Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:04,296
Lunch?
2
00:00:04,380 --> 00:00:08,092
I was told to catalog
all unidentified remains
while Dr. Brennan was away.
3
00:00:08,134 --> 00:00:10,094
And you were told
to do this without eating?
4
00:00:10,136 --> 00:00:12,680
Dr. Brennan was quite adamant
they all be done before her return.
5
00:00:12,763 --> 00:00:16,434
Come on, Clark.
The divorce papers are signed
and the wedding is on again,
6
00:00:16,517 --> 00:00:18,769
and we are all going
to celebrate.
7
00:00:18,811 --> 00:00:20,771
I'm sure he feels that
your invitation is a polite...
8
00:00:20,813 --> 00:00:23,399
but insincere attempt
not to exclude him.
9
00:00:23,441 --> 00:00:25,776
We are just trying to spread
the sunshine here, Clark.
10
00:00:25,818 --> 00:00:28,737
[ Clearing Throat ]
11
00:00:31,782 --> 00:00:34,869
I just wanted to say good-bye,
Angela. I'm off to the airport.
12
00:00:34,952 --> 00:00:38,122
Oh. Thanks. That's nice.
13
00:00:38,205 --> 00:00:41,542
And thanks for the divorce.
I really appreciate it.
14
00:00:41,625 --> 00:00:43,252
Your happiness is all
that matters to me.
15
00:00:43,294 --> 00:00:45,963
And if in a day, a week or a year,
16
00:00:46,005 --> 00:00:48,591
you want me back in your life,
I'll be there.
17
00:00:48,632 --> 00:00:51,802
Right. Well,
we've got your number,
so have a good trip.
18
00:00:51,886 --> 00:00:54,805
Cherish her.
19
00:00:54,847 --> 00:00:57,475
Done.
20
00:00:57,516 --> 00:01:00,227
Isn't this all
extremely awkward?
21
00:01:00,311 --> 00:01:03,814
- That's sad.
- It's actually a display
of conflicting emotions,
22
00:01:03,898 --> 00:01:06,984
what Reich called the “battle
for orgastic potency,” which–
23
00:01:07,067 --> 00:01:09,111
- Maybe later.
- Sure.
24
00:01:09,153 --> 00:01:14,492
- Would you like a ride to the airport?
- That would be very kind.
25
00:01:14,575 --> 00:01:17,495
- Thanks, Cam.
- Sure.
26
00:01:17,536 --> 00:01:21,332
Honestly, guys, I don't have to
be included in everything.
27
00:01:27,713 --> 00:01:29,757
So Wexler still hasn't
called you, huh?
28
00:01:29,840 --> 00:01:32,676
Ian is the top forensic
anthropologist in England.
29
00:01:32,760 --> 00:01:36,847
He's a very busy man, Booth.
Busy trying to get you into bed
for the past two weeks.
30
00:01:36,931 --> 00:01:39,850
The least he can do is call–
We're gonna need another cab
just for all your stuff.
31
00:01:39,934 --> 00:01:43,938
I was given lots of presents
by the students at Oxford.
32
00:01:44,021 --> 00:01:45,856
No, no, no, no, no!
Don't touch that one.
33
00:01:45,940 --> 00:01:48,317
Why? What is it?
Why?
34
00:01:48,359 --> 00:01:51,153
Because your students gave you your gifts,
and the cops at Scotland Yard...
35
00:01:51,195 --> 00:01:53,781
gave me a little something-something
for their appreciation.
36
00:01:53,864 --> 00:01:55,866
Huh?
What is that?
37
00:01:55,950 --> 00:01:59,036
- It's a bobblehead bobby.
- That's all you got?
38
00:01:59,078 --> 00:02:01,455
Well, it's a real nice one.
Look. Oh.
39
00:02:01,539 --> 00:02:03,332
What is this now,
the queen's jewels?
40
00:02:03,374 --> 00:02:06,043
- The bellman will help.
- No, he's better dressed
than I've ever been.
41
00:02:06,126 --> 00:02:08,087
He'll get all dirty.
I gotta tell you. You know what?
42
00:02:08,170 --> 00:02:10,798
There's no rule saying
you can't call him.
43
00:02:10,881 --> 00:02:12,841
Although I gotta tell you,
a guy who doesn't wanna
talk to you...
44
00:02:12,883 --> 00:02:15,803
just because you decide
not to have sex with him,
he can't be that great.
45
00:02:15,886 --> 00:02:18,180
In bed?
No. A great guy.
46
00:02:18,222 --> 00:02:20,683
Because I think Ian
would be great in bed.
Okay, next.
47
00:02:20,724 --> 00:02:24,478
Hey, pal, how about a little help?
I gotta get to the airport. Come on.
48
00:02:24,562 --> 00:02:27,606
♪♪ [ Woman Singing Soul Indistinct ]
49
00:02:27,690 --> 00:02:31,235
[ Sighs ]
I'm sorry they canceled
your flight.
50
00:02:31,277 --> 00:02:33,612
I'm not.
Neither am I.
51
00:02:33,696 --> 00:02:37,199
I was just trying
to be polite.
[ Chuckling ]
52
00:02:37,241 --> 00:02:40,244
You know, it's getting late.
Mmm.
53
00:02:40,327 --> 00:02:42,871
Let me order you some breakfast
before you go to work.
54
00:02:42,913 --> 00:02:45,457
Earth-shattering sex
and breakfast?
55
00:02:45,541 --> 00:02:48,419
I can die a happy woman.
Mmm.
56
00:02:54,258 --> 00:02:55,926
I'm glad to be heading home,
57
00:02:55,968 --> 00:03:00,139
but I think America
dropped too much of the
English stuff back in 1776.
58
00:03:00,222 --> 00:03:03,350
Like what?
You know, like, uh, royalty.
59
00:03:03,434 --> 00:03:05,436
Meaningless title.
No real power.
60
00:03:05,477 --> 00:03:08,731
What, you never wanted to be
a princess when you were a kid?
No.
61
00:03:08,772 --> 00:03:13,068
Even now–
like, a castle, a moat,
knights in shining armor.
62
00:03:13,110 --> 00:03:16,780
You know what? I risk my life
for the United States government
every day.
63
00:03:16,864 --> 00:03:18,907
I wonder if I can get Congress...
64
00:03:18,949 --> 00:03:21,368
to pass something
like, uh, knighthood.
[ Cell Phone Ringing ]
65
00:03:21,452 --> 00:03:24,079
“Sir Seeley Booth.”
It just sounds right. Booth.
66
00:03:24,121 --> 00:03:26,832
I get my worth
from my intelligence
and accomplishments.
67
00:03:26,915 --> 00:03:29,168
From actual achievement.
I don't need a title.
68
00:03:29,251 --> 00:03:32,004
What–
What's wrong?
69
00:03:32,087 --> 00:03:33,964
It's Dr. Wexler.
70
00:03:36,300 --> 00:03:38,886
Remodeling and analysis
of the marrow indicates...
71
00:03:38,969 --> 00:03:41,305
the subject lived
in or around the coast
of North Carolina.
72
00:03:41,388 --> 00:03:45,476
- We should look at Jamaica.
- No evidence suggests the Caribbean.
73
00:03:45,559 --> 00:03:47,936
- For our wedding.
- Right.
74
00:03:47,978 --> 00:03:50,564
What was I thinking?
Oh, I was focusing
on my work.
75
00:03:50,648 --> 00:03:52,441
You'll be in love
one day too, Clark.
76
00:03:52,483 --> 00:03:55,903
Yes, but today I am alone and
happily dating multiple women...
77
00:03:55,986 --> 00:03:58,238
so I can
concentrate on my work
and not get fired.
78
00:03:58,322 --> 00:04:01,283
I also know this little island
off the coast of Maine.
79
00:04:01,325 --> 00:04:03,911
- Of course you do.
- Sorry I'm late. What did I miss?
80
00:04:03,994 --> 00:04:06,664
We're deciding between
Maine and Jamaica
for the wedding.
81
00:04:06,747 --> 00:04:09,667
[ Hodgins ]
Did Angela's ex get off okay?
Whoa! Sorry?
82
00:04:09,750 --> 00:04:13,962
- You took him to the airport?
- Oh. “Off.” Of course.
83
00:04:14,004 --> 00:04:16,173
Yes, he's off and gone.
84
00:04:16,256 --> 00:04:17,925
All gone.
[ Angela ]
Great.
85
00:04:18,008 --> 00:04:21,303
- Thank you for doing that.
- Anytime.
86
00:04:22,638 --> 00:04:26,183
Either Maine or Jamaica.
You can't really go wrong.
87
00:04:26,225 --> 00:04:29,478
I should– Bye.
88
00:04:34,066 --> 00:04:36,735
[ Sirens Blare ]
[ Police Radio Chatter ]
89
00:04:48,080 --> 00:04:50,791
[ Chattering ]
90
00:04:50,874 --> 00:04:52,876
[ Man ]
Going to pack it up now, sir.
91
00:04:52,918 --> 00:04:55,713
Ian said you were the best.
[ Brennan ]
What happened?
92
00:04:57,172 --> 00:04:59,049
Why are you giving him the gun?
We're leaving.
93
00:04:59,133 --> 00:05:02,386
I think Inspector Pritchard
is asking us to stay, Bones.
94
00:05:02,428 --> 00:05:04,722
You want me to look
at some remains?
95
00:05:06,932 --> 00:05:08,851
You think they're Ian's?
96
00:05:10,561 --> 00:05:15,065
[ Man ]
It's impossible with Scotland Yard
all over the place.
97
00:05:15,107 --> 00:05:17,067
Are you ready for this?
98
00:05:27,035 --> 00:05:32,166
This is Ian Wexler's flat.
This is Ian Wexler's bed.
99
00:05:34,752 --> 00:05:36,837
[ Booth Sighs ]
Wow.
100
00:05:41,091 --> 00:05:45,095
Markers are consistent
with Ian's build and age.
101
00:05:45,137 --> 00:05:48,223
Of course, I'll need access to a lab
to make a definitive conclusion.
102
00:05:48,265 --> 00:05:52,352
I'm sorry, Bones. Pritchard,
I can only imagine how difficult
this is, losing a partner.
103
00:05:52,436 --> 00:05:56,690
C.I.D. is saying that there appears
to have been a gas explosion.
104
00:05:56,774 --> 00:06:01,195
- Looks like, uh, he was drinking.
- He did enjoy a glass or two.
105
00:06:01,278 --> 00:06:03,739
Bones.
Cigarette?
106
00:06:04,865 --> 00:06:07,785
Did Ian smoke?
107
00:06:07,868 --> 00:06:10,537
Not that I'm aware of.
108
00:06:13,665 --> 00:06:17,628
It looks as though
he put the kettle on
and lit a cigarette.
109
00:06:17,711 --> 00:06:22,466
The pilot goes out, there's a gas leak,
and whoosh, the place goes up.
110
00:06:22,508 --> 00:06:24,301
No water in the kettle.
111
00:06:26,887 --> 00:06:29,389
Water on the boil does tend
to evaporate, Agent Booth.
112
00:06:29,473 --> 00:06:31,642
Look, we don't suspect foul play.
113
00:06:31,683 --> 00:06:35,479
We just want Dr. Brennan
to give us a definitive identification.
114
00:06:35,521 --> 00:06:39,107
Water doesn't evaporate
if the stove wasn't lit.
115
00:06:39,149 --> 00:06:42,653
Oh, perhaps even British resolve
takes a knock...
116
00:06:42,736 --> 00:06:45,239
when one loses one's partner.
117
00:06:47,491 --> 00:06:49,660
There is evidence of trauma
to the frontal bone.
118
00:06:49,701 --> 00:06:51,829
That's gonna happen when
the ceiling collapses on you, Bones.
119
00:06:51,912 --> 00:06:54,289
No, this was before the fire.
120
00:06:56,750 --> 00:06:59,962
This was not an accident,
Inspector.
121
00:07:43,297 --> 00:07:46,466
You wanted to see me?
Oh, man, that is cool.
122
00:07:46,550 --> 00:07:48,719
Not why you're here,
Dr. Sweets.
Sure.
123
00:07:48,802 --> 00:07:52,431
But it's amazing that all of our
hopes and desires and fantasies,
124
00:07:52,514 --> 00:07:55,642
pain and pleasure all reside
in three pounds of tissue.
125
00:07:55,726 --> 00:07:59,938
Yeah, great. Well, some part
of this little devil made me
sleep with Angela's ex.
126
00:08:00,022 --> 00:08:03,317
You slept with Angela's ex?
Shh! A little discretion,
please?
127
00:08:03,400 --> 00:08:07,070
I might say the same to you.
It just happened.
128
00:08:07,154 --> 00:08:11,825
His flight was canceled,
I was parked at the airport
hotel, he checked in,
129
00:08:11,909 --> 00:08:14,536
and I figured I'd see
what all the fuss was about.
130
00:08:14,578 --> 00:08:17,581
And was there fuss?
Yes.
Well-deserved fuss.
131
00:08:17,623 --> 00:08:20,918
Why exactly?
You're here as a shrink,
Dr. Sweets.
132
00:08:20,959 --> 00:08:23,754
Not as a guest
on Loveline.
Yes. Fine. Sorry.
133
00:08:23,837 --> 00:08:27,090
Should I tell Angela?
We're friends, and I don't want
her to find out some other way.
134
00:08:27,174 --> 00:08:29,092
'Cause then it'll seem
like I'm hiding it.
135
00:08:29,134 --> 00:08:31,845
Which you'd like to do
because you're feeling guilty.
Yes.
136
00:08:31,929 --> 00:08:33,847
Good. Keep going.
But he's gone now.
137
00:08:33,931 --> 00:08:36,433
Almost.
Almost?
138
00:08:36,475 --> 00:08:39,353
There aren't as many flights
to Fiji as you'd think.
So it might come up again.
139
00:08:39,436 --> 00:08:42,189
Oh, yes. I'm seeing him
again tonight.
[ Chuckles ]
140
00:08:42,272 --> 00:08:44,399
I didn't mean like that.
Neither did I.
141
00:08:44,441 --> 00:08:47,527
Right. Okay.
142
00:08:47,611 --> 00:08:50,530
Well, uh, it's understandable
for you to feel some guilt and anxiety.
143
00:08:50,614 --> 00:08:52,950
Which, by the way,
is centered here.
Dr. Sweets.
144
00:08:53,033 --> 00:08:56,286
Right. Um, you feel you have
no right to pleasure,
145
00:08:56,370 --> 00:08:58,288
because it comes at the expense
of your friends.
146
00:08:58,372 --> 00:09:00,290
Yes. You're good.
147
00:09:00,332 --> 00:09:04,544
But he's leaving soon,
so I could say nothing
and hope it all goes away.
148
00:09:04,628 --> 00:09:07,923
But you'd still have
to carry that anxiety
every time you saw Angela.
149
00:09:07,965 --> 00:09:11,843
Angela is open-minded by nature.
She's happy with Hodgins.
150
00:09:11,927 --> 00:09:15,138
I think clearing the air
would be good for both of you.
Right.
151
00:09:15,222 --> 00:09:18,058
- Of course. Thank you.
- Hmm.
152
00:09:18,141 --> 00:09:21,269
Can I touch the brain
just once as a reward?
153
00:09:21,311 --> 00:09:23,897
Just once.
154
00:09:25,649 --> 00:09:27,985
- It's squishy.
- Hey.
155
00:09:28,026 --> 00:09:30,278
I just got off the phone
with Brennan.
156
00:09:30,320 --> 00:09:33,323
Her friend Wexler's
been killed in a fire.
157
00:09:33,365 --> 00:09:36,326
Scotland Yard wants her to help
in the investigation.
158
00:09:36,368 --> 00:09:38,829
They're sending the remains
to Wexler's lab at Oxford.
159
00:09:38,870 --> 00:09:43,000
Brennan's gonna use the video link
and the Web to send us
crime scene photos and X-rays–
160
00:09:43,083 --> 00:09:45,335
whatever we need to help.
I'll tell Hodgins and Clark.
161
00:09:45,377 --> 00:09:48,338
- Yeah.
- Yeah.
162
00:09:51,925 --> 00:09:55,595
We have not yet confirmed
beyond a shadow of a doubt...
163
00:09:55,679 --> 00:10:01,018
that the human remains found
in Dr. Ian Wexler's flat–
164
00:10:02,060 --> 00:10:04,813
But, um,
there's always a chance–
[ No Audible Dialogue ]
165
00:10:04,855 --> 00:10:07,607
You see,
in cases like this, the–
166
00:10:07,691 --> 00:10:11,069
My preliminary findings are
that the remains in question...
167
00:10:11,153 --> 00:10:14,489
- are those of Ian Wexler.
- [ All Gasping ]
168
00:10:14,531 --> 00:10:18,660
I am confident that
this suspicion will be
confirmed later today.
169
00:10:18,702 --> 00:10:22,456
Cause of death has not been
determined, but we have
not ruled out foul play.
170
00:10:22,539 --> 00:10:26,043
Many of you were close,
very close, to Dr. Wexler.
171
00:10:26,084 --> 00:10:29,337
- [ Sobbing ]
- We'd appreciate any
information you can provide.
172
00:10:29,379 --> 00:10:31,465
Thank you.
173
00:10:36,094 --> 00:10:38,221
I think we should talk
to Sid and Nancy first.
174
00:10:38,263 --> 00:10:41,099
A reminder, Agent Booth.
There is a proper
chain of command.
175
00:10:41,183 --> 00:10:43,185
I'm the lead
on this investigation.
176
00:10:43,226 --> 00:10:46,396
Why are you talking to him like that?
You asked us to stay.
177
00:10:46,480 --> 00:10:48,523
I feel it's important
to be clear.
178
00:10:48,565 --> 00:10:51,401
- You gave him a gun and everything.
- Bones, it's okay.
179
00:10:51,443 --> 00:10:54,362
Understand, Pritch,
we're just here to help.
Whatever you need.
180
00:10:54,404 --> 00:10:56,448
Thank you.
181
00:11:00,118 --> 00:11:03,497
- [ Bell Tolls ]
- We saw Dr. Wexler night
before last. He seemed fine.
182
00:11:03,580 --> 00:11:06,750
He was going out–
He was going out for a drink.
Frampton was driving him mad.
183
00:11:06,833 --> 00:11:09,586
- Why?
- He was trying
to shut down the dig.
184
00:11:09,669 --> 00:11:13,173
So he could build one of his
condo developments on it.
What's to become of the dig now?
185
00:11:13,256 --> 00:11:16,093
[ Vera ]
The bloody dig can wait, Cyril.
Dr. Wexler is dead.
186
00:11:16,176 --> 00:11:19,012
Dr. Wexler would
want the job finished.
You know it's true.
187
00:11:19,096 --> 00:11:21,223
We're gonna have to talk
to the two of you again...
188
00:11:21,264 --> 00:11:23,600
after Dr. Brennan confirms
the cause of death.
189
00:11:27,270 --> 00:11:30,565
Legally, the remains have to
stay here, but we've uploaded
all the X-rays.
190
00:11:30,607 --> 00:11:34,569
I'll have casts of the bones
made and ship them to you
as they are finished.
191
00:11:34,611 --> 00:11:37,447
The fire substantially
occludes what we can glean
from these images.
192
00:11:37,489 --> 00:11:40,408
- Can you focus on his feet?
- Sure.
193
00:11:42,744 --> 00:11:45,038
[ Hodgins ]
I see soil and a singed sock.
194
00:11:45,122 --> 00:11:47,874
Can I have any direct access
to particulates?
195
00:11:47,958 --> 00:11:51,253
As soon as Inspector Pritchard
gets the okay from Scotland Yard.
196
00:11:51,294 --> 00:11:55,465
- How you doin', sweetie?
- I'm focused on finding out
what happened to Ian.
197
00:11:55,549 --> 00:11:57,592
The X-rays are starting to arrive.
198
00:11:57,634 --> 00:12:01,471
I can see the depression
fracture you mentioned
on the frontal bone.
199
00:12:01,555 --> 00:12:05,058
Looks like it was made
by a small object,
like a ball-peen hammer.
200
00:12:05,142 --> 00:12:07,978
- Was there enough tissue
for a tox screen?
- It's being run now.
201
00:12:08,061 --> 00:12:10,772
- We'll e-mail you the results.
- What is that on the top
of his left femur?
202
00:12:10,814 --> 00:12:14,776
Some kind of plastic which
may have been in his pocket.
203
00:12:14,818 --> 00:12:18,071
Send me some high-res photos.
I'll see if I can speed things along.
204
00:12:18,155 --> 00:12:21,324
- Thanks. Call if you find anything.
- Hey, Brennan, wait.
205
00:12:21,408 --> 00:12:24,327
Grayson signed the divorce papers,
so the wedding is on again.
206
00:12:24,369 --> 00:12:27,539
Congratulations.
Oh, is that bad?
207
00:12:27,622 --> 00:12:31,084
To congratulate someone on a divorce?
Hard to believe it's over, right?
208
00:12:31,168 --> 00:12:33,962
Yeah, hard to believe.
Well, we'll talk soon.
209
00:12:34,004 --> 00:12:35,964
[ Clicks ]
210
00:12:36,006 --> 00:12:38,800
Dr. Temperance Brennan
resuming analysis.
211
00:12:38,842 --> 00:12:42,637
The material fused into
the anterior ventral femur...
212
00:12:42,679 --> 00:12:46,850
appears to be plastic,
partially melted.
213
00:12:52,772 --> 00:12:55,150
[ Phone Speed-dials ]
Booth.
214
00:12:55,192 --> 00:12:57,652
I found something.
What is it?
215
00:12:57,694 --> 00:13:01,990
Where would Ian get
a poker chip marked H.G.C.?
216
00:13:05,202 --> 00:13:08,747
[ Man ] Oh, my God. Two nights ago,
Dr. Wexler was buying
drinks for his friends...
217
00:13:08,830 --> 00:13:12,709
and playing the tables as if he
hadn't a care in the world.
[ Booth ] Was he with a woman?
218
00:13:12,751 --> 00:13:14,794
[ Cate ] No, this is
a gentleman's club,
Agent Booth.
219
00:13:14,878 --> 00:13:18,340
I didn't see a stage or a pole
or dancers or anything like that.
220
00:13:18,381 --> 00:13:21,718
No, an English gentlemen's club
is for actual English gentlemen.
221
00:13:21,760 --> 00:13:24,804
- How did Dr. Wexler strike you?
- Uh, flush.
222
00:13:24,888 --> 00:13:28,058
- What's that mean?
- I believe you'd say
“ro-rolling in dough”?
223
00:13:28,141 --> 00:13:30,894
- Huh.
- That's right. He, uh–
He paid off his tab.
224
00:13:30,977 --> 00:13:35,523
- How much did he owe?
- We're getting into ticklish
areas of confidentiality now.
225
00:13:35,565 --> 00:13:37,317
This is a gentlemen's club,
after all.
226
00:13:37,400 --> 00:13:40,695
Scotland Yard will guarantee
the F.B.I.'s discretion.
227
00:13:40,737 --> 00:13:44,324
Isn't that right,
Agent Booth?
Hmm? Yeah, right.
228
00:13:44,407 --> 00:13:47,494
Over ÂŁ5,000.
He paid it off in cash.
229
00:13:47,577 --> 00:13:49,913
- Where'd he get that kind of money?
- I'm sure I have no idea.
230
00:13:49,955 --> 00:13:53,875
- Please?
- Look, I, um,
231
00:13:53,917 --> 00:13:56,586
took this, you might say,
as a precaution,
232
00:13:56,670 --> 00:14:00,382
even though Dr. Wexler told us
that he knew the gentlemen
and everything was fine.
233
00:14:01,967 --> 00:14:04,970
This was taken from
the security camera.
234
00:14:05,053 --> 00:14:07,055
[ Booth ]
Nice tattoo.
235
00:14:07,097 --> 00:14:09,474
[ Grunting, Shouting ]
236
00:14:12,018 --> 00:14:15,105
And the guy with the tattoo
is taking him away.
237
00:14:18,441 --> 00:14:22,070
If I thought they
were going to kill him,
then I'd have done something.
238
00:14:22,112 --> 00:14:27,117
Don't beat yourself up, pal.
You know, I'm sure you did
the best you could.
239
00:14:28,785 --> 00:14:30,954
[ Saroyan ]
Tox screen showed
he had quite a night...
240
00:14:30,996 --> 00:14:32,998
with his friends
Mr. Scotch and Mr. Merlot.
241
00:14:33,081 --> 00:14:35,125
Blood alcohol level was .18.
242
00:14:35,166 --> 00:14:37,335
No drugs,
recreational or otherwise.
243
00:14:37,419 --> 00:14:40,297
[ Beeping ]
And no evidence of nicotine.
244
00:14:40,338 --> 00:14:42,340
So what was the cigarette
doing in his hand?
245
00:14:42,424 --> 00:14:45,051
Put there to justify the explosion,
I would imagine.
246
00:14:45,135 --> 00:14:47,137
What have you found,
Mr. Edison?
247
00:14:47,178 --> 00:14:49,931
Well, if the casts are accurate,
248
00:14:49,973 --> 00:14:53,393
new bone growth formed a craggy
surface on the scapulas...
249
00:14:53,476 --> 00:14:56,730
- and both the left and right
lateral epicondyles.
- Meaning?
250
00:14:56,813 --> 00:15:00,317
The victim had bursitis caused
by strenuous repetitive motion.
251
00:15:00,358 --> 00:15:02,777
The only time I've seen this
was on an autopsy of a sculler.
252
00:15:02,819 --> 00:15:06,323
- What is that? Like a fish?
- A sculler is someone
who crews on a rowing team.
253
00:15:06,364 --> 00:15:09,242
I also examined the fracture
to his frontal bone.
254
00:15:09,326 --> 00:15:11,661
- It was the result of a head butt.
- Ouch.
255
00:15:11,745 --> 00:15:16,124
- I concur. I'll send your
findings to Dr. Brennan.
- Thank you.
256
00:15:16,166 --> 00:15:18,293
What are you working on, Angela?
257
00:15:18,335 --> 00:15:21,838
Blowing up all the photos of
the remains for Clark and Hodgins.
258
00:15:21,921 --> 00:15:24,174
Trying
not to lose quality.
Excellent.
259
00:15:25,759 --> 00:15:30,347
Oh, one other thing.
I slept with your husband–
ex-husband.
260
00:15:30,430 --> 00:15:33,183
- What?
- Good-bye.
261
00:15:33,266 --> 00:15:35,268
Don't leave, Mr. Edison.
I need a witness.
262
00:15:35,352 --> 00:15:37,687
I'm sure you can find
somebody who's been here
longer than I have.
263
00:15:37,729 --> 00:15:40,273
Are you one of us or not?
No, I'm not one of us.
264
00:15:40,357 --> 00:15:42,650
Well, you'll do anyway. Just–
265
00:15:42,692 --> 00:15:46,446
Angela, I slept with him,
and I feel really weird about it.
266
00:15:46,529 --> 00:15:50,116
Wai– How? Did–
I mean, when?
267
00:15:50,200 --> 00:15:54,120
- Oh, God.
- Grayson's flight was canceled,
and one thing led to another.
268
00:15:54,204 --> 00:15:57,874
He's very attractive, so...
we spent the night together.
269
00:15:57,957 --> 00:15:59,709
I'm sorry.
270
00:16:00,877 --> 00:16:04,005
[ Sighs ]
It's okay.
271
00:16:04,047 --> 00:16:05,882
Really?
272
00:16:05,965 --> 00:16:08,385
Of course. Why not?
273
00:16:09,552 --> 00:16:11,638
We're divorced, so–
274
00:16:11,721 --> 00:16:15,392
I mean, I got what
I wanted from him,
so now I guess you did too.
275
00:16:15,475 --> 00:16:17,727
Well, yeah.
276
00:16:17,769 --> 00:16:20,397
Can I go now, please?
277
00:16:20,438 --> 00:16:25,402
- Angela, I– You are an amazing person.
- Why are you amazing now?
278
00:16:25,443 --> 00:16:28,238
I slept with Grayson,
and Angela's okay with it.
279
00:16:28,321 --> 00:16:30,907
- Of course.
- [ Chuckles ]
280
00:16:30,949 --> 00:16:33,159
Why should I care?
I'm gonna marry you.
281
00:16:33,243 --> 00:16:36,079
Well, I see no holes
in your logic.
282
00:16:36,121 --> 00:16:38,415
And he'll be gone in a day.
283
00:16:38,498 --> 00:16:42,585
He's still here?
Wow, that... must've gone well.
284
00:16:42,669 --> 00:16:45,088
Is that something for me?
Uh, yeah.
285
00:16:45,171 --> 00:16:48,091
It's preliminary results
of particulate and bug analysis.
286
00:16:48,133 --> 00:16:53,012
Now, I found
microphytobenthos algae,
epipsammic and epipelic diatoms,
287
00:16:53,096 --> 00:16:55,432
as well as
a Chironomus riparius,
or midge fly,
288
00:16:55,515 --> 00:16:57,600
all of which were
on the clothing shreds
they sent me.
289
00:16:57,684 --> 00:17:00,019
Well, you're excited,
so it must mean something.
290
00:17:00,103 --> 00:17:04,441
The levels and sediment
on the algae indicate that the victim
was near Henley-on-Thames...
291
00:17:04,524 --> 00:17:06,943
within 24 hours of his death.
292
00:17:06,985 --> 00:17:10,613
The Henley Royal Regatta
takes place there– rowing.
293
00:17:13,783 --> 00:17:16,286
[ Brennan ]
Why are you doing this with me
and not Inspector Pritchard?
294
00:17:16,327 --> 00:17:18,788
Oh, come on, Bones.
You and me, we're the real deal.
295
00:17:18,830 --> 00:17:22,500
Look, she's having a tough time
with this. I would, too,
if you were killed.
296
00:17:22,584 --> 00:17:24,294
You're sentimental
that way.
297
00:17:24,377 --> 00:17:26,796
Excuse me. The guy at
the main boathouse told me...
298
00:17:26,838 --> 00:17:29,716
that Dr. Wexler was
a teammate of you blokes.
299
00:17:29,799 --> 00:17:33,094
- Blokes?
- Yeah, you know.
Kinda feelin' at home.
300
00:17:34,888 --> 00:17:39,267
F.B.I. Special Agent Booth.
I have a few questions–
301
00:17:39,309 --> 00:17:41,769
Hey, I'm talkin' here.
I think you're
a bit lost, mate.
302
00:17:41,811 --> 00:17:45,482
You looking for America?
Head for the coast,
swim across the big pond.
303
00:17:45,565 --> 00:17:48,318
You'll find a bunch
of Yanks you can ask
whatever you want.
304
00:17:48,359 --> 00:17:50,153
Is that right?
Excuse me, but–
[ Groans ]
305
00:17:50,195 --> 00:17:53,948
- [ Booth ] Oh!
- [ Brennan ] We're working
with Scotland Yard.
306
00:17:53,990 --> 00:17:56,659
I'm Dr. Brennan.
Ian was a friend of mine.
307
00:17:56,743 --> 00:17:58,786
God, the man's got a head
like a boulder.
308
00:17:58,828 --> 00:18:01,164
You're the American bird
Wexler was talking about, aren't you?
309
00:18:01,206 --> 00:18:03,666
I'm surprised that lady cop of his
isn't looking out for him.
310
00:18:03,708 --> 00:18:06,586
Yeah, the two of them seemed,
uh, more than colleagues.
311
00:18:06,669 --> 00:18:10,173
Inspector Pritchard and Dr. Wexler
had a sexual relationship?
312
00:18:10,215 --> 00:18:13,343
Listen, love, Ian isn't exactly
the faithful type, so if he's
promised you something–
313
00:18:13,426 --> 00:18:15,512
He's dead.
He was murdered.
314
00:18:15,553 --> 00:18:17,013
No.
What?
315
00:18:17,055 --> 00:18:20,642
We had a race this afternoon.
I thought we'd be seeing him.
316
00:18:20,683 --> 00:18:22,852
That's a pretty distinctive
tattoo you got there.
317
00:18:22,894 --> 00:18:26,022
Any chance you were
at the Highgate Club
night before last?
318
00:18:26,064 --> 00:18:28,525
[ Stammers ]
Wait. You think we killed Wex?
319
00:18:28,608 --> 00:18:31,903
- You dragged him out
of the club, didn't you?
- This is bollocks!
320
00:18:31,986 --> 00:18:35,782
We had a race. We don't
sober Wex up in time,
he's no good to us.
321
00:18:35,865 --> 00:18:39,494
- His timing is discombobulated
from the alcohol.
- So you beat him up?
322
00:18:39,536 --> 00:18:43,665
No. We dragged him into
a bed in the boathouse and poured
coffee into him in the morning.
323
00:18:43,706 --> 00:18:46,501
His frontal bone was bruised.
324
00:18:46,543 --> 00:18:49,212
His forehead.
Maybe you gave him a good
crack like you just gave me?
325
00:18:49,295 --> 00:18:53,716
No! He didn't head-butt Wex.
Tell you who did– a coxswain
for the Queen's Light Guards.
326
00:18:53,758 --> 00:18:57,053
What's his name?
It's Jasper Ferry.
327
00:19:00,056 --> 00:19:01,975
[ Chattering ]
328
00:19:05,603 --> 00:19:07,855
[ Camera Shutters Clicking ]
329
00:19:07,897 --> 00:19:10,942
Booth, he's not gonna talk to you.
It's a tradition.
330
00:19:11,025 --> 00:19:13,486
I know that, Bones,
but I think I almost got him.
331
00:19:13,570 --> 00:19:16,489
There's a little sweat
coming off the side of his face.
332
00:19:16,573 --> 00:19:18,575
If you interfere with
one of the queen's guards,
333
00:19:18,616 --> 00:19:21,244
I'm afraid I shall have
to arrest you, Agent Booth.
334
00:19:21,327 --> 00:19:23,329
Simmer down. I'm not doing
anything wrong here.
335
00:19:23,413 --> 00:19:26,541
- I'm just waiting for
Lieutenant Ferry to go off duty.
- He did not murder Ian.
336
00:19:26,583 --> 00:19:29,002
- How you know that?
- My colleagues at the Jeffersonian...
337
00:19:29,085 --> 00:19:31,170
have discovered some
very compelling evidence.
338
00:19:31,254 --> 00:19:34,549
I imagine that you learned
that two of Wexler's teammates
from Henley-on-Thames...
339
00:19:34,591 --> 00:19:37,176
abducted him from the club
in order to sober him up
before a race.
340
00:19:37,260 --> 00:19:39,929
Then they told you
about his argument
and subsequent fight...
341
00:19:40,013 --> 00:19:44,267
with Lieutenant Jasper Ferry
here which Wexler lost after
a well-deserved head-butt.
342
00:19:44,350 --> 00:19:48,605
Why is everybody head-butting
everybody around here? What's
wrong with a sock to the jaw?
343
00:19:48,688 --> 00:19:50,898
Well deserved?
Why well deserved?
344
00:19:50,940 --> 00:19:54,277
[ Sighs ] Ian was shagging
Lieutenant Jasper Ferry's sister.
345
00:19:54,360 --> 00:19:57,155
Oh. How'd you
figure that out?
346
00:19:57,238 --> 00:20:00,283
A revolutionary technique
which consists of asking
a series of questions...
347
00:20:00,325 --> 00:20:02,744
to a murder victim's friends.
348
00:20:02,785 --> 00:20:05,788
Nonetheless,
I'm terribly impressed that
your scientists can deduce...
349
00:20:05,830 --> 00:20:08,124
almost as much
from a few particulates.
350
00:20:08,166 --> 00:20:10,043
Almost as much.
351
00:20:10,126 --> 00:20:12,879
Almost as much?
352
00:20:12,962 --> 00:20:15,590
Look, I'm sorry
about your sister.
353
00:20:17,216 --> 00:20:20,386
I really have to thank you.
That was excellent advice.
354
00:20:20,470 --> 00:20:22,513
You're welcome.
It's always best to be honest.
355
00:20:22,597 --> 00:20:25,725
Good. Then I can tell you
it was tough to take you
seriously at first.
356
00:20:25,808 --> 00:20:28,102
You don't even look old enough
to drive, so I thought,
357
00:20:28,144 --> 00:20:31,314
“How could you possibly
have any valid insights?”
I have two doctorates.
358
00:20:31,397 --> 00:20:33,608
I know, but doctorates
don't teach you
about sexual matters.
359
00:20:33,650 --> 00:20:35,985
And being so young, I–
I get it, Dr. Saroyan.
360
00:20:36,069 --> 00:20:38,071
I'm just–
Being honest, I know.
361
00:20:38,154 --> 00:20:41,240
I'm just very grateful to you,
Dr. Sweets. That's all.
362
00:20:41,324 --> 00:20:45,828
Dr. Hodgins, Scotland Yard
was interested in those other
particulates you'd found...
363
00:20:45,870 --> 00:20:47,830
that did not
indicate Henley.
364
00:20:47,914 --> 00:20:50,041
Okay, just– Okay.
365
00:20:50,124 --> 00:20:53,670
Okay. And, Angela,
I was wondering when you might
finish enhancing those photos.
366
00:20:53,711 --> 00:20:57,256
- Clark needs 'em.
- You'll have them when they're done.
367
00:20:57,340 --> 00:21:00,843
What do you think we're doing?
Shirking our responsibility
or something?
368
00:21:00,885 --> 00:21:05,264
You know, we've been doing
an excellent job around here
even before you showed up,
369
00:21:05,348 --> 00:21:08,518
so regulate yourself, okay?
370
00:21:11,896 --> 00:21:15,191
I think maybe there's still
a few unresolved issues.
371
00:21:17,193 --> 00:21:19,153
[ Chattering ]
372
00:21:19,195 --> 00:21:21,364
[ Cate ]
We're still questioning
the female students.
373
00:21:21,406 --> 00:21:23,825
It seems that they're
all accusing each other–
374
00:21:23,866 --> 00:21:26,536
you know, each one thinking that
they were special to Ian.
375
00:21:26,619 --> 00:21:30,123
Hmm. Is that
what you think too?
376
00:21:30,206 --> 00:21:32,375
You've been asking questions
of your own, I see.
377
00:21:32,417 --> 00:21:34,669
Apparently you were
sleeping with Dr. Wexler.
378
00:21:34,711 --> 00:21:37,839
Don't you think that
was something you should
have told us, Inspector?
379
00:21:37,880 --> 00:21:41,134
[ Scoffs ]
Oh, please.
380
00:21:41,217 --> 00:21:45,388
I'm British first, a cop second
and a woman third. It's a miracle
it ever came to light.
381
00:21:45,430 --> 00:21:47,557
- For how long?
- Irrelevant.
382
00:21:47,640 --> 00:21:51,978
What you really want to know
is if sharing Ian with other women
made me want to kill him.
383
00:21:52,061 --> 00:21:54,689
- Did it?
- All those
pretty young students?
384
00:21:54,731 --> 00:21:59,235
The thing that made Ian
so very, very good in bed
was all that practice.
385
00:22:01,738 --> 00:22:05,742
Sorry. Was that indiscreet?
I thought Americans were all
brash and forthright.
386
00:22:05,825 --> 00:22:09,412
[ Cell Phone Ringing ]
I thought Brits were frustrated
sexually and repressed.
387
00:22:09,454 --> 00:22:12,123
Brennan.
[ Saroyan ]
We found something. You busy?
388
00:22:12,206 --> 00:22:15,334
- No, no, this is a fine time.
- Assuming the casts are accurate,
389
00:22:15,418 --> 00:22:19,547
I've isolated a stab wound that
originates between the sixth
and seventh thoracic vertebrae.
390
00:22:19,589 --> 00:22:22,467
- Which would have pierced
the lung and heart.
- [ Clark ] Most definitely.
391
00:22:22,550 --> 00:22:24,886
- That's a very deep wound.
- Bones, what is it?
392
00:22:24,927 --> 00:22:27,597
Ian was stabbed to death.
393
00:22:27,680 --> 00:22:30,516
- A-And the weapon?
- Don't know.
394
00:22:30,600 --> 00:22:33,853
Maybe they found
something at the scene.
Nice work, Clark. Thanks.
395
00:22:33,936 --> 00:22:38,941
Did you find any weapon
at Ian's apartment that could
have been used to stab him?
396
00:22:38,983 --> 00:22:40,943
No. And I was there
the whole time.
397
00:22:43,154 --> 00:22:45,448
You're doubting me.
398
00:22:45,531 --> 00:22:47,283
Yes.
399
00:22:48,284 --> 00:22:49,786
Wouldn't you?
400
00:22:56,751 --> 00:22:58,753
[ Brennan ]
Inspector Pritchard?
I just wanted–
401
00:22:58,795 --> 00:23:01,506
I am not the jealous sort,
and you are painfully naive...
402
00:23:01,589 --> 00:23:05,468
if you think my sex life
was limited to Ian,
as I'm sure yours was not.
403
00:23:05,551 --> 00:23:08,179
I didn't sleep
with Ian.
You didn't?
404
00:23:08,262 --> 00:23:11,224
No.
Why not? You obviously
fancied each other.
405
00:23:11,307 --> 00:23:14,060
Yes, I noted several
physiological responses
to his presence,
406
00:23:14,143 --> 00:23:17,438
which can only be explained
by sexual attraction.
407
00:23:17,480 --> 00:23:20,650
So why didn't you
sleep with him then?
Because of Booth.
408
00:23:20,733 --> 00:23:23,778
Oh, you know, I suspected
that you two might be
more than just partners.
409
00:23:23,820 --> 00:23:26,781
Oh, no. That's incorrect.
Booth advised me
not to sleep with Ian,
410
00:23:26,823 --> 00:23:29,492
because Booth didn't
want me to be another notch
on Ian's bedpost.
411
00:23:29,534 --> 00:23:31,619
See, I rather saw
it as climbing Everest.
412
00:23:31,661 --> 00:23:35,665
Of course it's been done before,
but the experience is still breathtaking.
413
00:23:35,706 --> 00:23:41,379
You have a strong sexual appetite
and you're not hamstrung
by social moralizing.
414
00:23:41,462 --> 00:23:44,090
- I can empathize with that.
- Thank you.
415
00:23:44,173 --> 00:23:46,384
Why didn't you tell us
you had a relationship
with Wexler?
416
00:23:46,467 --> 00:23:48,469
Because I thought
I'd be taken off the case.
417
00:23:48,511 --> 00:23:50,513
I mean, if Agent Booth
was murdered,
418
00:23:50,596 --> 00:23:54,725
wouldn't you do everything
in your powers to make sure
that you found the killer?
419
00:23:54,809 --> 00:23:57,478
Yes, but I don't sleep with Booth.
420
00:23:57,520 --> 00:24:00,439
Have you withheld
any other information?
421
00:24:00,523 --> 00:24:02,525
Why on earth would I do that?
422
00:24:02,567 --> 00:24:06,612
Because you called a meeting to
talk to us, then Clark called
to give us cause of death,
423
00:24:06,696 --> 00:24:08,698
and then we basically
accused you of murder.
424
00:24:08,739 --> 00:24:10,783
[ Alarm Chirps ]
So while Booth
went to get our car,
425
00:24:10,867 --> 00:24:16,163
I followed you to your car, and
we began discussing mountain
climbing and sex with Ian–
426
00:24:16,205 --> 00:24:20,877
Yes, thank you, Dr. Brennan.
I believe I'm up to date now.
[ Chuckles ]
427
00:24:20,960 --> 00:24:23,754
Oh! You are absolutely right.
428
00:24:24,755 --> 00:24:27,383
I did forget to give you this.
429
00:24:27,466 --> 00:24:30,303
[ Horns Honking ]
430
00:24:30,386 --> 00:24:33,723
Hmm. It's a writ of release
on Frampton's building site.
431
00:24:33,806 --> 00:24:37,518
The site has been certified
as having no historical
importance whatsoever.
432
00:24:37,560 --> 00:24:43,065
Signed and dated, Dr. Ian Wexler–
shortly before his death.
433
00:24:43,149 --> 00:24:46,903
This document would be worth
millions of dollars to Frampton.
434
00:24:46,986 --> 00:24:49,113
I suggest that you and Agent Booth
ask Mr. Frampton...
435
00:24:49,196 --> 00:24:51,908
if he forced Ian to sign
that before killing him.
436
00:24:51,949 --> 00:24:54,535
Okay.
Oh.
437
00:24:54,577 --> 00:25:00,374
Word to the wise, Dr. Brennan.
I'd encourage you
not to forego Everest.
438
00:25:00,416 --> 00:25:03,336
Well, it's too late.
Ian's dead.
439
00:25:03,419 --> 00:25:05,504
Oh, yes, of course.
440
00:25:05,588 --> 00:25:08,674
To whom else
would I be referring
other than Ian?
441
00:25:13,304 --> 00:25:17,850
Me, kill Wexler?
According to the papers,
the poor bastard died in a fire.
442
00:25:17,934 --> 00:25:20,186
That wasn't cause of death.
He was stabbed.
443
00:25:20,269 --> 00:25:23,397
We know that Dr. Wexler
stood in the way
of your latest project.
444
00:25:23,439 --> 00:25:27,360
He was checking the site
for historical value.
It's the law.
445
00:25:27,443 --> 00:25:31,113
- Nothing stands in your way.
- Everything stands in my way,
Agent Booth.
446
00:25:31,197 --> 00:25:33,783
Environmental groups,
historical societies–
447
00:25:33,824 --> 00:25:37,411
You know, there's even
a radical preservationist group.
448
00:25:37,453 --> 00:25:40,957
They threatened me
because I want
to improve the city.
449
00:25:42,458 --> 00:25:44,460
“Saviours of Antiquity.”
Hmm.
450
00:25:44,502 --> 00:25:49,298
I'd like to build a time machine,
take all these lunatics
and send them back...
451
00:25:49,340 --> 00:25:52,093
where there's no
air-conditioning or TV.
452
00:25:52,134 --> 00:25:55,972
They can watch their loved ones die
from the flu and the plague
because there's no medicine.
453
00:25:56,055 --> 00:25:58,391
Then see how they like
the good old days.
454
00:25:58,474 --> 00:26:03,562
Right. Um, Dr. Wexler,
uh, signed the writ for
you to start building.
455
00:26:03,646 --> 00:26:05,690
Correct?
[ Chuckles ]
456
00:26:05,773 --> 00:26:07,775
Of course he did.
457
00:26:07,817 --> 00:26:11,153
He spent two years
rooting around in the dirt,
and all he got was dirty.
458
00:26:11,237 --> 00:26:15,241
We couldn't help but notice
how recently Dr. Wexler
gave his okay for you to build.
459
00:26:15,324 --> 00:26:19,328
So I guess the only question is,
how forceful did you
have to get with him?
460
00:26:19,370 --> 00:26:23,207
[ Sighs ]
I see.
461
00:26:23,290 --> 00:26:27,003
Yeah, so,
I was so inspired...
462
00:26:27,044 --> 00:26:30,464
by the sadistic murder
of my daughter...
463
00:26:30,506 --> 00:26:33,843
that I thought that I would
try one myself.
464
00:26:33,884 --> 00:26:37,805
If there's nothing further,
I'm gonna get blind drunk.
465
00:26:41,517 --> 00:26:46,689
So, I found something very odd
that was on the victim–
mercury fulminate.
466
00:26:46,772 --> 00:26:49,358
I thought Cam was going to be
sending us all the results.
467
00:26:49,442 --> 00:26:51,527
I'm a grown-up.
I don't need a middleman.
468
00:26:51,610 --> 00:26:54,321
Now, with this amount
of mercury, I'd think
he'd been poisoned, but...
469
00:26:54,363 --> 00:26:57,199
tox results say otherwise.
And it didn't
come from Henley?
470
00:26:57,283 --> 00:27:01,537
Nope. I also found
phyllosilicate minerals
and carbonic acid.
471
00:27:01,620 --> 00:27:03,622
I'm not sure where
they came from either.
472
00:27:03,706 --> 00:27:06,208
Hey, can you have them send me
more samples from the remains,
473
00:27:06,250 --> 00:27:09,086
and the locations from
which they came on the body?
Of course.
474
00:27:09,170 --> 00:27:13,340
But Scotland Yard says that
all requests have to come
through Dr. Saroyan.
475
00:27:13,382 --> 00:27:17,011
Right, 'cause nothing could
possibly happen without her.
476
00:27:17,053 --> 00:27:20,222
Is everything okay,
Hodgins?
Yep, sure, fine.
477
00:27:20,306 --> 00:27:23,976
I'll have our all-powerful leader
send the request.
478
00:27:24,060 --> 00:27:26,145
[ Beeps ]
479
00:27:28,064 --> 00:27:30,691
Thank you all for coming.
Cam said we had to.
480
00:27:30,733 --> 00:27:33,319
- Or lose our jobs.
- For insubordination.
481
00:27:33,402 --> 00:27:36,363
Oh, I was kind of hoping that
you all came of your own volition...
482
00:27:36,405 --> 00:27:38,991
with an eye toward
ameliorating a tense situation.
483
00:27:39,075 --> 00:27:41,827
Can't you just tell her
not to be so bossy?
I'm your boss.
484
00:27:41,911 --> 00:27:46,248
It's very important to realize
that Dr. Saroyan has done
nothing to merit your anger–
485
00:27:46,332 --> 00:27:48,584
- Thank you.
- as a boss.
486
00:27:48,626 --> 00:27:51,879
But by sexualizing her relationship
with Mr. Barasa–
487
00:27:51,921 --> 00:27:55,341
- Is there no better way to put that?
- Everything else sounds worse.
488
00:27:55,424 --> 00:27:58,552
She's made you both confront
unresolved feelings...
489
00:27:58,594 --> 00:28:02,431
about Mr. Barasa's impact on your lives
and how he affects your relationship.
490
00:28:02,515 --> 00:28:05,434
Angela and I love each other
and are getting married.
491
00:28:05,518 --> 00:28:09,021
I know. Why did you think
I was questioning that?
492
00:28:09,105 --> 00:28:12,942
Look, shrinky,
don't go making problems
where there aren't any, okay?
493
00:28:12,983 --> 00:28:16,195
Although, the next time
that you drive somebody
to the airport...
494
00:28:16,278 --> 00:28:18,197
just let them fly
the hell out of Dodge, okay?
495
00:28:18,280 --> 00:28:20,950
This all would have been a lot easier
if I'd kept my mouth shut.
496
00:28:21,033 --> 00:28:23,786
No. Nonsense.
You're all friends.
497
00:28:23,869 --> 00:28:27,748
I'm sure now that you see
the situation for what it is,
you'll know how to move through it.
498
00:28:27,790 --> 00:28:30,626
Am I right?
I think Dad
wants us to apologize.
499
00:28:32,378 --> 00:28:34,547
I apologize for...
500
00:28:35,548 --> 00:28:37,550
sleeping with people.
501
00:28:37,633 --> 00:28:43,222
I apologize for snapping at you
after basically giving you
permission to sleep with people.
502
00:28:43,305 --> 00:28:45,724
Oh, God!
503
00:28:45,808 --> 00:28:47,810
So now everything is fine?
504
00:28:47,852 --> 00:28:52,815
That is the result of open
and honest communication
with a highly trained mediator.
505
00:28:52,898 --> 00:28:54,984
[ Hodgins Sighs ]
Fine.
506
00:28:55,025 --> 00:28:58,654
I am sorry for being so cranky–
507
00:28:58,737 --> 00:29:02,074
which is my basic personality,
so it seems stupid to apologize–
508
00:29:02,158 --> 00:29:04,869
Hodgins, would you just–
I apologize.
509
00:29:14,837 --> 00:29:16,839
[ Vera ]
Dr. Wexler never said one word...
510
00:29:16,881 --> 00:29:19,008
about giving Frampton the okay
to build condos here.
511
00:29:19,091 --> 00:29:22,303
[ Booth ] Well, he signed
a writ saying this place
had no historical value.
512
00:29:22,344 --> 00:29:25,973
I'm stunned, I tell you.
The writ must be a forgery.
513
00:29:26,015 --> 00:29:29,185
After two years, you hadn't
found anything. I think that's
a reasonable timeline.
514
00:29:29,268 --> 00:29:31,770
This says we have to vacate
the dig in two days.
515
00:29:31,854 --> 00:29:34,732
But Dr. Wexler felt certain
we were close.
516
00:29:34,815 --> 00:29:37,359
There was a previous Bronze Age
find about 600 meters south.
517
00:29:37,401 --> 00:29:39,695
- That's his signature, right?
- I don't care. He wouldn't do it.
518
00:29:39,778 --> 00:29:41,947
Agent Booth, Dr. Brennan.
Yeah?
519
00:29:42,031 --> 00:29:44,116
Got these from our
forensic accountant.
520
00:29:44,200 --> 00:29:47,036
Wow, look at that.
Some checks made out to Wexler.
521
00:29:47,077 --> 00:29:49,622
Ten of them
from a shell company
owned by Frampton.
522
00:29:49,705 --> 00:29:55,211
Seems that 25,000 pounds was
the going rate for a piss-broke
forensic anthropologist.
523
00:29:55,294 --> 00:29:57,588
That's how he paid off his debts.
524
00:29:57,671 --> 00:30:00,049
Frampton bribed Ian
to vacate the dig.
525
00:30:04,929 --> 00:30:08,557
[ Hodgins ] They found
traces of mercury fulminate
in the lower extremities,
526
00:30:08,641 --> 00:30:10,684
higher concentration
on the patellas...
527
00:30:10,726 --> 00:30:13,145
and the greatest was
where he was stabbed.
528
00:30:13,229 --> 00:30:15,731
- So it was on the murder weapon.
- Yeah, it looks that way.
529
00:30:15,814 --> 00:30:18,192
Any idea what kind
of weapon it was?
No, not yet.
530
00:30:18,234 --> 00:30:20,694
Whatever punctured the bone
was rough, like a stick.
531
00:30:20,736 --> 00:30:24,990
And I've tried knives, awls, picks,
but nothing matches.
532
00:30:25,074 --> 00:30:27,201
Who would use mercury fulminate?
533
00:30:27,243 --> 00:30:31,205
It's used in neon lights, batteries,
by taxidermists and at tanneries,
534
00:30:31,247 --> 00:30:33,249
and in the manufacture
of explosives.
535
00:30:33,290 --> 00:30:36,168
Frampton has different companies.
Maybe one of them uses mercury fulminate.
536
00:30:36,252 --> 00:30:39,129
Yeah, I'll see what he owns.
I'll look for any instruments
found in those fields...
537
00:30:39,213 --> 00:30:41,507
that could be used as a weapon.
538
00:30:43,342 --> 00:30:45,386
Ah, look at that,
Bones, huh?
539
00:30:45,427 --> 00:30:49,765
I'm not saying that
we should have a king or a queen
or beheadings and all that jazz.
540
00:30:49,807 --> 00:30:54,687
I'm just saying, you know,
calling someone, like, uh–
hey– Sir Seeley Booth?
541
00:30:54,770 --> 00:30:58,232
Now, that is civilized.
Oh, what makes you think
that you would be knighted?
542
00:30:58,274 --> 00:31:00,943
Come on.
You're serious, right? Please.
543
00:31:01,026 --> 00:31:04,905
Well, look at this.
You two seem to be relaxing.
Yeah, I'm gettin' into it.
544
00:31:04,947 --> 00:31:08,534
My head is feeling a little bit clearer,
as chaotic as the English can be.
545
00:31:08,617 --> 00:31:11,787
So, Pritch, tell me.
You think I got what it takes
to be a knight, right?
546
00:31:11,870 --> 00:31:14,623
That's not your
first pint, is it?
No.
547
00:31:14,707 --> 00:31:17,084
Did you bring
information on the case?
548
00:31:17,126 --> 00:31:20,879
I ran some checks on Saviours
of Antiquity. Last year, they were
suspects in the bombing...
549
00:31:20,963 --> 00:31:24,216
of a new construction built
on the site of a 13th-century
church in Bayswater.
550
00:31:24,300 --> 00:31:26,719
Burnt it to the ground.
Mercury fulminate.
551
00:31:26,802 --> 00:31:30,556
- I'm sorry?
- Used to manufacture explosives.
552
00:31:30,639 --> 00:31:34,351
The residue would be on
the bomb makers and could have been
transferred to Ian's stab wound.
553
00:31:34,435 --> 00:31:38,397
Well, only two other members
of the group were charged.
Others were released.
554
00:31:38,480 --> 00:31:41,775
- Look who they let go.
- Cyril.
555
00:31:41,817 --> 00:31:46,655
Yeah, who would be
very angry that Wexler
sold out the dig.
556
00:31:46,739 --> 00:31:50,326
I'm telling you, Vera,
there's nothing more to be
done there. It's shut down.
557
00:31:50,409 --> 00:31:54,246
A week, maybe 10 days
to clean up, and it's over.
So suddenly after two years?
558
00:31:54,330 --> 00:31:57,458
[ Booth ] Hey, Vera, Dr. Brennan
wants you in the lab.
[ Cyril ] What, not me?
559
00:31:57,499 --> 00:32:01,003
[ Cate ]
No, Cyril. Dr. Brennan
wants you to tell us about this.
560
00:32:01,045 --> 00:32:04,965
- Saviours of Antiquity? Please!
- Where were you on the night
that Dr. Ian Wexler died?
561
00:32:05,007 --> 00:32:08,469
- You can't be serious.
- Cyril finds out his professor
is on the take and kills him.
562
00:32:08,510 --> 00:32:10,679
I was in Wales,
visiting my parents.
563
00:32:10,721 --> 00:32:14,058
- Cyril quit the Saviours years ago.
- I joined mostly to meet women.
564
00:32:14,141 --> 00:32:16,143
I'm not a fanatic.
565
00:32:16,185 --> 00:32:18,228
Call my mum. Ask her.
566
00:32:18,312 --> 00:32:20,522
Uh, we ate eel.
It's my favorite dish.
567
00:32:27,488 --> 00:32:29,865
[ Door Closes ]
568
00:32:29,948 --> 00:32:33,577
[ Grunting ]
You think they ever made
a Frankenstein in this place?
569
00:32:33,660 --> 00:32:36,538
No, Frankenstein
was the doctor,
not the monster.
570
00:32:36,622 --> 00:32:39,291
Yeah, 'cause
the other way around,
that would make no sense.
571
00:32:39,375 --> 00:32:42,169
- Bones, I know that look.
- Me too.
572
00:32:42,211 --> 00:32:46,006
Whenever Ian had that look,
it meant that things had
just gotten more complicated.
573
00:32:46,048 --> 00:32:48,008
Clark just got
the last of the casts,
574
00:32:48,050 --> 00:32:51,053
and while he was finishing
reconstructing the skeleton...
575
00:32:51,136 --> 00:32:53,138
he found an extra bone.
576
00:32:53,222 --> 00:32:55,391
- Wexler had an extra bone?
- No, no.
577
00:32:55,432 --> 00:33:00,104
It's a shattered section
of a femur from someone else
that the interns here didn't identify.
578
00:33:00,187 --> 00:33:03,399
Every piece of bone
you have here was found
and cataloged at the scene.
579
00:33:03,482 --> 00:33:06,735
Well, maybe he held on to it.
Bone people like to hold on to bones.
580
00:33:06,819 --> 00:33:09,696
I think it's the murder weapon.
581
00:33:09,738 --> 00:33:14,034
- Seriously?
- The entry point of the stab
wound is between T6 and T7,
582
00:33:14,076 --> 00:33:18,914
extending approximately
22 centimeters through
the heart and lungs.
583
00:33:18,956 --> 00:33:21,750
The killer used a bone
to stab Ian.
584
00:33:21,792 --> 00:33:26,088
Live by the bone, die by the bone.
It's– Sorry.
585
00:33:26,130 --> 00:33:30,717
It occurs to me that if we find
the origin of the bone, then,
well, we find the murderer.
586
00:33:30,759 --> 00:33:32,761
That's where
the mercury comes in.
587
00:33:32,845 --> 00:33:35,931
This bone displays very high
levels of mercury fulminate.
588
00:33:35,973 --> 00:33:38,767
- What does that mean, Bones?
- Nothing.
- That's very useful.
589
00:33:38,809 --> 00:33:41,061
I'm more interested in
the fact that it's ossified.
590
00:33:41,103 --> 00:33:43,063
That basically means
it's turned to stone.
591
00:33:43,105 --> 00:33:45,482
No, no. Don't you start
explaining things to me now.
592
00:33:45,566 --> 00:33:47,693
What is the significance
of that?
593
00:33:47,776 --> 00:33:50,279
It means it's over
2,000 years old.
594
00:33:50,362 --> 00:33:53,574
I was already working
at the top of my game
knowing “ossified.”
595
00:33:53,615 --> 00:33:57,202
2,000 years old
puts this bone firmly
in the Bronze Age.
596
00:33:57,286 --> 00:33:59,538
- The site.
- Oh, my God.
597
00:33:59,621 --> 00:34:02,291
So this bone alone would have
prevented Frampton...
598
00:34:02,374 --> 00:34:03,917
from building his skyscrapers.
Yes.
599
00:34:03,959 --> 00:34:06,170
Perhaps the murderer
used it to kill Ian...
600
00:34:06,253 --> 00:34:09,923
as a kind of symbolic revenge
for signing the writ.
601
00:34:09,965 --> 00:34:11,967
- That makes sense.
- No, it doesn't make sense.
602
00:34:12,050 --> 00:34:15,220
Nobody just kills somebody
with a bone symbolically,
not even in England.
603
00:34:15,304 --> 00:34:18,140
- So, what then, Agent Booth?
- You have the fire, the cigarette–
604
00:34:18,182 --> 00:34:21,935
It was all set out of panic.
The killer didn't act symbolically.
605
00:34:21,977 --> 00:34:25,147
He acted out of rage.
606
00:34:30,068 --> 00:34:33,405
Sweets is actually good at his job.
607
00:34:33,489 --> 00:34:37,993
I know, right? I mean,
did you understand you
weren't actually mad at Cam?
608
00:34:38,035 --> 00:34:41,205
No, actually, I was mad at her.
609
00:34:41,288 --> 00:34:44,333
I mean, you don't have sex
with someone and then expect
everything to be fine.
610
00:34:44,374 --> 00:34:47,461
Yeah, not when they're
supposed to be gone and out
of our lives. That is not fine.
611
00:34:47,503 --> 00:34:49,505
No, it definitely is not.
612
00:34:49,588 --> 00:34:54,134
Why? You're divorced.
Why aren't you fine with
Cam sleeping with him?
613
00:34:54,176 --> 00:34:58,013
Well, for the same reason
you aren't fine with him
still being in town.
614
00:34:58,096 --> 00:35:02,601
But if everything's over
with him, wh– why do you
care who he sleeps with?
615
00:35:02,684 --> 00:35:05,646
Why do you care
that he's still in town?
616
00:35:05,687 --> 00:35:09,274
- I don't care.
- Obviously you do.
617
00:35:09,358 --> 00:35:13,654
If you were 100% certain of me,
you wouldn't care. But you do.
618
00:35:13,695 --> 00:35:19,159
If you were 100% certain you
didn't want him, you wouldn't
care that Cam slept with him.
619
00:35:24,998 --> 00:35:27,000
You don't trust me.
620
00:35:30,504 --> 00:35:34,633
Saying that means
you don't trust me.
[ Scoffs ]
621
00:35:34,716 --> 00:35:37,135
How can two people who
don't trust each get married?
622
00:35:37,219 --> 00:35:41,682
- I thought we did trust each other.
- Yeah, I did too.
623
00:35:43,767 --> 00:35:46,186
Two people who don't trust each other
shouldn't be together at all.
624
00:35:46,228 --> 00:35:50,232
- You really think that?
- Don't you?
625
00:35:51,817 --> 00:35:55,279
I mean, yeah, I-I do. I mean,
I actually do think that, but–
626
00:35:59,032 --> 00:36:01,577
Oh, my God.
627
00:36:01,618 --> 00:36:03,662
Yeah.
628
00:36:03,745 --> 00:36:05,581
I don't know what happened.
629
00:36:06,873 --> 00:36:08,875
I don't either.
630
00:36:10,919 --> 00:36:13,088
But I know it did happen.
631
00:36:15,090 --> 00:36:18,093
I'm gonna– I'm gonna go.
632
00:36:20,762 --> 00:36:23,432
You know, all you had to do
was trust me.
633
00:36:23,473 --> 00:36:26,893
Hey, you're the one
that's leaving.
634
00:36:28,103 --> 00:36:30,772
You're the one
who isn't stopping me.
635
00:36:34,610 --> 00:36:36,570
[ Whispers ]
Yeah.
636
00:36:47,789 --> 00:36:50,125
Dr. Wexler would have told us
about a find this important.
637
00:36:50,167 --> 00:36:52,544
Yeah, unless he wanted
to keep the money.
638
00:36:52,628 --> 00:36:57,299
- Dr. Brennan, why are we here?
- This was farmland,
a stable for over 200 years.
639
00:36:57,382 --> 00:37:00,761
Oh, in the 18th
and 19th centuries. So?
No mercury.
640
00:37:00,802 --> 00:37:04,640
But in the 17th century,
there was an inn over there...
641
00:37:04,723 --> 00:37:07,100
and a tannery right there.
642
00:37:07,142 --> 00:37:09,436
One of the oldest tanneries
in Kensington.
643
00:37:09,478 --> 00:37:11,438
Oh, my God.
What?
644
00:37:11,480 --> 00:37:14,066
That's right.
Mercury fulminate.
It's used in tanning.
645
00:37:14,149 --> 00:37:16,568
The tannery was here
for over a hundred years.
646
00:37:16,652 --> 00:37:19,154
Mercury would have seeped
into the soil and contaminated
whatever it touched.
647
00:37:19,237 --> 00:37:21,948
Why is this area covered?
Vera, you supervised
that part of the dig.
648
00:37:21,990 --> 00:37:24,826
Nothing was found there.
Dr. Wexler told us to move on.
649
00:37:24,868 --> 00:37:28,080
Booth, will you help me?
Yeah, I got it.
650
00:37:34,127 --> 00:37:36,463
This soil should be loose
from the excavation.
651
00:37:36,505 --> 00:37:39,341
It's been packed down.
[ Cate ]
Covered by wooden palettes.
652
00:37:39,383 --> 00:37:42,052
- Vera, what's going on?
- Nothing. I told you.
653
00:37:42,135 --> 00:37:45,013
Dr. Wexler instructed me
to move on.
654
00:37:45,097 --> 00:37:49,434
- Another ossified bone chip.
This is a Bronze Age site.
- You live for this.
655
00:37:49,518 --> 00:37:52,354
Why'd you cover it up?
I didn't do anything.
Cyril, tell them.
656
00:37:52,437 --> 00:37:56,817
We've been working together
two years trying to make this find.
657
00:37:56,858 --> 00:38:00,612
The bone had no hilt.
She would've scraped her palm
if she stabbed him.
658
00:38:01,863 --> 00:38:04,116
[ Scoffs ]
You two are very, very good.
659
00:38:04,199 --> 00:38:06,493
We're the best.
660
00:38:06,535 --> 00:38:09,830
- Good job, Bones.
Come on. Up you go, Vera.
- You don't understand.
661
00:38:09,871 --> 00:38:13,542
- Have some cuffs, please?
- You don't understand
what Ian wanted to do.
662
00:38:13,625 --> 00:38:15,711
You kill Wexler
so you could keep
the money for yourself?
663
00:38:15,752 --> 00:38:18,880
- Ian wanted to give the money back.
Don't you understand?
- Not at all.
664
00:38:18,964 --> 00:38:21,299
I'm afraid I do.
It was Ian through and through.
665
00:38:21,383 --> 00:38:25,053
He happily accepted
the bribe money when there
was no reason to be bribed.
666
00:38:25,137 --> 00:38:28,765
But the minute they found
something, he got all noble
and principled and–
667
00:38:28,849 --> 00:38:30,851
and wanted to return the money.
668
00:38:33,478 --> 00:38:36,815
- It'd have ruined his career.
- And mine too. Don't you see?
669
00:38:36,898 --> 00:38:40,902
- He never thought of that.
- So, Ian was a good man really?
670
00:38:40,986 --> 00:38:44,239
A relatively good man–
[ Sighs ]
671
00:38:44,281 --> 00:38:46,366
which was good enough
for some of us.
672
00:38:53,915 --> 00:38:56,793
[ Brennan on Message Machine ]
Technically, you have not
reached Temperance Brennan.
673
00:38:56,877 --> 00:39:00,964
But if you leave a message,
it will reach her– me–
Temperance Brennan.
674
00:39:01,047 --> 00:39:05,010
[ Line Beeps ]
Hey, sweetie, it's me.
675
00:39:05,093 --> 00:39:09,431
Hodgins and I broke up, and,
uh, I won't really know why
until I speak to you.
676
00:39:09,473 --> 00:39:14,144
So I'm just gonna crawl
into bed until you get home,
and then we can–
677
00:39:17,147 --> 00:39:19,191
[ Phone Beeps ]
678
00:39:20,984 --> 00:39:23,111
Angela.
679
00:39:23,153 --> 00:39:26,740
Oh, God.
[ Chuckles ]
You again.
680
00:39:26,782 --> 00:39:30,619
I heard you broke up
with the small angry man.
681
00:39:30,660 --> 00:39:34,247
So before I leave,
I want to ask you one more time.
682
00:39:34,289 --> 00:39:38,126
No. No one gets me.
683
00:39:38,210 --> 00:39:40,212
I'm nobody's.
684
00:39:41,922 --> 00:39:46,885
I understand. Perhaps you can
drive me to the airport?
685
00:39:46,968 --> 00:39:50,514
That's some kind of code
for you, isn't it?
686
00:39:50,597 --> 00:39:52,599
Maybe I should take him.
687
00:39:52,641 --> 00:39:55,936
No. I'll take him.
688
00:39:55,977 --> 00:40:00,565
What's this?
Look, it's been very
interesting working here.
689
00:40:00,649 --> 00:40:03,944
But I'm a man of science,
and this place is just–
690
00:40:03,985 --> 00:40:06,822
- It's very dramatic.
- Well said.
691
00:40:06,905 --> 00:40:10,617
I just want to work
in a regular lab, you know?
692
00:40:10,659 --> 00:40:13,954
So you want that ride or not?
Yes, he does.
693
00:40:15,997 --> 00:40:17,958
[ Sighs ]
694
00:40:26,174 --> 00:40:28,677
[ Sighs ]
695
00:40:30,720 --> 00:40:34,057
You know, Wexler was
kind of like a Robin Hood
kind of a character–
696
00:40:34,140 --> 00:40:38,603
steal from the rich.
I turned down my chance
to sleep with Robin Hood?
697
00:40:38,687 --> 00:40:40,981
Sometimes you just
take the oddest leap.
698
00:40:41,022 --> 00:40:44,609
Hey, Pritch.
[ British Accent ]
Cheerio, mate.
699
00:40:44,693 --> 00:40:47,779
[ Chuckles ]
“Hello” is fine.
700
00:40:47,863 --> 00:40:51,032
On behalf of Her Majesty
the Queen of England,
701
00:40:51,074 --> 00:40:53,535
I dub you Sir Seeley Booth,
702
00:40:53,618 --> 00:40:57,205
[ Knife Clatters ]
Knight of the Realm.
703
00:40:58,248 --> 00:40:59,457
Wow.
704
00:41:02,794 --> 00:41:05,046
“Official Junior Knight.”
705
00:41:05,130 --> 00:41:09,050
Eh? Look at that. Wait a second.
That's from a toy store.
706
00:41:09,092 --> 00:41:11,887
It doesn't mean
you're not Sir Galahad.
707
00:41:11,970 --> 00:41:14,389
Thanks.
708
00:41:16,057 --> 00:41:17,809
I'm sorry about Ian.
709
00:41:19,561 --> 00:41:21,771
Me too.
710
00:41:21,855 --> 00:41:24,357
It was a real honor
working with you both.
711
00:41:24,399 --> 00:41:27,152
Same here.
712
00:41:28,945 --> 00:41:31,740
If you need a lift
to the airport–
713
00:41:31,823 --> 00:41:35,243
- Bones– She got us a limo.
- Of course.
714
00:41:35,327 --> 00:41:38,413
But if you're ever
in the colonies–
715
00:41:40,248 --> 00:41:42,083
It would be lovely.
716
00:41:45,545 --> 00:41:47,547
[ Pats Knee ]
She likes you.
717
00:41:47,589 --> 00:41:52,010
No.
Yes!
And she's very sexual.
718
00:41:52,093 --> 00:41:55,347
Enough. It's just–
[ Laughs ] Stop.
719
00:41:55,430 --> 00:41:57,641
I'm gonna miss this place.
720
00:41:57,724 --> 00:42:00,936
♪♪ [ Man ]
♪ Hear the birds begin to sing
their song of love ♪
721
00:42:00,977 --> 00:42:03,188
This is definitely not a diner.
722
00:42:03,271 --> 00:42:05,649
♪ And may their happy sound ♪
723
00:42:05,732 --> 00:42:08,735
Come on. We should go before
someone else gets killed.
Yeah, you're right.
724
00:42:08,777 --> 00:42:10,779
[ Clears Throat ]
Here we go. Oh!
725
00:42:12,030 --> 00:42:15,450
My arm?
Thank you.
726
00:42:15,492 --> 00:42:17,786
Thank you, Sir Seeley.
Ah.
727
00:42:17,869 --> 00:42:20,956
[ British Accent ]
Pleasure, Lady Temperance.
728
00:42:21,039 --> 00:42:25,627
[ Laughing ]
You sound Australian.
I don't sound Australian.
729
00:42:25,669 --> 00:42:28,421
♪ Love don't stand ♪
730
00:42:28,463 --> 00:42:30,465
It's definitely not English.
731
00:42:30,548 --> 00:42:34,761
♪ A ghost of a chance ♪♪
732
00:43:08,503 --> 00:43:09,838
What's that mean?
62850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.