Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,093 --> 00:00:07,050
Psst.
2
00:00:07,094 --> 00:00:09,096
Come here.
3
00:00:15,189 --> 00:00:16,755
We shouldn't do this here.
4
00:00:16,799 --> 00:00:18,975
Yeah, I agree.
5
00:00:19,019 --> 00:00:21,108
We have to go.
6
00:00:21,151 --> 00:00:23,893
We have reservations
at Hatfield's at 8:00.
7
00:00:23,936 --> 00:00:25,851
So you leave first,
I will follow,
8
00:00:25,895 --> 00:00:26,983
and the night is ours.
9
00:00:27,027 --> 00:00:28,593
Mm.
10
00:00:33,903 --> 00:00:36,079
I'm looking for
Dr. Saroyan.
11
00:00:36,123 --> 00:00:37,776
Now?
12
00:00:37,820 --> 00:00:39,430
I'm not taking this home
with me. Yeah, now.
13
00:00:39,474 --> 00:00:41,519
Um, I'm Dr. Saroyan.
14
00:00:41,563 --> 00:00:44,087
This was found in a hazardous
waste disposal facility.
15
00:00:44,131 --> 00:00:45,349
Uh, we tried to call.
16
00:00:45,393 --> 00:00:47,482
We're sort of closed
for the night.
17
00:00:47,525 --> 00:00:49,266
Yeah, she's had a long day.Yeah, me, too.
18
00:00:49,310 --> 00:00:50,963
Especially after I saw this.
19
00:00:55,751 --> 00:00:57,927
Can't really see myself
having dinner tonight.
20
00:00:59,189 --> 00:01:02,192
Me neither.
21
00:01:05,804 --> 00:01:08,720
BOOTH: You know, I just think
that we need a vacation.
22
00:01:08,764 --> 00:01:10,940
You know? We haven't been away
since Christine was born.
23
00:01:10,983 --> 00:01:12,289
I have.
24
00:01:12,333 --> 00:01:14,161
You were running away
from the police.
25
00:01:14,204 --> 00:01:17,120
I'm just saying, like, you know,
the two of us as a couple
26
00:01:17,164 --> 00:01:18,513
would get away.
Hmm.
27
00:01:18,556 --> 00:01:20,123
You like that,
don't you?
I do.
28
00:01:20,167 --> 00:01:21,255
Oh, I've been meaning
to visit
29
00:01:21,298 --> 00:01:23,170
the outlying villages
in Yangon
30
00:01:23,213 --> 00:01:26,129
to study the linguistic
characteristics of...
31
00:01:26,173 --> 00:01:27,522
No, no, no, no,
no, no, no.
32
00:01:27,565 --> 00:01:29,306
No Langoey, all right,
or whatever.
33
00:01:29,350 --> 00:01:30,829
No...
I'm talking about
beach and mai tais.
34
00:01:30,873 --> 00:01:32,222
[baby coos]
All right?
35
00:01:32,266 --> 00:01:34,224
That's a vacation--
no learning.
36
00:01:34,268 --> 00:01:37,009
I think you would enjoy
the epistemological nature
37
00:01:37,053 --> 00:01:38,750
of their language...No!
38
00:01:38,794 --> 00:01:41,013
I'm talking about
beach and spa,
39
00:01:41,057 --> 00:01:43,625
sex and room service
and sleeping late.
40
00:01:43,668 --> 00:01:45,192
Now, that is a vacation.
I want to come back stupid.
41
00:01:45,235 --> 00:01:46,845
I always enjoy
learning something.
42
00:01:46,889 --> 00:01:49,196
Well, how about learning
how to have fun, Bones?
43
00:01:49,239 --> 00:01:51,154
[phone ringing]
44
00:01:51,198 --> 00:01:52,634
Booth.[cell phone ringing]
45
00:01:52,677 --> 00:01:54,810
Brennan.Right.
46
00:01:54,853 --> 00:01:56,333
Okay, where?
On my way.
47
00:01:56,377 --> 00:01:58,205
All right, I'll be there.Dude in a barrel?
48
00:01:58,248 --> 00:01:59,858
I have no way of knowing
it's a dude yet.
49
00:01:59,902 --> 00:02:01,382
Or dudette [chuckles]--
dude, dudette.
50
00:02:01,425 --> 00:02:02,383
Okay, listen,
we'll talk about...
51
00:02:02,426 --> 00:02:04,211
Mongolia.
52
00:02:04,254 --> 00:02:06,343
Spain. Ah, sangria.
53
00:02:06,387 --> 00:02:08,171
I've been there.Christine, help me out.
54
00:02:08,215 --> 00:02:10,173
Tell Mom we need beaches.
55
00:02:13,394 --> 00:02:15,526
The company is
Lantech Waste Disposal.
56
00:02:15,570 --> 00:02:17,180
They have 60 trucks
in the tri-state area.
57
00:02:17,224 --> 00:02:18,747
And they don't know
where the barrels come from?
58
00:02:18,790 --> 00:02:20,966
Nope, they pick up the full
ones, they drop off empties.
59
00:02:21,010 --> 00:02:22,054
They're not opened
till they get back
60
00:02:22,098 --> 00:02:23,186
to the plant and
are dropped off.
61
00:02:23,230 --> 00:02:24,187
And these are all the logs?
62
00:02:24,231 --> 00:02:25,406
All the routes.
63
00:02:25,449 --> 00:02:27,190
It's gonna take me
weeks to go through
64
00:02:27,234 --> 00:02:28,974
all these businesses
they deal with.I know.
65
00:02:29,018 --> 00:02:31,063
Glad I don't have to do it.
Have a good one.
66
00:02:36,895 --> 00:02:39,681
I wasn't able to X-ray
the inside because of the metal.
67
00:02:39,724 --> 00:02:41,378
So, at this point, we're
just trying to decide
68
00:02:41,422 --> 00:02:43,424
what happened
to an arm.
69
00:02:43,467 --> 00:02:45,208
HODGINS: We wouldn't have this
much soap unless there was
70
00:02:45,252 --> 00:02:46,383
more victim inside there.
71
00:02:46,427 --> 00:02:47,558
SAROYAN:
You sure it's soap?
72
00:02:47,602 --> 00:02:48,907
Well, it's got
to be some kind of
73
00:02:48,951 --> 00:02:50,213
salt-based hydroxide
that was poured
74
00:02:50,257 --> 00:02:52,084
into the barrel,
dissolving our victim's fat,
75
00:02:52,128 --> 00:02:53,695
which is how you get soap.
76
00:02:53,738 --> 00:02:55,697
Assuming the killer
wasn't trying to make soap,
77
00:02:55,740 --> 00:02:57,351
I'm guessing this was just
78
00:02:57,394 --> 00:03:00,136
an epically failed attempt
at a body disposal.
79
00:03:00,180 --> 00:03:03,052
Distance between the lunate
and the third distal phalanx
80
00:03:03,095 --> 00:03:04,923
suggests the
victim is male.
81
00:03:04,967 --> 00:03:06,838
You can tell all that
just from a hand?
82
00:03:06,882 --> 00:03:09,232
Extremities can be
very informative.
83
00:03:09,276 --> 00:03:10,712
Are you gonna talk about
the size of a man's feet now?
84
00:03:10,755 --> 00:03:12,670
A 2002 urology study
in London
85
00:03:12,714 --> 00:03:14,890
showed that there was
no correlation between the size
86
00:03:14,933 --> 00:03:17,414
of a man's penis
and the size of his feet.
87
00:03:17,458 --> 00:03:18,285
That was a study?
[scoffs]
88
00:03:18,328 --> 00:03:19,895
They should've just called.
89
00:03:19,938 --> 00:03:21,288
VAZIRI: It's nice
how close we all are,
90
00:03:21,331 --> 00:03:22,245
but maybe we should
91
00:03:22,289 --> 00:03:23,246
just focus on soap-man here.
92
00:03:23,290 --> 00:03:24,421
Are you able
93
00:03:24,465 --> 00:03:25,466
to estimate time of death
94
00:03:25,509 --> 00:03:26,423
based on the soap compound?
95
00:03:26,467 --> 00:03:27,337
At this point,
96
00:03:27,381 --> 00:03:29,078
all I know is that it would take
97
00:03:29,121 --> 00:03:31,254
approximately 24 hours
for the chemical to actually
98
00:03:31,298 --> 00:03:34,649
dissolve our friend here
down to the bone.
99
00:03:34,692 --> 00:03:36,433
Wow, that's fast.Yeah, yeah,
100
00:03:36,477 --> 00:03:39,393
but add on to that
12 to 24 hours
101
00:03:39,436 --> 00:03:42,439
for the soap to actually
harden and set.
102
00:03:42,483 --> 00:03:44,876
So we're looking at a minimum
of 36 to 48 hours.
103
00:03:44,920 --> 00:03:46,922
From when the victim actually
entered into the barrel?
104
00:03:46,965 --> 00:03:48,315
Yes, that is correct.
105
00:03:48,358 --> 00:03:50,186
BRENNAN: And any bones
that are still
106
00:03:50,230 --> 00:03:52,362
in there could be
decomposing as well.
107
00:03:52,406 --> 00:03:53,450
I'm on it.
108
00:03:53,494 --> 00:03:54,190
Ready?
Yeah.
109
00:03:54,234 --> 00:03:55,235
This should do it.
110
00:03:58,977 --> 00:04:00,370
HODGINS [laughs]:
Oh!
111
00:04:00,414 --> 00:04:01,676
BRENNAN:
Okay.
112
00:04:01,719 --> 00:04:05,114
Let me know when the bones
are clean, Mr. Vaziri.
113
00:04:05,157 --> 00:04:06,637
Bones are clean?
114
00:04:06,681 --> 00:04:09,161
I think the soap
already did that.
115
00:04:47,591 --> 00:04:49,332
The victim's broad
nasal aperture
116
00:04:49,376 --> 00:04:50,507
with a rounded nasal sill
117
00:04:50,551 --> 00:04:52,727
in combination with
the protruding nature
118
00:04:52,770 --> 00:04:54,468
of the mandible
suggests negroid.
119
00:04:54,511 --> 00:04:56,687
Based on the shape
of the skull,
120
00:04:56,731 --> 00:04:59,124
probably West
African in origin.
121
00:04:59,168 --> 00:05:00,517
If you could get me
some kind of age range,
122
00:05:00,561 --> 00:05:02,911
it would really help me
with facial reconstruction.
123
00:05:02,954 --> 00:05:04,216
VAZIRI: There's no
osteoarthritic
124
00:05:04,260 --> 00:05:06,001
osteophytes anywhere.
125
00:05:06,044 --> 00:05:08,525
Yeah, I was kind of hoping
for that in years.
126
00:05:08,569 --> 00:05:10,397
Between 20 and 30 years.
127
00:05:10,440 --> 00:05:12,007
Are these areas
bone lesions?
128
00:05:13,878 --> 00:05:16,968
Bone cancer maybe.
129
00:05:17,012 --> 00:05:19,362
Or...
130
00:05:19,406 --> 00:05:21,364
thymosis-- also
known as yaws?
131
00:05:21,408 --> 00:05:23,584
What's that?It's a tropical disease,
132
00:05:23,627 --> 00:05:26,413
common in children
in Sub-Saharan Africa.
133
00:05:26,456 --> 00:05:29,633
The victim may very well
have grown up in Africa.
134
00:05:35,465 --> 00:05:37,075
You got a hit already?
135
00:05:37,119 --> 00:05:39,426
Yeah, I didn't need much of
a facial reconstruction.
136
00:05:39,469 --> 00:05:40,514
There's only so many
West Africans
137
00:05:40,557 --> 00:05:42,167
on the missing persons list.
138
00:05:42,211 --> 00:05:44,387
Symchay Conteh.
139
00:05:44,431 --> 00:05:47,825
Age 24, reported missing
by Alvin James.
140
00:05:47,869 --> 00:05:50,393
The FBI is chasing down
117 Alvin Jameses,
141
00:05:50,437 --> 00:05:51,655
but I think it's a fake name.
142
00:05:51,699 --> 00:05:53,048
Why?
143
00:05:53,091 --> 00:05:54,397
I ran the missing
persons report
144
00:05:54,441 --> 00:05:57,618
through an NSA voice
analyzer program, and...
145
00:05:57,661 --> 00:05:59,794
MAN [West African accent]:
My friend is missing.
146
00:05:59,837 --> 00:06:01,273
His name is Symchay Conteh.
147
00:06:01,317 --> 00:06:02,623
WOMAN:
And your name is?
148
00:06:02,666 --> 00:06:04,015
MAN: Alvin James.There.
149
00:06:04,059 --> 00:06:05,626
His pitch
elevates slightly,
150
00:06:05,669 --> 00:06:07,410
suggesting that he's lying.
151
00:06:07,454 --> 00:06:09,499
I've also isolated
some noise behind him.
152
00:06:10,544 --> 00:06:12,894
[drill whirring]
153
00:06:14,504 --> 00:06:16,463
What is that?
154
00:06:16,506 --> 00:06:18,987
It sounds like
lug nuts being removed and...
155
00:06:19,030 --> 00:06:20,467
a tire being inflated.
156
00:06:20,510 --> 00:06:23,078
Gas station?
157
00:06:23,121 --> 00:06:25,646
Symchay Conteh, called in
158
00:06:25,689 --> 00:06:27,561
by an unknown
suspicious second party
159
00:06:27,604 --> 00:06:30,607
from a gas station.
160
00:06:30,651 --> 00:06:33,567
[sighs]
161
00:06:37,353 --> 00:06:38,833
I know it's crazy, but I'm
already thinking about lunch.
162
00:06:38,876 --> 00:06:40,443
So...
Hey, uh,
163
00:06:40,487 --> 00:06:42,663
if I didn't already know
about Arastoo and Cam...
164
00:06:42,706 --> 00:06:44,839
You do not know.
165
00:06:44,882 --> 00:06:47,494
Only I know, at least as far as
Arastoo and Cam are concerned.
166
00:06:47,537 --> 00:06:48,886
Oh, come on,
look at them.
167
00:06:48,930 --> 00:06:51,889
She's signing
a requisition.
168
00:06:51,933 --> 00:06:53,500
Look, you only know
because I confirmed it.
169
00:06:53,543 --> 00:06:55,066
She's gonna figure out
that I would've known
170
00:06:55,110 --> 00:06:57,112
if I didn't have to hide
the fact that I already knew.
171
00:06:57,155 --> 00:06:59,114
Okay, I'm gonna
run away now.
172
00:07:01,551 --> 00:07:04,685
I'm surprised they have
their clothes on.
173
00:07:04,728 --> 00:07:06,948
MAN [West African accent]:
Symchay's a good kid.
174
00:07:06,991 --> 00:07:08,732
Uh, friendly, quiet.
175
00:07:08,776 --> 00:07:10,342
How well did you know him?
176
00:07:10,386 --> 00:07:13,128
I just started working here
three weeks ago.
177
00:07:13,171 --> 00:07:15,870
Mostly during the day
when he's at work, um,
178
00:07:15,913 --> 00:07:18,089
but we are both
from Sierra Leone, so...
179
00:07:18,133 --> 00:07:20,178
When was the last time
you saw him?
Three days ago.
180
00:07:20,222 --> 00:07:22,311
I was fixing the light
down the hall.
181
00:07:22,354 --> 00:07:23,355
BOOTH:
Roommate? Girlfriends?
182
00:07:23,399 --> 00:07:24,879
MAN:
Symchay lives alone.
183
00:07:24,922 --> 00:07:28,491
The rest... uh, girls,
I-I don't know.
184
00:07:28,535 --> 00:07:29,710
Thank you.
185
00:07:33,540 --> 00:07:34,889
So, what do
you think?
186
00:07:34,932 --> 00:07:37,935
No photos of parents,
nothing of him as a kid.
187
00:07:37,979 --> 00:07:40,198
I mean, the youngest photo
of him is maybe 18.
188
00:07:40,242 --> 00:07:41,504
This is someone
189
00:07:41,548 --> 00:07:43,637
who is focused on
starting a new life.
190
00:07:43,680 --> 00:07:45,290
You notice there's
no African stuff?
191
00:07:45,334 --> 00:07:46,944
You know, maybe he was
just trying to fit in
192
00:07:46,988 --> 00:07:48,076
to this country, right?
193
00:07:48,119 --> 00:07:50,731
Or... maybe he
very much wanted
194
00:07:50,774 --> 00:07:52,515
to leave his
old life behind.
195
00:07:52,559 --> 00:07:53,777
Looks like
our guy Symchay
196
00:07:53,821 --> 00:07:56,345
graduated from chef school
last May.
197
00:07:56,388 --> 00:07:57,999
Bed's made, but the couch isn't.
198
00:07:58,042 --> 00:07:59,522
Yeah.
199
00:07:59,566 --> 00:08:02,699
Right, so the maintenance guy
said the victim lived alone.
200
00:08:02,743 --> 00:08:04,701
Someone visiting?
201
00:08:04,745 --> 00:08:06,573
What is that, receipts?
202
00:08:06,616 --> 00:08:09,750
Like duplication sheets
from a taxicab logbook.
203
00:08:09,793 --> 00:08:12,100
Whoever it was,
there's no other sign
204
00:08:12,143 --> 00:08:13,536
that they were ever here.
205
00:08:13,580 --> 00:08:15,016
Good Samaritan lets a cabbie
206
00:08:15,059 --> 00:08:17,801
sleep on his couch, and then
he gets murdered for it?
207
00:08:23,590 --> 00:08:25,548
This is what
I signed on for?
208
00:08:25,592 --> 00:08:27,768
Yes, an industrial dishwasher.
209
00:08:29,639 --> 00:08:32,990
You're sending the remains
through a power rinse cycle?
210
00:08:33,034 --> 00:08:35,253
Basically it's covered
in soap, so yeah.
211
00:08:35,297 --> 00:08:37,255
This isn't gonna wash
away any evidence?
212
00:08:37,299 --> 00:08:41,085
The catch tray will collect
the runoff and any particulates.
213
00:08:42,652 --> 00:08:45,655
I'm sorry we didn't
get our evening.
214
00:08:45,699 --> 00:08:48,397
Occupational hazard.
215
00:08:48,440 --> 00:08:51,705
At least I was
here with you.
216
00:08:51,748 --> 00:08:55,622
I know this is hard.
217
00:08:55,665 --> 00:08:59,364
Loving you is the easiest thing
in my life right now.
218
00:08:59,408 --> 00:09:01,149
I'd like to boast
to the world about it,
219
00:09:01,192 --> 00:09:02,977
but that's just my ego.
220
00:09:05,849 --> 00:09:07,677
SAROYAN: You were
expecting this right?
221
00:09:07,721 --> 00:09:10,071
You can expect something
and still be knocked off
222
00:09:10,114 --> 00:09:12,160
your feet when it happens.
223
00:09:12,203 --> 00:09:14,858
[machine beeping]
224
00:09:17,208 --> 00:09:18,688
Clean as a whistle.
225
00:09:21,038 --> 00:09:23,475
BOOTH: So what will
the State Department let you
226
00:09:23,519 --> 00:09:25,086
tell us about Symchay Conteh?
227
00:09:25,129 --> 00:09:28,002
Symchay Conteh
escaped Sierra Leone
228
00:09:28,045 --> 00:09:31,222
to Guinea about ten years ago
and applied for refuge status.
229
00:09:31,266 --> 00:09:33,442
He was 14 years old;
you mean his parents applied
230
00:09:33,485 --> 00:09:34,617
for refuge status?
231
00:09:34,661 --> 00:09:36,314
No, he was an orphan on his own.
232
00:09:36,358 --> 00:09:37,838
When he came to the States,
233
00:09:37,881 --> 00:09:40,014
he applied for
and was granted asylum.
234
00:09:40,057 --> 00:09:42,669
Which means a 14-year-old boy
had reason to fear for his life
235
00:09:42,712 --> 00:09:44,192
if he was sent home.
236
00:09:44,235 --> 00:09:46,542
It was after the civil war.The kid did all right.
237
00:09:46,586 --> 00:09:49,066
Five years later, he was
granted U.S. citizenship.
238
00:09:49,110 --> 00:09:50,677
Never went back to Sierra Leone?Well, Sweets was
239
00:09:50,720 --> 00:09:51,808
saying that he was doing
everything he could
240
00:09:51,852 --> 00:09:53,636
to go forward, not back.
241
00:09:53,680 --> 00:09:54,898
Model citizen.
242
00:09:54,942 --> 00:09:56,552
Worked steadily.
I'd hate to think
243
00:09:56,596 --> 00:09:58,772
that his past caught up
with him in some way.
244
00:09:59,860 --> 00:10:01,513
Why you say it like that?
245
00:10:01,557 --> 00:10:03,690
He had a lot of temporary
part-time jobs,
246
00:10:03,733 --> 00:10:06,431
but one source of income
remained steady the whole time.
247
00:10:06,475 --> 00:10:08,042
Something to do
with Sierra Leone?
248
00:10:08,085 --> 00:10:09,696
Yeah, he was getting
payments from, uh,
249
00:10:09,739 --> 00:10:11,654
Wilford Hamilton
and Associates.
250
00:10:11,698 --> 00:10:12,873
Law firm or
accountant?
251
00:10:12,916 --> 00:10:14,701
Law firm,
specializing in immigration.
252
00:10:14,744 --> 00:10:17,094
Why would an immigration lawyer
be paying the victim
253
00:10:17,138 --> 00:10:18,748
instead of vice versa?
254
00:10:18,792 --> 00:10:20,445
Thanks, Alex.
255
00:10:20,489 --> 00:10:21,795
Anything I can
do to help
256
00:10:21,838 --> 00:10:23,535
on this, Booth.
257
00:10:23,579 --> 00:10:25,712
People come to this country
looking for a new start.
258
00:10:25,755 --> 00:10:27,452
Someone messes with that,
259
00:10:27,496 --> 00:10:29,672
they're messing with
the United States of America.
260
00:10:32,283 --> 00:10:34,721
[people singing
in African language]
261
00:10:51,781 --> 00:10:53,304
Can I help you?
262
00:10:53,348 --> 00:10:54,610
FBI Special Agent
Seeley Booth.
263
00:10:54,654 --> 00:10:56,568
Looking for
a Mr. Wilford Hamilton.
264
00:10:56,612 --> 00:10:59,528
His law office says he'd be down
here doing pro bono work today.
265
00:10:59,571 --> 00:11:00,877
Yeah, I'm Hamilton.
266
00:11:00,921 --> 00:11:02,183
Uh, mind putting away the badge?
267
00:11:02,226 --> 00:11:03,750
It makes some people
uncomfortable.
268
00:11:03,793 --> 00:11:05,534
No, it's true, Booth.
269
00:11:05,577 --> 00:11:08,058
Some of these children or their
parents are from countries
270
00:11:08,102 --> 00:11:09,712
with oppressive
military regimes.I understand.
271
00:11:09,756 --> 00:11:10,931
Been to those places before.
272
00:11:10,974 --> 00:11:12,323
Okay, badge is going away.
273
00:11:12,367 --> 00:11:13,760
You don't seem like
274
00:11:13,803 --> 00:11:15,196
an FBI agent.
275
00:11:15,239 --> 00:11:16,719
Thank you.
276
00:11:16,763 --> 00:11:18,721
Thank you?I mean,
277
00:11:18,765 --> 00:11:20,723
I'm very proud to be
a forensic anthropologist.
278
00:11:20,767 --> 00:11:22,159
Proud to be an FBI guy.
279
00:11:22,203 --> 00:11:23,726
Forensic anthropologist?
280
00:11:23,770 --> 00:11:25,815
Wait... something bad happen?
281
00:11:28,818 --> 00:11:30,298
[sighs]
282
00:11:30,341 --> 00:11:31,952
Symchay is dead?
283
00:11:31,995 --> 00:11:33,954
Well, can you please
tell us how you know him?
284
00:11:33,997 --> 00:11:35,782
Uh, yes.
285
00:11:35,825 --> 00:11:38,523
I was Symchay's lawyer when
he applied for asylum, and then
286
00:11:38,567 --> 00:11:42,005
later I hired him to help other
refugees get on their feet.
287
00:11:42,049 --> 00:11:43,964
How long ago did Symchay die?
288
00:11:44,007 --> 00:11:45,182
BRENNAN:
Three days.
289
00:11:45,226 --> 00:11:46,880
How did Symchay help
other refugees?
290
00:11:46,923 --> 00:11:48,446
Got them settled,
helped them find
291
00:11:48,490 --> 00:11:51,754
a living situation,
um, a job, et cetera.
292
00:11:51,798 --> 00:11:53,974
I didn't pay him very much.
293
00:11:54,017 --> 00:11:56,324
The fact is,
he would've done it for free.
294
00:11:56,367 --> 00:11:57,978
BOOTH: Did he ever
have any trouble with
295
00:11:58,021 --> 00:11:59,849
any of the other clients
that he helped out?
296
00:11:59,893 --> 00:12:00,850
No.
297
00:12:00,894 --> 00:12:02,547
No, no, everyone loved Symchay.
298
00:12:02,591 --> 00:12:04,898
Any signs of trouble
from his past?
299
00:12:04,941 --> 00:12:06,943
Wait a second.
300
00:12:13,384 --> 00:12:14,821
[sighs]
301
00:12:14,864 --> 00:12:16,823
Who's this?
302
00:12:16,866 --> 00:12:18,433
Brima Chalobah.
303
00:12:18,476 --> 00:12:20,000
It's a friend
of Symchay's
304
00:12:20,043 --> 00:12:23,220
who was deported back
to Sierra Leone two years ago.
305
00:12:23,264 --> 00:12:25,570
Okay, if he was deported, why
is that of interest to me?
306
00:12:25,614 --> 00:12:27,790
Because he's back here
in the U.S. illegally.
307
00:12:27,834 --> 00:12:28,965
How do you know?
308
00:12:29,009 --> 00:12:30,488
Because he came here.
309
00:12:30,532 --> 00:12:32,795
And he asked Symchay
for help, but Symchay
310
00:12:32,839 --> 00:12:35,015
told him that there was not
a thing we could do for him
311
00:12:35,058 --> 00:12:36,843
as long as he was
in the country illegally.
312
00:12:36,886 --> 00:12:38,279
Right, and Symchay
didn't tell the police?
313
00:12:38,322 --> 00:12:39,802
No.
314
00:12:39,846 --> 00:12:41,543
Neither of us did.
315
00:12:44,111 --> 00:12:47,810
People here have to be able
to trust us.
316
00:12:47,854 --> 00:12:50,030
Right. Well, that trust could
have gotten Symchay killed.
317
00:12:55,862 --> 00:12:57,211
This is my case, Alex.
318
00:12:57,254 --> 00:12:58,821
You got deportees,
illegal immigrants,
319
00:12:58,865 --> 00:13:00,475
dead asylum refugees.
320
00:13:00,518 --> 00:13:02,694
That means State oversees
this case, Booth.
321
00:13:02,738 --> 00:13:04,740
And I'm State.
Right.
322
00:13:04,784 --> 00:13:06,873
So as an overseer,
what exactly do you do?
323
00:13:06,916 --> 00:13:08,657
Can you just, I don't know,
enlighten me?
324
00:13:08,700 --> 00:13:10,528
I tell you what to do.
325
00:13:10,572 --> 00:13:13,183
I exhort... and then
you make me look good.
326
00:13:13,227 --> 00:13:14,402
Here's Brima's file.
327
00:13:14,445 --> 00:13:15,838
He was deported
for almost
328
00:13:15,882 --> 00:13:17,318
killing a man in
a street fight.
329
00:13:17,361 --> 00:13:20,190
This lawyer, Hamilton,
330
00:13:20,234 --> 00:13:22,018
he's sure Brima is back
in the States?
331
00:13:22,062 --> 00:13:23,846
Well, fingerprints
confirm Brima was
332
00:13:23,890 --> 00:13:26,022
the missing roommate
sleeping on Symchay's couch.
333
00:13:26,066 --> 00:13:29,069
Okay, so he's here illegally,
has a history of violence.
334
00:13:29,112 --> 00:13:29,896
Maybe they fight.
335
00:13:29,939 --> 00:13:31,636
Okay, Brima kills Symchay
336
00:13:31,680 --> 00:13:33,334
and he takes off,
but the question is where?
337
00:13:33,377 --> 00:13:34,726
The Baltimore-D.C. area
338
00:13:34,770 --> 00:13:36,032
has the largest population
339
00:13:36,076 --> 00:13:38,078
of Sierra Leonean immigrants
in the U.S.
340
00:13:38,121 --> 00:13:39,688
And they protect each
other because they know
341
00:13:39,731 --> 00:13:42,125
being sent back
is a lot worse than prison here.
342
00:13:42,169 --> 00:13:43,779
No one's gonna give him up.
343
00:13:43,823 --> 00:13:45,650
Don't worry, buddy,
you'll get him.
344
00:13:45,694 --> 00:13:48,044
And I'll give you
all the appropriate credit.
345
00:13:48,088 --> 00:13:49,872
I'm not a small man.
346
00:13:50,960 --> 00:13:52,788
I tracked down
the cab company
347
00:13:52,832 --> 00:13:54,268
from the logbook pages
that Booth found
348
00:13:54,311 --> 00:13:55,922
in the victim's apartment.
349
00:13:55,965 --> 00:13:57,662
Did the victim or the
roommate work there?
350
00:13:57,706 --> 00:13:59,708
Well, Brima is illegal,
so he probably
351
00:13:59,751 --> 00:14:01,318
didn't want
to use his real name.
352
00:14:01,362 --> 00:14:03,494
And as we know,
the anonymous caller who
353
00:14:03,538 --> 00:14:06,889
reported Symchay missing seemed
to be calling from a garage.
354
00:14:06,933 --> 00:14:09,457
So you think it was the taxi
garage and Brima was the caller?
355
00:14:09,500 --> 00:14:11,894
Yeah. Booth thinks
it's possible.
356
00:14:11,938 --> 00:14:13,896
If Brima killed Symchay,
why would he report himself?
357
00:14:13,940 --> 00:14:15,245
I don't know.
358
00:14:15,289 --> 00:14:17,378
That's why I asked
for the dispatch recordings
359
00:14:17,421 --> 00:14:18,683
from the cab company.
360
00:14:18,727 --> 00:14:20,947
I can compare them
to the 911 call,
361
00:14:20,990 --> 00:14:24,080
and then maybe we can find out
if Brima made the call.
362
00:14:24,124 --> 00:14:25,995
[sighs]:
Okay.
363
00:14:26,039 --> 00:14:28,084
Mr. Vaziri.
364
00:14:28,128 --> 00:14:29,956
No remodeling, which means
these rib fractures occurred
365
00:14:29,999 --> 00:14:31,566
close to time of death.
366
00:14:31,609 --> 00:14:33,394
But you haven't found
367
00:14:33,437 --> 00:14:36,136
any injuries severe enough
to give us cause of death?
368
00:14:36,179 --> 00:14:38,138
No injuries severe enough
for him to even notice.
369
00:14:38,181 --> 00:14:40,140
I disagree.
370
00:14:40,183 --> 00:14:43,970
These broken ribs alone would
have been extremely painful.
371
00:14:44,013 --> 00:14:45,536
They aren't anything
he wasn't used to.
372
00:14:46,668 --> 00:14:48,931
I've catalogued eight remodeled
373
00:14:48,975 --> 00:14:50,802
antemortem injuries
so far:
374
00:14:50,846 --> 00:14:52,195
a fractured tibia...
375
00:14:52,239 --> 00:14:53,980
clavicle...
376
00:14:54,023 --> 00:14:56,808
mandible, all dating back
to his childhood.
377
00:14:56,852 --> 00:14:58,941
Life in Sierra Leone
wasn't easy.
378
00:14:58,985 --> 00:15:00,160
There was a war.
379
00:15:00,203 --> 00:15:01,422
Exactly.
380
00:15:01,465 --> 00:15:03,163
Bone deformation
in the vertebrae
381
00:15:03,206 --> 00:15:05,382
and the knees and feet
382
00:15:05,426 --> 00:15:07,210
from carrying
heavy loads barefoot.
383
00:15:07,254 --> 00:15:08,995
Yes.
384
00:15:09,038 --> 00:15:11,606
And the asymmetry
of the shoulder joint,
385
00:15:11,649 --> 00:15:14,957
common from repeated
use of AK-47's.
386
00:15:15,001 --> 00:15:16,785
The butt of the gun
repeatedly jamming
387
00:15:16,828 --> 00:15:18,569
against the
shoulder frame.
388
00:15:18,613 --> 00:15:20,658
I saw this in
Guatemala and Darfur.
389
00:15:22,182 --> 00:15:25,837
Symchay Conteh wasn't just
a refugee from Sierra Leone.
390
00:15:28,840 --> 00:15:31,191
He was a child soldier.
391
00:15:31,234 --> 00:15:34,281
A small boy taught to kill.
392
00:15:36,674 --> 00:15:39,982
Who's the victim in that case?
393
00:15:40,026 --> 00:15:42,376
When you were
growing up in Iran
394
00:15:42,419 --> 00:15:44,204
during the war
with Iraq...
395
00:15:44,247 --> 00:15:44,987
I was privileged.
396
00:15:45,031 --> 00:15:46,380
Sheltered.
397
00:15:46,423 --> 00:15:48,991
I dealt with
power outages,
398
00:15:49,035 --> 00:15:51,124
food shortages
and propaganda.
399
00:15:51,167 --> 00:15:52,864
I had it easy.
400
00:15:52,908 --> 00:15:55,345
No one has it easy in war.
401
00:15:55,389 --> 00:15:57,173
I'm not the victim here,
Dr. Brennan.
402
00:15:57,217 --> 00:15:59,132
I'd like to focus on Symchay.
403
00:16:07,270 --> 00:16:09,664
BOOTH: Symchay's bank records
show that he received
404
00:16:09,707 --> 00:16:12,232
a check for a thousand dollars
the day before he died.
405
00:16:12,275 --> 00:16:14,103
At a gallery?Yeah.
406
00:16:14,147 --> 00:16:16,366
Some photo gallery
on, uh, U Street.
407
00:16:16,410 --> 00:16:18,020
Ironic that he was a chef.
408
00:16:18,064 --> 00:16:20,240
Child soldiers were
controlled through food.
409
00:16:20,283 --> 00:16:22,459
If they didn't kill,
they didn't eat.
410
00:16:22,503 --> 00:16:24,940
Well, he came here to start
over, and look what happened.
411
00:16:24,984 --> 00:16:26,072
[sighs]Man.
412
00:16:26,115 --> 00:16:28,248
You know, I really
need a vacation.
413
00:16:28,291 --> 00:16:29,640
We'll go.
414
00:16:29,684 --> 00:16:32,469
I've been thinking: Paris.
415
00:16:32,513 --> 00:16:33,601
Paris! Yeah! All right!
416
00:16:33,644 --> 00:16:35,037
Okay, now you're talking.
417
00:16:35,081 --> 00:16:38,040
The catacombs are filled
with historical remains,
418
00:16:38,084 --> 00:16:40,521
and the sewer system
is fascinating.
419
00:16:40,564 --> 00:16:41,826
[chuckles]
420
00:16:41,870 --> 00:16:44,090
Right, skeletons
and poop.
421
00:16:44,133 --> 00:16:46,614
Well, way to ruin
Paris, Bones.
422
00:16:46,657 --> 00:16:48,224
Well, the food there
is superb.
423
00:16:48,268 --> 00:16:49,312
I lost my appetite.
424
00:16:52,141 --> 00:16:55,231
BOOTH: So you hired Symchay
through the AFP refugee center?
425
00:16:55,275 --> 00:16:57,059
WOMAN: Yeah. And given
my subject matter,
426
00:16:57,103 --> 00:17:00,062
I wanted a West African
chef to cater the opening.
427
00:17:00,106 --> 00:17:02,282
He came highly
recommended.
428
00:17:02,325 --> 00:17:04,066
BRENNAN: You took
all of these photographs?
429
00:17:04,110 --> 00:17:06,286
Yep.
430
00:17:06,329 --> 00:17:09,637
I covered the war in Sierra
Leone for over three years.
431
00:17:09,680 --> 00:17:11,421
That couldn't have been easy.
432
00:17:11,465 --> 00:17:12,988
It wasn't.
433
00:17:13,032 --> 00:17:15,947
Taken me ten years
to exhibit these.
434
00:17:15,991 --> 00:17:18,341
You know, it's my job
as a photographer
435
00:17:18,385 --> 00:17:20,300
to maintain a distance,
436
00:17:20,343 --> 00:17:22,519
to be
a "dispassionate observer."
437
00:17:22,563 --> 00:17:24,913
It's easier said
than done.
438
00:17:24,956 --> 00:17:26,741
BOOTH: It's tough
in our line of work, too.
439
00:17:26,784 --> 00:17:28,090
So, did you contact
Symchay personally,
440
00:17:28,134 --> 00:17:29,874
or was it all done
through e-mails?
441
00:17:29,918 --> 00:17:31,441
No, no, we
met once, uh,
442
00:17:31,485 --> 00:17:34,270
to go over the menus,
so he could scout
443
00:17:34,314 --> 00:17:36,098
the location, see what
he needed to bring.
444
00:17:36,142 --> 00:17:38,100
You know, stuff like that.Right.
445
00:17:38,144 --> 00:17:39,145
And that was what,
three days ago?
446
00:17:39,188 --> 00:17:40,146
Yeah.
447
00:17:40,189 --> 00:17:42,452
The day he went missing.
448
00:17:42,496 --> 00:17:44,280
[sighs] You know,
when I was
449
00:17:44,324 --> 00:17:46,456
showing him around,
I realized I'd made a mistake.
450
00:17:46,500 --> 00:17:48,154
BOOTH:
I don't understand.
451
00:17:48,197 --> 00:17:50,504
WOMAN: When he looked at
the photos, he just broke down.
452
00:17:50,547 --> 00:17:52,201
He started crying.
453
00:17:52,245 --> 00:17:53,333
He fell to his knees.
454
00:17:53,376 --> 00:17:55,248
I just... felt terrible.
455
00:17:55,291 --> 00:17:57,685
BOOTH: He didn't know what
he was getting himself into?
456
00:17:57,728 --> 00:18:00,383
WOMAN: Yes. On the phone,
he said he can handle it.
457
00:18:00,427 --> 00:18:02,603
He might have been able to
if he hadn't seen this.
458
00:18:02,646 --> 00:18:04,300
BOOTH:
What's that?
459
00:18:04,344 --> 00:18:07,173
Oh, that one's
particularly heartbreaking.
460
00:18:07,216 --> 00:18:09,392
Call that one
"Initiation Day."
461
00:18:09,436 --> 00:18:13,135
The shape of the skull,
the anterior nasal spine,
462
00:18:13,179 --> 00:18:15,137
the mandible.
463
00:18:15,181 --> 00:18:19,010
The child soldier
in this photograph is Symchay.
464
00:18:29,456 --> 00:18:31,806
So, do you keep any potassium
hydroxide around here?
465
00:18:31,849 --> 00:18:34,417
Yeah, I use it to develop
my high-contrast photos.
466
00:18:34,461 --> 00:18:36,811
How much do you keep
on the premises?
467
00:18:36,854 --> 00:18:39,640
Maybe, I don't
know, a pound.
468
00:18:39,683 --> 00:18:41,294
What's going on?
469
00:18:41,337 --> 00:18:44,340
This is the last place
Symchay Conteh was seen alive.
470
00:18:44,384 --> 00:18:46,299
His killer tried
to dissolve
471
00:18:46,342 --> 00:18:49,345
his dead body
in potassium hydroxide.
472
00:18:49,389 --> 00:18:50,651
You think I killed him?
473
00:18:50,694 --> 00:18:52,348
Well, the photo
you took of him
474
00:18:52,392 --> 00:18:53,958
is the centerpiece
of your show.
475
00:18:54,002 --> 00:18:55,395
But I didn't know that.
476
00:18:55,438 --> 00:18:57,658
People change between
the age of seven
477
00:18:57,701 --> 00:18:59,834
and 24.
478
00:18:59,877 --> 00:19:02,228
You know, I have seen
enough death, thanks.
479
00:19:02,271 --> 00:19:04,360
I have no interest in
killing anybody myself.
480
00:19:04,404 --> 00:19:06,710
Have you ever gotten
any help, Ms. Singer?
481
00:19:08,321 --> 00:19:09,800
I'm a veteran;
I can recognize
482
00:19:09,844 --> 00:19:11,367
post-traumatic
stress disorder.
483
00:19:11,411 --> 00:19:13,587
Yes.
484
00:19:13,630 --> 00:19:16,024
I got help.
485
00:19:16,067 --> 00:19:17,852
I had trouble sleeping.
486
00:19:17,895 --> 00:19:19,680
I had dreams.
487
00:19:19,723 --> 00:19:21,986
I got depressed.
488
00:19:22,030 --> 00:19:25,251
But I have my work, and
I never killed anybody.
489
00:19:25,294 --> 00:19:27,253
Can you say
the same thing?
490
00:19:27,296 --> 00:19:29,168
No, I cannot.
491
00:19:34,477 --> 00:19:37,219
VAZIRI:
I may have found
492
00:19:37,263 --> 00:19:40,309
cause of death.
493
00:19:40,353 --> 00:19:42,920
There's a linear cut
on the right clavicle.
494
00:19:42,964 --> 00:19:45,053
BRENNAN:
And there is also
495
00:19:45,096 --> 00:19:48,012
fracturing adjacent
to the cut along the right side
496
00:19:48,056 --> 00:19:49,666
at one end.
497
00:19:49,710 --> 00:19:51,494
There's similar fracturing
on the left side
498
00:19:51,538 --> 00:19:53,409
at the opposing
end of the cut.
499
00:19:53,453 --> 00:19:56,238
Indicative of
a stab-and-twist movement.
500
00:19:56,282 --> 00:19:57,370
A bayonet.
501
00:19:57,413 --> 00:19:59,110
Both sides of the conflict
502
00:19:59,154 --> 00:20:00,677
in Sierra Leone used bayonets.
503
00:20:00,721 --> 00:20:03,245
Have Dr. Hodgins swab the cut
for particulates
504
00:20:03,289 --> 00:20:05,813
before we jump
to any conclusions.
505
00:20:05,856 --> 00:20:07,815
BOOTH:
So, Kimberly's coverage
506
00:20:07,858 --> 00:20:10,383
of the war covered multiple
years in multiple zones.
507
00:20:10,426 --> 00:20:12,254
RADZIWILL: Suggests
extraordinary access
508
00:20:12,298 --> 00:20:14,169
on both sides of the conflict.
509
00:20:14,213 --> 00:20:16,432
Symchay Conteh
comes to the gallery,
510
00:20:16,476 --> 00:20:19,043
and is literally
confronted with his past,
511
00:20:19,087 --> 00:20:21,132
a past he's tried
everything possible to repress.
512
00:20:21,176 --> 00:20:22,743
Well, that explains
why he might
513
00:20:22,786 --> 00:20:23,961
attack her, not vice versa.
514
00:20:24,005 --> 00:20:25,485
Unless...
515
00:20:25,528 --> 00:20:27,356
he knows something about her.
516
00:20:27,400 --> 00:20:29,315
What about
the potassium hydroxide?Well, we checked out
517
00:20:29,358 --> 00:20:31,491
her purchasing records, and she
didn't buy enough of the stuff
518
00:20:31,534 --> 00:20:33,493
to dissolve a body.I suspect
519
00:20:33,536 --> 00:20:35,495
when you find your illegal
alien, you'll find your killer.
520
00:20:35,538 --> 00:20:37,497
Oh, so what, now you want
to be an FBI agent?
521
00:20:37,540 --> 00:20:39,063
[chuckles]
I watch TV.
522
00:20:39,107 --> 00:20:40,369
I can contribute.
523
00:20:40,413 --> 00:20:41,762
Or you just want
524
00:20:41,805 --> 00:20:44,199
the bad guy not to be
an American, right?
525
00:20:44,243 --> 00:20:45,418
Boom.
526
00:20:45,461 --> 00:20:47,246
Really?
527
00:20:49,552 --> 00:20:50,553
You got something?
528
00:20:50,597 --> 00:20:51,902
Yeah.
529
00:20:51,946 --> 00:20:53,730
You remember
the missing persons call?
530
00:20:53,774 --> 00:20:55,950
Sure. Maybe came
from a garage?
531
00:20:55,993 --> 00:20:57,691
I compared it
to the dispatch calls
532
00:20:57,734 --> 00:21:00,868
from the cab
company, and...
533
00:21:00,911 --> 00:21:02,348
MAN [West African accent]:
My friend is missing.
534
00:21:02,391 --> 00:21:04,219
His name is Symchay Conteh.
535
00:21:04,263 --> 00:21:05,655
WOMAN:
And your name is?
536
00:21:05,699 --> 00:21:07,178
MAN:
Alvin James.
537
00:21:07,222 --> 00:21:08,136
Okay.
538
00:21:08,179 --> 00:21:09,790
Now...
539
00:21:09,833 --> 00:21:11,008
MAN:
Cab 297.
540
00:21:11,052 --> 00:21:12,358
Pick up
at Eastern and Addisson
541
00:21:12,401 --> 00:21:14,316
for drop-off
at Benning and 16th.
542
00:21:14,360 --> 00:21:15,578
WOMAN:
297?
543
00:21:15,622 --> 00:21:17,145
MAN:
That's correct.
544
00:21:17,188 --> 00:21:19,539
I can't tell
if it's the same voice.
545
00:21:19,582 --> 00:21:23,020
Well, our ears might fool us,
but the voices
546
00:21:23,064 --> 00:21:26,328
actually match beyond
what our ears can hear.
547
00:21:26,372 --> 00:21:28,896
And the driver of
cab 297 is Brima?
548
00:21:28,939 --> 00:21:30,680
All I know is
that the cabdriver
549
00:21:30,724 --> 00:21:32,769
definitely made
the 911 call.
550
00:21:32,813 --> 00:21:36,164
And, now, the cab
is registered to...
551
00:21:38,209 --> 00:21:40,342
...Anthony Johnson.
552
00:21:40,386 --> 00:21:41,909
When I lived in New York,
553
00:21:41,952 --> 00:21:44,172
there was a guy who
lived upstairs from me
554
00:21:44,215 --> 00:21:45,956
who worked legally
for a cab company,
555
00:21:46,000 --> 00:21:49,003
but he would sometimes let
his roommate drive the cab
556
00:21:49,046 --> 00:21:50,787
so that it
could run 24/7.
557
00:21:50,831 --> 00:21:52,572
And the roommate
was not legal.
558
00:21:52,615 --> 00:21:53,877
So maybe that's what's
happening here.
559
00:21:55,444 --> 00:21:57,446
I'll tell Booth.
560
00:22:04,584 --> 00:22:06,542
[mumbling softly]
561
00:22:06,586 --> 00:22:08,239
Here on the left...
562
00:22:08,283 --> 00:22:09,284
Ah.
Hey!
563
00:22:09,328 --> 00:22:10,416
There you are, sir.
564
00:22:10,459 --> 00:22:12,766
I see you.
565
00:22:12,809 --> 00:22:14,724
Man, here you go.
Finally, huh?
566
00:22:14,768 --> 00:22:15,769
Yes.
567
00:22:19,642 --> 00:22:20,730
[groans]
568
00:22:20,774 --> 00:22:22,471
Cold out there, huh?
569
00:22:22,515 --> 00:22:23,951
Yes. Where to, sir?
570
00:22:23,994 --> 00:22:25,213
Brima Chalobah?
571
00:22:25,256 --> 00:22:27,041
Uh, no, no, sir.
572
00:22:27,084 --> 00:22:28,564
My, uh, my name
is Anthony Johnson.
573
00:22:28,608 --> 00:22:30,174
Oh.
574
00:22:30,218 --> 00:22:32,525
My name is FBI
Special Agent Seeley Booth.
575
00:22:32,568 --> 00:22:34,309
We should talk.
576
00:22:41,229 --> 00:22:43,187
BRIMA:
I called
577
00:22:43,231 --> 00:22:45,842
because I had feared
something happened to Symchay.
578
00:22:45,886 --> 00:22:48,628
I don't need to tell you you're
in lot of trouble, Mr. Chalobah.
579
00:22:48,671 --> 00:22:51,239
I did not hurt Symchay;
he was my friend.
580
00:22:51,282 --> 00:22:52,849
You're in this country
illegally, you...
581
00:22:52,893 --> 00:22:53,981
got a criminal record.
582
00:22:54,024 --> 00:22:54,982
BRIMA:
I did nothing then.
583
00:22:55,025 --> 00:22:55,983
I was just standing there
584
00:22:56,026 --> 00:22:57,201
when the fight started.
585
00:22:57,245 --> 00:22:58,812
What happened
to your hand?
586
00:23:00,466 --> 00:23:03,469
When I was a boy... at school,
587
00:23:03,512 --> 00:23:07,037
I refused to kill my teacher...
588
00:23:07,081 --> 00:23:11,346
so the rebel soldiers
made me watch while they did.
589
00:23:11,390 --> 00:23:13,087
And then they cut off your hand.
590
00:23:14,305 --> 00:23:15,524
The government slogan was:
591
00:23:15,568 --> 00:23:17,439
"The decision is in your hands."
592
00:23:17,483 --> 00:23:19,049
So the rebels took your hand.
593
00:23:20,834 --> 00:23:22,052
Bastards.
594
00:23:22,096 --> 00:23:23,358
Sorry, but you knew about this?
595
00:23:23,402 --> 00:23:24,490
You think
I could get
596
00:23:24,533 --> 00:23:25,491
where I am at State
597
00:23:25,534 --> 00:23:26,492
without being the best?
598
00:23:26,535 --> 00:23:27,580
I promise you, sir,
599
00:23:27,623 --> 00:23:28,798
I did not kill Symchay.
600
00:23:28,842 --> 00:23:30,365
How could I with one hand?
601
00:23:30,409 --> 00:23:31,845
Well, you know,
602
00:23:31,888 --> 00:23:33,499
you're a strong man,
you used to be a soldier--
603
00:23:33,542 --> 00:23:35,152
I can only imagine
604
00:23:35,196 --> 00:23:37,546
the people you killed
with just one hand.
605
00:23:41,594 --> 00:23:44,640
Symchay was my friend.
606
00:23:46,381 --> 00:23:47,730
I was forced to kill,
607
00:23:47,774 --> 00:23:49,645
but I am not a monster.
608
00:23:49,689 --> 00:23:52,648
Maybe Symchay was gonna
turn you in for being illegal.
609
00:23:52,692 --> 00:23:54,041
He would never do that.BOOTH: You know what,
610
00:23:54,084 --> 00:23:55,521
maybe all this was
just an accident.
611
00:23:55,564 --> 00:23:57,523
I mean, maybe seeing the
photograph for the first time
612
00:23:57,566 --> 00:23:59,046
just triggered something
in Symchay.
613
00:23:59,089 --> 00:24:00,917
RADZIWILL:
He comes home, all bugged out,
614
00:24:00,961 --> 00:24:02,049
you guys fight.
615
00:24:02,092 --> 00:24:03,529
You didn't mean to kill him.
616
00:24:03,572 --> 00:24:05,531
But that photo
was not new to him.
617
00:24:05,574 --> 00:24:07,707
It was published
in the Freetown Unite,
618
00:24:07,750 --> 00:24:09,839
a community paper,
five years ago.
619
00:24:09,883 --> 00:24:12,538
You're positive that
Symchay saw that photo?
620
00:24:12,581 --> 00:24:14,540
RADZIWILL: As part
of a child soldier's
621
00:24:14,583 --> 00:24:16,629
rehabilitation, they have
to face what they've done.
622
00:24:18,544 --> 00:24:21,982
We were taught that
none of this is our fault,
623
00:24:22,025 --> 00:24:25,551
that first we must
624
00:24:25,594 --> 00:24:28,205
learn to forgive ourselves.
625
00:24:28,249 --> 00:24:30,120
I...
626
00:24:30,164 --> 00:24:32,993
I tried.
627
00:24:33,036 --> 00:24:35,517
[voice breaks]:
I really tried.
628
00:24:49,575 --> 00:24:51,141
I believe him.
629
00:24:51,185 --> 00:24:52,534
[sighs]
I'd like to,
630
00:24:52,578 --> 00:24:54,536
but... the kind of
trauma he suffered,
631
00:24:54,580 --> 00:24:55,929
it never really
goes away.
632
00:24:55,972 --> 00:24:57,583
It can manifest suddenly.He called the police.
633
00:24:57,626 --> 00:24:58,758
He was concerned
about his friend.
634
00:24:58,801 --> 00:25:00,542
Yeah, remorse.
635
00:25:00,586 --> 00:25:02,675
Delayed onset PTSD can
cause violent outbursts
636
00:25:02,718 --> 00:25:04,372
brought on by
seemingly minor events.
637
00:25:04,415 --> 00:25:05,721
It's called
hyperarousal.
638
00:25:05,765 --> 00:25:07,723
Now, after the event,
the person experiences
639
00:25:07,767 --> 00:25:09,029
regret and self-hatred.
640
00:25:09,072 --> 00:25:10,552
RADZIWILL: Well, I
hope he's innocent.
641
00:25:10,596 --> 00:25:12,206
'Cause the last thing
I want is to be
642
00:25:12,249 --> 00:25:14,600
the son of a bitch
who sent him back to his death.
643
00:25:16,210 --> 00:25:17,559
[exhales]
644
00:25:24,827 --> 00:25:26,568
Brima couldn't
have killed Symchay.
645
00:25:26,612 --> 00:25:29,005
Well, the guy
looks pretty scary,
646
00:25:29,049 --> 00:25:31,486
and Booth said that a soldier
wouldn't need both hands, so...
647
00:25:31,530 --> 00:25:32,748
This one would.
648
00:25:32,792 --> 00:25:34,750
Angela modeled the attack.
Given the extent
649
00:25:34,794 --> 00:25:36,578
of the victim's
injuries, and Brima,
650
00:25:36,622 --> 00:25:38,058
and the victim's
height and weight differentials,
651
00:25:38,101 --> 00:25:39,450
he couldn't have done it.
652
00:25:39,494 --> 00:25:40,669
If he had both
hands, yes,
653
00:25:40,713 --> 00:25:42,236
but as an
amputee, no way.
654
00:25:42,279 --> 00:25:44,630
Have you figured out
what was used to stab Symchay?
655
00:25:44,673 --> 00:25:46,588
Yes and no.
656
00:25:46,632 --> 00:25:48,416
But mostly no.
657
00:25:48,459 --> 00:25:49,809
See, the results
from the swab
658
00:25:49,852 --> 00:25:51,637
indicate a weapon
made of steel.
659
00:25:51,680 --> 00:25:53,595
Medium-carbon steel-- that's
what they use to make bayonets.
660
00:25:53,639 --> 00:25:55,510
Yeah, but this
isn't medium-carbon.
661
00:25:55,554 --> 00:25:57,773
It's chrome-plated and contains
traces of potassium chloride.
662
00:25:57,817 --> 00:25:59,209
I don't understand.
663
00:25:59,253 --> 00:26:00,471
Neither do I.
664
00:26:00,515 --> 00:26:01,995
I mean, potassium chloride?
665
00:26:02,038 --> 00:26:05,302
That's a residue common
to an AK-47 after firing.
666
00:26:05,346 --> 00:26:07,827
And the steel and chrome
plating matches an AK?
667
00:26:07,870 --> 00:26:08,871
Yep.
668
00:26:08,915 --> 00:26:10,438
This injury was made
by an AK-47.
669
00:26:10,481 --> 00:26:12,440
That makes no sense.
670
00:26:12,483 --> 00:26:14,964
You can't slice the clavicle
with the barrel of an AK-47.
671
00:26:15,008 --> 00:26:16,792
You made a mistake;
test it again.
672
00:26:16,836 --> 00:26:18,751
I get that you're
upset about this,
673
00:26:18,794 --> 00:26:20,666
but I didn't mess up here.
674
00:26:20,709 --> 00:26:22,668
Do you have any idea
what this man went through?
675
00:26:22,711 --> 00:26:24,408
Yes, but...No, it wasn't
676
00:26:24,452 --> 00:26:25,714
an unhappy childhood.
677
00:26:25,758 --> 00:26:26,976
His problems
weren't getting into
678
00:26:27,020 --> 00:26:27,890
the right preschool
679
00:26:27,934 --> 00:26:29,631
and having the coolest sneakers.
680
00:26:29,675 --> 00:26:31,241
I get that.It was hell!
681
00:26:31,285 --> 00:26:32,634
He grew up in hell, Hodgins!
682
00:26:32,678 --> 00:26:33,635
Making mistakes
and giving up--
683
00:26:33,679 --> 00:26:34,680
that can't happen!
684
00:26:34,723 --> 00:26:37,421
Hey! I am not giving up!
685
00:26:37,465 --> 00:26:39,293
Now, I'm sorry that
you don't like my results,
686
00:26:39,336 --> 00:26:40,686
but I didn't mess up here!
687
00:26:40,729 --> 00:26:42,339
Do you want the whole
lab hearing you?
688
00:26:42,383 --> 00:26:43,514
Because that's
what's happening.
689
00:26:43,558 --> 00:26:44,690
I do not need him
690
00:26:44,733 --> 00:26:46,692
coming in here and accusing me
691
00:26:46,735 --> 00:26:48,345
of being incompetent
and not caring.
692
00:26:48,389 --> 00:26:50,652
You're the intern.
693
00:26:50,696 --> 00:26:52,828
I'm the guy with "Doctor"
in front of his name.I had no idea
694
00:26:52,872 --> 00:26:53,916
you were incapable
of making mistakes!
695
00:26:53,960 --> 00:26:55,352
Maybe I should just
696
00:26:55,396 --> 00:26:56,832
bow down to you and
do whatever you say!
697
00:26:56,876 --> 00:26:58,529
Okay, that is enough.
698
00:26:58,573 --> 00:27:00,096
You go back to work,
Dr. Hodgins.
699
00:27:00,140 --> 00:27:02,359
Mr. Vaziri, you come with me.
700
00:27:10,150 --> 00:27:12,152
What's going on?
701
00:27:12,195 --> 00:27:14,676
I'm trying to solve this case.And you feel
702
00:27:14,720 --> 00:27:16,678
you're the only one
who can by alienating
703
00:27:16,722 --> 00:27:18,724
the most brilliant staff
in the country?
704
00:27:20,073 --> 00:27:22,031
I'll apologize
and get back to work.
705
00:27:22,075 --> 00:27:23,685
I didn't say
you could go.
706
00:27:23,729 --> 00:27:25,818
I'm also your
boss, remember?
707
00:27:25,861 --> 00:27:27,602
I remember.
708
00:27:27,646 --> 00:27:29,082
[sighs softly]
709
00:27:29,125 --> 00:27:31,345
What's going on, Arastoo?
710
00:27:31,388 --> 00:27:35,392
You don't sound
like my boss now.
711
00:27:35,436 --> 00:27:38,787
I want to help you;
talk to me.
712
00:27:38,831 --> 00:27:41,703
Would you like everyone here
to see your concern?
713
00:27:41,747 --> 00:27:43,574
I don't think so.
714
00:27:43,618 --> 00:27:45,185
This is work.
715
00:27:45,228 --> 00:27:47,187
I'll be a professional.
I'm sorry for my behavior.
716
00:27:47,230 --> 00:27:48,841
It was wrong,
and it won't happen again.
717
00:27:48,884 --> 00:27:51,321
But I would really like
to get back to the bones.
718
00:27:59,808 --> 00:28:01,592
[exhales]
719
00:28:12,778 --> 00:28:14,867
Woke up and you weren't there.
720
00:28:16,607 --> 00:28:18,740
I couldn't sleep.
721
00:28:18,784 --> 00:28:19,915
What are those?
722
00:28:19,959 --> 00:28:21,438
Some pictures I took
723
00:28:21,482 --> 00:28:24,746
in Central America and Darfur.
724
00:28:24,790 --> 00:28:27,793
It was impossible
to identify all of them.
725
00:28:28,837 --> 00:28:30,970
And these soldiers?
726
00:28:31,013 --> 00:28:31,971
[sighs]
727
00:28:32,014 --> 00:28:34,582
They were helping us.
728
00:28:34,625 --> 00:28:36,976
I was grateful at the time,
but look at them.
729
00:28:37,019 --> 00:28:38,760
I mean, look at him, Booth.
730
00:28:38,804 --> 00:28:41,284
He couldn't be more than 15.
731
00:28:42,808 --> 00:28:45,941
I thanked him.
732
00:28:45,985 --> 00:28:48,030
Well, you had a job to do.
733
00:28:48,074 --> 00:28:51,555
In Afghanistan,
when you see boys like this,
734
00:28:51,599 --> 00:28:53,819
do you let them fight?
735
00:28:54,863 --> 00:28:56,430
It was different.
You know,
736
00:28:56,473 --> 00:28:58,258
there was a...
there was a protocol.
737
00:28:58,301 --> 00:29:02,566
I should have made sure
that he could put down that gun
738
00:29:02,610 --> 00:29:05,482
and have a normal life.
739
00:29:05,526 --> 00:29:09,791
Well, what's normal in a
war zone, Bones, really?
740
00:29:09,835 --> 00:29:11,793
Well, not this.
741
00:29:11,837 --> 00:29:13,577
We can never let
this be normal,
742
00:29:13,621 --> 00:29:15,971
even if they're on our side.
743
00:29:16,015 --> 00:29:17,843
SWEETS:Hey.
744
00:29:17,886 --> 00:29:20,236
It's 3:00 in the morning;
is everything okay?
745
00:29:20,280 --> 00:29:23,022
Uh, you tell me.
Why are you up?
746
00:29:23,065 --> 00:29:24,850
Probably the same
reason you are:
747
00:29:24,893 --> 00:29:26,895
the case.
748
00:29:26,939 --> 00:29:28,505
There's still
749
00:29:28,549 --> 00:29:29,985
no helpful evidence?
750
00:29:30,029 --> 00:29:31,900
Well, Hodgins found
a gun that's somehow
751
00:29:31,944 --> 00:29:33,597
supposed to be
used as a knife,
752
00:29:33,641 --> 00:29:35,425
but it doesn't trace
back to anyone.
753
00:29:35,469 --> 00:29:37,819
BRENNAN: We'll go over
the remains again,
754
00:29:37,863 --> 00:29:40,996
but so far, we have
nothing of value.
755
00:29:41,040 --> 00:29:43,825
All we're sure of is that there
was an inciting incident
756
00:29:43,869 --> 00:29:45,827
at the gallery
that set off Symchay?
757
00:29:45,871 --> 00:29:47,742
But he's the only one
758
00:29:47,786 --> 00:29:49,222
who knows what upset him
that day,
759
00:29:49,265 --> 00:29:50,963
and he's not alive to tell us.
760
00:29:51,006 --> 00:29:54,009
Maybe his friend does.Brima?
761
00:29:54,053 --> 00:29:55,663
BOOTH: We know that Brima
didn't kill him, and he was
762
00:29:55,706 --> 00:29:58,057
telling the truth about
being Symchay's friend.
763
00:29:58,100 --> 00:30:00,886
SWEETS: Yeah. They did go
to rehabilitation together
764
00:30:00,929 --> 00:30:02,757
after they escaped
from Sierra Leone.
765
00:30:02,801 --> 00:30:04,890
I mean, part of that process
is baring all.
766
00:30:04,933 --> 00:30:06,848
So you think that
maybe he can tell us
767
00:30:06,892 --> 00:30:08,981
what upset Symchay
that day at the gallery?
768
00:30:09,024 --> 00:30:10,721
What else do we
have to go on?
769
00:30:14,900 --> 00:30:17,206
Ms. Singer, what
are you doing?
770
00:30:17,250 --> 00:30:20,862
You know, I avoided exhibiting
these photographs for years,
771
00:30:20,906 --> 00:30:22,908
and I was right to.
772
00:30:22,951 --> 00:30:25,258
[sighs]
773
00:30:30,959 --> 00:30:32,918
[sighs]
774
00:30:37,705 --> 00:30:40,447
This life...
775
00:30:40,490 --> 00:30:42,841
my life...
776
00:30:44,712 --> 00:30:47,323
...so horrible.
777
00:30:47,367 --> 00:30:49,673
We need to see
the photographs,
778
00:30:49,717 --> 00:30:51,066
all of them.
779
00:30:51,110 --> 00:30:53,286
Haven't they done enough harm?
780
00:30:53,329 --> 00:30:54,722
I know this boy.
781
00:30:54,765 --> 00:30:55,941
And him.
782
00:30:55,984 --> 00:30:57,507
BOOTH: Symchay saw
something here.
783
00:30:57,551 --> 00:30:59,727
Brima might know
what it is.
784
00:30:59,770 --> 00:31:01,598
Or it might
make things worse.
785
00:31:01,642 --> 00:31:06,081
These boys that you recognize,
are they in the States, too?
786
00:31:06,125 --> 00:31:07,909
No.
787
00:31:07,953 --> 00:31:11,086
He tried to run,
but he was caught.
788
00:31:11,130 --> 00:31:14,655
They cut his legs off
and threw him in the bushes.
789
00:31:16,222 --> 00:31:17,963
And Amadu--
790
00:31:18,006 --> 00:31:20,182
he was shot
by the government soldiers
791
00:31:20,226 --> 00:31:22,228
while he was asleep.
792
00:31:28,103 --> 00:31:30,497
I wanted to help.
793
00:31:30,540 --> 00:31:32,586
I thought if I
called attention
794
00:31:32,629 --> 00:31:35,502
to what was happening...
795
00:31:35,545 --> 00:31:37,808
But no one cares.
796
00:31:37,852 --> 00:31:38,897
No, we care.
797
00:31:53,476 --> 00:31:54,913
No!
798
00:31:56,436 --> 00:31:58,003
No.
799
00:31:59,047 --> 00:32:01,180
Do you recognize
800
00:32:01,223 --> 00:32:02,311
this boy, too?
801
00:32:02,355 --> 00:32:03,356
No.
802
00:32:03,399 --> 00:32:04,966
The man!
803
00:32:05,010 --> 00:32:06,968
Oh, God.
804
00:32:07,012 --> 00:32:09,101
The janitor.
805
00:32:09,144 --> 00:32:10,232
W-What janitor?
806
00:32:10,276 --> 00:32:11,407
Janitor in Symchay's building.
807
00:32:11,451 --> 00:32:12,626
You never saw him?
808
00:32:12,669 --> 00:32:13,975
This man,
809
00:32:14,019 --> 00:32:17,065
right here,
do you know his name?
810
00:32:17,109 --> 00:32:20,025
That's Joseph Mbarga,
an R.U.F. general-- a monster.
811
00:32:20,068 --> 00:32:21,678
BRIMA:
He was responsible
812
00:32:21,722 --> 00:32:24,464
for recruiting
thousands of child soldiers.
813
00:32:24,507 --> 00:32:26,205
SINGER: He disappeared
after the war.
814
00:32:26,248 --> 00:32:28,163
He's still wanted
for war crimes.
815
00:32:28,207 --> 00:32:30,209
Symchay probably threatened
to expose him.
816
00:32:30,252 --> 00:32:32,080
Are you sure
this is the same man?
817
00:32:32,124 --> 00:32:33,647
It's years later.
818
00:32:33,690 --> 00:32:34,822
That is him, all right?
819
00:32:34,865 --> 00:32:35,997
That's him, Bones.
820
00:32:36,041 --> 00:32:38,043
It's him. He's here.
821
00:32:44,701 --> 00:32:46,834
Tough old war criminal
like this, he's not gonna
822
00:32:46,877 --> 00:32:48,705
give us anything.Booth's been up against
these guys before.
823
00:32:48,749 --> 00:32:51,056
I am not who you say I am.
824
00:32:51,099 --> 00:32:52,666
BOOTH:Really?
825
00:32:52,709 --> 00:32:54,015
'Cause the fingerprints
here say that
826
00:32:54,059 --> 00:32:57,149
you are Joseph Mbarga.
827
00:32:57,192 --> 00:33:00,021
And so will the
DNA, my friend.
828
00:33:00,065 --> 00:33:03,851
I'm not an expert
on the subject,
829
00:33:03,894 --> 00:33:08,638
but I've heard Mbarga
was never fingerprinted.
830
00:33:11,946 --> 00:33:14,688
And that all DNA evidence
was destroyed
831
00:33:14,731 --> 00:33:17,082
in the revolution.
832
00:33:17,125 --> 00:33:19,040
Did Symchay confront you?
833
00:33:19,084 --> 00:33:20,650
I doubt it.
834
00:33:20,694 --> 00:33:23,958
Mbarga would be a giant,
invulnerable figure to Symchay.
835
00:33:24,002 --> 00:33:26,265
No, he probably didn't.
836
00:33:26,308 --> 00:33:29,050
He was probably too scared.
837
00:33:31,531 --> 00:33:34,142
Okay, so here are your choices.
838
00:33:34,186 --> 00:33:36,318
You either confess
to this murder,
839
00:33:36,362 --> 00:33:39,843
and you're tried here or we
deport you back to The Hague,
840
00:33:39,887 --> 00:33:41,845
where you have to answer
to 17 counts
841
00:33:41,889 --> 00:33:43,847
of crimes against humanity
842
00:33:43,891 --> 00:33:46,067
for which
you've already been indicted.
843
00:33:47,112 --> 00:33:49,592
I have nothing to say to you.
844
00:33:51,333 --> 00:33:53,248
You're wasting your time.
845
00:33:53,292 --> 00:33:54,858
Did it ever
occur to you
846
00:33:54,902 --> 00:33:58,123
to just... do the right thing?
847
00:33:58,166 --> 00:33:59,124
Is Booth serious?
848
00:33:59,167 --> 00:34:01,082
This man's a monster.
849
00:34:01,126 --> 00:34:03,345
Booth is a very good man.
850
00:34:03,389 --> 00:34:05,782
He has a hard time
accepting the idea
851
00:34:05,826 --> 00:34:08,481
of a human being without morals,
no matter how often he sees it.
852
00:34:10,352 --> 00:34:14,008
My name is Tony Dennis.
853
00:34:14,052 --> 00:34:16,532
My papers are in order.
854
00:34:16,576 --> 00:34:19,318
I'm here legally.
855
00:34:19,361 --> 00:34:22,364
You must let me go
856
00:34:22,408 --> 00:34:26,064
or grant me a lawyer.
857
00:34:28,283 --> 00:34:30,764
I don't know what he hoped
to accomplish with this.
858
00:34:30,807 --> 00:34:32,200
He has a reason.
859
00:34:32,244 --> 00:34:35,029
He always has a reason.
860
00:34:39,990 --> 00:34:42,906
MBARGA:
We are not who they say we are.
861
00:34:42,950 --> 00:34:47,476
We are a peaceful people
looking for peaceful revolution
862
00:34:47,520 --> 00:34:49,478
to this disastrous civil war.
863
00:34:49,522 --> 00:34:51,698
That's from a pirate
radio broadcast
864
00:34:51,741 --> 00:34:54,048
Joseph Mbarga made 12 years
ago back in Sierra Leone.
865
00:34:54,092 --> 00:34:55,484
Right.
I compared that
866
00:34:55,528 --> 00:34:57,312
to the voice of the man
you questioned today.
867
00:34:57,356 --> 00:34:58,792
And?
868
00:34:58,835 --> 00:35:03,144
I am not who
you say I am.
869
00:35:03,188 --> 00:35:05,190
We are not
who they say we are.
870
00:35:05,233 --> 00:35:06,539
Do they match?
871
00:35:06,582 --> 00:35:08,062
MONTENEGRO:
It might not sound
872
00:35:08,106 --> 00:35:10,325
the same initially,
but yes, completely.
873
00:35:10,369 --> 00:35:13,372
The man you have in custody
is definitely Joseph Mbarga.
874
00:35:13,415 --> 00:35:15,156
RADZIWILL: So that's why
you questioned him.
875
00:35:15,200 --> 00:35:16,766
You didn't care
what he had to say,
876
00:35:16,810 --> 00:35:18,377
so long as he said something.I'm not gonna let
877
00:35:18,420 --> 00:35:19,378
this guy back in the world
878
00:35:19,421 --> 00:35:21,336
if I have anything
to say about it.
879
00:35:21,380 --> 00:35:23,382
You are wasted
in the FBI, Booth.
880
00:35:23,425 --> 00:35:25,210
Why don't you come work
at the State Department?
881
00:35:25,253 --> 00:35:26,559
I could hook that up.
882
00:35:42,662 --> 00:35:47,319
So, man we have in custody
is definitely Joseph Mbarga.
883
00:35:47,362 --> 00:35:50,235
But I haven't proved that he is
the one who killed Symchay.
884
00:35:50,278 --> 00:35:51,758
Doesn't matter
anymore, Bones.
885
00:35:51,801 --> 00:35:53,890
I got him on at least
1,000 other murders.
886
00:35:53,934 --> 00:35:55,457
But I'm investigating
this murder,
887
00:35:55,501 --> 00:35:57,198
and I found something.What?
888
00:35:57,242 --> 00:35:58,460
A second stab wound
889
00:35:58,504 --> 00:36:01,115
on the victim's atlas
on the inside.
890
00:36:01,159 --> 00:36:03,248
He was stabbed twice?
Yes.
891
00:36:03,291 --> 00:36:04,336
With two weapons.
892
00:36:04,379 --> 00:36:06,425
Very similar,
but not identical.
893
00:36:06,468 --> 00:36:08,209
Oh, like a double prong?
894
00:36:08,253 --> 00:36:09,689
That would make the most sense.
895
00:36:09,732 --> 00:36:14,215
A two-pronged weapon
made of chrome-plated steel
896
00:36:14,259 --> 00:36:15,216
matching an AK-47.
897
00:36:15,260 --> 00:36:17,087
According to the Book of Isaiah,
898
00:36:17,131 --> 00:36:20,090
"They shall beat their swords
into ploughshares."
899
00:36:20,134 --> 00:36:24,225
Yes, it means to turn weapons
to peaceful uses.
900
00:36:24,269 --> 00:36:25,444
Maybe that
actually happened, okay?
901
00:36:25,487 --> 00:36:28,621
Maybe he turned his AK-47
into a pitchfork.
902
00:36:29,926 --> 00:36:32,233
Not a pitchfork, Booth.
903
00:36:32,277 --> 00:36:34,104
An African tribal mask.
904
00:36:34,148 --> 00:36:35,932
You sound really confident
about that.I am.
905
00:36:35,976 --> 00:36:37,325
I saw the mask.
906
00:36:37,369 --> 00:36:39,240
You saw the mask?
907
00:36:39,284 --> 00:36:40,372
Just heard from our friend
at State.
908
00:36:40,415 --> 00:36:42,156
Guess who Joseph Mbarga,
aka Tony Dennis,
909
00:36:42,200 --> 00:36:44,027
used as an immigration lawyer?
910
00:36:44,071 --> 00:36:45,333
Wilford Hamilton.
911
00:36:45,377 --> 00:36:46,726
The clinic here uses
912
00:36:46,769 --> 00:36:49,424
potassium hydroxide
as a cleaner.
913
00:36:49,468 --> 00:36:51,296
There's more than enough
to fill the barrel.
914
00:36:51,339 --> 00:36:53,167
All right,
this guy's going down.
915
00:36:54,864 --> 00:36:56,344
BRENNAN:
There it is.
916
00:36:56,388 --> 00:36:58,651
What the hell is going on?Wilford Hamilton,
917
00:36:58,694 --> 00:37:00,653
you're under arrest for
the murder of Symchay Conteh.
918
00:37:00,696 --> 00:37:02,916
You gonna profess
your innocence now?
919
00:37:02,959 --> 00:37:04,091
I am innocent.
920
00:37:04,134 --> 00:37:05,310
BRENNAN: Booth?Yeah.
921
00:37:05,353 --> 00:37:07,312
There's blood on the horns
922
00:37:07,355 --> 00:37:09,183
as well as the hanging wire
on the back.
923
00:37:09,227 --> 00:37:11,054
Did you cut your little finger
on the back of the wire there?
924
00:37:11,098 --> 00:37:12,186
That is sloppy.Yeah, a month ago
925
00:37:12,230 --> 00:37:14,275
when I hung the mask.Really?
926
00:37:14,319 --> 00:37:17,322
Reflective infrared spectroscopy
will show that your blood stain
927
00:37:17,365 --> 00:37:19,280
and Symchay's
happened concurrently.
928
00:37:19,324 --> 00:37:21,369
Symchay came to you and told you
that his janitor
929
00:37:21,413 --> 00:37:22,544
was Joseph Mbarga.
930
00:37:22,588 --> 00:37:25,112
He trusted you.You killed him because
931
00:37:25,155 --> 00:37:27,332
you didn't want to be exposed
for shielding a war criminal.
932
00:37:27,375 --> 00:37:28,855
RADZIWILL: What's
your next play now?
933
00:37:28,898 --> 00:37:30,465
You're gonna say taking money
934
00:37:30,509 --> 00:37:32,467
from one big bad like Mbarga
is worth the price
935
00:37:32,511 --> 00:37:34,861
because it kept
the refugee center open?
936
00:37:34,904 --> 00:37:36,471
You're wrong, you bastard.
937
00:37:36,515 --> 00:37:38,299
You're dead wrong!Just relax. We got him, okay?
938
00:37:38,343 --> 00:37:40,301
RADZIWILL: Hey, I'm
not a cop, Booth.
939
00:37:40,345 --> 00:37:43,130
I hope you get killed in jail.I agree with Mr. Radziwill.
940
00:37:43,173 --> 00:37:45,698
I don't. Actually, I want to see
him go through the whole system.
941
00:37:45,741 --> 00:37:47,526
[people murmuring
in African language]
942
00:37:47,569 --> 00:37:49,310
...killed someone.
943
00:37:49,354 --> 00:37:51,269
What about us?What is he saying?
944
00:37:54,489 --> 00:37:57,536
What language do most
of these people speak?
945
00:37:57,579 --> 00:37:58,885
English.
946
00:37:58,928 --> 00:38:00,495
BRENNAN: English is
the official language, yes,
947
00:38:00,539 --> 00:38:02,802
but Krio actually is
the de facto national language.
948
00:38:02,845 --> 00:38:04,543
Why?
949
00:38:04,586 --> 00:38:06,196
BOOTH: They're scared.
I mean, they're refugees
950
00:38:06,240 --> 00:38:08,808
who are seeing the guy
they thought was helping them
951
00:38:08,851 --> 00:38:10,505
being arrested.
952
00:38:10,549 --> 00:38:14,161
That man was arrested, not
because he was helping you.
953
00:38:14,204 --> 00:38:16,685
He was arrested
because he betrayed you.
954
00:38:16,729 --> 00:38:18,165
[speaking Krio]
955
00:38:28,262 --> 00:38:29,785
[murmuring, laughing]
956
00:38:29,829 --> 00:38:31,918
What she said.
Was that Krio?
957
00:38:31,961 --> 00:38:33,485
What did you say about me?
958
00:38:33,528 --> 00:38:34,790
Thank you.
Thank you.
959
00:38:34,834 --> 00:38:35,835
Thank you.
960
00:38:35,878 --> 00:38:37,358
Uh, what did you promise them?
961
00:38:37,402 --> 00:38:38,403
Thank you, thank
you, thank you.
962
00:38:38,446 --> 00:38:39,708
Oh, my God.
963
00:38:39,752 --> 00:38:42,276
What did you say?!
964
00:38:50,893 --> 00:38:53,156
Are you done?
965
00:38:53,200 --> 00:38:55,202
Just about.
966
00:38:55,245 --> 00:38:57,204
I need to explain something
to you.
967
00:38:57,247 --> 00:38:58,814
Okay.
968
00:39:01,208 --> 00:39:04,080
I have some experience
with child soldiers
969
00:39:04,124 --> 00:39:05,473
from the other side.
970
00:39:08,433 --> 00:39:09,738
There were 96,000 child soldiers
971
00:39:09,782 --> 00:39:11,566
during that first
Persian Gulf War.
972
00:39:11,610 --> 00:39:14,569
You said that you
were privileged.
973
00:39:14,613 --> 00:39:16,179
I was.
974
00:39:16,223 --> 00:39:18,791
But there were others.
975
00:39:18,834 --> 00:39:20,662
My cousin.
976
00:39:20,706 --> 00:39:22,838
You don't have
to tell me.
977
00:39:22,882 --> 00:39:25,014
I want to.
978
00:39:26,625 --> 00:39:29,410
My cousin was taken away.
979
00:39:33,806 --> 00:39:35,982
I saw it.
980
00:39:36,025 --> 00:39:39,246
I could do nothing.
981
00:39:39,289 --> 00:39:42,641
You were just a child yourself.
982
00:39:45,905 --> 00:39:48,168
Farid died.
983
00:39:49,517 --> 00:39:51,476
[sighs]
984
00:39:53,347 --> 00:39:55,523
We're at work.
985
00:39:55,567 --> 00:39:58,439
Never mind.
986
00:39:58,483 --> 00:40:01,703
Someone will see us.
987
00:40:06,752 --> 00:40:08,318
[chuckles]
988
00:40:08,362 --> 00:40:10,930
That boat just sailed, Arastoo.
989
00:40:10,973 --> 00:40:14,063
Okay, now I most definitely
would have figured this out.
990
00:40:14,107 --> 00:40:17,153
Why are Cam and
Arastoo embracing?
991
00:40:22,985 --> 00:40:24,465
Arastoo and
I, we, uh...
992
00:40:24,509 --> 00:40:25,858
[Montenegro chuckles]
993
00:40:25,901 --> 00:40:27,512
[Saroyan clears throat]
994
00:40:27,555 --> 00:40:29,818
Um, when I'm at work,
995
00:40:29,862 --> 00:40:32,255
I will call this woman
Dr. Saroyan,
996
00:40:32,299 --> 00:40:34,040
and she will call me
Mr. Vaziri,
997
00:40:34,083 --> 00:40:36,477
but when we're not at work...When we're not at work...
998
00:40:36,521 --> 00:40:38,653
Why does it matter
what you call each other?
999
00:40:38,697 --> 00:40:39,567
Exactly.
1000
00:40:44,354 --> 00:40:46,139
Oh, oh.
1001
00:40:46,182 --> 00:40:47,270
Okay, I see.
1002
00:40:47,314 --> 00:40:48,837
Uh, it's symbolic.
1003
00:40:48,881 --> 00:40:50,186
[chuckles]
1004
00:40:50,230 --> 00:40:52,493
As all nomenclature is
at its core.
1005
00:40:52,537 --> 00:40:54,582
You will not see any evidence
that Cam and I
1006
00:40:54,626 --> 00:40:55,975
are more than colleagues.
1007
00:40:56,018 --> 00:40:57,542
Are we supposed to clap
or something?
1008
00:40:57,585 --> 00:40:58,760
No, Dr. Hodgins.
1009
00:40:58,804 --> 00:41:00,849
Because we're at work.
1010
00:41:00,893 --> 00:41:02,329
BRENNAN:
Really, Dr. Hodgins,
1011
00:41:02,372 --> 00:41:03,722
you need to learn how to pick up
1012
00:41:03,765 --> 00:41:05,550
on the more subtle
social indicators.
1013
00:41:05,593 --> 00:41:07,508
Yes, yes.
1014
00:41:07,552 --> 00:41:09,684
I guess I'm just a romantic.
1015
00:41:09,728 --> 00:41:11,686
Yeah!
1016
00:41:11,730 --> 00:41:12,948
Yay!
1017
00:41:12,992 --> 00:41:14,210
[laughs]
1018
00:41:14,254 --> 00:41:15,560
All right!
1019
00:41:15,603 --> 00:41:18,388
Proud of you.
1020
00:41:18,432 --> 00:41:20,173
Yay! [whoops]
1021
00:41:20,216 --> 00:41:22,131
Good-looking couple.
1022
00:41:22,175 --> 00:41:23,393
Where you going?
1023
00:41:23,437 --> 00:41:25,570
Babe?
1024
00:41:27,659 --> 00:41:30,357
It's very strange
that I didn't notice
1025
00:41:30,400 --> 00:41:33,621
that Cam and my intern
were romantically involved.
1026
00:41:33,665 --> 00:41:35,580
Do I have to fire Mr. Vaziri?
1027
00:41:35,623 --> 00:41:37,364
No, no, that's not...
1028
00:41:37,407 --> 00:41:38,887
What's that?
1029
00:41:38,931 --> 00:41:40,672
Oh, I had a brilliant idea.
1030
00:41:40,715 --> 00:41:41,803
You always have
a brilliant idea.
1031
00:41:41,847 --> 00:41:42,935
Thank you.
1032
00:41:42,978 --> 00:41:44,545
This is about our vacation.
1033
00:41:44,589 --> 00:41:46,329
Oh, great,
our vacation.
1034
00:41:46,373 --> 00:41:47,896
Look at this;
we're going to...
1035
00:41:47,940 --> 00:41:49,419
Toe-Chew?
1036
00:41:49,463 --> 00:41:50,769
Tho Chau. Tho Chau.
1037
00:41:50,812 --> 00:41:52,379
The Gulf of Thailand?
1038
00:41:52,422 --> 00:41:54,381
Oh, boy.
1039
00:41:54,424 --> 00:41:55,556
Tho Chau has been
contested territory
1040
00:41:55,600 --> 00:41:57,036
between Cambodia and Vietnam
1041
00:41:57,079 --> 00:41:58,820
for centuries.
1042
00:41:58,864 --> 00:42:02,998
A lot of battles,
massacres, mass graves,
1043
00:42:03,042 --> 00:42:04,913
history,
a fascinating adventure.
1044
00:42:04,957 --> 00:42:06,567
You like adventure, right?
1045
00:42:06,611 --> 00:42:08,613
Sounds fascinating.
1046
00:42:08,656 --> 00:42:09,831
Are you just saying that
to humor me?
1047
00:42:09,875 --> 00:42:11,572
No. You know what,
if you're happy,
1048
00:42:11,616 --> 00:42:13,618
I'm happy; it's our vacation.
1049
00:42:13,661 --> 00:42:15,228
There's sailing,Sailing?
1050
00:42:15,271 --> 00:42:17,447
and scuba diving
and fishing.
1051
00:42:17,491 --> 00:42:18,971
Fishing?
And...
1052
00:42:19,014 --> 00:42:21,234
Look at that.
Hey, is that a beach?
1053
00:42:21,277 --> 00:42:22,627
Yes, with a bar.
1054
00:42:22,670 --> 00:42:24,498
The local drink is called
the bia hoi,
1055
00:42:24,542 --> 00:42:27,457
and it is not monitored
by any health agency.
1056
00:42:27,501 --> 00:42:29,024
Bia hoi?
Bia hoi.
1057
00:42:29,068 --> 00:42:30,635
Toe-choe, that's
what it is.
Tho Chau.
1058
00:42:30,678 --> 00:42:33,420
You found paradise.Yes, paradise.
1059
00:42:33,463 --> 00:42:36,597
Mass graves for me
and a beach with liquor for you.
1060
00:42:36,641 --> 00:42:39,295
Right, is there room service?Well, I don't know.
1061
00:42:39,339 --> 00:42:41,341
What's this? Oh,
look there's a dock.
1062
00:43:15,375 --> 00:43:16,768
What's that mean?
70871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.