,660 --> 01:30:18,049
I get a year. Maybe.
1289
01:30:18,268 --> 01:30:19,150
A year.
1290
01:30:19,267 --> 01:30:21,305
So I change my
business address for a year.
1291
01:30:21,330 --> 01:30:23,617
Then I'm back. Meantime,
you two slobs are hanging
1292
01:30:23,642 --> 01:30:26,105
out in your sewer making
peanuts and I got a vacation.
1293
01:30:26,236 --> 01:30:27,716
I could use a vacation.
1294
01:30:30,740 --> 01:30:31,466
What?
1295
01:30:32,099 --> 01:30:33,325
Pull the trigger, go on.
1296
01:30:33,411 --> 01:30:34,636
Complete the job.
1297
01:30:46,260 --> 01:30:47,649
Last name?
1298
01:30:47,779 --> 01:30:50,042
-Keneely.
- Is that ELE or EEL?
1299
01:30:50,173 --> 01:30:51,609
EEL.
1300
01:30:51,740 --> 01:30:53,747
- First name?
-Michael.
1301
01:30:53,772 --> 01:30:56,348
- Married or single?
-Single.
1302
01:30:56,373 --> 01:30:59,922
- Previous employer?
- the uh, LA police department.
1303
01:30:59,947 --> 01:31:03,055
- Length of employment?
- Eleven years.
1304
01:31:03,080 --> 01:31:04,709
Reasons for termination of employment?
1305
01:31:04,840 --> 01:31:05,971
- Huh?
- Uh, why'd ya leave?
1306
01:31:07,930 --> 01:31:09,057
Oh I don't know.
1307
01:31:09,135 --> 01:31:11,194
I'm sorry, could you please be more specific?
1308
01:31:11,325 --> 01:31:14,471
Yeah, um, more specific, um...
1309
01:31:16,199 --> 01:31:20,116
Oh, I needed a change,
you know? Change.
1310
01:31:20,246 --> 01:31:22,911
Take this if you could, Mr. Keneely,
to the personnel department.
1311
01:31:22,966 --> 01:31:23,671
It's down the hall.
1312
01:31:23,696 --> 01:31:25,343
It's the third
door on your left.
1313
01:31:25,730 --> 01:31:27,079
Third door on the left. Gotcha.
1314
01:31:31,330 --> 01:31:33,930
98059