Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:05,048
SAROYAN:
The victim was found
on the rocks
2
00:00:05,092 --> 00:00:07,616
underneath the New River
Gorge Bridge.
3
00:00:07,659 --> 00:00:09,835
Slanted temporal bone,
4
00:00:09,879 --> 00:00:11,185
prominent nasal spine,
5
00:00:11,228 --> 00:00:13,230
and the ectocrancial
suture closure indicate
6
00:00:13,274 --> 00:00:16,059
the decedent is male,
late 30s,
7
00:00:16,103 --> 00:00:17,234
early 40s.
8
00:00:17,278 --> 00:00:18,061
Nice call.
9
00:00:18,105 --> 00:00:19,497
The way he's broken up,
10
00:00:19,541 --> 00:00:21,238
I'd have ID'd him
as Humpty Dumpty.
11
00:00:21,282 --> 00:00:22,718
The only fracturing
I've seen like this
12
00:00:22,761 --> 00:00:23,893
is from a skydiver
13
00:00:23,936 --> 00:00:25,329
whose chute
didn't open.
14
00:00:25,373 --> 00:00:27,244
The New River Gorge Bridge.
15
00:00:27,288 --> 00:00:28,419
Ah, that thing
is over
16
00:00:28,463 --> 00:00:30,073
876 feet high.
17
00:00:30,117 --> 00:00:31,422
We could be looking
at a suicide.
18
00:00:31,466 --> 00:00:33,250
He's crawling with insects,
19
00:00:33,294 --> 00:00:35,513
so time of death
should be simple.
20
00:00:35,557 --> 00:00:38,255
I'd say it looks like
maybe five or six days.
21
00:00:38,299 --> 00:00:41,128
I have enough tissue
for DNA and a tox screen.
22
00:00:41,171 --> 00:00:42,346
Some of the heart muscle
23
00:00:42,390 --> 00:00:44,000
has been recently damaged.
24
00:00:44,044 --> 00:00:45,306
Hey, if I
was falling
25
00:00:45,349 --> 00:00:47,438
876 feet, I'd have
a heart attack, too.
26
00:00:47,482 --> 00:00:49,701
How soon can you examine
the tissue
27
00:00:49,745 --> 00:00:51,094
and clean the bones?
28
00:00:51,138 --> 00:00:53,096
A few hours.
You can go home.
29
00:00:53,140 --> 00:00:55,577
Then I will put Christine
to bed.
30
00:00:55,620 --> 00:00:57,970
Perhaps she'll enjoy
hearing Humpty Dumpty.
31
00:00:58,014 --> 00:00:59,363
[chuckles]
32
00:01:01,583 --> 00:01:04,325
BOOTH:
So, you know, I'm thinking
maybe next month
33
00:01:04,368 --> 00:01:06,327
me, you and Christine,
we could rent a cabin
34
00:01:06,370 --> 00:01:09,895
at, uh, Palmer River
and we can go fishing, huh?
35
00:01:09,939 --> 00:01:11,245
She's 14 months
old, Booth.
36
00:01:11,288 --> 00:01:12,898
She enjoys the comforts of home
37
00:01:12,942 --> 00:01:15,118
far more than she would
a cabin in the woods.
38
00:01:15,162 --> 00:01:16,728
Oh, come on.
You don't know that.
39
00:01:16,772 --> 00:01:19,905
There has been copious research
done by pediatricians
40
00:01:19,949 --> 00:01:21,472
- and cognitive specialists
that...
- Bones.
41
00:01:21,516 --> 00:01:22,995
It's a family thing, all right?
42
00:01:23,039 --> 00:01:24,127
All of us will be together.
43
00:01:24,171 --> 00:01:25,824
It's impractical, Booth.
44
00:01:25,868 --> 00:01:28,349
Sometimes it's good not to
45
00:01:28,392 --> 00:01:29,698
be practical.
Sometimes it's good
46
00:01:29,741 --> 00:01:32,135
just to have fun, right?
Create memories.
47
00:01:32,179 --> 00:01:34,006
Christine wouldn't retain
conscious access
48
00:01:34,050 --> 00:01:36,183
to a memory made
at 14 months.
49
00:01:36,226 --> 00:01:37,271
The neural
network...
50
00:01:37,314 --> 00:01:39,142
I'm sorry. What
is it with you, huh?
51
00:01:39,186 --> 00:01:41,144
Why are you angry?
Why?
52
00:01:41,188 --> 00:01:43,364
Because sometimes I would just
like us to do something
53
00:01:43,407 --> 00:01:45,192
without you having to ask,
you know,
54
00:01:45,235 --> 00:01:46,932
some scientist if it's okay.
55
00:01:46,976 --> 00:01:48,543
I don't want to fight
in front of Christine.
56
00:01:48,586 --> 00:01:51,023
Why? She won't be able
to access her memory, huh?
57
00:01:51,067 --> 00:01:52,286
Why are you so afraid
58
00:01:52,329 --> 00:01:53,591
to be spontaneous?
59
00:01:53,635 --> 00:01:55,332
You want Christine
to grow up like that?
60
00:01:55,376 --> 00:01:56,594
Oh, so now I'm
a bad mother?
61
00:01:56,638 --> 00:01:58,727
No! No. I'm not
saying that at all.
62
00:01:58,770 --> 00:02:00,598
Then why don't you
put her to bed and I
63
00:02:00,642 --> 00:02:02,861
will go back to the lab
and finish my work.
64
00:02:02,905 --> 00:02:04,298
Oh-ho, wait a second.
65
00:02:04,341 --> 00:02:06,169
You're really
misunderstanding me here.
66
00:02:06,213 --> 00:02:07,518
You've been quite clear, Booth.
67
00:02:07,562 --> 00:02:10,173
Being rational makes me no fun
and a bad mother.
68
00:02:10,217 --> 00:02:11,348
I didn't say that!
69
00:02:11,392 --> 00:02:12,741
I said that you're
not spontaneous.
70
00:02:12,784 --> 00:02:14,960
There's a
difference there!Is this spontaneous
71
00:02:15,004 --> 00:02:17,180
enough for you?
Good-bye!
72
00:02:17,224 --> 00:02:18,399
Great.
73
00:02:27,799 --> 00:02:30,672
Civilization is based
on rational thought.
74
00:02:30,715 --> 00:02:34,197
There is no certainty
without evidence.
75
00:02:34,241 --> 00:02:36,460
To dismiss the empirical
76
00:02:36,504 --> 00:02:38,245
with foolish emotionalism...
77
00:02:38,288 --> 00:02:39,898
HAL:
Somebody's burning
the midnight oil.
78
00:02:39,942 --> 00:02:41,335
Oil hasn't
been used
79
00:02:41,378 --> 00:02:44,425
as a light source
for over 100 years, Hal.
80
00:02:44,468 --> 00:02:46,253
I thought someone
was here with you.Uh, no.
81
00:02:46,296 --> 00:02:50,300
No, I-I was...
I was making notes.
82
00:02:50,344 --> 00:02:51,345
Hey, you gonna be here long?
83
00:02:51,388 --> 00:02:52,911
I got to mark it
in the log book.
84
00:02:52,955 --> 00:02:54,391
A few hours.
So...
85
00:02:54,435 --> 00:02:56,306
what's the story with this guy?
86
00:02:56,350 --> 00:02:57,351
Initially, indications were
87
00:02:57,394 --> 00:02:58,787
that he jumped from a bridge.
88
00:02:58,830 --> 00:03:00,789
But since he suffered
a prior heart attack
89
00:03:00,832 --> 00:03:04,096
and, given that he landed
on his back, the injuries
90
00:03:04,140 --> 00:03:06,403
to his right
supraorbital
margin...
91
00:03:06,447 --> 00:03:08,144
You know I don't know
what you're saying, right?
92
00:03:08,188 --> 00:03:09,406
I'm sorry.
93
00:03:09,450 --> 00:03:12,453
Simply put: it appears
as if he was murdered
94
00:03:12,496 --> 00:03:13,802
and thenthrown
95
00:03:13,845 --> 00:03:16,021
from the bridge
to obscure that fact.
96
00:03:16,065 --> 00:03:19,068
And with that I'll resume
my important duties
97
00:03:19,111 --> 00:03:20,330
and go check the bathroom.
98
00:03:21,331 --> 00:03:23,246
Have a good night.
99
00:03:23,290 --> 00:03:27,642
♪ Don't come back
100
00:03:29,296 --> 00:03:33,561
♪ Until you've realized
what you lost ♪
101
00:03:35,215 --> 00:03:40,829
♪ Will no prayer of mine
102
00:03:40,872 --> 00:03:46,443
♪ Move you to come see
it's all fine ♪
103
00:03:46,487 --> 00:03:49,054
♪ I told you a hundred times
104
00:03:49,098 --> 00:03:52,057
♪ I think about you every day
105
00:03:52,101 --> 00:03:53,711
♪ Would it put you off to know
106
00:03:53,755 --> 00:03:58,368
♪ That you're no better
off with me? ♪
107
00:04:02,372 --> 00:04:06,463
♪ 'Cause it's all gone wrong
108
00:04:06,507 --> 00:04:07,943
[phone ringing]
109
00:04:10,380 --> 00:04:13,731
♪ Can you help me?
110
00:04:16,560 --> 00:04:18,127
BRENNAN:
Victim appears to have
111
00:04:18,170 --> 00:04:19,389
good skeletal health,
112
00:04:19,433 --> 00:04:21,130
aside from the injuries
from the fall.
113
00:04:22,174 --> 00:04:23,524
[footsteps]
114
00:04:23,567 --> 00:04:26,178
Hal, I'm working right now.
I-I can't talk.
115
00:04:26,962 --> 00:04:27,876
Hal?
116
00:04:27,919 --> 00:04:30,095
[hissing]
117
00:04:30,139 --> 00:04:31,271
[gasps]
118
00:04:38,016 --> 00:04:39,235
[moans]
119
00:04:42,369 --> 00:04:45,023
BOOTH:
Bones. Bones, you here?
120
00:04:45,067 --> 00:04:46,416
Look, I'm sorry, all right?
121
00:04:46,460 --> 00:04:47,678
You're the best mother
in the world.
122
00:04:47,722 --> 00:04:49,811
I miss you.
Christine misses you.
123
00:04:49,854 --> 00:04:51,726
Bones?
124
00:04:53,728 --> 00:04:55,338
Oh, my God.
125
00:04:55,382 --> 00:04:57,122
Oh, my God. Bones.
126
00:04:57,166 --> 00:04:58,602
Bones,
Bones,
127
00:04:58,646 --> 00:04:59,995
are you all right?
All right.
128
00:05:00,038 --> 00:05:01,388
Just stay with me here.
129
00:05:01,431 --> 00:05:02,606
Bones, stay
with me!
130
00:05:02,650 --> 00:05:04,565
[crying]Yeah, this is
Agent Booth.
131
00:05:04,608 --> 00:05:07,350
Listen, I need an ambulance
at the Jeffersonian,
132
00:05:07,394 --> 00:05:08,612
in the bone
room. Now.
133
00:05:08,656 --> 00:05:09,918
Now!
134
00:05:09,961 --> 00:05:11,354
Okay, stay with me, Bones.
Is anyone here?
135
00:05:11,398 --> 00:05:12,616
I need some help![crying]
136
00:05:12,660 --> 00:05:14,357
Just stay with
me, okay?
137
00:05:14,401 --> 00:05:15,837
Everything's
gonna be fine.
Stay with me.
138
00:05:15,880 --> 00:05:18,361
Bones, wake up.
Stay with me. You gotta fight.
139
00:05:18,405 --> 00:05:19,580
Everything's
gonna be fine.
140
00:05:19,623 --> 00:05:20,537
All right?
Just...
141
00:05:20,581 --> 00:05:22,104
BOOTH:
Okay, Christine.
142
00:05:36,988 --> 00:05:37,902
[sighs]
143
00:05:40,340 --> 00:05:42,211
Hello, Tempe.
144
00:05:46,824 --> 00:05:48,565
Mom.
145
00:06:24,819 --> 00:06:26,081
BOOTH: We're at the
hospital, Bones.
146
00:06:26,124 --> 00:06:28,518
You're gonna
be all right.
147
00:06:28,562 --> 00:06:29,998
EMT 1: Systolic is 55.
She's brady at 30.
148
00:06:30,041 --> 00:06:31,608
What's
that mean?
Sir, please
step back.
149
00:06:31,652 --> 00:06:32,914
What does that mean?It means she's
150
00:06:32,957 --> 00:06:34,481
lost a lot of blood.
Now, please, let us work.
151
00:06:34,524 --> 00:06:36,221
Stay with me, all right, Bones?
152
00:06:36,265 --> 00:06:37,440
You gotta fight.
You gotta fight.
153
00:06:37,484 --> 00:06:38,441
Bones, you gotta fight!
154
00:06:38,485 --> 00:06:39,616
Christine's...
155
00:06:39,660 --> 00:06:40,878
Just stay with me.
156
00:06:40,922 --> 00:06:42,140
Stay with me!
157
00:06:46,101 --> 00:06:47,581
[laughs] Okay.
158
00:06:47,624 --> 00:06:49,234
I understand what's happening.
159
00:06:49,278 --> 00:06:50,497
What's happening?
160
00:06:50,540 --> 00:06:52,281
I'm hallucinating.
161
00:06:52,324 --> 00:06:55,240
Wow. Most people
get shot
162
00:06:55,284 --> 00:06:56,503
and appear in another reality,
163
00:06:56,546 --> 00:06:59,462
they ask themselves
if maybe they're in heaven.
164
00:06:59,506 --> 00:07:01,551
I don't believe in heaven.
165
00:07:01,595 --> 00:07:02,770
And yet here you are,
166
00:07:02,813 --> 00:07:04,511
having a conversation
with your dead mother.
167
00:07:04,554 --> 00:07:05,729
You aren't actually here, Mom.
168
00:07:05,773 --> 00:07:08,340
BRENNAN: I lost
consciousness while my
169
00:07:08,384 --> 00:07:10,081
adrenal system was
working overtime.
170
00:07:10,125 --> 00:07:12,475
My brain is struggling
to make sense
171
00:07:12,519 --> 00:07:13,520
of what's
happened.
172
00:07:13,563 --> 00:07:16,044
[chuckles]
The house is exactly
173
00:07:16,087 --> 00:07:18,655
as I remember it:
Dad's Barcalounger;
174
00:07:18,699 --> 00:07:20,483
the horrible
175
00:07:20,527 --> 00:07:22,529
bouquet floral sofa...
176
00:07:22,572 --> 00:07:24,400
You helped me pick that out.
177
00:07:24,444 --> 00:07:26,141
You said you liked flowers.
178
00:07:28,752 --> 00:07:29,797
I guess I've changed.
179
00:07:29,840 --> 00:07:32,669
You most definitely
have changed.
180
00:07:34,366 --> 00:07:36,281
Tell me about your life.
181
00:07:36,325 --> 00:07:40,721
Since you are nothing more than
a projection of my imagination,
182
00:07:40,764 --> 00:07:42,505
you know everything
about me already.
183
00:07:42,549 --> 00:07:44,681
Come on. Humor me.
184
00:07:51,122 --> 00:07:53,690
I'm with a man.
185
00:07:53,734 --> 00:07:55,083
I have a daughter.
186
00:07:55,126 --> 00:07:56,824
What's her name?
187
00:07:58,782 --> 00:08:00,697
Christine.
188
00:08:00,741 --> 00:08:02,830
Her name is Christine.
189
00:08:03,918 --> 00:08:06,355
I'm honored.
190
00:08:06,398 --> 00:08:07,704
And the man?
191
00:08:07,748 --> 00:08:10,402
Booth.
192
00:08:10,446 --> 00:08:11,926
I love them both very much.
193
00:08:15,451 --> 00:08:16,887
I have to get back to them.
194
00:08:16,931 --> 00:08:19,716
Oh, Tempe, I'm afraid
it's not your decision.
195
00:08:19,760 --> 00:08:21,501
Whose decision is it?
196
00:08:22,806 --> 00:08:24,504
You know what I'm going to say.
197
00:08:25,287 --> 00:08:27,419
This is not real.
198
00:08:29,465 --> 00:08:30,640
You are still
199
00:08:30,684 --> 00:08:32,250
the most stubborn creature
200
00:08:32,294 --> 00:08:33,600
on God's green earth.
201
00:08:33,643 --> 00:08:35,602
I do not...
202
00:08:35,645 --> 00:08:37,081
believe in God!
203
00:08:39,214 --> 00:08:40,389
I have to get back!
204
00:08:40,432 --> 00:08:42,826
[groaning]
205
00:08:51,792 --> 00:08:52,967
DePAUL:
Her pressure's back up.
206
00:08:53,010 --> 00:08:55,143
Hemoglobin level?DePAUL:
Still below six.
207
00:08:55,186 --> 00:08:57,145
Her superior mesenteric
artery's been partially torn.
208
00:08:57,188 --> 00:08:58,668
You need to go up
on the vasopresser.
209
00:08:58,712 --> 00:09:00,365
Thank you, Dr. Saroyan.
210
00:09:00,409 --> 00:09:02,454
- We'd have never guessed
that ourselves.
- I apologize.
211
00:09:02,498 --> 00:09:03,804
She's my friend
and I'd really rather
212
00:09:03,847 --> 00:09:06,371
not have her end up
in my autopsy room.
213
00:09:06,415 --> 00:09:09,157
I apologize. You give us
any damn advice you please.
214
00:09:09,200 --> 00:09:11,594
I'll just feel a lot better
when we find that bullet.
215
00:09:11,638 --> 00:09:14,379
Nothing is showing
on the X-rays.But that's crazy.
216
00:09:14,423 --> 00:09:15,816
MacGREGOR:
That we agree on
217
00:09:15,859 --> 00:09:17,600
because there's
also no exit wound.
218
00:09:17,644 --> 00:09:18,993
The bullet has to be
behind some bone.
219
00:09:19,036 --> 00:09:20,603
When she's stable,
we take a bunch
220
00:09:20,647 --> 00:09:21,822
more X-rays from
different angles.
221
00:09:21,865 --> 00:09:22,953
[monitor beeping]DePAUL:
She's in V-tach.
222
00:09:22,997 --> 00:09:24,607
MacGREGOR: Damn it...
Defibrillator.
223
00:09:24,651 --> 00:09:27,001
Get that separator
out now!
224
00:09:31,745 --> 00:09:33,094
MacGREGOR:Clear!
225
00:09:34,051 --> 00:09:35,792
Please. Please...
226
00:09:36,837 --> 00:09:38,099
MacGREGOR:
Clear!
227
00:09:39,666 --> 00:09:40,754
I hate to say "I told you so,"
228
00:09:40,797 --> 00:09:42,233
but it's not your decision.
229
00:09:51,721 --> 00:09:53,244
[pounding]
230
00:09:55,377 --> 00:09:56,639
Why am I in
these clothes?
231
00:09:56,683 --> 00:09:57,771
You always loved that sweater.
232
00:09:57,814 --> 00:09:59,642
I was wearing it when you left.
233
00:09:59,686 --> 00:10:01,731
I know.
234
00:10:03,864 --> 00:10:05,822
I have to
get back.
235
00:10:06,867 --> 00:10:08,477
CHRISTINE:
How's your father?
236
00:10:10,305 --> 00:10:12,655
I have to go back.
I have a daughter.
237
00:10:12,699 --> 00:10:14,701
I know how
you feel.
238
00:10:14,744 --> 00:10:17,529
Once I had to leave
my daughter behind too.
239
00:10:19,706 --> 00:10:21,925
I'm pretty sure it killed me.
240
00:10:21,969 --> 00:10:24,101
You had to leave us, Mom.
241
00:10:24,145 --> 00:10:26,234
You did what you had to do
for Russ and me.
242
00:10:26,277 --> 00:10:27,670
We understand.
243
00:10:27,714 --> 00:10:29,716
No, see, this is your
one small problem,
244
00:10:29,759 --> 00:10:30,891
is that you
think that you
245
00:10:30,934 --> 00:10:32,153
can understand things
246
00:10:32,196 --> 00:10:34,808
that are simply
not understandable.
247
00:10:38,638 --> 00:10:41,162
They throw you for a loop.
248
00:10:43,294 --> 00:10:45,166
Throw me for a loop?
249
00:10:45,209 --> 00:10:46,515
Yes.
250
00:10:51,912 --> 00:10:53,174
NURSE:
Yes, doctor.
251
00:10:59,528 --> 00:11:00,703
SAROYAN:
Seeley?
252
00:11:02,923 --> 00:11:04,576
She's stable.
253
00:11:04,620 --> 00:11:06,753
[exhales]
254
00:11:06,796 --> 00:11:08,189
Thank you.
255
00:11:08,232 --> 00:11:09,451
Her heart stopped.
256
00:11:11,018 --> 00:11:12,106
Twice.
257
00:11:12,149 --> 00:11:13,716
Twice?
258
00:11:13,760 --> 00:11:15,283
But she's out
of surgery.
259
00:11:15,326 --> 00:11:16,763
Still critical.
260
00:11:16,806 --> 00:11:18,503
Thank God you weren't
five minutes later.
261
00:11:18,547 --> 00:11:19,722
No, it's a miracle, right?
262
00:11:19,766 --> 00:11:21,506
Bones,
263
00:11:21,550 --> 00:11:22,507
she doesn't believe in God.
264
00:11:22,551 --> 00:11:24,727
You know, since...
265
00:11:24,771 --> 00:11:26,729
It's the only
explanation, right?
266
00:11:26,773 --> 00:11:28,905
Well, for some reason,
you got it into your head
267
00:11:28,949 --> 00:11:31,908
that you had to see
the woman you love.
268
00:11:31,952 --> 00:11:32,909
[sighs]
269
00:11:32,953 --> 00:11:34,128
Any word
on the shooter?
270
00:11:34,171 --> 00:11:35,956
I don't know.
There's a security guard.
271
00:11:35,999 --> 00:11:37,348
He was also found dead
on the second floor
272
00:11:37,392 --> 00:11:38,349
in the stairwell.
273
00:11:38,393 --> 00:11:39,394
Hal?
Yeah.
274
00:11:39,437 --> 00:11:40,525
But...
275
00:11:40,569 --> 00:11:41,570
Why would anybody kill Hal?
276
00:11:41,613 --> 00:11:43,006
I don't know. No one knows.
277
00:11:43,050 --> 00:11:44,573
There was nothing touched.
There was nothing disturbed.
278
00:11:44,616 --> 00:11:46,749
There's got to be some kind
of a connection here.
279
00:11:46,793 --> 00:11:48,620
Well, I need to go
back to the lab.
280
00:11:48,664 --> 00:11:50,318
I'll autopsy Hal,
281
00:11:50,361 --> 00:11:52,102
and if I can find
the bullet in him,
282
00:11:52,146 --> 00:11:54,409
that will give us a jump
on Dr. Brennan's attacker.
283
00:11:54,452 --> 00:11:55,932
What? Why?
284
00:11:57,368 --> 00:11:59,849
Because there is no bullet
in Brennan.
285
00:11:59,893 --> 00:12:01,895
And no exit wound.
286
00:12:01,938 --> 00:12:03,592
That's not possible, Cam.
287
00:12:03,635 --> 00:12:04,636
It's got to be
288
00:12:04,680 --> 00:12:05,986
a small caliber, maybe a .22
289
00:12:06,029 --> 00:12:06,900
stuck behind the ribs.
290
00:12:06,943 --> 00:12:08,771
Seeley, they're bring her out
291
00:12:08,815 --> 00:12:09,990
in a few minutes.
292
00:12:10,033 --> 00:12:12,427
Your place is here
with her.
293
00:12:12,470 --> 00:12:14,951
Not out working the case.
294
00:12:14,995 --> 00:12:17,040
I know, right, okay.Okay.
295
00:12:17,084 --> 00:12:19,086
All right.
296
00:12:22,916 --> 00:12:24,874
[sighs]
297
00:12:28,530 --> 00:12:29,792
[indistinct chatter]
298
00:12:35,058 --> 00:12:37,800
SWEETS:
That's Dr. Brennan's blood.
299
00:12:37,844 --> 00:12:39,193
I can't believe that
she survived this.
300
00:12:39,236 --> 00:12:40,672
I wonder if it has
something to do
301
00:12:40,716 --> 00:12:41,978
with this case
Brennan was working?
302
00:12:42,022 --> 00:12:43,893
That's what I
was thinking.
303
00:12:43,937 --> 00:12:45,808
Unless I'm one
of your prime suspects.
304
00:12:45,852 --> 00:12:46,983
Clark, hey, man.
305
00:12:47,027 --> 00:12:47,984
Stepping in
on the Bones stuff.
306
00:12:48,028 --> 00:12:49,420
This could be dangerous.
307
00:12:49,464 --> 00:12:51,640
Yeah, well, my middle
name is danger.
308
00:12:51,683 --> 00:12:53,033
It's actually
309
00:12:53,076 --> 00:12:54,817
Thomas, but...
Thomas.
310
00:12:54,861 --> 00:12:56,906
His name's Thomas Edison.
311
00:12:56,950 --> 00:12:59,996
Good luck.
312
00:13:00,040 --> 00:13:02,825
Aw, hey, so,
how's Booth?
313
00:13:02,869 --> 00:13:05,480
Holding up.
314
00:13:05,523 --> 00:13:07,177
Did you call Clark?
315
00:13:07,221 --> 00:13:09,789
No, he actually
showed up on his own.
316
00:13:16,099 --> 00:13:17,622
Here's something
Dr. Brennan must've found
317
00:13:17,666 --> 00:13:18,841
just before
she got shot.
318
00:13:18,885 --> 00:13:20,103
Tiny and metallic.
319
00:13:20,147 --> 00:13:21,888
Okay, well, that'll be
my department.
320
00:13:21,931 --> 00:13:23,628
Maybe you can
find something.
321
00:13:23,672 --> 00:13:24,629
Why, what's wrong?
322
00:13:24,673 --> 00:13:25,630
Preliminary X-rays
323
00:13:25,674 --> 00:13:26,762
showed no bullet in Hal.
324
00:13:26,806 --> 00:13:28,068
No bullet in Hal,
325
00:13:28,111 --> 00:13:30,113
no bullet in Dr. Brennan.
326
00:13:30,157 --> 00:13:32,028
What? They were both shot.
327
00:13:32,072 --> 00:13:33,073
That's correct.
328
00:13:33,116 --> 00:13:34,117
That doesn't make any sense.
329
00:13:34,161 --> 00:13:36,337
Big entry wound, no exit wound,
330
00:13:36,380 --> 00:13:38,078
white cauterized tissue,
and a vanishing bullet.
331
00:13:38,121 --> 00:13:40,776
It doesn't make any sense
at all.
332
00:13:50,046 --> 00:13:52,266
[monitor beeping steadily]
333
00:13:57,924 --> 00:14:01,318
[inhaling deeply]
334
00:14:01,362 --> 00:14:03,233
[Brennan mumbling]
335
00:14:03,277 --> 00:14:07,063
[quietly]: I have to go...
have to go...
336
00:14:07,107 --> 00:14:09,326
Bones.
337
00:14:09,370 --> 00:14:11,111
I'm right here.
338
00:14:11,154 --> 00:14:14,288
Booth.
339
00:14:14,331 --> 00:14:15,985
Where...
340
00:14:16,029 --> 00:14:18,074
What happened?Just relax.
341
00:14:18,118 --> 00:14:19,467
All right?
342
00:14:19,510 --> 00:14:20,903
You're in the hospital.
343
00:14:20,947 --> 00:14:22,644
All right? You were shot.
344
00:14:24,733 --> 00:14:25,821
Oh, God.
345
00:14:27,518 --> 00:14:29,738
I had a dream.
346
00:14:29,781 --> 00:14:30,957
I didn't understand...
347
00:14:31,000 --> 00:14:33,046
You don't have
to understand, okay?
348
00:14:33,089 --> 00:14:35,570
Everything's gonna be okay now.
349
00:14:35,613 --> 00:14:37,615
All right?It was cold.
350
00:14:37,659 --> 00:14:38,703
When I was shot.
351
00:14:38,747 --> 00:14:39,748
Well, that happens, all right?
352
00:14:39,791 --> 00:14:41,054
You lost a lot of blood.
353
00:14:41,097 --> 00:14:42,794
Not from blood loss.
354
00:14:42,838 --> 00:14:45,101
Cold at the wound site.
355
00:14:45,145 --> 00:14:47,321
MAX:
Here you go, Booth.
356
00:14:47,364 --> 00:14:49,062
She's up.
357
00:14:49,105 --> 00:14:51,151
Oh, my God, Tempe.Easy.
358
00:14:51,194 --> 00:14:52,761
I'm okay, Dad.
359
00:14:52,804 --> 00:14:54,502
You flatlined.
Max,
360
00:14:54,545 --> 00:14:56,634
she doesn't need
to know the details.Where's Christine?
361
00:14:56,678 --> 00:15:00,160
I thought I heard her with you
when you found me.
362
00:15:00,203 --> 00:15:00,987
It's all right.
363
00:15:01,030 --> 00:15:02,989
She's in day care.
Oh.
364
00:15:03,032 --> 00:15:05,121
I'll take good care of her.
I'll pick her up.
365
00:15:05,165 --> 00:15:06,601
[laughs]: Okay.
366
00:15:06,644 --> 00:15:09,821
Look, did you see anything
before you got shot?
367
00:15:09,865 --> 00:15:10,953
No.
368
00:15:10,997 --> 00:15:13,956
I, um, was wearing my...
369
00:15:14,000 --> 00:15:14,957
magnification headgear.
370
00:15:15,001 --> 00:15:16,741
It was a blur.
371
00:15:16,785 --> 00:15:18,961
That guard was there.
372
00:15:19,005 --> 00:15:21,790
Hal-- he was there.
373
00:15:23,400 --> 00:15:25,141
Hal was killed.
374
00:15:26,838 --> 00:15:28,231
God.
375
00:15:30,277 --> 00:15:32,801
Did they recover the bullet
from me?
376
00:15:32,844 --> 00:15:35,064
There was no bullet.
There was no exit wound.What?
377
00:15:35,108 --> 00:15:36,370
That's impossible.I know.
378
00:15:36,413 --> 00:15:38,198
Cam and the others
are all over it.
379
00:15:38,241 --> 00:15:40,113
I should help.
Oh, no, no.
380
00:15:40,156 --> 00:15:42,158
I told you she'd try.Listen, the
doctor said
381
00:15:42,202 --> 00:15:43,986
that you shouldn't move,
understand?
382
00:15:44,030 --> 00:15:46,162
Mm-hmm.
383
00:15:46,206 --> 00:15:48,904
[sighs]
384
00:15:48,948 --> 00:15:51,385
When I flatlined, how...
385
00:15:51,428 --> 00:15:54,823
how long before my heart
started beating again?
386
00:15:54,866 --> 00:15:56,390
Two minutes.
387
00:15:56,433 --> 00:15:58,653
You were dead for two minutes.
388
00:15:58,696 --> 00:16:00,698
[groans]
389
00:16:02,918 --> 00:16:04,485
These are the people who were
in the building last night.
390
00:16:04,528 --> 00:16:06,487
SWEETS: The suspects.SPARLING: Witnesses.
391
00:16:06,530 --> 00:16:09,185
Everything points to someone
who fled after the shooting.
392
00:16:09,229 --> 00:16:11,579
So, we're hoping one
of these people saw him.
393
00:16:11,622 --> 00:16:14,147
You know, psychologically
speaking, a shooter...
394
00:16:14,190 --> 00:16:16,497
You offered to help
and I appreciate that,
395
00:16:16,540 --> 00:16:18,194
but this is my
investigation, Lance.
396
00:16:18,238 --> 00:16:20,370
Okay, I'm just asking you
to keep an open mind.
397
00:16:20,414 --> 00:16:24,244
Did you find anything
on Hal the security guard?
398
00:16:24,287 --> 00:16:25,897
He was new, only been here
about six months.
399
00:16:25,941 --> 00:16:29,031
His badge was used to access the
lab at the time of the shooting.
400
00:16:29,075 --> 00:16:30,293
What about the security cameras?
401
00:16:30,337 --> 00:16:32,078
All disabled prior
to the shooting.
402
00:16:32,121 --> 00:16:33,209
That's why we're hoping
403
00:16:33,253 --> 00:16:35,995
one of these people
can help us.
404
00:16:37,431 --> 00:16:38,693
Hey.
405
00:16:38,736 --> 00:16:40,042
She's awake.Yes.
406
00:16:40,086 --> 00:16:41,130
Oh, thank God.
407
00:16:41,174 --> 00:16:42,175
Booth wants us
to tell him
408
00:16:42,218 --> 00:16:44,090
about anything that we find.So far,
409
00:16:44,133 --> 00:16:45,569
the guard hasn't given us much.
410
00:16:45,613 --> 00:16:48,137
Gunshot wound to the abdomen,
massive internal bleeding,
411
00:16:48,181 --> 00:16:50,487
but no bullet.
And no exit wound.
412
00:16:50,531 --> 00:16:53,229
Same as Dr. B.-- there's a
clear trajectory but nothing.
413
00:16:53,273 --> 00:16:55,057
She said
it was cold
414
00:16:55,101 --> 00:16:56,537
when she was shot.
415
00:16:56,580 --> 00:16:59,409
But most victims describe it
as a burning sensation.
416
00:16:59,453 --> 00:17:02,760
How is it possible to shoot two
people and not find a bullet?
417
00:17:02,804 --> 00:17:06,068
When you eliminate the possible,
you are left with the truth,
418
00:17:06,112 --> 00:17:08,070
no matter how improbable.
419
00:17:08,114 --> 00:17:09,680
What are suggesting,
Dr. Hodgins?
420
00:17:09,724 --> 00:17:11,073
Have you ever heard
of an ice bullet?
421
00:17:11,117 --> 00:17:12,770
An ice bullet?
422
00:17:12,814 --> 00:17:14,076
That's been posited for years,
423
00:17:14,120 --> 00:17:16,252
but no one's ever fired one
successfully.
424
00:17:16,296 --> 00:17:17,775
But it's technically possible
and it would explain
425
00:17:17,819 --> 00:17:19,908
why no bullet was found
in either body.
426
00:17:19,951 --> 00:17:20,996
Do you have any other theories?
427
00:17:21,040 --> 00:17:22,737
No.
428
00:17:22,780 --> 00:17:24,260
Set up the test.
429
00:17:24,304 --> 00:17:26,480
Someone's got
to be the first, right?
430
00:17:29,396 --> 00:17:31,528
You were working last night?
431
00:17:31,572 --> 00:17:33,922
I had to catalog some papyrus
Hellenistic epigrams.
432
00:17:33,965 --> 00:17:36,446
We're doing an exhibit
on the Posiddipus Scroll.
433
00:17:36,490 --> 00:17:39,101
I slept in my office
last night.
434
00:17:39,145 --> 00:17:41,538
I am the chief of restoration,
so I often work late.
435
00:17:41,582 --> 00:17:43,975
My shift ended at 6:00.
Hal Bennett was my replacement.
436
00:17:44,019 --> 00:17:45,325
Did you hear a shot?
437
00:17:45,368 --> 00:17:47,892
Or see anything strange?Nothing.
438
00:17:47,936 --> 00:17:49,155
I-I wear headphones.
439
00:17:49,198 --> 00:17:50,721
Listen to classical music.
440
00:17:50,765 --> 00:17:52,332
My office is next
to the air conditioner.
441
00:17:52,375 --> 00:17:54,290
I can't hear a thing.
442
00:17:54,334 --> 00:17:56,118
There was a man
in the hall when I went
443
00:17:56,162 --> 00:17:59,687
for coffee--
he was leering at me.
444
00:17:59,730 --> 00:18:02,298
Maybe he had a thing
for Dr. Brennan.
445
00:18:02,342 --> 00:18:04,344
I was at the coffee machine
and she walks up
446
00:18:04,387 --> 00:18:06,389
wearing this tight skirt.
What am I supposed to do?
447
00:18:06,433 --> 00:18:07,347
Not stare?
448
00:18:07,390 --> 00:18:08,957
Hal was just with us
six months.
449
00:18:09,000 --> 00:18:10,176
He's a good guy.
450
00:18:10,219 --> 00:18:11,916
Maybe a little clumsy.
451
00:18:11,960 --> 00:18:13,440
Clumsy how?
452
00:18:13,483 --> 00:18:15,790
I once saw him trip and
fire his Taser into the floor.
453
00:18:15,833 --> 00:18:17,183
Is there
any indication
454
00:18:17,226 --> 00:18:18,184
that Hal could've been mixed up
455
00:18:18,227 --> 00:18:19,489
in something illegal here?
456
00:18:19,533 --> 00:18:21,143
Look, man, I keep to myself.
457
00:18:21,187 --> 00:18:22,318
I don't know anything.
458
00:18:24,407 --> 00:18:26,148
I thought one of them
would be able to help.
459
00:18:26,192 --> 00:18:27,802
They're all on
different floors
460
00:18:27,845 --> 00:18:29,151
or down a locked
corridor.
461
00:18:29,195 --> 00:18:31,284
Or so they say.
462
00:18:31,327 --> 00:18:33,329
You okay?Look.
463
00:18:33,373 --> 00:18:35,940
I'm usually objective,
but they all look guilty to me.
464
00:18:35,984 --> 00:18:37,420
Everyone does.
465
00:18:37,464 --> 00:18:39,074
Look, this case is personal
for you.
466
00:18:39,118 --> 00:18:41,163
It's natural
to lose perspective.
467
00:18:41,207 --> 00:18:42,860
I'm the shrink, okay?I know.
468
00:18:42,904 --> 00:18:45,428
I'm just being a friend.
469
00:18:51,434 --> 00:18:53,349
BOOTH:
That's it? That's all we have?
470
00:18:53,393 --> 00:18:55,873
The ice bullet and the metal
fragment-- yeah, for now.
471
00:18:55,917 --> 00:18:59,834
27 people working on this
and we have nothing, Sweets.
472
00:18:59,877 --> 00:19:01,531
Look, I know how frustrating
this must be.
473
00:19:01,575 --> 00:19:02,837
Really? Do you?
'Cause you don't.
474
00:19:02,880 --> 00:19:04,186
I don't think you do.
475
00:19:04,230 --> 00:19:07,755
Everyone's doing
their best, Booth.
476
00:19:07,798 --> 00:19:08,756
How is she?
477
00:19:08,799 --> 00:19:10,236
She's improving.And you?
478
00:19:10,279 --> 00:19:12,412
We had a fight.
479
00:19:12,455 --> 00:19:14,283
Before she got shot.
480
00:19:14,327 --> 00:19:15,589
That's why she was at the lab.
481
00:19:15,632 --> 00:19:17,417
She thought I said
that she was a bad mother.
482
00:19:17,460 --> 00:19:19,332
She just misunderstood
what I was saying.
483
00:19:19,375 --> 00:19:21,551
I'm sorry.
I mean, what
if that was
484
00:19:21,595 --> 00:19:23,423
the last thing
that she thought?
485
00:19:23,466 --> 00:19:26,121
I mean, she's a great mother.Oh, yeah, I know.
486
00:19:26,165 --> 00:19:27,427
Why would I say
something like that?
487
00:19:27,470 --> 00:19:29,385
I think what you're
really asking is
488
00:19:29,429 --> 00:19:32,649
how could something
like this have happened?
489
00:19:32,693 --> 00:19:34,651
We'll find out.
490
00:19:39,830 --> 00:19:42,833
I found a tiny antemortem
puncture on the sternum
491
00:19:42,877 --> 00:19:44,400
that fits perfectly
with the metal fragment
492
00:19:44,444 --> 00:19:46,489
that Dr. Brennan placed
under the microscope.
493
00:19:46,533 --> 00:19:50,058
And you're sure it came
from a piece of Taser prong?
494
00:19:52,408 --> 00:19:55,716
It's a perfect match to the
type of Taser Hal was issued.
495
00:19:55,759 --> 00:19:57,370
The victim must've been shot
at close range
496
00:19:57,413 --> 00:19:58,893
for it to be embedded
in the sternum.
497
00:19:58,936 --> 00:20:00,808
Multiple shocks with a Taser
498
00:20:00,851 --> 00:20:02,157
have been known to induce
499
00:20:02,201 --> 00:20:03,289
ventricular
fibrillation,
500
00:20:03,332 --> 00:20:05,508
which could cause
cardiac arrest.
501
00:20:05,552 --> 00:20:07,249
Hey.
502
00:20:07,293 --> 00:20:09,077
I got it.
503
00:20:09,120 --> 00:20:10,861
His height and the
504
00:20:10,905 --> 00:20:13,299
facial reconstruction gave us
a match on the bridge victim:
505
00:20:13,342 --> 00:20:14,256
Johannes Groot.
506
00:20:14,300 --> 00:20:15,953
So it's possible
507
00:20:15,997 --> 00:20:19,305
that Hal the security guard
killed Johannes Groot?
508
00:20:19,348 --> 00:20:21,263
It would explain why
Hal was so interested
509
00:20:21,307 --> 00:20:22,743
in the body Brennan
was working on,
510
00:20:22,786 --> 00:20:24,614
and in how the security cameras
got shut off.
511
00:20:24,658 --> 00:20:27,051
Okay, but then who killed Hal?
512
00:20:27,095 --> 00:20:28,444
And why?
513
00:20:37,323 --> 00:20:39,281
Johannes Groot.
What is that? Dutch?
514
00:20:39,325 --> 00:20:41,457
I don't see any
wooden shoes.
515
00:20:41,501 --> 00:20:44,373
[laughs]Groot had a thing
for planes.
516
00:20:44,417 --> 00:20:45,461
Well, yeah, he was
a sales rep
517
00:20:45,505 --> 00:20:47,985
for a jet leasing
company.
518
00:20:48,029 --> 00:20:49,204
This is his
company's fleet.
519
00:20:50,205 --> 00:20:51,337
What's up your butt?
520
00:20:51,380 --> 00:20:53,121
See that clock?
Yes,
521
00:20:53,164 --> 00:20:54,078
that looks
like a clock.
522
00:20:54,122 --> 00:20:56,298
This is a Swiss Atmos clock.
523
00:20:56,342 --> 00:20:58,082
It's worth $10,000.
524
00:20:58,126 --> 00:20:59,127
So what do you think?
525
00:20:59,170 --> 00:21:00,476
A one-time extravagance?
A gift?
526
00:21:00,520 --> 00:21:01,477
Beats me.
527
00:21:01,521 --> 00:21:04,132
Hey, um,
528
00:21:04,175 --> 00:21:06,656
I'm sorry we didn't connect.
529
00:21:06,700 --> 00:21:08,092
You know,
530
00:21:08,136 --> 00:21:09,529
after we connected.
531
00:21:09,572 --> 00:21:12,183
How did you get from a clock
to our failed romance?
532
00:21:12,227 --> 00:21:14,925
If you must know,
a clock, time,
533
00:21:14,969 --> 00:21:16,100
time passing,
534
00:21:16,144 --> 00:21:17,406
too much time passing,
535
00:21:17,450 --> 00:21:18,886
awkwardness.
"Oh, God,
536
00:21:18,929 --> 00:21:21,018
she must hate me for not
calling." "Why didn't she
537
00:21:21,062 --> 00:21:22,324
call me?"
Wow.
538
00:21:22,368 --> 00:21:24,457
All that from a clock?
539
00:21:24,500 --> 00:21:26,154
You must have your own version
540
00:21:26,197 --> 00:21:27,460
of what happened
between us, right?
541
00:21:27,503 --> 00:21:29,331
We went out a
couple of times.
542
00:21:29,375 --> 00:21:31,420
Went to bed once.
It lacked fireworks.
543
00:21:31,464 --> 00:21:33,117
Moving on.Well, uh,
544
00:21:33,161 --> 00:21:34,945
normally I'm quite good in bed.
545
00:21:34,989 --> 00:21:38,514
Daisy and I had just gotten out
of a long-term relationship...
546
00:21:38,558 --> 00:21:40,516
I know how you feel.
547
00:21:41,996 --> 00:21:42,953
You do?
548
00:21:42,997 --> 00:21:43,911
You were right.
549
00:21:43,954 --> 00:21:44,955
Thank you.
550
00:21:44,999 --> 00:21:46,348
Uh, about our guy
551
00:21:46,392 --> 00:21:49,003
having expensive taste, I mean.Oh.
552
00:21:49,046 --> 00:21:50,744
These suits are bespoke.
553
00:21:50,787 --> 00:21:51,832
Mm-hmm.
554
00:21:51,875 --> 00:21:53,399
That means handmade--
very expensive.
555
00:21:53,442 --> 00:21:55,705
I know what that means.
Totally know what that means.
556
00:21:55,749 --> 00:21:58,360
He's living far
above his salary.
557
00:21:58,404 --> 00:21:59,448
Family money?
558
00:21:59,492 --> 00:22:01,755
- Nope
- So our guy's crooked somehow.
559
00:22:02,625 --> 00:22:05,498
There was a struggle here.
560
00:22:05,541 --> 00:22:07,630
Somebody hit this
table pretty hard.
561
00:22:09,589 --> 00:22:10,807
What's that?
562
00:22:10,851 --> 00:22:13,462
Confetti.
563
00:22:14,811 --> 00:22:16,596
Confetti with
numbers on it?
564
00:22:21,601 --> 00:22:23,559
I didn't see who shot me.
565
00:22:23,603 --> 00:22:25,256
I had the magnifier
over my eyes,
566
00:22:25,300 --> 00:22:26,997
so all I saw was a shape.
567
00:22:27,041 --> 00:22:30,174
Did the FBI find anything?
568
00:22:30,218 --> 00:22:31,828
It's your job
to recover.
569
00:22:31,872 --> 00:22:34,527
It's everybody else's job
to figure out who shot you.
570
00:22:34,570 --> 00:22:38,400
And did you know that
if you fire a Taser,
571
00:22:38,444 --> 00:22:41,447
it releases confetti
that's marked
572
00:22:41,490 --> 00:22:43,231
with a special
tracking number?
573
00:22:43,274 --> 00:22:44,580
Yes.
574
00:22:44,624 --> 00:22:46,408
Sweets and Sparling
found Taser confetti
575
00:22:46,452 --> 00:22:49,237
matching Hal
the security guard's Taser.
576
00:22:49,280 --> 00:22:52,196
Hal went to the first victim's
house, Tased him.
577
00:22:52,240 --> 00:22:53,459
Killed him.
578
00:22:53,502 --> 00:22:54,982
Groot's heart gave out.
579
00:22:55,025 --> 00:22:57,288
[gasps]Whoa, Brennan.
580
00:22:57,332 --> 00:22:58,115
Are you okay?
581
00:22:58,159 --> 00:22:59,421
I feel...
582
00:22:59,465 --> 00:23:00,204
What, pain?
583
00:23:00,248 --> 00:23:01,554
I feel wonderful.
584
00:23:01,597 --> 00:23:02,990
Brennan![monitor flatlines]
585
00:23:03,033 --> 00:23:04,383
Oh, my God! Brennan?
586
00:23:04,426 --> 00:23:08,212
Brennan?! Hey, hey, we need,
we need a nurse in here!
587
00:23:08,256 --> 00:23:11,172
Nurse, we need
some help!
588
00:23:13,740 --> 00:23:16,873
Do you remember the last time
we saw each other?
589
00:23:16,917 --> 00:23:20,442
Of course. I was 15.
590
00:23:20,486 --> 00:23:22,009
I went to bed
591
00:23:22,052 --> 00:23:24,446
and I never saw you again.
592
00:23:24,490 --> 00:23:26,448
But I survived.
593
00:23:26,492 --> 00:23:30,365
Of course you did.
594
00:23:30,409 --> 00:23:32,280
We had a fight.
595
00:23:33,760 --> 00:23:35,152
You and I.
596
00:23:35,196 --> 00:23:38,504
We had a fight the night
before you disappeared.
597
00:23:38,547 --> 00:23:40,636
We fought about a boy.
598
00:23:40,680 --> 00:23:43,160
Scott something, right?
599
00:23:43,204 --> 00:23:44,684
Scott Morrison.
600
00:23:44,727 --> 00:23:47,251
You said that I was changing
myself too much for him.
601
00:23:47,295 --> 00:23:48,688
My clothes...
602
00:23:48,731 --> 00:23:50,603
You started smoking cigarettes
because he did.
603
00:23:50,646 --> 00:23:53,083
I didn't know
that you knew that.
604
00:23:53,127 --> 00:23:56,696
And I told you that you were
too dreamy and emotional,
605
00:23:56,739 --> 00:23:58,306
making decisions
on what you felt
606
00:23:58,349 --> 00:24:01,527
instead of using
your brain.
607
00:24:01,570 --> 00:24:05,966
You did that.
608
00:24:07,533 --> 00:24:09,665
And you slapped my hand away.
609
00:24:09,709 --> 00:24:12,625
[chuckles]
And then I left
610
00:24:12,668 --> 00:24:17,368
and I never saw you again.
611
00:24:22,243 --> 00:24:25,681
I loved you so much.
612
00:24:25,725 --> 00:24:29,424
Oh, honey, I knew that.
613
00:24:31,774 --> 00:24:37,737
I hate that the last thing I did
was slap your hand away.
614
00:24:37,780 --> 00:24:39,565
It's all right, Temperance.
615
00:24:41,131 --> 00:24:42,437
How do you know?
616
00:24:42,481 --> 00:24:45,353
Maybe that's why
you took my advice
617
00:24:45,396 --> 00:24:48,791
and you never changed yourself
for another person again...
618
00:24:48,835 --> 00:24:52,360
so you'd never
be hurt.
619
00:24:52,403 --> 00:24:58,409
You tucked your heart away
and you used your brain.
620
00:25:13,599 --> 00:25:14,948
[sighs]
621
00:25:20,823 --> 00:25:22,433
BOOTH:
She's waking up.
622
00:25:22,477 --> 00:25:24,435
Thank God!
623
00:25:24,479 --> 00:25:25,698
Here we go.
624
00:25:25,741 --> 00:25:28,178
Would you stop scaring
us like that, please?
625
00:25:28,222 --> 00:25:29,745
[chuckles]
Sorry, Dad.
626
00:25:29,789 --> 00:25:31,573
Did it throw you for a loop?
627
00:25:31,617 --> 00:25:33,357
[sighs]
628
00:25:33,401 --> 00:25:34,750
What is it, Max?
629
00:25:34,794 --> 00:25:38,449
Her mother used to say that
to me all the time.
630
00:25:39,799 --> 00:25:41,757
What happened?You had a reaction
to the antigens
631
00:25:41,801 --> 00:25:43,498
in the blood we gave you.
632
00:25:43,542 --> 00:25:44,717
Did you give her
the wrong blood?
633
00:25:44,760 --> 00:25:45,935
No, we cross-matched
her correctly
634
00:25:45,979 --> 00:25:47,589
when we gave her blood
during surgery.
635
00:25:47,633 --> 00:25:48,851
That doesn't make any sense.
636
00:25:48,895 --> 00:25:50,766
Maybe you got it mixed up?
637
00:25:50,810 --> 00:25:52,246
We double-checked every step
of the supply line.
638
00:25:52,289 --> 00:25:54,378
Well, she's gonna be
all right, isn't she?
639
00:25:54,422 --> 00:25:57,599
We're running
some more tests now.
640
00:25:57,643 --> 00:26:00,080
Thank you, Doctor.
641
00:26:01,821 --> 00:26:05,041
Don't look so worried.
642
00:26:05,085 --> 00:26:07,130
Booth, I...
643
00:26:10,133 --> 00:26:13,397
Okay, okay, I'm gonna get
some coffee.
644
00:26:13,441 --> 00:26:14,485
I'll be back.
645
00:26:15,661 --> 00:26:17,532
Are you okay?
646
00:26:17,576 --> 00:26:18,794
Booth, I...
647
00:26:18,838 --> 00:26:21,623
What is it?
648
00:26:21,667 --> 00:26:23,146
I don't understand it.
649
00:26:25,235 --> 00:26:26,759
For some reason,
650
00:26:26,802 --> 00:26:29,544
I feel like it's you who keeps
calling me back here.
651
00:26:29,588 --> 00:26:32,242
Calling you back from where?
652
00:26:34,854 --> 00:26:38,031
I went to another place.
653
00:26:40,773 --> 00:26:43,689
My mother is there.
654
00:26:43,732 --> 00:26:45,865
Okay...
655
00:26:45,908 --> 00:26:49,651
Obviously,
I'm hallucinating, so...
656
00:26:49,695 --> 00:26:52,915
Or, or she's helping you.
657
00:26:54,395 --> 00:26:57,877
Look, you came back.
That's the main thing.
658
00:26:57,920 --> 00:27:02,229
You really think that I could
actually be seeing my mother?
659
00:27:02,272 --> 00:27:05,319
Yes, I do.
660
00:27:06,363 --> 00:27:09,453
[scoffs]
661
00:27:09,497 --> 00:27:12,282
Bones, you okay?
662
00:27:13,849 --> 00:27:16,678
I just want to sleep
for a little while.
663
00:27:16,722 --> 00:27:18,724
Okay. Just...
664
00:27:33,913 --> 00:27:36,567
So that's an ice bullet?
665
00:27:36,611 --> 00:27:38,091
I've run into a myriad
of problems
666
00:27:38,134 --> 00:27:40,702
using a traditional brass jacket
and gunpowder.
667
00:27:40,746 --> 00:27:42,835
How many is
a "myriad" of problems?
668
00:27:42,878 --> 00:27:44,532
One: the heat generated
669
00:27:44,575 --> 00:27:46,534
by the ignition of the gunpowder
melts the ice bullet
670
00:27:46,577 --> 00:27:47,970
before it can leave
the barrel.
671
00:27:48,014 --> 00:27:51,060
Two: an ice bullet is
only a third as dense as lead.
672
00:27:51,104 --> 00:27:53,889
In order for ice
to penetrate, it has to move
673
00:27:53,933 --> 00:27:55,369
three times faster
than a normal lead bullet.
674
00:27:55,412 --> 00:27:58,851
So a myriad is a lot.
It sounds impossible.
675
00:27:58,894 --> 00:28:01,897
Well, only if you define
"ice bullet" as frozen water
676
00:28:01,941 --> 00:28:04,073
and a "gun" as a gun.
677
00:28:04,117 --> 00:28:05,684
You ready?
678
00:28:11,951 --> 00:28:13,343
The ice bullet shattered
679
00:28:13,387 --> 00:28:15,781
without even piercing
the silicone.
Yes, but what if
680
00:28:15,824 --> 00:28:17,565
the shooter were using
a projectile
681
00:28:17,608 --> 00:28:20,220
that was made out of a substance
more dense than ice?
682
00:28:20,263 --> 00:28:22,091
Then the substance would leave
traces in the body.
683
00:28:22,135 --> 00:28:23,614
What if it were made of blood?
684
00:28:23,658 --> 00:28:24,833
A blood bullet?
685
00:28:24,877 --> 00:28:27,618
Centrifuged
red blood cells.
686
00:28:27,662 --> 00:28:30,796
That would explain Dr. Brennan's
incompatibility reaction.
687
00:28:30,839 --> 00:28:33,799
Yeah. That's what
gave me the idea.
688
00:28:33,842 --> 00:28:36,105
See, her body reacted
to the blood in the bullet.
689
00:28:36,149 --> 00:28:38,151
Well, how did you get
the blood cells
690
00:28:38,194 --> 00:28:39,805
cold enough to remain stable?
691
00:28:39,848 --> 00:28:42,372
I froze them in liquid nitrogen.
692
00:28:42,416 --> 00:28:44,026
Ready?
693
00:28:51,512 --> 00:28:53,949
And no exit wound.
694
00:28:53,993 --> 00:28:56,647
So the blood from the bullet
melts and mixes
695
00:28:56,691 --> 00:28:57,779
with the victim's blood.
696
00:28:57,823 --> 00:28:59,563
Nobody ever tests
the blood
697
00:28:59,607 --> 00:29:02,566
on the floor of a crime scene
for DNA or other markers.
698
00:29:02,610 --> 00:29:03,785
They just sweep it away.
699
00:29:03,829 --> 00:29:05,178
You are...!
700
00:29:05,221 --> 00:29:06,788
Mwah! Oh!
701
00:29:07,658 --> 00:29:09,269
You're welcome.
702
00:29:16,406 --> 00:29:18,147
I looked at the guard's
X-rays again.
703
00:29:18,191 --> 00:29:20,019
I was so focused
on the shooting
704
00:29:20,062 --> 00:29:22,978
that I didn't see this.
Right here.
705
00:29:23,022 --> 00:29:25,111
A small cranial fracture
on the right side.
706
00:29:28,505 --> 00:29:30,594
I definitely feel something.
707
00:29:30,638 --> 00:29:33,641
Let me shave
the hair.
708
00:29:33,684 --> 00:29:35,208
[buzzing]
709
00:29:47,220 --> 00:29:50,005
This injury's
definitely antemortem.
710
00:29:50,049 --> 00:29:52,007
It looks about five
or six days old.
711
00:29:52,051 --> 00:29:53,966
Around the same time
he struggled with Groot.
712
00:29:54,009 --> 00:29:57,665
And it was infected.
We should find out why.
713
00:30:00,320 --> 00:30:02,888
[squishing]
714
00:30:02,931 --> 00:30:05,020
That injury is deep,
715
00:30:05,064 --> 00:30:06,892
right through the periosteum
to the bone.
716
00:30:06,935 --> 00:30:11,679
Could you collect the pus
and particulates, Dr. Edison?
717
00:30:19,730 --> 00:30:22,081
Oh, yeah, there we go.
718
00:30:23,125 --> 00:30:24,866
Huh.
719
00:30:24,910 --> 00:30:28,870
There are some kind of slivers
in here.
720
00:30:28,914 --> 00:30:31,873
Flecks of something shiny.
721
00:30:31,917 --> 00:30:34,702
Hodgins is gonna have
a field day.
722
00:30:38,619 --> 00:30:40,926
Where's Booth?
723
00:30:40,969 --> 00:30:43,015
He got a call from Cam
about the case.
724
00:30:43,058 --> 00:30:44,930
I'm stable,
so I told him to go.
725
00:30:44,973 --> 00:30:46,888
Well, I talked to the doctor.
726
00:30:46,932 --> 00:30:49,108
He said you should be resting.
727
00:30:49,151 --> 00:30:51,110
I'm just examining
my X-rays, Dad.
728
00:30:51,153 --> 00:30:53,982
Which isn't resting.Honey,
729
00:30:54,026 --> 00:30:56,724
why don't you relax?
Let Booth and the geeks
730
00:30:56,767 --> 00:30:58,900
at the lab
take care of this.
731
00:30:58,944 --> 00:31:00,641
Look, I brought you ice cream.
732
00:31:04,775 --> 00:31:06,908
Hmm. Mint chocolate.
733
00:31:06,952 --> 00:31:08,475
It was your favorite
when you were a kid.
734
00:31:08,518 --> 00:31:11,130
Mom used to get it
at Parkside Candy.
735
00:31:11,173 --> 00:31:14,133
They would pack it by hand.
736
00:31:14,176 --> 00:31:16,962
Booth said you saw her.
737
00:31:18,746 --> 00:31:20,617
Your mother.
738
00:31:20,661 --> 00:31:24,404
The locus coeruleus
in the midbrain can
739
00:31:24,447 --> 00:31:28,103
release noradrenaline during
highly traumatic events.
740
00:31:28,147 --> 00:31:29,713
It can affect perception.
741
00:31:29,757 --> 00:31:32,542
You were gone
for two minutes.
742
00:31:33,543 --> 00:31:34,718
You went somewhere.
743
00:31:34,762 --> 00:31:35,981
No, Dad.
744
00:31:36,024 --> 00:31:39,419
There's no other place.
745
00:31:40,594 --> 00:31:42,639
Does she ask about me?
746
00:31:44,467 --> 00:31:46,817
Does she say hi?
747
00:31:50,691 --> 00:31:54,347
In my dream... yes.
748
00:31:57,002 --> 00:31:59,787
She misses you.
749
00:32:03,138 --> 00:32:06,925
We were very happy-- all of us,
weren't we?
750
00:32:10,102 --> 00:32:12,365
I miss that so much.
751
00:32:15,890 --> 00:32:17,413
So much.
752
00:32:20,199 --> 00:32:21,765
Hey.
753
00:32:21,809 --> 00:32:23,158
So, the particulate matter
754
00:32:23,202 --> 00:32:24,725
you found in the guard's
skull wound
755
00:32:24,768 --> 00:32:26,988
turned out to be a mixture
of gold paint and wood flakes.
756
00:32:27,032 --> 00:32:28,990
Any idea what that is?
757
00:32:29,034 --> 00:32:30,339
Oh, yeah, of course.
758
00:32:30,383 --> 00:32:33,473
The wood is from an olive tree
grown on Crete.
759
00:32:33,516 --> 00:32:35,997
That's specific.Oh, it gets better.
760
00:32:36,041 --> 00:32:37,346
The wood is old.
761
00:32:37,390 --> 00:32:39,261
And carbon dating
tells us 12th century.
762
00:32:39,305 --> 00:32:40,915
And the flecks are gold paint.
763
00:32:40,959 --> 00:32:43,222
An artifact of some kind?Mm-hmm.
764
00:32:43,265 --> 00:32:44,440
This is very close to home,
isn't it?
765
00:32:44,484 --> 00:32:47,182
Very. I checked the
Jeffersonian inventory.
766
00:32:47,226 --> 00:32:48,357
Look at this.
767
00:32:48,401 --> 00:32:50,185
We have a 12th century
Cretan icon
768
00:32:50,229 --> 00:32:51,404
of the Archangel Gabriel
769
00:32:51,447 --> 00:32:53,667
downstairs in storage,
decorated in gold.
770
00:32:53,710 --> 00:32:57,018
It's very rare
and very, very valuable.
771
00:32:57,062 --> 00:32:59,107
Booth should know about this.
772
00:32:59,151 --> 00:33:01,588
Have Antiquities check for any
missing artifacts or forgeries.
773
00:33:01,631 --> 00:33:03,894
Okay.
774
00:33:06,723 --> 00:33:08,638
The guard's cell phone records
show that the last phone call
775
00:33:08,682 --> 00:33:11,163
he placed prior to being shot
was to a burner cell.
776
00:33:11,206 --> 00:33:12,686
Which must have belonged
to the shooter.
777
00:33:12,729 --> 00:33:15,123
Which means the shooter,
the guard, and Groot
778
00:33:15,167 --> 00:33:16,255
were all
in business together.
779
00:33:16,298 --> 00:33:17,908
The shooter takes out Bones
780
00:33:17,952 --> 00:33:19,954
because he thinks that she's
the only one smart enough
781
00:33:19,998 --> 00:33:21,216
to put all the
pieces together.
782
00:33:21,260 --> 00:33:22,870
Which means he had
to know Dr. Brennan.
783
00:33:22,913 --> 00:33:24,176
Well, exactly.
784
00:33:24,219 --> 00:33:26,134
Because he works
at the Jeffersonian.
785
00:33:26,178 --> 00:33:28,049
Excuse me?The guard,
786
00:33:28,093 --> 00:33:29,398
he turns off
all the security cameras;
787
00:33:29,442 --> 00:33:31,226
he calls the killer
and tells him
788
00:33:31,270 --> 00:33:33,663
that Bones is working on Groot;
she's shot within ten minutes.
789
00:33:33,707 --> 00:33:35,926
So that means the shooter was
definitely at the Jeffersonian.
790
00:33:38,103 --> 00:33:40,279
This is the only
12th century artifact
791
00:33:40,322 --> 00:33:42,107
from Crete at the Jeffersonian.
792
00:33:42,150 --> 00:33:44,196
No one was bashed
with this.
793
00:33:44,239 --> 00:33:46,676
There's no signs
of any splintering or impact.
794
00:33:46,720 --> 00:33:49,114
Because this isn't the one that
Groot used to crack Hal's skull.
795
00:33:49,157 --> 00:33:50,463
If you look closely,
796
00:33:50,506 --> 00:33:52,900
you'll notice
a small paintbrush hair.
797
00:33:52,943 --> 00:33:54,945
I ran this
through the mass spec.
798
00:33:54,989 --> 00:33:58,253
It turns out it's from
a North American squirrel.
799
00:33:58,297 --> 00:34:00,864
Right, I'm guessing there was
no North American squirrels
800
00:34:00,908 --> 00:34:02,214
in 12th century Crete.
801
00:34:02,257 --> 00:34:04,738
Right, this one's a fake.
The real one is missing.
802
00:34:04,781 --> 00:34:06,392
And worth a fortune.
803
00:34:06,435 --> 00:34:08,785
All right, so someone stole it
and replaced it with this one.
804
00:34:08,829 --> 00:34:09,917
Had to be Hal.
805
00:34:09,960 --> 00:34:11,266
This was a deal
gone bad.
806
00:34:14,182 --> 00:34:15,966
Dr. Batuhan is the
only one capable
807
00:34:16,010 --> 00:34:17,577
of restoring an
artifact like that.
808
00:34:17,620 --> 00:34:20,101
Got him?
809
00:34:20,145 --> 00:34:21,972
SPARLING:
That's him,
810
00:34:22,016 --> 00:34:24,236
and he's got the real icon.
811
00:34:24,279 --> 00:34:26,194
Are you sure you don't want me
to handle this alone?
812
00:34:26,238 --> 00:34:27,326
What, do you think
I'm too close to this
813
00:34:27,369 --> 00:34:29,589
because he shot Bones?I can handle it.
814
00:34:29,632 --> 00:34:32,287
That's all I'm saying.I would never jeopardize
a conviction,
815
00:34:32,331 --> 00:34:35,377
especially not
this one, all right?
816
00:34:35,421 --> 00:34:36,987
Dr. Batuhan?
817
00:34:37,031 --> 00:34:39,338
Hey,
818
00:34:39,381 --> 00:34:41,166
Dr. Batuhan,
819
00:34:41,209 --> 00:34:42,819
please step away
from the icon.
820
00:34:42,863 --> 00:34:44,691
Why? What-What's going on?It's true that
821
00:34:44,734 --> 00:34:46,171
you're the only person
here at the Jeffersonian
822
00:34:46,214 --> 00:34:47,476
who's capable of restoring
823
00:34:47,520 --> 00:34:50,131
such beautiful artifacts
like this one.
824
00:34:50,175 --> 00:34:51,698
This is my speciality, yes.
825
00:34:51,741 --> 00:34:54,527
What... Do you have any idea
how valuable that is?
826
00:34:54,570 --> 00:34:57,138
As a matter
of fact, we do.
827
00:34:57,182 --> 00:34:58,705
Will someone tell me
what this is about?
828
00:34:58,748 --> 00:35:01,316
Sure. We believe you were
involved in stealing this icon.
829
00:35:01,360 --> 00:35:02,535
And you killed Hal Bennett,
830
00:35:02,578 --> 00:35:04,319
and then you shot
Dr. Temperance Brennan
831
00:35:04,363 --> 00:35:05,277
in order to hide the theft.
832
00:35:05,320 --> 00:35:06,930
That's ridiculous.
833
00:35:06,974 --> 00:35:08,584
How can I steal something
which is right here?
834
00:35:08,628 --> 00:35:10,369
The chips
from the guard's wounds match.
835
00:35:10,412 --> 00:35:11,718
This is definitely
the icon used
836
00:35:11,761 --> 00:35:12,893
to hit Hal Bennett.
837
00:35:12,936 --> 00:35:14,286
What, are you trying
to erase the evidence?
838
00:35:14,329 --> 00:35:16,244
SPALDING: We found your
forgery in storage.
839
00:35:16,288 --> 00:35:17,811
I don't know
what you're talking about.
840
00:35:17,854 --> 00:35:20,553
Why do you have
a cryogenic dewar, Dr. Batuhan?
841
00:35:20,596 --> 00:35:24,034
These aren't usually used
in restoration, are they?
842
00:35:24,078 --> 00:35:25,297
I know my rights.
843
00:35:25,340 --> 00:35:26,950
I don't have
to say anything else.
844
00:35:26,994 --> 00:35:29,736
Oh, yeah, this would be perfect
845
00:35:29,779 --> 00:35:31,520
for freezing
and storing blood bullets.
846
00:35:31,564 --> 00:35:33,392
You can't go
through my things
847
00:35:33,435 --> 00:35:34,958
without a warrant.Is that right?
848
00:35:35,002 --> 00:35:37,439
Well, you know what? All this
belongs to the Jeffersonian.
849
00:35:37,483 --> 00:35:39,963
That's just an air brush.Air brush.
850
00:35:40,007 --> 00:35:41,313
This could be a modified barrel.
851
00:35:41,356 --> 00:35:43,358
Look at that, huh?
852
00:35:43,402 --> 00:35:44,272
Perfect for launching
853
00:35:44,316 --> 00:35:45,969
a frozen projectile, isn't it?
854
00:35:46,013 --> 00:35:49,190
The compressed air would
give you enough velocity
855
00:35:49,234 --> 00:35:50,365
to penetrate skin.
856
00:35:50,409 --> 00:35:53,455
It would fit under a lab coat.
857
00:35:57,329 --> 00:36:00,375
Looks like you're gonna
need a lawyer.
858
00:36:05,859 --> 00:36:08,775
BOOTH:
So far our search has turned up
859
00:36:08,818 --> 00:36:10,559
11 fake artifacts
in the storage room
860
00:36:10,603 --> 00:36:12,257
of the Jeffersonian, and
I'm betting there's more.
861
00:36:12,300 --> 00:36:14,259
I didn't hear a question.
862
00:36:14,302 --> 00:36:15,608
One of the originals has already
863
00:36:15,651 --> 00:36:18,698
been traced to a private
collector in Munich.
864
00:36:18,741 --> 00:36:20,917
Again, not a question.Interesting fact,
though, isn't it?
865
00:36:20,961 --> 00:36:23,268
Why isn't there any
attending paperwork for the icon
866
00:36:23,311 --> 00:36:24,573
you were restoring?
867
00:36:24,617 --> 00:36:26,227
Paperwork gets lost
all the time.
868
00:36:26,271 --> 00:36:27,185
Convenient.
869
00:36:28,490 --> 00:36:31,798
This security camera
shows you leaving
870
00:36:31,841 --> 00:36:35,454
the restoration room at 8:33
on the night of the shooting.
871
00:36:35,497 --> 00:36:36,542
Oh, look at that.
872
00:36:36,585 --> 00:36:38,152
What's that under
your coat there?
873
00:36:38,196 --> 00:36:40,110
Looks like nothing to me.
874
00:36:40,154 --> 00:36:41,286
And here you are
returning
875
00:36:41,329 --> 00:36:43,375
at 8:42.
876
00:36:43,418 --> 00:36:45,072
Where were you for
those nine minutes?
877
00:36:45,115 --> 00:36:46,813
I was in the washroom.
878
00:36:46,856 --> 00:36:48,293
How many times did you fly
879
00:36:48,336 --> 00:36:50,251
on Groot's private jets
this year?
880
00:36:50,295 --> 00:36:52,035
My client won't be
answering that question.
881
00:36:52,079 --> 00:36:54,473
Your job is to represent him,
not be his accomplice.
882
00:36:54,516 --> 00:36:56,431
Are you interrogating me now?Really?
883
00:36:56,475 --> 00:36:58,868
So the guard gives
the artifacts to Groot.
884
00:36:58,912 --> 00:37:00,261
Groot packs them
885
00:37:00,305 --> 00:37:02,307
to avoid customs;
then you fly with Groot
886
00:37:02,350 --> 00:37:04,265
to authenticate them
to the buyers.
887
00:37:04,309 --> 00:37:05,310
You two really don't understand
888
00:37:05,353 --> 00:37:06,920
the concept of a question,
do you?
889
00:37:08,704 --> 00:37:11,054
You know what?
You tried to kill
890
00:37:11,098 --> 00:37:12,404
the woman I love,
891
00:37:12,447 --> 00:37:13,622
the mother of my child.
Big mistake.
892
00:37:13,666 --> 00:37:14,928
Agent Booth.
Let go of him.
893
00:37:14,971 --> 00:37:17,278
We know what you did
in Munich, and we know
894
00:37:17,322 --> 00:37:19,541
what you did
at the lab, pal.
895
00:37:20,890 --> 00:37:22,152
You okay?
896
00:37:22,196 --> 00:37:24,372
Oh, yeah, I'm-I'm fine.
897
00:37:25,895 --> 00:37:28,289
Unless you want me to
file charges, we're done here.
898
00:37:28,333 --> 00:37:29,725
We can hold your client
899
00:37:29,769 --> 00:37:30,639
for 24 hours.
900
00:37:30,683 --> 00:37:32,859
According to my watch, I got 15.
901
00:37:32,902 --> 00:37:34,904
And your lawyer sucks.
902
00:37:36,906 --> 00:37:39,518
You can only hold my client
if you have more questions.
903
00:37:39,561 --> 00:37:42,216
Oh, I have questions.
904
00:37:43,348 --> 00:37:45,480
I have lots of questions.
905
00:37:48,004 --> 00:37:49,658
Bones, what's wrong?
906
00:37:49,702 --> 00:37:51,573
Nothing.
I'm going into surgery.
907
00:37:51,617 --> 00:37:53,096
Those two things are opposite.
908
00:37:53,140 --> 00:37:54,489
You need evidence
to hold Batuhan.
909
00:37:54,533 --> 00:37:56,578
These two things
aren't even connected.Yes, they are.
910
00:37:56,622 --> 00:37:58,798
The projectile
pierced my abdomen
911
00:37:58,841 --> 00:38:00,887
and struck the eighth
posterior rib.
912
00:38:00,930 --> 00:38:02,323
It left antigens.
913
00:38:02,367 --> 00:38:03,542
So, what, why do you
need surgery?
914
00:38:03,585 --> 00:38:04,934
To retrieve the antigens.So,
915
00:38:04,978 --> 00:38:06,414
you're saying
that Batuhan's blood is in you?
916
00:38:06,458 --> 00:38:07,894
We're going to do a biopsy
917
00:38:07,937 --> 00:38:09,025
and test it to see.
918
00:38:09,069 --> 00:38:11,158
Then you'll have proof.
919
00:38:12,246 --> 00:38:14,204
It's not dangerous, is it?
920
00:38:15,249 --> 00:38:17,773
It's 100% risk-free.
921
00:38:18,861 --> 00:38:19,732
WOMAN:
We're ready,
922
00:38:19,775 --> 00:38:21,864
Dr. Brennan.All right. Okay.
923
00:38:28,741 --> 00:38:30,177
I'll be fine.
924
00:38:36,052 --> 00:38:37,402
[sighs]
925
00:38:42,494 --> 00:38:45,279
[intermittent beeping]
926
00:38:45,323 --> 00:38:47,325
She's under.
927
00:38:51,416 --> 00:38:53,548
♪
928
00:39:04,254 --> 00:39:06,605
Oh.
929
00:39:06,648 --> 00:39:08,737
I'm just going to work.
I'll see you tonight.
930
00:39:08,781 --> 00:39:10,565
Not if I survive the procedure.
931
00:39:10,609 --> 00:39:14,308
This is going to turn out
just like that day.
932
00:39:15,918 --> 00:39:18,399
We're never going
to see each other again.
933
00:39:18,443 --> 00:39:21,489
We will.
[chuckles]
934
00:39:23,361 --> 00:39:26,015
Of course we will.
935
00:39:26,059 --> 00:39:28,235
[sighs]
936
00:39:30,672 --> 00:39:33,675
The advice I gave you back then:
937
00:39:33,719 --> 00:39:35,547
Use your head. Be rational.
938
00:39:35,590 --> 00:39:38,288
Don't let your heart lead you.
939
00:39:39,333 --> 00:39:41,683
Use your brain.
940
00:39:44,382 --> 00:39:47,559
That allowed you to survive.
941
00:39:47,602 --> 00:39:50,431
And it held true,
942
00:39:50,475 --> 00:39:53,913
but I have another
piece of advice for you.
943
00:39:55,610 --> 00:39:59,484
It's time for you to find
some of that little girl
944
00:39:59,527 --> 00:40:02,269
that you locked away
so deep inside yourself.
945
00:40:02,312 --> 00:40:04,010
Why?
946
00:40:04,053 --> 00:40:05,446
Because...
947
00:40:05,490 --> 00:40:09,015
it's not
about surviving anymore.
948
00:40:09,058 --> 00:40:11,104
It's about flourishing.
949
00:40:12,540 --> 00:40:15,413
It's about living a full life.
950
00:40:16,501 --> 00:40:19,460
If this was real,
951
00:40:19,504 --> 00:40:23,551
I'd tell you I love you
952
00:40:23,595 --> 00:40:27,163
and miss you.
953
00:40:38,566 --> 00:40:40,655
[sighs]
954
00:40:40,699 --> 00:40:42,831
Tell your father...
955
00:40:42,875 --> 00:40:44,267
Tell Max...
956
00:40:44,311 --> 00:40:46,095
that I always knew
957
00:40:46,139 --> 00:40:48,881
the first gift
he ever gave me was stolen.
958
00:40:48,924 --> 00:40:50,186
[laughs softly]
959
00:40:55,453 --> 00:40:57,324
♪
960
00:41:26,571 --> 00:41:28,616
BRENNAN:Hm.
961
00:41:28,660 --> 00:41:30,662
Whoa. Oh, easy.No.
962
00:41:30,705 --> 00:41:33,186
'Kay, don't move,
Bones. Easy.
963
00:41:33,229 --> 00:41:35,231
What happened?
964
00:41:35,275 --> 00:41:36,711
Blood matched.
965
00:41:36,755 --> 00:41:37,625
Batuhan was arrested
966
00:41:37,669 --> 00:41:39,497
for murder and attempted murder.
967
00:41:43,457 --> 00:41:45,546
I think I'll go
968
00:41:45,590 --> 00:41:48,593
and, uh, and tell them
that you're okay.
969
00:41:48,636 --> 00:41:50,246
They're all here, you know.
970
00:41:50,290 --> 00:41:51,552
Wait. Dad?
971
00:41:51,596 --> 00:41:54,120
Yeah?
972
00:41:54,163 --> 00:41:56,862
Mom...
973
00:41:58,167 --> 00:42:02,563
Mom knew that the first gift
you ever gave her...
974
00:42:02,607 --> 00:42:06,088
she always knew
that you stole it.
975
00:42:09,788 --> 00:42:12,747
Nobody knew that.
976
00:42:15,402 --> 00:42:18,448
Except me.
977
00:42:18,492 --> 00:42:20,015
Nobody.
978
00:42:25,238 --> 00:42:27,588
Good to see
the old rhino
979
00:42:27,632 --> 00:42:29,459
can still be surprised.
980
00:42:30,504 --> 00:42:32,811
I saw her.
981
00:42:32,854 --> 00:42:35,074
She talked to you?
982
00:42:37,685 --> 00:42:39,644
[chuckles softly]
983
00:42:39,687 --> 00:42:43,082
It's crazy to think
that it's true.
984
00:42:45,258 --> 00:42:48,391
Well, you know what, Bones?
985
00:42:48,435 --> 00:42:50,785
It's okay to be a little crazy.
986
00:42:50,829 --> 00:42:52,308
Right?
987
00:42:53,440 --> 00:42:54,746
[chuckles]
988
00:42:54,789 --> 00:42:56,791
I may...Ow, ow, ow!
989
00:42:56,835 --> 00:42:58,401
Oh, are you okay?
Ow.
990
00:42:58,445 --> 00:43:00,403
Sorry.
[laughs]
I'm joking.
991
00:43:00,447 --> 00:43:02,623
[chuckles]
Ha, ha.
992
00:43:02,667 --> 00:43:05,452
Now, let's get
this position right.
993
00:43:05,495 --> 00:43:07,585
[bed motor whirring]
994
00:43:48,756 --> 00:43:50,105
What's that mean?
64414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.