Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,114 --> 00:00:14,382
Traffic?
2
00:00:15,716 --> 00:00:17,218
Dr. Brennan looked
a little hurt
3
00:00:17,251 --> 00:00:18,386
when I told her
you asked me
4
00:00:18,419 --> 00:00:19,853
to come out here
instead of her.
(chuckles)
5
00:00:19,887 --> 00:00:21,855
No, Bones' feelings,
they don't get hurt.
6
00:00:21,889 --> 00:00:22,923
She's not like you.
7
00:00:22,956 --> 00:00:24,058
Like me?
Yeah.
8
00:00:24,092 --> 00:00:25,526
A girl.
Yeah,
9
00:00:25,559 --> 00:00:26,927
the word you're looking
for would be "woman,"
10
00:00:26,960 --> 00:00:29,163
who, incidentally, makes
more money than you.
11
00:00:29,197 --> 00:00:29,997
Touchy.
12
00:00:30,030 --> 00:00:30,998
What can I say?
13
00:00:31,031 --> 00:00:31,899
I'm just a girl
with feelings.
14
00:00:31,932 --> 00:00:33,000
All right, listen,
construction crew,
15
00:00:33,033 --> 00:00:34,735
they found the body
this afternoon.
16
00:00:34,768 --> 00:00:36,737
Key word here
is "body."
17
00:00:36,770 --> 00:00:38,005
As in still meaty.
18
00:00:38,038 --> 00:00:39,907
Whoa!
19
00:00:41,209 --> 00:00:42,243
Male,
20
00:00:42,276 --> 00:00:43,711
middle-aged.
21
00:00:43,744 --> 00:00:46,214
Bones, she usually, uh,
kneels next to the remains.
22
00:00:46,247 --> 00:00:47,715
These are designer pants.
23
00:00:47,748 --> 00:00:50,851
And my bodies are always so much
gushier than Dr. Brennan's.
24
00:00:50,884 --> 00:00:52,052
I'm just saying.
25
00:00:55,123 --> 00:00:57,091
Looks like a stab wound
to the middle of the chest.
26
00:00:57,125 --> 00:00:59,693
Naked, wrapped
in plastic.
27
00:00:59,727 --> 00:01:01,129
Bite marks to the face
28
00:01:01,162 --> 00:01:02,430
and extremities.
29
00:01:02,463 --> 00:01:03,431
Looks like rats.
30
00:01:03,464 --> 00:01:04,465
Rats?
31
00:01:04,498 --> 00:01:06,567
Well...
32
00:01:06,600 --> 00:01:08,602
Looks like he might've
been kneecapped.
33
00:01:08,636 --> 00:01:10,104
Mob thing, maybe?
34
00:01:13,073 --> 00:01:14,875
What's that?
35
00:01:14,908 --> 00:01:17,111
Some kind of gem stone.
36
00:01:21,081 --> 00:01:24,051
This blow through the sternum
would have been fatal.
37
00:01:24,084 --> 00:01:26,254
Dealt by a
double-edged blade.
38
00:01:26,287 --> 00:01:27,655
So we know our killer is strong.
39
00:01:27,688 --> 00:01:28,822
Based on the rate of decomp,
40
00:01:28,856 --> 00:01:30,258
I'd say he's been dead
three days.
41
00:01:30,291 --> 00:01:31,425
Probably dumped
Friday night.
42
00:01:31,459 --> 00:01:32,926
The gem stone is jade.
43
00:01:32,960 --> 00:01:34,595
I'm narrowing down
the exact type now.
44
00:01:34,628 --> 00:01:36,430
Grit from the wounds.
45
00:01:36,464 --> 00:01:37,565
Hey, grit to you,
46
00:01:37,598 --> 00:01:38,599
open book to me.
47
00:01:38,632 --> 00:01:40,100
The injuries
to the knees
48
00:01:40,134 --> 00:01:42,403
aren't from baseball bats
or bullets.
49
00:01:42,436 --> 00:01:43,737
Zack is right.
50
00:01:43,771 --> 00:01:46,407
The victim's patellas
were removed surgically.
51
00:01:46,440 --> 00:01:47,741
King of the Lab.
52
00:01:47,775 --> 00:01:49,143
(scoffs)
53
00:01:53,347 --> 00:01:55,349
(sighs)
54
00:01:58,152 --> 00:02:00,621
(knocking)
55
00:02:07,961 --> 00:02:09,497
Dr. Brennan?
56
00:02:09,530 --> 00:02:10,431
Yes?
57
00:02:10,464 --> 00:02:13,000
Amy Hollister.
58
00:02:13,033 --> 00:02:14,502
I'm your brother's
girlfriend?
59
00:02:14,535 --> 00:02:15,503
Of course.
60
00:02:15,536 --> 00:02:17,004
Please come in.
Thanks.
61
00:02:20,308 --> 00:02:22,310
Would you like something
to drink?
62
00:02:22,343 --> 00:02:25,213
No, no, I-I'm sorry, I...
63
00:02:25,246 --> 00:02:26,780
I don't have
a lot of time.
64
00:02:26,814 --> 00:02:29,283
Do you know where Russ is?
65
00:02:29,317 --> 00:02:31,519
Amy, I haven't seen Russ
in months.
66
00:02:33,421 --> 00:02:34,688
(sighs):
Um...
67
00:02:37,691 --> 00:02:40,160
...I have two little girls,
well, you know.
68
00:02:40,194 --> 00:02:41,329
And, um,
69
00:02:41,362 --> 00:02:43,163
the youngest one, that's Hayley,
70
00:02:43,197 --> 00:02:45,333
she's not doing too good.
71
00:02:45,366 --> 00:02:48,302
Cystic fibrosis.
72
00:02:48,336 --> 00:02:51,472
Russ mentioned
that she had lung problems.
73
00:02:51,505 --> 00:02:53,307
Mm, well,
her breathing's real bad
74
00:02:53,341 --> 00:02:56,143
and, um, now her liver.
75
00:02:56,176 --> 00:02:57,177
And, um...
76
00:02:57,211 --> 00:03:00,514
she keeps asking
for Russ.
77
00:03:00,548 --> 00:03:01,815
Um...
78
00:03:01,849 --> 00:03:03,050
I'm...
79
00:03:03,083 --> 00:03:04,852
going to give
you the...
80
00:03:04,885 --> 00:03:06,086
phone number
81
00:03:06,119 --> 00:03:09,056
of Dr. Leo Goetz.
82
00:03:09,089 --> 00:03:10,691
He's the premiere authority
83
00:03:10,724 --> 00:03:12,693
on cystic fibrosis
in the country.
84
00:03:12,726 --> 00:03:14,395
I can't afford that.
85
00:03:15,229 --> 00:03:17,665
Oh, no, Amy, um,
86
00:03:17,698 --> 00:03:19,032
Leo and I are friends.
87
00:03:19,066 --> 00:03:21,735
He'd do it for me as a favor,
no charge.
88
00:03:22,870 --> 00:03:24,171
I'm going to give
him a call,
89
00:03:24,204 --> 00:03:25,539
tell him to
expect you.
90
00:03:25,573 --> 00:03:27,174
I... I don't know
what to say.
91
00:03:27,207 --> 00:03:28,175
Thank you.
92
00:03:28,208 --> 00:03:29,943
And as for Russ...
93
00:03:29,977 --> 00:03:32,513
I think you're better off
talking to Dad.
94
00:03:32,546 --> 00:03:33,881
I understand.
95
00:03:33,914 --> 00:03:36,484
Um, thank you
for your time.
96
00:04:06,514 --> 00:04:08,849
*
97
00:04:16,757 --> 00:04:18,258
The knees.
98
00:04:20,961 --> 00:04:23,196
*
99
00:04:52,493 --> 00:04:54,962
Somebody sent you human kneecaps
in the mail?
100
00:04:54,995 --> 00:04:56,930
That is like ugh.
101
00:04:56,964 --> 00:04:58,499
Zack says they match our victim.
102
00:04:58,532 --> 00:04:59,967
Look, we're dusting the
envelope for prints.
103
00:05:00,000 --> 00:05:01,535
It was sent somewhere
from the D.C. area.
104
00:05:01,569 --> 00:05:03,704
These patellas
are unusually worn.
105
00:05:03,737 --> 00:05:04,938
Worn from what?
106
00:05:04,972 --> 00:05:06,374
It's hard to say definitively,
but I'd say
107
00:05:06,407 --> 00:05:07,808
the man did a lot
of kneeling.
108
00:05:07,841 --> 00:05:09,643
Wait a minute, I've
seen that before.
109
00:05:09,677 --> 00:05:11,144
That symbol
looks familiar.
110
00:05:11,178 --> 00:05:12,613
Like it's
from some kind of seal.
111
00:05:12,646 --> 00:05:14,382
Hey, look, Bones, you are
gonna, you know, stay
112
00:05:14,415 --> 00:05:16,283
with a friend,
check into a hotel, right?
113
00:05:16,316 --> 00:05:17,885
She can stay with me.
BOOTH:
Great.
114
00:05:17,918 --> 00:05:19,887
Thank you. No. Why?
115
00:05:19,920 --> 00:05:21,555
Mr. Kneecaps has
your home address.
116
00:05:21,589 --> 00:05:23,824
I can't freak out every time
somebody Googles me.
117
00:05:23,857 --> 00:05:24,825
Cam? She goes nowhere alone.
118
00:05:24,858 --> 00:05:25,693
Cam?
119
00:05:25,726 --> 00:05:26,860
Don't listen
to him.
Cam,
120
00:05:26,894 --> 00:05:27,695
who are you more afraid of,
me or her?
121
00:05:27,728 --> 00:05:30,163
Booth!
Whoa!
122
00:05:30,197 --> 00:05:31,632
So this is what it's like
123
00:05:31,665 --> 00:05:33,634
to be a kindergarten
teacher.
124
00:05:33,667 --> 00:05:36,203
Fascinating interpersonal
interaction.
125
00:05:36,236 --> 00:05:37,137
Dr. Sweets.
126
00:05:37,170 --> 00:05:38,972
I, uh...
127
00:05:39,006 --> 00:05:40,408
Oh, my...
128
00:05:40,441 --> 00:05:41,575
that is gross.
129
00:05:41,609 --> 00:05:43,176
BOOTH:
Yeah, it's
an autopsy room.
130
00:05:43,210 --> 00:05:44,878
It's no place for therapists.
Uh, what do you want?
131
00:05:44,912 --> 00:05:46,246
Um...
132
00:05:46,279 --> 00:05:47,748
You and Dr. Brennan
missed our session
133
00:05:47,781 --> 00:05:48,749
this morning.
Maybe
134
00:05:48,782 --> 00:05:50,418
because somebody sent body parts
135
00:05:50,451 --> 00:05:51,419
to Bones
in the mail.
136
00:05:51,452 --> 00:05:54,588
Oh, my God.
137
00:05:54,622 --> 00:05:56,089
ADDY:
I've identified
the murder weapon.
138
00:05:56,123 --> 00:05:57,090
Oh, that was quick.
139
00:05:57,124 --> 00:05:58,926
Tapered inch and a half wide
140
00:05:58,959 --> 00:06:00,928
with both a hilt and a quillon.
141
00:06:00,961 --> 00:06:03,431
The cannelure is also quite
distinctive.
142
00:06:03,464 --> 00:06:05,198
That's the Gormogon knife.
143
00:06:05,232 --> 00:06:06,534
The serial killer?
144
00:06:06,567 --> 00:06:07,935
Which is why
145
00:06:07,968 --> 00:06:09,670
the symbol looked so familiar.
146
00:06:09,703 --> 00:06:11,271
I've seen it
on a tapestry
147
00:06:11,304 --> 00:06:13,273
in the vault.
148
00:06:13,306 --> 00:06:15,342
So this is the famous
bank vault
149
00:06:15,375 --> 00:06:17,511
where the violinist was
murdered and eaten?
150
00:06:17,545 --> 00:06:19,346
We transported everything
151
00:06:19,379 --> 00:06:21,281
from the bank here
to the Jeffersonian.
152
00:06:21,314 --> 00:06:22,616
So, if you touch
anything, Sweets,
153
00:06:22,650 --> 00:06:24,618
you put it back exactly
the way it was.
154
00:06:24,652 --> 00:06:26,253
Oh, awesome.
155
00:06:26,286 --> 00:06:28,288
The Widow's Son
sculpture.
156
00:06:28,321 --> 00:06:31,892
It's a complete silver skeleton
which is replaced piece by piece
157
00:06:31,925 --> 00:06:33,861
with the bones from
murder victims.
158
00:06:33,894 --> 00:06:35,195
Then all
of the relics,
159
00:06:35,228 --> 00:06:36,964
including that
skeleton,
160
00:06:36,997 --> 00:06:38,799
can be traced to the Gormogons.
161
00:06:38,832 --> 00:06:42,202
A 17th century
anti-Masonic group.
162
00:06:42,235 --> 00:06:44,404
Supposed to be extinct.
163
00:06:44,438 --> 00:06:45,773
How many victims?
164
00:06:45,806 --> 00:06:48,141
Oh, this statue contains
the bones of at least
165
00:06:48,175 --> 00:06:51,579
five unidentified victims
plus the violinist.
166
00:06:51,612 --> 00:06:52,946
That is
167
00:06:52,980 --> 00:06:54,615
the actual violinist's pinky.
168
00:06:54,648 --> 00:06:57,250
Well, obviously Gormogon
sent you his kneecaps
169
00:06:57,284 --> 00:06:58,318
to continue his work.
170
00:06:58,351 --> 00:06:59,419
We are not
171
00:06:59,453 --> 00:07:01,489
fitting those kneecaps
onto this skeleton.
172
00:07:01,522 --> 00:07:02,923
Mark my words:
173
00:07:02,956 --> 00:07:04,291
you'll find something special
about those kneecaps.
174
00:07:04,324 --> 00:07:06,293
Okay, this
tapestry here
175
00:07:06,326 --> 00:07:08,328
is off somehow.
176
00:07:08,361 --> 00:07:09,329
HODGINS:
Off?
177
00:07:09,362 --> 00:07:10,430
Well, don't look at me.
178
00:07:10,464 --> 00:07:12,432
My idea of art is
a half-naked woman
179
00:07:12,466 --> 00:07:14,768
on the side of a van.
180
00:07:14,802 --> 00:07:16,236
That's interesting.
181
00:07:16,269 --> 00:07:17,905
No, it's not interesting,
Sweets,
182
00:07:17,938 --> 00:07:19,372
because it was a joke.
183
00:07:25,345 --> 00:07:26,914
BOOTH:
Okay, what's the matter?
184
00:07:26,947 --> 00:07:30,918
Russ's girlfriend,
Amy, came to see me.
185
00:07:30,951 --> 00:07:32,252
Her daughter's sick.
186
00:07:32,285 --> 00:07:33,353
She's looking for Russ.
187
00:07:33,386 --> 00:07:34,522
So, I, I told her
188
00:07:34,555 --> 00:07:35,856
that my dad might know
where he is.
189
00:07:35,889 --> 00:07:37,290
Your brother is a
wanted fugitive,
190
00:07:37,324 --> 00:07:39,159
and is a material witness in
your Dad's murder trial.
191
00:07:39,192 --> 00:07:40,861
Amy knows that.
Well, he's not
gonna come back
192
00:07:40,894 --> 00:07:42,195
just because your
niece has a cough.
193
00:07:42,229 --> 00:07:43,463
Well, technically,
she's not my niece
194
00:07:43,497 --> 00:07:44,532
and it's not a cough.
195
00:07:44,565 --> 00:07:46,534
It's cystic fibrosis.
Dr. Brennan.
196
00:07:46,567 --> 00:07:48,435
Missing persons
sent over
197
00:07:48,468 --> 00:07:50,270
dental records
from middle-aged men.
198
00:07:50,303 --> 00:07:51,705
I checked them
against the victim.
199
00:07:51,739 --> 00:07:53,674
You get a hit?
Father
Douglas Cooper.
200
00:07:53,707 --> 00:07:57,444
Vicar General to the Archbishop
of Washington D.C.
201
00:07:57,477 --> 00:07:59,046
Okay, Sweets
was right
202
00:07:59,079 --> 00:08:00,213
about the kneecaps.
203
00:08:00,247 --> 00:08:02,115
This guy would have been
a world-class kneeler.
204
00:08:02,149 --> 00:08:04,051
Saying that someone is
a whiz at psychology
205
00:08:04,084 --> 00:08:06,219
is like saying
they're good at mind reading.
206
00:08:06,253 --> 00:08:07,487
It's a series
of lucky guesses.
207
00:08:07,521 --> 00:08:08,956
Well, I'm bringing
Sweets in on the case.
208
00:08:08,989 --> 00:08:10,390
You make fun of him
all the time.
209
00:08:10,423 --> 00:08:12,025
Only when he messes
with our heads.
210
00:08:12,059 --> 00:08:13,894
He was right about the knees.
211
00:08:13,927 --> 00:08:15,128
Zack, shouldn't you
be figuring out
212
00:08:15,162 --> 00:08:16,530
what was used to excise
the kneecaps?
213
00:08:16,564 --> 00:08:18,398
Yes, Dr. Brennan.
214
00:08:18,431 --> 00:08:20,067
(chuckles)
What?
215
00:08:20,100 --> 00:08:22,002
You just
dismissed Zack.
216
00:08:22,035 --> 00:08:23,904
No, I didn't.
Oh,
217
00:08:23,937 --> 00:08:27,174
don't get me wrong,
I, I liked it.
218
00:08:27,207 --> 00:08:28,241
Thank you for coming in,
219
00:08:28,275 --> 00:08:29,509
Archbishop
Wallace.
220
00:08:29,543 --> 00:08:31,078
You found my Vicar General?
221
00:08:31,111 --> 00:08:33,080
Yes, your Holiness.
222
00:08:33,113 --> 00:08:34,247
Monsignor.
223
00:08:34,281 --> 00:08:36,249
Or Steve.
224
00:08:36,283 --> 00:08:37,651
So, how did Doug die?
225
00:08:37,685 --> 00:08:39,019
Well, Steve...
226
00:08:39,052 --> 00:08:39,987
Bones!
227
00:08:40,020 --> 00:08:41,054
He said to call him Steve.
228
00:08:41,088 --> 00:08:42,389
(whispering):
Monsignor.
229
00:08:42,422 --> 00:08:45,392
Father Cooper was stabbed
to death.
230
00:08:45,425 --> 00:08:47,427
As a part of a series
231
00:08:47,460 --> 00:08:49,429
of cannibalistic
murders.
232
00:08:49,462 --> 00:08:53,233
A series of cannibalistic
murders?
233
00:08:53,266 --> 00:08:55,102
We're still trying to find out
what they have in common.
234
00:08:55,135 --> 00:08:56,770
(sighs)
235
00:08:56,804 --> 00:08:59,940
Doug Cooper was a, a quiet man.
236
00:08:59,973 --> 00:09:02,275
He'd been on sabbatical
for the past six months.
237
00:09:02,309 --> 00:09:04,077
He was writing
a book.
About?
238
00:09:04,111 --> 00:09:05,613
The history
of early Christianity.
239
00:09:05,646 --> 00:09:07,447
Its ties
to paganism.
240
00:09:07,480 --> 00:09:09,282
Esoteric stuff.
241
00:09:09,316 --> 00:09:12,119
Somebody ate Doug?
242
00:09:12,152 --> 00:09:13,420
Just a part of him.
243
00:09:13,453 --> 00:09:14,922
(sighs)
244
00:09:14,955 --> 00:09:17,390
A lovely, decent man,
245
00:09:17,424 --> 00:09:19,092
humble,
246
00:09:19,126 --> 00:09:21,128
dedicated to serving others.
247
00:09:22,495 --> 00:09:24,531
Unfortunate choice of words,
248
00:09:24,564 --> 00:09:25,866
given that
someone ate him.
249
00:09:25,899 --> 00:09:27,801
BOOTH/BRENNAN:
Just a part of him.
250
00:09:27,835 --> 00:09:30,137
There's too much
evil in the world.
251
00:09:30,170 --> 00:09:32,139
God forgive me, but...
252
00:09:32,172 --> 00:09:33,807
sometimes I wonder
253
00:09:33,841 --> 00:09:36,143
if I'm little more
than a Band-Aid.
254
00:09:36,176 --> 00:09:37,978
Amen, Monsignor. Amen.
255
00:09:38,011 --> 00:09:39,112
Thanks, Steve.
256
00:09:42,750 --> 00:09:44,718
HODGINS:
Angela identified
the red-haired figure
257
00:09:44,752 --> 00:09:45,819
on the tapestry.
258
00:09:45,853 --> 00:09:47,087
Barabbas.
259
00:09:47,120 --> 00:09:48,956
A murderer and rapist
who was condemned to death
260
00:09:48,989 --> 00:09:50,490
in New Testament Jerusalem.
261
00:09:50,523 --> 00:09:53,160
The Gormogons believed
that the descendants of Barabbas
262
00:09:53,193 --> 00:09:54,828
started the first
secret societies.
263
00:09:54,862 --> 00:09:56,664
To the Gormogons,
Barabbas
264
00:09:56,697 --> 00:09:59,166
is an enduring symbol
of all that is backwards,
265
00:09:59,199 --> 00:10:01,334
upside-down, or inside out.
266
00:10:01,368 --> 00:10:04,672
So, if you find his figure
on a Gormogon relic...
267
00:10:04,705 --> 00:10:07,307
It's a sign to interpret it
backwards or in a mirror
268
00:10:07,340 --> 00:10:09,009
or upside-down.
The numbers on the tapestry
269
00:10:09,042 --> 00:10:11,344
are a simple
alpha-numeric code.
270
00:10:11,378 --> 00:10:13,580
Each number corresponds
with a letter.
271
00:10:13,613 --> 00:10:15,582
Civitas capitolium.
272
00:10:15,615 --> 00:10:17,017
HODGINS:
Which means
"Capitol City."
273
00:10:17,050 --> 00:10:18,185
D.C.
274
00:10:18,218 --> 00:10:20,754
was laid out according
to Masonic symbols.
275
00:10:20,788 --> 00:10:22,756
Now, notice the Pentagram
here over the White House?
276
00:10:22,790 --> 00:10:24,257
And you see the compass
and the square.
277
00:10:24,291 --> 00:10:25,525
The point
278
00:10:25,558 --> 00:10:28,161
of the compass is over
the U.S. Capitol building.
279
00:10:28,195 --> 00:10:30,664
But here's where Angela's
Barabbas thing really kicks in.
280
00:10:30,698 --> 00:10:34,702
The presence of Barabbas on this
means backwards and upside-down.
281
00:10:34,735 --> 00:10:38,005
So when the compass
is inverted, it points
282
00:10:38,038 --> 00:10:39,539
to some very
interesting landmarks.
283
00:10:39,572 --> 00:10:41,041
The bank...
284
00:10:41,074 --> 00:10:42,375
where we found
the vault.
285
00:10:42,409 --> 00:10:44,945
The place where Father
Cooper's body was dumped.
286
00:10:44,978 --> 00:10:46,446
The highway
overpass
287
00:10:46,479 --> 00:10:48,548
off of which Gavin Nichols's
head was thrown.
288
00:10:48,581 --> 00:10:49,382
What's there?
289
00:10:49,416 --> 00:10:50,851
It's an old mansion
290
00:10:50,884 --> 00:10:51,952
that's now a nursing home.
291
00:10:51,985 --> 00:10:53,053
And this...
292
00:10:53,086 --> 00:10:55,055
falls very
precisely...
293
00:10:55,088 --> 00:10:57,057
SAROYAN:
What's that?
A mausoleum
294
00:10:57,090 --> 00:10:58,892
at Silver Hill
Cemetery.
295
00:10:58,926 --> 00:11:00,393
You want to look inside?
296
00:11:00,427 --> 00:11:01,762
Hell, yeah, I do.
297
00:11:03,196 --> 00:11:05,966
HODGINS:
This mausoleum's
been here since the 1800s.
298
00:11:05,999 --> 00:11:07,968
It's paid for
by a trust.
299
00:11:08,001 --> 00:11:09,870
As far as the director
of the cemetery knows,
300
00:11:09,903 --> 00:11:11,504
no one's been out here
for a century.
301
00:11:11,538 --> 00:11:12,840
This better be good.
302
00:11:12,873 --> 00:11:14,742
Look,
"Pater Mortvvs."
303
00:11:14,775 --> 00:11:15,809
That means
dead father.
304
00:11:15,843 --> 00:11:17,477
You know Latin?
305
00:11:17,510 --> 00:11:19,246
Dude.
Altar boy.
306
00:11:21,281 --> 00:11:23,250
(sighs)
307
00:11:23,283 --> 00:11:25,085
You got a key?
308
00:11:25,118 --> 00:11:27,755
Yeah, brought my own.
309
00:11:27,788 --> 00:11:28,756
Wait, wait, wait, wait.
310
00:11:28,789 --> 00:11:29,823
What?
311
00:11:29,857 --> 00:11:30,891
Can I do it?
312
00:11:30,924 --> 00:11:31,925
No.
313
00:11:31,959 --> 00:11:34,928
You don't let me play
with your bugs.
314
00:11:43,436 --> 00:11:45,338
Ah, great.
315
00:11:45,372 --> 00:11:47,340
Another one.
316
00:11:47,374 --> 00:11:49,176
Booth...
317
00:11:49,209 --> 00:11:52,112
this one's completely
made of bone.
318
00:11:58,251 --> 00:11:59,953
(rhythmic beeping)
319
00:12:08,996 --> 00:12:10,597
Hi.
320
00:12:10,630 --> 00:12:11,498
Hi.
321
00:12:12,499 --> 00:12:13,801
How's Hayley doing?
322
00:12:13,834 --> 00:12:16,136
Dr. Goetz is a Godsend.
323
00:12:16,169 --> 00:12:18,571
I don't know
how to thank you.
324
00:12:18,605 --> 00:12:21,208
Oh, Hayley, sweetie,
that's Dr. Brennan.
325
00:12:21,241 --> 00:12:22,375
Temperance.
326
00:12:22,409 --> 00:12:24,044
Another doctor?
327
00:12:24,077 --> 00:12:25,813
Oh, not that kind.
328
00:12:25,846 --> 00:12:27,647
Temperance is Russ's sister.
329
00:12:27,680 --> 00:12:31,484
Couldn't you call him
and tell him to come home?
330
00:12:31,518 --> 00:12:33,320
It's complicated.
331
00:12:33,353 --> 00:12:35,655
Here, eat your Jell-O, sweetie.
332
00:12:38,525 --> 00:12:41,328
I tried to get into the jail
to see your father.
333
00:12:41,361 --> 00:12:42,662
They wouldn't let me in.
334
00:12:42,695 --> 00:12:44,231
They said
I'm not a relative.
335
00:12:44,264 --> 00:12:45,665
Amy, Russ is a fugitive.
336
00:12:45,698 --> 00:12:48,435
The minute he comes back to
D.C., they'll toss him in jail.
337
00:12:48,468 --> 00:12:49,602
Well, how would anyone know?
338
00:12:49,636 --> 00:12:51,338
Well, I work with the FBI.
339
00:12:51,371 --> 00:12:53,340
You don't have
to be in this.
340
00:12:53,373 --> 00:12:55,675
All you have to do
is ask your father
341
00:12:55,708 --> 00:12:57,710
to get a message to Russ.
342
00:12:59,546 --> 00:13:01,849
You look my baby in the face
343
00:13:01,882 --> 00:13:04,017
and tell her
she can't see her father
344
00:13:04,051 --> 00:13:05,785
because you're mad at yours.
345
00:13:13,460 --> 00:13:14,962
What have we got?
346
00:13:14,995 --> 00:13:17,764
So far, I've identified
18 different victims,
347
00:13:17,797 --> 00:13:19,199
and I'm not done.
348
00:13:19,232 --> 00:13:20,433
All bones show
349
00:13:20,467 --> 00:13:22,169
cannibalism indicators.
350
00:13:22,202 --> 00:13:25,472
This tibia appears
to be over 50 years old.
351
00:13:25,505 --> 00:13:26,940
You mean the victim's over 50?
352
00:13:26,974 --> 00:13:28,041
What I mean is,
353
00:13:28,075 --> 00:13:30,210
the victim was killed
over 50 years ago.
354
00:13:30,243 --> 00:13:32,179
Uh, well, that would suggest
355
00:13:32,212 --> 00:13:35,883
that Gormogon's, what,
a-a minimum of 70 years old?
356
00:13:35,916 --> 00:13:40,220
The teeth marks on this bone
do not match Gormogon's teeth.
357
00:13:40,253 --> 00:13:41,721
SAROYAN:
My God.
358
00:13:41,754 --> 00:13:44,391
We have another cannibal
out there? An old one?
359
00:13:44,424 --> 00:13:45,625
HODGINS:
The gemstone
you found
360
00:13:45,658 --> 00:13:48,461
in Father Cooper's
chest is violet jade.
361
00:13:48,495 --> 00:13:50,163
The dirt contains sepiolite.
362
00:13:50,197 --> 00:13:51,999
And we're happy
about this because?
363
00:13:52,032 --> 00:13:53,233
Both violet jade and sepiolite
364
00:13:53,266 --> 00:13:55,903
are found only
in a certain region of Turkey.
365
00:13:55,936 --> 00:13:57,570
The Anatolia region,
366
00:13:57,604 --> 00:13:58,738
to be exact.
367
00:13:58,771 --> 00:14:01,241
Legendary site of
the Garden of Eden.
368
00:14:01,274 --> 00:14:02,910
And this comes from the vault.
369
00:14:02,943 --> 00:14:04,077
Guess what?
370
00:14:04,111 --> 00:14:05,412
It's the same stuff.
371
00:14:05,445 --> 00:14:07,147
Run the new dentals
372
00:14:07,180 --> 00:14:08,148
against the
NCIC database.
373
00:14:08,181 --> 00:14:09,682
What do you want me to do?
374
00:14:09,716 --> 00:14:11,651
Uh, be on the lookout
375
00:14:11,684 --> 00:14:14,087
for a face-eating cannibal
who uses a walker?
376
00:14:17,190 --> 00:14:19,592
(lock buzzes)
377
00:14:19,626 --> 00:14:22,395
(sighs):
There's my girl.
378
00:14:22,429 --> 00:14:26,033
I, um... I brought you
a coffee cake, but they...
379
00:14:26,066 --> 00:14:27,100
they took it from me.
380
00:14:27,134 --> 00:14:29,036
Oh, well,
I'm not into coffee cake.
381
00:14:29,069 --> 00:14:31,671
These days, all my, uh,
meals are prepared
382
00:14:31,704 --> 00:14:34,207
by men in hairnets.
383
00:14:38,378 --> 00:14:40,247
I'm glad you came.
384
00:14:40,280 --> 00:14:41,614
While I was waiting,
I was thinking
385
00:14:41,648 --> 00:14:43,450
about all the places
that I've been
386
00:14:43,483 --> 00:14:45,052
that were worse than prison.
387
00:14:45,085 --> 00:14:46,619
El Salvador, for example, and...
388
00:14:46,653 --> 00:14:48,388
that two weeks
I spent in a
389
00:14:48,421 --> 00:14:50,057
shipping container.
Disney World.
390
00:14:50,090 --> 00:14:51,558
You hated Disney World.
391
00:14:51,591 --> 00:14:53,460
I thought I was always able
to keep that from you kids.
392
00:14:53,493 --> 00:14:54,794
(laughs)
393
00:14:54,827 --> 00:14:56,696
No. I was six, Russ was ten.
394
00:14:56,729 --> 00:14:58,065
It was pouring rain.
395
00:14:58,098 --> 00:14:59,899
Mickey sneezed
so hard,
396
00:14:59,933 --> 00:15:01,568
his head popped off.
397
00:15:01,601 --> 00:15:03,636
I think I like prison better.
398
00:15:03,670 --> 00:15:07,074
(both laughing)
399
00:15:11,911 --> 00:15:13,313
Dad, I'm here about Russ.
400
00:15:13,346 --> 00:15:15,548
Well, he's fine. You don't have
to worry about Russ.
401
00:15:15,582 --> 00:15:18,952
The woman he lived with,
the-the kids he was raising--
402
00:15:18,986 --> 00:15:20,253
they need him home.
403
00:15:20,287 --> 00:15:23,090
Russ sends Amy and the girls
money every month.
404
00:15:23,123 --> 00:15:27,760
The younger child, Hayley,
is... really sick.
405
00:15:27,794 --> 00:15:29,997
She's asking
for him.
How sick?
406
00:15:30,030 --> 00:15:31,298
(sighs)
407
00:15:31,331 --> 00:15:32,966
I'm here, Dad.
408
00:15:33,000 --> 00:15:35,235
I am asking you to tell Russ.
409
00:15:35,268 --> 00:15:37,904
Let him make up his
own mind what to do.
410
00:15:37,937 --> 00:15:39,606
If he comes back to D.C.,
411
00:15:39,639 --> 00:15:42,009
Russ is going
to end up in here with me.
412
00:15:42,042 --> 00:15:43,176
He won't do that.
413
00:15:43,210 --> 00:15:44,944
He's scared
to death of jail.
414
00:15:44,978 --> 00:15:48,948
He'll come if you ask him to.
415
00:15:48,982 --> 00:15:51,384
You look more
like your mother every day.
416
00:15:55,388 --> 00:15:57,957
I've got to go.
417
00:15:58,958 --> 00:16:00,460
Well, come back soon.
418
00:16:02,229 --> 00:16:03,896
And thanks for the coffee cake.
419
00:16:08,335 --> 00:16:11,038
(lock buzzes)
420
00:16:11,071 --> 00:16:14,274
I found the same symbol
that was mailed to Dr. Brennan
421
00:16:14,307 --> 00:16:17,210
on this tapestry.
It looks like a bunch
of Tarot cards.
422
00:16:17,244 --> 00:16:20,880
Uh, okay. The Architect,
The Martyr,
423
00:16:20,913 --> 00:16:23,316
The Orator, The Musician,
424
00:16:23,350 --> 00:16:26,153
The Bishop, The Corruptor...
425
00:16:26,186 --> 00:16:27,887
Whoa! That's it.
426
00:16:27,920 --> 00:16:29,722
What?
BOOTH:
Gavin Nichols.
427
00:16:29,756 --> 00:16:31,058
Uh, the musician.
428
00:16:31,091 --> 00:16:32,659
Father Cooper was a bishop.
429
00:16:32,692 --> 00:16:33,926
He's doing it in order?
430
00:16:35,862 --> 00:16:38,065
What's next?
MONTENEGRO:
The Corruptor.
431
00:16:38,098 --> 00:16:40,233
So, the next victim
is a corruptor.
432
00:16:40,267 --> 00:16:42,169
So, let's call up
every porn kingpin
433
00:16:42,202 --> 00:16:44,337
and drug dealer
in the country.
434
00:16:44,371 --> 00:16:45,805
Tell them to look
out for a lunatic
435
00:16:45,838 --> 00:16:46,973
with a napkin
in his collar
436
00:16:47,006 --> 00:16:48,641
holding a knife and fork.
437
00:16:48,675 --> 00:16:50,477
Dude, you're being
way too literal.
438
00:16:50,510 --> 00:16:52,912
These icons extend
from the 1600s.
439
00:16:52,945 --> 00:16:55,148
A corruptor would mean
a heretic,
440
00:16:55,182 --> 00:16:56,316
like, say,
441
00:16:56,349 --> 00:16:57,584
a pretender to the throne.
442
00:16:57,617 --> 00:16:58,751
What are you doing here, Sweets?
443
00:16:58,785 --> 00:17:00,220
You left a message that
you wanted to see me.
444
00:17:00,253 --> 00:17:02,089
Not see. Talk.
445
00:17:02,122 --> 00:17:03,323
On the telephone.
446
00:17:03,356 --> 00:17:05,325
Interesting what
people say unwittingly.
447
00:17:05,358 --> 00:17:07,527
I'm totally
into the Gormogon file,
448
00:17:07,560 --> 00:17:09,529
and it's my opinion,
you're looking for a duo.
449
00:17:09,562 --> 00:17:10,663
How did you get the file?
450
00:17:10,697 --> 00:17:12,332
Booth.
451
00:17:12,365 --> 00:17:14,334
You gave him the case file?
452
00:17:14,367 --> 00:17:16,403
Time out, okay? He came up
with the whole duo thing.
453
00:17:18,037 --> 00:17:19,206
We found another
Widow's Son skeleton.
454
00:17:19,239 --> 00:17:20,373
This one's complete.
455
00:17:20,407 --> 00:17:22,375
BRENNAN:
The teeth marks
456
00:17:22,409 --> 00:17:25,112
suggest two cannibals.
457
00:17:25,145 --> 00:17:25,945
Really?
458
00:17:25,978 --> 00:17:27,114
That's awesome!
459
00:17:27,147 --> 00:17:28,748
It's like the Sith Lords, man.
460
00:17:28,781 --> 00:17:30,283
There's always only two of them.
461
00:17:30,317 --> 00:17:32,219
Did you just Star Wars us?
462
00:17:32,252 --> 00:17:34,087
In the parlance
of the 17th century,
463
00:17:34,121 --> 00:17:36,356
it's a master
and apprentice situation.
464
00:17:36,389 --> 00:17:37,957
Each master must create one
465
00:17:37,990 --> 00:17:40,127
of these sculptures
while training an apprentice.
466
00:17:40,160 --> 00:17:42,295
When it's complete,
the master retires,
467
00:17:42,329 --> 00:17:45,298
the apprentice becomes a master,
starts his own project.
468
00:17:45,332 --> 00:17:47,800
So, Gormogon used to be
the apprentice?
469
00:17:47,834 --> 00:17:49,136
Now he's the master.
470
00:17:50,337 --> 00:17:53,140
How does me saying no translate
to bringing Sweets in?
471
00:17:53,173 --> 00:17:54,307
All right, get this.
472
00:17:54,341 --> 00:17:56,476
Both victims lost their fathers
at a young age.
473
00:17:56,509 --> 00:17:57,744
Widow's sons.
474
00:17:57,777 --> 00:17:59,146
Coincidence? I think not.
475
00:17:59,179 --> 00:18:00,313
BOOTH:
Also, two
months ago,
476
00:18:00,347 --> 00:18:01,748
we arrested Gormogon's
apprentice.
477
00:18:01,781 --> 00:18:03,916
Yeah. He killed himself.
478
00:18:03,950 --> 00:18:05,485
Point of investigation--
479
00:18:05,518 --> 00:18:07,654
how do masters
find their apprentices?
480
00:18:07,687 --> 00:18:09,222
(phone ringing)
Not on Craig's
List. I checked.
481
00:18:09,256 --> 00:18:10,657
Booth.
482
00:18:10,690 --> 00:18:11,891
I bet you two free sessions
483
00:18:11,924 --> 00:18:14,827
that the master has access
to at-risk children.
484
00:18:14,861 --> 00:18:16,429
Kid's got chops.
485
00:18:16,463 --> 00:18:18,665
Well, anything else?
486
00:18:18,698 --> 00:18:21,834
Yeah. It must be killing him
that you have this.
487
00:18:21,868 --> 00:18:24,404
This is like
his whole reason for living.
488
00:18:24,437 --> 00:18:26,339
You might be able
to find some way to use that.
489
00:18:26,373 --> 00:18:27,940
BOOTH:
Wait till
you hear this.
490
00:18:27,974 --> 00:18:30,343
Father Cooper took a trip
to Turkey last year.
491
00:18:30,377 --> 00:18:32,179
The Anatolian region?
492
00:18:32,212 --> 00:18:35,348
Mm-hmm. Gavin Nichols was
on the same trip.
493
00:18:35,382 --> 00:18:37,784
The bishop and the musician.
494
00:18:37,817 --> 00:18:39,352
What about a corruptor?
495
00:18:39,386 --> 00:18:40,853
Trip was arranged by a lobbyist.
496
00:18:40,887 --> 00:18:42,021
Is that too literal?
497
00:18:42,054 --> 00:18:43,323
A lobbyist?
498
00:18:43,356 --> 00:18:45,425
Oh, that's a total pretender
to the throne.
499
00:18:45,458 --> 00:18:46,659
(laughs)
500
00:18:46,693 --> 00:18:48,895
This is how we roll,
right, guys?
501
00:18:50,297 --> 00:18:52,465
Bones, you got time
to talk to a lobbyist?
502
00:18:52,499 --> 00:18:55,302
You think my life is in danger
because I went to Turkey?
503
00:18:55,335 --> 00:18:57,437
Two of the men
you traveled with are dead.
504
00:18:57,470 --> 00:18:58,638
Their faces
were eaten off.
505
00:18:58,671 --> 00:19:00,039
This is Washington D.C.
506
00:19:00,072 --> 00:19:02,375
People have their faces
eaten off all the time.
507
00:19:02,409 --> 00:19:04,777
Mr. Porter,
are you a member of any
508
00:19:04,811 --> 00:19:06,112
fraternal order?
509
00:19:06,145 --> 00:19:07,880
We know you're a member
of the Knights of Columbus.
510
00:19:07,914 --> 00:19:10,116
Says so right here
on your resume.
We know you went
511
00:19:10,149 --> 00:19:11,384
to Turkey with the Knights
512
00:19:11,418 --> 00:19:13,553
to visit the mythical site
of the Garden of Eden.
513
00:19:13,586 --> 00:19:15,688
And you think that
there's a cannibal out there
514
00:19:15,722 --> 00:19:17,056
who has something
against a group
515
00:19:17,089 --> 00:19:19,459
of civic-minded men who do
good works in their community?
516
00:19:19,492 --> 00:19:21,628
Look, the guy we're after--
he thinks
517
00:19:21,661 --> 00:19:24,331
that the Knights of Columbus
is an evil secret society.
518
00:19:24,364 --> 00:19:25,665
That's crazy.
519
00:19:25,698 --> 00:19:27,234
You know, I think
he's finally catching on.
520
00:19:27,267 --> 00:19:28,668
Your life is in danger.
521
00:19:28,701 --> 00:19:30,970
Why me? I mean,
there were 40 guys on that trip.
522
00:19:31,003 --> 00:19:33,406
How old were you
when your father died?
523
00:19:33,440 --> 00:19:36,409
Six. What does that have to do
with anything?
524
00:19:36,443 --> 00:19:38,411
You lost your father,
and you're a corrupter.
525
00:19:38,445 --> 00:19:40,580
Okay.
526
00:19:40,613 --> 00:19:44,251
You want to talk to me,
you do it through my lawyer.
527
00:19:44,284 --> 00:19:46,319
All right, listen, Mr. Porter,
we are just
528
00:19:46,353 --> 00:19:47,654
trying to help here.
529
00:19:47,687 --> 00:19:50,690
The FBI is investigating
influence peddling.
530
00:19:50,723 --> 00:19:52,091
I am one of your targets.
531
00:19:52,124 --> 00:19:54,160
Somebody eating the faces
off the Knights of Columbus...
532
00:19:54,193 --> 00:19:55,762
how stupid do you think I am?
533
00:19:55,795 --> 00:19:59,866
Right now? Very, very stupid.
534
00:19:59,899 --> 00:20:01,401
BOOTH:
Okay.
535
00:20:01,434 --> 00:20:02,869
Bones, you didn't have
to call him corrupt.
536
00:20:02,902 --> 00:20:03,870
Why?
537
00:20:03,903 --> 00:20:06,406
Why, because, obviously, he is.
538
00:20:06,439 --> 00:20:08,107
Agent Booth?
Yeah.
539
00:20:08,140 --> 00:20:09,476
There's someone
here to see you.
540
00:20:11,043 --> 00:20:12,445
Where's Hayley?
541
00:20:12,479 --> 00:20:14,614
BRENNAN:
Russ. You-you came
to the FBI?
542
00:20:14,647 --> 00:20:15,948
Yeah, that was the deal.
543
00:20:15,982 --> 00:20:17,617
Wow. This just keeps
getting better. All right.
544
00:20:17,650 --> 00:20:18,785
Russ Brennan,
you're under arrest.
545
00:20:18,818 --> 00:20:20,720
Come on. You
know the drill.
You lied?
546
00:20:20,753 --> 00:20:22,689
You told Dad
Booth wouldn't arrest me.
Get your hands...
547
00:20:22,722 --> 00:20:23,723
No, I never said that.
548
00:20:23,756 --> 00:20:24,724
I should have known better than
549
00:20:24,757 --> 00:20:25,958
to trust anyone in this family.
550
00:20:25,992 --> 00:20:28,395
Russ, I swear.
I want to see
my stepdaughter.
551
00:20:33,633 --> 00:20:38,004
* All I see is
my new-found friend *
552
00:20:40,673 --> 00:20:44,611
* And all the things
she grants me... *
553
00:20:44,644 --> 00:20:46,245
Hi, honey.
554
00:20:46,279 --> 00:20:48,315
Russ, I knew
you'd come!
555
00:20:50,983 --> 00:20:53,085
Hey.
556
00:20:53,119 --> 00:20:54,921
Here, come here,
look who's here.
557
00:20:54,954 --> 00:20:57,824
Making funny faces, huh?
Uh-huh.
558
00:20:57,857 --> 00:21:01,894
* For this is
where it all began... *
559
00:21:01,928 --> 00:21:03,996
HAYLEY:
Thank you for coming, Russ.
560
00:21:04,030 --> 00:21:05,732
* Gets to...
561
00:21:05,765 --> 00:21:06,933
Thank you, Booth.
562
00:21:06,966 --> 00:21:08,301
Oh, this never happened.
563
00:21:08,335 --> 00:21:09,502
Don't thank me.
564
00:21:09,536 --> 00:21:11,338
As far as the Bureau
is concerned,
565
00:21:11,371 --> 00:21:13,506
I caught him here
15 minutes from now.
566
00:21:16,208 --> 00:21:18,210
Thank you, Booth.
567
00:21:21,981 --> 00:21:23,983
Just don't tell anyone.
568
00:21:24,016 --> 00:21:25,552
(clears throat)
569
00:21:26,553 --> 00:21:28,355
(steel door opens)
570
00:21:28,388 --> 00:21:30,757
You told Russ I said
Booth wouldn't arrest him.
571
00:21:30,790 --> 00:21:32,525
Look, I couldn't
turn him over to you.
572
00:21:32,559 --> 00:21:34,527
That just puts you in a quandary
with Booth.
573
00:21:34,561 --> 00:21:36,596
I did it this way
for you.
Dad!
574
00:21:36,629 --> 00:21:39,366
What, Booth busted him?
That hardass.
575
00:21:39,399 --> 00:21:41,668
(phone ringing)
576
00:21:41,701 --> 00:21:42,602
Brennan.
577
00:21:42,635 --> 00:21:44,170
Dr. Brennan, it's me, Zack.
578
00:21:44,203 --> 00:21:45,605
I found something
in the Gormogon vault
579
00:21:45,638 --> 00:21:46,806
I think you should see.
580
00:21:46,839 --> 00:21:49,208
What are you being such
a hard ass on my kid for, Booth?
581
00:21:49,241 --> 00:21:50,109
Who's that?
582
00:21:50,142 --> 00:21:51,010
Nobody.
583
00:21:51,043 --> 00:21:52,044
It's not Booth.
584
00:21:52,078 --> 00:21:53,045
(sighs)
585
00:21:53,079 --> 00:21:54,347
You know, it's-it's bad enough
586
00:21:54,381 --> 00:21:55,715
that nobody can trust you,
587
00:21:55,748 --> 00:21:57,550
but now you're making
it so Russ and I can't
588
00:21:57,584 --> 00:21:58,685
trust each
other, either.
589
00:21:58,718 --> 00:22:00,653
He came back!
590
00:22:00,687 --> 00:22:02,555
He hugged his little girl, okay?
591
00:22:02,589 --> 00:22:05,725
So far, things are
working out great!
592
00:22:05,758 --> 00:22:08,761
I'm here for you,
and a lot of dads aren't.
593
00:22:21,508 --> 00:22:23,676
That's true, Dad.
594
00:22:32,852 --> 00:22:34,086
BRENNAN:
What's going on, Zack?
595
00:22:34,120 --> 00:22:35,688
Why don't you turn
the lights on?
596
00:22:35,722 --> 00:22:37,424
I was down here
helping Angela decode
597
00:22:37,457 --> 00:22:38,758
when I noticed
the mirrors.
598
00:22:38,791 --> 00:22:40,092
BOOTH:
What mirrors?
599
00:22:40,126 --> 00:22:41,327
Put these on so you can see
where you're going.
600
00:22:41,360 --> 00:22:43,262
BOOTH:
This better be good.
601
00:22:43,295 --> 00:22:45,264
I'm surprised no one noticed
the mirrors before.
602
00:22:45,297 --> 00:22:46,265
They're everywhere.
603
00:22:46,298 --> 00:22:47,934
Different kinds,
different sizes,
604
00:22:47,967 --> 00:22:50,437
placed seemingly at random
around the vault.
605
00:22:50,470 --> 00:22:53,272
But I have an overdeveloped
sense of spatial reasoning.
606
00:22:53,305 --> 00:22:55,775
As a result, things that appear
random to some people
607
00:22:55,808 --> 00:22:56,943
appear deliberate to me.
608
00:22:56,976 --> 00:22:59,011
BOOTH:
Zack, just get on with it.
609
00:22:59,045 --> 00:23:01,448
Watch this.
610
00:23:06,719 --> 00:23:07,720
BOOTH:
Whoa.
611
00:23:08,655 --> 00:23:09,856
Want to see where it ends?
612
00:23:09,889 --> 00:23:11,891
Yeah.
Yes.
613
00:23:12,992 --> 00:23:14,561
(thud)
Ow!
614
00:23:20,066 --> 00:23:21,568
From that spot,
615
00:23:21,601 --> 00:23:24,771
you'd be able to see
every corner of the vault.
616
00:23:24,804 --> 00:23:25,738
Shh.
617
00:23:25,772 --> 00:23:26,639
BRENNAN (whispering):
I don't get it.
618
00:23:26,673 --> 00:23:28,140
What does it mean?
619
00:23:28,174 --> 00:23:30,376
(whispering):
Gormogon has
been watching us
620
00:23:30,409 --> 00:23:32,178
this whole time.
621
00:23:40,086 --> 00:23:42,622
Bones. The tech guys,
they did a sensor sweep.
622
00:23:42,655 --> 00:23:45,958
That eye is broadcasting
a signal both audio and video.
623
00:23:45,992 --> 00:23:48,595
It's white light activated,
so it probably wasn't triggered
624
00:23:48,628 --> 00:23:49,762
by Zack's laser.
625
00:23:49,796 --> 00:23:50,897
What do we do?
626
00:23:50,930 --> 00:23:52,331
Exactly what Sweets said.
627
00:23:52,364 --> 00:23:53,566
Use it against Gormogon.
628
00:23:53,600 --> 00:23:54,567
How?
629
00:23:54,601 --> 00:23:56,636
Haven't got a clue.
630
00:23:56,669 --> 00:23:58,004
Well, if we fooled him
into thinking
631
00:23:58,037 --> 00:23:59,972
that we're transferring
the sculpture,
632
00:24:00,006 --> 00:24:01,774
he might try
to grab it.
633
00:24:01,808 --> 00:24:02,942
No.
634
00:24:02,975 --> 00:24:04,611
No, if he wants it
as much as Sweets says,
635
00:24:04,644 --> 00:24:05,812
then he'll try to steal it.
636
00:24:05,845 --> 00:24:06,979
No.
637
00:24:07,013 --> 00:24:08,147
Why not?
638
00:24:08,180 --> 00:24:10,316
Because I didn't think of it.
639
00:24:10,349 --> 00:24:12,852
Look, it's a great idea,
but if you're going to sell it,
640
00:24:12,885 --> 00:24:14,521
you're going to have to put
Father Cooper's kneecaps
641
00:24:14,554 --> 00:24:17,123
in the silver skeleton.
642
00:24:18,658 --> 00:24:22,028
I do this under extreme protest.
643
00:24:22,061 --> 00:24:23,963
The truck will be here
any minute.
644
00:24:23,996 --> 00:24:26,933
(loudly):
Who knows about this?
645
00:24:26,966 --> 00:24:27,967
Just you and me, Bones.
646
00:24:28,000 --> 00:24:29,502
Not even the driver
647
00:24:29,536 --> 00:24:31,370
knows what we're transporting.
648
00:24:31,403 --> 00:24:32,872
The MRI at Bethesda will tell us
649
00:24:32,905 --> 00:24:35,107
if Gormogon hid anything
within the bones.
650
00:24:35,141 --> 00:24:36,709
Like what?
651
00:24:36,743 --> 00:24:37,944
I don't know.
652
00:24:37,977 --> 00:24:40,112
That's why we need the MRI
at Bethesda.
653
00:24:40,146 --> 00:24:41,147
Shh...
654
00:24:41,180 --> 00:24:42,314
(whispers):
What?
655
00:24:42,348 --> 00:24:43,883
You don't have to scream,
I'm right here.
656
00:24:43,916 --> 00:24:45,384
Right.
657
00:24:45,417 --> 00:24:46,953
Okay.
658
00:24:46,986 --> 00:24:49,055
Are you done?
We're kind of on a schedule.
659
00:24:49,088 --> 00:24:51,357
(loudly):
Yes. I'm done.
660
00:24:51,390 --> 00:24:53,225
Now we can load it
onto a truck
661
00:24:53,259 --> 00:24:54,661
and take it to Bethesda.
662
00:25:05,204 --> 00:25:06,505
BOOTH:
All right, everybody
keep their distance.
663
00:25:06,539 --> 00:25:08,841
I don't want to spook this guy.
664
00:25:08,875 --> 00:25:10,376
BRENNAN:
I have a question.
665
00:25:10,409 --> 00:25:12,311
No, you can't drive.
666
00:25:12,344 --> 00:25:13,680
We're undercover,
and I'm the taxi driver.
667
00:25:13,713 --> 00:25:15,214
Passengers don't sit
in the front seat.
668
00:25:15,247 --> 00:25:16,683
You're not a passenger, okay.
669
00:25:16,716 --> 00:25:17,984
You're a trainee.
670
00:25:18,017 --> 00:25:20,219
And I'm training you
how to drive a taxicab.
671
00:25:26,225 --> 00:25:27,326
Okay, all units be advised.
672
00:25:27,359 --> 00:25:29,762
I got a motorcycle
with no plates.
673
00:25:32,699 --> 00:25:34,200
Whoa.
Easy.
674
00:25:34,233 --> 00:25:35,267
(tires screeching)
675
00:25:35,301 --> 00:25:36,569
Get down!
What? Why?
676
00:25:36,603 --> 00:25:38,838
(tires screeching)
677
00:25:38,871 --> 00:25:42,074
(explosion, glass shattering)
678
00:25:53,119 --> 00:25:55,287
(groans)
679
00:25:58,224 --> 00:25:59,792
Bones.
680
00:25:59,826 --> 00:26:02,595
(grunting)
681
00:26:02,629 --> 00:26:03,863
Bones.
682
00:26:03,896 --> 00:26:06,565
(grunting)
683
00:26:06,599 --> 00:26:09,535
Don't move.
684
00:26:09,568 --> 00:26:12,939
(grunting)
685
00:26:14,607 --> 00:26:16,408
(grunts)
686
00:26:16,442 --> 00:26:17,944
Bones.
687
00:26:17,977 --> 00:26:20,947
Okay, put your arm
underneath my shoulder.
688
00:26:20,980 --> 00:26:22,114
Come on, you ready?
689
00:26:22,148 --> 00:26:23,382
On three.
690
00:26:23,415 --> 00:26:25,484
One, two, three.
I'm fine.
691
00:26:25,517 --> 00:26:28,154
I'm okay, I'm okay.
692
00:26:28,187 --> 00:26:29,822
You just get over here.
693
00:26:29,856 --> 00:26:31,257
(grunts)
694
00:26:31,290 --> 00:26:34,060
Paramedics are
on their way.
695
00:26:34,093 --> 00:26:35,762
He knew who we were because
I was sitting up front.
696
00:26:35,795 --> 00:26:37,797
No, it was because of your
bad acting, that's what it was.
697
00:26:37,830 --> 00:26:38,998
BRENNAN:
What, back at the vault?
698
00:26:39,031 --> 00:26:40,266
I was good.
No, you were loud.
699
00:26:40,299 --> 00:26:41,634
That's what they call
overacting.
700
00:26:41,668 --> 00:26:43,269
Well, you shouldn't have shushed
me-- that's how he knew.
701
00:26:43,302 --> 00:26:44,236
Who's got the motorcycle?
702
00:26:44,270 --> 00:26:46,138
Nobody. We lost the follow car.
703
00:26:46,172 --> 00:26:47,339
Damn it!
704
00:26:47,373 --> 00:26:48,741
Wait, what about the truck?
705
00:26:48,775 --> 00:26:49,976
It's fine.
706
00:26:50,009 --> 00:26:52,111
Wait a second, he knew
the truck was a decoy.
707
00:26:52,144 --> 00:26:53,445
He wasn't trying to get
the skeleton back.
708
00:26:53,479 --> 00:26:54,480
He was trying to kill us.
709
00:26:54,513 --> 00:26:55,514
Booth.
What?
710
00:26:56,548 --> 00:26:58,150
Oh, all right, easy.
711
00:26:58,184 --> 00:27:00,086
I got it.
712
00:27:00,119 --> 00:27:01,520
(sirens approaching)
713
00:27:01,553 --> 00:27:04,323
What is that?
714
00:27:04,356 --> 00:27:07,026
It's a human tooth.
715
00:27:07,059 --> 00:27:09,628
He put human teeth in his bomb
for shrapnel.
716
00:27:09,662 --> 00:27:12,999
Bones, he was trying
to kill us because...
717
00:27:13,032 --> 00:27:16,268
we know his next target,
the Corruptor, that lobbyist.
718
00:27:16,302 --> 00:27:18,370
Wait... Wait, I want to come.
719
00:27:18,404 --> 00:27:20,039
Stay right there!
720
00:27:20,072 --> 00:27:21,273
(sighs)
721
00:27:21,307 --> 00:27:24,376
(tires squealing)
722
00:27:27,079 --> 00:27:28,347
You're gonna
be okay, ma'am.
723
00:27:28,380 --> 00:27:30,116
No, I'm fine. I'm fine.
724
00:27:30,149 --> 00:27:31,884
It's just a flesh wound.
725
00:27:35,187 --> 00:27:37,724
(muffled shouts)
726
00:27:40,426 --> 00:27:41,728
(muffled shouts)
727
00:27:41,761 --> 00:27:43,029
You believe me now?
728
00:27:43,062 --> 00:27:44,630
He ran downstairs.
729
00:27:44,663 --> 00:27:46,032
He had a knife.
He had a knife.
730
00:28:07,954 --> 00:28:09,255
(grunts)
731
00:28:18,097 --> 00:28:18,931
Hey!
732
00:28:19,866 --> 00:28:20,666
It's over.
733
00:28:20,699 --> 00:28:21,667
Drop him!
No...!
734
00:28:21,700 --> 00:28:23,269
No...!
Put the kid down.
735
00:28:23,302 --> 00:28:24,203
Put me down!
736
00:28:24,236 --> 00:28:25,171
Put him down.
737
00:28:25,204 --> 00:28:26,472
No!
738
00:28:51,898 --> 00:28:54,266
(panting)
739
00:28:55,902 --> 00:28:57,269
It's okay, it's all right.
740
00:28:57,303 --> 00:28:59,305
It's all right,
it's over, okay?
741
00:28:59,338 --> 00:29:01,207
(crying)
It's okay.
742
00:29:01,240 --> 00:29:03,843
It's all right,
buddy. Okay.
743
00:29:07,847 --> 00:29:09,081
HODGINS:
The Gormogons started out
744
00:29:09,115 --> 00:29:10,482
as good guys, you know.
745
00:29:10,516 --> 00:29:13,319
In the 1600s,
the malignant manipulations
746
00:29:13,352 --> 00:29:15,988
of secret societies like
the Illuminati, the Carbonari,
747
00:29:16,022 --> 00:29:18,757
the Masons, the Tong,
were starting to be felt.
748
00:29:18,791 --> 00:29:21,160
The Gormogons
championed the ideal
749
00:29:21,193 --> 00:29:23,830
that humanity should be free
of these pernicious influences.
750
00:29:23,863 --> 00:29:25,164
Good guys.
751
00:29:25,197 --> 00:29:28,801
So, you feel sympathy
for Gormogon?
752
00:29:28,835 --> 00:29:31,904
There are secret societies
working today.
753
00:29:31,938 --> 00:29:34,841
It's naive
to think otherwise.
754
00:29:35,875 --> 00:29:37,609
You think I'm paranoid.
755
00:29:37,643 --> 00:29:39,778
Yeah.
756
00:29:39,812 --> 00:29:42,214
The question is: how paranoid?
757
00:29:44,216 --> 00:29:46,685
Zack says that there are
over 30 victims
758
00:29:46,718 --> 00:29:50,122
represented by the skeleton
created by Gormogon
759
00:29:50,156 --> 00:29:52,424
and his master, who has
got to be in his 80s.
760
00:29:52,458 --> 00:29:53,692
And we know
761
00:29:53,725 --> 00:29:57,529
that there are seven
in the one created by Gormogon
762
00:29:57,563 --> 00:29:59,198
and h dead apprentice,
763
00:29:59,231 --> 00:30:02,134
including the violinist
764
00:30:02,168 --> 00:30:04,136
and the priest.
765
00:30:04,170 --> 00:30:05,938
Now, my point of view,
766
00:30:05,972 --> 00:30:08,274
he's going after
the Knights of Columbus.
767
00:30:08,307 --> 00:30:11,710
Gormogon is nuts.
768
00:30:11,743 --> 00:30:14,947
Dr. Sweets?
769
00:30:14,981 --> 00:30:16,482
Dead apprentice.
770
00:30:16,515 --> 00:30:18,985
Gormogon needs
a new apprentice.
771
00:30:19,018 --> 00:30:21,387
He may have already found one.
772
00:30:21,420 --> 00:30:23,689
We're looking for
a kid in his teens.
773
00:30:25,057 --> 00:30:26,625
RUSS:
Tempe, what happened to you?
774
00:30:26,658 --> 00:30:28,060
I got blown up.
775
00:30:28,094 --> 00:30:29,896
Russ, I never told Dad
776
00:30:29,929 --> 00:30:31,297
that you should turn yourself
in to Booth.
777
00:30:31,330 --> 00:30:33,799
If I'd come to you,
you would've told Booth anyway.
778
00:30:33,832 --> 00:30:34,901
What do you mean, blown up?
779
00:30:34,934 --> 00:30:36,168
It's a case, Russ.
780
00:30:36,202 --> 00:30:37,303
It's my job.
781
00:30:37,336 --> 00:30:39,038
We're trying
to put a bad guy away.
782
00:30:39,071 --> 00:30:40,806
You mean in here.
783
00:30:40,839 --> 00:30:42,674
With other bad guys like me.
784
00:30:42,708 --> 00:30:44,676
And Dad.
There are levels
of bad guy, Russ,
785
00:30:44,710 --> 00:30:46,913
and you're not even
on the first level.
786
00:30:46,946 --> 00:30:49,581
Why do I feel like
you just called me a sissy?
787
00:30:49,615 --> 00:30:53,252
I wanted you to hear it
from me, Russ-- Dad lied.
788
00:30:53,285 --> 00:30:55,554
I never told him it
was safe to come back.
789
00:30:55,587 --> 00:30:57,356
I had to come back, Tempe.
790
00:30:57,389 --> 00:30:58,857
For Hayley.
Yes.
791
00:30:58,891 --> 00:31:01,493
But they are gonna put me away
after my parole hearing.
792
00:31:01,527 --> 00:31:03,495
It's not just that
you violated parole.
793
00:31:03,529 --> 00:31:05,831
They think you know something
about Dad's murder case.
794
00:31:05,864 --> 00:31:07,466
I don't!
795
00:31:09,801 --> 00:31:11,270
Nobody believes anybody
in this family.
796
00:31:11,303 --> 00:31:12,704
What... maybe I'm just
like him, right?
797
00:31:12,738 --> 00:31:14,173
A liar?
Not worthy of trust.
798
00:31:14,206 --> 00:31:15,374
No, don't say that.
799
00:31:17,409 --> 00:31:19,045
I am just like him.
800
00:31:19,078 --> 00:31:20,379
I am.
801
00:31:20,412 --> 00:31:22,081
I had a family, I left them.
802
00:31:22,114 --> 00:31:23,615
You haven't killed anyone.
803
00:31:23,649 --> 00:31:25,784
Is that-- That's the most
reassuring that you can be?
804
00:31:25,817 --> 00:31:27,053
"Hey, Russ,
805
00:31:27,086 --> 00:31:29,621
congratulations on never
killing anyone."
806
00:31:29,655 --> 00:31:31,857
(laughs softly)
807
00:31:31,890 --> 00:31:35,094
Being reassuring has never been
my strong suit.
808
00:31:36,963 --> 00:31:39,631
Levels of bad, right?
809
00:31:39,665 --> 00:31:40,799
(sighs)
810
00:31:40,832 --> 00:31:42,234
And I'm a sissy.
811
00:31:42,268 --> 00:31:44,503
It's a good thing, Russ.
812
00:31:46,005 --> 00:31:47,706
Thanks for helping Hayley.
813
00:31:47,739 --> 00:31:49,308
I love that little girl
814
00:31:49,341 --> 00:31:51,543
like she was my own.
815
00:31:51,577 --> 00:31:53,579
You believe that, don't you?
816
00:31:53,612 --> 00:31:56,148
Yeah, Russ.
817
00:31:56,182 --> 00:31:57,249
I believe that.
818
00:32:02,754 --> 00:32:05,291
Normal person gets blown
to hell, they go home,
819
00:32:05,324 --> 00:32:07,426
pour a glass of
wine, watch TV.
820
00:32:07,459 --> 00:32:08,760
Caroline, I think
it should be worth something
821
00:32:08,794 --> 00:32:09,996
that Russ
turned himself in.
822
00:32:10,029 --> 00:32:11,930
Bumping into Booth
at the hospital
823
00:32:11,964 --> 00:32:13,665
is not the same
as turning himself in.
824
00:32:13,699 --> 00:32:15,134
That's not what happened.
825
00:32:15,167 --> 00:32:16,735
It's what Booth says happened.
826
00:32:16,768 --> 00:32:18,070
No, Russ turned himself in,
827
00:32:18,104 --> 00:32:19,571
but I convinced Booth
to let him go see Hayley
828
00:32:19,605 --> 00:32:20,572
at the hospital.
829
00:32:20,606 --> 00:32:22,074
I did not hear that.
830
00:32:22,108 --> 00:32:25,444
(loudly):
Russ turned himself in,
but I convinced Booth
831
00:32:25,477 --> 00:32:28,480
to let him go see Hayley
at the hospital.
832
00:32:28,514 --> 00:32:29,815
Do I have this straight?
833
00:32:29,848 --> 00:32:31,917
You're a genius?
834
00:32:31,950 --> 00:32:34,486
An honest to goodness,
dyed-in-the-wool genius?
835
00:32:34,520 --> 00:32:35,954
Yes.
836
00:32:35,988 --> 00:32:39,025
Dr. Brennan, I like you,
on and off,
837
00:32:39,058 --> 00:32:42,428
but your brother is a material
witness in my murder case.
838
00:32:42,461 --> 00:32:45,164
I cannot recommend
that he be set free.
839
00:32:45,197 --> 00:32:46,532
Please?
840
00:32:46,565 --> 00:32:48,200
Oh, well.
841
00:32:48,234 --> 00:32:50,036
Now that you said please.
842
00:32:50,069 --> 00:32:50,936
Are you being sarcastic?
843
00:32:50,969 --> 00:32:51,803
Yes!
844
00:32:51,837 --> 00:32:52,971
Oh.
845
00:32:53,005 --> 00:32:55,174
Best I can do is
846
00:32:55,207 --> 00:32:57,876
arrange for you to speak at
your brother's parole hearing.
847
00:32:57,909 --> 00:32:59,378
Looking the way you do,
848
00:32:59,411 --> 00:33:02,714
maybe the judge will feel sorry
and let him go.
849
00:33:02,748 --> 00:33:05,284
(sighs heavily)
850
00:33:05,317 --> 00:33:07,819
These are the marks
left by Gormogon's teeth.
851
00:33:07,853 --> 00:33:10,122
I reverse engineered
a dental set.
852
00:33:10,156 --> 00:33:12,224
So, this is what
the front plate
853
00:33:12,258 --> 00:33:14,126
of Gormogon's teeth
looks like,
854
00:33:14,160 --> 00:33:17,229
top and bottom,
from incisor to incisor.
855
00:33:17,263 --> 00:33:18,330
Okay.
856
00:33:18,364 --> 00:33:20,599
These are the teeth
from the bomb.
857
00:33:26,072 --> 00:33:28,140
It's a match.
858
00:33:28,174 --> 00:33:31,143
It was Gormogon's tooth
lodged in my shoulder.
859
00:33:31,177 --> 00:33:32,744
The tooth found in your shoulder
was chipped.
860
00:33:32,778 --> 00:33:34,746
In fact,
all of the teeth we found,
861
00:33:34,780 --> 00:33:37,083
almost a full set, were chipped.
862
00:33:37,116 --> 00:33:38,817
Due to the explosion?
863
00:33:38,850 --> 00:33:40,352
No, these marks here
864
00:33:40,386 --> 00:33:43,522
were made by common,
hardware store pliers.
865
00:33:43,555 --> 00:33:44,923
He pulled out his own teeth?
866
00:33:44,956 --> 00:33:46,058
I don't know.
867
00:33:46,092 --> 00:33:48,160
Certainly they were removed
with pliers.
868
00:33:48,194 --> 00:33:49,595
That's what happened, Zack.
869
00:33:49,628 --> 00:33:51,763
Gormogon pulled out
all his teeth, one by one,
870
00:33:51,797 --> 00:33:55,000
with pliers,
and put them in a bomb.
871
00:33:55,033 --> 00:33:56,034
Booth was right.
872
00:33:57,069 --> 00:33:59,771
He meant to kill us.
873
00:34:03,209 --> 00:34:04,176
ADDY:
I was photographing
874
00:34:04,210 --> 00:34:05,777
the skeleton in preparation
875
00:34:05,811 --> 00:34:07,213
for taking it apart,
876
00:34:07,246 --> 00:34:10,982
when I noticed this on a rib.
877
00:34:12,050 --> 00:34:14,553
"1026." What is it?
878
00:34:14,586 --> 00:34:16,455
It's a number.
879
00:34:16,488 --> 00:34:18,056
No, Zack, Cam meant
what does it mean?
880
00:34:18,090 --> 00:34:21,059
Is it code?
It could be an ordinal
indexed automata.
881
00:34:21,093 --> 00:34:23,028
I could start
a solution, but it
882
00:34:23,061 --> 00:34:24,396
would extend into infinity.
883
00:34:24,430 --> 00:34:25,464
And how long would that take?
884
00:34:25,497 --> 00:34:28,100
Forever. Obviously.
885
00:34:28,134 --> 00:34:30,702
How's about that
alpha-numeric business?
886
00:34:30,736 --> 00:34:32,938
"J.B.F."
Meaningless.
887
00:34:32,971 --> 00:34:34,140
No, wait a minute.
888
00:34:34,173 --> 00:34:35,374
I got it.
889
00:34:35,407 --> 00:34:37,209
What?
He's an artist.
890
00:34:37,243 --> 00:34:38,544
He's finished something.
891
00:34:38,577 --> 00:34:39,645
I mean, it's terrible,
892
00:34:39,678 --> 00:34:41,947
but, to him,
this is a piece of art.
893
00:34:41,980 --> 00:34:43,081
It's a signature.
894
00:34:43,115 --> 00:34:45,451
1026 is a number, not a name.
895
00:34:45,484 --> 00:34:47,453
No, I'm telling you,
this is a signature.
896
00:34:47,486 --> 00:34:50,122
The vault is like a museum
of the Gormogons, right?
897
00:34:50,156 --> 00:34:51,757
An archive.
898
00:34:51,790 --> 00:34:54,726
Then why don't we just look
in safe deposit box 1026?
899
00:34:54,760 --> 00:34:56,762
'Cause they're all rigged
to blow up when you open them.
900
00:34:56,795 --> 00:34:58,297
Oh, I solved that one.
901
00:34:58,330 --> 00:34:59,298
In my head,
902
00:34:59,331 --> 00:35:01,433
while having my Cup-a-Soup.
Wow.
903
00:35:03,635 --> 00:35:05,437
ZACK:
What I'm doing is
904
00:35:05,471 --> 00:35:07,339
smothering
the phosphorus with argon,
905
00:35:07,373 --> 00:35:09,508
thus giving Booth time
to reach in with tongs
906
00:35:09,541 --> 00:35:11,243
to remove whatever's
inside the box
907
00:35:11,277 --> 00:35:12,744
before it ignites.
Why me?
908
00:35:12,778 --> 00:35:14,680
Obviously because you have
the fastest reflexes.
909
00:35:14,713 --> 00:35:16,915
Fine, you can pull the tray.
Fine.
910
00:35:16,948 --> 00:35:18,917
Exactly how far back
should I be standing?
911
00:35:18,950 --> 00:35:21,019
Ready?
912
00:35:21,052 --> 00:35:22,954
Door! Tray!
913
00:35:22,988 --> 00:35:24,856
Lid! Tongs!
914
00:35:25,824 --> 00:35:27,359
Oh!
915
00:35:29,195 --> 00:35:31,029
Did Booth get it?
Yes, Zack, can't you see?
916
00:35:31,062 --> 00:35:33,031
Not for another three
to five minutes.
917
00:35:33,064 --> 00:35:34,866
It's a key
with a bar code on it.
918
00:35:37,836 --> 00:35:39,838
You called me to the FBI
919
00:35:39,871 --> 00:35:41,673
because you found
a key to my office?
920
00:35:41,707 --> 00:35:43,775
We accessed
the information contained
921
00:35:43,809 --> 00:35:45,043
in the bar code.
It came up
922
00:35:45,076 --> 00:35:46,278
as the key to your office
923
00:35:46,312 --> 00:35:47,613
in the Social Services building.
924
00:35:47,646 --> 00:35:49,615
That's not the key to my office.
925
00:35:49,648 --> 00:35:52,784
Room 1026, Municipal Department
of Social Services.
926
00:35:52,818 --> 00:35:55,387
Nobody's used a key
like that since the '70s.
927
00:35:55,421 --> 00:35:56,788
It was before my time.
928
00:35:56,822 --> 00:35:58,056
Wait a second,
has that office
929
00:35:58,089 --> 00:35:59,691
always belonged
to Social Services?
930
00:35:59,725 --> 00:36:02,294
Yes, back then, it was
dealing with foster care
931
00:36:02,328 --> 00:36:04,696
and group homes.
Booth, Sweets is right.
932
00:36:04,730 --> 00:36:06,131
That would be
a great place
933
00:36:06,164 --> 00:36:07,233
to recruit disturbed boys.
934
00:36:07,266 --> 00:36:09,235
Recruit for what?
935
00:36:11,937 --> 00:36:14,340
Um, it's just that that man
that was in that office
936
00:36:14,373 --> 00:36:15,841
is a bit of a legend.
937
00:36:15,874 --> 00:36:17,743
He helped a lot
of kids find their way.
938
00:36:17,776 --> 00:36:20,212
What was his name?
Arthur Graves.
939
00:36:20,246 --> 00:36:21,747
Well, he's retired now.
940
00:36:21,780 --> 00:36:23,882
He wouldn't happen to live
in a nursing home
941
00:36:23,915 --> 00:36:25,617
that used to be a mansion,
would he?
942
00:36:28,220 --> 00:36:30,322
MAN:
Mr. Graves has been here
for five years.
943
00:36:30,356 --> 00:36:32,724
In a wheelchair
for the last four.
944
00:36:32,758 --> 00:36:34,593
Sweet guy,
a little particular
945
00:36:34,626 --> 00:36:37,263
about what he eats.
You have no idea.
946
00:36:37,296 --> 00:36:38,930
I beg your pardon?
947
00:36:38,964 --> 00:36:40,332
What's wrong
with Mr. Graves?
948
00:36:40,366 --> 00:36:42,234
Alzheimer's.
949
00:36:42,268 --> 00:36:43,869
The last few months,
he's gotten pretty bad.
950
00:36:43,902 --> 00:36:45,003
Is he lucid?
951
00:36:45,036 --> 00:36:46,905
He comes and goes.
952
00:36:46,938 --> 00:36:49,441
Hey, Arthur,
some nice people
953
00:36:49,475 --> 00:36:51,943
here to see you.
Hey, Mr. Graves.
954
00:36:51,977 --> 00:36:53,879
FBI Special Agent Seely Booth.
955
00:36:53,912 --> 00:36:55,847
Listen, we got
a court order here
956
00:36:55,881 --> 00:36:57,849
to get a dental imprint
from you.
957
00:36:57,883 --> 00:37:00,886
Mr. Graves,
I'm not going to hurt you.
958
00:37:00,919 --> 00:37:03,389
I just need you
to bite down on this
959
00:37:03,422 --> 00:37:06,091
for me.
(hissing)
960
00:37:06,124 --> 00:37:08,694
Hey, hey, hey, sorry.
961
00:37:08,727 --> 00:37:10,429
He's not like
that usually.
962
00:37:10,462 --> 00:37:12,364
I think you may have
frightened him.
How'd he lose his teeth?
963
00:37:12,398 --> 00:37:13,899
They'd all been pulled
when he got here.
964
00:37:13,932 --> 00:37:15,301
Does he have
any regular visitors?
965
00:37:15,334 --> 00:37:16,468
There used to be a man.
966
00:37:16,502 --> 00:37:18,437
He drove a motorcycle.
I believe he
967
00:37:18,470 --> 00:37:20,939
may have been a nephew.
We know who you are.
968
00:37:20,972 --> 00:37:23,041
We know what you did.
969
00:37:23,074 --> 00:37:24,209
All right, Bones,
it's okay. Let's go.
970
00:37:24,242 --> 00:37:25,944
We'll check out
his case files.
971
00:37:25,977 --> 00:37:27,613
See what kids
he could've recruited.
972
00:37:27,646 --> 00:37:28,947
Come on.
973
00:37:28,980 --> 00:37:30,482
Let's go.
974
00:37:34,353 --> 00:37:35,721
Okay, while I'm here,
I'm going to get
975
00:37:35,754 --> 00:37:38,156
a court order to monitor
Arthur Graves' visitors.
976
00:37:38,189 --> 00:37:39,925
Just in case "Gargonzola"
977
00:37:39,958 --> 00:37:42,294
decides to come back
and visit his old master.
978
00:37:42,328 --> 00:37:43,829
You're doing that
Gorgonzola thing
979
00:37:43,862 --> 00:37:45,897
on purpose, aren't you?
Hi, Temperance.
980
00:37:45,931 --> 00:37:47,165
Hi.
981
00:37:47,198 --> 00:37:48,767
If that's who I think it is,
982
00:37:48,800 --> 00:37:50,402
I can't really
be friendly.
I understand.
983
00:37:50,436 --> 00:37:52,003
I'll just wait over here.
984
00:37:53,204 --> 00:37:55,807
Here.
985
00:37:55,841 --> 00:37:57,208
That's for you.
986
00:38:03,315 --> 00:38:04,850
Hayley's feeling better.
987
00:38:04,883 --> 00:38:07,953
She even wanted to come.
988
00:38:07,986 --> 00:38:09,220
Please tell her thank you.
989
00:38:10,556 --> 00:38:12,023
Agent Booth?
Yeah.
990
00:38:12,057 --> 00:38:13,158
The Judge will see you now.
Great.
991
00:38:13,191 --> 00:38:15,193
In chambers.
Why in chambers?
992
00:38:19,565 --> 00:38:21,867
CAROLINE:
Judge Watkins,
Russ Brennan has
993
00:38:21,900 --> 00:38:23,635
already proven himself
a flight risk.
994
00:38:23,669 --> 00:38:25,136
He is attached to his family.
995
00:38:25,170 --> 00:38:26,538
The same family
he abandoned?
996
00:38:26,572 --> 00:38:29,040
Temporarily.
When his little
girl needed him,
997
00:38:29,074 --> 00:38:31,877
he returned without
any regard for himself.
998
00:38:31,910 --> 00:38:32,944
You're his parole officer.
999
00:38:32,978 --> 00:38:34,045
We're all here because
1000
00:38:34,079 --> 00:38:35,347
you're the one who violated him.
1001
00:38:35,381 --> 00:38:37,716
Only because
it's the law, Ms. Julian.
1002
00:38:37,749 --> 00:38:39,117
I have a lot of faith
1003
00:38:39,150 --> 00:38:40,952
in Russ Brennan.
CAROLINE:
Judge Watkins,
1004
00:38:40,986 --> 00:38:44,390
Russ Brennan not only broke his
parole by fleeing the region,
1005
00:38:44,423 --> 00:38:46,458
he is a material witness
1006
00:38:46,492 --> 00:38:48,994
in an upcoming murder trial.
That is a totally
different issue
1007
00:38:49,027 --> 00:38:50,462
that has nothing to do
with this hearing.
1008
00:38:50,496 --> 00:38:51,563
WATKINS:
This isn't a hearing.
1009
00:38:51,597 --> 00:38:52,731
It's an informal meeting
1010
00:38:52,764 --> 00:38:54,400
to decide whether there
will be a hearing.
1011
00:38:54,433 --> 00:38:55,901
Can I say something?
1012
00:38:55,934 --> 00:38:57,068
That is a slippery slope,
1013
00:38:57,102 --> 00:38:59,237
Judge Watkins.
Can I?
1014
00:38:59,270 --> 00:39:00,572
No.
But you said this was informal.
1015
00:39:00,606 --> 00:39:02,040
I'm still the judge
1016
00:39:02,073 --> 00:39:04,142
and I get
to make those decisions.
1017
00:39:04,175 --> 00:39:07,312
Agent Booth,
what are your thoughts?
1018
00:39:07,345 --> 00:39:08,747
I got nothing to say, Judge.
1019
00:39:08,780 --> 00:39:09,848
Booth, please!
1020
00:39:09,881 --> 00:39:11,650
I got a phone call
1021
00:39:11,683 --> 00:39:14,319
from the Archbishop
of D.C. 15 minutes ago.
1022
00:39:14,352 --> 00:39:15,854
He promises to take
1023
00:39:15,887 --> 00:39:17,756
a personal interest
in Mr. Brennan's
1024
00:39:17,789 --> 00:39:19,658
rehabilitation.
For God's sake,
1025
00:39:19,691 --> 00:39:21,427
why?
Also a psychiatrist,
1026
00:39:21,460 --> 00:39:23,194
Dr. Lance Sweets,
1027
00:39:23,228 --> 00:39:26,231
who says he believes
Mr. Brennan
1028
00:39:26,264 --> 00:39:28,333
will not flee the
jurisdiction again.
1029
00:39:28,366 --> 00:39:31,870
Plus, a parole officer
who is recommending against
1030
00:39:31,903 --> 00:39:33,572
revoking parole.
1031
00:39:34,873 --> 00:39:36,442
Why should I ignore all that?
1032
00:39:36,475 --> 00:39:38,910
Because Ms. Davis will simply
1033
00:39:38,944 --> 00:39:40,712
send Russ Brennan home.
That is not
1034
00:39:40,746 --> 00:39:42,948
my intention.
It's not?
1035
00:39:42,981 --> 00:39:45,884
Mr. Brennan should be punished.
Punished how?
1036
00:39:45,917 --> 00:39:48,019
30 days in county jail.
1037
00:39:48,053 --> 00:39:50,088
What?
That's nothing.
1038
00:39:50,121 --> 00:39:52,057
Seems pretty harsh
from where I sit.
1039
00:39:52,090 --> 00:39:54,025
Also, 18 months should
be added to his parole,
1040
00:39:54,059 --> 00:39:56,895
and he should be forced to wear
electronic monitoring.
1041
00:39:56,928 --> 00:39:59,364
That is slightly
more than nothing,
1042
00:39:59,397 --> 00:40:01,967
but only slightly.
I will register your opinion,
1043
00:40:02,000 --> 00:40:04,369
Ms. Julian,
but that's my ruling.
1044
00:40:04,402 --> 00:40:06,705
If I had a gavel,
I'd bang it,
1045
00:40:06,738 --> 00:40:09,307
but how about the last one out
just slams the door?
1046
00:40:14,079 --> 00:40:15,547
Whew... ouch!
1047
00:40:15,581 --> 00:40:17,415
I want you to consider
what side you're on.
1048
00:40:17,449 --> 00:40:18,984
Bishops and psychiatrists
1049
00:40:19,017 --> 00:40:21,152
and bleeding heart parole
officers, that's what's wrong
1050
00:40:21,186 --> 00:40:22,621
with the justice
system in this country.
1051
00:40:28,326 --> 00:40:31,229
Russ, you've got to go
with the marshals.
1052
00:40:31,262 --> 00:40:33,131
Thank you again.
I didn't do anything again.
1053
00:40:33,164 --> 00:40:34,633
You should thank him, too.
1054
00:40:34,666 --> 00:40:36,167
Why?
He saved Russ.
1055
00:40:36,201 --> 00:40:38,269
I didn't do anything, okay.
1056
00:40:38,303 --> 00:40:39,905
Uh, Russ, uh...
1057
00:40:39,938 --> 00:40:41,907
time to go.
1058
00:40:41,940 --> 00:40:45,176
*
1059
00:40:45,210 --> 00:40:46,778
Okay, here's
the thing, Russ.
1060
00:40:46,812 --> 00:40:48,413
All right, you run again,
1061
00:40:48,446 --> 00:40:49,915
you disappoint that
woman and her kids,
1062
00:40:49,948 --> 00:40:51,650
and you break your
sister's heart, I will...
1063
00:40:51,683 --> 00:40:53,652
Do something terrible.
1064
00:40:53,685 --> 00:40:55,153
I got it.
1065
00:40:55,186 --> 00:40:56,755
Yeah, I hope you do.
1066
00:40:56,788 --> 00:40:58,456
All yours, boys.
1067
00:41:00,358 --> 00:41:01,727
Hey, Booth.
1068
00:41:02,961 --> 00:41:04,429
Thanks.
1069
00:41:04,462 --> 00:41:06,464
Yeah, clean nose, buddy.
1070
00:41:06,498 --> 00:41:08,700
Clean nose, clean heart.
1071
00:41:13,071 --> 00:41:15,874
BRENNAN:
"'Why was I forgotten?'
Mary said, stamping her foot.
1072
00:41:15,907 --> 00:41:18,209
'Why does nobody come?'
1073
00:41:18,243 --> 00:41:20,646
"A young man whose
name was Barney
1074
00:41:20,679 --> 00:41:22,714
"looked at her very sadly.
1075
00:41:22,748 --> 00:41:27,318
"Mary even thought she
saw him... blink his eyes
1076
00:41:27,352 --> 00:41:30,355
as if to wink tears away..."
1077
00:41:33,058 --> 00:41:35,060
*
1078
00:42:00,051 --> 00:42:02,053
*
1079
00:42:07,726 --> 00:42:13,364
* But I lock the door
1080
00:42:13,398 --> 00:42:19,237
* Sit in the dark
1081
00:42:20,972 --> 00:42:23,474
* In a room
1082
00:42:25,476 --> 00:42:31,382
* Still like the sun
1083
00:42:31,416 --> 00:42:35,453
* Around you...
1084
00:42:35,486 --> 00:42:36,755
(man shouts)
1085
00:43:14,425 --> 00:43:15,794
What's that mean?
1086
00:43:15,827 --> 00:43:18,797
Captioned by
Media Access Group at WGBH
69789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.