Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:04,505
* You better watch out,
you better not cry *
2
00:00:04,538 --> 00:00:06,807
* You better not pout,
I'm telling you why *
3
00:00:06,840 --> 00:00:09,210
* Santa Claus is coming
to town... *
4
00:00:09,243 --> 00:00:12,346
Oh, God, I can't deal with
any more kids poking at me.
5
00:00:12,380 --> 00:00:14,515
(laughs)
At least you get the kids.
I get their dads.
6
00:00:14,548 --> 00:00:16,550
Letches all want me
to sit on their laps.
7
00:00:16,584 --> 00:00:19,853
I don't much care for the way
Santa is gawking at you, either.
8
00:00:19,887 --> 00:00:23,391
Don't do that. You're
too pretty to smoke.
9
00:00:23,424 --> 00:00:25,759
Next you're going to tell me
it'll stunt my growth.
Be nice
10
00:00:25,793 --> 00:00:27,228
now. It's Christmas.
11
00:00:27,261 --> 00:00:29,263
(sniffing)
What's that smell?
12
00:00:29,297 --> 00:00:30,831
What do you want?
13
00:00:30,864 --> 00:00:34,835
It's the back of a mall.
I have a very sensitive nose.
14
00:00:34,868 --> 00:00:37,238
Don't walk.
Why are you walking?
15
00:00:37,271 --> 00:00:39,373
Let's just sit.
It's coming
from over here.
16
00:00:39,407 --> 00:00:41,008
There's something.
17
00:00:41,041 --> 00:00:44,245
Probably old hot dogs
or a dead cat.
18
00:00:44,278 --> 00:00:48,149
No, no, no, don't
touch. Let me.
19
00:00:52,953 --> 00:00:57,091
(screaming)
20
00:00:57,125 --> 00:01:00,628
(yells, whimpers)
21
00:01:00,661 --> 00:01:03,030
MAX:
Jail's not too bad.
22
00:01:03,063 --> 00:01:05,266
I get meals with your brother.
We go out on these
23
00:01:05,299 --> 00:01:06,567
work details together.
24
00:01:06,600 --> 00:01:08,136
You haven't asked me why I'm...
25
00:01:08,169 --> 00:01:09,937
strapped in these chains.
26
00:01:09,970 --> 00:01:11,439
Well, you're in jail.
No.
27
00:01:11,472 --> 00:01:14,642
I'm in dress rehearsal
for A Christmas Carol.
28
00:01:14,675 --> 00:01:16,110
You're Jacob Marley?
29
00:01:16,144 --> 00:01:18,746
I wanted to be Scrooge,
but some triple homicide
30
00:01:18,779 --> 00:01:20,648
in Cell Block H
got the part.
31
00:01:20,681 --> 00:01:22,049
You don't want to know how.
32
00:01:22,082 --> 00:01:23,917
(laughs)
33
00:01:23,951 --> 00:01:25,319
What are you going
to do for Christmas?
34
00:01:25,353 --> 00:01:27,888
I'm doing what I always do--
I'm going on a trip.
35
00:01:27,921 --> 00:01:29,657
New York?
36
00:01:29,690 --> 00:01:33,060
Peru. National Geographic
found a new step pyramid
37
00:01:33,093 --> 00:01:35,496
at an ancient ceremonial
site known as El Brujo.
38
00:01:35,529 --> 00:01:38,232
1,500-year-old
skeletons. Part of a
39
00:01:38,266 --> 00:01:40,934
very mysterious culture
called the Moche.
Well,
40
00:01:40,968 --> 00:01:43,171
unless they're elves,
it's not very Christmassy.
No.
41
00:01:43,204 --> 00:01:44,672
They aren't elves.
42
00:01:44,705 --> 00:01:47,241
You know what I'd like?
43
00:01:47,275 --> 00:01:50,744
I'd like to spend another
Christmas with... with kids...
44
00:01:50,778 --> 00:01:54,081
with a family, with a tree.
45
00:01:54,114 --> 00:01:55,983
You're in jail, Dad.
46
00:01:56,016 --> 00:01:58,619
So is Russ.
47
00:01:58,652 --> 00:02:01,155
Mom's dead.
Yeah. Yeah.
48
00:02:01,189 --> 00:02:03,924
And-and Christmas
is overrated anyway.
49
00:02:03,957 --> 00:02:07,861
People expect it to be
so perfect. It never is.
50
00:02:07,895 --> 00:02:10,331
I'm really looking forward
to the skeletons in El Brujo.
Yeah, but
51
00:02:10,364 --> 00:02:13,767
Christmas and skeletons
do not go together.
I remember
52
00:02:13,801 --> 00:02:17,104
the Christmas you and Mom
gave me the toolbox.
53
00:02:17,137 --> 00:02:18,806
(laughs)
54
00:02:18,839 --> 00:02:20,441
That was great.
Yeah, except that
55
00:02:20,474 --> 00:02:23,043
the toolbox was for Russ.
56
00:02:23,076 --> 00:02:25,112
But you decided
that it was yours, and...
57
00:02:25,145 --> 00:02:26,780
and he let you have it.
58
00:02:26,814 --> 00:02:28,949
He did?
Yeah.
59
00:02:28,982 --> 00:02:30,451
(laughing)
(phone ringing)
60
00:02:30,484 --> 00:02:33,020
I hope some day
that, uh...
61
00:02:33,053 --> 00:02:35,223
we can all have Christmas
together again.
62
00:02:35,256 --> 00:02:38,326
I doubt it, Dad.
Well, lie to me.
I-I can pretend.
63
00:02:38,359 --> 00:02:40,528
I've got to go look
at a dead person.
64
00:02:40,561 --> 00:02:41,962
Well, you never were
65
00:02:41,995 --> 00:02:44,298
good at sugarcoating anything.
66
00:02:44,332 --> 00:02:46,734
(buzzer sounds,
indistinct shouting)
67
00:02:52,706 --> 00:02:54,475
BOOTH:
You got that sad little
68
00:02:54,508 --> 00:02:57,311
girl look on your face after
you've been with your dad.
69
00:02:57,345 --> 00:02:59,813
No, I don't.
70
00:02:59,847 --> 00:03:03,484
He wishes we could spend
Christmas together with Russ.
71
00:03:03,517 --> 00:03:04,885
Do it.
72
00:03:04,918 --> 00:03:07,221
They're both in jail.
It's impossible.
73
00:03:07,255 --> 00:03:09,022
What are your plans?
74
00:03:09,056 --> 00:03:12,860
I'm thinking about driving the
truck right off the bridge.
75
00:03:12,893 --> 00:03:15,429
Oh, I'm being melodramatic
and self-pitying.
76
00:03:15,463 --> 00:03:18,366
You love Christmas.
I'd love it, you know,
when I have Parker.
77
00:03:18,399 --> 00:03:20,568
But, this year, he's
going skiing in Vermont
78
00:03:20,601 --> 00:03:23,404
with Rebecca and
Captain Fantastic.
79
00:03:23,437 --> 00:03:25,205
Who's Captain Fantastic?
80
00:03:25,239 --> 00:03:28,609
Ah, it's her boyfriend.
Commands a Coast Guard cutter.
81
00:03:28,642 --> 00:03:31,545
His last name isn't
literally Fantastic, is it?
82
00:03:31,579 --> 00:03:33,581
Might as well be.
83
00:03:33,614 --> 00:03:36,049
You know they have
a trailer at the jail.
84
00:03:36,083 --> 00:03:37,885
Mostly for conjugal visits.
85
00:03:37,918 --> 00:03:40,754
Captain Fantastic
is in jail?
No, your dad.
86
00:03:40,788 --> 00:03:42,356
You could give him what
he wants for Christmas.
87
00:03:42,390 --> 00:03:43,757
Pull a few strings.
I'm not a string puller.
88
00:03:43,791 --> 00:03:45,192
Oh, I've seen you
pull some strings.
89
00:03:45,225 --> 00:03:47,227
My father is a murderer
and a thief.
90
00:03:47,261 --> 00:03:49,697
Well, murderers and thieves--
they get Christmas, too.
91
00:03:49,730 --> 00:03:51,131
In fact, it's
kind of the point.
92
00:03:51,164 --> 00:03:52,533
Well, I have other plans.
93
00:03:52,566 --> 00:03:54,067
Well, whatever they are,
94
00:03:54,101 --> 00:03:56,570
skeletons and
Christmas do not mix.
95
00:03:56,604 --> 00:04:00,073
That's exactly
what my father said.
96
00:04:00,107 --> 00:04:02,876
Where are we going?
Early Christmas
present for you, Bones.
97
00:04:02,910 --> 00:04:04,478
Dead guy in a sewer.
98
00:04:05,946 --> 00:04:07,715
(siren wailing,
camera shutter clicking)
99
00:04:07,748 --> 00:04:10,418
Ah, it's cold enough as it is,
let's get this done here.
100
00:04:10,451 --> 00:04:11,885
Whew!
101
00:04:11,919 --> 00:04:15,756
(siren wailing)
Great.
102
00:04:15,789 --> 00:04:17,625
Had to be Santa.
SAROYAN:
You'd think
103
00:04:17,658 --> 00:04:19,126
someone who could
squeeze up and down chimneys
104
00:04:19,159 --> 00:04:21,161
would find the sewer a snap.
BRENNAN:
Rats
105
00:04:21,194 --> 00:04:22,963
got to him.
SAROYAN:
Like huge
106
00:04:22,996 --> 00:04:25,232
bacterial count,
unseasonably warm weather--
107
00:04:25,265 --> 00:04:27,668
explains why the rats
found him so digestible.
108
00:04:27,701 --> 00:04:29,603
He was washed down through
the sewer system. I mean,
109
00:04:29,637 --> 00:04:32,005
look at all the stuff
that's around him.
110
00:04:32,039 --> 00:04:34,442
Uphill is that way.
111
00:04:34,475 --> 00:04:37,745
Busiest shopping district during
the busiest shopping season.
112
00:04:37,778 --> 00:04:39,279
Maybe he worked up there.
BOOTH:
Or he was
113
00:04:39,313 --> 00:04:41,615
pushed out
of a low-flying sleigh.
114
00:04:41,649 --> 00:04:44,117
Cynicism from you at Christmas?
115
00:04:44,151 --> 00:04:46,354
What happened?
Nothing.
116
00:04:46,387 --> 00:04:49,122
Rebecca is taking Parker
to Vermont for the holidays.
117
00:04:49,156 --> 00:04:51,992
That sucks majorly.
It does suck majorly,
so what do you say
118
00:04:52,025 --> 00:04:53,861
we just get back
to our dead Santa here?
119
00:04:53,894 --> 00:04:55,963
BRENNAN:
He's not Santa, Booth.
120
00:04:55,996 --> 00:04:58,632
He's a dead man in a costume.
SAROYAN:
Well, the beard
121
00:04:58,666 --> 00:05:01,001
looks real, and he's pretty fat.
BRENNAN:
Which
122
00:05:01,034 --> 00:05:02,436
doesn't make him Santa.
Well, let's
123
00:05:02,470 --> 00:05:04,805
not jump to conclusions.
BOOTH:
Oh, three days
124
00:05:04,838 --> 00:05:07,741
before Christmas,
and somebody kills Santa.
125
00:05:11,211 --> 00:05:15,516
*
126
00:05:43,343 --> 00:05:46,213
We'll send his gloves
to the FBI crime lab,
127
00:05:46,246 --> 00:05:48,682
see if they can get any
fingerprints from the inside.
128
00:05:48,716 --> 00:05:50,651
Damage here on the left side
of the skull suggests
129
00:05:50,684 --> 00:05:52,653
a strong blow
to the left temporal bone.
130
00:05:52,686 --> 00:05:55,155
So Santa was
definitely murdered.
131
00:05:55,188 --> 00:05:56,824
Someone did not
like their present.
132
00:05:56,857 --> 00:05:59,893
There's copious insect
activity from the sewer.
133
00:05:59,927 --> 00:06:01,328
I'm intrigued that
the Santa myth
134
00:06:01,361 --> 00:06:03,196
survived so far
into modern times.
135
00:06:03,230 --> 00:06:05,265
Children, Dr. Addy,
it's for children.
136
00:06:05,298 --> 00:06:06,767
These duds are not
department store issue.
137
00:06:06,800 --> 00:06:08,235
This is real ermine.
138
00:06:08,268 --> 00:06:09,737
It's a hand-tailored suit.
Which
139
00:06:09,770 --> 00:06:11,171
I'd like to get off of him
140
00:06:11,204 --> 00:06:14,341
after you two finish
your scraping and...
141
00:06:14,374 --> 00:06:18,512
Not that that isn't all
very, very important.
142
00:06:18,546 --> 00:06:20,781
What Santa is supposed to do
is clearly impossible.
143
00:06:20,814 --> 00:06:22,382
HODGINS:
He keeps a list,
144
00:06:22,416 --> 00:06:24,585
checks it twice,
what's the big deal?
If you take into account
145
00:06:24,618 --> 00:06:26,353
all believers of the myth,
factor in time zones,
146
00:06:26,386 --> 00:06:27,755
rotation of the Earth,
and assume
147
00:06:27,788 --> 00:06:29,356
Santa travels east to west,
148
00:06:29,389 --> 00:06:31,191
he would have to make
approximately 822.6 visits
149
00:06:31,224 --> 00:06:32,426
per second to reach every child.
150
00:06:32,460 --> 00:06:33,861
So Santa parks his sleigh,
151
00:06:33,894 --> 00:06:35,963
unloads presents,
fills stockings,
152
00:06:35,996 --> 00:06:38,098
eats snacks, gets back
into his sleigh,
153
00:06:38,131 --> 00:06:39,733
and on to the next house
154
00:06:39,767 --> 00:06:42,135
in about one-one-thousandth
of a second?
ADDY: Children
155
00:06:42,169 --> 00:06:44,104
have to be stupid
to accept that.
Okay.
156
00:06:44,137 --> 00:06:45,873
First of all,
children are not stupid.
157
00:06:45,906 --> 00:06:49,376
They're just children.
Second, Santa is magic.
158
00:06:49,409 --> 00:06:52,045
Let's identify
the victim, shall we?
159
00:06:52,079 --> 00:06:53,213
ADDY:
There's an ellipsoid aperture
160
00:06:53,246 --> 00:06:55,816
in the mandibular left canine
161
00:06:55,849 --> 00:06:57,718
and first premolar,
162
00:06:57,751 --> 00:06:59,252
consistent with pipe smoking.
163
00:07:00,521 --> 00:07:01,922
(computer trilling)
164
00:07:01,955 --> 00:07:03,557
Hmm?
165
00:07:03,591 --> 00:07:05,425
Plus, traces of residue on
166
00:07:05,459 --> 00:07:07,828
the canine--
could this be clay?
167
00:07:07,861 --> 00:07:10,598
Santa is often portrayed
smoking a clay pipe.
168
00:07:10,631 --> 00:07:11,765
SAROYAN:
All right.
169
00:07:11,799 --> 00:07:13,767
All right, very funny, boys.
HODGINS:
Come on.
170
00:07:13,801 --> 00:07:15,335
Where's your holiday spirit?
(bells jingling)
171
00:07:15,368 --> 00:07:18,171
Based on the degree of bloating
and purged fluids,
172
00:07:18,205 --> 00:07:19,473
I'd estimate time of death
173
00:07:19,507 --> 00:07:21,575
between 72 and
96 hours ago.
174
00:07:21,609 --> 00:07:24,077
Check the sewer sludge and bugs,
give me a confirmation.
175
00:07:24,111 --> 00:07:27,414
Phorid fly maggots,
third instar.
176
00:07:27,447 --> 00:07:30,784
And they appear to have
been well-fed as well.
177
00:07:30,818 --> 00:07:33,654
Santa was around some other
food source before he died.
178
00:07:33,687 --> 00:07:35,122
My bet's on
milk and cookies.
179
00:07:35,155 --> 00:07:36,924
This is not
Miracle on 34th Street.
180
00:07:36,957 --> 00:07:37,958
ADDY:
We're not saying
181
00:07:37,991 --> 00:07:39,426
this is actually Santa Claus.
182
00:07:39,459 --> 00:07:41,428
We're merely anatomizing
the evidence.
183
00:07:41,461 --> 00:07:44,264
Okay, it's still rough, but...
184
00:07:44,297 --> 00:07:47,267
this might help.
185
00:07:47,300 --> 00:07:49,336
BRENNAN:
Dad wants to
186
00:07:49,369 --> 00:07:50,871
spend Christmas
with the family.
187
00:07:50,904 --> 00:07:52,873
So how are you going
to arrange it,
188
00:07:52,906 --> 00:07:54,508
bust me and Dad out?
189
00:07:54,542 --> 00:07:57,678
There are trailers
for conjugal visits.
190
00:07:57,711 --> 00:08:00,280
We might be able to
use one of those, and
191
00:08:00,313 --> 00:08:01,982
I talked to Amy,
and she said
192
00:08:02,015 --> 00:08:03,984
she could bring the
girls down to see you.
193
00:08:04,017 --> 00:08:05,385
(buzzer sounds)
194
00:08:05,418 --> 00:08:07,555
You shouldn't have done that.
195
00:08:07,588 --> 00:08:09,623
Amy said the girls
had been asking about you.
196
00:08:09,657 --> 00:08:11,291
I lied to them, Tempe.
197
00:08:11,324 --> 00:08:12,860
The girls don't even know
I'm in here.
198
00:08:12,893 --> 00:08:14,862
They think I went
overseas to work.
199
00:08:14,895 --> 00:08:17,865
You're deserting them,
just like Dad.
You think it would be better
200
00:08:17,898 --> 00:08:20,467
for them to find out that the
guy they think is so wonderful
201
00:08:20,500 --> 00:08:22,302
is actually a criminal?
When I found out that
202
00:08:22,335 --> 00:08:23,704
Dad was not dead, I was happy,
203
00:08:23,737 --> 00:08:25,038
even though it turned
out that he was...
204
00:08:25,072 --> 00:08:27,741
A murderer?
205
00:08:29,276 --> 00:08:32,345
(sighs)
You are not a
murderer, Russ.
206
00:08:32,379 --> 00:08:34,882
It doesn't sound like
a good Christmas present to me.
207
00:08:34,915 --> 00:08:36,216
You could explain it...
No, Tempe,
208
00:08:36,249 --> 00:08:39,386
it's not going to happen.
209
00:08:44,524 --> 00:08:47,494
(snoring)
210
00:08:47,527 --> 00:08:50,397
Can't you sleep on
your own couch?
Geez.
211
00:08:50,430 --> 00:08:52,065
I'm just waiting
for the squints
212
00:08:52,099 --> 00:08:53,500
to find out something.
213
00:08:53,533 --> 00:08:55,035
Wha...? How'd it go with Russ?
214
00:08:55,068 --> 00:08:57,337
He says he doesn't want
the girls to come.
215
00:08:57,370 --> 00:08:59,940
Your Dad, he wants the whole
Christmas package-- you know,
216
00:08:59,973 --> 00:09:02,910
the tree, the kids,
the presents, the whole shebang.
Well,
217
00:09:02,943 --> 00:09:05,278
the whole shebang is impossible.
Christmas
218
00:09:05,312 --> 00:09:07,047
is about making
the impossible happen.
219
00:09:07,080 --> 00:09:08,515
You mean like you spending
Christmas with Parker.
220
00:09:08,548 --> 00:09:09,883
Okay, you know what?
221
00:09:09,917 --> 00:09:11,685
That hurt.
222
00:09:11,719 --> 00:09:15,956
Wake me up when the squint squad
finds out something.
223
00:09:18,659 --> 00:09:21,028
Victim appears to have
odd-shaped remodeling
224
00:09:21,061 --> 00:09:24,197
on his sacrum, with a sclerotic
margin around the injury.
225
00:09:24,231 --> 00:09:26,299
Some kind of
old injury?
226
00:09:26,333 --> 00:09:28,602
Two small indentations
227
00:09:28,636 --> 00:09:32,239
here, consistent
with trauma from impact
228
00:09:32,272 --> 00:09:34,541
with some sort of cloven-hoof?
229
00:09:34,574 --> 00:09:37,044
Cloven, like a reindeer?
230
00:09:37,077 --> 00:09:39,913
Oh, thank God
you're here.
231
00:09:39,947 --> 00:09:42,616
This is so wasted on me alone.
Evidence is evidence
232
00:09:42,650 --> 00:09:45,218
whether anyone is there
to hear it or not.
233
00:09:45,252 --> 00:09:48,822
Our victim was
kicked by a reindeer.
Oh,
234
00:09:48,856 --> 00:09:51,424
get the hell out of here.
The sacrum.
235
00:09:51,458 --> 00:09:52,893
MONTENEGRO:
Wait, wait.
236
00:09:52,926 --> 00:09:54,828
The evidence actually
237
00:09:54,862 --> 00:09:57,230
adds up to an old fat man
238
00:09:57,264 --> 00:09:58,766
with a white beard
and a custom-made
239
00:09:58,799 --> 00:10:00,600
Santa suit
who smoked a clay pipe
240
00:10:00,634 --> 00:10:03,036
and got kicked in the
ass by a reindeer?
241
00:10:04,537 --> 00:10:06,940
(computer chirping)
242
00:10:06,974 --> 00:10:10,510
FBI lab got partial prints
off the gloves
243
00:10:10,543 --> 00:10:12,780
and AFIS found a possible match.
244
00:10:12,813 --> 00:10:15,849
Apparently, our victim worked
for the school board.
245
00:10:15,883 --> 00:10:18,185
As a teacher?
No.
246
00:10:18,218 --> 00:10:20,153
He was a Santa Claus.
MONTENEGRO:
A
247
00:10:20,187 --> 00:10:21,588
Santa Claus?
248
00:10:21,621 --> 00:10:23,290
Or the Santa Claus?
249
00:10:23,323 --> 00:10:25,025
Check out his name.
250
00:10:25,058 --> 00:10:26,326
"Kristopher Kringle."
251
00:10:26,359 --> 00:10:29,329
According to AFIS,
it's his legal name.
252
00:10:29,362 --> 00:10:30,597
Well, there's the old
Dutch "Sinterklaas..."
253
00:10:30,630 --> 00:10:31,999
Watch out!
I'm looking.
254
00:10:32,032 --> 00:10:33,433
You're going to get
hit by a car.
255
00:10:33,466 --> 00:10:34,935
He had a partner
named Black Peter,
256
00:10:34,968 --> 00:10:37,938
who carries a whip to
beat naughty children.
257
00:10:37,971 --> 00:10:40,674
Myths are traditionally
used to control behavior.
258
00:10:40,708 --> 00:10:43,110
For instance, the story of Moses
bringing the Ten Commandments...
259
00:10:43,143 --> 00:10:45,345
Wait. You're equating
Moses to Santa?
260
00:10:45,378 --> 00:10:47,715
Well, Santa's usually considered
more jolly, but basically.
261
00:10:47,748 --> 00:10:50,684
Okay, great. We're
looking for 223 Hudson.
262
00:10:50,718 --> 00:10:52,786
I'm sorry you can't be
with Parker, Booth.
263
00:10:52,820 --> 00:10:54,221
What are you going
to do, right?
264
00:10:54,254 --> 00:10:55,956
Well, he's got to face
the facts sometime.
No.
265
00:10:55,989 --> 00:10:58,191
But she shouldn't take
him away, not at Christmas.
266
00:10:58,225 --> 00:10:59,860
Not the way he
feels about you.
267
00:10:59,893 --> 00:11:01,829
Oh, my God.
What?
268
00:11:01,862 --> 00:11:04,031
He lives in
a toy store.
269
00:11:04,064 --> 00:11:05,733
Oh.
(laughing)
270
00:11:06,934 --> 00:11:09,069
(door bells tinkle)
271
00:11:11,171 --> 00:11:13,373
Watch out for reindeer.
272
00:11:13,406 --> 00:11:16,810
Yeah. Really funny.
273
00:11:16,844 --> 00:11:19,646
* Have a holly,
jolly Christmas *
(train whistle blows)
274
00:11:19,679 --> 00:11:21,014
Oh.
* It's the best time
of the year... *
275
00:11:21,048 --> 00:11:23,083
Wow.
276
00:11:23,116 --> 00:11:24,818
(train whistle blowing)
277
00:11:24,852 --> 00:11:26,553
Parker would love
this place.
Oh.
278
00:11:26,586 --> 00:11:28,355
(train whistle blows)
279
00:11:28,388 --> 00:11:29,589
Look at this!
280
00:11:29,622 --> 00:11:31,391
Gingerbread...
he's got the train.
281
00:11:31,424 --> 00:11:33,360
* ...Jolly Christmas
282
00:11:33,393 --> 00:11:38,065
BOOTH: Look at this.
* And when you walk
down the street *
283
00:11:38,098 --> 00:11:39,532
* Say "Hello..."
284
00:11:39,566 --> 00:11:41,068
BRENNAN:
Booth.
Yeah?
285
00:11:41,101 --> 00:11:42,903
* ...and everyone you meet...
286
00:11:42,936 --> 00:11:45,705
This might explain the reindeer
kick to Kringle's sacrum.
287
00:11:45,739 --> 00:11:51,244
* The mistletoe,
hung where you can see *
288
00:11:51,278 --> 00:11:54,247
* Somebody waits for you...
289
00:11:54,281 --> 00:11:58,351
Ha! You got to be kidding me.
Bones, look at this. Wow.
290
00:11:58,385 --> 00:12:00,687
This guy was committed.
* Have a holly,
jolly Christmas... *
291
00:12:00,720 --> 00:12:02,189
Or should've been.
292
00:12:02,222 --> 00:12:05,192
(whistles)
293
00:12:05,225 --> 00:12:08,628
* Oh, by golly,
have a holly, jolly *
294
00:12:08,661 --> 00:12:11,598
* Christmas this year...
295
00:12:11,631 --> 00:12:15,268
*
296
00:12:17,670 --> 00:12:19,306
Hey, Bones.
297
00:12:19,339 --> 00:12:22,375
Check this out.
298
00:12:22,409 --> 00:12:23,911
Hidden compartment.
299
00:12:26,079 --> 00:12:28,381
(exhales)
300
00:12:28,415 --> 00:12:33,453
Looks like Santa was planning
on buying a lot of toys.
301
00:12:37,958 --> 00:12:39,659
(Booth whistles)
302
00:12:39,692 --> 00:12:42,830
Kris rented this place
from me for six years.
Do you know
303
00:12:42,863 --> 00:12:44,497
where he lived
before that?
Oh, actually, Bones,
304
00:12:44,531 --> 00:12:46,099
that wasn't my first question.
305
00:12:46,133 --> 00:12:48,435
He wrote his previous address
on the lease.
306
00:12:50,503 --> 00:12:52,305
North Pole?
Aw! Come on with that.
307
00:12:52,339 --> 00:12:54,074
See, it turned out
to be a good question.
308
00:12:54,107 --> 00:12:56,609
You actually accepted
that address?
Are you kidding?
309
00:12:56,643 --> 00:12:59,412
How many guys want to live
above a toy store? It's noisy.
310
00:12:59,446 --> 00:13:01,014
And Kris gave me
first and last month,
311
00:13:01,048 --> 00:13:03,183
up front, in cash.
BOOTH:
Aw.
312
00:13:03,216 --> 00:13:04,985
Kris Kringle,
from the North Pole,
313
00:13:05,018 --> 00:13:07,087
lives above a toy store--
314
00:13:07,120 --> 00:13:09,422
this is further evidence
that our victim is,
315
00:13:09,456 --> 00:13:11,758
indeed, the mythic figure
known as Santa Claus.
Mythic,
316
00:13:11,791 --> 00:13:14,361
coming from the Latin "myth,"
meaning "doesn't actually
317
00:13:14,394 --> 00:13:17,464
exist."
No, from the Greek
mythos, meaning "word."
318
00:13:17,497 --> 00:13:19,666
He does not...
This right here is pretty...
319
00:13:21,301 --> 00:13:22,602
What can you tell us
320
00:13:22,635 --> 00:13:25,005
about Mr. Kringle's
personal finances?
321
00:13:25,038 --> 00:13:26,773
Like I said,
he always paid cash.
322
00:13:26,806 --> 00:13:29,977
Where did he work?
An employment agency
called Temp Time,
323
00:13:30,010 --> 00:13:31,678
on 7th, by the
Convention Center.
324
00:13:31,711 --> 00:13:33,847
Ha! Couldn't
have been Santa.
Why?
325
00:13:33,881 --> 00:13:36,116
Because Santa wouldn't
have worked at a temp agency.
326
00:13:36,149 --> 00:13:37,784
Well, why not?
His work is seasonal.
327
00:13:37,817 --> 00:13:39,352
Because he wouldn't...
328
00:13:40,888 --> 00:13:43,656
Kringle pay his rent on time?
Always.
329
00:13:43,690 --> 00:13:45,492
At least,
until the last couple of months.
330
00:13:45,525 --> 00:13:46,994
Really?
331
00:13:47,027 --> 00:13:48,795
'Cause, you know what?
Obviously, he wasn't short
332
00:13:48,828 --> 00:13:51,064
on funds with all the money we
found in the secret compartment
333
00:13:51,098 --> 00:13:53,333
of his drawer.
LANDLORD:
Son of a bitch.
334
00:13:53,366 --> 00:13:55,168
1,200 bucks of
that is mine.
335
00:13:55,202 --> 00:13:58,005
All of this is
rumpled, small bills,
336
00:13:58,038 --> 00:14:01,074
except for these--
eight $50 bills.
BOOTH:
Brand-new,
337
00:14:01,108 --> 00:14:03,076
with sequential serial numbers.
338
00:14:03,110 --> 00:14:04,677
I don't know about
any of this...
All right.
339
00:14:04,711 --> 00:14:05,979
Whoa, whoa.
Did you, uh...
340
00:14:06,013 --> 00:14:07,747
guys have some kind
of a disagreement?
341
00:14:07,780 --> 00:14:09,216
Is that why he was
holding out on you?
342
00:14:09,249 --> 00:14:11,551
No. No.
343
00:14:11,584 --> 00:14:13,286
No.
344
00:14:14,721 --> 00:14:17,757
Maybe. Kris gave me
345
00:14:17,790 --> 00:14:20,928
some ideas on a toy,
which I patented and...
346
00:14:20,961 --> 00:14:24,231
It sold?
Somebody took a picture
of TomKat's kid with it, so,
347
00:14:24,264 --> 00:14:26,666
it sort of took off. (laughs)
BOOTH (whistles)
Wow.
348
00:14:26,699 --> 00:14:28,902
Kringle could have sued you
for a chunk of that cash.
349
00:14:28,936 --> 00:14:30,870
He never actually told me
he wanted a cut.
350
00:14:30,904 --> 00:14:34,141
Maybe... he just
stopped paying his rent.
351
00:14:39,146 --> 00:14:40,413
Thinking of Parker?
352
00:14:40,447 --> 00:14:42,115
No.
353
00:14:43,283 --> 00:14:45,585
Thinking about your dad?
No.
354
00:14:47,087 --> 00:14:49,856
Russ.
Well, you can't
blame him for
355
00:14:49,889 --> 00:14:52,292
not wanting those girls
to know the truth.
He's living
356
00:14:52,325 --> 00:14:54,194
a lie. You'd never do that.
357
00:14:54,227 --> 00:14:55,562
Well, not never.
358
00:14:55,595 --> 00:14:57,630
I mean, I'd...
I lie to Parker,
359
00:14:57,664 --> 00:14:59,432
especially this time of year.
360
00:14:59,466 --> 00:15:01,901
What about?
I tell him that
Santa's coming.
361
00:15:01,935 --> 00:15:04,037
Really?
It's Santa Claus!
362
00:15:04,071 --> 00:15:06,106
But Santa myth
is based on blackmail.
363
00:15:06,139 --> 00:15:07,774
Be good, or you won't
get any presents.
364
00:15:07,807 --> 00:15:10,077
No, it's not a lie
lie, Bones. It's...
365
00:15:10,110 --> 00:15:11,811
It's more like
everybody agreeing
366
00:15:11,844 --> 00:15:13,580
that up to a certain age,
367
00:15:13,613 --> 00:15:15,915
kids deserve to live a
different kind of truth.
Okay.
368
00:15:15,949 --> 00:15:17,550
By that reasoning,
what we should do
369
00:15:17,584 --> 00:15:19,586
is figure out a lie
Russ could tell the girls
370
00:15:19,619 --> 00:15:20,988
so they wouldn't know
he was in jail.
371
00:15:21,021 --> 00:15:23,290
That is a brilliant
Christmas idea.
372
00:15:23,323 --> 00:15:27,427
It was intended to be
a scathing and incisive comment.
373
00:15:27,460 --> 00:15:30,763
Give Russ civvies, the
girls think he's flown in
374
00:15:30,797 --> 00:15:33,666
especially to visit his
father in jail at Christmas.
375
00:15:33,700 --> 00:15:35,802
Where would
we say he's been?
376
00:15:35,835 --> 00:15:38,738
Building a bridge
in... Adis Ababa.
377
00:15:38,771 --> 00:15:42,642
Adis Ababa is the landlocked
capital of Ethiopia.
Fine, Bones.
378
00:15:42,675 --> 00:15:46,113
You know what? Just
make up your own lie.
I don't
believe in lying to children.
379
00:15:46,146 --> 00:15:48,148
You just want to go to Peru
without feeling guilty.
380
00:15:48,181 --> 00:15:49,682
You need to accept
381
00:15:49,716 --> 00:15:52,819
that you won't have Parker
this Christmas.
382
00:15:55,455 --> 00:15:58,525
I am not enjoying this
holiday season at all.
383
00:15:58,558 --> 00:16:01,428
Yeah, well, neither am I.
384
00:16:01,461 --> 00:16:03,496
ADDY:
The shadow
385
00:16:03,530 --> 00:16:05,498
on the X-ray is a
slight depression
386
00:16:05,532 --> 00:16:07,600
of the outer
endocranial table.
387
00:16:07,634 --> 00:16:09,436
Fracture's
levered inward.
388
00:16:09,469 --> 00:16:11,304
There are no signs
of remodeling.
389
00:16:11,338 --> 00:16:13,806
This...
390
00:16:13,840 --> 00:16:15,542
localized staining
391
00:16:15,575 --> 00:16:17,110
suggests that his superficial
392
00:16:17,144 --> 00:16:18,945
temporal artery was punctured.
393
00:16:18,978 --> 00:16:20,980
Very likely the cause
of death.
So Santa
394
00:16:21,014 --> 00:16:22,382
was conked on the head.
395
00:16:22,415 --> 00:16:24,117
The question is: with what?
I'll run it
396
00:16:24,151 --> 00:16:26,319
under the scanning
electron microscope.
397
00:16:28,321 --> 00:16:29,956
So... what are you doing
for Christmas?
398
00:16:29,989 --> 00:16:31,891
Going home to Michigan.
What about you?
399
00:16:31,924 --> 00:16:33,226
Family cruise.
400
00:16:33,260 --> 00:16:35,128
Sounds nice.
401
00:16:35,162 --> 00:16:36,796
You'd think so.
402
00:16:36,829 --> 00:16:39,332
Let me know
what you find.
403
00:16:40,500 --> 00:16:42,202
Kris is dead?
404
00:16:42,235 --> 00:16:44,204
Afraid so.
Man!
405
00:16:44,237 --> 00:16:46,639
I had a bad feeling
something was wrong.
406
00:16:46,673 --> 00:16:48,641
I mean, it's not like
Kris to miss work.
407
00:16:48,675 --> 00:16:51,811
Especially not this time of
year. I called him 100 times.
408
00:16:51,844 --> 00:16:54,081
12. 12 times.
409
00:16:54,114 --> 00:16:55,515
We listened to his
answering machine.
410
00:16:55,548 --> 00:16:57,016
Oh, there are a lot
of Santas here.
411
00:16:57,050 --> 00:16:58,418
MAN:
Yeah, but
412
00:16:58,451 --> 00:16:59,919
Kris was my numero uno.
413
00:16:59,952 --> 00:17:01,654
I mean, all the guys
knew that here.
414
00:17:01,688 --> 00:17:03,156
In fact,
if it wasn't for him,
415
00:17:03,190 --> 00:17:04,424
I never would've thought
416
00:17:04,457 --> 00:17:05,992
about getting
into the Santa business.
417
00:17:06,025 --> 00:17:08,428
Christmas is not going to be
the same without Kris Kringle.
418
00:17:08,461 --> 00:17:11,998
Anthropologically, what exactly
would it mean to be a Numero Uno
419
00:17:12,031 --> 00:17:15,001
Santa Claus?
Well, Kris got the best gigs.
420
00:17:15,034 --> 00:17:17,104
Any of the other Santas--
they get jealous?
421
00:17:17,137 --> 00:17:19,239
Jealous enough to kill? Come on.
422
00:17:19,272 --> 00:17:20,573
MAN:
Is this about Kris?
423
00:17:20,607 --> 00:17:22,575
Did-did something
happen to him?
424
00:17:22,609 --> 00:17:24,077
Uh...
425
00:17:24,111 --> 00:17:25,445
Who are you?
426
00:17:25,478 --> 00:17:27,080
I-I'm... Jeff Mantell.
427
00:17:27,114 --> 00:17:29,015
What happened to Kris?
428
00:17:29,048 --> 00:17:31,318
Kris was murdered.
429
00:17:33,052 --> 00:17:35,021
Everybody!
430
00:17:35,054 --> 00:17:38,625
The dead Santa
on the news... it was Kris!
431
00:17:38,658 --> 00:17:39,759
No!
432
00:17:39,792 --> 00:17:41,294
Oh!
Aah!
433
00:17:41,328 --> 00:17:43,130
Not Kris.
Oh, no.
434
00:17:43,163 --> 00:17:45,565
What can you tell me
about Kris?
435
00:17:45,598 --> 00:17:48,535
Kris made a guy proud
to wear the uniform.
Sure did.
436
00:17:48,568 --> 00:17:49,769
That's the truth.
437
00:17:49,802 --> 00:17:51,304
Was-was Kris murdered?
438
00:17:51,338 --> 00:17:52,472
BOOTH:
Um, all the Santas
439
00:17:52,505 --> 00:17:53,940
just need to take
a step back.
440
00:17:53,973 --> 00:17:56,075
Any help you need, guys,
any-anything at all.
441
00:17:56,109 --> 00:17:58,978
Why are you limping?
Oh. My shins. You
want to see them?
442
00:17:59,011 --> 00:18:01,047
No. Why would I want
to see your shins?
Well,
443
00:18:01,080 --> 00:18:02,649
children get to a certain age,
and they think
444
00:18:02,682 --> 00:18:04,817
it's hilarious
to kick Santa in the shins.
445
00:18:04,851 --> 00:18:06,953
(laughs)
That's what... I...
MAN:
Yeah.
446
00:18:06,986 --> 00:18:09,556
All right, I'd like to talk to
anyone who knew Kris personally.
MANTELL: I only
447
00:18:09,589 --> 00:18:12,058
met Kris at the diner, down the
street a couple of weeks ago.
448
00:18:12,091 --> 00:18:13,960
Okay, whoever smells like
the wet sweater
449
00:18:13,993 --> 00:18:15,595
really needs
to take a step back.
450
00:18:15,628 --> 00:18:17,930
Ooh.
MANTELL:
I was out of work,
late on my alimony, and
451
00:18:17,964 --> 00:18:20,099
the man saved me;
he got me this job.
452
00:18:20,133 --> 00:18:22,135
Sad, but familiar tale
with Kris.
453
00:18:22,169 --> 00:18:23,636
MAN:
Typical Kris.
454
00:18:23,670 --> 00:18:25,272
Always looking to help out.
MAN:
He was
455
00:18:25,305 --> 00:18:26,906
a saint.
Anybody know
of any trouble?
456
00:18:26,939 --> 00:18:29,176
Or arguments?
Oh, come on.
Differences
of opinion?
457
00:18:29,209 --> 00:18:30,310
I can't even
imagine that.
No.
458
00:18:30,343 --> 00:18:33,280
The man was truly,
sincerely... jolly.
459
00:18:33,313 --> 00:18:35,415
We couldn't find a record
of his bank account.
Oh.
460
00:18:35,448 --> 00:18:36,949
Well, I-I cash Kris's checks.
461
00:18:36,983 --> 00:18:38,451
What would
Mr. Kringle do
462
00:18:38,485 --> 00:18:40,453
during the three
other seasons?
463
00:18:40,487 --> 00:18:42,622
Well, Kris was my only
full-time, temp Santa.
464
00:18:42,655 --> 00:18:45,592
You know, sometimes for the odd
ad campaigns who needed a Santa.
465
00:18:45,625 --> 00:18:48,828
Car dealerships,
ice cream parlors.
MAN:
Sometimes
466
00:18:48,861 --> 00:18:50,930
hospitals had
Christmas in July.
467
00:18:50,963 --> 00:18:53,300
Ironically, the only night
468
00:18:53,333 --> 00:18:55,034
Kris wouldn't work
was Christmas Eve.
469
00:18:55,067 --> 00:18:56,536
His special night.
470
00:18:56,569 --> 00:18:57,837
His night to deliver toys
471
00:18:57,870 --> 00:18:59,506
and goodies around the world.
472
00:18:59,539 --> 00:19:02,375
(chuckles)
We'd always tease him
about that.
473
00:19:02,409 --> 00:19:04,777
He never denied it.
474
00:19:04,811 --> 00:19:07,214
(Santas chuckling)
475
00:19:07,247 --> 00:19:09,616
The maggots
in dead Santa's collar fed
476
00:19:09,649 --> 00:19:12,151
on high concentrations
of non-sulfated
477
00:19:12,185 --> 00:19:15,622
chondroitin glycosaminoglycans
and N-acetylneuramic acid.
478
00:19:15,655 --> 00:19:18,124
This is why Booth
hates talking to you.
479
00:19:18,157 --> 00:19:21,794
It's the regurgitated saliva
of male Aerodramus fuciphagus.
480
00:19:21,828 --> 00:19:23,463
Wait, Booth hates
talking to me?
481
00:19:23,496 --> 00:19:25,632
Not you specifically--
lab people.
482
00:19:25,665 --> 00:19:28,301
What's Aerodramus
fuciphagus?
483
00:19:28,335 --> 00:19:30,136
The main ingredient
in Bird's Nest Soup.
484
00:19:30,169 --> 00:19:31,571
It's a rare
Chinese delicacy,
485
00:19:31,604 --> 00:19:33,206
made from the nests
of swiftlets.
486
00:19:33,240 --> 00:19:36,543
It's more like bird spit soup,
if you ask me.
487
00:19:36,576 --> 00:19:38,345
So, our victim
was in China?
488
00:19:38,378 --> 00:19:42,081
I'm thinking Chinatown
is more likely.
489
00:19:42,114 --> 00:19:46,085
But I also found similar
traces of the same stuff
490
00:19:46,118 --> 00:19:49,256
on the back of Santa's pants,
mostly on the rear end.
491
00:19:49,289 --> 00:19:50,523
He sat in it?
492
00:19:50,557 --> 00:19:51,858
Yeah, let's hope
that's how it got there.
493
00:19:51,891 --> 00:19:53,993
How common is
this dish?
494
00:19:54,026 --> 00:19:57,497
A single kilogram of white
swiftlet nests costs two grand.
495
00:19:57,530 --> 00:19:59,165
Let's see who
makes it here in DC.
496
00:19:59,198 --> 00:20:01,000
Done and done.
497
00:20:01,033 --> 00:20:02,535
These people all
seem pretty upset
498
00:20:02,569 --> 00:20:04,437
to have lost one of their own.
499
00:20:04,471 --> 00:20:06,172
I mean, they keep
referring to "the uniform"
500
00:20:06,205 --> 00:20:08,741
like soldiers or cops.
501
00:20:08,775 --> 00:20:11,278
According to Hodgins,
Kris Kringle was probably killed
502
00:20:11,311 --> 00:20:15,682
in or near a restaurant called
"Kom Jug Yuen" up in Chinatown.
503
00:20:15,715 --> 00:20:17,950
Aw, come on. How'd
he figure that out?
Do you really want to know?
504
00:20:17,984 --> 00:20:19,719
You tell me.
No, you don't.
505
00:20:19,752 --> 00:20:21,721
I'm going to
trust you on that.
If you don't mind,
506
00:20:21,754 --> 00:20:22,889
I have a meeting
with Caroline Julian
507
00:20:22,922 --> 00:20:24,591
at your office in ten minutes.
508
00:20:24,624 --> 00:20:26,759
This about the trailer
for your dad's Christmas?
You think
509
00:20:26,793 --> 00:20:29,629
she'll help?
Well, you know, Caroline's
a lawyer. She'll help, but
510
00:20:29,662 --> 00:20:31,631
she'll ask you to do
something in return.
511
00:20:31,664 --> 00:20:34,233
That's fair.
Yeah, hold that thought.
512
00:20:38,305 --> 00:20:40,707
I thought you were going
to Brazil for Christmas.
513
00:20:40,740 --> 00:20:42,809
Peru.
Whatever.
514
00:20:42,842 --> 00:20:47,246
South of the equator, doing
bone things with bone people.
515
00:20:47,280 --> 00:20:49,316
I-I checked with the
people at the jail,
516
00:20:49,349 --> 00:20:51,584
and for my father to get
the conjugal trailer,
517
00:20:51,618 --> 00:20:53,420
the prosecutor in
charge of his case
518
00:20:53,453 --> 00:20:55,888
has to submit a written
recommendation.
519
00:20:55,922 --> 00:20:57,457
Uh-huh.
520
00:20:57,490 --> 00:21:00,092
You're the prosecutor
in charge of his case.
521
00:21:00,126 --> 00:21:03,229
I'm aware of that.
Thank you, Dr. Brennan.
522
00:21:03,262 --> 00:21:05,432
Mm. Mm.
523
00:21:05,465 --> 00:21:07,567
So... will you?
524
00:21:07,600 --> 00:21:10,403
You going to Brazil
and all, what's the use
525
00:21:10,437 --> 00:21:13,306
of Max being in that conjugal
trailer all by himself?
526
00:21:13,340 --> 00:21:15,274
Well, I'm trying
to persuade my brother
527
00:21:15,308 --> 00:21:17,477
to celebrate Christmas
with his family in there, too.
528
00:21:17,510 --> 00:21:21,147
A yuletide gathering of the
Brennan criminal element.
529
00:21:21,180 --> 00:21:22,582
What do you mean
"trying"?
530
00:21:22,615 --> 00:21:24,451
Russ doesn't want
his stepdaughters to know that
531
00:21:24,484 --> 00:21:26,819
he's in jail.
How do you persuade
them otherwise
532
00:21:26,853 --> 00:21:29,155
if they're actually having
Christmas in the jail?
533
00:21:29,188 --> 00:21:32,024
One other thing-- the warden
says "no Christmas tree."
534
00:21:32,058 --> 00:21:33,860
That's right.
Three years ago,
535
00:21:33,893 --> 00:21:36,095
somebody made
a shiv out of the star.
536
00:21:36,128 --> 00:21:38,264
Now, no trees or ornaments
of any kind.
537
00:21:38,297 --> 00:21:40,333
Uh, isn't that
a little dreary?
538
00:21:40,367 --> 00:21:43,169
Hey, don't kill people,
don't get sent to prison,
539
00:21:43,202 --> 00:21:45,805
have a Christmas pageant
in your own home every year.
540
00:21:47,407 --> 00:21:49,542
So, will you?
541
00:21:49,576 --> 00:21:51,143
Oh. I will.
542
00:21:51,177 --> 00:21:52,779
You will?
543
00:21:52,812 --> 00:21:54,013
Thank you.
544
00:21:54,046 --> 00:21:55,948
On one condition.
545
00:21:55,982 --> 00:21:57,717
Booth said you'd say that.
546
00:21:57,750 --> 00:21:59,886
Did he say I'd ask
you to kiss him?
547
00:21:59,919 --> 00:22:02,489
(laughing):
No.
548
00:22:02,522 --> 00:22:03,956
Well, are you?
549
00:22:03,990 --> 00:22:07,126
No cheeks, no noses,
right on the lips.
550
00:22:07,159 --> 00:22:09,729
Well, people kiss people
on the nose?
551
00:22:09,762 --> 00:22:13,633
I want you to kiss him
under some mistletoe.
552
00:22:13,666 --> 00:22:15,802
(laughs):
Kiss Booth?
553
00:22:15,835 --> 00:22:18,638
That's right, cherie.
Why?
554
00:22:18,671 --> 00:22:21,140
Because it will amuse me.
555
00:22:21,173 --> 00:22:23,810
Why?
Because you're all
556
00:22:23,843 --> 00:22:26,813
"Dr. Brennan" and "Special
Agent Seeley Booth"
557
00:22:26,846 --> 00:22:29,015
and it's Christmas, and
I have a puckish side
558
00:22:29,048 --> 00:22:30,650
that will not be denied.
559
00:22:30,683 --> 00:22:32,251
Puckish?
What's the matter?
560
00:22:32,284 --> 00:22:34,320
You don't think
I can be puckish?
I never thought
561
00:22:34,353 --> 00:22:35,722
about it
until now.
562
00:22:35,755 --> 00:22:37,390
You want me
to write that letter,
563
00:22:37,424 --> 00:22:40,427
you kiss Booth on the lips,
for no less than...
564
00:22:40,460 --> 00:22:42,495
one-steamboat, two-steamboats...
565
00:22:42,529 --> 00:22:43,930
five-steamboats.
566
00:22:43,963 --> 00:22:45,331
That's blackmail.
567
00:22:45,364 --> 00:22:46,766
That's correct.
568
00:22:46,799 --> 00:22:48,200
That's unethical.
569
00:22:48,234 --> 00:22:50,169
That's the deal.
Take it or leave it.
570
00:22:50,202 --> 00:22:52,038
What about a tree?
571
00:22:52,071 --> 00:22:54,240
No Christmas tree. No way.
572
00:22:54,273 --> 00:22:57,877
Not even if you
squeeze his buttocks.
573
00:22:57,910 --> 00:23:00,580
Well... I don't know.
574
00:23:00,613 --> 00:23:03,516
Can I just... take you
out to dinner some time?
575
00:23:03,550 --> 00:23:05,918
You kiss Seeley Booth
on the lips,
576
00:23:05,952 --> 00:23:08,888
and I'll make sure your daddy
has his dream Christmas.
577
00:23:08,921 --> 00:23:10,757
No tree, mind you,
but otherwise,
578
00:23:10,790 --> 00:23:13,593
as good as an accused murderer
can expect.
579
00:23:13,626 --> 00:23:15,562
(elevator chimes)
Mm...
580
00:23:24,604 --> 00:23:26,238
BOOTH:
Look, you ever see
this man before?
581
00:23:26,272 --> 00:23:28,074
Santa Claus?
582
00:23:28,107 --> 00:23:30,409
No, this isn't actually
Santa Claus.
583
00:23:30,443 --> 00:23:32,545
The guy that's wearing
the Santa outfit in this
584
00:23:32,579 --> 00:23:34,647
picture--
have you ever seen him?
585
00:23:34,681 --> 00:23:36,749
Can I see your I.D.
again, please?
586
00:23:36,783 --> 00:23:39,218
(groans)
Booth.
What?
587
00:23:39,251 --> 00:23:40,653
Your kid like roaches?
(hissing)
588
00:23:40,687 --> 00:23:43,389
Gromphadorhina, man,
hissing roach.
589
00:23:43,422 --> 00:23:44,757
Hey, grab me this container?
590
00:23:44,791 --> 00:23:47,093
This is a great
pet, man.
591
00:23:47,126 --> 00:23:48,427
Perfect Christmas gift.
(hissing)
Uh, no.
592
00:23:48,461 --> 00:23:50,396
Did you find the bird's nest
maggots yet?
593
00:23:50,429 --> 00:23:51,964
Not yet. I'm
still looking.
594
00:23:51,998 --> 00:23:53,600
Okay, I'm calling
the cops.
Whoa, whoa, whoa, whoa!
595
00:23:53,633 --> 00:23:56,435
Pal, hey, I am
the cops, all right?
596
00:23:56,469 --> 00:24:00,840
Any fights out here back in the
alley in the past four days?
No.
597
00:24:00,873 --> 00:24:03,510
I-I don't come out here
since I quit smoking. It stinks.
598
00:24:03,543 --> 00:24:05,512
HODGINS:
It's the cycle of
life, my friend.
599
00:24:05,545 --> 00:24:07,146
It's quite beautiful
if you get into it.
600
00:24:07,179 --> 00:24:09,949
(chuckles, mutters)
Okay, you can go back inside.
601
00:24:09,982 --> 00:24:12,652
But tell the rest of your staff
I'll be in in a few minutes
602
00:24:12,685 --> 00:24:13,986
to ask them some questions.
603
00:24:14,020 --> 00:24:16,523
(speaking Chinese)
Hey, pal,
604
00:24:16,556 --> 00:24:19,759
you'd better hope I don't report
this to the health department.
605
00:24:19,792 --> 00:24:22,161
(door closes)
Pay dirt.
606
00:24:22,194 --> 00:24:24,096
Fannia,
607
00:24:24,130 --> 00:24:26,833
Musca and Phoridae.
608
00:24:26,866 --> 00:24:30,169
That is the exact maggots
I found on Kringle's suit.
609
00:24:30,202 --> 00:24:32,471
Hmm.
It means this is where
he was killed.
610
00:24:32,505 --> 00:24:35,542
So, if he was killed here...
611
00:24:35,575 --> 00:24:37,644
then he was probably...
612
00:24:38,545 --> 00:24:39,679
Uh.
613
00:24:39,712 --> 00:24:41,881
...dragged
over here...
614
00:24:41,914 --> 00:24:46,553
to this grate and...
dumped down this sewer.
615
00:24:46,586 --> 00:24:48,054
An ignominious end
616
00:24:48,087 --> 00:24:49,288
for Father Christmas, huh?
617
00:24:49,321 --> 00:24:51,824
Whoa.
Whoa what?
618
00:24:52,992 --> 00:24:54,126
Phew.
619
00:24:54,160 --> 00:24:55,962
They were near the bottom.
620
00:24:55,995 --> 00:24:57,564
No cash,
621
00:24:57,597 --> 00:25:00,366
just I.D.s and credit.
622
00:25:00,399 --> 00:25:02,468
Probably dumped there
by pickpockets.
623
00:25:02,501 --> 00:25:04,704
You found cash in Kringle's
apartment, right?
624
00:25:04,737 --> 00:25:06,673
Right.
Maybe he picked
one pocket
625
00:25:06,706 --> 00:25:08,074
too many.
Mm-hmm.
626
00:25:08,107 --> 00:25:09,475
Well, we're going
to find out the owners
627
00:25:09,508 --> 00:25:11,711
of these wallets,
and, uh, see
628
00:25:11,744 --> 00:25:14,413
if they know
any Santa pickpockets.
629
00:25:14,446 --> 00:25:15,715
Booth?
Yeah?
630
00:25:15,748 --> 00:25:16,983
You help me out of here?
631
00:25:17,016 --> 00:25:17,984
See you later.
632
00:25:18,017 --> 00:25:20,319
Booth!
633
00:25:20,352 --> 00:25:22,755
Booth... oh, come on.
634
00:25:24,791 --> 00:25:26,993
Vermont is gonna
be great, buddy.
635
00:25:27,026 --> 00:25:29,395
Snowboarding. Just like
when we went to Liberty.
636
00:25:29,428 --> 00:25:31,263
Mom says better
than Liberty.
637
00:25:31,297 --> 00:25:33,933
Well, she's right.
Can't you come?
638
00:25:33,966 --> 00:25:36,235
Parker...
If you tell Mom
639
00:25:36,268 --> 00:25:37,670
that I don't want to go,
640
00:25:37,704 --> 00:25:39,371
then we could spend
Christmas together.
641
00:25:39,405 --> 00:25:41,040
Like we always do.
642
00:25:43,442 --> 00:25:45,177
It's not gonna happen
this year, buddy.
643
00:25:45,211 --> 00:25:47,246
When you get back,
644
00:25:47,279 --> 00:25:50,449
me and you, we'll have our own
Christmas, just the two of us.
645
00:25:50,482 --> 00:25:52,585
Without Captain Fantastic.
You know,
646
00:25:52,619 --> 00:25:55,788
we shouldn't call Brent
"Captain Fantastic" anymore.
647
00:25:55,822 --> 00:25:58,190
Why? You do.
Well, I won't anymore.
648
00:25:58,224 --> 00:26:00,459
But it's funny.
No, it's disrespectful.
649
00:26:00,492 --> 00:26:02,595
And if your mom
likes someone,
650
00:26:02,629 --> 00:26:05,097
then we should respect
that and like them, too.
651
00:26:05,131 --> 00:26:07,934
Is that true?
You like Brent?
652
00:26:07,967 --> 00:26:10,536
Yeah, I do.
BRENNAN:
Wow.
653
00:26:10,569 --> 00:26:11,638
BOOTH: Bones!
PARKER:
Are you gonna be
654
00:26:11,671 --> 00:26:13,072
all alone
at Christmas?
655
00:26:13,105 --> 00:26:15,041
Me? No. I'm not
going to be alone.
656
00:26:15,074 --> 00:26:17,309
(clears his throat)
I'll be with Bones
and all our friends.
657
00:26:17,343 --> 00:26:18,544
I'm going to Peru.
See? We're all
658
00:26:18,577 --> 00:26:19,545
going to Peru.
You're having
659
00:26:19,578 --> 00:26:20,980
Christmas in Africa?
660
00:26:21,013 --> 00:26:23,049
No, actually, Peru is...
BOOTH:
Is Africa. Isn't
661
00:26:23,082 --> 00:26:24,483
that right, Bones? Okay?
662
00:26:24,516 --> 00:26:26,452
I'm going to be just fine,
so come on.
663
00:26:26,485 --> 00:26:29,822
Go wash up before your mom gets
here to pick you up, all right?
664
00:26:29,856 --> 00:26:31,791
Come here, buddy.
I love you.
665
00:26:31,824 --> 00:26:33,325
I love you
too, buddy.
666
00:26:33,359 --> 00:26:34,994
Go ahead.
667
00:26:35,027 --> 00:26:36,629
(sighs)
668
00:26:36,663 --> 00:26:39,398
You lied a lot to him.
669
00:26:39,431 --> 00:26:41,634
It's the magic
of Christmas, Bones.
670
00:26:47,807 --> 00:26:51,010
So, you want to tell me
what happened?
671
00:26:51,043 --> 00:26:52,745
I'd just come out
of the check cashing place,
672
00:26:52,779 --> 00:26:54,513
and I was off to do
some Christmas shopping.
673
00:26:54,546 --> 00:26:56,282
BOOTH:
When you were
mugged by Santa.
674
00:26:56,315 --> 00:26:58,918
Not mugged. It was just a bump
as I was walking out
675
00:26:58,951 --> 00:27:01,587
of the place. I said,
"Excuse me," he ho-ho-ho'd,
676
00:27:01,620 --> 00:27:03,823
we went our separate ways.
When did you realize
your wallet was missing?
677
00:27:03,856 --> 00:27:06,292
An hour later at the PriceCo.
678
00:27:06,325 --> 00:27:08,761
I'm in the checkout line,
I'm going to pay, and it's gone.
679
00:27:08,795 --> 00:27:10,296
BOOTH:
Naturally you went back
the next day,
680
00:27:10,329 --> 00:27:12,098
and you beat the crap
out of him.
681
00:27:12,131 --> 00:27:13,800
I asked for my wallet back,
682
00:27:13,833 --> 00:27:17,103
Santa plays all dumb,
and then it got physical.
683
00:27:17,136 --> 00:27:18,604
It was 900 bucks, man.
684
00:27:18,637 --> 00:27:20,539
Mr. Moussa,
there are hundreds of Santas
685
00:27:20,572 --> 00:27:22,608
in the DC area
this time of year.
686
00:27:22,641 --> 00:27:27,646
Come on, you and I are trained
law enforcement officers.
687
00:27:27,680 --> 00:27:29,381
I got the right guy.
I mean, if it was him,
688
00:27:29,415 --> 00:27:31,784
he definitely deserved
a beating.
It was him.
689
00:27:31,818 --> 00:27:34,220
And he got off lucky
because of my self-control.
690
00:27:34,253 --> 00:27:36,455
This guy, he ruined Christmas.
691
00:27:36,488 --> 00:27:38,791
Egyptians--
they celebrate Christmas?
692
00:27:38,825 --> 00:27:41,660
I am not Muslim, Agent Booth.
693
00:27:41,694 --> 00:27:42,862
I am Coptic.
694
00:27:42,895 --> 00:27:44,897
Me, my wife,
my children, we all
695
00:27:44,931 --> 00:27:47,233
celebrate Christmas.
696
00:27:47,266 --> 00:27:49,802
Except for maybe not this year,
because this guy took my money.
697
00:27:49,836 --> 00:27:51,370
And what did you do to him?
698
00:27:51,403 --> 00:27:54,040
I hit him.
699
00:27:55,607 --> 00:27:57,009
I'm not proud of that.
700
00:27:57,043 --> 00:27:58,410
No pushing? No tussling?
701
00:27:58,444 --> 00:28:01,313
Just popped him once
in the schnoz, that's it.
702
00:28:01,347 --> 00:28:03,082
You didn't roll around
in the alley?
703
00:28:03,115 --> 00:28:05,684
What alley? We were in front
of a big box store.
704
00:28:05,718 --> 00:28:07,086
So you didn't mean to kill him.
705
00:28:07,119 --> 00:28:09,321
You just shoved him down
that manhole.
I-I...
706
00:28:09,355 --> 00:28:11,557
I knocked him down. The people--
they don't know why.
707
00:28:11,590 --> 00:28:13,092
They don't understand,
they're looking.
708
00:28:13,125 --> 00:28:14,060
Maybe they think
I'm a terrorist,
709
00:28:14,093 --> 00:28:16,662
so I get out of there.
710
00:28:16,695 --> 00:28:20,566
Hmm. Right.
711
00:28:20,599 --> 00:28:22,769
Do I need a lawyer?
712
00:28:28,274 --> 00:28:30,442
Bones, PayFast Check
Cashing confirms
713
00:28:30,476 --> 00:28:32,011
cashing Moussa's paycheck.
714
00:28:32,044 --> 00:28:34,346
The teller gave him 900 bucks,
all crisp new 50s.
715
00:28:34,380 --> 00:28:37,249
And Kringle had new 50s
in his dresser.
Yup, and the
716
00:28:37,283 --> 00:28:39,418
serial numbers match.
Suggesting Kringle
717
00:28:39,451 --> 00:28:41,954
is our pickpocket.
Mm-hmm. So we're getting
a warrant to analyze
718
00:28:41,988 --> 00:28:43,389
Moussa's clothing.
719
00:28:43,422 --> 00:28:45,792
If there's any bird
soup goop on them,
720
00:28:45,825 --> 00:28:48,694
we'll know he's our killer.
What is with the mistletoe?
721
00:28:48,727 --> 00:28:51,097
(sighs)
I was going to talk
to you about this.
722
00:28:51,130 --> 00:28:52,398
Caroline wants us to kiss
723
00:28:52,431 --> 00:28:53,933
under the mistletoe.
What?!
724
00:28:53,966 --> 00:28:56,135
It's the only way she'll make
Christmas for my family.
725
00:28:56,168 --> 00:28:58,404
Well, by having us kiss?
Yes.
726
00:28:58,437 --> 00:29:01,240
Why?
Because she's feeling puckish.
727
00:29:01,273 --> 00:29:02,909
Puckish? What's that mean?
Listen, Booth,
728
00:29:02,942 --> 00:29:04,576
she's going to be here any
second. Do you want some gum?
729
00:29:04,610 --> 00:29:06,145
No, my breath is just fine.
730
00:29:06,178 --> 00:29:08,380
All right, look, I'll have
a talk with Caroline.
731
00:29:08,414 --> 00:29:10,783
No.
No?
732
00:29:10,817 --> 00:29:12,785
I'm only telling you out
of professional courtesy.
733
00:29:12,819 --> 00:29:15,087
What?
So that you won't
be surprised.
734
00:29:15,121 --> 00:29:16,956
When you say kiss,
you mean like kiss-kiss?
735
00:29:16,989 --> 00:29:19,391
Like on both cheeks?
No, the lips.
736
00:29:19,425 --> 00:29:23,262
Like brother and sister,
colleagues.
737
00:29:23,295 --> 00:29:24,663
French people meeting
on the street.
738
00:29:24,696 --> 00:29:26,165
Caroline's feeling
puckish, huh?
739
00:29:26,198 --> 00:29:28,767
It means playful and impish.
Congratulations.
740
00:29:28,801 --> 00:29:31,070
I hear you have a suspect
in the Santa slaying.
741
00:29:31,103 --> 00:29:32,638
Yeah, well, well,
it looks like
742
00:29:32,671 --> 00:29:34,573
the Easter Bunny has nothing
to worry about.
743
00:29:34,606 --> 00:29:37,176
Did you talk to the judge
about the trailer?
744
00:29:37,209 --> 00:29:38,677
Yes, I did.
745
00:29:38,710 --> 00:29:40,279
What about your end?
746
00:29:40,312 --> 00:29:44,016
Well, look at
that. Mistletoe.
747
00:29:44,050 --> 00:29:45,351
You take a step
to your right...
BOOTH:
But...
748
00:29:45,384 --> 00:29:47,486
...you'll be right under
that cute little sprig.
749
00:29:48,888 --> 00:29:51,157
Uh...
750
00:29:51,190 --> 00:29:54,293
I...
751
00:30:04,370 --> 00:30:06,205
Was that enough steamboats?
752
00:30:06,238 --> 00:30:09,375
Plenty. A whole flotilla.
753
00:30:09,408 --> 00:30:13,612
I don't know what that means,
but, um.... Merry Christmas.
754
00:30:13,645 --> 00:30:15,114
BRENNAN:
It was like
755
00:30:15,147 --> 00:30:16,282
kissing my brother.
756
00:30:16,315 --> 00:30:17,884
You sure must like your brother.
757
00:30:17,917 --> 00:30:18,717
She does.
758
00:30:18,750 --> 00:30:20,186
I do.
She does.
759
00:30:20,219 --> 00:30:23,055
The trailer is all arranged.
760
00:30:23,089 --> 00:30:24,891
You're good to go, cherie.
761
00:30:24,924 --> 00:30:26,993
Merry Christmas.
762
00:30:30,863 --> 00:30:32,999
I'm sure she feels
really foolish right now.
763
00:30:33,032 --> 00:30:35,001
Yeah...
764
00:30:37,669 --> 00:30:41,240
Well, hey, I, uh, I really
should... I should get back and
765
00:30:41,273 --> 00:30:43,075
see if, uh,
the forensic
766
00:30:43,109 --> 00:30:45,144
guy has got anything yet on
767
00:30:45,177 --> 00:30:46,545
Moussa's...
That's a good idea.
768
00:30:46,578 --> 00:30:49,381
Yeah, I've got... stuff...
to do, too. Yeah.
769
00:30:49,415 --> 00:30:51,517
Yeah.
The... for... with bones.
(clears her throat)
770
00:30:51,550 --> 00:30:53,685
I-I understand completely.
771
00:30:54,954 --> 00:30:58,024
Oh. Thanks for the gum.
772
00:30:59,258 --> 00:31:02,995
How you doing?
Hey.
773
00:31:03,029 --> 00:31:05,531
Some metallic flakes
imbedded in the bone.
774
00:31:05,564 --> 00:31:08,901
Trying to help Zack determine
what kind of weapon was used.
775
00:31:08,935 --> 00:31:12,504
You know, this is our
first Christmas as a couple.
776
00:31:12,538 --> 00:31:15,107
Aw, too bad Santa's dead.
777
00:31:15,141 --> 00:31:18,377
I thought that we could make
Christmas decorations
778
00:31:18,410 --> 00:31:19,845
for our tree.
779
00:31:19,878 --> 00:31:21,747
Is that too corny?
780
00:31:21,780 --> 00:31:23,382
It's what my family did
when I was little.
781
00:31:23,415 --> 00:31:25,551
Oh.
And I always
thought, you know, when
782
00:31:25,584 --> 00:31:29,055
I had my own family
that I'd carry on the tradition.
783
00:31:29,088 --> 00:31:30,689
Are two people a family?
784
00:31:30,722 --> 00:31:32,691
Isn't that how every
family starts?
785
00:31:32,724 --> 00:31:35,127
Then I think us
making decorations
786
00:31:35,161 --> 00:31:37,629
is just corny enough.
787
00:31:42,468 --> 00:31:44,136
SWEETS:
I don't understand.
788
00:31:44,170 --> 00:31:46,072
Has there been some kind
of crisis?
Yes, I have
789
00:31:46,105 --> 00:31:48,007
a crisis.
Bones, it was
just mistletoe.
790
00:31:50,242 --> 00:31:51,477
Not the kiss.
That was nothing.
791
00:31:51,510 --> 00:31:52,611
You kissed?
792
00:31:52,644 --> 00:31:54,446
Mistletoe!
That's not the crisis.
793
00:31:54,480 --> 00:31:55,914
Was there tongue?
All right.
794
00:31:55,948 --> 00:31:57,716
You know what? Get your
own sex life. (mutters)
795
00:31:57,749 --> 00:31:59,285
Well, that has nothing
to do with sex.
Nothing.
796
00:31:59,318 --> 00:32:00,719
No.
There was no s...
797
00:32:00,752 --> 00:32:02,888
It was mistletoe.
Totally sexless.
798
00:32:02,921 --> 00:32:06,258
I'm all ears.
799
00:32:06,292 --> 00:32:08,394
Just take your hat off there.
800
00:32:08,427 --> 00:32:10,896
BRENNAN:
Booth,
801
00:32:10,929 --> 00:32:14,233
who is a very honest person,
says that at this time of year,
802
00:32:14,266 --> 00:32:17,469
deception is necessary for the
happiness of little children.
803
00:32:17,503 --> 00:32:18,837
No, I'm being misquoted.
804
00:32:18,870 --> 00:32:20,973
Booth is absolutely right.
She got the gist.
805
00:32:21,007 --> 00:32:22,574
Yeah, there's a fictional
element to Christmas.
806
00:32:22,608 --> 00:32:24,176
BRENNAN:
Well, you mean the whole
807
00:32:24,210 --> 00:32:26,578
"Birth of a Savior" rigmarole?
It is not rigmarole.
808
00:32:26,612 --> 00:32:28,247
SWEETS:
No, no.
How do you know?
809
00:32:28,280 --> 00:32:31,417
Dr. Brennan, it's-it's the, uh,
the feeling of Christmas.
810
00:32:31,450 --> 00:32:33,919
What people call "The Christmas
Spirit"-- it's a kind of
811
00:32:33,952 --> 00:32:36,488
dream or hope that we carry
with us from childhood.
812
00:32:36,522 --> 00:32:38,157
But as adults...
BOOTH:
Are you
813
00:32:38,190 --> 00:32:40,159
including you in that?
814
00:32:40,192 --> 00:32:44,130
As adults, we're imbued by
the pragmatic routines of life,
815
00:32:44,163 --> 00:32:46,298
which makes it difficult
for us to regard anything with
816
00:32:46,332 --> 00:32:47,866
childlike wonder.
817
00:32:47,899 --> 00:32:49,768
But, you know, it's all right
for us to try.
818
00:32:49,801 --> 00:32:53,339
We put on silly hats and drape
trees with sparkly lights
819
00:32:53,372 --> 00:32:56,375
and wrap gifts in garish paper,
and that's good for us.
820
00:32:56,408 --> 00:32:58,110
It's not only all right
to allow children
821
00:32:58,144 --> 00:33:01,347
the-the transient experience
of innocence and joy.
822
00:33:01,380 --> 00:33:03,815
It's our responsibility.
823
00:33:03,849 --> 00:33:05,817
Okay.
824
00:33:05,851 --> 00:33:07,486
Okay?
825
00:33:07,519 --> 00:33:09,621
I found that very helpful.
826
00:33:09,655 --> 00:33:12,858
(chuckling):
What do you think I've been
saying for the past four days?
827
00:33:15,527 --> 00:33:17,663
You're going to help me
lie to the girls?
Well,
828
00:33:17,696 --> 00:33:20,632
apparently, it's not
morally wrong to lie
829
00:33:20,666 --> 00:33:22,834
at Christmas.
What if they
know I'm lying?
830
00:33:22,868 --> 00:33:26,205
Well, apparently, sometimes
lying is a kind of gift.
831
00:33:26,238 --> 00:33:28,174
I'm hazy on the rules,
832
00:33:28,207 --> 00:33:29,841
but the idea is even if
they know you're lying,
833
00:33:29,875 --> 00:33:31,143
they know you're doing
it out of love.
834
00:33:31,177 --> 00:33:32,578
Where are you
getting this?
835
00:33:32,611 --> 00:33:35,314
Because I'm in jail,
and I'm getting better advice.
836
00:33:35,347 --> 00:33:38,050
Look, Russ, we have a plan.
837
00:33:38,084 --> 00:33:41,153
I bring you some civilian
clothes, the girls think
838
00:33:41,187 --> 00:33:42,988
you popped in from Addis Ababa.
839
00:33:43,021 --> 00:33:45,557
Addis Ababa?
Well, what did you
and Amy tell them?
840
00:33:45,591 --> 00:33:48,194
We said I went to Burma.
Burma?
Well, who cares
841
00:33:48,227 --> 00:33:50,096
where we chose? Burma's
on the other side of the world.
842
00:33:50,129 --> 00:33:52,064
Russ, Burma doesn't
even exist anymore.
843
00:33:52,098 --> 00:33:54,766
What happened to it?
It became Myanmar.
844
00:33:54,800 --> 00:33:57,269
There's another problem
with the trailer.
845
00:33:57,303 --> 00:33:59,105
No Christmas tree.
846
00:33:59,138 --> 00:34:00,339
Why?
847
00:34:00,372 --> 00:34:02,074
Shank material.
848
00:34:02,108 --> 00:34:03,275
Is it important?
849
00:34:03,309 --> 00:34:05,211
Christmas with no tree?
850
00:34:05,244 --> 00:34:07,045
It's a disaster. Forget it.
851
00:34:07,079 --> 00:34:09,047
They're young, Russ.
852
00:34:09,081 --> 00:34:11,083
They believe in Santa Claus.
853
00:34:11,117 --> 00:34:12,618
They believe
in you because
854
00:34:12,651 --> 00:34:15,020
you love them, and
they'll sit on your lap
855
00:34:15,053 --> 00:34:16,522
and they'll open
their presents
856
00:34:16,555 --> 00:34:18,524
and they'll believe
in you and Burma
857
00:34:18,557 --> 00:34:20,892
and-and maybe they won't notice
that there's no tree.
858
00:34:20,926 --> 00:34:22,594
Look, Amy will be there,
859
00:34:22,628 --> 00:34:24,363
Dad will be there,
the girls will be there.
860
00:34:24,396 --> 00:34:25,864
And you?
861
00:34:25,897 --> 00:34:28,400
I was going to, but...
862
00:34:28,434 --> 00:34:30,369
we're not the only people
getting the trailer, and
863
00:34:30,402 --> 00:34:31,803
I thought it would
be in the afternoon,
864
00:34:31,837 --> 00:34:33,739
but now it's
Christmas Eve and...
865
00:34:33,772 --> 00:34:36,475
I got to be on that plane.
866
00:34:36,508 --> 00:34:37,776
To Peru?
867
00:34:37,809 --> 00:34:39,945
Yeah.
Tempe,
868
00:34:39,978 --> 00:34:41,280
Dad wants us all.
869
00:34:43,149 --> 00:34:44,450
I mean, you're one of us.
870
00:34:49,755 --> 00:34:51,089
You found what
killed Kris Kringle?
871
00:34:51,123 --> 00:34:52,824
We know what it was made of.
872
00:34:52,858 --> 00:34:55,594
And we know the shape.
873
00:34:55,627 --> 00:34:57,763
SAROYAN:
Something crescent-shaped
874
00:34:57,796 --> 00:35:00,732
and brass?
I couldn't find
anything this shape,
875
00:35:00,766 --> 00:35:02,501
but by making a slight
paradigm shift...
876
00:35:02,534 --> 00:35:04,503
The paradigm shift
is my idea.
And
877
00:35:04,536 --> 00:35:05,737
slightly change
878
00:35:05,771 --> 00:35:07,639
the angle...
SAROYAN:
A circle,
879
00:35:07,673 --> 00:35:09,074
not a crescent.
I believe
880
00:35:09,107 --> 00:35:10,742
the mark left
on Kris Kringle's skull
881
00:35:10,776 --> 00:35:13,145
was the result of being struck
with a circular object
882
00:35:13,179 --> 00:35:15,647
approximately 15 centimeters
in diameter.
883
00:35:15,681 --> 00:35:16,948
Six inches.
884
00:35:16,982 --> 00:35:18,817
A bell. A brass bell.
885
00:35:18,850 --> 00:35:22,154
Meaning he was probably
attacked by another Santa.
886
00:35:23,889 --> 00:35:25,357
Everybody have your bells?
887
00:35:25,391 --> 00:35:26,692
(loud ringing)
888
00:35:26,725 --> 00:35:28,527
BOOTH:
All right, all right!
889
00:35:28,560 --> 00:35:30,028
Enough! Stop!
890
00:35:30,061 --> 00:35:32,097
(ringing stops)
891
00:35:32,130 --> 00:35:34,166
You can tell the elves
they can go now.
892
00:35:34,200 --> 00:35:35,834
Elves, go for coffee.
See you later.
893
00:35:35,867 --> 00:35:37,269
All right,
you heard him.
Excuse me!
Watch it!
894
00:35:37,303 --> 00:35:38,470
DALE: What's the use of
Elves without Santa?
895
00:35:38,504 --> 00:35:39,605
Those bells are all the same.
896
00:35:39,638 --> 00:35:41,173
DALE:
Yeah, I buy 'em in bulk.
897
00:35:41,207 --> 00:35:42,674
I sell them
to the Santas for cost.
898
00:35:42,708 --> 00:35:44,210
Is that Kris's idea?
Yeah.
899
00:35:44,243 --> 00:35:46,111
How did you know?
Just getting a feel
for the guy.
900
00:35:46,144 --> 00:35:48,214
Listen, we have
a warrant here to
901
00:35:48,247 --> 00:35:49,781
inspect your bells.
902
00:35:49,815 --> 00:35:51,049
Inspect our what?
903
00:35:51,082 --> 00:35:53,118
Bells, Larry.
Uh, why?
904
00:35:53,151 --> 00:35:55,521
Agent Booth and I are going
to swab each of your bells with
905
00:35:55,554 --> 00:35:57,889
a cotton ball soaked
in phenolthalein.
906
00:35:57,923 --> 00:36:00,058
Is it gonna sting?
Bells, Larry. She said bells.
907
00:36:00,091 --> 00:36:01,293
MAN:
You need
908
00:36:01,327 --> 00:36:02,861
a hearing aid, Larry.
909
00:36:02,894 --> 00:36:04,363
Why are they antisepticising
our bells?
910
00:36:04,396 --> 00:36:05,897
Well, ho, ho,
ho, ho.
911
00:36:05,931 --> 00:36:07,533
Ho. Steady there, Santa.
912
00:36:07,566 --> 00:36:10,035
Why do you need a warrant
to disinfect a bell?
913
00:36:10,068 --> 00:36:12,304
What's the matter there, Santa?
They're looking for something,
914
00:36:12,338 --> 00:36:14,072
and they're not telling us.
Look,
915
00:36:14,105 --> 00:36:16,675
I read the warrant.
It's the law.
916
00:36:16,708 --> 00:36:18,176
Just give 'em the bell.
It's no biggie.
Just give 'em the bell...
917
00:36:18,210 --> 00:36:19,978
Jeff, just show them
the bell.
Come on, give us your bell.
918
00:36:20,011 --> 00:36:22,214
Help 'em out.
No.
BOOTH:
Listen, buddy,
919
00:36:22,248 --> 00:36:24,216
I'm not going to see my son
for Christmas this year,
920
00:36:24,250 --> 00:36:26,151
so I'm a little annoyed
with Christmas
921
00:36:26,184 --> 00:36:27,886
and everything
that comes along with it, so
922
00:36:27,919 --> 00:36:29,488
give the lady the bell.
923
00:36:29,521 --> 00:36:30,922
Give her the bell.
Give him a break.
924
00:36:30,956 --> 00:36:32,724
Come on, go ahead.
925
00:36:32,758 --> 00:36:34,393
Thank you.
926
00:36:36,027 --> 00:36:38,129
The brass plating
on this bell is chipped.
927
00:36:41,467 --> 00:36:42,934
BOOTH:
Oh, look at that.
928
00:36:42,968 --> 00:36:45,003
Okay, Santa, you're under arrest
for murder.
929
00:36:45,036 --> 00:36:48,006
What?!
This bell is the weapon
that killed Kris Kringle.
930
00:36:48,039 --> 00:36:50,742
No. No, no, no.
I didn't kill Kris.
You killed Kris?
931
00:36:50,776 --> 00:36:52,511
Come on, guys,
we switch bells
932
00:36:52,544 --> 00:36:54,179
all the time.
Now that's true.
933
00:36:54,212 --> 00:36:56,615
All-all of our bells
are identical, you know.
934
00:36:56,648 --> 00:36:59,885
We put one down, and then
we just pick up another.
935
00:36:59,918 --> 00:37:01,287
Okay, just hold on to your
bells there for a second.
936
00:37:01,320 --> 00:37:02,721
Any-any ideas?
937
00:37:02,754 --> 00:37:04,756
No.
938
00:37:04,790 --> 00:37:06,292
Come on, think, Bones,
paint the picture.
939
00:37:06,325 --> 00:37:07,626
It's got to be one
of these guys. I mean,
940
00:37:07,659 --> 00:37:10,762
half of these guys
owe Kringle the money.
941
00:37:10,796 --> 00:37:12,431
One of them's a pickpocket.
Ah.
942
00:37:12,464 --> 00:37:13,799
Gets money
from the Egyptian.
LARRY:
Look,
943
00:37:13,832 --> 00:37:15,767
could we go?
BOOTH:
Cool your jets,
944
00:37:15,801 --> 00:37:17,903
Santa. Go have a cookie
and some egg nog.
945
00:37:17,936 --> 00:37:18,970
Hey.
Kringle gets
946
00:37:19,004 --> 00:37:20,406
suspicious, he catches
947
00:37:20,439 --> 00:37:22,207
the pickpocketer
dumping the wallet
948
00:37:22,240 --> 00:37:23,709
in the Dumpster,
confronts him...
949
00:37:23,742 --> 00:37:26,312
We have to sniff
their behinds.
We have to sniff...
950
00:37:26,345 --> 00:37:28,113
You lost me there.
951
00:37:28,146 --> 00:37:30,282
All right, everybody
up against the wall!
952
00:37:30,316 --> 00:37:33,419
(indistinct chatter)
Or, okay, put your
hands on the table.
953
00:37:33,452 --> 00:37:34,820
First of all,
that's my job,
954
00:37:34,853 --> 00:37:37,756
and second... why?
They fought.
955
00:37:37,789 --> 00:37:40,959
They rolled around through
the bird's nest soup goop.
956
00:37:40,992 --> 00:37:42,728
Right. Good thinking.
That's good.
Yeah. Thank you.
957
00:37:42,761 --> 00:37:44,730
Except for the sniffing
their butts thing.
958
00:37:44,763 --> 00:37:47,265
Okay, you start over
there, I'll start here.
Wait, wait, wait, wait.
959
00:37:47,299 --> 00:37:48,767
You're gonna sniff my guys?
960
00:37:48,800 --> 00:37:50,602
(sniffing)
961
00:37:50,636 --> 00:37:52,604
(groans)
962
00:37:52,638 --> 00:37:54,105
Geez. All right,
963
00:37:54,139 --> 00:37:56,007
this is officially
the worst Christmas ever.
964
00:37:56,041 --> 00:37:57,443
(sniffing)
965
00:37:57,476 --> 00:37:59,411
(sniffing)
966
00:37:59,445 --> 00:38:00,546
MAN:
I don't know.
967
00:38:02,113 --> 00:38:04,450
Don't you need
a warrant for this?
968
00:38:04,483 --> 00:38:05,917
Hey, pal, why don't
you just be quiet?
969
00:38:05,951 --> 00:38:08,620
Turn around.
Yeah.
MAN: Come on.
970
00:38:10,456 --> 00:38:12,591
Bird's nest soup.
Bird's nest soup.
It's Jeff!
971
00:38:12,624 --> 00:38:14,926
He killed Kris!
Jeff killed Kris!
972
00:38:14,960 --> 00:38:16,462
(groaning, indistinct chatter)
BRENNAN:
Whoa. Whoa!
973
00:38:16,495 --> 00:38:17,863
Are you going to pull them off?
974
00:38:17,896 --> 00:38:19,297
Fine. Watch this.
975
00:38:19,331 --> 00:38:20,466
Hey!
(ringing bell)
976
00:38:20,499 --> 00:38:22,100
How do you like
it now, Santas?
977
00:38:22,133 --> 00:38:23,535
BRENNAN:
Get off of him.
978
00:38:23,569 --> 00:38:25,270
Everybody off!
MAN:
Let him alone.
979
00:38:25,303 --> 00:38:27,373
!BOOTH:
On your feet. You're
under arrest. Let's go.
980
00:38:27,406 --> 00:38:29,675
The man is a disgrace
to his uniform.
981
00:38:29,708 --> 00:38:31,343
Yeah.
Sure is.
* You
982
00:38:31,377 --> 00:38:32,644
* Better watch out
983
00:38:32,678 --> 00:38:34,380
SANTAS:
* You better not cry
984
00:38:34,413 --> 00:38:38,684
* You better not pout,
I'm telling you why *
985
00:38:38,717 --> 00:38:43,355
* Santa Claus
is coming to town. *
986
00:38:43,389 --> 00:38:47,325
* Big fat Santa's on his way
987
00:38:47,359 --> 00:38:51,296
* Big fat Santa's
on his way *
988
00:38:51,329 --> 00:38:54,900
* Big fat Santa's
on his way tonight *
989
00:38:57,503 --> 00:39:02,408
* You better watch out,
you better not cry *
990
00:39:02,441 --> 00:39:06,545
* You better not pout,
I'm telling you why *
991
00:39:06,578 --> 00:39:10,382
* Santa Claus
is coming to town... *
992
00:39:10,416 --> 00:39:13,084
* Big fat Santa's
on his way *
993
00:39:13,118 --> 00:39:18,189
* He's making a list,
he's checking it twice *
994
00:39:18,223 --> 00:39:21,827
* He's gonna find out
who's naughty and nice *
995
00:39:21,860 --> 00:39:26,331
* Santa Claus
is coming to town... *
996
00:39:26,364 --> 00:39:29,401
* Big fat Santa's
on his way *
997
00:39:29,435 --> 00:39:33,371
* He sees you when
you're sleeping *
* He's coming, he's coming *
998
00:39:33,405 --> 00:39:37,776
* He knows when
you're awake *
* He's coming, he's coming *
999
00:39:37,809 --> 00:39:41,246
* He knows when you've
been bad or good *
* He's coming, he's coming *
1000
00:39:41,279 --> 00:39:45,851
* So be good
for goodness sake *
1001
00:39:45,884 --> 00:39:50,088
* You better watch out,
you better not cry *
1002
00:39:50,121 --> 00:39:54,059
* You better not pout,
I'm telling you why *
1003
00:39:54,092 --> 00:39:58,096
* Santa Claus
is coming to town *
1004
00:39:58,129 --> 00:40:01,767
* Big fat Santa's
on his way *
1005
00:40:01,800 --> 00:40:05,370
* Big fat Santa's on his way *
1006
00:40:05,403 --> 00:40:10,976
* Big fat Santa's
on his way tonight *
1007
00:40:13,144 --> 00:40:16,982
* You better watch out,
you better not cry *
1008
00:40:17,015 --> 00:40:20,986
* You better not pout,
I'm telling you why *
1009
00:40:21,019 --> 00:40:23,922
* Santa Claus is coming
He's fine, Rebecca.
1010
00:40:23,955 --> 00:40:25,657
* To town...
Now just listen.
1011
00:40:25,691 --> 00:40:28,393
I will get him back
to you in time tomorrow
1012
00:40:28,426 --> 00:40:30,629
before you leave
for Vermont.
1013
00:40:30,662 --> 00:40:33,465
I hate Vermont.
No, I didn't
tell him to say that.
1014
00:40:33,499 --> 00:40:35,233
* He's gonna find out
who's naughty and nice... *
1015
00:40:35,266 --> 00:40:36,835
He didn't have
to find the FBI;
1016
00:40:36,868 --> 00:40:39,404
he just went up
to a cop on the street,
1017
00:40:39,437 --> 00:40:40,906
told him he was lost
1018
00:40:40,939 --> 00:40:43,909
and said that his dad
works at the FBI.
1019
00:40:43,942 --> 00:40:48,013
* He sees you when
you're sleeping *
* He's coming, he's coming *
1020
00:40:48,046 --> 00:40:52,317
* He knows when
you're awake *
* He's coming, he's coming *
1021
00:40:52,350 --> 00:40:56,755
* He knows when you've
been bad or good so *
* He's coming, he's coming *
1022
00:40:56,788 --> 00:41:00,526
* Be good
for goodness sake *
1023
00:41:00,559 --> 00:41:04,530
* You better watch out,
you better not cry *
1024
00:41:04,563 --> 00:41:08,700
* You better not pout,
I'm telling you why *
1025
00:41:08,734 --> 00:41:11,970
* Santa Claus is coming
1026
00:41:12,003 --> 00:41:14,305
* To town
* Big fat Santa's *
1027
00:41:14,339 --> 00:41:16,608
* On his way tonight. *
Come on, in you go. That's it.
1028
00:41:16,642 --> 00:41:18,209
Okay, buddy,
here's the deal.
1029
00:41:18,243 --> 00:41:20,478
We get to spend Christmas day
together, but then,
1030
00:41:20,512 --> 00:41:22,981
I got to take you
to Vermont, understand?
1031
00:41:23,014 --> 00:41:25,216
Okay. Will you miss Africa?
1032
00:41:25,250 --> 00:41:27,352
Africa? No.
1033
00:41:27,385 --> 00:41:29,655
I'd rather spend
time with you.
1034
00:41:29,688 --> 00:41:32,057
(laughs)
Do we got a tree?
1035
00:41:32,090 --> 00:41:33,792
We got two trees.
1036
00:41:33,825 --> 00:41:35,827
Two trees?
Two.
1037
00:41:35,861 --> 00:41:38,229
Why?
All right, come on,
I'll show you. Come on.
1038
00:41:40,999 --> 00:41:43,802
Here, I want you
to try this, honey.
1039
00:41:43,835 --> 00:41:45,804
(girls quietly chatting)
Are they having fun?
1040
00:41:45,837 --> 00:41:47,839
What are you talking about?
Of course they are.
1041
00:41:47,873 --> 00:41:50,576
And by the way, this
is the best Christmas
1042
00:41:50,609 --> 00:41:52,377
that I have had
in 16 years.
1043
00:41:52,410 --> 00:41:54,312
Me, too.
(phone ringing)
1044
00:41:54,345 --> 00:41:55,847
Oh.
1045
00:41:57,415 --> 00:41:59,484
Mm. Oh, my God.
1046
00:41:59,517 --> 00:42:01,519
What's wrong?
BRENNAN:
What is this?
1047
00:42:01,553 --> 00:42:04,055
It's just a little good cheer
I-I made under the mattress.
1048
00:42:04,089 --> 00:42:05,490
Ugh. Booth?
1049
00:42:05,523 --> 00:42:07,659
Bones, hey, good news.
1050
00:42:07,693 --> 00:42:10,428
Turns out I got Parker
for Christmas after all.
1051
00:42:10,461 --> 00:42:11,897
Christmas magic, right?
1052
00:42:11,930 --> 00:42:14,232
Hey, so we figured
we'd call and, uh,
1053
00:42:14,265 --> 00:42:16,534
wish you a little, uh,
yuletide cheer.
1054
00:42:16,568 --> 00:42:18,604
Merry Christmas, Bones.
1055
00:42:18,637 --> 00:42:20,205
Thanks, Parker.
1056
00:42:20,238 --> 00:42:21,573
Hey, if that's Booth,
you wish him
1057
00:42:21,607 --> 00:42:23,008
merry Christmas
for me, will you?
1058
00:42:23,041 --> 00:42:24,509
My dad says merry Christmas.
1059
00:42:24,542 --> 00:42:25,911
Listen, Bones, uh,
1060
00:42:25,944 --> 00:42:27,412
I got a little something
for you.
1061
00:42:27,445 --> 00:42:29,247
Oh, I got you something, too.
We can, um...
1062
00:42:29,280 --> 00:42:31,282
exchange gifts in
a couple days.
1063
00:42:31,316 --> 00:42:33,384
Go to the window
and open up the blinds now.
1064
00:42:33,418 --> 00:42:34,953
What?
1065
00:42:38,790 --> 00:42:41,226
(Booth laughs)
1066
00:42:45,463 --> 00:42:47,432
Hey... everybody,
1067
00:42:47,465 --> 00:42:49,467
it looks like we got
our tree after all.
1068
00:42:49,500 --> 00:42:51,770
What?! A tree?!
1069
00:42:51,803 --> 00:42:55,273
Oh, my gosh!
So exciting!
1070
00:42:55,306 --> 00:42:57,308
Yes!
Isn't it pretty?
1071
00:42:57,342 --> 00:43:00,812
Merry Christmas.
1072
00:43:00,846 --> 00:43:02,547
I love my gift, Booth.
1073
00:43:02,580 --> 00:43:04,983
GIRL:
All the lights on it.
It's so pretty.
1074
00:43:05,016 --> 00:43:07,452
Merry Christmas, Bones.
1075
00:43:08,920 --> 00:43:11,289
GIRLS:
It's the best Christmas ever!
1076
00:43:47,325 --> 00:43:48,760
What's that mean?
1077
00:43:48,794 --> 00:43:51,697
Captioned by
Media Access Group at WGBH
75972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.