Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,263 --> 00:00:04,004
[footsteps]
2
00:00:18,453 --> 00:00:20,977
[clattering]
3
00:00:25,242 --> 00:00:28,332
[keyless entry chirps]
4
00:00:45,828 --> 00:00:47,873
[explosion]
5
00:00:47,917 --> 00:00:50,485
[glass shattering,
car alarms wailing]
6
00:01:02,845 --> 00:01:04,934
[car alarms wailing]
7
00:01:16,946 --> 00:01:18,252
BOOTH:
You've got to be kidding me.
8
00:01:18,295 --> 00:01:20,167
800 bucks for a stroller?
9
00:01:20,210 --> 00:01:22,517
I have done
extensive research, Booth.
10
00:01:22,560 --> 00:01:24,127
This is the best stroller
on the market.
11
00:01:24,171 --> 00:01:25,955
Plus, the design
is beautiful.
12
00:01:25,998 --> 00:01:27,174
And it's cerise.
13
00:01:27,217 --> 00:01:29,915
It has a name?
14
00:01:29,959 --> 00:01:31,700
Color. Cerise is a color.
15
00:01:31,743 --> 00:01:34,268
Look, I only paid 500
bucks for my first car.
16
00:01:34,311 --> 00:01:36,052
I can afford it.
No.
17
00:01:36,096 --> 00:01:37,358
We've been through this.
18
00:01:37,401 --> 00:01:38,924
All our expenses are split
right down the line.
19
00:01:38,968 --> 00:01:40,143
You're too sensitive.
20
00:01:40,187 --> 00:01:41,144
It's just money.
21
00:01:41,188 --> 00:01:42,276
Rich people always say that.
22
00:01:42,319 --> 00:01:43,842
That's what they say. Mm-hmm.
23
00:01:43,886 --> 00:01:46,280
Well, didn't you say that you
might be getting a raise soon?
24
00:01:46,323 --> 00:01:48,934
And until then, Christine will
be fine in a cheaper stroller
25
00:01:48,978 --> 00:01:50,936
that's a color people
have heard of, like...
26
00:01:50,980 --> 00:01:53,548
Don't do that.
Not that look, please.
27
00:01:53,591 --> 00:01:54,723
Don't give me
the sad eyes.
28
00:01:54,766 --> 00:01:56,638
Please.
Ah, come on.
29
00:01:56,681 --> 00:01:58,422
No, I'm not looking.
I'm driving.
30
00:01:58,466 --> 00:02:00,294
Come on.
Just keep driving.
31
00:02:00,337 --> 00:02:04,211
Oh, you were never able to
do this look before the baby.
32
00:02:04,254 --> 00:02:05,734
[phone rings]
What did the
baby do to you?
33
00:02:05,777 --> 00:02:06,996
Brennan.
34
00:02:07,039 --> 00:02:09,607
Oh.
35
00:02:09,651 --> 00:02:11,174
Okay.
36
00:02:11,218 --> 00:02:12,567
All right,
I'll be right there.
37
00:02:12,610 --> 00:02:14,569
There was an explosion
in the parking garage
38
00:02:14,612 --> 00:02:15,831
of the Baird Hotel.[phone rings]
39
00:02:15,874 --> 00:02:17,180
Let's go. Hold on.
40
00:02:17,224 --> 00:02:18,312
Booth.
41
00:02:18,355 --> 00:02:19,704
Yeah, hey, Caroline.
42
00:02:19,748 --> 00:02:21,402
If this is about the
explosion at the Baird Hotel,
43
00:02:21,445 --> 00:02:22,664
we were already on our way.
44
00:02:22,707 --> 00:02:24,535
What? Wait a second.Why not?
45
00:02:24,579 --> 00:02:26,189
Wait, I always go with Bones.
46
00:02:26,233 --> 00:02:28,191
Okay, okay, I'm...
47
00:02:28,235 --> 00:02:29,540
Wh... Oh, wow.
48
00:02:29,584 --> 00:02:31,586
What is it?She just hangs up on me.
49
00:02:31,629 --> 00:02:32,804
I don't know.
50
00:02:32,848 --> 00:02:34,415
Caroline needs to see
me in the office.
51
00:02:34,458 --> 00:02:35,894
I guess I'll just have to meet
you at the crime scene later.
52
00:02:35,938 --> 00:02:37,374
Okay.
53
00:02:37,418 --> 00:02:38,549
Cerise?
54
00:02:38,593 --> 00:02:39,768
I'll pick up one of these
on the way.
55
00:02:39,811 --> 00:02:40,856
No, no.
56
00:02:40,899 --> 00:02:42,074
BRENNAN:
I can stop at the store.
57
00:02:42,118 --> 00:02:43,206
It won't take a second.
58
00:02:43,250 --> 00:02:44,164
BOOTH: No, no, no. Please?
59
00:02:46,296 --> 00:02:48,211
[people talking indistinctly]
60
00:02:48,255 --> 00:02:50,126
WOMAN:
I've got another piece
over here.
61
00:02:50,170 --> 00:02:52,346
MAN:
More bags, please.
62
00:02:59,744 --> 00:03:04,314
When they said, "bomb," they
weren't kidding, right?
63
00:03:04,358 --> 00:03:05,576
Seems that the victim
left the hotel
64
00:03:05,620 --> 00:03:07,361
to get to his car
and kaboom.
65
00:03:07,404 --> 00:03:10,059
Ah, it's a good argument
for valet parking.
66
00:03:10,102 --> 00:03:11,495
How many victims?
67
00:03:11,539 --> 00:03:14,324
SAROYAN: Well, no duplication
of organs so far.
68
00:03:14,368 --> 00:03:16,413
Looks like just the one.
69
00:03:16,457 --> 00:03:18,415
Lone victim could mean
a targeted hit.
70
00:03:18,459 --> 00:03:20,417
Well, we're gonna be here
for a while.
71
00:03:20,461 --> 00:03:23,420
The body parts are spread
over most of the third floor.
72
00:03:23,464 --> 00:03:26,249
Yeah, his body was blown
pretty much everywhere.
73
00:03:26,293 --> 00:03:29,078
Here, found this chunk
of mystery muscle
74
00:03:29,121 --> 00:03:31,341
wedged in the undercarriage.
75
00:03:31,385 --> 00:03:35,476
It's pharynx, but thank you
all the same, Dr. Hodgins.
76
00:03:35,519 --> 00:03:37,521
HODGINS:
No cratering under the car,
so it wasn't a chassis bomb.
77
00:03:37,565 --> 00:03:40,263
The stall amplified
the blast.
78
00:03:40,307 --> 00:03:43,266
So, since the walls
are actually solid concrete,
79
00:03:43,310 --> 00:03:46,530
the blast wave bounced off them
and shot out like a cannon.
80
00:03:46,574 --> 00:03:48,445
Maybe, you don't sound
so happy about it.
81
00:03:48,489 --> 00:03:50,142
It's kind of creepy.
82
00:03:50,186 --> 00:03:51,622
Nah, I've loved
combustion variables
83
00:03:51,666 --> 00:03:53,755
ever since I blew up
the multipurpose room
84
00:03:53,798 --> 00:03:55,409
for my middle school
science fair project.
85
00:03:55,452 --> 00:03:57,628
[laughs]
First time I made it
onto a watch list.
86
00:03:57,672 --> 00:04:00,109
Yeah, that's a lot less creepy.
87
00:04:01,458 --> 00:04:03,460
The bomb techs said that
when the gas tank blew,
88
00:04:03,504 --> 00:04:05,549
it turned the stall
into a blast furnace.
89
00:04:05,593 --> 00:04:07,421
So, no VIN number.
90
00:04:07,464 --> 00:04:08,987
No license plates left.
91
00:04:09,031 --> 00:04:12,295
I have to study the victim's
bones back at the lab
92
00:04:12,339 --> 00:04:14,384
in order to do
a proper identification.
93
00:04:14,428 --> 00:04:17,431
Picking up a bouquet
of sodium nitrate,
94
00:04:17,474 --> 00:04:19,084
ammonium nitrate,
95
00:04:19,128 --> 00:04:21,739
ooh, just a hint of what?
96
00:04:21,783 --> 00:04:25,308
Sour milk or-- what is that--
rotten eggs?
97
00:04:25,352 --> 00:04:26,309
I know that smell.
98
00:04:26,353 --> 00:04:27,658
It's intestines and stomach.
99
00:04:27,702 --> 00:04:29,965
Stomach and intestines
can be useful,
100
00:04:30,008 --> 00:04:32,228
so if you can keep
an eye out...Found 'em.
101
00:04:32,272 --> 00:04:34,578
Oh, don't move, Dr. Hodgins.
102
00:04:34,622 --> 00:04:37,320
Mm-mm, wouldn't think of it.
103
00:04:37,364 --> 00:04:40,149
Okay.
104
00:04:40,192 --> 00:04:43,370
Um, could you take the
big pieces off first?
105
00:04:43,413 --> 00:04:44,936
BRENNAN:
Hmm.
106
00:04:46,851 --> 00:04:49,637
SAROYAN:
Just a couple more little ones.
107
00:05:24,672 --> 00:05:25,847
SAROYAN:
The body suffered an immediate
108
00:05:25,890 --> 00:05:28,023
and complete disruption.
109
00:05:28,066 --> 00:05:30,460
Burns, lacerations, contusions.
110
00:05:30,504 --> 00:05:33,158
Soft tissue
was extensively mangled.
111
00:05:33,202 --> 00:05:35,857
BRENNAN: The skull was severed
at the atlas and axis.
112
00:05:35,900 --> 00:05:37,946
MONTENEGRO:
All right, I'm no coroner,
113
00:05:37,989 --> 00:05:41,384
but I'm saying the cause of
death was a humongous explosion.
114
00:05:41,428 --> 00:05:42,864
The coroner concurs.
115
00:05:42,907 --> 00:05:47,434
Osteon density of the victim's
femur suggests mid-40s.
116
00:05:47,477 --> 00:05:49,000
I'm gonna start
a facial reconstruction.
117
00:05:49,044 --> 00:05:53,396
Can I borrow the skull before
you pull the gunk off of it?
118
00:05:53,440 --> 00:05:55,529
SAROYAN: Oh, here's
some nose to go with.
119
00:05:55,572 --> 00:05:57,400
MONTENEGRO:Yummy.
120
00:05:57,444 --> 00:05:58,445
HODGINS:
Check out this plastic.
121
00:05:58,488 --> 00:05:59,663
Propylene.
122
00:05:59,707 --> 00:06:01,796
It's an UltraGulp cup.
123
00:06:01,839 --> 00:06:05,103
The plastic on this one
fragmented outward,
124
00:06:05,147 --> 00:06:06,409
so the killer must have used it
to conceal the bomb.
125
00:06:06,453 --> 00:06:08,803
Which means we can
narrow our suspect down
126
00:06:08,846 --> 00:06:11,022
to anyone with access
to an UltraGulp cup.
127
00:06:12,372 --> 00:06:15,113
The case practically
solves itself.
128
00:06:15,853 --> 00:06:18,421
[laughs weakly]
129
00:06:18,465 --> 00:06:19,335
BOOTH:
Look, Caroline, I gotta go.
130
00:06:19,379 --> 00:06:20,423
I can't wait any longer.
131
00:06:20,467 --> 00:06:21,990
If you need me,
just call my cell.
132
00:06:22,033 --> 00:06:24,558
All right, start with the, uh,
hotel security, you know.
133
00:06:24,601 --> 00:06:26,081
They should have
surveillance tapes.
134
00:06:26,124 --> 00:06:27,517
Daisy's gonna be gone
for five days,
135
00:06:27,561 --> 00:06:28,562
so I have to figure
out what to buy her.
136
00:06:28,605 --> 00:06:30,477
Sweets, a guy just blew up.
137
00:06:30,520 --> 00:06:31,565
Sorry.
138
00:06:31,608 --> 00:06:32,783
Why do you have
to buy her a gift?
139
00:06:32,827 --> 00:06:33,958
I like buying her things.
140
00:06:34,002 --> 00:06:35,220
Okay, you know what
you would say to me?
141
00:06:35,264 --> 00:06:36,787
You'd say you were
overcompensating.
142
00:06:36,831 --> 00:06:38,441
Over... why would I
be overcompensating?
143
00:06:38,485 --> 00:06:39,921
Wow, you're a
little defensive.
144
00:06:39,964 --> 00:06:41,313
No, I'm not. Am I?
145
00:06:41,357 --> 00:06:42,314
Little bit.
I don't think so.
146
00:06:42,358 --> 00:06:43,533
Just a little bit, there.
147
00:06:43,577 --> 00:06:44,926
I just left you a message.
148
00:06:44,969 --> 00:06:46,536
Cherie,I need to see you
in your office.
149
00:06:46,580 --> 00:06:47,929
Oh, no, no, no, we're going
to the Baird Hotel, you know.
150
00:06:47,972 --> 00:06:49,017
We're gonna go look
at some surveillance tapes.
151
00:06:49,060 --> 00:06:50,366
CAROLINE:
Seeley Booth!
152
00:06:50,410 --> 00:06:52,324
When I drag myself out
of the relative comforts
153
00:06:52,368 --> 00:06:54,631
of my cramped office,
it means that it's urgent.
154
00:06:54,675 --> 00:06:56,241
Sweet Pea will get the tapes.
155
00:06:56,285 --> 00:06:57,634
You been to Blockbuster, right?
156
00:06:57,678 --> 00:06:59,375
Mm-hmm.
Same principle.
157
00:06:59,419 --> 00:07:01,464
No, no, no, he can't go alone.
That's not protocol.
158
00:07:01,508 --> 00:07:04,424
Fine, fine.
159
00:07:05,990 --> 00:07:07,557
You, are you an agent?
160
00:07:07,601 --> 00:07:09,080
Uh, yes, ma'am, Special
Agent Olivia Sparling.
161
00:07:09,124 --> 00:07:10,255
I'm new here.
162
00:07:10,299 --> 00:07:11,518
You'll do.
163
00:07:11,561 --> 00:07:12,780
Someone went boom
at the Baird.
164
00:07:12,823 --> 00:07:15,478
Find out who did it
and bring 'em to justice.
165
00:07:15,522 --> 00:07:16,827
Easy peasy.
Dr. Sweets will fill you in.
166
00:07:16,871 --> 00:07:19,177
BOOTH: Ain't no easy peasy
about this, okay?
167
00:07:19,221 --> 00:07:20,483
This is my case.
168
00:07:20,527 --> 00:07:22,311
Don't be possessive, cherie.
169
00:07:22,354 --> 00:07:23,791
Now it's their case, too.What?
170
00:07:23,834 --> 00:07:26,663
And your bosses say you are mine
until further notice.
171
00:07:31,538 --> 00:07:32,582
You two are working together.
172
00:07:32,626 --> 00:07:33,844
Ah, but...
173
00:07:33,888 --> 00:07:35,280
CAROLINE:
You heard the man. Lovely.
174
00:07:35,324 --> 00:07:38,501
Now let's stroll
to your office.
175
00:07:38,545 --> 00:07:39,763
Looks like we're
working together.
176
00:07:39,807 --> 00:07:42,679
Why did she call you doctor?
177
00:07:42,723 --> 00:07:43,767
Because I'm a doctor.
178
00:07:43,811 --> 00:07:45,726
I'm a psychologist,
a profiler.
179
00:07:45,769 --> 00:07:46,988
You got to be kidding.
180
00:07:47,031 --> 00:07:48,511
I'm working with a shrink.
181
00:07:48,555 --> 00:07:50,600
I'm more than just a shrink.
182
00:07:50,644 --> 00:07:51,688
Okay?
183
00:07:51,732 --> 00:07:54,604
The bureau gave me a gun, okay?
184
00:07:54,648 --> 00:07:57,433
I should take the lead
on questioning people.
185
00:07:57,477 --> 00:07:58,521
It's kind of my thing.
186
00:07:58,565 --> 00:08:01,611
Just don't shoot me.
187
00:08:03,831 --> 00:08:05,354
I was having lunch
at the commissary,
188
00:08:05,397 --> 00:08:08,531
minding my own
ham and rye,
189
00:08:08,575 --> 00:08:10,881
when my boss came up steaming
that he was going
190
00:08:10,925 --> 00:08:13,536
to get the DOJ bean counters
to look into your budget.
191
00:08:13,580 --> 00:08:16,017
Why? We have the highest
conviction rate in the district.
192
00:08:16,060 --> 00:08:18,585
And the highest cost
per conviction.
193
00:08:18,628 --> 00:08:21,457
And they're blaming me, too,
'cause I work with you people.
194
00:08:21,501 --> 00:08:24,895
So, you're gonna have to justify
your department's expenses
195
00:08:24,939 --> 00:08:26,244
at the quarterly budget review.
196
00:08:26,288 --> 00:08:27,724
Me? No, not me.
197
00:08:27,768 --> 00:08:28,812
I work in the
field. Here.
198
00:08:28,856 --> 00:08:30,988
That's why
you are doing it.
199
00:08:31,032 --> 00:08:34,557
Big burly agent like you will
intimidate the pencil necks.
200
00:08:34,601 --> 00:08:36,603
I'd waive your gun around
a little, too, if I were you.
201
00:08:36,646 --> 00:08:38,735
There's got
to be someone else here.
202
00:08:38,779 --> 00:08:40,650
I'm sorry, cherie,
but there is no one
203
00:08:40,694 --> 00:08:42,130
burlier or cuter than you.
204
00:08:42,173 --> 00:08:43,610
Stop.
205
00:08:43,653 --> 00:08:45,220
The good news is,
if you get that budget through,
206
00:08:45,263 --> 00:08:47,265
your boss says there's
a promotion in it for you.
207
00:08:47,309 --> 00:08:49,833
You won't have to run around
getting shot at anymore.
208
00:08:49,877 --> 00:08:51,182
Sorry, did you say promotion?
209
00:08:51,226 --> 00:08:52,836
With a raise.
210
00:08:52,880 --> 00:08:54,795
You do like money, right?
Yes.
211
00:08:54,838 --> 00:08:57,754
You just go through all the
supplies we used last quarter,
212
00:08:57,798 --> 00:08:59,756
cost for extra manpower,
techs and such.
213
00:08:59,800 --> 00:09:02,367
Um, then estimate the cost
for the coming quarter.
214
00:09:02,411 --> 00:09:03,934
Uh, supplies?
215
00:09:03,978 --> 00:09:06,937
Kevlar vests, uh, ammo,
toner for the printers.
216
00:09:06,981 --> 00:09:08,591
Toner?
217
00:09:08,635 --> 00:09:10,854
The government doesn't function
without toner, cherie.
218
00:09:14,989 --> 00:09:16,643
So, the explosive
that powered the bomb
219
00:09:16,686 --> 00:09:18,819
had a methylammonium
nitratemetha base.
220
00:09:18,862 --> 00:09:20,995
It's commercial grade,
but, unfortunately,
221
00:09:21,038 --> 00:09:23,214
that means it could have been
made by any number of companies.
222
00:09:23,258 --> 00:09:25,695
Maybe this will help you.
223
00:09:25,739 --> 00:09:27,523
I found it embedded
in a piece of his liver.
224
00:09:27,567 --> 00:09:28,568
It's inorganic.
225
00:09:33,834 --> 00:09:37,011
It's part of a wire
and some metal fragments.
226
00:09:37,054 --> 00:09:38,621
This could be part
of the detonator.
227
00:09:38,665 --> 00:09:40,536
That would help narrow
down the source of the bomb.
228
00:09:40,580 --> 00:09:43,321
Well, yeah, but...
229
00:09:43,365 --> 00:09:45,628
you should have given this
to the FBI bomb squad.
230
00:09:45,672 --> 00:09:47,456
Yeah, but they're backlogged
231
00:09:47,499 --> 00:09:49,632
and you seem to enjoy
explosions so much.
232
00:09:49,676 --> 00:09:52,635
You are the best boss ever.
233
00:09:52,679 --> 00:09:54,681
I know, but I also figured
this would prevent you
234
00:09:54,724 --> 00:09:56,247
from blowing up things
in the lab.
235
00:09:57,727 --> 00:09:59,729
It will, right?
236
00:09:59,773 --> 00:10:01,818
Uh...
237
00:10:01,862 --> 00:10:03,951
[sighs]
238
00:10:08,912 --> 00:10:11,523
MAN:
The hotel is very upset
and deeply saddened
239
00:10:11,567 --> 00:10:13,221
by the tragedy
in our parking structure.
240
00:10:13,264 --> 00:10:14,788
It's always sad
whenever anyone explodes.
241
00:10:14,831 --> 00:10:16,354
That's why we need to see
your security tapes.
242
00:10:16,398 --> 00:10:17,965
And I want to give them to you,
243
00:10:18,008 --> 00:10:20,358
but you understand I have to go
through the legal department.
244
00:10:20,402 --> 00:10:22,665
We have many important guests.
245
00:10:22,709 --> 00:10:24,667
This is a murder investigation,
Mr. Franklin.
246
00:10:24,711 --> 00:10:26,843
Of course,
but there are procedures.
247
00:10:26,887 --> 00:10:28,236
If you all had a warrant...
248
00:10:28,279 --> 00:10:30,455
You're stalling.
I don't have time for stalling.
249
00:10:30,499 --> 00:10:32,588
Uh, Agent Sparling,I think
250
00:10:32,632 --> 00:10:33,676
if we just explain
to Mr. Franklin...
251
00:10:33,720 --> 00:10:34,895
Who paid you to plant a bomb?
252
00:10:34,938 --> 00:10:36,157
I don't know what
you're talking about.
253
00:10:36,200 --> 00:10:37,593
You didn't get a Breitling watch
254
00:10:37,637 --> 00:10:39,682
or Prada shoes on a
rent-a-cop's salary.
255
00:10:39,726 --> 00:10:41,597
FRANKLIN:
I'm not saying anything.
256
00:10:41,641 --> 00:10:43,730
You come back with a warrant,
you'll get your tapes.
257
00:10:43,773 --> 00:10:45,601
Agent Sparling,
if we just made it clear
258
00:10:45,645 --> 00:10:47,168
to Mr. Franklin
it's in his best interest...
259
00:10:47,211 --> 00:10:49,474
I'm not leaving you alone
to erase those tapes, got it?
260
00:10:49,518 --> 00:10:50,693
[handcuffs clicking]I want to speak
to my lawyer.
261
00:10:50,737 --> 00:10:52,260
Great, you can call him
from the FBI office.
262
00:10:52,303 --> 00:10:53,783
We're taking you into custody.
263
00:10:53,827 --> 00:10:55,567
You had something
to say, Doctor?
264
00:10:55,611 --> 00:10:57,395
Oh, no, I was just thinking
maybe it be a good idea
265
00:10:57,439 --> 00:10:58,832
to keep him from lawyering up,
266
00:10:58,875 --> 00:11:00,311
but we're past that now,
so let's just...
267
00:11:01,748 --> 00:11:03,140
BOOTH:
If I get this promotion,
268
00:11:03,184 --> 00:11:04,489
I wouldn't be in
the field as much,
269
00:11:04,533 --> 00:11:05,839
but, hey, that could be
a good thing, you know.
270
00:11:05,882 --> 00:11:07,710
But you'd be behind a desk.
You'd hate that.
271
00:11:07,754 --> 00:11:09,886
But I would get a raise,
and I would love that.
272
00:11:09,930 --> 00:11:10,757
A desk job?
273
00:11:10,800 --> 00:11:12,193
It's like caging an animal.
274
00:11:12,236 --> 00:11:13,716
You're meant to
run free, Booth.
275
00:11:13,760 --> 00:11:16,066
Look, I can't be in the field
forever. I mean, come on.
276
00:11:16,110 --> 00:11:18,199
I've got to think of other,
you know, important things.
277
00:11:18,242 --> 00:11:20,201
There's Christine,
you know, and Parker.
278
00:11:20,244 --> 00:11:23,073
You sure?
Yeah, yeah,
yeah, I'm sure.
279
00:11:23,117 --> 00:11:24,901
I mean, hey, this...
this is...
280
00:11:24,945 --> 00:11:27,991
this office stuff is
really interesting.
281
00:11:28,035 --> 00:11:31,299
Do you know how many
dry eraser markers
282
00:11:31,342 --> 00:11:32,735
the Bureau goes through
in three months?
283
00:11:32,779 --> 00:11:33,997
I... Sweets!
284
00:11:34,041 --> 00:11:35,390
Sweets, hey!
285
00:11:35,433 --> 00:11:37,000
How was the hotel,
and the, uh, you know,
286
00:11:37,044 --> 00:11:38,306
security tapes?
287
00:11:38,349 --> 00:11:39,742
Oh. Good. Yeah.
288
00:11:39,786 --> 00:11:41,526
Once the hotel found out
Franklin was a suspect,
289
00:11:41,570 --> 00:11:42,745
they handed over everything.
290
00:11:42,789 --> 00:11:43,746
Yeah. And?
291
00:11:43,790 --> 00:11:45,226
There are 83 cameras
292
00:11:45,269 --> 00:11:46,967
and over 1,900
hours of footage.
293
00:11:47,010 --> 00:11:48,925
It's going to take a while to go
through them, so I'm gonna...
294
00:11:48,969 --> 00:11:51,232
Booth was about to
tell me how many
dry erase markers
295
00:11:51,275 --> 00:11:53,538
the Bureau goes through
in a three-month period.
296
00:11:53,582 --> 00:11:55,453
Why?
Tell me about
the security guy?
297
00:11:55,497 --> 00:11:57,020
He's still in custody,
298
00:11:57,064 --> 00:11:58,848
but we don't have
anything on him yet.
299
00:11:58,892 --> 00:12:01,024
Did you know that
the Bureau purchased
300
00:12:01,068 --> 00:12:04,941
8,231 thumb drives
last quarter?
301
00:12:04,985 --> 00:12:06,638
Bones.What's going on here?
302
00:12:06,682 --> 00:12:09,380
He told me that.Bones, let Sweets focus.
303
00:12:09,424 --> 00:12:10,947
This is a very
important case.
Sure, sure.
304
00:12:10,991 --> 00:12:12,993
How is the new agent
you're working with?
305
00:12:13,036 --> 00:12:15,778
Good. She's fine.
306
00:12:15,822 --> 00:12:17,780
I... she's really green,
obviously, but...
307
00:12:17,824 --> 00:12:19,347
[phone ringing]I'm bringing her along,
you know.
308
00:12:19,390 --> 00:12:20,478
Sweets.
309
00:12:20,522 --> 00:12:22,785
Hey, I ran the facial
reconstruction
310
00:12:22,829 --> 00:12:24,961
through the DMV database
and got a hit.
311
00:12:25,005 --> 00:12:27,007
Robert Carlson.
312
00:12:27,050 --> 00:12:29,836
He lives in a suburb
of Bethesda with his wife.
313
00:12:29,879 --> 00:12:31,576
Great, awesome.
314
00:12:31,620 --> 00:12:33,491
Wait, wait. What,
uh, what's awesome?
315
00:12:33,535 --> 00:12:34,797
I'll text you the address.
316
00:12:34,841 --> 00:12:36,581
Thank, Angela.
317
00:12:36,625 --> 00:12:38,061
Uh, hi.
318
00:12:38,105 --> 00:12:39,715
Uh, Angela got a match
on the reconstruction,
319
00:12:39,759 --> 00:12:41,978
a man in Bethesda.
Right. And?
320
00:12:42,022 --> 00:12:44,285
Anything else?
Not yet.
321
00:12:44,328 --> 00:12:46,287
I'm gonna go talk
to his wife.
322
00:12:46,330 --> 00:12:48,289
Sorry to run.Booth understands.
323
00:12:48,332 --> 00:12:50,987
Right.
Hey, hey. Hey!
324
00:12:51,031 --> 00:12:51,945
I understand.
325
00:12:51,988 --> 00:12:53,424
I totally understand.
326
00:12:53,468 --> 00:12:55,339
I'm cool. He's gonna be...
he's gonna be great.
327
00:12:57,124 --> 00:12:58,952
You were very direct with
the desk clerk at the hotel,
328
00:12:58,995 --> 00:13:00,388
and I was very impressed.
329
00:13:00,431 --> 00:13:02,303
I thought I might have
intimidated you.
No. No way.
330
00:13:02,346 --> 00:13:03,957
It was good.
It was good work.
331
00:13:04,000 --> 00:13:07,003
But notifying a woman that her
husband has died is different.
332
00:13:07,047 --> 00:13:09,397
It requires, um,
a certain finesse.
333
00:13:09,440 --> 00:13:10,833
[doorbell rings]A delicate touch.
334
00:13:10,877 --> 00:13:12,269
I...
All yours, Doc.
335
00:13:12,313 --> 00:13:13,836
All right.
336
00:13:15,055 --> 00:13:16,883
[sighs]
337
00:13:16,926 --> 00:13:18,885
Mrs. Gina Carlson?
338
00:13:18,928 --> 00:13:20,408
Yes.
339
00:13:20,451 --> 00:13:22,889
I'm Dr. Lance Sweets
with the FBI.
340
00:13:22,932 --> 00:13:26,196
This is my associate,
Agent Sparling.
341
00:13:26,240 --> 00:13:28,329
I'm afraid we have
some difficult news
342
00:13:28,372 --> 00:13:29,852
to share with you.
343
00:13:30,897 --> 00:13:32,986
Is this your husband?Oh, God, no.
344
00:13:33,029 --> 00:13:35,553
Oh, please, no.
345
00:13:35,597 --> 00:13:37,120
I'm so sorry,
346
00:13:37,164 --> 00:13:39,340
Mrs. Carlson, but your husband
347
00:13:39,383 --> 00:13:40,863
was found dead this morning.
348
00:13:40,907 --> 00:13:43,039
[car door opening][gasping]: Oh, God.
349
00:13:43,083 --> 00:13:44,562
[car door closing]This is horrible.
350
00:13:44,606 --> 00:13:46,869
These feelings can be
difficult to process.
Oh, God.
351
00:13:46,913 --> 00:13:49,045
[Gina gasps]
352
00:13:49,089 --> 00:13:49,872
Wh... What?
353
00:13:49,916 --> 00:13:51,352
Uh, hon?
354
00:13:51,395 --> 00:13:53,006
Is there something the matter?
355
00:13:53,049 --> 00:13:55,051
What in the hell is
the matter with you people?
356
00:13:55,095 --> 00:13:56,661
Hang on.
That is my husband.
357
00:13:56,705 --> 00:13:58,663
That is my husband,
that is Robert!
358
00:13:58,707 --> 00:14:00,709
Why would you put me
through this?
359
00:14:00,752 --> 00:14:02,363
Ow! Ah!
360
00:14:02,406 --> 00:14:03,755
Ow! I didn't... Ow!
361
00:14:03,799 --> 00:14:05,148
That is my husband!This is...
362
00:14:05,192 --> 00:14:07,890
I agree, you can
take point on this one.
363
00:14:07,934 --> 00:14:09,631
SWEETS:
You should be relieved, right?
364
00:14:09,674 --> 00:14:10,675
What is the matter
with you people?I mean, this is a good thing!
365
00:14:10,719 --> 00:14:11,894
He's alive,
he's alive. Ow!
366
00:14:16,159 --> 00:14:18,118
BOOTH:
It's a real simple question.
367
00:14:18,161 --> 00:14:20,076
Okay? I mean,
are your bulletproof vests
368
00:14:20,120 --> 00:14:23,601
classified as uniform
or as equipment?
369
00:14:24,646 --> 00:14:27,083
Why isn't it a simple question?
370
00:14:27,127 --> 00:14:29,477
Yes. You wear it.
371
00:14:29,520 --> 00:14:32,262
What... that's why
it's called a vest.
372
00:14:32,306 --> 00:14:34,482
[phone rings]Hold on for one second.
373
00:14:34,525 --> 00:14:35,613
Sweets.
374
00:14:35,657 --> 00:14:36,963
BOOTH:
Sweets, just give me one second.
375
00:14:37,006 --> 00:14:38,486
I'll tell you what.
376
00:14:38,529 --> 00:14:40,531
Why don't you put on
a bulletproof vest,
377
00:14:40,575 --> 00:14:42,185
I'll come down there
and I'll shoot you.
378
00:14:42,229 --> 00:14:43,926
Right? And then you can tell me
379
00:14:43,970 --> 00:14:46,146
if it's a uniform or equipment.
380
00:14:46,189 --> 00:14:47,799
Idiots.
381
00:14:47,843 --> 00:14:50,106
All right, this better be good,
'cause I'm really in no mood.
382
00:14:50,150 --> 00:14:51,847
Did you just threaten
to shoot someone?
383
00:14:51,891 --> 00:14:53,283
Kind of. What's up?
384
00:14:53,327 --> 00:14:55,807
Sparling and I went to tell
Robert Carlson's wife
385
00:14:55,851 --> 00:14:56,983
that her husband is dead,
386
00:14:57,026 --> 00:14:58,419
only the husband showed up.
387
00:14:58,462 --> 00:15:00,073
What?
388
00:15:00,116 --> 00:15:01,944
The dead husband showed up.
Alive.
389
00:15:01,988 --> 00:15:03,859
Bones made a mistake?
390
00:15:03,903 --> 00:15:05,426
I know, it's even starting
to sound weird to me.
391
00:15:05,469 --> 00:15:07,863
You know what? Call the lab
and see what they have to say.
392
00:15:07,907 --> 00:15:09,169
Will do.
393
00:15:09,212 --> 00:15:10,953
Uh... one other thing.
394
00:15:10,997 --> 00:15:12,172
Make it quick, okay?
395
00:15:12,215 --> 00:15:13,434
I have more people here
I have to threaten.
396
00:15:15,436 --> 00:15:19,179
Sparling doesn't seem to trust
397
00:15:19,222 --> 00:15:22,965
how I, as a psychologist,
perform my job.
398
00:15:23,009 --> 00:15:24,401
I don't know,
she thinks you're an idiot?
399
00:15:24,445 --> 00:15:26,099
I wouldn't say that,
400
00:15:26,142 --> 00:15:29,841
but in layman's terms... yes.
401
00:15:29,885 --> 00:15:32,061
Okay, look.
You're the psychologist.
402
00:15:32,105 --> 00:15:35,108
Point your little shrinky brain
at her and pull the trigger.
403
00:15:35,151 --> 00:15:37,893
There's a lot of shooting talk
coming from you today, huh?
404
00:15:37,937 --> 00:15:39,329
Right. So if I were you,
I would take cover.
405
00:15:39,373 --> 00:15:40,591
[beeps]
406
00:15:45,205 --> 00:15:47,990
So, I've gone over every bit
of this reconstruction,
407
00:15:48,034 --> 00:15:50,036
and I'm positive
that it's correct.
408
00:15:50,079 --> 00:15:52,386
BRENNAN:Unless the victim has
an identical twin.
409
00:15:52,429 --> 00:15:54,170
Well, yeah, but...
410
00:15:54,214 --> 00:15:55,998
wouldn't that have come up
in the investigation?
411
00:15:56,042 --> 00:15:57,391
Those aspects of the case
412
00:15:57,434 --> 00:15:59,045
are being handled by Sweets
and a rookie agent.
413
00:15:59,088 --> 00:16:00,481
Oh... [scoffs]
414
00:16:00,524 --> 00:16:02,439
Then I'm totally
blaming them.
415
00:16:02,483 --> 00:16:04,224
I'm seeing some
minute anomalies
416
00:16:04,267 --> 00:16:06,008
between the skull
and Carlson's image.
417
00:16:06,052 --> 00:16:10,491
Remodeled fracturing
to the right maxilla,
418
00:16:10,534 --> 00:16:12,797
the nasal spine, and
the mandibular body.
419
00:16:12,841 --> 00:16:14,147
Yeah.
420
00:16:14,190 --> 00:16:15,583
I should've seen that, huh?
421
00:16:15,626 --> 00:16:17,715
No. They wouldn't
have been discernible
422
00:16:17,759 --> 00:16:19,065
until the bones
were cleaned.
423
00:16:19,108 --> 00:16:22,198
You can still blame Sweets.Oh. Thanks, honey.
424
00:16:22,242 --> 00:16:23,286
You're a good friend.
425
00:16:23,330 --> 00:16:25,332
I'll adjust
for the injuries.
426
00:16:38,649 --> 00:16:40,216
Okay.
427
00:16:40,260 --> 00:16:42,871
They're the same guy,
but they're not the same.
428
00:16:42,914 --> 00:16:45,526
Identical twins.Yeah.
429
00:16:45,569 --> 00:16:47,484
CARLSON:
I didn't even know
I had a brother.
430
00:16:47,528 --> 00:16:49,095
I was adopted.
431
00:16:49,138 --> 00:16:51,184
And he's dead now,
432
00:16:51,227 --> 00:16:53,403
so now I'll never get
a chance to meet him.
433
00:16:53,447 --> 00:16:55,753
We'll need the name
of the adoption agency.
434
00:16:55,797 --> 00:16:58,626
I'll get that for you.
435
00:16:58,669 --> 00:17:00,845
Who was he? I mean...
436
00:17:00,889 --> 00:17:02,804
What was his name?
Where did he live?
437
00:17:02,847 --> 00:17:05,763
What was his job?That's something I think you
might be able to help us with.
438
00:17:05,807 --> 00:17:07,026
I don't see how.
439
00:17:07,069 --> 00:17:09,637
There have been several
convincing studies
440
00:17:09,680 --> 00:17:11,160
of identical twins,
like yourself,
441
00:17:11,204 --> 00:17:13,119
who were separated
as infants.
442
00:17:13,162 --> 00:17:16,644
As adults, they tend to
be remarkably similar.
443
00:17:16,687 --> 00:17:18,254
Are you serious about this?
444
00:17:18,298 --> 00:17:20,996
This is sort of my area, so...
445
00:17:21,040 --> 00:17:22,780
CARLSON:
This would explain
446
00:17:22,824 --> 00:17:25,435
these feelings I've always
had of not being... complete.Mm-hmm.
447
00:17:25,479 --> 00:17:26,654
It's strange.
448
00:17:26,697 --> 00:17:28,177
No, not at all.
449
00:17:28,221 --> 00:17:31,006
Separated twins often share
the same political views,
450
00:17:31,050 --> 00:17:32,355
work in similar occupations,
451
00:17:32,399 --> 00:17:34,923
have the same behaviors,
needs and compulsions.
452
00:17:34,966 --> 00:17:37,795
You think you can figure out
who he was from who I am?
453
00:17:37,839 --> 00:17:41,103
I'm sure that's what
Dr. Sweets hopes.
454
00:17:42,365 --> 00:17:44,802
I'll have to ask my wife
how much I can tell you.
455
00:17:45,629 --> 00:17:47,457
She likes to have final say.
456
00:17:47,501 --> 00:17:50,460
Which may indicate
that your twin also entered
457
00:17:50,504 --> 00:17:52,201
into a marriage that
was dominated by...
458
00:17:52,245 --> 00:17:55,857
a-a deep sense of
mutual respect.
459
00:18:00,427 --> 00:18:03,299
I found some more remodeling,
aside from that on the face.
460
00:18:03,343 --> 00:18:05,475
Left ribs six and seven,
461
00:18:05,519 --> 00:18:08,174
and both first metacarpals,
462
00:18:08,217 --> 00:18:10,915
were all fractured at
approximately the same time.
463
00:18:10,959 --> 00:18:13,135
Yes, I see.
464
00:18:13,179 --> 00:18:15,529
The weapon was round,
465
00:18:15,572 --> 00:18:17,270
with a diameter
of 66 millimeters.
466
00:18:17,313 --> 00:18:18,619
A baseball bat.
467
00:18:18,662 --> 00:18:21,187
Very good, Dr. Saroyan.
468
00:18:21,230 --> 00:18:24,364
But something else caused the
fracturing to the metacarpals.
469
00:18:24,407 --> 00:18:26,148
His thumbs were slammed
in a drawer.
470
00:18:26,192 --> 00:18:28,194
I think you might be correct.
471
00:18:28,237 --> 00:18:29,369
But how would you know that?
472
00:18:29,412 --> 00:18:31,545
I was a coroner in New York.
473
00:18:31,588 --> 00:18:33,721
Either a loan shark
or a bookie did this.
474
00:18:33,764 --> 00:18:35,636
This guy probably
was late with a payment.
475
00:18:35,679 --> 00:18:36,941
HODGINS:
Guess how we are gonna
476
00:18:36,985 --> 00:18:39,509
track down that explosive?
477
00:18:39,553 --> 00:18:41,207
A suppository?
No.
478
00:18:41,250 --> 00:18:43,644
It's detonator wire.
479
00:18:43,687 --> 00:18:46,255
And on that wire,
a cockroach egg.
480
00:18:46,299 --> 00:18:47,517
Aren't those everywhere?
481
00:18:47,561 --> 00:18:49,215
Including our food and water.
482
00:18:49,258 --> 00:18:52,174
I'm sure we've each
ingested several dozen
483
00:18:52,218 --> 00:18:53,654
cockroach eggs today.
484
00:18:53,697 --> 00:18:54,829
Yeah, it's cool, huh?
485
00:18:54,872 --> 00:18:56,744
But this egg?
486
00:18:56,787 --> 00:18:58,137
This egg is special.
487
00:18:59,138 --> 00:19:00,530
SAROYAN:
Ooh, yuck.
488
00:19:00,574 --> 00:19:01,749
BRENNAN:
It's profoundly deformed.
489
00:19:01,792 --> 00:19:03,620
It must be an
environmental marker.
490
00:19:03,664 --> 00:19:07,320
Yes, this particular deformation
is caused by exposure
491
00:19:07,363 --> 00:19:09,322
to large amounts of hydroprene.
492
00:19:09,365 --> 00:19:11,280
It's an insecticide.
493
00:19:11,324 --> 00:19:13,326
I'll have the FBI track down
494
00:19:13,369 --> 00:19:16,285
all the major suppliers of
hydroprene in the region.
495
00:19:19,332 --> 00:19:23,249
Studies of separated twins shows
that they share as much as 85%
496
00:19:23,292 --> 00:19:24,685
of key behavioral
characteristics.
497
00:19:24,728 --> 00:19:26,208
They cut their hair
the same way,
498
00:19:26,252 --> 00:19:27,427
they eat the same food,
499
00:19:27,470 --> 00:19:28,602
they work in the
same occupations,
500
00:19:28,645 --> 00:19:30,256
they share the same
spiritual beliefs,
501
00:19:30,299 --> 00:19:32,083
and they've never
even met each other.
502
00:19:32,127 --> 00:19:35,391
Are you saying that parenting
doesn't really matter?
503
00:19:35,435 --> 00:19:37,306
Because it's a lot of
work, if that's true.
504
00:19:37,350 --> 00:19:38,568
Oh, no, no, no, no.
505
00:19:38,612 --> 00:19:41,441
You can't... you can't
discredit good nurture.
506
00:19:41,484 --> 00:19:43,399
But as the study shows,
nature counts for a lot.
507
00:19:43,443 --> 00:19:45,053
So what do you think?
508
00:19:45,096 --> 00:19:47,490
Oh, I'm just waiting for a hit
from the adoption agency.
509
00:19:47,534 --> 00:19:49,797
We got a court order
to get their records unsealed.
510
00:19:49,840 --> 00:19:51,799
Yeah, Agent Sparling
doesn't see the value
511
00:19:51,842 --> 00:19:53,017
in my approach.
512
00:19:53,061 --> 00:19:54,845
MONTENEGRO:
Oh.
513
00:19:56,064 --> 00:19:58,022
Okay.
514
00:19:58,066 --> 00:20:00,286
Well, I input the key data
points that you gave me
515
00:20:00,329 --> 00:20:01,896
so I could cross-reference
516
00:20:01,939 --> 00:20:05,334
Carlson's specific traits
across multiple databases.
517
00:20:05,378 --> 00:20:07,423
So we start big, right?
518
00:20:07,467 --> 00:20:10,600
The two million American men
born in 1966.
519
00:20:10,644 --> 00:20:12,341
Okay, see, so those tiny dots
represent...
520
00:20:12,385 --> 00:20:14,038
and from your look,
I can see
521
00:20:14,082 --> 00:20:15,910
that you already figured
that out, never mind.
522
00:20:15,953 --> 00:20:17,477
June birthdays
523
00:20:17,520 --> 00:20:20,349
brings us down to 180,000.
524
00:20:20,393 --> 00:20:21,742
Should I start questioning them?
525
00:20:21,785 --> 00:20:23,047
Not helpful.
526
00:20:23,091 --> 00:20:25,180
Caucasian.
527
00:20:25,224 --> 00:20:26,355
SPARLING:
120,000.
528
00:20:26,399 --> 00:20:27,400
SWEETS:
What was that?
529
00:20:27,443 --> 00:20:28,836
Taking out non-Caucasian.
530
00:20:28,879 --> 00:20:29,967
Uh-huh.
531
00:20:30,011 --> 00:20:31,447
Piece of cake.
532
00:20:31,491 --> 00:20:33,884
Girl's got 'tude, huh?
Yeah.
533
00:20:33,928 --> 00:20:37,061
Okay, this is where
all the specific data
534
00:20:37,105 --> 00:20:38,672
that Sweets got from
Carlson comes in.
535
00:20:38,715 --> 00:20:42,415
That was really good specific
data that you got, by the way.
536
00:20:42,458 --> 00:20:43,851
Oh, well...
537
00:20:43,894 --> 00:20:45,113
We aim to please.
538
00:20:46,419 --> 00:20:48,377
Drivers of four-door sedans.
539
00:20:48,421 --> 00:20:50,466
From there,
I picked out people
540
00:20:50,510 --> 00:20:53,295
who got married while
still in their 20s,
541
00:20:53,339 --> 00:20:55,471
belong to a church,
542
00:20:55,515 --> 00:20:56,864
excelled at track and field
543
00:20:56,907 --> 00:20:58,648
in high school,
544
00:20:58,692 --> 00:21:00,563
and who filed
an insurance claim
545
00:21:00,607 --> 00:21:03,479
for asthma medicine
within the last 18 months.
546
00:21:05,046 --> 00:21:06,482
The final 48.
547
00:21:06,526 --> 00:21:07,570
Forty-eight.
548
00:21:07,614 --> 00:21:09,703
Run a visual comparison...
549
00:21:11,226 --> 00:21:13,315
Jerry Langella.
550
00:21:13,359 --> 00:21:14,664
That's our guy.
551
00:21:14,708 --> 00:21:16,449
Way to go, Sweets.
552
00:21:34,380 --> 00:21:38,427
Are you working some sort of
psychological mojo on me?
553
00:21:39,472 --> 00:21:40,951
No. Why do you ask?
554
00:21:41,952 --> 00:21:43,606
Because I'm...
555
00:21:43,650 --> 00:21:46,305
I'm feeling a way
I don't want to feel.
556
00:21:48,568 --> 00:21:51,353
I'm feeling apologetic.
557
00:21:53,399 --> 00:21:54,835
For what?
558
00:21:54,878 --> 00:21:56,967
Underestimating you.
559
00:21:57,011 --> 00:21:59,056
Oh.
Dismissing you.
560
00:21:59,100 --> 00:22:01,276
Being condescending
to you like that.
561
00:22:01,320 --> 00:22:02,538
Oh, yeah.
562
00:22:02,582 --> 00:22:05,976
You didn't really bother
hiding that at all.
563
00:22:06,020 --> 00:22:07,369
Look, what you did
back there,
564
00:22:07,413 --> 00:22:09,153
winnowing down
the victim pool,
565
00:22:09,197 --> 00:22:11,939
that's kind of
incredible.
566
00:22:11,982 --> 00:22:13,723
Oh, Angela helped.
567
00:22:13,767 --> 00:22:15,029
Take the compliment.
568
00:22:15,072 --> 00:22:16,683
I will. Thank you.
569
00:22:26,345 --> 00:22:28,390
[doors opening, closing]
570
00:22:29,609 --> 00:22:30,827
It's got to be her.
571
00:22:30,871 --> 00:22:32,873
Wow, she looks just like
Gina Carlson.
572
00:22:32,916 --> 00:22:34,309
Yeah, I thought
that might happen,
573
00:22:34,353 --> 00:22:35,876
what with your
freaky twin thing.
574
00:22:35,919 --> 00:22:38,487
You think she has
the same sunny
disposition?
575
00:22:38,531 --> 00:22:40,184
You can take this one.
576
00:22:40,228 --> 00:22:42,970
[scoffs]:
Uh, Mrs. Langella?
Yeah?
577
00:22:43,013 --> 00:22:44,885
I'm Agent Sparling
from the FBI
578
00:22:44,928 --> 00:22:48,192
and this is my associate,
Dr. Lance Sweets.
579
00:22:48,236 --> 00:22:50,412
FBI-- that can't be good.
580
00:22:50,456 --> 00:22:51,979
I'm afraid
it's not.
581
00:22:52,022 --> 00:22:53,502
Your husband,
Jerry Langella...
582
00:22:55,243 --> 00:22:56,418
...is dead.
583
00:22:56,462 --> 00:22:58,768
Uh, uh, who killed him?
584
00:22:58,812 --> 00:23:00,422
I'm sorry, Mrs. Langella.
585
00:23:00,466 --> 00:23:02,859
I need to ask, how do you know
that your husband was murdered?
586
00:23:02,903 --> 00:23:05,471
'Cause I'm not an idiot.
You're the FBI.
587
00:23:05,514 --> 00:23:08,430
It's not like you cover
accidents or suicides.
588
00:23:08,474 --> 00:23:10,606
What do you want from me?Do you know
589
00:23:10,650 --> 00:23:12,826
anyone that might have had
a reason to kill your husband?
590
00:23:12,869 --> 00:23:15,002
No, I thought I was
the only one.
591
00:23:15,045 --> 00:23:16,351
Why would you want
your husband to die?
592
00:23:16,395 --> 00:23:18,048
Clearly, you're not married.
593
00:23:18,092 --> 00:23:20,050
Where were you at 10:35
this morning?
594
00:23:20,094 --> 00:23:22,009
Court-ordered community service.
595
00:23:22,052 --> 00:23:24,011
Court-ordered?Road rage.
596
00:23:24,054 --> 00:23:27,014
I got issues. Okay, you can
check with my supervisor.
597
00:23:27,057 --> 00:23:28,668
Who beat up your husband
a year ago?
598
00:23:28,711 --> 00:23:30,278
His bookie.
599
00:23:30,321 --> 00:23:32,715
Son of a bitch gambled away
everything we had and then some.
600
00:23:32,759 --> 00:23:34,630
Any idea where we can
find the bookie?
601
00:23:34,674 --> 00:23:36,458
She's in jail now.
602
00:23:36,502 --> 00:23:39,026
How did you know about
the beatings?
603
00:23:39,069 --> 00:23:40,767
Oh, we know a lot,
Mrs. Langella.
604
00:23:42,421 --> 00:23:44,074
I wouldn't leave town
if I were you.
605
00:23:47,295 --> 00:23:49,253
What was that last
little bit about?
606
00:23:49,297 --> 00:23:51,473
Just aiming my big
shrinky brain at her.
607
00:23:51,517 --> 00:23:53,910
Thought you'd like to
see what I was packing.
608
00:23:55,434 --> 00:23:58,262
HODGINS:
The military built this
to test bomb blasts.
609
00:23:58,306 --> 00:24:00,439
[mechanical whirring]
610
00:24:01,701 --> 00:24:06,140
Ready? This should replicate
the explosion exactly.
611
00:24:08,316 --> 00:24:09,665
Three,
612
00:24:09,709 --> 00:24:12,102
two, one!
613
00:24:16,455 --> 00:24:18,587
[laughs]
That looks good!
614
00:24:20,110 --> 00:24:23,679
I'll have to examine the
exemplar bone to make sure.
615
00:24:23,723 --> 00:24:25,725
Oh, wow.
616
00:24:25,768 --> 00:24:27,727
Hey, let's see how something
a little more substantial
617
00:24:27,770 --> 00:24:29,685
holds up against this bad boy.
618
00:24:31,557 --> 00:24:32,775
Where did you get the clothing?
619
00:24:32,819 --> 00:24:34,647
I never really liked this shirt,
620
00:24:34,690 --> 00:24:36,997
so, hey, I'm happy
to sacrifice it to science.
621
00:24:37,040 --> 00:24:40,609
You are splattering body parts
all over my lab.
622
00:24:40,653 --> 00:24:44,178
They aren't actual
body parts, Dr. Saroyan.
623
00:24:44,221 --> 00:24:45,658
They are biofidelic
surrogates.
624
00:24:45,701 --> 00:24:48,095
We are utilizing
this shock tube
625
00:24:48,138 --> 00:24:51,533
to recreate the
effects the blast had
626
00:24:51,577 --> 00:24:53,666
on the victim's bones.Where did you get that?
627
00:24:53,709 --> 00:24:56,930
Oh, Hodgins requisitioned it
from the Hall of Patents.
628
00:24:56,973 --> 00:24:58,235
Requisitioned?
629
00:24:58,279 --> 00:24:59,672
I left a note.
630
00:24:59,715 --> 00:25:01,543
Dr. Hodgins, you promised.
631
00:25:01,587 --> 00:25:03,327
I am confident that
we can use this data
632
00:25:03,371 --> 00:25:04,633
to recreate the bomb.
633
00:25:04,677 --> 00:25:07,810
Come on. If we find the bomb,
we find the bomber.
634
00:25:07,854 --> 00:25:11,161
That thing goes back
to the Hall of Patents
635
00:25:11,205 --> 00:25:13,381
in the same condition
that you found it.
636
00:25:19,430 --> 00:25:21,476
[Hodgins laughs]
637
00:25:22,825 --> 00:25:26,002
Fire in the hole!
638
00:25:30,180 --> 00:25:32,182
[phone ringing]
639
00:25:42,453 --> 00:25:43,759
Hey. Booth.
640
00:25:43,803 --> 00:25:45,718
So the wife's alibi
checks out.
641
00:25:45,761 --> 00:25:48,068
Her community service
supervisor dropped her off
642
00:25:48,111 --> 00:25:50,636
on the side of the expressway
for litter removal
643
00:25:50,679 --> 00:25:52,594
and picked her up
three hours later.
644
00:25:52,638 --> 00:25:53,987
Oh, you know what?
She could have made it,
645
00:25:54,030 --> 00:25:55,684
you know, to the hotel and back.
She on the tapes?
646
00:25:55,728 --> 00:25:57,381
We haven't found
her on them.
647
00:25:57,425 --> 00:25:58,992
Wait, wait, wait. You said that
these twins married
648
00:25:59,035 --> 00:26:00,471
the same kind of woman?
649
00:26:00,515 --> 00:26:02,604
Yeah, twins are often drawn
to the same type of people.
650
00:26:02,648 --> 00:26:04,084
They share the same interests.
651
00:26:04,127 --> 00:26:06,608
Okay, so maybe whatever brought
one twin to the hotel
652
00:26:06,652 --> 00:26:08,610
brought the other one there,
too.
653
00:26:08,654 --> 00:26:10,307
Carlson at the hotel?
654
00:26:10,351 --> 00:26:12,222
No, I asked.
He said he wasn't there.
655
00:26:12,266 --> 00:26:14,834
Oh, right, right.
People-- they never lie.
656
00:26:14,877 --> 00:26:16,705
I-I forgot. You know what?Well...
657
00:26:16,749 --> 00:26:18,402
Just, now that you know
what they look like,
658
00:26:18,446 --> 00:26:19,795
check the security tapes.
659
00:26:19,839 --> 00:26:21,318
Okay.
660
00:26:21,362 --> 00:26:24,626
Hello? Yeah, he usually hangs up
without saying good-bye.
661
00:26:24,670 --> 00:26:25,758
It's...
662
00:26:25,801 --> 00:26:28,195
It's our thing.
It's 'cause we're close.
663
00:26:28,238 --> 00:26:29,892
We're...
664
00:26:38,248 --> 00:26:40,250
Oh.
665
00:26:41,774 --> 00:26:44,298
Hey, so you said
the parking garage bomb
666
00:26:44,341 --> 00:26:46,692
was made from the explosive
Propatrex, right?
667
00:26:46,735 --> 00:26:48,345
Yeah, that I did.
668
00:26:48,389 --> 00:26:51,000
Well, your brilliant wife
found a demolition company
669
00:26:51,044 --> 00:26:53,002
that stocks Propatrex,
670
00:26:53,046 --> 00:26:54,830
but that is not the best thing.
671
00:26:54,874 --> 00:26:56,745
The demolition company is next
672
00:26:56,789 --> 00:26:58,878
to a hydroprene production
faculty.
673
00:26:58,921 --> 00:27:01,663
You found out where
the explosives came from?
674
00:27:01,707 --> 00:27:03,665
That I did.
675
00:27:04,840 --> 00:27:07,538
MAN:
Yeah, we had a break-in
at the warehouse
676
00:27:07,582 --> 00:27:09,366
two weeks ago.
677
00:27:09,410 --> 00:27:12,021
I filed a report. It's the regs.
678
00:27:12,065 --> 00:27:13,327
What was stolen?
679
00:27:13,370 --> 00:27:15,938
A few Propatrex sausages
and a detonator pack.
680
00:27:15,982 --> 00:27:16,939
Sausages?
681
00:27:16,983 --> 00:27:18,724
Here, I'll show you one.
682
00:27:21,335 --> 00:27:23,511
[buzzer sounds, gate opens]
683
00:27:25,905 --> 00:27:27,036
It's okay.
684
00:27:27,080 --> 00:27:29,909
Propatrex is stable stuff.
No worries.
685
00:27:29,952 --> 00:27:31,040
So how many of
these were taken?
686
00:27:31,084 --> 00:27:33,042
Four.
687
00:27:33,086 --> 00:27:36,393
The bomb that killed our victim
used approximately 40 ounces.
688
00:27:36,437 --> 00:27:38,831
That would be three sausages.
689
00:27:38,874 --> 00:27:40,746
Great. That leaves one sausage
we can't account for.
690
00:27:40,789 --> 00:27:42,530
We need a list of everyone
691
00:27:42,573 --> 00:27:44,053
who had access
to that warehouse.
692
00:27:44,097 --> 00:27:46,621
I gave that list to the
investigators already.
693
00:27:51,452 --> 00:27:54,934
I was able to track Langella's
movements through the hotel.
694
00:27:54,977 --> 00:27:57,501
I used a frame analysis
algorithm to search for men
695
00:27:57,545 --> 00:27:58,720
with a similar body type.
696
00:27:58,764 --> 00:28:00,766
I got him
in six different locations.
697
00:28:00,809 --> 00:28:02,724
It could be either one of 'em.
698
00:28:02,768 --> 00:28:04,726
Yeah, well, that's what
I thought, but look.
699
00:28:04,770 --> 00:28:06,641
Here he is
at the elevators
700
00:28:06,685 --> 00:28:09,513
and here he is
at reception.
701
00:28:09,557 --> 00:28:11,515
Now look at the time codes.
702
00:28:11,559 --> 00:28:14,214
"8:23." Two places
at the same time.
703
00:28:14,257 --> 00:28:15,389
One is Carlson and
704
00:28:15,432 --> 00:28:17,130
the other is Langella.
705
00:28:17,173 --> 00:28:18,566
Both men were there,
706
00:28:18,609 --> 00:28:20,133
but they must have arrived
at different times
707
00:28:20,176 --> 00:28:21,743
and not seen
each other.
708
00:28:21,787 --> 00:28:24,528
So Carlson lied.
This is textbook.
709
00:28:24,572 --> 00:28:25,965
Look, they're even
dressed alike.
710
00:28:26,008 --> 00:28:27,140
There must have
been something
711
00:28:27,183 --> 00:28:28,794
that brought them both
together, you know?
712
00:28:28,837 --> 00:28:29,838
A shared interest.
713
00:28:29,882 --> 00:28:31,797
Wait. Is he wearing
a name tag?
714
00:28:31,840 --> 00:28:34,930
Back that up
a little.
715
00:28:34,974 --> 00:28:36,802
Can you zoom into that?
716
00:28:36,845 --> 00:28:40,936
"Self-Actualization
Synergy."
717
00:28:40,980 --> 00:28:42,242
Yeah, I know
that group.
718
00:28:42,285 --> 00:28:43,896
They use new-agey
self-help techniques
719
00:28:43,939 --> 00:28:45,898
and charge a bunch
of money for it.
720
00:28:45,941 --> 00:28:47,551
Sounds like a cult.
721
00:28:47,595 --> 00:28:49,336
All right, so
722
00:28:49,379 --> 00:28:52,034
they both have hardnosed wives,
very domineering.
723
00:28:52,078 --> 00:28:54,341
This promises
personal freedom.
724
00:28:54,384 --> 00:28:56,560
Zoom in on Langella.
725
00:28:56,604 --> 00:28:59,825
Look, he's wearing the
same kind of name tag.
726
00:28:59,868 --> 00:29:01,000
I'll tell Agent Sparling.
727
00:29:01,043 --> 00:29:03,959
I'm sure you will.
728
00:29:04,003 --> 00:29:05,047
What?
729
00:29:05,091 --> 00:29:06,832
Oh, nothing.
730
00:29:06,875 --> 00:29:08,355
You know, it's possible
to work with a woman
731
00:29:08,398 --> 00:29:10,923
without becoming
romantically involved.
732
00:29:10,966 --> 00:29:12,881
Okay.
733
00:29:12,925 --> 00:29:14,230
I am with Daisy.
734
00:29:14,274 --> 00:29:15,884
I wouldn't do anything
to hurt her.
735
00:29:15,928 --> 00:29:18,234
I notice you say,
"I'm with Daisy" and
not "I love Daisy."
736
00:29:18,278 --> 00:29:20,497
Oh, come on.
Can you please not use
737
00:29:20,541 --> 00:29:22,804
linguistic indicators that
I taught you against me?
738
00:29:22,848 --> 00:29:24,153
[phone ringing]
739
00:29:24,197 --> 00:29:26,939
[chuckles]
Oh, it's her, isn't it?
740
00:29:26,982 --> 00:29:28,679
It doesn't...You should get it.
741
00:29:28,723 --> 00:29:32,074
Look, you're all red
and blotchy and horny.
742
00:29:32,118 --> 00:29:34,511
Go ahead, answer it.
743
00:29:34,555 --> 00:29:36,078
You said you had to talk to her.
744
00:29:38,080 --> 00:29:40,082
Hello, Agent Sparling.
745
00:29:40,126 --> 00:29:43,912
Yes, Carlson was
at the hotel. He lied.
746
00:29:43,956 --> 00:29:45,871
Great. You bring him in,
and I'll meet you there.
747
00:29:45,914 --> 00:29:48,525
Uh, do you want me to pick up
something like coffee or...?
748
00:29:48,569 --> 00:29:50,484
I know a place that makes
a great latte.
749
00:29:50,527 --> 00:29:52,051
Latte?
750
00:29:52,094 --> 00:29:54,009
To keep us alert
during the questioning, okay?
751
00:29:54,053 --> 00:29:55,532
Great, great.
752
00:29:55,576 --> 00:29:58,013
I'll see you then.
All right, bye.
753
00:29:59,362 --> 00:30:00,842
Please don't look at me
like that.
754
00:30:00,886 --> 00:30:03,976
You're very blotchy.
You're very red.
755
00:30:04,019 --> 00:30:05,194
It's hot in here.
756
00:30:05,238 --> 00:30:06,935
I got to get
the lattes.
757
00:30:10,678 --> 00:30:12,723
You said you weren't at
the hotel, Mr. Carlson.
758
00:30:12,767 --> 00:30:15,204
You lied. Can I say "lie,"
759
00:30:15,248 --> 00:30:17,337
or is there some other term
I should use?
760
00:30:17,380 --> 00:30:19,556
"Pseudologia fantastica" is the
technical term in this case,
761
00:30:19,600 --> 00:30:21,428
but whatever we call it,
it's a federal crime
762
00:30:21,471 --> 00:30:22,908
to deceive the FBI in the course
763
00:30:22,951 --> 00:30:24,344
of a criminal
investigation.
764
00:30:24,387 --> 00:30:26,346
Okay, okay, I lied.
765
00:30:26,389 --> 00:30:28,000
You lied about knowing
your brother, too, didn't you?
766
00:30:28,043 --> 00:30:30,567
No. No, I swear. Look...
767
00:30:30,611 --> 00:30:34,963
I lied because my wife hates me
going to those symposiums.
768
00:30:35,007 --> 00:30:36,922
I didn't want her to find out.
769
00:30:36,965 --> 00:30:38,880
The one for the
Self-ActualizationSynergy?
770
00:30:38,924 --> 00:30:42,144
Yes. Yes, it's very important
to me. It's changed my life.
771
00:30:42,188 --> 00:30:44,016
By making you broke?
772
00:30:44,059 --> 00:30:48,150
Ethan, he's the actualized
master who started Synergy,
773
00:30:48,194 --> 00:30:52,981
he says that life's greatest
gifts can never be free.
774
00:30:53,025 --> 00:30:54,678
Now I see why
your wife was pissed.
775
00:30:54,722 --> 00:30:57,116
Your bother was
also a seeker.
776
00:30:57,159 --> 00:30:58,247
He was at the
symposium, too.
777
00:30:58,291 --> 00:30:59,379
He was?
778
00:30:59,422 --> 00:31:00,946
Twins share much more
than we think.
779
00:31:00,989 --> 00:31:02,904
Both of your wives
are also very similar.
780
00:31:02,948 --> 00:31:04,863
Too bad for him then.
781
00:31:06,212 --> 00:31:08,040
How much did you give
782
00:31:08,083 --> 00:31:12,044
this self-actualization group,
Robert?
783
00:31:12,087 --> 00:31:17,397
You can't put a price on living
a fully actualized life.
784
00:31:17,440 --> 00:31:20,095
Ballpark, so we don't have
to arrest you.
785
00:31:22,097 --> 00:31:26,058
I was gonna give 'em...
everything.
786
00:31:27,015 --> 00:31:30,540
And move to their community
in Colorado.
787
00:31:35,981 --> 00:31:37,983
If Carlson's
wife found out
788
00:31:38,026 --> 00:31:39,419
he was about to give
everything away,
789
00:31:39,462 --> 00:31:41,508
I mean, that can certainly
be a motive for murder.
790
00:31:41,551 --> 00:31:44,076
If that was my husband,
I'd sure as hell want him dead.
791
00:31:44,119 --> 00:31:46,078
I'll remember that.
792
00:31:46,121 --> 00:31:48,167
Oh, are we getting married now?
793
00:31:48,210 --> 00:31:49,995
'Cause I didn't even know
we were partners.
794
00:31:50,038 --> 00:31:51,561
No! Oh, that was a joke.
I didn't mean...
795
00:31:51,605 --> 00:31:53,433
Didn't Freud say there are no
meaningless statements?
796
00:31:53,476 --> 00:31:55,565
Freud, Freud,
he's largely discredited now.
797
00:31:55,609 --> 00:31:57,306
He's a known
cocaine addict.
798
00:31:57,350 --> 00:31:59,178
He's not...
799
00:31:59,221 --> 00:32:02,964
I'm gonna go in and call
Carlson's wife for questioning.
800
00:32:03,008 --> 00:32:05,140
I suppose I could do
a lot worse than you.
801
00:32:05,184 --> 00:32:08,927
We... we should just,
we should drop it.
802
00:32:12,191 --> 00:32:14,628
I was sorting through
the tissue samples.
803
00:32:14,671 --> 00:32:17,631
These were scraped off
the junction box in the garage.
804
00:32:17,674 --> 00:32:20,199
That's not surprising.
The blast propelled body parts
805
00:32:20,242 --> 00:32:22,027
over a hundred feet
in some directions.
806
00:32:22,070 --> 00:32:25,987
But I found hair embedded
in the tissue from a male.
807
00:32:26,031 --> 00:32:27,293
Not the victim?
808
00:32:27,336 --> 00:32:30,165
No. The amount of hair
and the height at which
809
00:32:30,209 --> 00:32:32,341
the tissue was found indicate
that it struck someone
810
00:32:32,385 --> 00:32:34,256
in the head before it hit
the junction box.
811
00:32:34,300 --> 00:32:36,476
Someone witnessed the blast.
812
00:32:36,519 --> 00:32:37,564
[phone ringing]
813
00:32:37,607 --> 00:32:39,044
Since they didn't
come forward,
814
00:32:39,087 --> 00:32:41,872
I'm thinking
it's someone who
caused the blast.
815
00:32:41,916 --> 00:32:44,005
Dr. Saroyan.
816
00:32:44,049 --> 00:32:47,008
I'm in the middle
of something now.
817
00:32:48,836 --> 00:32:50,055
Sure, o-okay.
818
00:32:50,098 --> 00:32:51,534
I'll be right there.
819
00:32:53,406 --> 00:32:55,103
Booth needs me.
820
00:32:55,147 --> 00:32:56,931
Some bureaucratic emergency.
821
00:32:56,975 --> 00:33:00,195
That's sounds exciting.
I'll check the junction box.
822
00:33:03,068 --> 00:33:06,201
BRENNAN:The steel has been
stressed from the blast.
823
00:33:06,245 --> 00:33:09,639
That's to be expected based on
the force of the explosion.
824
00:33:09,683 --> 00:33:12,033
But there's
a warp to it.
825
00:33:12,077 --> 00:33:14,209
Oh, run your beam
over it again.
826
00:33:21,173 --> 00:33:24,219
He was standing here
when the shock wave hit him.
827
00:33:24,263 --> 00:33:26,178
These dents were
most likely caused
828
00:33:26,221 --> 00:33:28,528
by an impact
with his skull.
829
00:33:28,571 --> 00:33:32,271
Probably with the lateral aspect
of the super orbital margin
830
00:33:32,314 --> 00:33:33,402
and the zygomatic arch.
831
00:33:33,446 --> 00:33:35,578
Yeah. Can you hold that?
832
00:33:40,105 --> 00:33:44,196
Midpoint is at 160 centimeters,
which means our killer is
833
00:33:44,239 --> 00:33:47,068
between five-foot-nine
and five-foot-11 inches tall.
834
00:33:47,112 --> 00:33:48,330
Average height.
That's no help.
835
00:33:48,374 --> 00:33:50,289
Well, he had to
have sustained
836
00:33:50,332 --> 00:33:53,074
further injuries
from this blast.
837
00:33:53,118 --> 00:33:55,120
But still managed
to get away.
838
00:34:01,256 --> 00:34:03,084
BOOTH:
Look, you got to help me.
839
00:34:03,128 --> 00:34:04,999
You do these budget
presentations all the time.
840
00:34:05,043 --> 00:34:06,609
What happened to Caroline?
841
00:34:06,653 --> 00:34:08,872
She just came in here and she
dumped all this stuff on me.
842
00:34:08,916 --> 00:34:09,873
Please?
843
00:34:09,917 --> 00:34:11,179
Well, she's not gonna like it
844
00:34:11,223 --> 00:34:13,007
if I do your presentation
for you, Seeley.
845
00:34:13,051 --> 00:34:14,661
And I can't; I'm not even FBI.
846
00:34:14,704 --> 00:34:16,358
I'll deputize you.
847
00:34:16,402 --> 00:34:18,273
How's that? All right?
848
00:34:18,317 --> 00:34:19,753
Why did that not feel official?
849
00:34:19,796 --> 00:34:22,016
Look, please,
you got to help me out here.
850
00:34:22,060 --> 00:34:24,105
Okay. I can give you
a tutorial on the software.
851
00:34:24,149 --> 00:34:26,107
No, no.
I got to do it now, now.
852
00:34:26,151 --> 00:34:27,804
They're-they're right there
in the other room.
853
00:34:27,848 --> 00:34:30,329
Waiting for me.
In there, right now.
854
00:34:30,372 --> 00:34:33,114
Okay. Well, I can run
the software for you,
855
00:34:33,158 --> 00:34:34,550
but this is
your show.
856
00:34:34,594 --> 00:34:36,117
Okay, just help me
get the raise, you know?
857
00:34:36,161 --> 00:34:38,119
I'll be able to handle this
when you're in the room.
858
00:34:38,163 --> 00:34:40,295
14 days ago,
you withdrew
859
00:34:40,339 --> 00:34:42,471
$20,000 from
your brokerage account.
860
00:34:42,515 --> 00:34:44,821
Mrs. Carlson, we analyzed
your computer's hard drive.
861
00:34:44,865 --> 00:34:48,042
65 search engine hits
for contract killers.
862
00:34:48,086 --> 00:34:50,044
$20,000 is about the going rate.
863
00:34:50,088 --> 00:34:52,133
We're gonna be able
to tie you to this murder.
864
00:34:52,177 --> 00:34:54,135
Now, it's not too late
for you to do the right thing.
865
00:34:54,179 --> 00:34:55,963
The right thing?
866
00:34:56,006 --> 00:34:58,748
Robert wanted to give
that stupid cult everything.
867
00:34:58,792 --> 00:35:00,272
How is that the right thing?
868
00:35:00,315 --> 00:35:01,795
What was gonna happen to me?
869
00:35:01,838 --> 00:35:05,059
He just kept saying he
wanted to experience freedom
870
00:35:05,103 --> 00:35:07,148
and that he didn't care
how much it cost.
871
00:35:07,192 --> 00:35:09,281
You wound up killing
an innocent man.
872
00:35:09,324 --> 00:35:10,847
That wasn't my fault.
873
00:35:10,891 --> 00:35:13,285
The guy I hired
got the wrong man.
874
00:35:13,328 --> 00:35:14,851
How is that my fault?
875
00:35:14,895 --> 00:35:16,331
Seriously?
876
00:35:16,375 --> 00:35:17,854
Who did you hire?
877
00:35:17,898 --> 00:35:19,421
I don't know his name.
878
00:35:19,465 --> 00:35:21,206
We know he's medium height,
brown hair.
879
00:35:21,249 --> 00:35:23,077
What else did you notice
about him?
880
00:35:23,121 --> 00:35:24,644
No, I-I never met him.
881
00:35:24,687 --> 00:35:26,167
This was all set up online.
882
00:35:26,211 --> 00:35:28,561
I left cash in a
bag; half up front
883
00:35:28,604 --> 00:35:29,953
and half when the job was done.
884
00:35:29,997 --> 00:35:31,216
Did you give him
the second half?
885
00:35:31,259 --> 00:35:32,869
No! I'm no sucker.
886
00:35:32,913 --> 00:35:34,349
My husband isn't dead yet.
887
00:35:35,698 --> 00:35:36,960
Yet?
888
00:35:37,004 --> 00:35:40,138
The guy said he would take care
of Robert today.
889
00:35:41,574 --> 00:35:45,578
Mrs. Carlson,
where's your husband?
890
00:35:50,235 --> 00:35:52,237
SAROYAN:Just remember, Booth,
if you lose your place,
891
00:35:52,280 --> 00:35:53,760
just read what you
see on the screen.
892
00:35:53,803 --> 00:35:55,370
Okay.Gina Carlson hired a hit man,
893
00:35:55,414 --> 00:35:57,851
but he hit the wrong twin by
mistake, so he's trying again.
894
00:36:00,288 --> 00:36:01,855
Oh...
When?
895
00:36:01,898 --> 00:36:03,335
Now.Where's her husband?
896
00:36:03,378 --> 00:36:04,858
She thinks Dupont Plaza.
897
00:36:04,901 --> 00:36:06,555
Yeah, okay, uh, get a team
and bring them in.
898
00:36:06,599 --> 00:36:08,601
Sparling's calling them
right now.Call her husband.
899
00:36:08,644 --> 00:36:11,299
I already tried. It went
straight to voice mail.
900
00:36:11,343 --> 00:36:14,215
The team's coming in
from Edgewood. They're
still 20 minutes out.
901
00:36:14,259 --> 00:36:15,782
20 minutes? That's too long.
We're closer than they are.
902
00:36:15,825 --> 00:36:17,000
No, no, no.
903
00:36:17,044 --> 00:36:18,263
Sparling and I could
get there in five.
904
00:36:18,306 --> 00:36:19,786
No, no, you guys
aren't ready for this.
905
00:36:19,829 --> 00:36:21,004
I'm coming with you.No, Booth.
906
00:36:21,048 --> 00:36:22,005
Aren't you
forgetting something?
907
00:36:22,049 --> 00:36:23,006
Oh, yeah, my gun.
Thanks.
908
00:36:23,050 --> 00:36:24,007
You know what,
I'll tell you what.
909
00:36:24,051 --> 00:36:25,357
You are gonna do great.
910
00:36:25,400 --> 00:36:27,010
If you lose your spot,
just read up on the screen.
911
00:36:27,054 --> 00:36:28,273
Let's go.
912
00:36:38,065 --> 00:36:40,285
BOOTH:
Okay, how am I supposed
to find him?
913
00:36:40,328 --> 00:36:42,461
There are tons of people here.
914
00:36:42,504 --> 00:36:44,027
Let's narrow this down.
915
00:36:44,071 --> 00:36:46,813
We know that the killer is
between five-nine and five-11.
916
00:36:46,856 --> 00:36:48,902
Okay, so he's not a giant
or a small person.
917
00:36:48,945 --> 00:36:51,339
That doesn't help me
out at all. What else?
918
00:36:51,383 --> 00:36:52,862
Brown hair, Caucasian.
919
00:36:52,906 --> 00:36:54,255
Brown hair, Caucasian?
920
00:36:54,299 --> 00:36:56,301
Come on, guys, narrow it down
for me, will you?
921
00:36:56,344 --> 00:36:57,302
Oh, uh, he was hurt.
922
00:36:57,345 --> 00:36:58,738
He hit a steel junction box.
923
00:36:58,781 --> 00:37:01,393
MONTENEGRO:
Where he was standing,
924
00:37:01,436 --> 00:37:02,611
the overpressure
of the blast
925
00:37:02,655 --> 00:37:04,047
was at least 40 psi.
926
00:37:04,091 --> 00:37:05,266
BRENNAN:
He probably fractured
927
00:37:05,310 --> 00:37:07,094
the neck of the malleus
928
00:37:07,137 --> 00:37:09,270
and dislocated the stapes.
929
00:37:09,314 --> 00:37:11,272
Booth his inner ear
is messed up.
930
00:37:11,316 --> 00:37:12,534
You're looking for a man
with brown hair
931
00:37:12,578 --> 00:37:13,970
who's shaky and off-balance.
932
00:37:14,014 --> 00:37:15,668
Shaky and off-balance
and he has a bomb?
933
00:37:15,711 --> 00:37:17,452
Um, I know who it is.
934
00:37:17,496 --> 00:37:18,845
I know who it is, Booth!
935
00:37:18,888 --> 00:37:20,455
It's Steve Keneally.
936
00:37:20,499 --> 00:37:22,283
The foreman of the
demolition company.
937
00:37:22,327 --> 00:37:24,329
That's why the garage explosion
was so perfect.
938
00:37:24,372 --> 00:37:27,201
Look, I think I spotted our guy.
939
00:37:27,245 --> 00:37:30,465
Hey, listen, his explosives will
be armed, so don't startle him.
940
00:37:30,509 --> 00:37:32,119
Tac team's six
minutes out.
941
00:37:32,162 --> 00:37:33,120
Call Carlson.
942
00:37:38,343 --> 00:37:41,520
[phone ringing]
943
00:37:41,563 --> 00:37:42,434
Hello.
944
00:37:42,477 --> 00:37:44,305
Mr. Carlson, it's Dr. Brennan.
945
00:37:44,349 --> 00:37:46,525
Hey, Booth,
Brennan has him.
946
00:37:46,568 --> 00:37:48,962
Tell him once he gets inside
the ATM to keep the door shut.
947
00:37:49,005 --> 00:37:50,964
Mr. Carlson, you have to
get inside the ATM
948
00:37:51,007 --> 00:37:52,182
and hold the door shut.
949
00:37:52,226 --> 00:37:53,401
Someone is trying to kill you.
950
00:37:53,445 --> 00:37:54,533
What are you
talking about?
951
00:37:54,576 --> 00:37:55,447
The man who killed your brother
952
00:37:55,490 --> 00:37:56,926
is there with a bomb.
953
00:37:58,363 --> 00:37:59,364
Move now!
954
00:38:06,762 --> 00:38:08,242
Keneally, FBI! Freeze!
955
00:38:08,286 --> 00:38:10,331
[crowd clamoring]
956
00:38:10,375 --> 00:38:11,506
Let's get out of here.
957
00:38:11,550 --> 00:38:13,378
[crowd clamoring]
958
00:38:13,421 --> 00:38:15,902
Stand back.
959
00:38:15,945 --> 00:38:17,251
All of you.
960
00:38:17,295 --> 00:38:19,035
You know
what's in here.
961
00:38:19,079 --> 00:38:21,124
You know what'll happen.
962
00:38:21,168 --> 00:38:22,387
Sir. Sir!
963
00:38:22,430 --> 00:38:23,779
Hmm? What?
964
00:38:23,823 --> 00:38:25,390
You're in a dangerous situation.
965
00:38:25,433 --> 00:38:26,608
Please leave the area.
966
00:38:26,652 --> 00:38:28,349
What? What did he say?
967
00:38:28,393 --> 00:38:29,698
Step back, sir.
968
00:38:29,742 --> 00:38:31,265
Oh, my God!
969
00:38:31,309 --> 00:38:32,484
Is someone in trouble?
970
00:38:32,527 --> 00:38:34,268
They have guns!
971
00:38:34,312 --> 00:38:35,225
What's happening?
972
00:38:37,793 --> 00:38:39,839
[crowd exclaiming]
973
00:38:39,882 --> 00:38:42,232
I got it.
974
00:38:43,582 --> 00:38:44,844
It's only
a flesh wound, Lance.
975
00:38:44,887 --> 00:38:46,367
Don't worry.
976
00:38:47,325 --> 00:38:48,935
Right.
977
00:38:48,978 --> 00:38:52,504
It's okay. You're gonna be fine.
978
00:38:52,547 --> 00:38:54,070
Don't look at me,
979
00:38:54,114 --> 00:38:55,768
you're the one who shot him.
980
00:38:55,811 --> 00:38:57,813
[siren wailing]
981
00:39:02,470 --> 00:39:03,645
Booth's with Keneally.
982
00:39:03,689 --> 00:39:05,560
He's taking his
statement now.
983
00:39:05,604 --> 00:39:07,170
How bad is it?
984
00:39:07,214 --> 00:39:09,477
Bad. I have to face
an internal review
985
00:39:09,521 --> 00:39:10,957
for shooting
a civilian.
986
00:39:11,000 --> 00:39:11,958
No, I meant me.
987
00:39:12,001 --> 00:39:14,613
Oh. You'll be fine.
988
00:39:14,656 --> 00:39:16,484
They're saying the wound
is mostly psychological.
989
00:39:16,528 --> 00:39:19,095
Oh.
990
00:39:19,139 --> 00:39:22,925
Uh, Agent Sparling-- Olivia...
991
00:39:24,666 --> 00:39:26,189
...I like you.
992
00:39:26,233 --> 00:39:30,585
You're smart,
you're really good at your job,
993
00:39:30,629 --> 00:39:33,545
you shot me and I don't--
I'm not even mad.
994
00:39:33,588 --> 00:39:35,416
[laughs]
995
00:39:35,460 --> 00:39:38,637
But I'm seeing someone.
996
00:39:40,682 --> 00:39:42,597
It's serious.
997
00:39:46,340 --> 00:39:49,735
Doesn't take a psychologist
to tell when a guy is taken.
998
00:39:51,389 --> 00:39:54,043
That's why I'd never
dream of doing this.
999
00:40:15,195 --> 00:40:17,110
CAROLINE:
I heard it went well.
1000
00:40:17,153 --> 00:40:19,460
Yeah, dumb-ass hit man taken
out with only minor casualties
1001
00:40:19,504 --> 00:40:21,897
on our side, so you know
what, we ended up ahead.
1002
00:40:21,941 --> 00:40:23,943
I was talking about
the budget presentation.
1003
00:40:23,986 --> 00:40:26,554
The bean counters are actually
increasing the budget.
1004
00:40:26,598 --> 00:40:28,034
My boss is thrilled with me.
1005
00:40:28,077 --> 00:40:29,557
See that? Glad
it worked out.
1006
00:40:29,601 --> 00:40:30,689
I bet you are.
1007
00:40:30,732 --> 00:40:32,081
Too bad it wasn't you.
1008
00:40:32,125 --> 00:40:34,562
Me? Well, we sent in
a specialist. Only the best.
1009
00:40:34,606 --> 00:40:36,608
You know you're not getting
that promotion now, right?
1010
00:40:36,651 --> 00:40:37,696
Wait a second, why?
I caught the bad guy.
1011
00:40:37,739 --> 00:40:38,740
That's got to count
for something.
1012
00:40:38,784 --> 00:40:40,176
Well, it makes me all tingly,
1013
00:40:40,220 --> 00:40:41,482
that's for sure, but that's it.
1014
00:40:41,526 --> 00:40:43,484
You're gonna have to settle with
running around,
1015
00:40:43,528 --> 00:40:44,833
shooting people
until you grow up.
1016
00:40:44,877 --> 00:40:46,574
Well, you wouldn't love me
any other way, right?
1017
00:40:46,618 --> 00:40:48,489
[chuckles]
1018
00:40:49,882 --> 00:40:52,537
Oh. You said there was
a casualty; who was it?
1019
00:40:52,580 --> 00:40:54,060
Sweets. He'll be fine.
1020
00:40:54,103 --> 00:40:55,104
Sweets.
1021
00:40:55,148 --> 00:40:56,279
That boy's got the goods.
1022
00:40:56,323 --> 00:40:57,498
[chuckles]
1023
00:40:57,542 --> 00:40:59,413
But you better not
tell him I said that.
1024
00:40:59,457 --> 00:41:00,719
No problem. As far as
the world's concerned,
1025
00:41:00,762 --> 00:41:02,764
you're a horrible person,
cherie.
1026
00:41:02,808 --> 00:41:04,462
I knew I could
count on you, cherie.
1027
00:41:18,650 --> 00:41:21,000
I'm sorry you're not
getting the promotion.
1028
00:41:21,043 --> 00:41:22,088
Ah, thank you.
1029
00:41:22,131 --> 00:41:23,698
You're welcome.
1030
00:41:23,742 --> 00:41:26,309
You know, for lying
to me, thank you.
1031
00:41:26,353 --> 00:41:28,660
I mean, I know it's a white
lie, but, I mean, look at you.
1032
00:41:28,703 --> 00:41:31,532
Being all sweet and
lying to me. [chuckles]
1033
00:41:33,273 --> 00:41:35,754
I didn't want you
to get the promotion.
1034
00:41:35,797 --> 00:41:37,451
Why? Because I'm
a man of action
1035
00:41:37,495 --> 00:41:39,105
and not someone who's
gonna rot behind a desk?
1036
00:41:39,148 --> 00:41:41,716
No, because who else would
take me out into the field?
1037
00:41:41,760 --> 00:41:43,892
That's a good point, Bones.
1038
00:41:43,936 --> 00:41:46,242
But truthfully, I'm sorry
that you're disappointed.
1039
00:41:46,286 --> 00:41:47,766
I'm not disappointed.
1040
00:41:47,809 --> 00:41:51,247
Because you're a man of action
who would rot behind a desk?
1041
00:41:51,291 --> 00:41:52,248
That's right.
1042
00:41:52,292 --> 00:41:53,598
Man of action.
1043
00:41:53,641 --> 00:41:56,165
[chuckles]
1044
00:41:58,167 --> 00:42:00,126
Can I start
buying you things now?
1045
00:42:00,169 --> 00:42:02,389
No, you can't.
1046
00:42:02,432 --> 00:42:04,652
But, hey, I'll tell you what,
you can buy Christine stuff.
1047
00:42:04,696 --> 00:42:06,393
I know you'd like
a new grill.
1048
00:42:06,436 --> 00:42:09,962
Christine would
love a new grill.
1049
00:42:10,005 --> 00:42:11,616
She would love it.
1050
00:42:11,659 --> 00:42:12,921
Baby girls need grills.They need grills
1051
00:42:12,965 --> 00:42:13,922
and a new tool set.
1052
00:42:13,966 --> 00:42:15,228
What? What is this?
1053
00:42:15,271 --> 00:42:17,012
It's a quinoa.
"Queenoa"?
1054
00:42:17,056 --> 00:42:18,405
Quinoa.
What is that?
1055
00:42:18,448 --> 00:42:19,580
It's a grain.
1056
00:42:19,624 --> 00:42:20,929
There's a lot of protein.Interesting.
1057
00:42:20,973 --> 00:42:23,410
When I get the new grill,
we can cook steaks.
1058
00:42:57,357 --> 00:42:58,619
What's that mean?
72236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.