Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:04,526
[giggling]
2
00:00:04,569 --> 00:00:07,094
[sighing and moaning]
3
00:00:07,137 --> 00:00:08,791
[phone rings]
4
00:00:08,834 --> 00:00:10,749
SULLY: No, no, no, no, no.
Don't answer it.
5
00:00:10,793 --> 00:00:13,317
[panting]
Oh, it's probably
the publicist for my book.
6
00:00:13,361 --> 00:00:16,277
Shh... pretend
it's the ocean.
7
00:00:17,756 --> 00:00:19,062
[phone stops ringing]
8
00:00:19,106 --> 00:00:22,196
SULLY:
See that? God loves us.
9
00:00:22,239 --> 00:00:25,677
[giggling and sighing]
10
00:00:25,721 --> 00:00:27,027
[phone ringing]
11
00:00:27,070 --> 00:00:29,333
Oh, she'll only keep calling.
12
00:00:29,377 --> 00:00:30,856
I thought you hated publicity.
13
00:00:30,900 --> 00:00:32,336
Well, it's part of my contract.
14
00:00:32,380 --> 00:00:34,034
The book's getting
a lot of attention.
15
00:00:34,077 --> 00:00:36,166
I'm just trying
to do my job.
16
00:00:38,081 --> 00:00:40,257
Hello?
17
00:00:40,301 --> 00:00:41,824
Hi, Ellen.
18
00:00:41,867 --> 00:00:43,521
Of course you did look hot
on "The View."
19
00:00:43,565 --> 00:00:46,568
I think Rosie had
a little thing for you.
20
00:00:46,611 --> 00:00:49,701
BRENNAN:
That... that seems like a lot.
21
00:00:49,745 --> 00:00:53,009
Well, it's two interviews
and a book signing in one day.
22
00:00:54,358 --> 00:00:56,360
I-I don't know about Tuesday.
23
00:01:00,234 --> 00:01:04,499
Just, um... send the schedule
to the Jeffersonian.
24
00:01:04,542 --> 00:01:06,153
We'll discuss it, then, okay?
25
00:01:06,196 --> 00:01:07,850
I'll see you--
I'm leaving right now.
26
00:01:10,679 --> 00:01:12,724
HODGINS:
Now, this is something
you don't normally get to see
27
00:01:12,768 --> 00:01:14,074
in the publishing house.
28
00:01:14,117 --> 00:01:15,423
ELLEN:
Oh, dear Lord.
29
00:01:15,466 --> 00:01:17,207
The jelly-looking stuff
that oozes out
30
00:01:17,251 --> 00:01:19,122
turns into the ootheca.
31
00:01:19,166 --> 00:01:21,559
-You smell that? Yeah.
-[gagging]
32
00:01:23,344 --> 00:01:24,475
Sorry I'm late.
33
00:01:24,519 --> 00:01:25,563
ELLEN:
Oh, thank God. Hank.
34
00:01:25,607 --> 00:01:26,999
You know, dear, your book
35
00:01:27,043 --> 00:01:29,132
is on the bestsellers list.
36
00:01:29,176 --> 00:01:31,526
You don't have to work
in this place anymore.
37
00:01:31,569 --> 00:01:33,310
This is my real love, Ellen.
38
00:01:33,354 --> 00:01:34,746
I know a therapist, dear,
39
00:01:34,790 --> 00:01:36,574
who could really help you.
40
00:01:36,618 --> 00:01:38,402
Okay, um...
41
00:01:38,446 --> 00:01:41,318
the reading and the book signing
are this Wednesday night.
42
00:01:41,362 --> 00:01:43,407
Hank has arranged
for transportation.
43
00:01:43,451 --> 00:01:45,235
Yes, a car will pick you up
here at the lab, Dr. Brennan.
44
00:01:45,279 --> 00:01:46,976
And then there's that radio
interview next Tuesday.
45
00:01:47,019 --> 00:01:48,325
Now, that's an early one,
so just tell Hank
46
00:01:48,369 --> 00:01:49,500
what you
would like for breakfast.
47
00:01:49,544 --> 00:01:51,023
That's not necessary.
48
00:01:51,067 --> 00:01:52,416
Oh, honey,
don't worry about that.
49
00:01:52,460 --> 00:01:54,026
That's what Hank is for.
Right, Hank?
50
00:01:54,070 --> 00:01:56,333
Sure. Um, I wanted to tell you,
Dr. Brennan,
51
00:01:56,377 --> 00:01:58,944
I'm a huge fan. I thought
this book is even better...
52
00:01:58,988 --> 00:02:00,729
Now, as far as your
photo shoot is concerned...
53
00:02:00,772 --> 00:02:02,252
BOOTH: Okay, Bones, we gotta go.
54
00:02:02,296 --> 00:02:03,471
They found a floater
in the marina. Come on.
55
00:02:03,514 --> 00:02:05,081
Oh, my partner,
Seeley Booth.
56
00:02:05,125 --> 00:02:06,996
This is the publicist
for my book,
57
00:02:07,039 --> 00:02:08,258
Ellen Laskow,
58
00:02:08,302 --> 00:02:09,825
-and her assistant, Hank.
-Hello.
59
00:02:09,868 --> 00:02:11,218
Now I see why
Temperance writes
60
00:02:11,261 --> 00:02:13,133
those dirty little scenes
in her books.
61
00:02:13,176 --> 00:02:14,656
-That-that's not me.
-It's not him.
62
00:02:14,699 --> 00:02:17,137
-Not me. No.
-Right.
63
00:02:17,180 --> 00:02:19,356
You must let me get you
that therapist's number, dear.
64
00:02:19,400 --> 00:02:21,184
Oh, no, seriously,
she's got someone.
65
00:02:21,228 --> 00:02:22,620
-Booth.
-Well, it's nothing
to be ashamed of.
66
00:02:22,664 --> 00:02:24,492
I mean, he is kind of short.
67
00:02:24,535 --> 00:02:26,407
BRENNAN:
He's not short!
Just because he's
68
00:02:26,450 --> 00:02:28,409
-not freakishly tall,
like you are.
-Short, okay?
69
00:02:28,452 --> 00:02:30,150
Didn't you say that you had
remains for me to examine?
70
00:02:30,193 --> 00:02:31,455
Oh, right.
Come on, let's go.
71
00:02:31,499 --> 00:02:33,718
Well, thanks for
the schedule, Ellen.
72
00:02:33,762 --> 00:02:37,157
[indistinct conversations]
73
00:02:42,553 --> 00:02:45,600
So, is it just me, or is this,
you know, kind of weird?
74
00:02:45,643 --> 00:02:46,992
What?
75
00:02:47,036 --> 00:02:48,211
Well, in your new book,
they found
76
00:02:48,255 --> 00:02:49,647
a body at the marina, right?
77
00:02:49,691 --> 00:02:51,606
-You read my book?
-Of course.
78
00:02:51,649 --> 00:02:53,042
Anyhow,
a guy docking a boat
79
00:02:53,085 --> 00:02:54,478
saw something floating
in the water.
80
00:02:54,522 --> 00:02:55,827
Thought it was
a dead fish,
81
00:02:55,871 --> 00:02:57,655
and it ended up
being a decomposed hand.
82
00:02:57,699 --> 00:02:59,614
The dive crew just located
the rest of the body.
83
00:02:59,657 --> 00:03:01,398
I didn't think you'd have
time to read my book.
84
00:03:01,442 --> 00:03:03,444
You have time to write it;
I have time to read it.
85
00:03:03,487 --> 00:03:05,141
Besides, you know,
can't avoid the damn thing.
86
00:03:05,185 --> 00:03:07,187
Your book is everywhere.
87
00:03:07,230 --> 00:03:09,232
MAN:
Okay, bring it up.
88
00:03:09,276 --> 00:03:11,191
-Booth?
-Yeah.
89
00:03:11,234 --> 00:03:12,366
Look.
90
00:03:12,409 --> 00:03:15,499
Wait. Body on the anchor?
91
00:03:15,543 --> 00:03:17,284
Yeah, tied to the chain.
92
00:03:17,327 --> 00:03:19,634
Body's not tied with rope.
93
00:03:19,677 --> 00:03:20,852
AGENT:
The divers said they used...
94
00:03:20,896 --> 00:03:22,550
Red tape.
95
00:03:25,379 --> 00:03:28,033
How'd you know?
96
00:03:28,077 --> 00:03:31,123
Because that's how I wrote it.
97
00:03:39,306 --> 00:03:40,524
♪♪
98
00:04:11,033 --> 00:04:13,165
BRENNAN:
Victim was male, mid-40s.
99
00:04:13,209 --> 00:04:15,516
Estimated time of death
is five days ago.
100
00:04:15,559 --> 00:04:17,822
Only five days?
101
00:04:17,866 --> 00:04:20,129
SAROYAN:
This is an extreme
rate of decomp.
102
00:04:20,172 --> 00:04:22,087
Blue crab season.
They'll feed on anything,
103
00:04:22,131 --> 00:04:23,306
dead or alive.
104
00:04:23,350 --> 00:04:26,091
Vegetation, fish, flesh...
105
00:04:26,135 --> 00:04:28,268
Ugh, opportunistic
little bastards.
106
00:04:28,311 --> 00:04:31,271
Elliptical wound on the frontal
bone with the reverse beveling.
107
00:04:31,314 --> 00:04:32,446
He was shot.
108
00:04:32,489 --> 00:04:33,490
Is there a bullet?
109
00:04:33,534 --> 00:04:35,057
No. Irregular exit wound
110
00:04:35,100 --> 00:04:36,667
on the occipital.
111
00:04:36,711 --> 00:04:39,017
Looks like a through
and through.
112
00:04:39,061 --> 00:04:42,586
Dr. Brennan, exactly how similar
is this situation to your book?
113
00:04:42,630 --> 00:04:44,501
The victims in my book are bound
114
00:04:44,545 --> 00:04:46,547
and gagged with red tape,
115
00:04:46,590 --> 00:04:49,201
shot and then fed
to various animals.
116
00:04:49,245 --> 00:04:51,291
Cheery.
117
00:04:51,334 --> 00:04:53,336
I loved the symbolism
of the red tape.
118
00:04:53,380 --> 00:04:55,860
Perfect way to dispose
of bureaucrats.
119
00:04:55,904 --> 00:04:57,688
Thank you.
120
00:04:57,732 --> 00:04:59,299
The first body in the book
is tied to an anchor
121
00:04:59,342 --> 00:05:01,388
and dropped in the
water at a marina.
122
00:05:01,431 --> 00:05:03,172
I'd prefer not to jump
to conclusions.
123
00:05:03,215 --> 00:05:05,392
I don't think
it requires a jump.
124
00:05:05,435 --> 00:05:08,743
Just a little hop.
Little teeny...
125
00:05:08,786 --> 00:05:12,312
In this lab, we are concerned
with science, not fiction.
126
00:05:18,622 --> 00:05:20,755
MONTENEGRO:
This is a sketch based
on tissue markers
127
00:05:20,798 --> 00:05:22,322
on the skull.
128
00:05:22,365 --> 00:05:24,193
PCB's and lead
we found in the collagen
129
00:05:24,236 --> 00:05:27,022
mean the victim's from the
north end of the Chesapeake,
130
00:05:27,065 --> 00:05:29,154
probably outside Annapolis.
131
00:05:29,198 --> 00:05:31,983
Did you have to whisper
that in my ear?
132
00:05:32,027 --> 00:05:33,681
Just seemed right.
133
00:05:33,724 --> 00:05:35,117
[whispers]
Okay, check the image
134
00:05:35,160 --> 00:05:36,597
against the DMV
photos from Maryland.
135
00:05:40,557 --> 00:05:41,863
BOOTH:
Bones...
136
00:05:41,906 --> 00:05:44,039
How you holding up?
137
00:05:44,082 --> 00:05:45,388
What do you mean? Fine.
138
00:05:45,432 --> 00:05:47,129
You know, something like this,
139
00:05:47,172 --> 00:05:48,391
it's understandable
if you're upset.
140
00:05:48,435 --> 00:05:50,698
It's probably a coincidence.
141
00:05:50,741 --> 00:05:54,049
-Hey, how's it going?
-What are you doing here?
142
00:05:54,092 --> 00:05:57,357
-Uh, yeah.
-Well, I heard we had a copycat
killer using your book as a--
143
00:05:57,400 --> 00:06:00,316
-That hasn't been established.
-Yeah, I've got it covered
here, Sully.
144
00:06:00,360 --> 00:06:02,013
Well, two hands are better
than one, Booth.
145
00:06:02,057 --> 00:06:03,667
[laughs]
Well, last time I looked,
146
00:06:03,711 --> 00:06:05,582
I have two hands, see? Thanks.
147
00:06:05,626 --> 00:06:08,237
Testosterone spill
on aisle four.
148
00:06:08,280 --> 00:06:10,065
BRENNAN:
We don't know that
my book is the cause.
149
00:06:10,108 --> 00:06:12,676
-So far what we do know is...
-Someone died
150
00:06:12,720 --> 00:06:15,026
exactly the way
described in your book.
151
00:06:15,070 --> 00:06:17,551
Do you keep any
of your old fan mail?
152
00:06:17,594 --> 00:06:18,943
No. I don't read it.
153
00:06:18,987 --> 00:06:20,989
The publicist deals
with all that.
154
00:06:21,032 --> 00:06:22,556
Yeah, I mean, why are
you asking, Sully?
155
00:06:22,599 --> 00:06:24,122
I'm in charge of
this investigation.
156
00:06:24,166 --> 00:06:26,995
Well, Booth, I was
a profiler for two years.
157
00:06:27,038 --> 00:06:29,127
I have a lot of experience
with these cases.
158
00:06:29,171 --> 00:06:31,521
This could be someone showing
what a big fan he is,
159
00:06:31,565 --> 00:06:34,437
or someone trying to get
close to her, too close.
160
00:06:34,481 --> 00:06:35,873
I don't need to be protected.
161
00:06:35,917 --> 00:06:38,049
-BOOTH: Yes, you do.
-SULLY: Yes, you do.
162
00:06:38,093 --> 00:06:39,616
Look, you still
call the shots.
163
00:06:39,660 --> 00:06:42,140
I just think I'd be
an asset to the team.
164
00:06:44,447 --> 00:06:48,451
Okay, fine. We send all the fan
mail to Sully in his office.
165
00:06:48,495 --> 00:06:49,974
Fine, I'll call Ellen.
166
00:06:50,018 --> 00:06:52,237
We could be dealing
with a real sicko here.
167
00:06:52,281 --> 00:06:54,109
Jim Lopata.
168
00:06:54,152 --> 00:06:55,893
Not the sicko.
169
00:06:55,937 --> 00:06:57,504
The sicko's victim.
170
00:06:59,027 --> 00:07:02,465
BRENNAN:
43, married, no kids.
171
00:07:02,509 --> 00:07:06,382
From Glen Burnie
outside of Annapolis.
172
00:07:06,426 --> 00:07:08,645
BOOTH:
So your husband
never called you?
173
00:07:08,689 --> 00:07:10,168
I thought, uh...
174
00:07:10,212 --> 00:07:13,171
he was supposed to be
on a business trip.
175
00:07:14,651 --> 00:07:18,220
And you hadn't seen him
since last Tuesday?
176
00:07:18,263 --> 00:07:20,178
Oh, no, his trips.
177
00:07:20,222 --> 00:07:22,442
He worked so hard,
178
00:07:22,485 --> 00:07:25,227
morning till night,
driving hundreds of miles.
179
00:07:25,270 --> 00:07:29,231
Greg, did, uh, you and your
sister's husband get along?
180
00:07:29,274 --> 00:07:31,233
Well enough.
181
00:07:31,276 --> 00:07:32,800
Mm-hmm.
182
00:07:32,843 --> 00:07:36,630
Any idea if he had,
you know, any enemies?
183
00:07:36,673 --> 00:07:39,720
Wouldn't come as a shock.
184
00:07:39,763 --> 00:07:41,896
Jim liked to drink.
185
00:07:41,939 --> 00:07:43,767
He could turn into
a real jerk sometimes.
186
00:07:43,811 --> 00:07:45,508
We were working through it.
187
00:07:45,552 --> 00:07:46,814
Right.
188
00:07:46,857 --> 00:07:48,685
-Greg!
-I'm sorry.
189
00:07:48,729 --> 00:07:51,993
But part of me thinks
you're better off, Connie.
190
00:07:52,036 --> 00:07:54,474
Are you better off, Mrs. Lopata?
191
00:07:54,517 --> 00:07:56,606
How can you say that?
192
00:07:56,650 --> 00:07:58,521
My husband's dead.
193
00:07:58,565 --> 00:08:00,697
Of course.
194
00:08:00,741 --> 00:08:03,091
I'm sorry.
195
00:08:03,134 --> 00:08:04,484
It's just--
[clears throat]
196
00:08:04,527 --> 00:08:06,050
One more thing.
197
00:08:06,094 --> 00:08:08,096
I realize this is gonna
sound a little strange,
198
00:08:08,139 --> 00:08:12,535
but do either of you two read,
uh... mystery novels?
199
00:08:12,579 --> 00:08:14,537
What the hell's this got
to do with anything?
200
00:08:14,581 --> 00:08:17,105
Just answer him, Greg.
[sniffles]
201
00:08:17,148 --> 00:08:19,803
Greg likes them. Why?
202
00:08:19,847 --> 00:08:22,502
It's just something
I gotta ask.
203
00:08:25,853 --> 00:08:28,072
HODGINS:
The tape actually managed
to preserve particulate matter
204
00:08:28,116 --> 00:08:30,466
that was present on the body
before it was dumped.
205
00:08:30,510 --> 00:08:33,251
Any hair? Other goodies
that can give us DNA?
206
00:08:33,295 --> 00:08:35,471
No, but I did find sand.
207
00:08:35,515 --> 00:08:38,822
Victim was in the ocean,
Hodgins. A lot of sand there.
208
00:08:38,866 --> 00:08:40,868
Yeah, but the sediment
distribution doesn't match.
209
00:08:40,911 --> 00:08:42,086
The sand came from
someplace else.
210
00:08:42,130 --> 00:08:45,176
Okay, try to locate the source.
211
00:08:45,220 --> 00:08:46,787
What about the tape itself?
212
00:08:46,830 --> 00:08:49,267
-Composition? Brand?
-Working on it.
213
00:08:49,311 --> 00:08:51,182
Cool.
214
00:08:53,228 --> 00:08:55,186
Do you really plan on reading
Dr. Brennan's book?
215
00:08:55,230 --> 00:08:58,407
What? Of course. I only--
I bought it.
216
00:08:58,450 --> 00:09:00,801
You know, it's on a pile.
217
00:09:00,844 --> 00:09:02,933
I'm waiting--
No, I don't.
218
00:09:02,977 --> 00:09:04,456
-[laughs]
-Please don't tell her.
219
00:09:04,500 --> 00:09:06,546
It's just, after dealing
with murder all day,
220
00:09:06,589 --> 00:09:08,156
I can't bring myself
221
00:09:08,199 --> 00:09:10,158
to go home and read
about it for kicks.
222
00:09:10,201 --> 00:09:11,725
So, for kicks you read...
223
00:09:11,768 --> 00:09:13,030
Feminist trash.
224
00:09:13,074 --> 00:09:14,597
You know, woman finds her power,
225
00:09:14,641 --> 00:09:16,599
leaves her oppressive husband,
226
00:09:16,643 --> 00:09:19,297
discovers freedom
and fulfillment with an artist
227
00:09:19,341 --> 00:09:21,648
who knows how to cry
and make love like an animal.
228
00:09:21,691 --> 00:09:23,301
So, sex books.
229
00:09:23,345 --> 00:09:25,565
-Pretty much, yeah.
-Hmm.
230
00:09:25,608 --> 00:09:29,133
Let me know if you find
any organics on that tape.
231
00:09:29,177 --> 00:09:31,353
Yup.
232
00:09:31,396 --> 00:09:32,920
[laughs]
233
00:09:32,963 --> 00:09:36,271
Is the FBI aware
of the situation?
234
00:09:36,314 --> 00:09:37,751
What do you mean?
235
00:09:37,794 --> 00:09:39,883
Booth and Sully
are both working the case.
236
00:09:39,927 --> 00:09:42,016
I meant the other murders
in your book.
237
00:09:42,059 --> 00:09:45,323
The marina victim is the first
of three.
238
00:09:45,367 --> 00:09:48,631
Let's... please concentrate
on the remains, Zack.
239
00:09:48,675 --> 00:09:51,068
It's just, the later dump sites
are far less specific.
240
00:09:51,112 --> 00:09:53,114
How could the FBI prevent--
241
00:09:53,157 --> 00:09:54,245
BOOTH: Because we're
the good guys, Zack.
242
00:09:54,289 --> 00:09:55,812
Don't you forget that, okay?
243
00:09:55,856 --> 00:09:59,250
Possible motive
for Jim Lopata's murder...
244
00:09:59,294 --> 00:10:02,253
BRENNAN:
Connie Lopata's medical records?
245
00:10:02,297 --> 00:10:03,820
Check out the ER visits.
246
00:10:03,864 --> 00:10:05,822
Broken rib,
247
00:10:05,866 --> 00:10:07,432
concussion, severe bruising.
248
00:10:07,476 --> 00:10:09,609
-Someone was abusing her.
-Her husband.
249
00:10:09,652 --> 00:10:12,655
So, the wife's brother
Greg knew about it
250
00:10:12,699 --> 00:10:15,136
and killed the husband
to protect his sister.
251
00:10:15,179 --> 00:10:17,617
Made it look like a copycat
to cover his tracks.
252
00:10:17,660 --> 00:10:19,444
HODGINS: I got more info
on the red tape.
253
00:10:19,488 --> 00:10:21,272
It's a thermosetting
silicon adhesive
254
00:10:21,316 --> 00:10:23,013
with glass cloth backing.
255
00:10:23,057 --> 00:10:25,320
Secures materials
under high temperatures.
256
00:10:25,363 --> 00:10:28,192
Mostly used for electrical
and industrial applications.
257
00:10:28,236 --> 00:10:29,933
Is this Greg person
an electrician?
258
00:10:29,977 --> 00:10:30,934
BOOTH:
He works
259
00:10:30,978 --> 00:10:32,109
at Reagan National Airport.
260
00:10:32,153 --> 00:10:33,676
He's a baggage handler.
261
00:10:33,720 --> 00:10:35,809
But glass tape is used
on aircraft, too.
262
00:10:35,852 --> 00:10:37,767
To secure cargo holds.
263
00:10:40,552 --> 00:10:43,033
Didn't take a genius
to figure out he hit her.
264
00:10:43,077 --> 00:10:44,339
You wanted to protect her.
265
00:10:44,382 --> 00:10:45,906
She's my sister.
266
00:10:45,949 --> 00:10:47,908
'Course I did.
267
00:10:47,951 --> 00:10:50,650
I tried to get her
to leave him, but she was so...
268
00:10:52,434 --> 00:10:53,870
I don't know.
It was messed up.
269
00:10:53,914 --> 00:10:55,916
So you decided
to handle things your own way.
270
00:10:55,959 --> 00:10:57,526
What, meaning what,
I killed him?
271
00:10:57,569 --> 00:11:00,050
[scoffs]
No way.
272
00:11:00,094 --> 00:11:01,661
I'm not saying
I didn't want him dead,
273
00:11:01,704 --> 00:11:03,532
but I never touched him.
274
00:11:03,575 --> 00:11:05,882
Swear on my mother's grave.
275
00:11:05,926 --> 00:11:07,667
BOOTH [laughs]:
Sorry, Greg, but
276
00:11:07,710 --> 00:11:09,451
that particular oath
is no longer recognized
277
00:11:09,494 --> 00:11:10,887
in a court of law.
278
00:11:10,931 --> 00:11:12,323
Listen, if you're gonna
charge me
279
00:11:12,367 --> 00:11:13,629
with something, do it.
If not--
280
00:11:13,673 --> 00:11:14,804
Where you were last Wednesday
281
00:11:14,848 --> 00:11:16,937
when your brother-in-law
was killed?
282
00:11:19,200 --> 00:11:21,028
In the mountains.
I went camping.
283
00:11:21,071 --> 00:11:24,509
I'm assuming you were alone?
284
00:11:24,553 --> 00:11:26,555
There were other people
at the campground.
285
00:11:26,598 --> 00:11:28,252
If you can find
the other people...
286
00:11:28,296 --> 00:11:30,080
All right, you know what?
Just stay close, all right?
287
00:11:30,124 --> 00:11:31,168
Don't go anywhere anytime soon.
288
00:11:31,212 --> 00:11:32,126
All right, Greg?
289
00:11:36,478 --> 00:11:37,609
-Booth.
-Yeah?
290
00:11:37,653 --> 00:11:38,828
Did you see
his right hand?
291
00:11:38,872 --> 00:11:40,874
Sure. Well, not really. Why?
292
00:11:40,917 --> 00:11:42,527
His third and fourth phalanges,
they're fused together.
293
00:11:42,571 --> 00:11:44,051
Greg has syndactyly.
294
00:11:44,094 --> 00:11:47,358
Syndactyly, yeah, of course.
Is that relevant?
295
00:11:47,402 --> 00:11:49,360
Well, it could indicate the
presence of other birth defects,
296
00:11:49,404 --> 00:11:50,971
things that might affect
his range of motion.
297
00:11:51,014 --> 00:11:51,972
We should look into that.
298
00:11:52,015 --> 00:11:53,625
Would he be able to shoot a gun?
299
00:11:53,669 --> 00:11:55,279
What?
300
00:11:55,323 --> 00:11:57,020
Well, if his fingers, you know,
we-were fused like that,
301
00:11:57,064 --> 00:11:58,587
would he still be able to,
you know, pull the trigger?
302
00:11:58,630 --> 00:12:00,110
Yes. I don't see why not.
303
00:12:00,154 --> 00:12:01,546
Okay. That's good enough for me.
304
00:12:03,157 --> 00:12:06,595
If it's not him, Booth...
305
00:12:06,638 --> 00:12:09,119
There are two other murders
in the book.
306
00:12:09,163 --> 00:12:11,774
I know.
307
00:12:11,818 --> 00:12:13,820
Hank.
308
00:12:15,909 --> 00:12:17,258
What are you doing here?
309
00:12:17,301 --> 00:12:18,781
Ellen sent me out.
310
00:12:18,825 --> 00:12:21,044
She said you needed
all your old fan mail.
311
00:12:21,088 --> 00:12:23,960
Plus, she needs a half-caf
soy latte every day at 10:00.
312
00:12:24,004 --> 00:12:25,483
A half-caf soy latte
313
00:12:25,527 --> 00:12:27,050
with a dollop
of foam
314
00:12:27,094 --> 00:12:28,443
and a sprinkle of
chocolate shavings
315
00:12:28,486 --> 00:12:30,010
every day...
316
00:12:32,926 --> 00:12:34,275
Um...
[chuckles]
317
00:12:34,318 --> 00:12:36,146
I'm looking for
an Agent Sullivan.
318
00:12:36,190 --> 00:12:38,105
Oh, yeah, he's,
uh, down the hall,
319
00:12:38,148 --> 00:12:39,802
-in his office.
-[cell phone ringing]
320
00:12:39,846 --> 00:12:41,848
Booth.
321
00:12:41,891 --> 00:12:43,414
-Yeah.
-[phone beeps]
322
00:12:45,503 --> 00:12:48,332
What's wrong?
323
00:12:48,376 --> 00:12:50,595
Someone must have broken in
Saturday night.
324
00:12:50,639 --> 00:12:53,424
Store's closed
Sundays and Mondays.
325
00:12:53,468 --> 00:12:55,731
Clerk comes in this morning,
gets an eyeful of this.
326
00:12:58,560 --> 00:12:59,996
[exhales]
327
00:13:00,040 --> 00:13:01,041
[rats squeaking]
328
00:13:01,084 --> 00:13:03,434
[camera clicks]
329
00:13:08,265 --> 00:13:11,399
Isn't this how you killed
the second victim in your book?
330
00:13:11,442 --> 00:13:12,879
Yeah.
331
00:13:12,922 --> 00:13:14,837
[squeaking]
332
00:13:20,974 --> 00:13:23,454
BRENNAN:
Sadie Keller, 28,
lived in Chevy Chase.
333
00:13:23,498 --> 00:13:26,066
Wow, that was fast.
Her face was chewed off.
334
00:13:26,109 --> 00:13:29,156
Aside from bite marks on her
parietal and sphenoid bones,
335
00:13:29,199 --> 00:13:30,461
skull was intact enough
336
00:13:30,505 --> 00:13:32,507
for Angela to do
a facial reconstruction.
337
00:13:32,550 --> 00:13:33,987
Yeah. Uh...
338
00:13:34,030 --> 00:13:37,033
Sadie Keller-- recently married
Ashton Keller, 29.
339
00:13:37,077 --> 00:13:38,513
No work history.
340
00:13:38,556 --> 00:13:40,080
Went to some pretty
fancy schools, though.
341
00:13:40,123 --> 00:13:41,821
-She was rich.
-Great. So we got
342
00:13:41,864 --> 00:13:45,302
a dead traveling salesman
and a prep school socialite.
343
00:13:45,346 --> 00:13:46,782
What the hell's the connection?
344
00:13:46,826 --> 00:13:48,088
Not Greg Braley.
345
00:13:48,131 --> 00:13:49,393
His story checks out.
346
00:13:49,437 --> 00:13:50,438
He was camping the night
347
00:13:50,481 --> 00:13:51,569
Lopata was killed.
348
00:13:51,613 --> 00:13:52,962
Two rangers recognized him.
349
00:13:53,006 --> 00:13:55,269
Oh, great. So the only
connection we have
350
00:13:55,312 --> 00:13:57,401
is the tape and the fact that
they were both fed to animals.
351
00:13:57,445 --> 00:13:58,620
So we're back to me.
352
00:13:58,663 --> 00:13:59,621
No.
353
00:13:59,664 --> 00:14:01,362
Your book.
354
00:14:01,405 --> 00:14:03,146
But I can only deal
with what's before me.
355
00:14:03,190 --> 00:14:04,539
Two discrete cases.
356
00:14:04,582 --> 00:14:06,584
Physical evidence.
357
00:14:06,628 --> 00:14:09,196
Look, Bones, I know
it's probably easier for you
358
00:14:09,239 --> 00:14:11,328
to believe that the cases,
they aren't linked...
359
00:14:11,372 --> 00:14:13,591
No, there's nothing
that would make the loss
360
00:14:13,635 --> 00:14:16,203
of two lives easier for me,
Booth.
361
00:14:16,246 --> 00:14:17,813
-I'm sorry, but...
-I'm not burying
362
00:14:17,857 --> 00:14:19,554
my head in the sand here.
363
00:14:19,597 --> 00:14:21,991
I want to catch whoever did
this as much as you guys do.
364
00:14:22,035 --> 00:14:23,471
But I have a method.
365
00:14:23,514 --> 00:14:25,516
And the method doesn't change.
366
00:14:25,560 --> 00:14:26,996
I'll be back in my lab.
367
00:14:28,998 --> 00:14:31,871
She wasn't this emotional
before you came in the picture.
368
00:14:31,914 --> 00:14:33,524
And I thought
you weren't interested.
369
00:14:33,568 --> 00:14:35,091
[chuckles]
All right, look...
370
00:14:35,135 --> 00:14:36,963
I don't need that, okay?
Believe me, okay?
371
00:14:37,006 --> 00:14:39,008
I'm gonna go talk
to Sadie Keller's husband.
372
00:14:39,052 --> 00:14:41,358
And why don't you just go back
to your office there
373
00:14:41,402 --> 00:14:43,099
and sort through the fan mail,
all right?
374
00:14:43,143 --> 00:14:45,406
[laughing]
375
00:14:45,449 --> 00:14:48,061
HODGINS:
Got some Phaenicia sericata
stuck in the tape.
376
00:14:48,104 --> 00:14:50,280
Means she's been dead
less than two days.
377
00:14:50,324 --> 00:14:52,500
Rats sure made
quick work of her.
378
00:14:52,543 --> 00:14:54,371
So, all the victims
379
00:14:54,415 --> 00:14:56,243
in Dr. Brennan's book
got eaten?
380
00:14:56,286 --> 00:14:58,636
Yeah, it was part
of the metaphor.
381
00:14:58,680 --> 00:15:00,551
The victims were all
corrupt politicians who'd been
382
00:15:00,595 --> 00:15:02,814
feeding for years on the
goodwill of the people, so...
383
00:15:02,858 --> 00:15:04,816
I got it.
384
00:15:04,860 --> 00:15:06,557
Lots of gore with a splash
of social commentary.
385
00:15:06,601 --> 00:15:08,037
No wonder it's a bestseller.
386
00:15:08,081 --> 00:15:09,560
Ooh, good.
387
00:15:09,604 --> 00:15:11,432
Lots of tissue left over here.
388
00:15:11,475 --> 00:15:12,912
There's no exit wound.
389
00:15:12,955 --> 00:15:14,304
So we've got a bullet?
390
00:15:14,348 --> 00:15:16,393
I don't see it.
391
00:15:16,437 --> 00:15:18,743
The tissue was
too badly scavenged.
392
00:15:18,787 --> 00:15:20,920
But if the bullet was
still inside Sadie Keller
393
00:15:20,963 --> 00:15:23,400
when her body was dumped
in the cage...
394
00:15:23,444 --> 00:15:26,838
We need to X-ray us
some rodents.
395
00:15:30,016 --> 00:15:32,844
ASHTON:
She was supposed to be
visiting a friend.
396
00:15:32,888 --> 00:15:34,759
And when she didn't return
your phone call...
397
00:15:34,803 --> 00:15:36,892
I just assumed...
398
00:15:38,981 --> 00:15:41,027
She was very independent,
399
00:15:41,070 --> 00:15:43,768
still kind of wild.
400
00:15:43,812 --> 00:15:46,815
I mean, she was used to
getting whatever she wanted.
401
00:15:48,817 --> 00:15:49,905
Like what?
402
00:15:51,602 --> 00:15:54,692
Let's just say she
wasn't the wifely type.
403
00:15:54,736 --> 00:15:57,391
And since she had
all the money,
404
00:15:57,434 --> 00:16:00,437
she thought she
could, uh...
405
00:16:00,481 --> 00:16:02,570
you know.
406
00:16:02,613 --> 00:16:04,615
Do you know any of the men
407
00:16:04,659 --> 00:16:07,227
she might have been seeing?
408
00:16:07,270 --> 00:16:09,533
I didn't want to know.
409
00:16:09,577 --> 00:16:10,970
I just wanted it to blow over.
410
00:16:11,013 --> 00:16:12,014
I...
411
00:16:14,277 --> 00:16:17,106
I loved her.
412
00:16:17,150 --> 00:16:20,980
And I know that sounds
pathetic...
413
00:16:21,023 --> 00:16:22,938
but I just loved her.
414
00:16:26,507 --> 00:16:29,771
Forgive me, Mr. Keller, but,
uh, you stand to inherit
415
00:16:29,814 --> 00:16:31,860
quite a lot of money
416
00:16:31,903 --> 00:16:33,949
from your wife, don't you?
417
00:16:33,993 --> 00:16:35,995
Yes, I do.
418
00:16:37,779 --> 00:16:39,650
I guess I shouldn't be surprised
that you suspect me.
419
00:16:39,694 --> 00:16:41,652
But I was out of town the night
that Sadie disappeared,
420
00:16:41,696 --> 00:16:42,740
at a golf tournament.
421
00:16:42,784 --> 00:16:44,090
I'm gonna need the details.
422
00:16:45,221 --> 00:16:47,006
-Of course.
-Yeah.
423
00:16:47,049 --> 00:16:50,879
Sadie meant everything to me,
Agent Booth.
424
00:16:50,922 --> 00:16:53,360
And I know she loved me.
425
00:16:53,403 --> 00:16:55,710
Whatever happened...
426
00:16:55,753 --> 00:16:57,538
she did.
427
00:16:57,581 --> 00:17:00,062
I know that.
428
00:17:00,106 --> 00:17:01,803
They're cute...
429
00:17:01,846 --> 00:17:03,500
for rodents.
430
00:17:03,544 --> 00:17:05,328
Yeah, well, don't grow
too attached.
431
00:17:05,372 --> 00:17:06,373
These little guys
432
00:17:06,416 --> 00:17:08,331
are destined to be snake snacks.
433
00:17:08,375 --> 00:17:10,203
But now that we've
confiscated them,
434
00:17:10,246 --> 00:17:11,769
shouldn't they be safe?
435
00:17:11,813 --> 00:17:13,684
I mean, they're
material witnesses.
436
00:17:13,728 --> 00:17:16,426
It's not like they know
sign language, Angela.
437
00:17:16,470 --> 00:17:18,428
ADDY:
In grad school, I developed
a more efficient method
438
00:17:18,472 --> 00:17:20,952
for killing rats
prior to dissection.
439
00:17:20,996 --> 00:17:22,824
It involved a warm dish of water
440
00:17:22,867 --> 00:17:25,044
and the clever use
of a ball-peen hammer.
441
00:17:25,087 --> 00:17:26,045
-Zack...
-Uh!
442
00:17:26,088 --> 00:17:27,785
Found something.
443
00:17:27,829 --> 00:17:29,178
MONTENEGRO:
Wow.
444
00:17:29,222 --> 00:17:30,962
-Mm-hmm.
-Now what?
445
00:17:31,006 --> 00:17:33,400
Warm water soothes them
like a bubble bath.
446
00:17:33,443 --> 00:17:35,054
Then...
447
00:17:35,097 --> 00:17:38,057
Can't we just wait until
nature takes its course?
448
00:17:38,100 --> 00:17:40,494
Do you have any idea
how tight a rat's rectum is?
449
00:17:40,537 --> 00:17:43,149
Please tell me you don't.
450
00:17:44,585 --> 00:17:46,587
Locate the ammo thief?
451
00:17:46,630 --> 00:17:49,111
Yes, but we're debating
the method of bullet retrieval.
452
00:17:49,155 --> 00:17:52,027
Well, I fed them all a mixture
of extra-strength laxative
453
00:17:52,071 --> 00:17:54,899
and soft tissue dilator
when they arrived, so...
454
00:17:54,943 --> 00:17:56,205
shouldn't be long now.
455
00:17:57,511 --> 00:17:59,948
She fed all of
them laxatives?
456
00:17:59,991 --> 00:18:03,169
I need to go to my office.
457
00:18:08,261 --> 00:18:09,349
Lunch time.
458
00:18:09,392 --> 00:18:10,872
Ho!
459
00:18:10,915 --> 00:18:12,395
I'm not hungry.
460
00:18:12,439 --> 00:18:14,180
Oh, come on, it's meatball.
461
00:18:14,223 --> 00:18:15,616
It's the perfect food.
462
00:18:15,659 --> 00:18:17,008
Shouldn't you be working?
463
00:18:17,052 --> 00:18:18,793
I went through the fan mail
464
00:18:18,836 --> 00:18:21,143
and gave the likely candidates
to Booth to check out.
465
00:18:21,187 --> 00:18:22,927
Yeah, I'm busy, Sully.
466
00:18:22,971 --> 00:18:25,104
I'm cataloguing injuries
the two victims suffered.
467
00:18:25,147 --> 00:18:27,410
Hey, I am on your side, Tempe.
468
00:18:27,454 --> 00:18:28,672
I know
what you're going through.
469
00:18:28,716 --> 00:18:30,718
Okay, what?
470
00:18:30,761 --> 00:18:31,806
What, Sully? What...
471
00:18:31,849 --> 00:18:33,590
What am I going through?
472
00:18:36,854 --> 00:18:38,378
Okay.
473
00:18:40,162 --> 00:18:42,512
You feel responsible.
474
00:18:42,556 --> 00:18:44,862
You feel that somehow,
if you didn't write that book,
475
00:18:44,906 --> 00:18:46,995
those two people
would still be alive.
476
00:18:47,038 --> 00:18:48,779
And you're terrified
'cause you know
477
00:18:48,823 --> 00:18:50,651
that someone else
dies in the book.
478
00:18:50,694 --> 00:18:53,523
I don't put much credence
in psychology.
479
00:18:53,567 --> 00:18:55,134
Yeah, well, neither do I.
480
00:18:55,177 --> 00:18:58,093
I'm basing this
on knowing you... well.
481
00:18:58,137 --> 00:19:00,051
And knowing how much
you care about your work.
482
00:19:00,095 --> 00:19:03,446
And if trivializing it
in the book caused this, then...
483
00:19:03,490 --> 00:19:05,666
It just... but it doesn't
work like that, Tempe.
484
00:19:05,709 --> 00:19:07,972
Statistically, the murders
would have happened
485
00:19:08,016 --> 00:19:10,105
whether the book
was written or not.
486
00:19:10,149 --> 00:19:13,064
The method might be
different is all.
487
00:19:13,108 --> 00:19:14,979
Right.
488
00:19:15,023 --> 00:19:16,459
Now, if you only believed that.
489
00:19:16,503 --> 00:19:19,158
You don't know me
as well as you think.
490
00:19:19,201 --> 00:19:21,812
We're just having a fling,
so don't get carried away.
491
00:19:27,253 --> 00:19:29,298
When you can't stop
thinking about someone
492
00:19:29,342 --> 00:19:32,693
when they're not around,
that's not a fling.
493
00:19:32,736 --> 00:19:35,261
When you remember their touch
just like they were still
494
00:19:35,304 --> 00:19:37,393
right next to you,
that's not a fling.
495
00:19:37,437 --> 00:19:39,613
If you need to be
alone with this, fine.
496
00:19:39,656 --> 00:19:43,051
But we both know what we have.
497
00:19:52,278 --> 00:19:54,323
We have the bullet.
498
00:19:54,367 --> 00:19:57,196
ADDY:
The bullet was jacketed,
showing little deformity.
499
00:19:57,239 --> 00:19:59,763
And you've compared it with
the wounds on both victims?
500
00:19:59,807 --> 00:20:02,288
Lack of shattering around the
exit wound on the first victim
501
00:20:02,331 --> 00:20:04,507
suggests a jacketed
projectile.
502
00:20:04,551 --> 00:20:06,857
And Angela's rendering
also matches
503
00:20:06,901 --> 00:20:09,425
the bullet we recovered
from the rat.
504
00:20:09,469 --> 00:20:10,992
BOOTH:
Zack... Hey, Bones.
505
00:20:11,035 --> 00:20:13,603
I thought you and Sully
were having lunch.
506
00:20:13,647 --> 00:20:15,518
Not hungry.
507
00:20:15,562 --> 00:20:18,695
Zack thinks both victims were
shot using the same gun.
508
00:20:18,739 --> 00:20:20,871
You said that Ashton Keller was
509
00:20:20,915 --> 00:20:22,351
going to get
a large inheritance.
510
00:20:22,395 --> 00:20:24,135
Right.
But his alibi is airtight.
511
00:20:24,179 --> 00:20:25,485
He was at Briarwood in Maine
512
00:20:25,528 --> 00:20:27,095
at a charity golf tournament.
513
00:20:27,138 --> 00:20:28,662
So much for that theory.
514
00:20:28,705 --> 00:20:30,011
Yeah, what about the red tape?
515
00:20:30,054 --> 00:20:31,273
I mean, did Hodgins...
516
00:20:31,317 --> 00:20:33,754
-The same.
-Same gun, same tape,
517
00:20:33,797 --> 00:20:35,582
no relationship
between the victims.
518
00:20:35,625 --> 00:20:37,540
I'm telling you, we're dealing
with a serial killer.
519
00:20:37,584 --> 00:20:39,542
He's just picking random
targets. Nothing else
makes sense here.
520
00:20:39,586 --> 00:20:42,110
Serial killers have a pattern,
a method of killing.
521
00:20:42,153 --> 00:20:45,548
The first victim has
numerous defensive wounds,
including a fractured manubrium,
522
00:20:45,592 --> 00:20:47,942
and trauma to
the temporal bone.
523
00:20:47,985 --> 00:20:49,857
There was quite a struggle
before he died.
524
00:20:49,900 --> 00:20:51,250
What about the second victim?
525
00:20:51,293 --> 00:20:52,251
ADDY:
Nothing.
526
00:20:52,294 --> 00:20:53,774
Only the gunshot.
527
00:20:53,817 --> 00:20:55,515
Did you have something
to show me?
528
00:20:55,558 --> 00:20:57,908
Oh, new suspect.
529
00:20:57,952 --> 00:21:00,346
All right, Sully narrowed
the fan mail down to the people
530
00:21:00,389 --> 00:21:02,304
most likely to act out
in obsessive
531
00:21:02,348 --> 00:21:03,566
or dangerous ways.
532
00:21:03,610 --> 00:21:04,915
But...
[chuckles]
533
00:21:04,959 --> 00:21:06,526
look who I found, huh?
534
00:21:08,049 --> 00:21:09,442
Your number one fan.
535
00:21:09,485 --> 00:21:11,139
Oliver.
536
00:21:11,182 --> 00:21:12,662
Haven't seen him in a while.
537
00:21:12,706 --> 00:21:14,882
Oliver Laurier,
the guy who stalked you
538
00:21:14,925 --> 00:21:16,275
when we first started
working together.
539
00:21:16,318 --> 00:21:17,493
He used to come
to all my readings,
540
00:21:17,537 --> 00:21:19,278
follow me around afterwards.
541
00:21:19,321 --> 00:21:21,062
Well, it says here your
publicist gives his picture
542
00:21:21,105 --> 00:21:22,281
to security guards
at every signing.
543
00:21:22,324 --> 00:21:24,326
Must be why I haven't seen him.
544
00:21:24,370 --> 00:21:26,241
I think it's time
for me to go see
545
00:21:26,285 --> 00:21:27,416
what our buddy Oliver
546
00:21:27,460 --> 00:21:29,375
has been up to lately.
547
00:21:33,161 --> 00:21:35,424
Oliver? You home?
548
00:21:35,468 --> 00:21:36,469
OLIVER:
Who is it?
549
00:21:36,512 --> 00:21:37,905
It's an old friend.
550
00:21:41,256 --> 00:21:42,213
Special Agent
Seeley Booth.
551
00:21:42,257 --> 00:21:43,650
You work with Dr. Brennan.
552
00:21:43,693 --> 00:21:45,565
Why are you here?
553
00:21:45,608 --> 00:21:48,002
Well, you know, somebody loves
Dr. Brennan's new book
554
00:21:48,045 --> 00:21:49,438
just a little, uh,
too much.
555
00:21:49,482 --> 00:21:51,179
And since you're
such a big fan...
556
00:21:51,222 --> 00:21:54,095
Oh! Okay.
557
00:21:54,138 --> 00:21:56,967
You know what?
Not a good idea, Oliver.
558
00:21:57,011 --> 00:21:57,968
-Go away!
-[groans]
559
00:21:58,012 --> 00:21:59,448
All right.
560
00:21:59,492 --> 00:22:01,058
You know, this is
probable cause.
561
00:22:01,102 --> 00:22:02,799
I'm gonna give you
five seconds.
562
00:22:04,410 --> 00:22:05,324
Oliver!
563
00:22:06,847 --> 00:22:08,457
Five, four...
564
00:22:08,501 --> 00:22:09,719
-I didn't do anything.
-Three-two-one!
565
00:22:12,374 --> 00:22:14,158
Oh, my shrink
is gonna be pissed.
566
00:22:27,998 --> 00:22:29,783
I didn't do anything.
567
00:22:29,826 --> 00:22:31,741
Of course you didn't.
568
00:22:31,785 --> 00:22:33,177
[handcuffs jangling]
569
00:22:33,221 --> 00:22:34,309
Come on.
570
00:22:34,353 --> 00:22:35,702
Yeah.
571
00:22:35,745 --> 00:22:37,181
-Ow.
-[handcuffs tighten]
572
00:22:37,225 --> 00:22:38,269
Sick.
573
00:22:38,313 --> 00:22:40,184
Let's go.
574
00:22:47,801 --> 00:22:49,846
It was just a game.
575
00:22:49,890 --> 00:22:51,152
Okay?
576
00:22:51,195 --> 00:22:52,458
If it was just a game,
577
00:22:52,501 --> 00:22:54,155
why'd you slam the door
in my face?
578
00:22:54,198 --> 00:22:55,417
I'm not stupid.
579
00:22:55,461 --> 00:22:57,027
I heard about
the murders.
580
00:22:57,071 --> 00:22:59,813
And I knew you wouldn't
understand CRP.
581
00:22:59,856 --> 00:23:01,728
CRP?
Creative role playing.
582
00:23:01,771 --> 00:23:03,033
[chuckles]
583
00:23:03,077 --> 00:23:04,731
Sometimes I like to pretend.
584
00:23:04,774 --> 00:23:08,865
I act out scenes
from my favorite books.
585
00:23:08,909 --> 00:23:11,477
Exactly, um, how far do these
"games" of yours go,
586
00:23:11,520 --> 00:23:13,392
Ollie?
587
00:23:13,435 --> 00:23:15,959
You ever get tired of playing
with your little dolls,
588
00:23:16,003 --> 00:23:18,527
maybe try acting it out
on other people?
589
00:23:18,571 --> 00:23:20,877
Dr. Brennan's book signing
is tonight.
590
00:23:20,921 --> 00:23:23,358
I wanted to see her again.
591
00:23:23,402 --> 00:23:26,143
Let's stay on point
here, Ollie.
592
00:23:26,187 --> 00:23:27,406
I am on point.
593
00:23:27,449 --> 00:23:29,277
I want to see Dr. Brennan.
594
00:23:29,320 --> 00:23:31,279
This isn't like
going to see Santa,
595
00:23:31,322 --> 00:23:33,020
it's more like the principal's
office, you see.
596
00:23:33,063 --> 00:23:35,892
I'm in charge.
I call the shots.
597
00:23:35,936 --> 00:23:39,418
Did you read Dr. Brennan's
new book, Agent Booth?
598
00:23:39,461 --> 00:23:40,549
Why do you care?
599
00:23:40,593 --> 00:23:42,551
Merely wondering if you know
600
00:23:42,595 --> 00:23:45,075
how many victims are in it.
601
00:23:47,208 --> 00:23:48,905
What's this about, Ollie?
602
00:23:50,037 --> 00:23:52,169
I want to see Dr. Brennan.
603
00:23:53,301 --> 00:23:55,390
Santa.
604
00:23:58,175 --> 00:24:01,483
Sully asked Booth to double
security for my book reading.
605
00:24:01,527 --> 00:24:02,876
Hot.
606
00:24:02,919 --> 00:24:04,965
No, I don't need
that kind of hot,
607
00:24:05,008 --> 00:24:07,924
being treated like
a damsel in distress.
608
00:24:07,968 --> 00:24:10,274
Sully cares about you, honey.
It's a good thing.
609
00:24:10,318 --> 00:24:12,102
We've only been seeing each
other for a month.
610
00:24:12,146 --> 00:24:14,844
You know, he doesn't know me.
Not really.
611
00:24:14,888 --> 00:24:17,064
And if he does,
he won't like you?
612
00:24:20,676 --> 00:24:23,070
I've already given up
too much to him.
613
00:24:23,113 --> 00:24:24,811
This one or this one?
614
00:24:24,854 --> 00:24:27,814
-This one.
-Okay.
615
00:24:27,857 --> 00:24:30,904
Most relationships end badly.
616
00:24:30,947 --> 00:24:32,949
I just think it's important
to-- to be reasonable.
617
00:24:32,993 --> 00:24:35,952
To stay in control.
618
00:24:35,996 --> 00:24:37,780
Don't use your brain
so much, sweetie.
619
00:24:37,824 --> 00:24:39,565
You have other organs
620
00:24:39,608 --> 00:24:41,654
that can give you
far more pleasure.
621
00:24:41,697 --> 00:24:45,484
I'm just saying that
the odds are not in favor
622
00:24:45,527 --> 00:24:47,442
of lasting relationships.
623
00:24:48,835 --> 00:24:52,708
Look, it might end
with Sully, sure.
624
00:24:52,752 --> 00:24:55,885
But I don't think you want
to rush the process.
625
00:24:55,929 --> 00:24:57,974
Look at Hodgins and I.
626
00:24:58,018 --> 00:25:00,542
We're running on sex
and laughing.
627
00:25:00,586 --> 00:25:04,720
The only thought comes
when we order takeout in bed.
628
00:25:04,764 --> 00:25:06,417
And you're happy?
629
00:25:06,461 --> 00:25:09,116
Hey, we did it in the storage
locker an hour ago.
630
00:25:09,159 --> 00:25:11,684
I am thrilled.
631
00:25:19,300 --> 00:25:21,258
[device whirring]
632
00:25:21,302 --> 00:25:24,348
Cam, I have a book
signing tonight.
633
00:25:24,392 --> 00:25:26,873
Oh, right.
634
00:25:26,916 --> 00:25:28,570
You think that's safe?
635
00:25:28,614 --> 00:25:32,095
Well, there haven't been
any threats on my life.
636
00:25:32,139 --> 00:25:34,620
No threats
on these victims either.
637
00:25:34,663 --> 00:25:36,883
Is that the soft tissue sample
638
00:25:36,926 --> 00:25:38,711
from the second victim?
639
00:25:38,754 --> 00:25:39,842
Sadie Keller.
640
00:25:39,886 --> 00:25:41,714
Found something irregular.
641
00:25:41,757 --> 00:25:45,195
Oxygen saturation levels
in the blood were extremely low.
642
00:25:45,239 --> 00:25:46,849
I think she might have
been unconscious
643
00:25:46,893 --> 00:25:48,459
before she was killed.
644
00:25:48,503 --> 00:25:50,331
That would explain the
lack of struggle.
645
00:25:50,374 --> 00:25:52,638
But there was no skeletal
evidence of a head injury.
646
00:25:52,681 --> 00:25:54,465
I know, my guess
would be drug induced.
647
00:25:54,509 --> 00:25:56,163
I'm about to run a tox screen.
648
00:25:56,206 --> 00:25:58,818
Thing is, why would the killer
render this victim unconscious?
649
00:25:58,861 --> 00:25:59,862
It doesn't follow.
650
00:25:59,906 --> 00:26:01,821
Serial killers are consistent.
651
00:26:01,864 --> 00:26:02,952
HODGINS:
Wow!
652
00:26:02,996 --> 00:26:04,214
New dress code?
653
00:26:04,258 --> 00:26:05,868
'Cause I didn't get the memo.
654
00:26:05,912 --> 00:26:07,435
Okay.
655
00:26:07,478 --> 00:26:08,697
The sand I collected
from the first victim:
656
00:26:08,741 --> 00:26:11,178
it's from feldspathic rock.
657
00:26:11,221 --> 00:26:13,354
But that's widely
occurring, right?
658
00:26:13,397 --> 00:26:15,574
Right. Sixty percent
of the Earth's crust
659
00:26:15,617 --> 00:26:16,966
is composed of feldspar.
660
00:26:17,010 --> 00:26:18,794
SAROYAN: So, this
is no help to us.
661
00:26:18,838 --> 00:26:20,448
Actually, it is.
662
00:26:20,491 --> 00:26:22,232
These particles are way
too finely graduated
663
00:26:22,276 --> 00:26:23,669
-[phone ringing]
-to have occurred naturally.
664
00:26:23,712 --> 00:26:26,367
-This is manufactured sand.
-Hi, Booth.
665
00:26:26,410 --> 00:26:27,890
Can we trace the manufacturer?
666
00:26:27,934 --> 00:26:29,631
I've requested samples
from every quarry
667
00:26:29,675 --> 00:26:30,980
that distributes
to the D.C. area,
668
00:26:31,024 --> 00:26:32,634
see if that narrows it down.
669
00:26:32,678 --> 00:26:33,983
Okay, I'll be right there.
670
00:26:34,027 --> 00:26:35,985
Hey, be careful tonight.
671
00:26:36,029 --> 00:26:38,248
I'm not going
to the signing yet.
672
00:26:38,292 --> 00:26:40,642
Booth has a suspect.
673
00:26:40,686 --> 00:26:42,644
SULLY: Serial killers like
to show off.
674
00:26:42,688 --> 00:26:44,603
Boast about their crimes.
675
00:26:44,646 --> 00:26:46,692
You might be able
to get him to open up.
676
00:26:46,735 --> 00:26:48,650
But you don't have to talk
to him if you don't want to.
677
00:26:48,694 --> 00:26:50,696
-I'm not afraid of him.
-I'm not saying that you are.
678
00:26:50,739 --> 00:26:52,306
-I'm just saying--
-I'll be back.
679
00:26:52,349 --> 00:26:53,437
She'll be back.
680
00:26:53,481 --> 00:26:54,613
That means...
681
00:26:54,656 --> 00:26:56,615
[door closes]
682
00:26:56,658 --> 00:26:59,139
Everything with you two, uh...
683
00:27:00,619 --> 00:27:03,534
Well, you know what?
Never mind.
684
00:27:03,578 --> 00:27:05,232
Wow.
685
00:27:05,275 --> 00:27:08,322
It's like you dressed up
just to see me again.
686
00:27:08,365 --> 00:27:11,499
I can assure you, Oliver,
that-- that's not the case.
687
00:27:11,542 --> 00:27:13,370
But that's what it feels like.
688
00:27:13,414 --> 00:27:15,329
To me.
689
00:27:15,372 --> 00:27:17,766
Did you kill those people,
Oliver?
690
00:27:17,810 --> 00:27:20,290
I... can't answer that yet.
691
00:27:20,334 --> 00:27:22,205
I want to talk a while first.
692
00:27:22,249 --> 00:27:23,816
The dead bodies, is it true?
693
00:27:23,859 --> 00:27:25,426
Did they really get eaten?
694
00:27:25,469 --> 00:27:26,645
Like in the book?
695
00:27:26,688 --> 00:27:29,125
Yes, they did.
696
00:27:29,169 --> 00:27:30,518
I knew it.
697
00:27:30,561 --> 00:27:32,694
Some of the Brennanites
were skeptical
698
00:27:32,738 --> 00:27:34,348
that the deaths were realistic,
699
00:27:34,391 --> 00:27:35,436
but I told them.
700
00:27:35,479 --> 00:27:36,655
Did he say "Brennanites"?
701
00:27:36,698 --> 00:27:38,482
Did you say "Brennanites"?
702
00:27:38,526 --> 00:27:40,223
Murder Mystery
Chat Room members.
703
00:27:40,267 --> 00:27:41,921
See, all chat room members
have to identify
704
00:27:41,964 --> 00:27:44,140
themselves
with their favorite author.
705
00:27:44,184 --> 00:27:46,795
I'm a Brennanite, of course,
706
00:27:46,839 --> 00:27:49,450
but there are also, uh,
707
00:27:49,493 --> 00:27:51,495
Patterstonians
and Graftonadas.
708
00:27:51,539 --> 00:27:54,977
Okay, Oliver, I understand.
What did you tell them?
709
00:27:55,021 --> 00:27:56,979
That you couldn't make
those things up.
710
00:27:57,023 --> 00:28:01,636
Everything you write is based
in fact; it could really happen.
711
00:28:01,680 --> 00:28:04,595
Oliver, I want to talk
about the murders.
712
00:28:04,639 --> 00:28:08,121
You look so beautiful.
713
00:28:08,164 --> 00:28:10,732
Maybe I could get a picture
of us together.
714
00:28:10,776 --> 00:28:13,387
The murders, Oliver.
715
00:28:13,430 --> 00:28:15,955
I know you just dismiss me
as another fan,
716
00:28:15,998 --> 00:28:19,175
but once you get to know me,
717
00:28:19,219 --> 00:28:21,221
you'll realize
718
00:28:21,264 --> 00:28:22,265
I'm an interesting man.
719
00:28:22,309 --> 00:28:24,354
No touching, Oliver.
720
00:28:24,398 --> 00:28:26,095
Okay, end of interview.
721
00:28:26,139 --> 00:28:28,402
Seems like a good call.
722
00:28:28,445 --> 00:28:29,882
Let's go.
723
00:28:29,925 --> 00:28:31,710
No, we want to be alone.
724
00:28:31,753 --> 00:28:33,929
No, you blew your chance
for that, okay?
725
00:28:33,973 --> 00:28:35,496
You can sit in a cell
till you're ready to talk.
726
00:28:35,539 --> 00:28:36,976
Wait, don't leave yet.
Not yet.
727
00:28:37,019 --> 00:28:37,977
[groans]
728
00:28:38,020 --> 00:28:40,370
Okay.
729
00:28:40,414 --> 00:28:43,722
-Ow, my nose.
-See? I can take care of myself.
730
00:28:43,765 --> 00:28:45,419
Yeah, you'd better watch it,
dude.
731
00:28:48,030 --> 00:28:50,293
Oh, my God.
732
00:28:50,337 --> 00:28:52,034
There's so much...
733
00:28:52,078 --> 00:28:53,122
[sighs]
734
00:28:58,432 --> 00:29:00,086
The guy faints
at the sight of blood.
735
00:29:00,129 --> 00:29:01,957
He has vasovagal syncope.
736
00:29:02,001 --> 00:29:03,089
Wait, there's no way
he's the killer.
737
00:29:03,132 --> 00:29:04,743
He just wanted your attention.
738
00:29:04,786 --> 00:29:06,309
BOOTH: All right,
so we're back to square one.
739
00:29:06,353 --> 00:29:07,876
All right, the book is
the only connection
740
00:29:07,920 --> 00:29:08,877
to these murders.
741
00:29:08,921 --> 00:29:11,271
It sold 400,000 copies already.
742
00:29:11,314 --> 00:29:13,316
That's a pretty big pool
of people to question.
743
00:29:13,360 --> 00:29:15,275
I'm going to be late
for my reading.
744
00:29:15,318 --> 00:29:16,842
SULLY: Wait, there's still
potentially one more victim.
745
00:29:16,885 --> 00:29:18,887
I-I think you should cancel.
746
00:29:18,931 --> 00:29:21,498
What?! The, the killer's
not after me, Sully.
747
00:29:21,542 --> 00:29:23,152
If he is using the book,
748
00:29:23,196 --> 00:29:25,024
that makes me the object
of these actions,
749
00:29:25,067 --> 00:29:26,503
not the target.
750
00:29:26,547 --> 00:29:28,897
I mean, you're the profiler,
right?
751
00:29:28,941 --> 00:29:30,333
I'm just trying to help.
752
00:29:30,377 --> 00:29:31,944
Well, you're making
this personal.
753
00:29:31,987 --> 00:29:33,336
You got yourself
assigned to this case
754
00:29:33,380 --> 00:29:35,643
-just because of me.
-Absolutely!
755
00:29:35,686 --> 00:29:38,167
What you're gonna give me
more crap now because
I care about you?
756
00:29:38,211 --> 00:29:39,473
I'll be over here
making a few calls.
757
00:29:39,516 --> 00:29:40,779
A little help, Booth.
758
00:29:40,822 --> 00:29:42,128
Do you think
she should go alone?
759
00:29:42,171 --> 00:29:43,390
No, no, not at all,
but there
760
00:29:43,433 --> 00:29:44,608
seems to be other stuff
going on here.
761
00:29:44,652 --> 00:29:45,871
I don't want to get involved.
762
00:29:45,914 --> 00:29:47,786
No, you agreed with him,
you are involved.
763
00:29:47,829 --> 00:29:49,439
All right,
so let Booth take you,
764
00:29:49,483 --> 00:29:50,701
and that way, it won't
be personal between us.
765
00:29:50,745 --> 00:29:51,833
-Fine.
-Fine.
766
00:29:51,877 --> 00:29:53,313
-Fine!
-Fine.
767
00:29:53,356 --> 00:29:54,357
Fine.
768
00:29:55,445 --> 00:29:59,232
[indistinct voices]
769
00:30:01,974 --> 00:30:04,019
Oh, my God.
770
00:30:04,063 --> 00:30:05,629
Ellen is going to be so upset
you didn't take the car.
771
00:30:05,673 --> 00:30:07,631
No, it's okay,
I wanted to go with Booth.
772
00:30:07,675 --> 00:30:08,850
You're not gonna get
in trouble.
773
00:30:08,894 --> 00:30:10,678
BOOTH:
Man, you're shaking.
774
00:30:10,721 --> 00:30:12,158
-Are you okay?
-Oh, yeah.
775
00:30:12,201 --> 00:30:14,203
I'm fine, it's my fault.
776
00:30:14,247 --> 00:30:15,726
I'm diabetic and I have not
had time to eat.
777
00:30:15,770 --> 00:30:17,337
And Ellen's not here yet.
778
00:30:17,380 --> 00:30:19,382
Do you have any food, candy?
779
00:30:19,426 --> 00:30:21,123
Yeah.
780
00:30:21,167 --> 00:30:23,125
I think I got a half-eaten
chocolate bar, caramel center...
781
00:30:23,169 --> 00:30:24,866
-Wow.
-Here, eat.
782
00:30:24,910 --> 00:30:27,651
You need the sugar.
Where, where's Ellen?
783
00:30:27,695 --> 00:30:31,133
I don't know. She went home two
hours ago to change her clothes.
784
00:30:31,177 --> 00:30:33,570
Left me to handle everything.
785
00:30:33,614 --> 00:30:34,876
God, there was almost a riot
over the seating arrangements.
786
00:30:34,920 --> 00:30:37,313
-Well, did you call her?
-Who, Ellen?
787
00:30:37,357 --> 00:30:39,359
I can't. She left her Blackberry
as usual,
788
00:30:39,402 --> 00:30:41,622
for me to answer, so I would
actually be calling...
789
00:30:41,665 --> 00:30:42,884
myself.
790
00:30:42,928 --> 00:30:44,016
This is, this is not like her.
791
00:30:44,059 --> 00:30:45,713
She's never late.
792
00:30:45,756 --> 00:30:47,758
All right, look, I'll send
a car by her place,
793
00:30:47,802 --> 00:30:48,759
check things out, all right?
794
00:30:48,803 --> 00:30:50,196
Thanks.
795
00:30:50,239 --> 00:30:51,937
I'll go in and get them ready
for you.
796
00:30:51,980 --> 00:30:53,808
You can use the back entrance
to avoid the nuts.
797
00:30:53,852 --> 00:30:56,898
Oh, um, the candy
was a little linty,
798
00:30:56,942 --> 00:30:58,204
but...
799
00:30:58,247 --> 00:30:59,640
thank you.
800
00:31:00,728 --> 00:31:01,685
-Linty?
-He...
801
00:31:01,729 --> 00:31:04,384
-Linty?
-He's diabetic!
802
00:31:04,427 --> 00:31:06,168
Quite a line
of people there.
803
00:31:06,212 --> 00:31:08,083
A lot of fans, Bones.
804
00:31:09,258 --> 00:31:10,607
All right, whoa,
whoa, whoa.
805
00:31:10,651 --> 00:31:12,261
-Hold it right there.
-[gasps]
806
00:31:12,305 --> 00:31:15,177
-FBI, hands in the air.
-I just wanted an autograph.
807
00:31:15,221 --> 00:31:16,875
[panting]
808
00:31:16,918 --> 00:31:19,225
Okay, just wait till the doc
gets inside, okay, pal?
809
00:31:20,400 --> 00:31:21,662
[sighs]
810
00:31:23,316 --> 00:31:24,752
I'm sorry!
811
00:31:24,795 --> 00:31:26,145
Was that necessary?
812
00:31:26,188 --> 00:31:27,929
Just doing my job,
okay, Bones?
813
00:31:27,973 --> 00:31:29,670
Are you gonna come at me
like you came at Sully?
814
00:31:29,713 --> 00:31:31,541
-What is that supposed to mean?
-Look.
815
00:31:31,585 --> 00:31:33,500
Far be it for me to stick
my nose into your bedroom,
816
00:31:33,543 --> 00:31:35,154
but I've known Sully
a long time, and believe me,
817
00:31:35,197 --> 00:31:36,633
he's one of the good guys.
818
00:31:36,677 --> 00:31:38,070
Well, I know Sully,
Booth.
819
00:31:38,113 --> 00:31:39,462
Yeah, and I know you.
820
00:31:39,506 --> 00:31:41,073
All right, somebody gets
too close,
821
00:31:41,116 --> 00:31:42,901
you just want to push them away.
822
00:31:42,944 --> 00:31:44,903
I think you're taking your
therapy a little too seriously.
823
00:31:44,946 --> 00:31:46,252
Maybe, maybe not,
come on, let's go.
824
00:31:46,295 --> 00:31:47,862
What?
825
00:31:54,260 --> 00:31:56,262
What the hell is that?
826
00:31:56,305 --> 00:31:58,046
No.
827
00:31:58,090 --> 00:32:00,048
Booth, they're fire ants.
828
00:32:00,092 --> 00:32:02,094
Just like the book.
829
00:32:02,137 --> 00:32:04,226
BOTH:
The third body.
830
00:32:04,270 --> 00:32:07,447
Oh, okay, there it is.
All right...
831
00:32:07,490 --> 00:32:09,144
[sighs]
Oh!
832
00:32:09,188 --> 00:32:11,494
Careful, Booth,
don't let them get on you.
833
00:32:24,551 --> 00:32:26,161
Oh...
834
00:32:26,205 --> 00:32:28,294
BRENNAN:
Oh, God.
835
00:32:28,337 --> 00:32:29,425
It's Ellen.
836
00:32:35,518 --> 00:32:38,434
-[whirring]
-We have to be careful
with fire ants.
837
00:32:38,478 --> 00:32:39,870
They're extremely dangerous.
838
00:32:39,914 --> 00:32:41,568
I think the victim
would agree with you.
839
00:32:41,611 --> 00:32:42,961
BRENNAN:
I asked them
840
00:32:43,004 --> 00:32:44,397
to pull the book,
but according to
841
00:32:44,440 --> 00:32:46,312
my contract,
I don't have that right.
842
00:32:46,355 --> 00:32:47,791
I heard sales are increasing
because of the murders.
843
00:32:47,835 --> 00:32:49,619
It's sick.
844
00:32:49,663 --> 00:32:51,621
These are real people,
845
00:32:51,665 --> 00:32:52,753
not characters.
846
00:32:52,796 --> 00:32:53,754
Just remember:
847
00:32:53,797 --> 00:32:55,582
at the end of your books,
848
00:32:55,625 --> 00:32:57,671
Kathy Reichs always
gets the murderer.
849
00:32:57,714 --> 00:32:59,629
SAROYAN:
How long will this take?
850
00:32:59,673 --> 00:33:01,631
HODGINS:
Long as it takes to get
every last one of them.
851
00:33:01,675 --> 00:33:03,242
Introducing fire ants
into the ecosystem
852
00:33:03,285 --> 00:33:05,157
around here would be
extremely devastating.
853
00:33:05,200 --> 00:33:06,201
What about the crime scene?
854
00:33:06,245 --> 00:33:07,507
It was covered.
855
00:33:07,550 --> 00:33:09,465
Yeah, I had
to fight fire with fire,
856
00:33:09,509 --> 00:33:11,380
or in this case,
fire ants with fire.
857
00:33:11,424 --> 00:33:13,382
-Meaning...
-Had to scorch it.
858
00:33:13,426 --> 00:33:15,167
Used a flame thrower.
859
00:33:15,210 --> 00:33:16,429
Dude, it was like Ghostbusters,
the way they all went up.
860
00:33:16,472 --> 00:33:17,996
We get the idea, thanks.
861
00:33:18,039 --> 00:33:19,780
A bullet hole is
visible now.
862
00:33:19,823 --> 00:33:22,696
Around the C-2 vertebra.
863
00:33:22,739 --> 00:33:24,306
Close range.
864
00:33:24,350 --> 00:33:26,700
Each shot in a different part
of the body.
865
00:33:26,743 --> 00:33:28,180
Very unusual
866
00:33:28,223 --> 00:33:31,618
for someone
who executes his victims.
867
00:33:31,661 --> 00:33:34,490
Data retrieval went through
Ellen Laskow's Blackberry.
868
00:33:34,534 --> 00:33:35,926
Found a text messaging address,
869
00:33:35,970 --> 00:33:37,319
used only once
about six months ago.
870
00:33:37,363 --> 00:33:39,408
Former work number
871
00:33:39,452 --> 00:33:41,976
of Ashton Keller,
Sadie Keller's husband.
872
00:33:42,020 --> 00:33:44,022
Oh, wait,
our-our third victim knew
873
00:33:44,065 --> 00:33:45,893
our second victim's husband.
874
00:33:45,936 --> 00:33:47,764
Well, Ashton Keller said
his wife was fooling around.
875
00:33:47,808 --> 00:33:49,331
Maybe Ashton was fooling around
with Ellen.
876
00:33:49,375 --> 00:33:50,854
Well, he was a good-looking
young guy.
877
00:33:50,898 --> 00:33:53,248
She was a scary publicist.
878
00:33:53,292 --> 00:33:54,423
No accounting for taste.
879
00:33:54,467 --> 00:33:56,730
BOOTH:
Well, I'll, uh...
880
00:33:56,773 --> 00:33:58,210
[clearing throat]
...see what the publicist's
assistant knows.
881
00:33:58,253 --> 00:34:00,255
They're always covering
for their bosses, right?
882
00:34:00,299 --> 00:34:01,822
Let's hope so.
883
00:34:01,865 --> 00:34:03,737
I'll look
for any other connections
884
00:34:03,780 --> 00:34:05,173
between Ashton Keller
and our first victim.
885
00:34:05,217 --> 00:34:07,175
Okay.
886
00:34:07,219 --> 00:34:10,483
Hey, uh,
how's Brennan holding up?
887
00:34:10,526 --> 00:34:13,138
[chuckles]
Why don't you ask her yourself?
888
00:34:13,181 --> 00:34:18,360
I'm... I'm not sure she's
exactly receptive right now.
889
00:34:18,404 --> 00:34:23,670
Listen, don't let her bully you
into leaving, man.
890
00:34:23,713 --> 00:34:25,846
-All right?
-Yeah.
891
00:34:31,982 --> 00:34:35,290
I... woke up this morning
and picked up her cleaning
892
00:34:35,334 --> 00:34:36,813
like always.
893
00:34:36,857 --> 00:34:39,903
[scoffs]
Stupid, huh?
894
00:34:39,947 --> 00:34:42,645
[crying]
I just... I can't
get used to the fact
895
00:34:42,689 --> 00:34:45,474
that she's not
here anymore.
896
00:34:45,518 --> 00:34:47,389
You need a candy bar
or something?
897
00:34:47,433 --> 00:34:48,956
No, I'm okay.
898
00:34:48,999 --> 00:34:51,263
Thanks.
899
00:34:51,306 --> 00:34:54,048
So... is it the same person
who killed the other two?
900
00:34:54,092 --> 00:34:56,006
We don't know yet.
901
00:34:56,050 --> 00:34:57,399
When she didn't show up,
902
00:34:57,443 --> 00:35:01,186
I should have driven back
to get her.
903
00:35:01,229 --> 00:35:02,578
[crying]
904
00:35:02,622 --> 00:35:04,841
Was she, uh, having an affair?
905
00:35:11,674 --> 00:35:15,069
She had... lovers.
906
00:35:16,375 --> 00:35:17,506
Women.
907
00:35:17,550 --> 00:35:19,943
I don't know why
908
00:35:19,987 --> 00:35:21,945
she was so secretive
in this day and age,
909
00:35:21,989 --> 00:35:25,775
but I was the only person
in the office who knew.
910
00:35:25,819 --> 00:35:27,734
Did she know Sadie Keller?
911
00:35:27,777 --> 00:35:28,952
The other victim?
912
00:35:28,996 --> 00:35:30,867
W-Were they...?
913
00:35:30,911 --> 00:35:33,000
If you can think of anything
that might connect them...
914
00:35:33,043 --> 00:35:36,134
Of course; I'll go through
my old records and date books.
915
00:35:36,177 --> 00:35:38,527
Great. Thanks.
916
00:35:38,571 --> 00:35:40,703
BRENNAN:
The ridging along the
edges is almost identical.
917
00:35:40,747 --> 00:35:42,618
I'd say the third bullet
was definitely shot
918
00:35:42,662 --> 00:35:44,272
from the same barrel
as the first two.
919
00:35:44,316 --> 00:35:46,579
Same glass cloth tape
used on body number three.
920
00:35:46,622 --> 00:35:49,451
So why are
all the attacks different?
921
00:35:49,495 --> 00:35:51,627
The first victim, Jim Lopata,
922
00:35:51,671 --> 00:35:53,934
shows signs of a physical
attack before he was shot,
923
00:35:53,977 --> 00:35:55,849
and look at the
angle of the gunshot.
924
00:35:55,892 --> 00:35:57,503
SAROYAN:
Through the forehead,
execution style.
925
00:35:57,546 --> 00:35:59,809
And the second
victim, Sadie Keller,
926
00:35:59,853 --> 00:36:01,768
shows absolutely
no sign of a struggle,
927
00:36:01,811 --> 00:36:03,291
as if she were drugged.
928
00:36:03,335 --> 00:36:05,206
But the toxicology screen
came back negative.
929
00:36:05,250 --> 00:36:06,555
And the gunshot
in this body
930
00:36:06,599 --> 00:36:07,948
was straight
through the heart.
931
00:36:07,991 --> 00:36:09,254
The killer didn't
want to see
932
00:36:09,297 --> 00:36:11,169
his victim's face
get blown off.
933
00:36:11,212 --> 00:36:12,866
And Ellen was shot at close
range in the back of the neck.
934
00:36:12,909 --> 00:36:14,607
I've never seen a pattern
like that.
935
00:36:14,650 --> 00:36:16,174
I don't think it is a pattern.
936
00:36:16,217 --> 00:36:19,394
I think there were
three separate killers.
937
00:36:23,093 --> 00:36:25,008
Any more leads
off the third vic?
938
00:36:25,052 --> 00:36:26,619
Yeah, I'm working on it.
Brennan called.
939
00:36:26,662 --> 00:36:28,273
The publicist took a shot
to the back of the neck.
940
00:36:28,316 --> 00:36:29,665
She thinks we have
three separate killers.
941
00:36:29,709 --> 00:36:30,884
That's a hell of a coincidence.
942
00:36:30,927 --> 00:36:32,320
Or one hell of a conspiracy.
943
00:36:32,364 --> 00:36:34,192
You know, she sounded
pretty certain,
944
00:36:34,235 --> 00:36:36,498
and I trust her when she's
all calm and relaxed.
945
00:36:36,542 --> 00:36:38,108
I'll remember that.
946
00:36:38,152 --> 00:36:39,545
Uh, so the text message.
947
00:36:39,588 --> 00:36:43,026
Uh, Ellen Laskow writes
Ashton Keller,
948
00:36:43,070 --> 00:36:46,073
comes clean about her and
Sadie, Ashton is enraged...
949
00:36:46,116 --> 00:36:47,857
No, it was Hank.
950
00:36:47,901 --> 00:36:49,685
The assistant?
What? What about him?
951
00:36:49,729 --> 00:36:51,470
He said that he always carried
Ellen's Blackberry.
952
00:36:51,513 --> 00:36:53,472
So maybe it wasn't Ellen
who knew Ashton.
953
00:36:53,515 --> 00:36:55,430
That's right.
954
00:36:55,474 --> 00:36:57,040
It was Hank.
955
00:36:58,128 --> 00:36:59,652
I found a quarry sample
956
00:36:59,695 --> 00:37:01,219
that matches the sand
found on the first body.
957
00:37:01,262 --> 00:37:02,785
It was distributed
by the Irving Company
958
00:37:02,829 --> 00:37:04,439
of West Virginia,
959
00:37:04,483 --> 00:37:06,398
used exclusively
by country clubs nationwide.
960
00:37:06,441 --> 00:37:08,487
Only a few clubs in this area,
though, so I've got a list.
961
00:37:08,530 --> 00:37:10,271
Why do country clubs
need sand?
962
00:37:10,315 --> 00:37:12,273
-For golf courses.
-BOOTH: All right, Bones.
963
00:37:12,317 --> 00:37:14,623
You're right; we're dealing
with three separate killers.
964
00:37:14,667 --> 00:37:16,321
Somehow they all know each other
and they're using your book
965
00:37:16,364 --> 00:37:17,670
to make it look like one person.
966
00:37:17,713 --> 00:37:19,106
What are we talking about?
967
00:37:19,149 --> 00:37:20,238
Motive, Bones, okay, motive.
968
00:37:20,281 --> 00:37:22,109
Victim one was beating his wife,
969
00:37:22,152 --> 00:37:25,112
second victim left her money
to her lazy-ass husband...
970
00:37:25,155 --> 00:37:29,247
Victim three's Ellen, who...
seemed lonely, so...
971
00:37:29,290 --> 00:37:31,292
Bones, don't try
the psychological stuff.
972
00:37:31,336 --> 00:37:32,641
It's really not a pretty sight.
973
00:37:32,685 --> 00:37:34,034
HODGINS:
Ellen was hated by Hank,
974
00:37:34,077 --> 00:37:36,254
who was also next in line
for her job.
975
00:37:36,297 --> 00:37:38,560
Hey, good work, Hodgins.
976
00:37:38,604 --> 00:37:40,258
Thanks.
977
00:37:40,301 --> 00:37:41,868
So our suspects agreed
to kill for each other
978
00:37:41,911 --> 00:37:43,522
so they'd each have an alibi?
979
00:37:43,565 --> 00:37:46,438
So all I need from you people
is some proof, okay?
980
00:37:46,481 --> 00:37:47,613
Oh, is-- is that all?
981
00:37:47,656 --> 00:37:49,963
Wait. The sand.
982
00:37:50,006 --> 00:37:52,182
Didn't you say that
Ashton Keller was a big golfer?
983
00:37:52,226 --> 00:37:54,054
Yeah, he plays nine holes
at least every day
984
00:37:54,097 --> 00:37:56,186
at the, uh,
Rockville Country Club.
985
00:37:56,230 --> 00:37:57,405
[typing]
986
00:38:01,409 --> 00:38:03,193
HODGINS:
Yep. Rockville Country Club.
987
00:38:03,237 --> 00:38:05,108
It is the only golf course
in Maryland
988
00:38:05,152 --> 00:38:06,632
that gets their sand
from Irving.
989
00:38:06,675 --> 00:38:08,808
Okay, so if Ashton killed Jim,
990
00:38:08,851 --> 00:38:11,201
that would mean
Hank killed Sadie.
991
00:38:11,245 --> 00:38:12,377
What do we know about Hank?
992
00:38:12,420 --> 00:38:14,422
Not much.
993
00:38:14,466 --> 00:38:17,382
Hardworking, smart, diabetic...
994
00:38:17,425 --> 00:38:18,818
Diabetic.
995
00:38:18,861 --> 00:38:20,080
That's it.
996
00:38:20,123 --> 00:38:21,560
Cam!
997
00:38:21,603 --> 00:38:23,605
Cam!
998
00:38:23,649 --> 00:38:25,172
The killer injected Sadie
with an excessive amount
999
00:38:25,215 --> 00:38:27,261
of insulin to render her
unconscious.
1000
00:38:27,305 --> 00:38:30,220
Being a diabetic, Hank would
have easy access to insulin.
1001
00:38:30,264 --> 00:38:31,874
Okay, well, why didn't that
show up in the tox screen?
1002
00:38:31,918 --> 00:38:33,615
Because insulin is a naturally
occurring substance
1003
00:38:33,659 --> 00:38:35,356
in the body.
1004
00:38:35,400 --> 00:38:36,966
We were only looking for
analgesics and depressants.
1005
00:38:37,010 --> 00:38:40,100
Yeah, okay. What about
the third body, Ellen's?
1006
00:38:40,143 --> 00:38:41,797
The tape and the ants
1007
00:38:41,841 --> 00:38:43,625
did a great deal of damage
to the epidermis.
1008
00:38:43,669 --> 00:38:45,671
It's been difficult to get
a narrative of the injuries.
1009
00:38:45,714 --> 00:38:47,586
Okay.
1010
00:38:47,629 --> 00:38:49,239
What's that?
1011
00:38:49,283 --> 00:38:50,676
Cam is going to examine the body
1012
00:38:50,719 --> 00:38:54,070
with a reflective
ultraviolet lens,
1013
00:38:54,114 --> 00:38:55,681
see if that gives us anything.
1014
00:38:55,724 --> 00:38:57,247
I filtered the lens
so that it only allows
1015
00:38:57,291 --> 00:38:59,162
UV wave lengths of less than
400 nanometers.
1016
00:38:59,206 --> 00:39:01,034
That way,
1017
00:39:01,077 --> 00:39:02,862
we can see bruises
and injury patterns
1018
00:39:02,905 --> 00:39:04,690
that are normally invisible.
1019
00:39:04,733 --> 00:39:07,562
-[cell phone ringing]
-Okay, have fun with that. Oh!
1020
00:39:07,606 --> 00:39:08,650
Booth.
1021
00:39:08,694 --> 00:39:10,478
Long bruise there,
1022
00:39:10,522 --> 00:39:12,262
as if the killer had his arm
1023
00:39:12,306 --> 00:39:13,438
around her neck.
1024
00:39:13,481 --> 00:39:16,397
And these marks
on the arms...
1025
00:39:16,441 --> 00:39:18,921
they look like handprints.
1026
00:39:18,965 --> 00:39:22,664
Like her killer grabbed her
repeatedly all along her arms.
1027
00:39:22,708 --> 00:39:24,405
Hands... wh...
1028
00:39:24,449 --> 00:39:25,798
May I?
1029
00:39:25,841 --> 00:39:27,234
BOOTH:
Well, Sully got confirmation
1030
00:39:27,277 --> 00:39:28,801
on the connection
between the killers.
1031
00:39:28,844 --> 00:39:30,411
Which is?
1032
00:39:30,455 --> 00:39:32,195
The Brennanite chat room
that Oliver mentioned,
1033
00:39:32,239 --> 00:39:34,328
the FBI tech squad
traced the screen names.
1034
00:39:34,372 --> 00:39:37,418
Greg Braley, Ashton Keller,
Hank Belden,
1035
00:39:37,462 --> 00:39:38,941
they're all members.
1036
00:39:40,073 --> 00:39:41,466
Look.
1037
00:39:43,555 --> 00:39:45,513
Syndactyly
1038
00:39:45,557 --> 00:39:47,297
on the right hand.
1039
00:39:47,341 --> 00:39:48,516
We can link Greg Braley
1040
00:39:48,560 --> 00:39:49,778
to Ellen Laskow's death.
1041
00:39:49,822 --> 00:39:51,650
All three murders,
1042
00:39:51,693 --> 00:39:53,782
each one linked forensically
to one of the three suspects.
1043
00:39:53,826 --> 00:39:54,827
Not bad.
1044
00:39:56,002 --> 00:39:57,525
[sighs]
1045
00:39:57,569 --> 00:39:59,875
What are you waiting for, Booth?
Go get the bad guys.
1046
00:39:59,919 --> 00:40:02,443
That's a good idea.
I'll be back.
1047
00:40:02,487 --> 00:40:05,533
♪ I've been waiting
on the fault line ♪
1048
00:40:05,577 --> 00:40:08,580
♪ Living evil take me on
1049
00:40:08,623 --> 00:40:11,539
♪ I'll be standing
with my dying bed ♪
1050
00:40:11,583 --> 00:40:14,542
♪ If you care to come along
1051
00:40:14,586 --> 00:40:20,461
♪ Racing with the rising tide
to my father's door ♪
1052
00:40:20,505 --> 00:40:26,815
♪ Racing from the rising tide
to my father's door ♪
1053
00:40:26,859 --> 00:40:33,169
♪ Racing with the rising tide
to my father's door ♪
1054
00:40:33,213 --> 00:40:38,174
♪♪
1055
00:40:45,617 --> 00:40:47,270
Tell you something, all right?
1056
00:40:47,314 --> 00:40:49,925
Sales of your book are gonna
skyrocket after this.
1057
00:40:49,969 --> 00:40:51,840
The only problem
is our ending is
1058
00:40:51,884 --> 00:40:53,712
a lot better than the one
I wrote in the book.
1059
00:40:53,755 --> 00:40:55,496
What, are you kidding me, huh?
1060
00:40:55,540 --> 00:40:58,020
Kathy Reichs and the FBI guy
in the back of the AMG...
1061
00:40:58,064 --> 00:40:59,152
[chuckles]
1062
00:40:59,195 --> 00:41:00,153
The arrest.
1063
00:41:00,196 --> 00:41:02,242
Oh, yeah, there's that.
1064
00:41:02,285 --> 00:41:03,939
Sully.
1065
00:41:03,983 --> 00:41:05,463
Yeah, you know,
you really should apologize.
1066
00:41:05,506 --> 00:41:07,377
I mean, you were really
ragging on the guy.
1067
00:41:07,421 --> 00:41:09,728
He seemed a little frail.
1068
00:41:09,771 --> 00:41:12,295
I'm a lot stronger
than I look.
1069
00:41:14,472 --> 00:41:17,518
Oh. You were...
1070
00:41:17,562 --> 00:41:18,867
Hey, Sul.
1071
00:41:18,911 --> 00:41:20,478
Hey.
1072
00:41:20,521 --> 00:41:23,002
So, congratulations.
1073
00:41:23,045 --> 00:41:26,527
You guys make a great team.
1074
00:41:26,571 --> 00:41:28,442
Mm-hmm. That's true.
1075
00:41:29,878 --> 00:41:31,227
So true.
1076
00:41:31,271 --> 00:41:32,794
Thanks for your help.
1077
00:41:32,838 --> 00:41:34,056
Sure.
1078
00:41:41,934 --> 00:41:44,632
You know, I-I should run...
Bones.
1079
00:41:44,676 --> 00:41:46,460
You know, I got stuff.
1080
00:41:50,159 --> 00:41:51,552
See you at work, Sul.
1081
00:41:51,596 --> 00:41:52,771
Yeah, I'll see you, man.
1082
00:41:54,729 --> 00:41:58,211
♪ Meet me by the sea again
1083
00:42:00,082 --> 00:42:03,085
I...
1084
00:42:03,129 --> 00:42:06,088
I did feel responsible, Sully.
1085
00:42:06,132 --> 00:42:07,742
♪ Where the sand
is soft and warm ♪
1086
00:42:07,786 --> 00:42:09,222
Do.
1087
00:42:09,265 --> 00:42:13,008
And you thought
if I saw you vulnerable,
1088
00:42:13,052 --> 00:42:15,533
needing me, that I'd run?
1089
00:42:15,576 --> 00:42:17,535
I've been alone my whole life.
1090
00:42:20,407 --> 00:42:22,583
It's all I know.
1091
00:42:22,627 --> 00:42:26,587
Eh, don't worry.
1092
00:42:26,631 --> 00:42:28,546
You'll learn fast.
1093
00:42:34,290 --> 00:42:41,080
♪ Mmm-mmm-mmm
Mm-hmm ♪
1094
00:42:53,005 --> 00:42:55,485
♪♪
1095
00:43:24,166 --> 00:43:25,515
What's that mean?
73618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.