All language subtitles for Bones (2005) - S03E15 - The Pain in the Heart (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,762 --> 00:00:05,488 [ Gunshot ] 2 00:00:07,214 --> 00:00:11,390 [ Voice Echoing ] Booth, you're gonna be fine. You're gonna make it. Come on. 3 00:00:11,425 --> 00:00:15,360 Come on, Booth. It's gonna be fine. Come on, Booth. 4 00:00:15,394 --> 00:00:18,018 Come on, Booth-- No. 5 00:00:18,052 --> 00:00:19,950 No, come on. Come on. 6 00:00:19,985 --> 00:00:22,988 The carbon isotopic composition of the collagen... 7 00:00:23,023 --> 00:00:26,267 shows a value of minus-16%. 8 00:00:26,302 --> 00:00:29,477 Supporting the theory that the deceased was born in Provence, France. 9 00:00:29,512 --> 00:00:32,618 In the 16th century.It's time, Dr. Brennan. 10 00:00:32,653 --> 00:00:36,519 The metacarpophalangeal joints are smooth, showing dexterity. 11 00:00:36,553 --> 00:00:38,935 Perhaps a musician.That's enough. We're going. Now. 12 00:00:38,969 --> 00:00:42,076 I have remains to identify. He could have a family. 13 00:00:42,111 --> 00:00:44,147 He's 500 years old. 14 00:00:44,182 --> 00:00:46,322 They've probably adjusted by now. 15 00:00:46,356 --> 00:00:48,600 I'm not going. I've already made that clear. 16 00:00:50,119 --> 00:00:52,983 It's Agent Booth's funeral, Dr. Brennan. Losing a loved one is-- 17 00:00:53,018 --> 00:00:55,331 A partner, Sweets. I lost a partner. 18 00:00:55,365 --> 00:00:57,850 Someone close to you. 19 00:00:57,885 --> 00:01:01,682 A funeral allows you to grieve so you can come to terms with his death. 20 00:01:01,716 --> 00:01:04,374 The Arunta aboriginal tribe in Australia... 21 00:01:04,409 --> 00:01:07,515 grieve by burning down their village and moving to a new one. 22 00:01:07,550 --> 00:01:09,759 That seems no crazier to me than gathering around a hole in the ground. 23 00:01:09,793 --> 00:01:12,348 - Being hostile won't-- - Brennan, a word. 24 00:01:12,382 --> 00:01:15,765 Excuse me? Professional psychologist? 25 00:01:15,799 --> 00:01:21,115 Look, I know how you see things, and I respect that. 26 00:01:21,150 --> 00:01:24,429 But I need to ask you a favor. 27 00:01:26,707 --> 00:01:30,090 I have to go to the funeral. 28 00:01:30,124 --> 00:01:32,437 I'm not gonna be able to get through this alone. 29 00:01:32,471 --> 00:01:36,026 I've been crying for, like, days. 30 00:01:36,061 --> 00:01:38,926 I really need your shoulder here. 31 00:01:38,960 --> 00:01:41,135 [ Sighs ] 32 00:01:41,170 --> 00:01:43,724 I need my best friend. 33 00:01:48,004 --> 00:01:49,799 [ Caroline ] I knew Seeley Booth. 34 00:01:49,833 --> 00:01:54,044 He was a good man who earned my respect and affection. 35 00:01:54,079 --> 00:01:56,185 And I don't like many people. 36 00:01:56,219 --> 00:01:59,153 Booth had a selfless commitment to his work, 37 00:01:59,188 --> 00:02:02,536 first in the military and then the F.B.I. 38 00:02:02,570 --> 00:02:06,264 Two weeks ago, he made the ultimate sacrifice, 39 00:02:06,298 --> 00:02:08,921 giving his life to save his partner. 40 00:02:08,956 --> 00:02:11,579 And in that brave act, 41 00:02:11,614 --> 00:02:15,721 he showed us what greatness we are all capable of. 42 00:02:15,756 --> 00:02:17,896 That woman was aiming at me. I would've happily taken that bullet. 43 00:02:17,930 --> 00:02:20,692 I know. 44 00:02:20,726 --> 00:02:24,627 May God's mercy and love shine on Seeley Booth... 45 00:02:24,661 --> 00:02:27,354 as he takes his place beside the Lord. 46 00:02:27,388 --> 00:02:30,529 If there were a merciful God, why wouldn't he have saved Booth? 47 00:02:30,564 --> 00:02:33,498 ♪♪ [ Drum Tattoo ] 48 00:02:35,914 --> 00:02:40,090 Stand by! Port arm! 49 00:02:42,921 --> 00:02:45,751 Ready! 50 00:02:45,786 --> 00:02:48,375 Arm! 51 00:02:48,409 --> 00:02:50,411 Aim! 52 00:02:53,000 --> 00:02:56,314 - Excuse me! Hey! - [ Officer ] Hold it. Hold your fire. 53 00:02:58,557 --> 00:03:01,940 What the hell is going on? 54 00:03:01,974 --> 00:03:04,425 - They appear to be fighting. - [ Grunting ] 55 00:03:17,093 --> 00:03:19,026 [ Guests Gasping ] 56 00:03:19,060 --> 00:03:21,235 Bones! Nice shot. 57 00:03:22,271 --> 00:03:23,893 What? 58 00:03:23,927 --> 00:03:26,896 Oh! [ Groaning ] 59 00:03:34,490 --> 00:03:36,595 [ Groans ] 60 00:03:36,630 --> 00:03:40,806 After I got shot, the Bureau faked my death so I could finally get that guy. 61 00:03:40,841 --> 00:03:43,533 I don't care.Look, I drove him underground. 62 00:03:43,568 --> 00:03:46,571 He said that the only way we'd ever see him again was at my funeral, so-- 63 00:03:46,605 --> 00:03:48,469 I don't care.Who is he? 64 00:03:48,504 --> 00:03:50,954 What part of "national security" don't youunderstand, Hodgins? 65 00:03:50,989 --> 00:03:54,889 "National Security." Catch-all phrase for "we can do anything we want." 66 00:03:54,924 --> 00:03:57,306 I knew I shouldn't have gone to that funeral. 67 00:03:57,340 --> 00:03:59,791 It was a complete waste of time, just like I said. 68 00:03:59,825 --> 00:04:02,518 - You thought my funeral was a waste of time? - It was a lovely service. 69 00:04:02,552 --> 00:04:05,590 Thank you. You know, I expected to see more people though. 70 00:04:05,624 --> 00:04:08,800 - I always imagined a lot of ex-girlfriends crying. - Yeah. Me, too. 71 00:04:08,834 --> 00:04:12,321 You guys are pathetic.Just know I won't be attending your next funeral. 72 00:04:12,355 --> 00:04:14,806 I'm telling you. You were supposed to know that I wasn't really dead. 73 00:04:14,840 --> 00:04:18,465 - That's why I thought you weren't crying. - Informed by who exactly? 74 00:04:18,499 --> 00:04:21,847 I gave a list of people to the Bureau to inform that I was not really dead. 75 00:04:21,882 --> 00:04:23,780 If they didn't tell you, it's not my fault. 76 00:04:23,815 --> 00:04:29,061 Dr. Brennan's actually upset because she had to face strong emotions that she'd rather deny. 77 00:04:29,096 --> 00:04:32,479 Striking Booth indicated the depth of your feelings for him. It was a very passionate act. 78 00:04:32,513 --> 00:04:34,895 Thank you. Did you hear that? Passion?Yes! Passion! 79 00:04:34,929 --> 00:04:37,863 Because anger is a passion! Anger at being manipulated. 80 00:04:37,898 --> 00:04:39,865 [ Zack ] Dr. Brennan?Forget it. I'm not-- 81 00:04:39,900 --> 00:04:41,729 Someone left a package for you. 82 00:04:51,325 --> 00:04:53,672 Oh.It's a mandible. 83 00:04:54,811 --> 00:04:58,850 Look at that, huh? Two silver screws. 84 00:04:58,884 --> 00:05:00,541 Silver screws as in? 85 00:05:00,576 --> 00:05:02,578 - Silver skeleton? - As in? 86 00:05:02,612 --> 00:05:04,856 - Gormogon? - That's speculation. 87 00:05:06,858 --> 00:05:09,930 Tooth marks.Hmm. Someone's been snacking on that. 88 00:05:09,964 --> 00:05:11,794 Snacking? As in cannibalism? 89 00:05:11,828 --> 00:05:13,623 Evidence of cannibalism does not necessarily mean-- 90 00:05:13,658 --> 00:05:15,798 Bones, it's Gormogon. Has to be. 91 00:05:15,832 --> 00:05:19,836 Oh, God. Who has he eaten this time? 92 00:05:57,149 --> 00:06:00,083 This is the fifth known victim in the Gormogon murders, 93 00:06:00,118 --> 00:06:02,879 all of which have been subjected to ritualized cannibalism. 94 00:06:02,914 --> 00:06:05,054 [ Reporter ] He has apprentices?Yes. 95 00:06:05,088 --> 00:06:11,060 One at all times to help perform the murders, dispose of the bodies, eradicate evidence. 96 00:06:11,094 --> 00:06:14,995 His mission, it seems, is to construct a complete skeleton... 97 00:06:15,029 --> 00:06:17,687 out of the bones of his victims. 98 00:06:17,722 --> 00:06:19,517 - I've seen enough. - Booth? 99 00:06:19,551 --> 00:06:22,554 - Hey, Bones, I'm thinking here. - Thinking about what exactly? 100 00:06:22,589 --> 00:06:24,418 Well, it's a pickle. 101 00:06:24,453 --> 00:06:27,697 The platform's a crime scene, but we need to access it to investigate the crime. 102 00:06:27,732 --> 00:06:29,665 A "cake and eat it too" situation. 103 00:06:29,699 --> 00:06:31,805 Well, is it a cake or a pickle? 104 00:06:31,839 --> 00:06:34,083 - It's Schrodinger's Cat. - That I understand. 105 00:06:35,084 --> 00:06:37,569 Cakes and pickles meant nothing to me. 106 00:06:37,604 --> 00:06:39,606 Are you paralyzed by the paradox, Booth? 107 00:06:39,640 --> 00:06:42,850 - I'll make this easy. What do you need first? - Identity. 108 00:06:42,885 --> 00:06:46,060 - Let's go, people. - You can't just-- Take it easy. 109 00:06:46,095 --> 00:06:49,029 All right, whoa. You can't-- All right. There you go. 110 00:06:49,063 --> 00:06:52,998 Okay, the tooth sockets may contain enough tissue to check D.N.A. 111 00:06:53,033 --> 00:06:55,760 Zack, there are markings on this bone that need to be checked out. 112 00:06:55,794 --> 00:06:57,727 It appears to have been boiled. 113 00:06:57,762 --> 00:07:02,076 I'll see if I can pull any mineral traces that can help us determine the water he used. 114 00:07:02,111 --> 00:07:04,976 Okay, I, uh, give you all permission... 115 00:07:05,010 --> 00:07:08,462 to do whatever it is that you squints do. 116 00:07:08,497 --> 00:07:11,292 I'll, uh, just-- 117 00:07:11,327 --> 00:07:13,433 Call me. 118 00:07:13,467 --> 00:07:15,538 Let's go. 119 00:07:15,573 --> 00:07:18,472 ♪♪ [ Background: Rock ] 120 00:07:18,507 --> 00:07:21,751 - ♪ You got bad, bad luck - [ Slurping ] 121 00:07:21,786 --> 00:07:23,615 [ Sighs ] 122 00:07:23,650 --> 00:07:25,962 ♪ Bad, bad luck 123 00:07:25,997 --> 00:07:28,240 ♪♪ [ Continues ]I need to talk to you! 124 00:07:28,275 --> 00:07:33,038 What the hell, Bones? I mean, my house, in my bathroom, in my bathtub. 125 00:07:33,073 --> 00:07:35,558 - [ Needles Scratches ] - How the hell did you get in here anyway? 126 00:07:35,593 --> 00:07:37,595 That fake rock by your front door wouldn't fool anybody. 127 00:07:37,629 --> 00:07:40,287 Why are you wearing a hat that dispenses beer? 128 00:07:40,321 --> 00:07:42,945 Hot tub plus cold beer equals warm beer. 129 00:07:42,979 --> 00:07:44,878 Hat equals solution. 130 00:07:44,912 --> 00:07:48,433 Why are you--And that cigar? Very unhealthy. 131 00:07:48,468 --> 00:07:51,574 Okay, what the hell do you want now, Bones? 'Cause I'm not really feeling too relaxed. 132 00:07:51,609 --> 00:07:54,577 - You should've told me that you weren't dead. - I already explained this. 133 00:07:54,612 --> 00:07:58,547 The Bureau has to vet everyone when there is a security issue. I was just following protocol. 134 00:07:58,581 --> 00:08:00,203 - Protocol? - Yes! 135 00:08:00,238 --> 00:08:02,723 We've been partners for three years! You've broken protocol before. 136 00:08:02,758 --> 00:08:05,381 Sometimes putting my life in danger. 137 00:08:05,415 --> 00:08:08,177 Which makes sense because you clearly don't have any real concern for me. 138 00:08:08,211 --> 00:08:10,593 - I took a bullet for you! - Once! 139 00:08:10,628 --> 00:08:13,285 That only goes so far. 140 00:08:18,083 --> 00:08:20,534 Would you like a towel? 141 00:08:25,643 --> 00:08:28,197 Fine. 142 00:08:28,231 --> 00:08:31,545 What is it that I should've done, Bones? What did you want me to do? 143 00:08:31,580 --> 00:08:35,238 Well, you could've called me. Did you really think I needed to be vetted by your boss? 144 00:08:35,273 --> 00:08:37,206 - Don't you trust me? - Of course I do. 145 00:08:37,240 --> 00:08:41,037 -Then why wasn't I told? It must have been something you said. -I don't know why. 146 00:08:41,072 --> 00:08:44,558 But you said that I should be. I mean, aren't you curious why I wasn't? 147 00:08:44,593 --> 00:08:47,527 Yes! Do you want me to find out why you weren't told? 148 00:08:48,700 --> 00:08:52,566 - If it's important to you. - Fine. I will. 149 00:08:52,601 --> 00:08:55,604 Next time I die, I promise that I will tell you. 150 00:08:55,638 --> 00:08:58,123 I'll look forward to that. Me too. 151 00:08:58,158 --> 00:09:01,679 What are you reading?A novel. 152 00:09:03,784 --> 00:09:06,373 It's a graphic novel. 153 00:09:06,407 --> 00:09:09,549 Just so you know, I find your lack of Puritan modesty very refreshing. 154 00:09:13,138 --> 00:09:16,383 ♪♪ [ Resumes ] 155 00:09:16,417 --> 00:09:20,801 ♪ You got bad, bad luck ♪ 156 00:09:20,836 --> 00:09:24,943 The marks on the mandible definitely indicate that the bones have been gnawed on. 157 00:09:24,978 --> 00:09:26,842 But not with teeth. 158 00:09:26,876 --> 00:09:30,155 The markings were made by someone wearing dentures. 159 00:09:30,190 --> 00:09:32,951 A toothless cannibal just can't cut it in today's competitive serial killer climate. 160 00:09:32,986 --> 00:09:34,643 How do you know he wore dentures? 161 00:09:34,677 --> 00:09:37,438 Zack found traces of polymethyl methacrylate, monomer... 162 00:09:37,473 --> 00:09:39,855 and tetra silicic fluromica on the mandible. 163 00:09:39,889 --> 00:09:42,892 I'm gonna go out on a limb here and assume that's what dentures are made of. 164 00:09:42,927 --> 00:09:45,619 But not normal commercial dentures you get from the dentist. 165 00:09:45,654 --> 00:09:48,001 The main ingredient is polymethyl methacrylic. 166 00:09:48,035 --> 00:09:51,211 - These dentures were homemade. - I got our victim's D.N.A. results back. 167 00:09:51,245 --> 00:09:53,075 Is it the lobbyist?Yep. 168 00:09:53,109 --> 00:09:56,250 - Gormogon's last victim. - I was wondering when some part of him would show up. 169 00:09:56,285 --> 00:09:58,287 [ Water Draining ]What's that sucking sound? 170 00:09:58,321 --> 00:10:00,634 You know what? This is my house, okay? 171 00:10:00,669 --> 00:10:03,637 You come into my house, there's no telling what you're gonna hear! 172 00:10:03,672 --> 00:10:07,330 [ Line Clicks ] Dr. Saroyan, regarding the denture medium, 173 00:10:07,365 --> 00:10:09,574 if we recreate the process-- 174 00:10:09,609 --> 00:10:12,404 It could tell us a lot about Gormogon's resources. 175 00:10:12,439 --> 00:10:14,890 If you want to do one of your experiments, just say it. 176 00:10:14,924 --> 00:10:16,892 [ Together ] We want to do one of our experiments. 177 00:10:16,926 --> 00:10:19,066 Go! 178 00:10:19,101 --> 00:10:21,724 Make plastic cannibal dentures. 179 00:10:23,277 --> 00:10:26,522 - You should place the jawbone in the skeleton. - Why? 180 00:10:26,556 --> 00:10:29,421 Because it keeps alive an interactive relationship with the killer. 181 00:10:29,456 --> 00:10:31,458 That's why he provided the screws. 182 00:10:31,492 --> 00:10:34,495 You know, we give him something, he reciprocates. 183 00:10:34,530 --> 00:10:37,775 Did you see me on TV? No one has mentioned that I was on TV. 184 00:10:37,809 --> 00:10:40,398 How would he know if we added the jawbone to his skeleton? 185 00:10:40,432 --> 00:10:44,367 It's his obsession. He has some way of finding out, which is another reason to do it. 186 00:10:44,402 --> 00:10:47,267 Okay, both of you are purposely not mentioning my appearance. 187 00:10:47,301 --> 00:10:51,133 For all we know, Gormogon is dead and we're not on the list of people who get to find out. 188 00:10:51,167 --> 00:10:54,584 There's a cry for attention.Bones broke into my house last night all angry-- 189 00:10:54,619 --> 00:10:57,691 There was a key!because no one told her that I was dead. 190 00:10:57,726 --> 00:11:00,349 And I was just following protocol.Broke into your house? 191 00:11:00,383 --> 00:11:02,109 There was a key.And barged into my bathroom. 192 00:11:02,144 --> 00:11:05,423 What were you doing?He was drinking beer and reading a comic book. 193 00:11:05,457 --> 00:11:08,598 I was taking a bath.You read comics and drink beer naked? 194 00:11:08,633 --> 00:11:11,705 Wait a second. Bones bursts into my bathroom, all right? 195 00:11:11,740 --> 00:11:13,742 And I'm weird for being naked? 196 00:11:13,776 --> 00:11:19,057 This thermoplastic has a melting point of approximately 1,800 degrees Fahrenheit. 197 00:11:19,092 --> 00:11:22,060 This would work better if we created a paste... 198 00:11:22,095 --> 00:11:24,062 from the monomer and polymethyl methacrylate powder. 199 00:11:24,097 --> 00:11:26,513 That would entail the use of complicated cosolvents... 200 00:11:26,547 --> 00:11:29,550 to allow copolymerization without substantial phase separation. 201 00:11:29,585 --> 00:11:34,003 The monomer's melting point is far below the polymethyl methacrylate. 202 00:11:34,038 --> 00:11:37,075 You didn't tell her to leave? You just sat there naked?It's my own bathroom, okay? 203 00:11:37,110 --> 00:11:39,146 What do you wear in the tub-- floaties? 204 00:11:43,564 --> 00:11:46,878 Ready for the monomer?Yes. I believe so. 205 00:11:46,913 --> 00:11:49,156 The mold is over there on the side table. 206 00:11:49,191 --> 00:11:52,884 - Why don't you get the mold, and I'll mix in the monomer. - No. I'll mix it in. 207 00:11:52,919 --> 00:11:55,059 Please hand me the monomer, then the mold. 208 00:11:59,788 --> 00:12:01,962 Since when did I become the assistant? 209 00:12:01,997 --> 00:12:04,413 Since I became the uncontested king of the lab. 210 00:12:16,149 --> 00:12:19,566 - [ Alarm Blaring ] - [ Coughing ] 211 00:12:19,600 --> 00:12:22,707 - [ Booth ] Hey, hey! - [ People Shouting ] 212 00:12:22,742 --> 00:12:26,193 - [ Man ] Move to the exit! Now! - [ Brennan ] Hodgins! 213 00:12:26,228 --> 00:12:28,437 [ Hodgins ] I'm all right. I'm all right. I'm okay. [ Coughing ] 214 00:12:28,471 --> 00:12:30,715 [ Brennan ] Oh, my God. [ Booth ] Oh, God. 215 00:12:30,750 --> 00:12:35,271 Zack? A medical team's on its way. Oh, my-- I'll get the burn kit. 216 00:12:35,306 --> 00:12:39,137 - Is he okay? - He's in shock, Bones. Look at his hands. 217 00:12:39,966 --> 00:12:42,520 [ Gasping ] 218 00:12:42,554 --> 00:12:44,936 Zack? 219 00:12:48,422 --> 00:12:50,562 Zack. 220 00:12:53,255 --> 00:12:55,844 [ Monitor: Rhythmic Beeping ] 221 00:12:55,878 --> 00:12:59,468 Is Hodgins okay?He's fine. Just a few minor cuts. 222 00:12:59,502 --> 00:13:02,160 Don't worry about it. They're gonna fix you up. You're gonna be as good as new. 223 00:13:02,195 --> 00:13:04,853 That would be impossible, Agent Booth. The damage is-- 224 00:13:04,887 --> 00:13:08,408 We'll make sure we get you the best doctors.The cartilage is destroyed. 225 00:13:08,442 --> 00:13:11,376 In addition, the trapezoid and hamate on my left hand are-- 226 00:13:11,411 --> 00:13:13,585 Hey, how about a little optimism here? 227 00:13:13,620 --> 00:13:17,935 I know that I can still be quite useful. Mentally, I'm still exceptional. 228 00:13:17,969 --> 00:13:20,006 And with prostheses-- [ Hodgins ] Hey. 229 00:13:22,249 --> 00:13:25,666 How are you, Zack?Quite severely injured. 230 00:13:25,701 --> 00:13:27,772 - Are you all right? - I'm okay, man. 231 00:13:29,394 --> 00:13:32,742 Hey, anything you need, Zack, just ask. 232 00:13:32,777 --> 00:13:36,608 - Do you know how this happened? - I just added the three grams of monomer. 233 00:13:36,643 --> 00:13:38,541 That doesn't make sense. 234 00:13:38,576 --> 00:13:42,580 There were no dipoles like amide or carbonyl in the monomer, were there? 235 00:13:42,614 --> 00:13:45,479 - No. Just simple phenylethene. - That's what I thought. And the P.M.M.A. was just-- 236 00:13:45,514 --> 00:13:47,309 Hodgins, he has third degree burns. 237 00:13:47,343 --> 00:13:50,277 The doctor said you should rest, Zack. 238 00:13:50,312 --> 00:13:54,247 She's right. Hey, we're gonna figure this out, okay? 239 00:13:54,281 --> 00:13:56,697 And you won't be alone. One of us will be here all the time. 240 00:13:56,732 --> 00:13:59,839 - No, that's not necessary. - Yes, it is. 241 00:13:59,873 --> 00:14:02,669 Because we... love you. 242 00:14:04,913 --> 00:14:06,915 I'll take the first shift. 243 00:14:06,949 --> 00:14:10,332 And I'll write us a schedule. 244 00:14:10,366 --> 00:14:13,300 I'll get you whatever you need to keep your job. 245 00:14:13,335 --> 00:14:15,302 We'll get through this. 246 00:14:15,337 --> 00:14:16,959 Thank you, Dr. Brennan. 247 00:14:25,692 --> 00:14:28,315 [ Hodgins ] A simple monomer wouldn't explode. 248 00:14:28,350 --> 00:14:30,455 It just wouldn't happen. 249 00:14:30,490 --> 00:14:34,149 Isn't the F.B.I. handling the analysis of the explosive residue? 250 00:14:34,183 --> 00:14:37,704 Excuse me if my faith in the Bureau isn't absolute. 251 00:14:37,738 --> 00:14:39,982 So you don't trust Agent Madison? 252 00:14:40,017 --> 00:14:42,951 I'm just getting my own results to double-check. 253 00:14:42,985 --> 00:14:45,608 I'm sure he's... fine. But I'm independent. 254 00:14:45,643 --> 00:14:49,750 You suspect that there could be a conspiracy within the Bureau? 255 00:14:49,785 --> 00:14:52,201 Do I hear a little 'tude, young man? 256 00:14:52,236 --> 00:14:55,515 No, no, no. But why would there be a conspiracy in this case? 257 00:14:55,549 --> 00:14:57,931 Totally 'tudeless question. 258 00:14:57,966 --> 00:15:01,797 Prominent public figures being murdered and eaten. 259 00:15:01,831 --> 00:15:04,524 Evidence that secret societies are being targeted. 260 00:15:04,558 --> 00:15:09,598 Societies that have great influence in the halls of power like the Bureau. 261 00:15:09,632 --> 00:15:12,739 You don't think that's a bit extreme? 262 00:15:12,773 --> 00:15:18,296 You went on Larry Kingto talk about this case, and T.M.Z., because you know how big it is. 263 00:15:18,331 --> 00:15:20,920 And to get your piece of it. 264 00:15:20,954 --> 00:15:24,095 I'm a doctor. I'm merely studying the case like you. 265 00:15:24,130 --> 00:15:26,718 Right. 266 00:15:26,753 --> 00:15:29,273 - Oh, man. I should've known. - What? 267 00:15:29,307 --> 00:15:32,897 You expect me to tell you the answer, Agent Madison? 268 00:15:32,932 --> 00:15:35,210 It's tricyclic acetone peroxide. 269 00:15:35,244 --> 00:15:37,626 That's not bad. 270 00:15:37,660 --> 00:15:40,836 It reacted with the molten thermal plastic and-- 271 00:15:40,870 --> 00:15:43,804 [ Imitates Explosion ] boom. 272 00:15:43,839 --> 00:15:45,910 The containers must've been switched. 273 00:15:45,945 --> 00:15:48,844 Zack thought he was adding a monomer he had made himself. 274 00:15:48,878 --> 00:15:52,813 But it was actually a volatile explosive. 275 00:15:52,848 --> 00:15:55,264 [ Sweets ] Yes, I'm busy. 276 00:15:55,299 --> 00:15:57,611 Cancel all my patients. You don't have tell them anything. 277 00:15:57,646 --> 00:15:59,682 What are you doing?A word? 278 00:15:59,717 --> 00:16:01,339 I'm on the phone.Well, hang up. 279 00:16:01,374 --> 00:16:04,411 I'll talk to you later. Tight grip you got there.Gonna get tighter. 280 00:16:04,446 --> 00:16:06,310 So go ahead, tell her.Tell her what? 281 00:16:06,344 --> 00:16:08,243 Tell me what?What? 282 00:16:08,277 --> 00:16:12,212 Fine. I'll tell her, okay? I sent my list to the Bureau. They sent it to Sweets. 283 00:16:12,247 --> 00:16:15,940 You were the one who decided not to tell Dr. Brennan that I was still alive. 284 00:16:15,975 --> 00:16:19,047 He's the one that you should've slugged. So do it. Go ahead. Do it now. 285 00:16:19,081 --> 00:16:21,808 You chose not to tell me?Yes, it's true. Technically. 286 00:16:21,842 --> 00:16:24,052 - Technically? - Okay, I reviewed the list. 287 00:16:24,086 --> 00:16:28,125 I decided, knowing Dr. Brennan as I do, that she was able to handle your death. 288 00:16:28,159 --> 00:16:30,265 - Slug him. - It was a national security issue! 289 00:16:30,299 --> 00:16:33,302 The fewer people that knew Agent Booth was alive, the safer he would be! 290 00:16:33,337 --> 00:16:35,546 I think that was a good choice. 291 00:16:35,580 --> 00:16:37,824 - Awesome. - You do? 292 00:16:37,858 --> 00:16:42,518 Yes! You knew that Booth's death was something I could deal with because I can compartmentalize. 293 00:16:42,553 --> 00:16:44,796 Wait a minute. Why are you mad at me then? 294 00:16:44,831 --> 00:16:46,660 Because you should've told me personally. 295 00:16:46,695 --> 00:16:51,907 Oh, I should've just ignored national security concerns, broken the law and told you? 296 00:16:51,941 --> 00:16:54,151 Yes. You know I'm very trustworthy. 297 00:16:54,185 --> 00:16:57,637 Yeah, but Sweets?Sweets made a professional decision. 298 00:16:57,671 --> 00:17:00,985 He knew that I could process your death and move on, which is precisely what I did. 299 00:17:01,020 --> 00:17:04,057 - There's gotta be other stuff going on here, right? - What? 300 00:17:04,092 --> 00:17:06,197 Transference. Uh, paranoia. 301 00:17:06,232 --> 00:17:09,200 Come on! When I offer her a piece of pie, you say it has deeper meaning. 302 00:17:09,235 --> 00:17:12,686 I don't like pie, Booth.Well, apple pie. She doesn't like baked pie. 303 00:17:12,721 --> 00:17:16,035 I don't like my fruit cooked.Okay, changing the subject is a way to avoid your feelings. 304 00:17:16,069 --> 00:17:18,347 My feelings. Now you're attacking my feelings? 305 00:17:18,382 --> 00:17:20,936 Hey. There's something in the Gormogon vault you should see. 306 00:17:20,970 --> 00:17:22,903 Slug him. 307 00:17:22,938 --> 00:17:25,285 You know, I think it's interesting psychologically... 308 00:17:25,320 --> 00:17:28,771 how Agent Booth's constant efforts to persuade you to enjoy fruit pie... 309 00:17:28,806 --> 00:17:31,326 could be interpreted as a kind of seduction. 310 00:17:31,360 --> 00:17:34,881 Whatever you two are talking about, just stop it. Zip it. Let's go. 311 00:17:40,990 --> 00:17:44,477 You think I don't recognize an experiment when I see one? 312 00:17:44,511 --> 00:17:46,513 You experimented on us.Beg your pardon? 313 00:17:46,548 --> 00:17:50,759 Not telling me Booth was alive, you wanted to quantify our reactions for your own research. 314 00:17:50,793 --> 00:17:53,382 You took advantage of us. Booth and I agreed to let you observe us. 315 00:17:53,417 --> 00:17:56,730 We did not agree to be used as lab rats, so you'd better cut it out. 316 00:17:56,765 --> 00:17:58,698 Dr. Brennan, why are you talking so fast? 317 00:17:58,732 --> 00:18:01,839 Because if Booth hears why you did what you did, he'd beat you up. 318 00:18:01,873 --> 00:18:04,531 Don't you think that'd be an overly aggressive act? 319 00:18:04,566 --> 00:18:07,707 Not at all. So you'd better not do it again. 320 00:18:07,741 --> 00:18:10,986 [ Booth ] Let's go, Bones. Where are you?On our way. 321 00:18:12,332 --> 00:18:14,714 Security had the entrance to this wing locked, 322 00:18:14,748 --> 00:18:16,923 and the vault itself was secured. 323 00:18:18,614 --> 00:18:20,340 [ Brennan ] The skeleton. 324 00:18:20,375 --> 00:18:22,170 Where'd it go?We don't know. 325 00:18:22,204 --> 00:18:24,517 I came down to see if the screws matched the silver in the skeleton, 326 00:18:24,551 --> 00:18:26,277 and the skeleton was gone. 327 00:18:26,312 --> 00:18:28,521 But there are security cameras and sensors covering every inch of this place. 328 00:18:28,555 --> 00:18:31,040 They all failed.All of them? 329 00:18:31,075 --> 00:18:35,183 When Zack's explosion set off all the alarms, every security camera in the building failed. 330 00:18:35,217 --> 00:18:38,427 - The door to the loading dock was unlocked. - Someone stole the skeleton. 331 00:18:38,462 --> 00:18:40,222 Ten minutes before the explosion-- 332 00:18:40,257 --> 00:18:42,466 Everything is working perfectly. 333 00:18:42,500 --> 00:18:46,401 Fast forward. Hodgins passes Zack the container of tricyclic acetone peroxide. 334 00:18:46,435 --> 00:18:48,403 I thought it was the monomer. 335 00:18:48,437 --> 00:18:51,371 The explosion occurred at 12:03 and 22 seconds. 336 00:18:51,406 --> 00:18:53,546 At 12:03 and 22 seconds-- 337 00:18:55,099 --> 00:18:57,446 - Aren't there any backup systems? - All dead too. 338 00:18:57,481 --> 00:19:00,069 - Where were the guards? - There was a chemical accident. 339 00:19:00,104 --> 00:19:02,210 That takes precedence over any other security issue. 340 00:19:02,244 --> 00:19:06,593 All personnel went to secure the lab or to secure any point that went to the museum proper... 341 00:19:06,628 --> 00:19:08,733 so there'd be no loss of life. 342 00:19:08,768 --> 00:19:11,288 During that time, the vault and the skeleton would be unsecured. 343 00:19:11,322 --> 00:19:17,156 Yes. Until the security system was brought back up at 12:18 and 41 seconds. 344 00:19:18,674 --> 00:19:22,091 The explosion was a diversion set up by Gormogon. 345 00:19:22,126 --> 00:19:25,233 He's here in the lab. It's an inside job. 346 00:19:25,267 --> 00:19:27,407 Gormogon works in the Jeffersonian. 347 00:19:31,204 --> 00:19:33,275 Either Gormogon or his new apprentice. 348 00:19:33,310 --> 00:19:35,208 That is a totally freaky thought. 349 00:19:35,243 --> 00:19:39,385 Yeah, it's Booth. Listen. I need a full forensic team sent to the Jeffersonian. 350 00:19:39,419 --> 00:19:42,388 Mobile labs, computers, analysis-- the works. No. 351 00:19:42,422 --> 00:19:45,114 Their equipment could be compromised. [ Computer Beeps ] 352 00:19:47,910 --> 00:19:50,292 Hair? Prints? Anything? 353 00:19:50,327 --> 00:19:52,432 Not since you asked five minutes ago. No. 354 00:19:52,467 --> 00:19:55,366 Dr. Saroyan, please don't bother the techs. 355 00:19:55,401 --> 00:19:57,541 You have a problem, you see me. 356 00:19:57,575 --> 00:20:00,544 It's my people you suspect here. I want to make sure you're doing your job. 357 00:20:00,578 --> 00:20:02,615 After all, you're a prosecutor, not a forensic-- 358 00:20:02,649 --> 00:20:05,618 You have been breathing down our necks for two hours, chérie. 359 00:20:05,652 --> 00:20:08,724 Why don't you go get a latte or something? You shouldn't be here anyway. 360 00:20:09,863 --> 00:20:11,727 This is my department. 361 00:20:11,762 --> 00:20:15,214 I know. And you have full security clearance. 362 00:20:15,248 --> 00:20:19,735 And complete access to the lab and the vault.Are you saying I'm a suspect? 363 00:20:19,770 --> 00:20:24,326 I'm saying someone's gonna put your name on the list. You were a cop. Wouldn't you? 364 00:20:24,361 --> 00:20:28,227 You've got over 30 agents here. Find something. 365 00:20:33,680 --> 00:20:36,476 The Medico-Legal Lab has over 100 employees. 366 00:20:36,511 --> 00:20:39,272 Yeah, and all their records are being looked at, including yours and mine. 367 00:20:39,307 --> 00:20:41,447 You're just having coffee. Don't you want pie?I'm fine. 368 00:20:41,481 --> 00:20:43,621 You always have pie.Can we stop talking about pie? 369 00:20:43,656 --> 00:20:46,762 - Is it because of what Sweets said? - I'm just going pieless, okay? 370 00:20:46,797 --> 00:20:48,764 [ Sighs ] 371 00:20:48,799 --> 00:20:53,286 Can we talk for a minute? I have a profile of someone I feel could be Gormogon. 372 00:20:53,321 --> 00:20:55,461 No pie? You always eat pie. 373 00:20:55,495 --> 00:20:58,429 Enough with the pie. Will you just sit down?All right. 374 00:20:58,464 --> 00:21:01,052 Whoa. You've been spying on us? More experiments? 375 00:21:01,087 --> 00:21:03,296 What experiments?I'm just being thorough. 376 00:21:03,331 --> 00:21:07,127 The dynamics of our work environment play a role in how I treat you and Agent Booth. 377 00:21:07,162 --> 00:21:09,613 Okay, Sweets. Would you just get on with it? Who is it? 378 00:21:09,647 --> 00:21:12,374 I believe it's Dr. Hodgins. 379 00:21:12,409 --> 00:21:14,411 What is Dr. Hodgins? 380 00:21:14,445 --> 00:21:16,447 Gormogon. He thinks Hodgins is Gormogon. 381 00:21:16,482 --> 00:21:18,449 Hodgins exhibits clinical paranoia... 382 00:21:18,484 --> 00:21:21,210 as well as a rationalized feeling of superiority. 383 00:21:21,245 --> 00:21:24,110 - Paranoia? - He's consumed by numerous conspiracy theories. 384 00:21:24,144 --> 00:21:28,942 My observations today-- he's even suspect of the F.B.I., with whom he works closely. 385 00:21:28,977 --> 00:21:31,082 It's all supposition. 386 00:21:31,117 --> 00:21:32,946 There's no concrete evidence.No, no, no. Go on. 387 00:21:32,981 --> 00:21:35,742 - Booth! - What? Hodgins knew all about the secret societies. 388 00:21:35,777 --> 00:21:39,228 I mean, he figured out the patterns Gormogon used that led us to the vault. 389 00:21:39,263 --> 00:21:41,714 - Yes. He was doing his job. - Or justifying himself. 390 00:21:41,748 --> 00:21:45,338 He had access to all the chemicals Zack was using. He could've changed the labels. 391 00:21:45,373 --> 00:21:47,892 He and Zack are friends.I also had access to the chemicals Zack made. 392 00:21:47,927 --> 00:21:49,929 Why am I not a suspect? 393 00:21:49,963 --> 00:21:54,313 Well, you have a reverence for life that belies the cold calculations of a killer. 394 00:21:54,347 --> 00:21:56,832 And the emotional connection you share with Agent Booth is-- 395 00:21:56,867 --> 00:22:00,319 No. I-- I don't have time for this. No. 396 00:22:00,353 --> 00:22:03,356 Don't you know by now you can't rush her? 397 00:22:03,391 --> 00:22:06,394 We're trying to catch a killer. I thought it best not to waste time. 398 00:22:09,673 --> 00:22:12,538 [ Booth ] Look, he's just trying to help, Bones. 399 00:22:12,572 --> 00:22:15,748 Well, his opinions won't get you a conviction. He doesn't have any evidence. 400 00:22:15,782 --> 00:22:19,338 - Yeah, but he's a profiler with a great track record. - Who? 401 00:22:19,372 --> 00:22:22,720 - Sweets. - Sweets says that Hodgins is the killer. 402 00:22:22,755 --> 00:22:24,446 - Well, that makes sense. - What? 403 00:22:24,481 --> 00:22:26,552 - Well, that throws suspicion off him. - Who? 404 00:22:26,586 --> 00:22:30,003 - Sweets. - You think that Sweets is the killer? 405 00:22:30,038 --> 00:22:34,870 He shows up right after you find the Gormogon vault when Gormogon's most vulnerable. 406 00:22:34,905 --> 00:22:38,391 And in therapy, he plays you two like a cheap piano until you ask for his help with the case. 407 00:22:38,426 --> 00:22:40,393 Wait. Nobody plays me like a cheap piano. 408 00:22:40,428 --> 00:22:43,292 Hey, we all trusted the "brilliant young profiler." 409 00:22:43,327 --> 00:22:47,055 - I got him security clearance because he was gonna help us. - He was here. 410 00:22:47,089 --> 00:22:51,680 - He had the opportunity to switch Zack's chemicals. - Except he's not a chemist. 411 00:22:51,715 --> 00:22:54,407 He's the only one we can't account for after the explosion. 412 00:22:54,442 --> 00:22:57,583 Great. Now we sound like Sweets. We have no evidence. 413 00:22:57,617 --> 00:23:01,587 I was a cop for 10 years, Dr. Brennan. I can smell it on him. 414 00:23:01,621 --> 00:23:05,004 - I'm sorry, but we need more than your gut feeling. - Well, then find it. 415 00:23:05,038 --> 00:23:07,765 'Cause trust me, Sweets is your boy. 416 00:23:17,465 --> 00:23:19,950 [ Deep Breath ] 417 00:23:24,230 --> 00:23:27,406 Dr. Hodgins, knocking would be appreciated. 418 00:23:27,440 --> 00:23:30,201 Right. Sorry. 419 00:23:30,236 --> 00:23:34,447 So, rumor is one of us is a suspect. Who is it? 420 00:23:34,482 --> 00:23:36,587 I can't say. You know that. 421 00:23:36,622 --> 00:23:38,555 Of course not. 422 00:23:38,589 --> 00:23:42,628 And since it's rumor, it might not even be true. Right? 423 00:23:42,662 --> 00:23:47,115 Do you have a legitimate reason to see me, or are you just here to squeeze me for information? 424 00:23:47,149 --> 00:23:48,944 I found something. 425 00:23:52,051 --> 00:23:54,709 Zack said he thought the mandible had been boiled. 426 00:23:54,743 --> 00:23:56,607 To remove tissue. 427 00:23:56,642 --> 00:23:58,437 So I pulled trace elements from the mandible... 428 00:23:58,471 --> 00:24:01,543 and ran them through the mass spectrometer to see what the bone was boiled in. 429 00:24:01,578 --> 00:24:04,373 It was tap water. But see this spike here? 430 00:24:04,408 --> 00:24:06,237 Lead?Yes. 431 00:24:06,272 --> 00:24:09,482 I thought the city had to replace all their lead pipes.They did. 432 00:24:09,517 --> 00:24:10,794 But individual homeowners didn't. 433 00:24:10,828 --> 00:24:12,968 I focused on neighborhoods with the highest lead levels. 434 00:24:13,003 --> 00:24:15,281 Older homes were the worst offenders. 435 00:24:15,315 --> 00:24:20,182 This neighborhood matches the level of lead found on the victim's bone. 436 00:24:20,217 --> 00:24:22,150 Isn't that your house? 437 00:24:23,531 --> 00:24:26,188 Yes, it is. 438 00:24:26,223 --> 00:24:29,329 But there are other people that live in the area-- 439 00:24:29,364 --> 00:24:30,848 Yeah, of course. 440 00:24:32,194 --> 00:24:34,507 I'll pass this along to the investigators. 441 00:24:34,542 --> 00:24:36,544 Good. 442 00:24:37,752 --> 00:24:39,547 Is there anything else? 443 00:24:39,581 --> 00:24:42,411 I could've fudged the facts. 444 00:24:42,446 --> 00:24:44,344 I could've left my neighborhood out. 445 00:24:44,379 --> 00:24:48,487 Yes, but that would've raised suspicion if someone had double-checked your results. 446 00:24:51,697 --> 00:24:55,114 If you need me, I'll be at my station... helping. 447 00:25:08,886 --> 00:25:11,924 Hey, this is a surprise.Yeah. 448 00:25:11,958 --> 00:25:14,167 Hey, Sweets, where were you after the explosion? 449 00:25:14,202 --> 00:25:17,585 - I was with you. - No. You were with us when the explosion occurred. 450 00:25:17,619 --> 00:25:20,173 I mean after. 451 00:25:20,208 --> 00:25:22,348 Uh, let's see. 452 00:25:22,382 --> 00:25:24,419 - I ran to call 911. - Where? 453 00:25:24,453 --> 00:25:26,870 In your office. Why?Then what? 454 00:25:26,904 --> 00:25:31,357 Then I went to the door to show the E.M.T.'s where to go.You didn't come in with them? 455 00:25:31,391 --> 00:25:35,119 No. I find it's best to stay out of the way of the professionals in those situations. 456 00:25:35,154 --> 00:25:38,882 Oh, I'm sorry. I forgot one thing.What's that? 457 00:25:38,916 --> 00:25:42,541 I went down to the vault and I stole the silver skeleton... 458 00:25:42,575 --> 00:25:46,096 because, um, I'm Gormogon's apprentice. 459 00:25:46,130 --> 00:25:49,030 That's a confession. You know, I can lock him up for 72 hours. 460 00:25:49,064 --> 00:25:51,998 - You'd lock me up for sarcasm? - I think you should. 461 00:25:52,033 --> 00:25:56,382 - Wait. You guys actually think I'm Gormogon's apprentice? - Well, somebody is. 462 00:25:56,416 --> 00:25:59,799 I can lock you up, check out your story and not worry about you running off to Bolivia. 463 00:25:59,834 --> 00:26:02,043 This is fierce wretched.Better safe than sorry. 464 00:26:02,077 --> 00:26:04,977 - Yeah. - No. You're projecting, Agent Booth. 465 00:26:05,011 --> 00:26:07,427 You have a reasonable hostility toward Gormogon... 466 00:26:07,462 --> 00:26:10,499 but you have no outlet for those feelings, so you're using me-- 467 00:26:10,534 --> 00:26:12,778 Am I gonna have to break out my cuffs? 468 00:26:12,812 --> 00:26:15,470 You know what? Yeah, you are gonna need your cuffs. 469 00:26:15,504 --> 00:26:18,749 'Cause I'm not about to make this easy for you. 470 00:26:30,830 --> 00:26:32,763 Hi. 471 00:26:35,145 --> 00:26:37,112 How is Zack? 472 00:26:37,147 --> 00:26:39,011 Oh, he's in a lot of pain. 473 00:26:39,045 --> 00:26:42,497 But he won't let me push the painkiller button. 474 00:26:42,531 --> 00:26:46,812 He's scared of polka dots, but screaming agony is just an interesting phenomenon. 475 00:26:46,846 --> 00:26:49,331 Drugs give me bad dreams. 476 00:26:49,366 --> 00:26:51,713 Oh, hey there, Zack. 477 00:26:51,748 --> 00:26:56,097 I'm walking somewhere, and suddenly someone takes me by the hand. 478 00:26:56,131 --> 00:26:58,962 And I look, and it's a skeleton. 479 00:26:58,996 --> 00:27:02,448 And the skeleton's on fire, and my hands hurt. 480 00:27:02,482 --> 00:27:04,761 Take the painkillers, sweetie. 481 00:27:04,795 --> 00:27:07,556 I've been thinking about the explosion, Hodgins. 482 00:27:07,591 --> 00:27:10,283 No one could've switched the chemicals. 483 00:27:10,318 --> 00:27:12,320 I locked up the container when I left the room.[ Beeps ] 484 00:27:12,354 --> 00:27:17,359 I had the only-- [ Sighs ] key. 485 00:27:17,394 --> 00:27:20,259 - [ Beep ] - You... would know, but... 486 00:27:20,293 --> 00:27:22,882 you-- 487 00:27:22,917 --> 00:27:27,749 I'm afraid the painkillers, while pleasant, dull my intellect. 488 00:27:27,784 --> 00:27:31,201 Sometimes your friends gotta step in-- [ Beep ] 489 00:27:31,235 --> 00:27:33,237 dumb it up for you. 490 00:27:42,005 --> 00:27:45,905 - Don't you think it's time to go home? - [ Gasps, Sighs ] 491 00:27:45,940 --> 00:27:49,184 Sorry, Cam. I seem to be a bit anxious. 492 00:27:49,219 --> 00:27:51,773 Don't worry about it. It's going around. 493 00:27:51,808 --> 00:27:55,018 Hodgins came to talk to me, and I almost jumped out of my skin. 494 00:27:55,052 --> 00:27:56,916 What's keeping you so late? 495 00:27:56,951 --> 00:27:59,954 Looking at the tissue we used for the D.N.A. test, 496 00:27:59,988 --> 00:28:04,234 the victim's D.N.A. alleles in the roots were destroyed... 497 00:28:04,268 --> 00:28:06,615 and the marrow alleles were altered. 498 00:28:06,650 --> 00:28:10,965 Then I remember when I first looked at the jawbone, it seemed lighter in color than expected. 499 00:28:10,999 --> 00:28:13,657 - It was treated with ultraviolet light? - I think so. 500 00:28:13,692 --> 00:28:16,211 - Who would do that? - We would. 501 00:28:16,246 --> 00:28:19,801 Standard procedure for skeletal remains when we put them away for storage. 502 00:28:19,836 --> 00:28:22,977 We have over 10,000 sets of remains waiting to be identified. 503 00:28:23,011 --> 00:28:25,427 What better place to hide a skeleton? 504 00:28:25,462 --> 00:28:28,120 How do we sift through 10,000 sets of remains? 505 00:28:35,127 --> 00:28:39,062 [ Angela ] I'd like to welcome all of Dr. Brennan's grad students to Limbo. 506 00:28:39,096 --> 00:28:42,479 It's Modular Skeletal Storage. I don't like the moniker Limbo. 507 00:28:42,513 --> 00:28:47,380 Over 10,000 lost souls remain here, sweetie. Unidentified, waiting. 508 00:28:47,415 --> 00:28:50,452 It's a good name. Let's just go with it. 509 00:28:50,487 --> 00:28:54,077 Each of these boxes contains the skeletal remains of one person. 510 00:28:54,111 --> 00:28:57,459 In this case, a skull, two femurs, five vertebra, 511 00:28:57,494 --> 00:28:59,876 miscellaneous phalanges and three molars. 512 00:28:59,910 --> 00:29:03,914 What we want you to do is conduct an inventory, making sure that's what's in the box... 513 00:29:03,949 --> 00:29:07,228 corresponds not only to the card in the box, but also to the computer record. 514 00:29:07,262 --> 00:29:09,057 Does this count toward our final grade? 515 00:29:09,092 --> 00:29:10,990 [ Caroline ] Listen, Brennan's grad students. 516 00:29:11,025 --> 00:29:16,099 What we're trying to do here is catch a serial killer, not get a gold star from teach. 517 00:29:16,133 --> 00:29:20,413 We think that he's hidden the remains of one or more of his victims here. 518 00:29:20,448 --> 00:29:23,520 Bones tucked into boxes where they don't belong. 519 00:29:23,554 --> 00:29:26,350 But I think it's fair to say that if you help us catch a serial killer, 520 00:29:26,385 --> 00:29:28,318 that you'll pass your precious course. 521 00:29:28,352 --> 00:29:30,907 T-That's not necessarily true. 522 00:29:30,941 --> 00:29:33,841 If anyone else shows up down here indicating an interest in what you're doing, 523 00:29:33,875 --> 00:29:36,360 either tell Ms. Montenegro or shout for Security. 524 00:29:36,395 --> 00:29:38,397 Why? 525 00:29:38,431 --> 00:29:41,262 Because serial killers get mean when you get close to catching 'em. 526 00:29:49,477 --> 00:29:50,823 This is just creepy. 527 00:29:50,858 --> 00:29:53,826 Well, it's the natural order of things. We all end up this way. 528 00:29:53,861 --> 00:29:56,898 Thank you, chérie. Now you've made it creepy and depressing. 529 00:29:56,933 --> 00:30:00,799 I found an extra femur in one of the boxes and an extra fibula in another. 530 00:30:00,833 --> 00:30:04,457 - Are you sure? - The remains in the box were of a four-year-old child. 531 00:30:04,492 --> 00:30:07,633 The femur was from a man in his mid-40s to early 50s.And the fibula? 532 00:30:07,667 --> 00:30:10,912 Also from a middle-aged man. It had recently been boiled. 533 00:30:10,947 --> 00:30:13,156 Three other people found extra bones as well.[ Clears Throat ] 534 00:30:13,190 --> 00:30:18,092 I found an extra manubrium, a male ulna and a humerus in a box of female remains. 535 00:30:18,126 --> 00:30:20,715 Okay. Lay out all of the extra bones anatomically. 536 00:30:20,749 --> 00:30:22,959 It's already done. Over here. 537 00:30:27,480 --> 00:30:30,863 [ Brennan ] Nice job.I'm third in my class. 538 00:30:30,898 --> 00:30:34,073 I would like the names of the two students in front of you. 539 00:30:34,108 --> 00:30:37,249 Forty-five to 50 years old. 540 00:30:37,283 --> 00:30:42,288 Fibula and femur show a height of approximately 180 centimeters. 541 00:30:42,323 --> 00:30:45,015 - How tall is that in English? - Approximately 5'8". 542 00:30:45,050 --> 00:30:47,397 Have Dr. Saroyan take D.N.A. samples... 543 00:30:47,431 --> 00:30:50,676 and compare them to all of Gormogon's known victims. 544 00:30:50,710 --> 00:30:54,680 - You suspect something? - I have no facts yet. My opinions are not relevant. 545 00:30:54,714 --> 00:30:57,821 Let me make the call, chérie. Give me some of that big brain of yours. 546 00:30:57,856 --> 00:31:00,859 Someone removed the mandible from the skull. 547 00:31:00,893 --> 00:31:03,275 - It's the one that was sent to you. - I can't say with certainty. 548 00:31:03,309 --> 00:31:05,967 Dr. Saroyan should see if the D.N.A. matches. 549 00:31:06,002 --> 00:31:08,763 Didn't you hear her? Get this up to Dr. Saroyan. 550 00:31:08,797 --> 00:31:11,041 - Now. - [ Man ] Dr. Brennan? 551 00:31:11,076 --> 00:31:14,182 I think you should take a look at this. 552 00:31:19,774 --> 00:31:23,571 All the canines have been removed from these skulls. Just the canines. 553 00:31:23,605 --> 00:31:27,333 I want the security tapes from this room for the last six months. 554 00:31:27,368 --> 00:31:29,404 - This room isn't covered. - Why not? 555 00:31:29,439 --> 00:31:32,545 It's Limbo. 556 00:31:32,580 --> 00:31:35,410 I need to reexamine the mandible Zack was working on before the explosion. 557 00:31:35,445 --> 00:31:37,826 Of course you do. 558 00:31:40,139 --> 00:31:44,040 That's the lobbyist that disappeared. 559 00:31:44,074 --> 00:31:47,388 D.N.A.'s a match, and so are the dentals. 560 00:31:47,422 --> 00:31:50,425 Dr. Brennan's gonna want to take a look at the markings on these. 561 00:31:50,460 --> 00:31:53,049 What's that-- more cannibal teeth marks on the bone? 562 00:31:53,083 --> 00:31:56,362 Gormogon went after this like Henry VIII after a chicken leg. 563 00:31:56,397 --> 00:31:57,916 [ Laughs ] 564 00:31:59,779 --> 00:32:01,954 These appear to have been gnawed on too. 565 00:32:01,989 --> 00:32:04,577 They'll probably match the denture markings Zack found. 566 00:32:04,612 --> 00:32:07,615 - They won't. - You haven't looked at them yet. 567 00:32:07,649 --> 00:32:11,481 Zack said these markings on the mandible were made by artificial dentures... 568 00:32:11,515 --> 00:32:14,242 made from polymethyl methacrylate and other polymers. 569 00:32:14,277 --> 00:32:18,384 - And? - They were not made by artificial dentures. 570 00:32:18,419 --> 00:32:19,799 Zack should've known that. 571 00:32:19,834 --> 00:32:22,664 - He made a mistake. It happens. - Not often. 572 00:32:28,325 --> 00:32:31,052 Hey. I heard Zack was wrong about the dentures. 573 00:32:31,087 --> 00:32:33,330 - No. - What do you mean? Cam and Caroline said-- 574 00:32:33,365 --> 00:32:35,954 He knew they weren't artificial. Any first-year student would know that. 575 00:32:35,988 --> 00:32:38,577 The dentures were made from real teeth. 576 00:32:38,611 --> 00:32:40,959 - All canines. - Oh, whoa. 577 00:32:40,993 --> 00:32:45,653 Canines are a symbol of the wolf which appears on the Gormogon tapestry in the vault. 578 00:32:45,687 --> 00:32:49,519 Certain ancient sects revered the wolf as a symbol of freedom, 579 00:32:49,553 --> 00:32:53,178 as a representative of the forces that will deliver us from persecution. 580 00:32:53,212 --> 00:32:57,251 Okay, Bones. Enough about the wolf. What's going on? 581 00:32:57,285 --> 00:32:59,149 - Zack lied. - Why? 582 00:33:01,117 --> 00:33:03,084 He-- He took... 583 00:33:03,119 --> 00:33:05,431 the teeth from bone storage... 584 00:33:05,466 --> 00:33:08,848 and he made Gormogon's dentures. 585 00:33:10,160 --> 00:33:12,852 Zack has complete access to the lab. 586 00:33:12,887 --> 00:33:15,683 He arranged for the explosion himself. 587 00:33:15,717 --> 00:33:19,273 It's Zack. He's the killer, Booth. 588 00:33:20,412 --> 00:33:22,552 It's Zack. 589 00:33:26,004 --> 00:33:28,075 "The theory of conditional expressions... 590 00:33:28,109 --> 00:33:32,631 is a non-profound generalization of propositional calculus." 591 00:33:32,665 --> 00:33:35,289 What does it say after "Boolean forms?" 592 00:33:35,323 --> 00:33:38,775 Well, there's a little thing that looks like a Japanese stool. 593 00:33:38,809 --> 00:33:41,812 Then a "B" with a tail, then a fat fish. 594 00:33:41,847 --> 00:33:44,643 Does this make sense to you?It doesn't to you? 595 00:33:44,677 --> 00:33:47,025 [ Chuckling ] [ Booth ] Cam. 596 00:33:48,164 --> 00:33:50,683 I'm gonna need the room. 597 00:34:02,523 --> 00:34:06,596 I'm sorry, but I have to ask. Are you absolutely certain? Because-- 598 00:34:08,736 --> 00:34:10,738 Wow. I did not see that coming. 599 00:34:16,123 --> 00:34:19,091 - You looked at the mandible. - You had to know I'd see it eventually. 600 00:34:19,126 --> 00:34:21,714 I didn't foresee the extent of my injuries. 601 00:34:21,749 --> 00:34:23,820 I was going to sneak out of here, but-- 602 00:34:23,854 --> 00:34:25,960 Your friends never left your side. 603 00:34:25,994 --> 00:34:29,688 And you intended to steal the jawbone and add it to the silver skeleton. 604 00:34:29,722 --> 00:34:31,517 But you designed the explosion. 605 00:34:31,552 --> 00:34:33,968 You must've known exactly how big it would be. 606 00:34:34,002 --> 00:34:37,247 Hodgins argued with me. He stood too close. 607 00:34:37,282 --> 00:34:40,423 The delay allowed the thermoplastic to reach the boiling point. 608 00:34:40,457 --> 00:34:44,185 As a result, the explosion was three times more powerful than I calculated. 609 00:34:44,220 --> 00:34:47,602 - You must've known how badly you'd be injured. - Yes. 610 00:34:52,124 --> 00:34:54,057 Who is Gormogon, Zack? 611 00:34:54,092 --> 00:34:56,956 - That's not what he's called. - Then what is he called? 612 00:34:56,991 --> 00:34:59,580 The Master. [ Brennan ] And you're his apprentice? 613 00:34:59,614 --> 00:35:01,651 I need a name. I can't tell you. 614 00:35:01,685 --> 00:35:05,172 The apprentice is expendable. I'm expendable. 615 00:35:05,206 --> 00:35:07,657 Who is he? 616 00:35:07,691 --> 00:35:09,659 Zack responds to logic.Really? 617 00:35:09,693 --> 00:35:12,765 'Cause I'd love to hear the logic of killing and eating people to change the world. 618 00:35:12,800 --> 00:35:15,147 - The Master's logic is irrefutable. - Irrefutable? 619 00:35:15,182 --> 00:35:17,632 I saw him choking a child at the bottom of a pool. 620 00:35:17,667 --> 00:35:21,257 If you knew what I know, you'd understand. 621 00:35:21,291 --> 00:35:23,638 You'd be proud of me. 622 00:35:23,673 --> 00:35:26,193 I've always been proud of you, Zack. 623 00:35:26,227 --> 00:35:29,679 I've never met anyone more rational or intelligent. 624 00:35:29,713 --> 00:35:31,577 But there's a fault in your logic. 625 00:35:31,612 --> 00:35:35,719 With all due respect, you aren't cognizant of his logic. 626 00:35:35,754 --> 00:35:39,240 Assumption number one: Secret societies exist. 627 00:35:39,275 --> 00:35:42,519 Accepted. Hodgins has been explaining this to me for years. 628 00:35:42,554 --> 00:35:47,697 Assumption number two: The human experience is adversely affected by secret societies. 629 00:35:47,731 --> 00:35:50,458 Accepted. Assumption number three: 630 00:35:50,493 --> 00:35:52,909 Attacking and killing members of secret societies... 631 00:35:52,943 --> 00:35:55,808 will have an ameliorating effect on the human experience. 632 00:35:55,843 --> 00:35:57,879 Accepted. 633 00:35:57,914 --> 00:36:01,883 All of your assumptions are built upon a first principle, Zack. 634 00:36:01,918 --> 00:36:05,853 To wit, the historical human experience as a whole... 635 00:36:05,887 --> 00:36:08,752 is more important than a single person's life. 636 00:36:08,787 --> 00:36:11,030 Yes. 637 00:36:12,963 --> 00:36:16,933 Yet you risked it all so you wouldn't hurt Hodgins. 638 00:36:24,906 --> 00:36:26,839 [ Sighs ] 639 00:36:34,157 --> 00:36:36,124 There's-- 640 00:36:36,159 --> 00:36:38,230 You are correct. 641 00:36:38,265 --> 00:36:40,681 There's an inconsistency in my reasoning. 642 00:36:41,785 --> 00:36:44,547 - Bones, I need a name. - We know. 643 00:36:46,411 --> 00:36:48,516 He first approached me three months ago... 644 00:36:48,551 --> 00:36:51,243 at a symposium on burning plasma diagnostics. 645 00:36:51,278 --> 00:36:55,005 Zack, I need to know who this guy is. 646 00:36:55,040 --> 00:36:56,869 I need to go get him now. 647 00:36:56,904 --> 00:37:00,425 I don't know his name. I've never known his name. 648 00:37:00,459 --> 00:37:02,668 But I've been to his house. 649 00:37:02,703 --> 00:37:05,637 I was blindfolded when he first took me there. 650 00:37:05,671 --> 00:37:08,156 But I remember every turn he took... 651 00:37:08,191 --> 00:37:10,228 and I was able to estimate his speed. 652 00:37:10,262 --> 00:37:14,335 So when he brought me home, I found it on a map. 653 00:37:14,370 --> 00:37:17,165 It's in Benning Ridge... 654 00:37:17,200 --> 00:37:19,685 on a street called Savoy Crescent. 655 00:37:19,720 --> 00:37:22,792 It's a big place. Almost as big as Hodgins's house. 656 00:37:22,826 --> 00:37:25,484 But rundown. 657 00:37:25,519 --> 00:37:29,247 There's a flight of stairs at the back, outside. 658 00:37:29,281 --> 00:37:31,318 There's a blue door. 659 00:37:32,905 --> 00:37:36,599 It'll be locked, but there's a key hidden in the crevice... 660 00:37:36,633 --> 00:37:39,636 to the left of the door just above eye level. 661 00:37:42,329 --> 00:37:43,744 You will see a hallway. 662 00:37:43,778 --> 00:37:47,437 If he's found someone, you will smell meat cooking, 663 00:37:47,472 --> 00:37:50,406 and that's how you'll know you're getting close. 664 00:37:52,166 --> 00:37:54,410 One last door. And you'll have to be fast. 665 00:37:54,444 --> 00:37:58,103 It'll be at the bottom of an incline in the floor. 666 00:38:03,246 --> 00:38:06,284 He'll have a knife. 667 00:38:06,318 --> 00:38:10,149 He's very fast, and he's very strong. 668 00:38:40,939 --> 00:38:43,631 [ No Audible Dialogue ] 669 00:38:54,193 --> 00:38:56,748 Did you get him?Got him. 670 00:38:56,782 --> 00:38:59,233 - Who was he, Booth? - Nobody. 671 00:38:59,267 --> 00:39:01,753 Am I right? He was nobody. 672 00:39:01,787 --> 00:39:05,377 An invisible man angry at history for not seeing him. 673 00:39:05,412 --> 00:39:07,966 For a nobody, he sure wrecked a lot of lives. 674 00:39:13,834 --> 00:39:18,079 Zack confessed to killing the lobbyist. Stabbed him in the heart. 675 00:39:18,114 --> 00:39:20,012 - He never ate anybody? - No. 676 00:39:20,047 --> 00:39:22,774 - So how did this happen? - Logic. 677 00:39:22,808 --> 00:39:26,087 No. I'm sorry,chérie. That might cut it with you eggheads. 678 00:39:26,122 --> 00:39:28,711 But this happened the way this always happens. 679 00:39:28,745 --> 00:39:32,611 A strong personality finds a weak personality and takes advantage. 680 00:39:32,646 --> 00:39:34,372 I hope we fry the guy. 681 00:39:34,406 --> 00:39:37,064 That's not gonna be necessary. 682 00:39:37,098 --> 00:39:39,307 Good riddance, I say. 683 00:39:40,585 --> 00:39:42,932 What'll happen to Zack?I cut a deal. 684 00:39:42,966 --> 00:39:47,281 He pleads guilty, cooperates, and we find him non compus mentis. 685 00:39:47,315 --> 00:39:51,699 That way, Zack is moved to a secure psychiatric facility instead of going to prison. 686 00:39:51,734 --> 00:39:54,495 No. That won't stand up. Zack isn't actually insane. 687 00:39:54,530 --> 00:39:57,947 What?Sweets, you're gonna give this one to Bones. 688 00:39:57,981 --> 00:40:00,432 You understand? 689 00:40:00,467 --> 00:40:02,365 I understand.Good. 690 00:40:26,907 --> 00:40:29,979 I probably could've spent more time with Zack. 691 00:40:30,013 --> 00:40:32,809 You know, get him to see the world a bit more. 692 00:40:32,844 --> 00:40:35,847 Those things I say about secret societies and conspiracies, 693 00:40:35,881 --> 00:40:38,712 I never knew he was listening. 694 00:40:38,746 --> 00:40:41,473 - I should've gotten him a girlfriend. - The hell with Zack. 695 00:40:41,508 --> 00:40:44,476 He's an adult. He made his choices. People are who they are. 696 00:40:44,511 --> 00:40:47,962 - There's nothing any of us could've done for the guy. - We love Zack, Cam. 697 00:40:47,997 --> 00:40:49,895 Yeah? Well, he killed someone. 698 00:40:49,930 --> 00:40:52,380 He deserves to be locked up for the rest of his life. 699 00:40:52,415 --> 00:40:55,280 I feel I must point out that what Dr. Saroyan just said... 700 00:40:55,314 --> 00:40:58,317 is obviously her way of handling grief-- she doesn't mean it. 701 00:40:58,352 --> 00:41:01,286 [ Exhales ] Quite the opposite, in fact. 702 00:41:01,320 --> 00:41:04,876 I knew the day I met Zack he'd cause me pain. 703 00:41:12,297 --> 00:41:15,093 So what do you got there, Hodgins? 704 00:41:16,301 --> 00:41:19,442 This is, uh, Zack's favorite stuff. 705 00:41:19,477 --> 00:41:21,686 What are we gonna do with it? 706 00:41:21,720 --> 00:41:24,551 [ Saroyan ] Where he's going, they might actually let him have it. 707 00:41:24,585 --> 00:41:27,208 Oh. I got him that. 708 00:41:27,243 --> 00:41:30,695 Yeah. Thanks. He waved that in my face every day. 709 00:41:30,729 --> 00:41:32,869 Pocket Kama Sutra. 710 00:41:32,904 --> 00:41:36,494 I gave him this so he'd stop asking Booth sex questions. [ Laughing ] 711 00:41:36,528 --> 00:41:39,186 ♪♪ [ Blues Riff ] 712 00:41:39,220 --> 00:41:42,534 I got Zack this before he went to Iraq. 713 00:41:42,569 --> 00:41:47,090 Hey. I drew this for him. 714 00:41:48,816 --> 00:41:52,717 It's interesting that all of his favorite things are objects you people gave to him. 715 00:41:52,751 --> 00:41:55,064 I never gave him anything. 716 00:41:55,098 --> 00:41:57,031 Brennan, he totally loved you. 717 00:41:57,066 --> 00:42:00,103 I mean, as much as he was capable. 718 00:42:00,138 --> 00:42:02,692 But I never gave him anything. 719 00:42:04,245 --> 00:42:06,109 Angela. 720 00:42:30,064 --> 00:42:33,033 "Dear Mr. Addy, it is my pleasure to offer you... 721 00:42:33,067 --> 00:42:37,037 "the post of my intern in Forensic Anthropology. 722 00:42:37,071 --> 00:42:40,558 "I chose you from hundreds of applicants because of your knowledge, 723 00:42:40,592 --> 00:42:42,594 your desire to learn... 724 00:42:42,629 --> 00:42:45,701 and because I feel you will find a home here." 725 00:42:50,119 --> 00:42:52,570 I think you gave him something great, Bones. 726 00:43:36,234 --> 00:43:37,615 What's that mean? 60449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.