Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:06,038
DULLES INTERNASJONALE FLYPLASS
2
00:00:06,120 --> 00:00:09,078
Dette er siste opprop til flight 416...
3
00:00:09,160 --> 00:00:11,151
Jeg er sent ute.
4
00:00:11,240 --> 00:00:15,916
Siste opprop til flight 416
til Dallas/Fort Worth.
5
00:00:16,000 --> 00:00:18,833
Denne tavlen er �delagt.
6
00:00:18,920 --> 00:00:21,957
"Ankomst"-tavlen virker ikke.
7
00:00:22,040 --> 00:00:27,194
S� noen flighten fra Guatemala?
Aviataka Airlines? Hvilken utgang?
8
00:00:27,280 --> 00:00:29,077
Supert.
9
00:00:29,160 --> 00:00:31,469
Jeg er sent ute.
10
00:00:32,080 --> 00:00:36,870
Unnskyld meg.
Det er en datafeil p� "ankomst"-tavlen.
11
00:00:37,880 --> 00:00:40,872
Hallo? Sir, unnskyld meg.
12
00:00:41,840 --> 00:00:44,035
Supert.
13
00:00:44,120 --> 00:00:46,236
Ja. Hei.
14
00:00:46,320 --> 00:00:48,390
Flyet fra Guatemala.
15
00:00:48,480 --> 00:00:51,631
Si at du pr�vde "unnskyld meg" f�rst.
16
00:00:51,720 --> 00:00:54,280
Kj�re deg. Ja, det gjorde jeg.
17
00:00:54,360 --> 00:00:56,669
Velkommen hjem.
18
00:00:58,040 --> 00:01:01,669
Er du utslitt? Var Guatemala grusomt?
Var det gammeldags?
19
00:01:01,760 --> 00:01:05,070
Jeg har aldri m�ttet vise puppene mine
for � f� informasjon.
20
00:01:05,160 --> 00:01:06,559
Vist dem for morsomme grunner?
21
00:01:06,640 --> 00:01:09,712
Jeg var i en massegrav. Ikke romantisk.
22
00:01:09,800 --> 00:01:13,270
Sv�mme i en grop med kadavre
er ingen m�te � takle et grisete brudd p�.
23
00:01:13,360 --> 00:01:17,797
- Ikke noe Pete og jeg var grisete.
- Da gjorde dere ikke det rette.
24
00:01:17,880 --> 00:01:20,474
Sir, hvorfor f�lger du etter oss?
25
00:01:21,520 --> 00:01:24,671
Angrep. Vakt. Hallo?
Hvem driver denne flyplassen?
26
00:01:24,760 --> 00:01:26,557
Bank ham opp.
27
00:01:26,640 --> 00:01:28,517
- Tilbake.
- Han angrep meg.
28
00:01:28,600 --> 00:01:30,795
Jeg er fra Sikkerhetsdepartementet.
29
00:01:30,880 --> 00:01:34,190
- En liten misforst�else.
- Ned med pistolene.
30
00:01:34,280 --> 00:01:38,432
Har hun kommandoen? Nei.
Jeg sier fra n�r pistolene kan ned.
31
00:01:38,520 --> 00:01:43,196
- Gi meg bagen.
- Er det den dette dreier seg om?
32
00:01:46,520 --> 00:01:48,670
B�.
33
00:01:52,880 --> 00:01:54,632
Jeg er dr. Temperance Brennan.
34
00:01:54,720 --> 00:01:58,952
Jeg har v�rt i Guatemala
og identifisert massemordofre, ham inkludert.
35
00:01:59,040 --> 00:02:02,112
De fleste i denne situasjonen f�r panikk.
36
00:02:02,200 --> 00:02:06,159
Guatemala, massemord...
Hvordan kan man bli skremt etter det.
37
00:02:06,240 --> 00:02:08,708
- Vet du hvem som ikke f�r panikk?
- Sosiopater.
38
00:02:08,800 --> 00:02:12,952
- Jeg er antropolog p� Jeffersonian.
- Som jobber for FBl.
39
00:02:13,040 --> 00:02:19,275
Hvorfor har du ikke lD
som gir deg adgang til mer enn kafeteriaen?
40
00:02:19,360 --> 00:02:22,193
Du transporterte ulovlig menneskelevninger,
41
00:02:22,280 --> 00:02:24,999
og du overfalt
en agent fra Sikkerhetsdepartementet.
42
00:02:25,080 --> 00:02:27,719
Beklager hvis jeg gjorde deg forlegen
foran vennene dine.
43
00:02:27,800 --> 00:02:31,679
Neste gang, vis lD f�r du angriper meg.
Hva gj�r du her?
44
00:02:31,760 --> 00:02:34,149
FBl, spesialagent Seeley Booth,
45
00:02:34,240 --> 00:02:38,438
Alvorlig kriminaletterforskning, DC.
Bones identifiserte likene for oss.
46
00:02:38,520 --> 00:02:41,159
Ikke kall meg "Bones".
Og jeg gj�r mer enn lD.
47
00:02:41,240 --> 00:02:43,151
Hun skriver b�ker ogs�.
48
00:02:48,160 --> 00:02:50,276
Greit. Bare ta henne.
49
00:02:50,360 --> 00:02:55,115
- Ta kraniet, s� stikker vi.
- Er det alt? Hvorfor stoppet du meg?
50
00:02:55,200 --> 00:02:58,351
Hva har det � si?
Du kan dra. Ta veskene dine.
51
00:02:58,440 --> 00:03:03,434
Du lurte meg. Du fikk en
"hold tilbake for avh�r-begj�ring" fra FBl.
52
00:03:09,520 --> 00:03:11,590
Jeg elsker denne boken.
53
00:03:13,800 --> 00:03:14,869
Kom igjen.
54
00:03:14,960 --> 00:03:20,432
Er det ditt beste? F� Sikkerhetsdep til � ta
meg s� du kan iscenesette en falsk redning?
55
00:03:20,520 --> 00:03:26,197
Jeg hentet deg p� flyplassen i hvert fall.
Kom igjen. Assistenten din hindret meg.
56
00:03:26,280 --> 00:03:31,195
Etter siste sak, ba jeg Zack
om aldri � slippe deg gjennom. Slipp meg av.
57
00:03:31,280 --> 00:03:34,716
Et lik ble funnet p�
Arlington National Cemetery...
58
00:03:34,800 --> 00:03:39,351
Arlington National Cemetery er full av lik.
Det er en kirkeg�rd.
59
00:03:39,440 --> 00:03:41,590
Men dette var ikke i en kiste.
60
00:03:41,680 --> 00:03:44,638
Kj�r ett kvartal til,
s� roper jeg "kidnapping".
61
00:03:44,720 --> 00:03:49,032
- Jeg pr�ver � gj�re det godt igjen.
- Kj�r til siden.
62
00:03:52,600 --> 00:03:56,309
- Jeg drar hjem.
- Kan vi droppe dette?
63
00:03:56,400 --> 00:03:59,039
- Du er veldig nedlatende.
- Jeg?
64
00:03:59,120 --> 00:04:02,271
Det er ikke jeg som nevner
at hun har doktorgrad hver...
65
00:04:02,360 --> 00:04:05,830
- Det er jeg som har doktorgraden.
- Det er jeg som har pistolen.
66
00:04:05,920 --> 00:04:10,789
- Du er ikke den eneste rettsantropologen.
- Jo. Den nest n�rmeste er i Montreal.
67
00:04:12,840 --> 00:04:14,876
Hva krever du?
68
00:04:16,480 --> 00:04:18,596
- Full deltakelse.
- Greit.
69
00:04:18,680 --> 00:04:22,719
- Ikke bare labarbeid. Alt.
- Vi er Scully og Mulder.
70
00:04:22,800 --> 00:04:28,158
- Hva betyr det?
- Jeg rekker ut h�nden. G� inn i bilen igjen.
71
00:04:32,520 --> 00:04:36,229
- Hvordan ble det funnet?
- Under parkvedlikehold.
72
00:04:36,320 --> 00:04:38,914
En arbeider syntes han s� noe.
73
00:04:39,000 --> 00:04:40,991
ANTROPOLOGlSK ENHET
74
00:04:42,240 --> 00:04:45,596
- Hei, Zack.
- �kokriger-stilen funker p� deg.
75
00:04:45,680 --> 00:04:47,796
- Takk
- Veldig handlingsorientert.
76
00:04:47,880 --> 00:04:51,031
- Husker du assistenten min Zack Addy?
- Ja.
77
00:04:51,120 --> 00:04:55,989
Hvordan var Guatemala?
L�rte du litt om macheteslag?
78
00:04:56,080 --> 00:04:59,629
- Jeg trenger pr�ver og temperaturm�linger.
- Kommer.
79
00:04:59,720 --> 00:05:04,953
- Han eier ikke diskresjon. En typisk nerd.
- Jeg vet ikke hva du mener.
80
00:05:05,040 --> 00:05:10,910
Purken st�r fast, vi henter folk som deg.
Dere nerder.
81
00:05:11,000 --> 00:05:16,028
Mener du folk med meget h�y lQ
og grunnleggende resonneringsevner?
82
00:05:16,120 --> 00:05:17,109
Ja.
83
00:05:29,240 --> 00:05:33,028
Hva skal jeg sjekke?
84
00:05:33,120 --> 00:05:37,352
Det er som porno.
Du vet det n�r du ser det.
85
00:05:53,680 --> 00:05:55,636
Ja, OK.
86
00:05:55,720 --> 00:05:58,837
Dette er et �sted.
87
00:06:58,760 --> 00:07:01,877
Levningene er pakket inn i plastikk.
88
00:07:01,960 --> 00:07:03,598
PVC-dekt h�nsenetting.
89
00:07:03,680 --> 00:07:08,435
Med vekter. Derfor kom ikke liket opp
under nedbrytingen.
90
00:07:08,520 --> 00:07:11,592
- Kraniet er i biter.
- Hva kan du si meg?
91
00:07:11,680 --> 00:07:16,151
Ikke mye. Hun var en ung kvinne,
sannsynligvis mellom 18 og 22.
92
00:07:16,240 --> 00:07:21,234
Rundt 1,60, ukjent rase,
fine ansiktstrekk.
93
00:07:21,320 --> 00:07:23,436
- Er det alt?
- Tennisspiller.
94
00:07:23,520 --> 00:07:25,556
Hvordan ser du det fra den g�rra?
95
00:07:25,640 --> 00:07:28,791
Epifysen sier alderen,
bekkenet sier kj�nnet.
96
00:07:28,880 --> 00:07:32,395
Bursitt. P� en s� ung,
m� det v�re idrettsskade.
97
00:07:32,480 --> 00:07:34,516
N�r d�de hun?
98
00:07:34,600 --> 00:07:37,910
- Hva betyr det?
- Vent p� insekt- og slimfyren.
99
00:07:38,000 --> 00:07:38,910
Ingen kl�r.
100
00:07:39,000 --> 00:07:42,549
I min bransje betyr ingen kl�r
vanligvis en seksualforbrytelse.
101
00:07:42,640 --> 00:07:46,155
Det kan ogs� bety at offeret likte naturfiber.
102
00:07:46,240 --> 00:07:49,357
Dressen din vil vare flere ti�r lengre
enn knoklene dine.
103
00:07:49,440 --> 00:07:53,353
Samle silt, tremeters radius,
ti centimeter dypt.
104
00:07:53,440 --> 00:07:58,673
FBl-teamet kan ta plastikken
og h�nsenettingen. Vi tar resten.
105
00:08:00,480 --> 00:08:03,916
Dr. Goodman, skulle �nske
du ikke bare ga meg til FBl.
106
00:08:04,000 --> 00:08:09,279
Jeffersonian m� gripe alle anledninger
til � bevise v�r verdi for Kongressen.
107
00:08:09,360 --> 00:08:12,591
Jeg l�ner deg ut som det passer,
spesielt til f�derale agenter.
108
00:08:12,680 --> 00:08:16,195
"L�ne ut" impliserer eiendom.
FBl vil aldri respektere det.
109
00:08:16,280 --> 00:08:19,829
Du er en av Jeffersonians
mest verdifulle eiendeler.
110
00:08:19,920 --> 00:08:23,117
- En eiendel er eiendom.
- Hva er regelen, Mr Addy?
111
00:08:23,200 --> 00:08:28,991
Du konverserer bare med doktorer. Jeg har
to halve doktorgrader. To halve blir en hel...
112
00:08:29,080 --> 00:08:31,799
Poler en knokkel.
113
00:08:32,880 --> 00:08:36,793
Dr. Goodman, FBl-agenter
vil aldri respektere noen av oss
114
00:08:36,880 --> 00:08:41,476
s� lenge du bare
deler ut forskere som kontorvikarer.
115
00:08:42,080 --> 00:08:45,390
Dr. Brennan, tuller du med meg?
116
00:08:45,480 --> 00:08:47,755
Du vet jeg ikke er god til det.
117
00:08:47,840 --> 00:08:53,631
S� langt.
Men du l�rer urovekkende raskt.
118
00:08:57,480 --> 00:09:00,358
RETTSMEDlSlNSK LABORATORlUM
119
00:09:00,440 --> 00:09:04,558
Dammen er ikke bare varm
og full av mikrober,
120
00:09:04,640 --> 00:09:07,791
men den har karper som n�rer p� liket.
121
00:09:07,880 --> 00:09:11,395
Kan jeg, som den eneste normale
i rommet, si "�sj"?
122
00:09:11,480 --> 00:09:15,189
- Jeg har Trichoptera, Chironomidae...
- Mens vi kommer til saken?
123
00:09:15,280 --> 00:09:17,999
- Hun har ligget i dammen to somre.
- Endelig v�r.
124
00:09:18,080 --> 00:09:20,878
- Synes du jeg er lekker?
- Boken.
125
00:09:20,960 --> 00:09:24,077
- Nei. Du er ikke i boken.
- Ja, sikkert. Vi er det alle.
126
00:09:24,160 --> 00:09:26,628
Ingen av dere er i boken...
127
00:09:26,720 --> 00:09:30,713
- Jeg fant benfragmenter.
- Vi er ute av boken, tilbake i virkeligheten.
128
00:09:30,800 --> 00:09:32,916
- Rana temporaria.
- Froskeben?
129
00:09:33,000 --> 00:09:36,276
Og noen sm� gullenker
som fra en tynn lenke.
130
00:09:36,360 --> 00:09:40,399
Klargj�ring: Jeg er ikke jomfru.
Ikke i n�rheten, faktisk.
131
00:09:40,480 --> 00:09:42,596
Den du fanget perfekt, er Booth.
132
00:09:42,680 --> 00:09:45,752
Nedkneppet, men full av seksuell selvtillit,
133
00:09:45,840 --> 00:09:48,434
som jeg gjerne vil sl� hull p�.
134
00:09:48,520 --> 00:09:51,398
Det er ikke riktig � diskutere
det foran en druknet.
135
00:09:51,480 --> 00:09:56,349
Jeg kan ikke g� frem og tilbake mellom boken
og virkeligheten. La oss glemme boken.
136
00:09:56,440 --> 00:09:59,955
Jeg har ikke analysert det som er i h�nden
hennes. Ser ut som cellulose.
137
00:10:00,040 --> 00:10:02,235
- Papir?
- Muligens.
138
00:10:02,320 --> 00:10:07,678
Jeg fantjord i kraniebitene.
ldentifiser dem. Fjern gjenv�rende vev.
139
00:10:07,760 --> 00:10:12,311
Jeg fjerner kraniebitene, og setter dem
sammen s� Angela kan sette p� ansikt.
140
00:10:12,400 --> 00:10:16,951
Bra. Jeg foretrekker holografi.
De stinker ikke.
141
00:10:17,040 --> 00:10:21,716
Jeg liker ikke slike ord p� levninger -
"gjennombl�t", "kadaver"...
142
00:10:21,800 --> 00:10:23,631
Jeg vet det, dr. Brennan.
143
00:12:01,360 --> 00:12:06,115
Ga du en nerd en rolle i etterforskningen?
Den som skrev boken?
144
00:12:06,200 --> 00:12:08,634
- Ja.
- Jeg trodde ikke hun jobbet med deg.
145
00:12:08,720 --> 00:12:12,918
l den siste saken beskrev hun
drapsv�penet og morderen.
146
00:12:13,000 --> 00:12:15,230
- Jeg festet ikke lit til henne.
- Hvorfor ikke?
147
00:12:15,320 --> 00:12:19,996
- Hun gjorde det ut fra obduksjonsbildene.
- Jeg ville ikke festet lit til det heller.
148
00:12:20,080 --> 00:12:22,435
Hun hadde rett om begge deler.
Pluss damofferet.
149
00:12:22,520 --> 00:12:26,911
Brennan gir meg offerets alder,
kj�nn og yndlingssport.
150
00:12:27,000 --> 00:12:28,479
- Som er?
- Tennis.
151
00:12:28,560 --> 00:12:29,595
Hun er god.
152
00:12:29,680 --> 00:12:35,755
Hvis den eneste m�ten � f� henne p� min
side er � ta henne i felten, er det greit.
153
00:12:35,840 --> 00:12:39,799
Greit. l felten er hun ditt ansvar.
154
00:12:39,880 --> 00:12:42,553
Ja, sir.
155
00:13:18,880 --> 00:13:19,869
Peter?
156
00:13:20,680 --> 00:13:25,276
Det er ikke rasjonelt � velge den f�rste dagen
jeg er tilbake til � hente TV-en.
157
00:13:25,360 --> 00:13:29,672
- Jeg tenkte mye p� hvorfor vi slo opp.
- Vi kranglet og likte ikke hverandre.
158
00:13:29,760 --> 00:13:33,116
Vi kranglet fordi
du er emosjonelt frav�rende og kald.
159
00:13:33,200 --> 00:13:35,555
Men seksuelt...
160
00:13:35,640 --> 00:13:39,519
Du kom ikke for TV-en.
Du kom for en omgang. Du m� dra.
161
00:13:39,600 --> 00:13:42,433
Problemene dine stammer fra
� ha blitt foreldrel�s i ung alder.
162
00:13:42,520 --> 00:13:44,875
Jeg hater psykologi.
Du er bare k�t.
163
00:13:44,960 --> 00:13:51,798
- Vil du tilbringe livet alene?
- Jeg skulle �nske jeg var alene n�.
164
00:13:51,880 --> 00:13:55,031
Slo vi opp p� grunn av TV-en?
165
00:13:55,120 --> 00:13:57,475
Ha det.
166
00:13:58,560 --> 00:13:59,788
Hva?
167
00:13:59,880 --> 00:14:03,350
- Dette er interessant, Angela.
- God morgen.
168
00:14:03,440 --> 00:14:05,510
Vet Booth hvordan dette virker?
169
00:14:05,600 --> 00:14:08,956
Dette dataprogrammet som jeg laget,
og er patentanmeldt.
170
00:14:09,040 --> 00:14:15,434
Tar digital informasjon, prosessuerer den
og projiserer den som et holografisk 3D-bilde.
171
00:14:15,520 --> 00:14:18,353
- Forsto du det?
- Patentanmeldelsedelen.
172
00:14:18,440 --> 00:14:21,477
Brennan satte sammen kraniet
og satte p� merker.
173
00:14:21,560 --> 00:14:25,872
Kraniet hennes ble skadet.
Raseindikatorer - kinnbendimensjoner,
174
00:14:25,960 --> 00:14:28,997
nakkem�l - antyder afroamerikaner.
175
00:14:29,080 --> 00:14:32,959
Og vi har offeret v�rt.
176
00:14:39,480 --> 00:14:42,119
Jeg m� innr�mme at det er kult.
177
00:14:42,200 --> 00:14:47,558
Ange, kj�r programmet igjen
og erstatt med hvite verdier.
178
00:14:52,320 --> 00:14:55,198
- Ser hun kjent ut for noen?
- Nei.
179
00:14:55,280 --> 00:14:59,114
- Vis en blanding.
- Lenny Kravitz eller Vanessa Williams?
180
00:14:59,200 --> 00:15:02,510
Jeg vet ikke hva det betyr.
181
00:15:12,640 --> 00:15:18,795
Reduser vevsdybden
over kinnbena til kjeven.
182
00:15:23,280 --> 00:15:26,556
- Gjenkjenner noen henne?
- Ikke jeg.
183
00:15:26,640 --> 00:15:31,953
- Er det hun jeg tror det er?
- Jenta som hadde en aff�re med senatoren?
184
00:15:32,040 --> 00:15:36,431
Hun heter Cleo Louise Eller,
eneste datter til Ted og Sharon Eller.
185
00:15:36,520 --> 00:15:39,717
Sist sett rundt klokken 21.00,
6. april 2003,
186
00:15:39,800 --> 00:15:45,193
da hun dro fra Cardio Deluxe Gym i K Street.
Hun kom seg ikke til bilen engang.
187
00:15:45,280 --> 00:15:48,317
- Ganske godt minne.
- Det er min jobb � finne henne.
188
00:15:48,400 --> 00:15:54,919
- Gratulerer med suksessen.
- Det var ikke helt slik jeg ville det skulle ende.
189
00:16:03,880 --> 00:16:06,155
Cleo Eller er ikke bare en savnetjente.
190
00:16:06,240 --> 00:16:09,471
Hun er en praktikant
som knullet senator Alan Bethlehem.
191
00:16:09,560 --> 00:16:15,476
Jeg var med p� etterforskningen
av forsvinningen. Vi kunne ikke bekrefte det.
192
00:16:15,560 --> 00:16:17,835
Hvordan gjenkjente du henne?
193
00:16:17,920 --> 00:16:20,992
Jeg gjenkjente trekkene hennes.
Resten er pynt.
194
00:16:21,080 --> 00:16:24,072
- Burde han ikke v�re gladere?
- Tro meg, jeg er glad.
195
00:16:24,160 --> 00:16:26,515
- Du virker glad.
- Dette m� ikke ut.
196
00:16:26,600 --> 00:16:29,114
- Neddyssing.
- Paranoid konspirasjonsteori.
197
00:16:29,200 --> 00:16:34,115
Er det paranoid at Monica Lewinsky
var en sex-agent og muldvarp fra KGB?
198
00:16:34,200 --> 00:16:36,111
Skal du konfrontere senatoren?
199
00:16:36,200 --> 00:16:38,270
- Bones...
- Ikke kall meg Bones.
200
00:16:38,360 --> 00:16:41,318
- Ang�ende at du kommer ut i felten...
- Din j�vel.
201
00:16:41,400 --> 00:16:46,520
Direkt�ren vil lage en spesialenhet.
Hvis jeg finner de rette, kan jeg lede den.
202
00:16:46,600 --> 00:16:48,272
Jeg tror jeg kan v�re den rette.
203
00:16:48,360 --> 00:16:51,670
Vi holder oss til boken.
Purk p� gata, nerder p� laben.
204
00:16:51,760 --> 00:16:55,753
l s� fall vil Jeffersonian
gi ut en pressemelding.
205
00:16:55,840 --> 00:16:58,115
Gj�r du det, er jeg d�d.
206
00:17:00,760 --> 00:17:03,752
- Hva pr�ver du � gj�re?
- Presse deg.
207
00:17:03,840 --> 00:17:06,638
- Presse en f�deral agent?
- Ja.
208
00:17:08,880 --> 00:17:12,236
- Jeg liker det ikke.
- Det er ikke meningen.
209
00:17:12,320 --> 00:17:15,278
Greit, du er med.
210
00:17:17,560 --> 00:17:21,269
- Sikker p� at det er Cleo?
- Profilen stemmer. Alder, rase...
211
00:17:21,360 --> 00:17:24,397
Tidspunktet stemmer.
Cleo spilte tennis p� college.
212
00:17:24,480 --> 00:17:28,792
- Snakk til meg om senatoren.
- Cleo Ellerjobbet for senator Bethlehem.
213
00:17:28,880 --> 00:17:32,316
- Det gikk rykter om at de hadde et forhold.
- Ubekreftet.
214
00:17:32,400 --> 00:17:38,953
- Han er en skj�rtejeger.
- Ken Thompson, Cleos kj�reste.
215
00:17:39,520 --> 00:17:43,308
Thompson er Bethlehems sekret�r.
Han styrer timeplanen.
216
00:17:43,400 --> 00:17:46,119
Hvis senatoren har en aff�re,
vet han om det.
217
00:17:46,200 --> 00:17:48,156
Ikke noe seksuelt forhold,
ikke noe motiv.
218
00:17:48,240 --> 00:17:50,993
- Hva med galningen?
- Oliver Laurier.
219
00:17:51,080 --> 00:17:53,071
- Liker du ham for dette?
- Han forf�lger.
220
00:17:53,160 --> 00:17:57,392
- Hva er ditt f�rste trekk?
- Si til Eller-paret at vi fant datteren.
221
00:17:57,480 --> 00:18:01,996
Det er bedre � holde munn. Det er to �r siden.
Hva er et par dager ekstra?
222
00:18:02,080 --> 00:18:05,914
Jeg kjenner familien ganske godt,
spesielt majoren.
223
00:18:06,000 --> 00:18:09,117
To �r i helvete er lenge.
224
00:18:09,200 --> 00:18:14,513
- Jeg vet d�ds�rsaken i ettermiddag.
- Vi begynner med den.
225
00:18:17,360 --> 00:18:21,797
Hodgins identifiserte
bitene i Cleos kranie som st�l,
226
00:18:21,880 --> 00:18:26,396
mest sannsynlig fra en hammer.
Samt sement og diatom�jord.
227
00:18:26,480 --> 00:18:28,277
- Hva er det?
- Ser ut som det.
228
00:18:28,360 --> 00:18:32,478
Det er laget av forhistoriske havskapninger,
brukt som insektmiddel,
229
00:18:32,560 --> 00:18:35,358
vaskemiddel, keramikk.
Veldig vanlig.
230
00:18:35,440 --> 00:18:39,433
Diatom�jord.
Vanlig eller ei, det er et spor.
231
00:18:41,720 --> 00:18:43,756
Sikker p� at det er v�r Cleo?
232
00:18:43,840 --> 00:18:49,551
- Vi har kartlagt 22 sammenlignings...
- Ja, vi er sikre.
233
00:18:49,640 --> 00:18:53,519
Gjorde han det? Senatoren?
234
00:18:53,600 --> 00:18:55,750
En milit�rmann mot en annen.
235
00:18:55,840 --> 00:19:00,755
- Vi kan ikke diskutere etterforskningen.
- Kan du si om datteren v�r led?
236
00:19:00,840 --> 00:19:05,231
- Ut fra kraniet hennes...
- Cleo merket ingenting.
237
00:19:07,920 --> 00:19:08,955
Takk.
238
00:19:09,040 --> 00:19:11,600
Kan du si hva Cleo
gikk med rundt halsen?
239
00:19:11,680 --> 00:19:14,558
Farens Bronsestjerne.
240
00:19:14,640 --> 00:19:20,158
Ted vant den i den f�rste Gulfkrigen,
og han ga den til henne som lykkeamulett.
241
00:19:25,400 --> 00:19:29,871
- De fortjener sannheten.
- De fortjener en l�gns vennlighet.
242
00:19:29,960 --> 00:19:32,952
- Det blir en rapport.
- Som de ikke vil lese.
243
00:19:33,040 --> 00:19:36,828
- Cleo og foreldrene snakket ikke sammen.
- Sa de det?
244
00:19:36,920 --> 00:19:41,357
� f� ut informasjon av levende,
er annerledes fra knokler.
245
00:19:41,440 --> 00:19:45,718
- Man m� tilby noe av seg selv.
- Hva gjorde du i milit�ret?
246
00:19:45,800 --> 00:19:50,032
Ser du? Du stilte et personlig sp�rsm�l
uten � tilby noe tilbake.
247
00:19:50,120 --> 00:19:54,591
Siden jeg ikke er et skjelett, f�r du null.
Beklager.
248
00:19:54,920 --> 00:20:00,995
Det er stikkmerker her.
Snodige merker p� distalfalanksene.
249
00:20:01,080 --> 00:20:04,072
- Nerv�s, deprimert og kvalm.
- Ta en sykedag.
250
00:20:04,160 --> 00:20:05,718
Ikke jeg. Cleo Eller.
251
00:20:05,800 --> 00:20:10,078
Hun gikk p� lorazepam, nerveberoligende,
og meklisinhydroklorid.
252
00:20:10,160 --> 00:20:13,835
Kvalme.
Vis meg de benbitene.
253
00:20:13,920 --> 00:20:20,553
Det er ikke froskeben. Cleo var gravid.
Hammer, ambolt, stigb�yle - fosterets �reben.
254
00:20:20,640 --> 00:20:22,551
- Hun var gravid.
- Ikke langt p� vei.
255
00:20:22,640 --> 00:20:27,111
- Vil du se om vi kan bestemme farskap?
- La oss h�pe det er nok materiale.
256
00:20:27,200 --> 00:20:32,832
Senatoren gj�r en praktikant gravid,
og s� dreper henne n�r det truer karrieren.
257
00:20:32,920 --> 00:20:38,153
- Han har kontaktene til � gj�re det.
- Jeg hater n�r du gj�r paranoia plausibelt.
258
00:20:38,240 --> 00:20:42,711
Denne spesialenheten? Vennen din vil ikke
lede den hvis ikke de som bestemmer
259
00:20:42,800 --> 00:20:45,553
er overbevist om at
han vet hvor lojaliteten hans er.
260
00:20:45,640 --> 00:20:50,316
Uansett, der slutter denne etterforskningen.
261
00:21:14,520 --> 00:21:17,512
Vil du ha en drink?
Ikke-tema-s�knad?
262
00:21:17,600 --> 00:21:20,034
Glugg, glugg, juhu!
263
00:21:20,920 --> 00:21:22,672
Kom igjen.
264
00:21:25,160 --> 00:21:29,676
Hva om Booth har rett? Hva om jeg er flink
med knokler og elendig med mennesker?
265
00:21:29,760 --> 00:21:32,274
- Folk liker deg.
- Jeg bl�ser i om menn liker meg.
266
00:21:32,360 --> 00:21:34,715
lnteressant sprang fra folk til menn.
267
00:21:34,800 --> 00:21:40,477
Jeg hater psykologi. Mine mest meningsfulle
forhold er med d�de mennesker.
268
00:21:40,560 --> 00:21:42,676
- Hvem sa det?
- Det er sant.
269
00:21:42,760 --> 00:21:46,150
Jeg forst�r Cleo,
og knoklene er alt jeg har sett.
270
00:21:46,240 --> 00:21:50,028
Da hun var syv, brakk hun h�ndleddet,
sikkert mens hun syklet.
271
00:21:50,120 --> 00:21:53,476
Og to uker senere, f�r gipsen ble fjernet,
272
00:21:53,560 --> 00:21:57,553
syklet hun igjen og br�t det opp igjen.
273
00:22:00,200 --> 00:22:05,194
Og da hun ble drept,
kjempet hun s� hardt, selv om...
274
00:22:05,280 --> 00:22:08,875
Hun var s� deprimert
at hun knapt klarte � st� opp om morgenen.
275
00:22:08,960 --> 00:22:13,636
Hun �nsket ikke d�den velkommen.
Cleo ville leve.
276
00:22:13,720 --> 00:22:19,716
Tror du at du oppfattes som distansert
fordi du knytter deg for mye?
277
00:22:19,800 --> 00:22:26,717
- Jeg hater psykologi. Det er s� bl�tt.
- Ja. Men folk er bl�te for det meste.
278
00:22:27,480 --> 00:22:29,675
Bortsett fra knoklene deres.
279
00:22:29,760 --> 00:22:31,637
Ja.
280
00:22:32,640 --> 00:22:34,835
Vil du ha et r�d.
281
00:22:34,920 --> 00:22:36,638
"Glugg, glugg, juhu!"
282
00:22:38,600 --> 00:22:41,876
Tilby litt av deg selv av og til.
283
00:22:41,960 --> 00:22:47,910
Bare si noe til noen du ikke
er helt sikker p� at du vil de skal vite.
284
00:22:48,000 --> 00:22:51,117
Det er andre gangen jeg har f�tt det r�det.
285
00:22:51,200 --> 00:22:54,670
Vel, jeg gir gode r�d.
286
00:22:56,920 --> 00:22:59,480
Jeg m� ta dette videre.
287
00:22:59,560 --> 00:23:02,199
SENATET
HART-KONTORBYGG
288
00:23:02,280 --> 00:23:06,831
Hvorfor sendte FBls direkt�r deg
i stedet for � komme selv?
289
00:23:06,920 --> 00:23:10,356
Sikkert fordi jeg oppdaget at Cleo var gravid.
290
00:23:10,440 --> 00:23:14,115
- S� du at hun var gravid?
- Vi fant fosterben.
291
00:23:14,200 --> 00:23:19,399
Det eneste sp�rsm�let, senator,
er hvem av dere som er faren?
292
00:23:19,480 --> 00:23:22,870
Er dere villige til � ta DNA-test?
293
00:23:23,480 --> 00:23:28,793
Ikke si noe uten advokat til stede.
Det er mitt r�d.
294
00:23:28,880 --> 00:23:33,158
Et r�d jeg akter � ta.
Ken, vi m� p� votering.
295
00:23:37,760 --> 00:23:40,035
Hva gj�r du?
296
00:23:40,120 --> 00:23:45,114
Spytt fra tannkj�ttet er en DNA-kilde.
Jeg sammenligner det med DNA fra fosteret.
297
00:23:45,200 --> 00:23:49,557
Du trenger ordre til det.
Hun trenger ordre.
298
00:23:51,880 --> 00:23:56,635
Hvis dere har flere sp�rsm�l,
tar vi kontakt.
299
00:23:57,720 --> 00:23:59,073
Alt i orden?
300
00:24:02,160 --> 00:24:08,030
Jeg kan arrestere deg
for � ha ytret trusler mot en senator.
301
00:24:08,120 --> 00:24:09,314
- Hva?
- Bones.
302
00:24:09,400 --> 00:24:13,916
- Jeg eier henne, men hun var ditt ansvar.
- Ja, sir.
303
00:24:14,000 --> 00:24:17,470
Send inn spesialagent Furst.
Jeg advarte deg mot nerder.
304
00:24:17,560 --> 00:24:20,028
Men du sa hun ikke ville drite seg ut.
305
00:24:20,120 --> 00:24:25,831
Nei. Booth visste ikke at jeg traff senatoren.
Jeg ville f� en DNA-pr�ve.
306
00:24:25,920 --> 00:24:27,717
- Akkurat.
- Hjelper ikke.
307
00:24:29,840 --> 00:24:35,039
l morgen annonserer jeg dannelsen av en
enhet som skal etterforske drapet p� Cleo.
308
00:24:35,120 --> 00:24:39,591
Etterforskningen din blir avsluttet.
Du vil ikke lede den nye avdelingen.
309
00:24:39,680 --> 00:24:41,352
Gratulerer, Patrick.
310
00:24:41,440 --> 00:24:42,998
- Ikke v�r lei deg.
- Akkurat.
311
00:24:43,080 --> 00:24:46,436
- Jeg trenger saksmappene i morgen.
- De skal v�re klare.
312
00:24:46,520 --> 00:24:48,829
Takk, agent Furst.
313
00:24:48,920 --> 00:24:52,071
Hun fant i hvert fall ut at
Bethlehem hadde sex med Cleo.
314
00:24:52,160 --> 00:24:53,513
Gjorde jeg?
315
00:24:53,600 --> 00:24:57,229
Rapporten sier det ikke var nok DNA
til � bestemme farskap.
316
00:24:57,320 --> 00:25:01,199
Han ville ikke at hun skulle ta tyggisen.
Han skjuler noe.
317
00:25:01,280 --> 00:25:05,034
Han visste ikke at det ikke var nok DNA.
318
00:25:05,120 --> 00:25:10,990
Kan du dra tilbake til laben, dr. Brennan,
og bli vant til � v�re der?
319
00:25:11,080 --> 00:25:12,718
Kom igjen.
320
00:25:15,400 --> 00:25:19,075
- Alt i orden?
- Ikke v�r grei etter jeg fikk deg i tr�bbel.
321
00:25:19,160 --> 00:25:24,712
- Hjertet var p� riktig sted.
- Jeg er ikke en hjerteperson. Du dekket meg.
322
00:25:24,800 --> 00:25:27,439
- Glem det.
- Tror du det var senatoren?
323
00:25:27,520 --> 00:25:32,275
Han hadde sex med praktikanter.
Han har ikke drept en. Det er nok forf�lgeren.
324
00:25:32,360 --> 00:25:35,477
Vil du sjekke ham?
Vi kan - hva kaller du det? B�rste ham?
325
00:25:35,560 --> 00:25:37,790
- R�ske ham opp.
- R�ske.
326
00:25:37,880 --> 00:25:40,917
Morderen tok Bronsestjernen
fra halsen hennes.
327
00:25:41,000 --> 00:25:45,437
Jeg har 12 timer f�r saken er over,
og jeg er ute. S� la oss r�ske.
328
00:25:47,880 --> 00:25:50,758
Mr Laurier, vi har ransakingsordre...
329
00:25:50,840 --> 00:25:52,956
Ikke l�p, Oliver.
330
00:25:54,480 --> 00:26:00,555
Agent Booth tror vi har noe
relevant til en sak han jobber p�.
331
00:26:00,640 --> 00:26:04,110
Leter du etter en Bronsestjerne?
Som den Cleo gikk med?
332
00:26:04,200 --> 00:26:06,919
- N�yaktig en slik.
- Jeg har den ikke.
333
00:26:07,000 --> 00:26:10,595
Noen ganger beholder forf�lgere suvenirer.
334
00:26:10,680 --> 00:26:14,036
- Hva er de?
- Modeller av helgener.
335
00:26:14,120 --> 00:26:16,918
Pass p�.
336
00:26:17,000 --> 00:26:22,154
Jeg deler dem ut til donasjoner.
Jeg er ingen tigger. Jeg forfulgte ikke Cleo.
337
00:26:22,240 --> 00:26:26,916
- Hvorfor fikk hun tilhold?
- OK, nei. For det f�rste, nei.
338
00:26:27,000 --> 00:26:31,391
Ken Thompson fikk tilhold
med sjefen sin, senatoren.
339
00:26:31,480 --> 00:26:34,790
Ken er bare opptatt
av jobben sin og gullfiskene sine.
340
00:26:34,880 --> 00:26:41,228
De konspirerte for � �delegge omd�mmet mitt
med forf�lgelsesryktet n�r...
341
00:26:42,320 --> 00:26:45,995
- Jeg var Cleos n�re venn.
- Hvorfor pr�vde du � r�mme?
342
00:26:46,080 --> 00:26:50,232
Jeg er tilb�yelig
til � unng� ubehagelige ting.
343
00:26:50,320 --> 00:26:55,678
Hvis jeg kan gj�re noe for � fakke
Cleos morder, bare si fra.
344
00:26:55,760 --> 00:26:58,638
Full tilst�else. Det ville v�rt supert.
345
00:26:59,800 --> 00:27:02,678
Jeg elsket Cleo.
346
00:27:02,760 --> 00:27:05,354
Hvorfor skulle jeg skade henne?
347
00:27:05,440 --> 00:27:11,117
- Jeg skal beholde en av de b�kene.
- Alt du trenger.
348
00:27:14,840 --> 00:27:19,595
- Dette er en grovskisse.
- Kranieskader var ikke d�ds�rsaken.
349
00:27:19,680 --> 00:27:24,435
Cleo ble stukket fem til �tte ganger
med en milit�rkniv.
350
00:27:24,520 --> 00:27:30,959
S�r p� hendene antyder at det ikke var
f�r tredje eller fjerde penetrasjon...
351
00:27:31,040 --> 00:27:35,750
- Det er nok det d�delige stikket.
- ..at Cleo sluttet � kjempe imot.
352
00:27:35,840 --> 00:27:40,152
Skaden p� distalfalanksene,
tuppen p� fingerbenene,
353
00:27:40,240 --> 00:27:45,553
ble for�rsaket av av morderen brukte kniv
for � fjerne fingerspissene hennes.
354
00:27:45,640 --> 00:27:49,474
Kraniebrudd antyder at en 10 kilos
slegge ble sl�tt fire til fem ganger
355
00:27:49,560 --> 00:27:52,950
mens hodet hennes l� p� bakken
med spor av diatom�jord.
356
00:27:53,040 --> 00:27:58,398
Det er den beste forklaringen.
Dette ble ikke gjort av affekt.
357
00:27:58,480 --> 00:28:02,519
Cleo ventet ikke det f�rste stikket.
Det kom ikke fra en krangel.
358
00:28:02,600 --> 00:28:07,276
Hvorfor smadre ansiktet? Hvorfor skj�re bort
fingrene? Fjerne kl�r og smykker?
359
00:28:07,360 --> 00:28:08,509
Senke liket?
360
00:28:08,600 --> 00:28:12,878
Han brukte mer energi p� � skjule identiteten
enn p� drapet.
361
00:28:12,960 --> 00:28:19,399
Morderen plantet bevis.
Boken fra forf�lgeren passer med cellulosen.
362
00:28:19,480 --> 00:28:24,076
Milit�rkirkeg�rd og milit�rkniv
impliserer faren. Flere villedelser.
363
00:28:24,160 --> 00:28:28,472
H�res det ut som en drittsenator du kjenner?
364
00:28:28,560 --> 00:28:31,711
Venter dere at jeg skal erkl�re krig
mot en senator
365
00:28:31,800 --> 00:28:35,713
basert p� den holografiske
krystallkulen?
366
00:28:35,800 --> 00:28:39,839
Den er ikke magisk. Det er en logisk
gjenskapelse basert p� bevis.
367
00:28:39,920 --> 00:28:44,038
- Ikke mer holdbar en magef�lelsen min.
- Det er en god hypotese.
368
00:28:44,120 --> 00:28:47,715
Det er ingen hypotese.
Dere har en d�d jente og en senator.
369
00:28:47,800 --> 00:28:52,555
Dette er akkurat grunnen
til at nerder h�rer hjemme p� laben.
370
00:28:52,640 --> 00:28:56,315
Dere vet ikke noe om
den virkelige verden.
371
00:28:59,760 --> 00:29:02,797
Kom igjen. Vi er ferdige her.
372
00:29:05,160 --> 00:29:07,355
N�rtagende.
373
00:29:07,440 --> 00:29:13,037
Du vet nok om familien.
Begge foreldre forsvant da hun var 15.
374
00:29:13,120 --> 00:29:15,236
Det teller nok som den virkelige verden.
375
00:29:15,320 --> 00:29:18,756
Ja, jeg kjenner historien.
376
00:29:18,840 --> 00:29:21,593
Jeg leste filen.
377
00:29:21,680 --> 00:29:25,434
- Purken fant aldri ut noe.
- Nei.
378
00:29:25,520 --> 00:29:31,197
Brennan oppdaget at kanskje
noen som henne hadde v�rt der.
379
00:29:31,280 --> 00:29:36,115
For en som hater psykologi,
har hun mye av det.
380
00:29:42,080 --> 00:29:47,438
Jeg tenkte jeg fant deg her. Siden du er
en god skytter og driver med kampsport.
381
00:29:47,520 --> 00:29:52,150
Hvem vet bedre enn deg
hvor s�rbart livet kan v�re?
382
00:29:52,240 --> 00:29:57,872
Kanskje en snikskytter i h�ren
som ble drapsetterforsker for FBl.
383
00:29:57,960 --> 00:30:00,349
Unders�kte du meg?
384
00:30:00,440 --> 00:30:03,796
- Er det greit?
- Sett i gang.
385
00:30:03,880 --> 00:30:05,871
Takk.
386
00:30:14,040 --> 00:30:16,600
Var du en god snikskytter?
387
00:30:16,680 --> 00:30:20,593
En snikskytter forst�r mordere.
Bethlehem er ingen morder.
388
00:30:20,680 --> 00:30:24,195
- Er Oliver Laurier det?
- Slik jeg anser ham, er han sinnsforvirret.
389
00:30:24,280 --> 00:30:26,510
Det gj�r ham farlig.
390
00:30:26,600 --> 00:30:29,637
Er det magef�lelsen som sier det?
391
00:30:29,720 --> 00:30:33,395
Drap blir ikke l�st av forskere.
392
00:30:33,480 --> 00:30:36,870
De blir l�st av folk som meg
som stiller tusen sp�rsm�l,
393
00:30:36,960 --> 00:30:40,350
og som oppdaget l�gner hver gang.
394
00:30:40,440 --> 00:30:45,070
Du er flink til det du gj�r.
Men du l�ser ikke drap.
395
00:30:47,560 --> 00:30:48,549
Det gj�r politiet.
396
00:30:48,640 --> 00:30:54,397
Cleo Eller ble drept p� et sementgulv
med diatom�jord p� seg.
397
00:30:54,480 --> 00:30:58,598
Spor av blodet hennes vil finnes i
den sementen. �n av oss tar feil.
398
00:30:58,680 --> 00:30:59,954
Kanskje begge.
399
00:31:00,040 --> 00:31:04,431
Men hvis Bethlehem ikke var senator,
ville du lett etter gulvet i den kjelleren.
400
00:31:04,520 --> 00:31:10,470
Du er redd for ham. Hypotesen din er at
nerder ikke l�ser drap, men politiet gj�r det.
401
00:31:10,560 --> 00:31:12,676
Bevis det.
402
00:31:13,680 --> 00:31:15,432
V�r politi.
403
00:32:17,280 --> 00:32:20,670
De ser lykkelige ut, hva?
404
00:32:20,760 --> 00:32:24,753
Ellers ville de ikke sl�tt p� kameraet.
405
00:32:28,920 --> 00:32:32,549
Zack sa du ville se meg?
406
00:32:32,640 --> 00:32:36,235
For � snakke om noe du ikke liker - familier.
407
00:32:38,240 --> 00:32:39,958
Temperance.
408
00:32:40,040 --> 00:32:42,873
Partnere snakker om ting.
409
00:32:44,600 --> 00:32:47,512
- Det gir tillit.
- N�r ble vi partnere?
410
00:32:49,040 --> 00:32:51,759
Jeg er lei meg for antakelsen.
411
00:32:56,600 --> 00:33:00,195
- Har du ransakelsesordre?
- Du har rett.
412
00:33:00,280 --> 00:33:03,829
Hvis Bethlehem ikke var senator,
ville jeg lett etter gulvet.
413
00:33:03,920 --> 00:33:08,789
Men du tar feil.
Jeg var aldri redd for ham.
414
00:33:08,880 --> 00:33:13,396
Og jeg gj�r ikke dette fordi du er et geni.
415
00:33:16,200 --> 00:33:18,873
Jeg gj�r dette for Cleo.
416
00:33:39,280 --> 00:33:43,796
De leter etter blodspor,
en slegge og diatom�jord.
417
00:33:43,880 --> 00:33:45,871
Hva pokker er det?
418
00:33:52,640 --> 00:33:54,790
Du beg�r en stor feil.
419
00:33:58,240 --> 00:34:00,629
..pistol og skilt.
420
00:34:00,720 --> 00:34:04,872
Jeg har ledelsen.
Kommer du og roter til etterforskningen?
421
00:34:05,680 --> 00:34:10,515
- Vil du ta en forklaring?
- Kan du besvare noen sp�rsm�l?
422
00:34:10,600 --> 00:34:14,070
Hvem ga deg ordren?
N�r ble den levert?
423
00:34:14,160 --> 00:34:17,835
- Hva gj�r du her?
- Han f�r ikke noe for politikken.
424
00:34:17,920 --> 00:34:23,074
Han skulle forlatt Cleo skikkelig som jeg
ville gjort. Kan du signere boken min?
425
00:34:23,160 --> 00:34:26,311
Forf�lg meg, s� banker jeg deg opp.
426
00:34:32,160 --> 00:34:37,280
Jeg gjenkjenner ikke det.
Det er ikke mitt. Det er ikke mitt.
427
00:34:42,640 --> 00:34:45,154
- Vi har sleggen i det minste.
- Det er alt vi har.
428
00:34:45,240 --> 00:34:50,314
- Sementgulv i kjelleren?
- Men verken blod eller diatom�jord.
429
00:34:50,400 --> 00:34:57,192
Vi trenger tre ting:
Fysisk bevis, drapsv�pen, �sted.
430
00:35:04,080 --> 00:35:06,435
- Ville de ikke arrestere ham?
- Slapp av.
431
00:35:06,520 --> 00:35:09,432
Hvis det er sleggen han brukte p� Cleo,
blir han arrestert.
432
00:35:09,520 --> 00:35:13,399
En sk�l for � ta den morderiske j�velen.
433
00:35:16,720 --> 00:35:20,793
Sleggen holder ikke.
Han vil slippe unna.
434
00:35:20,880 --> 00:35:23,997
Kanskje Booth har rett -
jeg er ubrukelig utenfor laben.
435
00:35:24,080 --> 00:35:27,914
La oss f� r�d fra helgenenes liv.
436
00:35:28,000 --> 00:35:31,470
"Albertus Magnus,
skytshelgen for forskere."
437
00:35:31,560 --> 00:35:34,791
Jeg trodde Magnus
var skytshelgen for fiskeselgere.
438
00:35:34,880 --> 00:35:38,919
Albertus Magnus var en filosof
p� 1200-tallet. Fiskeselgeren...
439
00:35:39,000 --> 00:35:40,911
Fisk.
440
00:35:43,560 --> 00:35:46,836
Du sa diatom�jorden
kunne brukes som filter.
441
00:35:46,920 --> 00:35:49,673
- Til sv�mmebasseng...
- Eller tropefisk.
442
00:35:49,760 --> 00:35:53,992
Oliver Laurier sa at
Ken Thompson hadde fisker.
443
00:35:54,080 --> 00:35:57,789
- Hvorfor hastverket?
- Han vet vi vil ha diatom�jorden.
444
00:35:57,880 --> 00:36:02,715
Kontakt Booth.
Si hvor jeg drar, OK?
445
00:36:02,800 --> 00:36:05,917
Hun sa ikke hvor hun faktisk dro,
gjorde hun vel?
446
00:36:16,920 --> 00:36:19,309
Stopp. Du kan ikke �delegge bevis.
447
00:36:27,440 --> 00:36:30,273
Dette er en privatbolig.
Du m� ha ordre.
448
00:36:30,360 --> 00:36:35,036
Jeg jobber for FBl. Hvis jeg har mistanke
om en forbrytelse, trenger jeg ikke ordre.
449
00:36:35,120 --> 00:36:36,269
Hvilken forbrytelse?
450
00:36:36,360 --> 00:36:39,670
Bevisforspillelse
i en f�deral etterforskning.
451
00:36:39,760 --> 00:36:41,876
Jeg vasker bare.
452
00:36:41,960 --> 00:36:45,396
Lukter jeg alkohol?
453
00:36:45,480 --> 00:36:48,392
Linoleumen ser ganske ny ut.
454
00:36:48,480 --> 00:36:51,074
Hva er under? Sement?
455
00:36:51,160 --> 00:36:54,789
Sementen som satte seg fast i Cleos kranie
da du slo henne i hodet?
456
00:36:54,880 --> 00:36:57,713
- Kom deg ut.
- Jeg kan ikke la deg forspille bevis.
457
00:36:57,800 --> 00:36:59,677
- Hvordan skal du hindre meg?
- Jeg skal.
458
00:36:59,760 --> 00:37:04,959
Ikke f�r jeg brenner ned dette huset
med deg inni.
459
00:37:08,320 --> 00:37:10,993
Jeg skj�nner ikke.
Det var ikke sjalusi eller lidenskap.
460
00:37:11,080 --> 00:37:14,516
Hun ville ikke kvitte seg med din sjefs baby,
s� du ble kvitt henne.
461
00:37:14,600 --> 00:37:17,273
For en psykologi.
Hva slags person er du?
462
00:37:17,360 --> 00:37:20,989
Temperance.
Alt i orden?
463
00:37:21,080 --> 00:37:24,311
Jeg forst�r du kom
fordi du var redd for meg,
464
00:37:24,400 --> 00:37:28,154
men du kan v�re i en slags
psykotisk maskepi med Ken.
465
00:37:28,240 --> 00:37:31,755
Legg press p� s�ret hans
til politiet kommer.
466
00:37:34,000 --> 00:37:35,991
- Drepte han Cleo?
- Ja.
467
00:37:37,680 --> 00:37:41,309
Da er det greit for meg at han bl�r i hjel.
468
00:37:41,400 --> 00:37:46,155
D�r han, vil Bones bli tiltalt for drapsfors�k.
Det vil du ikke.
469
00:37:46,240 --> 00:37:48,708
Jeg vil ikke det.
470
00:37:48,800 --> 00:37:53,510
Men � legge press p�
kan gj�re ganske vondt.
471
00:37:59,680 --> 00:38:03,992
Beviset sier han gjorde det,
men jeg vet ikke hvorfor.
472
00:38:04,080 --> 00:38:07,356
Det er uviktig. Motivet er uviktig.
473
00:38:07,440 --> 00:38:10,557
- Han gjorde det for � redde jobben sin.
- Jobben?
474
00:38:10,640 --> 00:38:17,113
Senator i skandale, han g�r glipp av en
karriere i Washington, som er en t�ff by.
475
00:38:18,240 --> 00:38:20,435
Ja, det er en t�ff by.
476
00:38:20,520 --> 00:38:24,035
l fremtiden b�r jeg kanskje skyte.
477
00:38:24,120 --> 00:38:27,032
Hvorfor? Jeg er god til � skyte.
478
00:38:34,000 --> 00:38:35,752
BEGRAVELSE
479
00:38:39,560 --> 00:38:42,711
"Herre, gj�r meg til Ditt fredsredskap."
480
00:38:42,800 --> 00:38:46,349
"Hvor det er hat, la meg s� kj�rlighet."
481
00:38:46,440 --> 00:38:50,115
"Hvor det er skade, tilgi."
482
00:39:13,480 --> 00:39:16,119
Vil FBl tiltale Brennan?
483
00:39:16,200 --> 00:39:18,873
Hun skj�t ham bare �n gang i benet.
484
00:39:18,960 --> 00:39:23,795
Hun advarte ham ikke.
Hun bare skj�t ham etter � ha drukket.
485
00:39:23,880 --> 00:39:27,919
Det var hennes f�rste skyting.
Man kan ikke forvente perfeksjon.
486
00:39:28,000 --> 00:39:32,790
Hvor mye advarsel ga du
ofrene f�r du snikskj�t dem?
487
00:39:36,920 --> 00:39:43,109
"Hvor det er tvil, tro.
Hvor det er fortvilelse, h�p."
488
00:39:43,200 --> 00:39:46,192
"Hvor det er m�rke, lys."
489
00:39:46,280 --> 00:39:48,669
- Hva?
- Jeg sajo at det ikke var senatoren.
490
00:39:48,760 --> 00:39:50,478
Jeg sa hvem det var.
Vi er kvitt.
491
00:39:50,560 --> 00:39:54,872
Vi er p� samme sak og du ender p�
New York Times' bestselgerliste.
492
00:39:54,960 --> 00:39:57,758
- Jeg visste ikke det.
- Nummer tre, og p� vei opp.
493
00:39:57,840 --> 00:40:00,877
Bra, ikke sant?
New York Times, eller oppgangen.
494
00:40:00,960 --> 00:40:03,997
- Du er rik. Ring regnskapsf�reren din.
- Jeg har ingen.
495
00:40:04,080 --> 00:40:06,036
- Skaff en.
- Hvordan fungerer det?
496
00:40:06,120 --> 00:40:09,954
Du m� ut av laben.
Se p� TV, h�r p� radio, hva som helst.
497
00:40:10,040 --> 00:40:12,793
Ta opp r�ret og...
498
00:40:15,040 --> 00:40:18,271
"Hvor det er tristesse, glede."
499
00:40:18,360 --> 00:40:24,595
"�, guddommelige mester,
gj�r at jeg heller m� tr�ste, enn � bli tr�stet."
500
00:40:24,680 --> 00:40:27,752
"Forst�, ikke bli forst�tt."
501
00:40:27,840 --> 00:40:31,355
"Elske, ikke bli elsket."
502
00:40:32,840 --> 00:40:35,274
Var det ikke for deg,
503
00:40:35,360 --> 00:40:40,753
ville de aldri f�tt vite
hva som skjedde med datteren sin.
504
00:40:40,840 --> 00:40:44,116
Det m� v�re verre enn sannheten.
505
00:40:46,520 --> 00:40:50,229
Jeg vet hva Eller-paret f�lte for Cleo.
506
00:40:52,040 --> 00:40:57,672
Foreldrene mine forsvant da jeg var 15,
og ingen vet hva som skjedde med dem.
507
00:40:57,760 --> 00:41:01,116
Jeg tok mange liv som snikskytter.
508
00:41:01,200 --> 00:41:07,958
F�r jeg er ferdig,
vil jeg pr�ve � ta like mange mordere.
509
00:41:09,720 --> 00:41:15,238
Herregud. Du tror vel ikke
at det finnes en kosmisk balanse?
510
00:41:22,120 --> 00:41:24,918
Jeg vil hjelpe deg med det.
511
00:42:04,360 --> 00:42:06,715
DVD-tekst: Visiontext
512
00:42:15,200 --> 00:42:17,191
NORWEGlAN
44812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.