All language subtitles for Bones (2005) - S02E14 - The Man in the Mansion (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:03,786 Do you have therapy today? 2 00:00:03,829 --> 00:00:05,048 It's not therapy. 3 00:00:05,092 --> 00:00:06,310 Well, you're seeing a psychiatrist. 4 00:00:06,354 --> 00:00:07,703 Not for therapy. 5 00:00:07,746 --> 00:00:09,661 It's an official evaluation, okay? 6 00:00:09,705 --> 00:00:12,055 OFFICER: Person who found the body's in the living room. 7 00:00:12,099 --> 00:00:14,144 Great. Crime scene first, then we talk to the witnesses. 8 00:00:14,188 --> 00:00:16,103 -Corpse is gonna be in the den. -Thanks. 9 00:00:16,146 --> 00:00:17,930 -What is that? -What's what? 10 00:00:17,974 --> 00:00:19,497 Your tie, it's staid. 11 00:00:19,541 --> 00:00:21,412 -Staid? -Yeah, and boring. 12 00:00:21,456 --> 00:00:23,414 It looks like J. Edgar Hoover picked it out. 13 00:00:23,458 --> 00:00:24,850 Look, it's something I'm working on, okay? 14 00:00:24,894 --> 00:00:26,635 In therapy? 15 00:00:26,678 --> 00:00:29,116 Look, Gordon-Gordon says that the, you know, the wild socks 16 00:00:29,159 --> 00:00:32,771 and the fancy ties are all just, you know, quiet rebellions 17 00:00:32,815 --> 00:00:34,338 helping me suppress other impulses. 18 00:00:34,382 --> 00:00:36,210 -Isn't that good? -You'd think so, right? 19 00:00:36,253 --> 00:00:37,950 But, you know, apparently, all the other issues 20 00:00:37,994 --> 00:00:39,865 have to just rise to the top. 21 00:00:39,909 --> 00:00:41,867 Why do you call your psychiatrist Gordon-Gordon? 22 00:00:41,911 --> 00:00:43,608 Because that's how he introduces himself, you know? 23 00:00:43,652 --> 00:00:44,870 "Hi, I'm Gordon. Gordon Wyatt." 24 00:00:44,914 --> 00:00:48,178 Like James. James Bond. 25 00:00:48,222 --> 00:00:50,398 Bond. James Bond. 26 00:00:50,441 --> 00:00:53,879 Not James. Ja-- James-- Whatever. 27 00:00:53,923 --> 00:00:56,056 SAROYAN: We're over here. 28 00:00:56,099 --> 00:00:58,145 And you might want to tuck your pants into your socks. 29 00:00:58,188 --> 00:00:59,581 The flies get in everywhere. 30 00:00:59,624 --> 00:01:00,799 [groans] 31 00:01:00,843 --> 00:01:04,064 What, no cartoon characters on the socks? 32 00:01:04,107 --> 00:01:06,066 Never had cartoon characters on the socks. 33 00:01:06,109 --> 00:01:08,764 They were just-- Um, never mind, okay? 34 00:01:08,807 --> 00:01:10,026 What do we got here? 35 00:01:10,070 --> 00:01:11,288 Three weeks decomp, give or take. 36 00:01:11,332 --> 00:01:12,637 Ah, place was tossed, huh? 37 00:01:12,681 --> 00:01:13,856 No forced entry. 38 00:01:13,899 --> 00:01:15,814 The victim is probably the man of the house: 39 00:01:15,858 --> 00:01:17,381 Terence Bancroft. 40 00:01:17,425 --> 00:01:20,036 His wife Clarissa identified the watch and wedding ring. 41 00:01:20,080 --> 00:01:22,343 -This isn't good for me. -Yeah, it's pretty gross. 42 00:01:22,386 --> 00:01:23,822 No, not that. There's too much soft tissue 43 00:01:23,866 --> 00:01:25,215 for me to tell anything. 44 00:01:25,259 --> 00:01:27,739 I mean-- In fact, why am I here at all? 45 00:01:27,783 --> 00:01:30,090 The Bancroft family asked for us specifically. 46 00:01:30,133 --> 00:01:31,917 What, they got some kind of pull? 47 00:01:31,961 --> 00:01:33,571 The Bancroft Wing at the Jeffersonian. 48 00:01:33,615 --> 00:01:36,052 60 million bucks will buy a lot of goodwill. 49 00:01:36,096 --> 00:01:37,619 BOOTH: [scoffs] Typical. 50 00:01:37,662 --> 00:01:39,664 This dried crust here at the mouth. 51 00:01:39,708 --> 00:01:42,450 When the jugular's cut, the air mixes with venous blood 52 00:01:42,493 --> 00:01:44,321 and the negative pressure causes an air embolism. 53 00:01:44,365 --> 00:01:45,757 Death is very quick. 54 00:01:45,801 --> 00:01:47,846 So just sit there and stop complaining. 55 00:01:47,890 --> 00:01:49,587 -BRENNAN: Bound. -SAROYAN: Multiple stab wounds. 56 00:01:49,631 --> 00:01:51,589 We need photos of these spatter patterns. 57 00:01:51,633 --> 00:01:53,374 Bet this statue's worth more than my house. 58 00:01:53,417 --> 00:01:56,333 You know, you should ask your therapist about your issues 59 00:01:56,377 --> 00:01:57,682 with rich people. 60 00:01:57,726 --> 00:01:58,770 You're in therapy? 61 00:02:00,120 --> 00:02:01,164 You've seen the socks. 62 00:02:03,297 --> 00:02:05,821 SAROYAN: The victim's wife is in the kitchen. 63 00:02:05,864 --> 00:02:09,172 I was-- I was at the vineyard for a month. 64 00:02:09,216 --> 00:02:13,916 And Terry was supposed to be at his fishing camp in Idaho, 65 00:02:13,959 --> 00:02:15,874 so the house was closed up. 66 00:02:15,918 --> 00:02:18,312 And you didn't try to contact him at all during that time? 67 00:02:18,355 --> 00:02:21,967 We spoke three weeks ago, 68 00:02:22,011 --> 00:02:26,320 um... the day before he was supposed to leave. 69 00:02:26,363 --> 00:02:28,539 The cabin doesn't get cell service. 70 00:02:32,064 --> 00:02:35,851 I heard the officers talking about a possible home invasion? 71 00:02:35,894 --> 00:02:37,809 Definite possibility. 72 00:02:37,853 --> 00:02:40,290 Well, Terry supports a youth center 73 00:02:40,334 --> 00:02:42,205 on the other side of the Anacostia River. 74 00:02:42,249 --> 00:02:44,164 Rough neighborhood, tough kids. 75 00:02:44,207 --> 00:02:46,122 I was always afraid to go there, 76 00:02:46,166 --> 00:02:48,342 but he said it was because I didn't really know them. 77 00:02:48,385 --> 00:02:51,736 Yeah. Listen, I'd like you to put a list 78 00:02:51,780 --> 00:02:54,913 of things together that might've gone missing, 79 00:02:54,957 --> 00:02:56,654 and give me a call. 80 00:02:56,698 --> 00:02:58,265 Okay. 81 00:03:01,790 --> 00:03:03,835 -That the Bancroft case? -Yeah. 82 00:03:03,879 --> 00:03:07,012 Looks like a home-invasion homicide, right? 83 00:03:07,056 --> 00:03:09,189 Yes. I'm running dental records now. 84 00:03:09,232 --> 00:03:10,929 Cam is finishing up the autopsy. 85 00:03:10,973 --> 00:03:12,844 But Booth is pretty sure it's Terry Bancroft? 86 00:03:12,888 --> 00:03:14,019 Yes. 87 00:03:14,063 --> 00:03:15,760 There was a lot of insect activity. 88 00:03:15,804 --> 00:03:17,414 Samples are at your workstation. 89 00:03:17,458 --> 00:03:20,112 Also, the extension cord used to tie him up 90 00:03:20,156 --> 00:03:22,202 and everything that was on top of his desk. 91 00:03:22,245 --> 00:03:23,855 He was tied up? 92 00:03:23,899 --> 00:03:25,640 His heart was perforated, 93 00:03:25,683 --> 00:03:28,120 but there's no blood in the thoracic cavity. 94 00:03:28,164 --> 00:03:31,298 He was stabbed after he was already dead. 95 00:03:31,341 --> 00:03:32,386 What-what killed him? 96 00:03:32,429 --> 00:03:33,822 His jugular was punctured. 97 00:03:33,865 --> 00:03:35,302 Multiple stabs are congruent 98 00:03:35,345 --> 00:03:36,999 with killers jacked on crystal meth 99 00:03:37,042 --> 00:03:38,218 or just plain adrenaline. 100 00:03:38,261 --> 00:03:39,697 Why kill him? 101 00:03:39,741 --> 00:03:42,439 No sign of forced entry. He probably knew his attackers. 102 00:03:42,483 --> 00:03:45,225 -[computer beeping] -We have a match. 103 00:03:45,268 --> 00:03:48,402 Confirmed. Terence Bancroft. 104 00:03:48,445 --> 00:03:50,578 He knew his killers. 105 00:03:50,621 --> 00:03:52,188 Are you all right? 106 00:03:52,232 --> 00:03:54,799 Yes. 107 00:03:54,843 --> 00:03:56,148 Yeah, absolutely. 108 00:03:57,889 --> 00:04:00,588 I'll get on insect analysis right away. 109 00:04:16,081 --> 00:04:18,040 -Hodgy? -Yeah? Hey. 110 00:04:18,083 --> 00:04:20,129 Hi. Good morning, Angela. 111 00:04:20,172 --> 00:04:23,088 I have blood splatter patterns on my computer, 112 00:04:23,132 --> 00:04:25,656 if you need to match them to anything you have here. 113 00:04:25,700 --> 00:04:27,484 Uh, yeah, thanks. I'll come take a look 114 00:04:27,528 --> 00:04:30,966 after I get through with the evidence from the desk. 115 00:04:31,009 --> 00:04:32,837 -You okay? -Mm-hmm, yeah. 116 00:04:32,881 --> 00:04:35,710 Yeah? Want to have lunch later? 117 00:04:35,753 --> 00:04:37,668 Okay, yeah. 118 00:05:03,172 --> 00:05:05,087 ♪♪ 119 00:05:34,725 --> 00:05:35,987 Won't I get to play? 120 00:05:36,031 --> 00:05:38,860 Uh, no, you will be cheering and watching. 121 00:05:38,903 --> 00:05:40,296 What fun is that? 122 00:05:40,340 --> 00:05:43,952 I am a mad sagger. 123 00:05:43,995 --> 00:05:47,085 I-I wear my shorts very, very low. 124 00:05:47,129 --> 00:05:48,957 Okay. 125 00:05:49,000 --> 00:05:50,132 [laughs] 126 00:05:50,175 --> 00:05:53,396 You suck hugely at being a girl. 127 00:05:53,440 --> 00:05:56,007 Okay, okay, anthropology, anthropology. 128 00:05:56,051 --> 00:05:58,532 Oh, okay, think of it as a social ritual 129 00:05:58,575 --> 00:06:01,273 in which I impress you with my manly prowess 130 00:06:01,317 --> 00:06:02,536 during a game of basketball. 131 00:06:02,579 --> 00:06:03,754 You want to impress me? 132 00:06:03,798 --> 00:06:05,582 I'm traditional that way. 133 00:06:05,626 --> 00:06:08,455 Why don't you just bonk me on the head with a giant club? 134 00:06:08,498 --> 00:06:11,588 I'd much prefer you came to the game and ogled my butt crack. 135 00:06:11,632 --> 00:06:14,504 You know, it's law enforcement versus public defenders; 136 00:06:14,548 --> 00:06:16,898 guys with ponytails and love handles, you know. 137 00:06:16,941 --> 00:06:18,029 We're heavily favored. 138 00:06:18,073 --> 00:06:19,204 [imitates swish] 139 00:06:19,248 --> 00:06:20,902 So? 140 00:06:30,825 --> 00:06:32,783 Hi, Clarissa. 141 00:06:32,827 --> 00:06:34,698 Jack. 142 00:06:34,742 --> 00:06:36,613 I... 143 00:06:36,657 --> 00:06:38,310 You heard about Terry? 144 00:06:38,354 --> 00:06:40,269 Can I come in? 145 00:06:48,277 --> 00:06:51,280 Last time I saw you, you didn't have a beard. 146 00:06:51,323 --> 00:06:54,370 Yeah, last time you saw me, I couldn't grow a beard. 147 00:06:55,589 --> 00:06:58,243 I'm sorry about Terry. 148 00:06:58,287 --> 00:07:00,985 It makes everything that happened between us look... 149 00:07:01,029 --> 00:07:02,378 Meaningless. 150 00:07:03,684 --> 00:07:06,382 Just... a lot less important 151 00:07:06,426 --> 00:07:08,863 than it seemed at the time. 152 00:07:08,906 --> 00:07:12,475 I got over us, Clarissa. 153 00:07:12,519 --> 00:07:14,695 Then how come it took Terry getting murdered 154 00:07:14,738 --> 00:07:16,523 for you to show up at our door? 155 00:07:24,574 --> 00:07:26,533 Where did you get this? 156 00:07:26,576 --> 00:07:29,449 I work at the Jeffersonian Institution. I'm on the case. 157 00:07:29,492 --> 00:07:30,972 This showed up with the evidence. 158 00:07:31,015 --> 00:07:33,235 I don't understand. Why are you bringing it to me? 159 00:07:33,278 --> 00:07:36,064 If my bosses were aware that I knew the victim or his wife, 160 00:07:36,107 --> 00:07:38,240 they'd remove me from the investigation, 161 00:07:38,283 --> 00:07:40,764 and I would really like to help catch whatever son of a bitch 162 00:07:40,808 --> 00:07:42,157 murdered my friend. 163 00:07:42,200 --> 00:07:45,029 So, someone introduces us... 164 00:07:45,073 --> 00:07:46,944 "Nice to meet you, Ms. Bancroft." 165 00:07:46,988 --> 00:07:49,251 "And you, too, Dr. Hodgins." 166 00:07:49,294 --> 00:07:50,382 Got it. 167 00:07:54,691 --> 00:07:56,476 Jack? 168 00:07:56,519 --> 00:07:59,000 Terry and I were... 169 00:07:59,043 --> 00:08:00,610 [clears throat] 170 00:08:00,654 --> 00:08:02,482 ...having some marital problems, 171 00:08:02,525 --> 00:08:04,701 but we were getting through it. 172 00:08:04,745 --> 00:08:07,399 That's gonna make me a suspect, isn't it? 173 00:08:07,443 --> 00:08:09,750 I can't talk about it, Clarissa. 174 00:08:13,841 --> 00:08:14,929 [door closes] 175 00:08:14,972 --> 00:08:16,539 MAN: Terry. Man, 176 00:08:16,583 --> 00:08:18,541 we're really gonna miss that guy around this place. 177 00:08:18,585 --> 00:08:20,456 Foot the bill for this place? 178 00:08:20,500 --> 00:08:22,327 Oh, you know, he was more than a checkbook. 179 00:08:22,371 --> 00:08:24,460 I mean, Terry, he took a personal interest. 180 00:08:24,504 --> 00:08:26,897 -How personal? -No. 181 00:08:26,941 --> 00:08:28,638 Don't even go there, man, all right? 182 00:08:28,682 --> 00:08:30,379 Terry, he was one of the good guys. 183 00:08:30,422 --> 00:08:32,163 These kids are pretty hardcore, huh? 184 00:08:32,207 --> 00:08:34,862 Oh, yeah, yeah, you know-- drugs, gangs, violence. 185 00:08:34,905 --> 00:08:36,864 Any recent arguments or incidents? 186 00:08:38,822 --> 00:08:41,695 Well, apparently, the night before Terry was gonna 187 00:08:41,738 --> 00:08:43,610 head up to his cabin, he caught a kid 188 00:08:43,653 --> 00:08:44,872 with a couple pounds of heroin. 189 00:08:44,915 --> 00:08:47,048 Couple pounds? The kid was a mule. 190 00:08:47,091 --> 00:08:49,354 Yeah, he was running deliveries to Baltimore on the bus. 191 00:08:49,398 --> 00:08:51,574 Did you see Bancroft take the drugs from the kid? 192 00:08:51,618 --> 00:08:53,402 No. 193 00:08:53,445 --> 00:08:54,969 How about any of these kids, did they see it? 194 00:08:55,012 --> 00:08:56,710 Sure, yeah, you know, until you ask them; 195 00:08:56,753 --> 00:08:57,841 then nobody saw nothing. 196 00:08:57,885 --> 00:08:59,408 Well, did Bancroft call the police? 197 00:08:59,451 --> 00:09:01,671 Oh, man, come on. We did that, no kid would ever 198 00:09:01,715 --> 00:09:03,281 set foot back in this place. 199 00:09:03,325 --> 00:09:05,588 Huh. Then what, huh? Flushed it down the toilet? 200 00:09:05,632 --> 00:09:07,764 No, no, it's not like that. I mean, Terry, 201 00:09:07,808 --> 00:09:09,897 he would always deliver whatever he snagged to the cops. 202 00:09:09,940 --> 00:09:11,942 Otherwise, the supplier would think they would get ripped off, 203 00:09:11,986 --> 00:09:13,074 and then the mule ends up dead. 204 00:09:14,336 --> 00:09:16,947 So this... is Julio Diaz' locker. 205 00:09:19,036 --> 00:09:22,605 Oh. Blood on the kid's sweatshirt. 206 00:09:22,649 --> 00:09:24,738 No, no, Julio would never kill anybody. 207 00:09:24,781 --> 00:09:27,044 I mean, he might deliver drugs, but he really liked Terry. 208 00:09:27,088 --> 00:09:28,916 Well, maybe Julio's supplier? 209 00:09:28,959 --> 00:09:32,180 When was the last time Julio was here? 210 00:09:32,223 --> 00:09:35,357 The day Terry took the heroin. 211 00:09:41,668 --> 00:09:44,932 All right, look, if it wasn't for Terry Bancroft, 212 00:09:44,975 --> 00:09:46,673 this place wouldn't exist. 213 00:09:46,716 --> 00:09:49,719 Come on, I need one witness who saw Terry 214 00:09:49,763 --> 00:09:53,114 take the dope from Julio Diaz. Just one. 215 00:09:57,727 --> 00:10:00,164 Sorry, man. 216 00:10:02,036 --> 00:10:04,473 MONTENEGRO: What is not to like? 217 00:10:04,516 --> 00:10:05,996 Go watch Sully play basketball. 218 00:10:06,040 --> 00:10:07,955 He still hasn't made a move on me. 219 00:10:07,998 --> 00:10:09,826 How many times have you gone out? 220 00:10:09,870 --> 00:10:12,133 Four or six, 221 00:10:12,176 --> 00:10:14,570 depending on how you define "go out." 222 00:10:14,614 --> 00:10:16,703 Right. Bumping into each other at the diner 223 00:10:16,746 --> 00:10:18,792 does not count as going out. 224 00:10:18,835 --> 00:10:21,359 Four. There. 225 00:10:21,403 --> 00:10:22,665 Along the interior cervical vertebrae. 226 00:10:22,709 --> 00:10:24,972 Is that shadow a glitch? 227 00:10:25,015 --> 00:10:27,235 I don't do glitches. Four, huh? 228 00:10:27,278 --> 00:10:29,150 So the question is: 229 00:10:29,193 --> 00:10:31,718 is this Sully damaged goods 230 00:10:31,761 --> 00:10:33,633 or is he just very respectful? 231 00:10:33,676 --> 00:10:35,243 [chuckles] Those are my choices? 232 00:10:35,286 --> 00:10:37,680 Damaged goods, you run away, 233 00:10:37,724 --> 00:10:39,900 very respectful, you hang in. 234 00:10:39,943 --> 00:10:42,250 I should just make the first move. 235 00:10:42,293 --> 00:10:44,252 No, Brennan... for once, 236 00:10:44,295 --> 00:10:46,297 can you just pretend that you're the girl? 237 00:10:46,341 --> 00:10:49,257 Why is everyone so anxious for me to be a girl? 238 00:10:49,300 --> 00:10:52,782 Listen, go to the basketball game, let him show off for you, 239 00:10:52,826 --> 00:10:54,741 and see what happens. 240 00:10:54,784 --> 00:10:57,178 I don't know. It sounds so passive. 241 00:10:57,221 --> 00:10:59,136 Now you've got it. 242 00:10:59,180 --> 00:11:00,529 BOOTH: You just don't get it. 243 00:11:00,572 --> 00:11:02,792 What? I'm asking for guy advice, 244 00:11:02,836 --> 00:11:04,185 you are a guy. 245 00:11:04,228 --> 00:11:05,839 -What's not to get? -First of all, 246 00:11:05,882 --> 00:11:07,710 guys, they don't ask for advice; and secondly, 247 00:11:07,754 --> 00:11:09,494 I'm not gonna help you get my partner into bed. 248 00:11:09,538 --> 00:11:11,540 Why not? It's not like you want her. 249 00:11:12,715 --> 00:11:14,021 Unless... 250 00:11:15,631 --> 00:11:16,980 Do you want her? 251 00:11:17,024 --> 00:11:18,416 Ah, come on, huh? Bones is, you know... 252 00:11:18,460 --> 00:11:20,375 -she's my partner. -[chuckles] Oh. 253 00:11:20,418 --> 00:11:23,683 That is why you need psychiatric treatment, because you have 254 00:11:23,726 --> 00:11:24,945 the hots for your partner. 255 00:11:24,988 --> 00:11:26,686 I'm not in psychiatric treatment, okay? 256 00:11:26,729 --> 00:11:29,601 It's an evaluation. Big difference. 257 00:11:29,645 --> 00:11:31,429 I can tell that Brennan is the go-slow type, 258 00:11:31,473 --> 00:11:33,083 but you got to help me out on how slow, 259 00:11:33,127 --> 00:11:35,869 because too slow is worse than not slow enough. 260 00:11:35,912 --> 00:11:37,348 -Agent Booth? -Yeah? 261 00:11:37,392 --> 00:11:39,655 District cops got a kid matching your APB 262 00:11:39,699 --> 00:11:40,830 down at the morgue. 263 00:11:43,006 --> 00:11:45,182 MAN: John Doe number 120806, 264 00:11:45,226 --> 00:11:49,447 male, approximately 14 years old. 265 00:11:49,491 --> 00:11:53,147 His body was found under the Anacostia Bridge on the sixth. 266 00:11:53,190 --> 00:11:55,540 That was almost 20 days ago. 267 00:11:55,584 --> 00:11:57,281 I-I think that's Julio. 268 00:11:57,325 --> 00:11:59,153 That's definitely his gold chain, for sure. 269 00:11:59,196 --> 00:12:00,589 Cause of death? 270 00:12:00,632 --> 00:12:03,723 Single gunshot wound to the back of the head. 271 00:12:03,766 --> 00:12:06,116 -Execution style. -Yeah, if, uh-- 272 00:12:06,160 --> 00:12:08,292 if Terry hadn't gotten the drugs to the cops, 273 00:12:08,336 --> 00:12:09,859 the supplier would've come after Julio. 274 00:12:09,903 --> 00:12:13,341 Terry Bancroft got killed for that heroin. 275 00:12:15,430 --> 00:12:16,823 Dr. Brennan saw a shadow on the X-rays. 276 00:12:16,866 --> 00:12:18,433 I removed the tissue from the bones 277 00:12:18,476 --> 00:12:21,044 -and found a fungus. -Not odd. 278 00:12:21,088 --> 00:12:22,524 If you were decomposing for three weeks, 279 00:12:22,567 --> 00:12:24,352 you'd probably work up a fungus or two as well. 280 00:12:24,395 --> 00:12:27,442 The interior cervical vertebrae. 281 00:12:27,485 --> 00:12:29,487 Spell it out, bone boy. 282 00:12:29,531 --> 00:12:34,623 The jugular was cut and the blood pooled here. 283 00:12:34,666 --> 00:12:37,278 SAROYAN: He was lying on his back for several hours. 284 00:12:37,321 --> 00:12:38,366 BOOTH: Anything new? 285 00:12:38,409 --> 00:12:39,715 Yes. 286 00:12:39,759 --> 00:12:41,195 The victim was killed 287 00:12:41,238 --> 00:12:42,718 by the puncturing of his jugular, 288 00:12:42,762 --> 00:12:44,589 left lying there for several hours, 289 00:12:44,633 --> 00:12:46,243 then the murderer came back. 290 00:12:46,287 --> 00:12:47,941 Forced the body into his chair. 291 00:12:47,984 --> 00:12:49,420 And stabbed him 14 more times. 292 00:12:49,464 --> 00:12:51,248 Oh, to make it look like a home invasion. 293 00:12:52,728 --> 00:12:54,556 The blood on Julio's sweatshirt 294 00:12:54,599 --> 00:12:57,428 found in the locker was definitely Bancroft's. 295 00:12:57,472 --> 00:12:58,908 Well, that doesn't make sense. 296 00:12:58,952 --> 00:13:01,432 Bancroft confiscates the kid's dope, 297 00:13:01,476 --> 00:13:04,348 kid runs to the supplier, they go to Bancroft's place, 298 00:13:04,392 --> 00:13:05,872 scare him into telling them where the dope is, 299 00:13:05,915 --> 00:13:07,438 -then kill him. -Only that doesn't scan. 300 00:13:07,482 --> 00:13:08,918 I mean, why murder the kid? 301 00:13:08,962 --> 00:13:10,398 'Cause he was there. 'Cause he cried. 302 00:13:10,441 --> 00:13:12,269 'Cause he blew his nose on a red hankie. 303 00:13:12,313 --> 00:13:14,532 -They don't need much reason. -Well, I don't like it. 304 00:13:14,576 --> 00:13:16,404 Doesn't mean it's not true. 305 00:13:17,709 --> 00:13:19,015 HODGINS: Calliphora vomitoria. 306 00:13:19,059 --> 00:13:21,670 Prepupal stage of the third instar. 307 00:13:21,713 --> 00:13:22,976 Does that give us a postmortem interval? 308 00:13:23,019 --> 00:13:24,542 18.5 days. 309 00:13:24,586 --> 00:13:26,588 Whoa, whoa, whoa. You can be that accurate from flies? 310 00:13:26,631 --> 00:13:29,286 DOJ Forensics has new statistical models 311 00:13:29,330 --> 00:13:31,506 of maggot growth to pinpoint death within a six-hour window. 312 00:13:31,549 --> 00:13:34,117 Hmm. Then I was right. 313 00:13:34,161 --> 00:13:35,336 About what? 314 00:13:35,379 --> 00:13:37,555 Julio Diaz was killed 20 days ago. 315 00:13:37,599 --> 00:13:41,081 18.5 days ago is after his body was found. 316 00:13:41,124 --> 00:13:43,953 Then how did Bancroft's blood get on Julio's sweatshirt? 317 00:13:43,997 --> 00:13:46,477 Julio Diaz was dead under that bridge. 318 00:13:46,521 --> 00:13:49,306 Somebody else put that blood on his sweatshirt. 319 00:13:57,662 --> 00:13:59,490 [indistinct chatter] 320 00:14:04,234 --> 00:14:07,063 -Yo, Peanut! Peanut! -WOMAN: Talkin' 'bout Peanut! 321 00:14:10,284 --> 00:14:12,329 -Sully's looking good. -Hot. 322 00:14:12,373 --> 00:14:13,635 You know, Scotty says 323 00:14:13,678 --> 00:14:15,506 Sully won't shower with the other guys. 324 00:14:15,550 --> 00:14:16,768 Guy's got some kind of an issue. 325 00:14:16,812 --> 00:14:19,075 Guys only got one kind of issue, girl. 326 00:14:19,119 --> 00:14:21,512 Then I guess we know why they call him Peanut. 327 00:14:21,556 --> 00:14:22,470 [women laugh] 328 00:14:27,344 --> 00:14:29,869 [whistle blows] 329 00:14:29,912 --> 00:14:31,609 Um, in point of fact, it is therapy. 330 00:14:31,653 --> 00:14:34,221 What? No. No, it's not. It's an evaluation. 331 00:14:34,264 --> 00:14:35,570 No, I've already certified you 332 00:14:35,613 --> 00:14:37,877 as fit to carry a gun and go back to work. 333 00:14:37,920 --> 00:14:39,182 Okay, then why are we meeting? 334 00:14:39,226 --> 00:14:41,315 Well, because you discharged your weapon 335 00:14:41,358 --> 00:14:43,360 at an ice cream truck. 336 00:14:43,404 --> 00:14:47,190 My provisional certification of your mental health only holds 337 00:14:47,234 --> 00:14:49,192 as long as you continue to meet with me. 338 00:14:49,236 --> 00:14:50,585 Great. For how long? 339 00:14:50,628 --> 00:14:52,587 Till I'm satisfied that you won't start 340 00:14:52,630 --> 00:14:54,067 firing at confectioners again. 341 00:14:54,110 --> 00:14:55,982 What's your objection to therapy? 342 00:14:56,025 --> 00:14:58,636 [chuckles] You know what, Doc? I am not the kind of guy 343 00:14:58,680 --> 00:15:00,769 who's got anything to hide. 344 00:15:00,812 --> 00:15:03,206 Do you know, I often find that when people declare 345 00:15:03,250 --> 00:15:05,556 what they are not, it almost invariably turns out 346 00:15:05,600 --> 00:15:08,951 that's precisely what they are. 347 00:15:08,995 --> 00:15:11,649 Great. Then you know what? No more declarations for me. 348 00:15:11,693 --> 00:15:13,782 [laughs] You do know that what you just said is, 349 00:15:13,825 --> 00:15:15,436 in fact, the very avatar 350 00:15:15,479 --> 00:15:17,829 -of a declaration? -Avatar? 351 00:15:17,873 --> 00:15:19,614 That's great. Can I get a cup of coffee 352 00:15:19,657 --> 00:15:20,658 -and a, uh... -Tea, please. 353 00:15:20,702 --> 00:15:21,703 -Tea. -Sure. 354 00:15:21,746 --> 00:15:23,661 Let me ask you a question, Doc. 355 00:15:23,705 --> 00:15:25,446 Why is it that, every time you introduce yourself, 356 00:15:25,489 --> 00:15:27,100 you always say your name twice, huh? 357 00:15:27,143 --> 00:15:29,972 [British accent] "Hello, my name is Gordon, Gordon Wyatt." 358 00:15:30,016 --> 00:15:31,452 Well, now you're simply lashing out, aren't you? 359 00:15:31,495 --> 00:15:33,280 Why don't we talk about 360 00:15:33,323 --> 00:15:35,586 -the case you're working on at the moment? -What? 361 00:15:35,630 --> 00:15:37,458 Well, I am trained as a forensic psychiatrist. 362 00:15:37,501 --> 00:15:38,850 I might be able to help. 363 00:15:38,894 --> 00:15:40,765 Okay, fine. Great. 364 00:15:40,809 --> 00:15:43,594 I have a dead rich guy, works with at-risk youth, 365 00:15:43,638 --> 00:15:45,335 gets brutally murdered after confiscating 366 00:15:45,379 --> 00:15:48,338 a couple pounds of heroin from one of his kids. 367 00:15:48,382 --> 00:15:49,992 Interesting the first word you used 368 00:15:50,036 --> 00:15:51,428 to describe him is "rich." 369 00:15:51,472 --> 00:15:54,301 Ah, second. First description was "dead." 370 00:15:54,344 --> 00:15:56,607 Why do you think you have a problem with wealthy people? 371 00:15:56,651 --> 00:15:58,479 This case, a perfect example. 372 00:15:58,522 --> 00:16:00,655 This guy, he makes up his own rules. 373 00:16:00,698 --> 00:16:01,830 What's that word that you used? 374 00:16:01,873 --> 00:16:03,266 -Entitled. -Yeah, entitled. 375 00:16:03,310 --> 00:16:04,964 That's what got him killed. 376 00:16:05,007 --> 00:16:07,488 Now, did this rich guy, by any chance, have a wife? 377 00:16:07,531 --> 00:16:09,142 Oh, what, are we changing the subject now? 378 00:16:09,185 --> 00:16:10,882 And does the rich guy's wife have a lover? 379 00:16:10,926 --> 00:16:12,406 I just told you. 380 00:16:12,449 --> 00:16:15,713 The murder has to do with the heroin. 381 00:16:15,757 --> 00:16:18,020 The boy the victim took the heroin from 382 00:16:18,064 --> 00:16:19,587 also turned up murdered. 383 00:16:19,630 --> 00:16:21,893 And is this boy from a modest background? 384 00:16:21,937 --> 00:16:23,199 Doesn't get any modester. 385 00:16:23,243 --> 00:16:25,288 So is there any chance that you would 386 00:16:25,332 --> 00:16:27,203 rather catch the boy's murderer 387 00:16:27,247 --> 00:16:29,336 than the wealthy fellow's murderer, 388 00:16:29,379 --> 00:16:32,426 so you have decided that they're one and the same? 389 00:16:32,469 --> 00:16:34,471 Any chance that you've based this assumption 390 00:16:34,515 --> 00:16:38,171 purely on your bias against rich, entitled people? 391 00:16:38,214 --> 00:16:40,173 Hmm. You know what? 392 00:16:40,216 --> 00:16:43,045 I did the belt buckle, I did the tie, I did the socks. 393 00:16:43,089 --> 00:16:44,960 What else do you want from me? 394 00:16:50,096 --> 00:16:52,228 What would you say if I told you 395 00:16:52,272 --> 00:16:56,058 that my name actually is Gordon Gordon Wyatt? 396 00:16:56,102 --> 00:16:59,801 That my first and middle names are the same? 397 00:17:01,281 --> 00:17:03,413 -Yeah, baby! -WOMAN: See you there? 398 00:17:03,457 --> 00:17:05,111 Okay, let's go. 399 00:17:05,154 --> 00:17:07,461 [indistinct chatter] 400 00:17:08,592 --> 00:17:10,725 Whew! So, you ready to go? 401 00:17:10,768 --> 00:17:12,248 Don't you want to take a shower? 402 00:17:12,292 --> 00:17:13,902 Eh, I don't sweat that much. 403 00:17:13,945 --> 00:17:16,035 Won't you be uncomfortable at the restaurant? 404 00:17:16,078 --> 00:17:17,471 It's a scuzzy bar. 405 00:17:17,514 --> 00:17:19,081 I'll be one of the best-smelling things there. 406 00:17:19,125 --> 00:17:20,778 Next to you, of course. 407 00:17:20,822 --> 00:17:22,302 You played very well. 408 00:17:22,345 --> 00:17:24,695 Thank you. 409 00:17:24,739 --> 00:17:26,088 In fact, you were the best. 410 00:17:26,132 --> 00:17:27,872 See, that's why I wanted you to come. 411 00:17:27,916 --> 00:17:29,091 You know, to be impressed. 412 00:17:29,135 --> 00:17:30,962 It was an impressive display of manhood. 413 00:17:31,006 --> 00:17:32,877 Well, thank you. 414 00:17:32,921 --> 00:17:35,402 Athletics as an analog for battle. 415 00:17:35,445 --> 00:17:38,361 In effect, you were a warrior tonight. 416 00:17:38,405 --> 00:17:40,015 [chuckles] Wow. 417 00:17:40,059 --> 00:17:41,451 You really were impressed. 418 00:17:41,495 --> 00:17:44,846 There are quite a number of ways that men judge 419 00:17:44,889 --> 00:17:46,848 their relative maleness with respect to other men. 420 00:17:46,891 --> 00:17:47,849 Uh-huh. 421 00:17:47,892 --> 00:17:49,285 Muscles. 422 00:17:49,329 --> 00:17:52,114 Income. Cars. 423 00:17:52,158 --> 00:17:54,595 Attractive mates. Tolerance to alcohol. 424 00:17:54,638 --> 00:17:57,946 Hair loss. And, of course, the size of the sexual organ. 425 00:17:57,989 --> 00:18:01,428 Oh! Save something for us to discuss at dinner. 426 00:18:01,471 --> 00:18:04,300 Well... women don't care about that. 427 00:18:04,344 --> 00:18:07,129 Dinner, or-or hair loss? 428 00:18:07,173 --> 00:18:09,697 The size of the sexual organ. 429 00:18:09,740 --> 00:18:12,613 Ours or yours? 430 00:18:12,656 --> 00:18:15,137 Penis size only matters to other males. 431 00:18:15,181 --> 00:18:17,096 See, I was hoping you'd comment on how I shut down 432 00:18:17,139 --> 00:18:18,793 the other team's offense. 433 00:18:18,836 --> 00:18:20,621 Well, their offense wasn't really all that good. 434 00:18:20,664 --> 00:18:22,579 Oh, you know how to hurt a guy. 435 00:18:22,623 --> 00:18:24,625 It's not a bad thing. I like it. 436 00:18:24,668 --> 00:18:26,366 A little sauce, a little zing. 437 00:18:26,409 --> 00:18:28,324 Okay, the flake on the trachea was India ink. 438 00:18:28,368 --> 00:18:29,586 It came from this. 439 00:18:29,630 --> 00:18:31,110 It's a scrimshawed letter opener. 440 00:18:31,153 --> 00:18:32,720 Wiped clean, but there are still 441 00:18:32,763 --> 00:18:34,287 minute traces of Terence Bancroft's 442 00:18:34,330 --> 00:18:36,245 blood in the etchings. 443 00:18:38,856 --> 00:18:42,512 I need to pull a little con on the wife. 444 00:18:42,556 --> 00:18:45,036 -Your wife? -No, the victim's wife. 445 00:18:45,080 --> 00:18:46,777 Why? 446 00:18:46,821 --> 00:18:48,344 Find out if she was cheating on her husband. 447 00:18:51,130 --> 00:18:53,088 I thought the murder was because of the heroin. 448 00:18:53,132 --> 00:18:54,437 Well, it is, but, you know, 449 00:18:54,481 --> 00:18:56,439 I need you to come along and, you know, 450 00:18:56,483 --> 00:18:58,137 collect some dust or pollen or seeds, 451 00:18:58,180 --> 00:18:59,703 or whatever the hell it is you do, 452 00:18:59,747 --> 00:19:01,183 so I can get in and figure out 453 00:19:01,227 --> 00:19:02,663 if she's got anything to hide. 454 00:19:02,706 --> 00:19:03,838 How will you do that? 455 00:19:03,881 --> 00:19:06,188 Oh, got my ways. Come on. 456 00:19:06,232 --> 00:19:08,451 Wow, you know, I'm really busy here 457 00:19:08,495 --> 00:19:09,974 with the murder weapon. 458 00:19:10,018 --> 00:19:12,194 Plus, found a fiber in the victim's throat. 459 00:19:12,238 --> 00:19:14,196 It's actually muskrat. 460 00:19:14,240 --> 00:19:16,111 Muskrat, hey, that's a perfect cover. We'll go to the mansion, 461 00:19:16,155 --> 00:19:17,982 you go inside and you look for anything made out of muskrat. 462 00:19:18,026 --> 00:19:19,114 Come on. 463 00:19:21,203 --> 00:19:22,944 Why are you dragging your feet? Let's go. 464 00:19:22,987 --> 00:19:24,380 I'll-I'll get my kit. 465 00:19:24,424 --> 00:19:25,642 Yeah, get your kit. 466 00:19:30,256 --> 00:19:32,127 Good evening, Ms. Bancroft. 467 00:19:32,171 --> 00:19:35,043 This is, uh, Dr. Hodgins from the Jeffersonian. 468 00:19:35,086 --> 00:19:37,393 -I was wondering if-- -Very pleased to meet you. 469 00:19:37,437 --> 00:19:40,744 Nice to meet you, Dr. Hodgins. Clarissa Bancroft. 470 00:19:42,485 --> 00:19:45,053 Dr. Hodgins, uh, needs to take a look 471 00:19:45,096 --> 00:19:47,403 inside in the den, if that's all right. 472 00:19:47,447 --> 00:19:48,926 Uh, what are you looking for? 473 00:19:48,970 --> 00:19:51,190 Muskrat. 474 00:19:53,104 --> 00:19:55,150 [sighs] 475 00:19:55,194 --> 00:19:57,544 How long will Dr. Hodgins be in there? 476 00:19:57,587 --> 00:19:59,241 Well, you know, a homicide investigation 477 00:19:59,285 --> 00:20:00,764 is pretty invasive. 478 00:20:00,808 --> 00:20:03,985 The family and the victim, they lose all their privacy. 479 00:20:04,028 --> 00:20:05,465 I understand. 480 00:20:05,508 --> 00:20:07,423 Do you? 481 00:20:11,297 --> 00:20:13,081 Because, uh... 482 00:20:13,124 --> 00:20:16,737 it's inevitable that we find out everything. 483 00:20:17,868 --> 00:20:19,957 What kind of doctor is Jack? 484 00:20:20,001 --> 00:20:23,309 Bugs. Slime. 485 00:20:23,352 --> 00:20:25,267 There's fancier names, but... 486 00:20:25,311 --> 00:20:28,183 that's about it. 487 00:20:28,227 --> 00:20:29,619 You know, don't you? 488 00:20:29,663 --> 00:20:31,491 You know that I had an affair. 489 00:20:31,534 --> 00:20:33,623 It's best you tell me everything. 490 00:20:35,277 --> 00:20:39,194 It ended three months ago. 491 00:20:39,238 --> 00:20:41,327 Terry and I were working through it. 492 00:20:41,370 --> 00:20:42,980 Separate vacations? 493 00:20:43,024 --> 00:20:45,679 I didn't say it wasn't difficult. 494 00:20:45,722 --> 00:20:48,812 You can love someone and still hurt them. 495 00:20:48,856 --> 00:20:50,292 You need his name? 496 00:20:50,336 --> 00:20:53,121 -Yeah. -Leland Oliver. 497 00:20:53,164 --> 00:20:55,950 He's our financial consultant. 498 00:20:55,993 --> 00:20:57,995 If you'd divorced your husband... 499 00:20:58,039 --> 00:21:01,390 I would've gotten, at most, half of his money. 500 00:21:01,434 --> 00:21:03,174 This way, I get it all. 501 00:21:03,218 --> 00:21:05,133 Leland knew that better than anyone. 502 00:21:05,176 --> 00:21:08,397 That's exactly why I didn't say anything earlier. 503 00:21:08,441 --> 00:21:11,661 How did you know Dr. Hodgins' first name? 504 00:21:11,705 --> 00:21:12,967 You introduced us. 505 00:21:13,010 --> 00:21:14,490 I never said his first name. 506 00:21:14,534 --> 00:21:16,710 Just tell him, Clarissa. 507 00:21:18,581 --> 00:21:21,149 All right, look, I'm sorry. 508 00:21:21,192 --> 00:21:22,759 But it doesn't change anything. 509 00:21:22,803 --> 00:21:24,544 Hey, this is not a problem. 510 00:21:24,587 --> 00:21:26,023 Not a problem? Not a problem, huh? 511 00:21:26,067 --> 00:21:27,590 I ought to arrest you for tampering with evidence. 512 00:21:27,634 --> 00:21:29,679 This goes to trial, you're in Ibiza 513 00:21:29,723 --> 00:21:31,290 or Antarctica on vacation. 514 00:21:32,726 --> 00:21:34,945 Start looking for another job. 515 00:21:34,989 --> 00:21:36,904 [engine starts] 516 00:21:41,256 --> 00:21:44,128 Hodgins, what is the significance of the muskrat fur? 517 00:21:44,172 --> 00:21:45,913 Yeah, Hodgins, what is the significance 518 00:21:45,956 --> 00:21:48,829 of the muskrat fur? 519 00:21:48,872 --> 00:21:50,918 Muskrats have an underlayer of fur; 520 00:21:50,961 --> 00:21:52,441 the outer layer is coarse hair. 521 00:21:52,485 --> 00:21:54,356 This is-- this is muskrat hair. 522 00:21:54,400 --> 00:21:56,315 Fur, hair... 523 00:21:56,358 --> 00:21:59,927 I doubt our victim's jugular was cut by a muskrat. 524 00:21:59,970 --> 00:22:01,929 Is there something going on? 525 00:22:01,972 --> 00:22:03,147 You want to tell them? 526 00:22:05,672 --> 00:22:07,891 The muskrat hair was colored with a new dye 527 00:22:07,935 --> 00:22:10,111 that's just been patented by a menswear company in Canada. 528 00:22:10,154 --> 00:22:13,244 So the murderer was dressed in one of these jackets? 529 00:22:13,288 --> 00:22:14,985 BOOTH: Wait a second. 530 00:22:15,029 --> 00:22:16,552 That one. 531 00:22:16,596 --> 00:22:20,034 BRENNAN: The leather bomber with muskrat liner. 532 00:22:20,077 --> 00:22:21,818 BOOTH: That's the one Robert Frazier was wearing. 533 00:22:21,862 --> 00:22:23,472 The director of the youth drop-in center. 534 00:22:23,516 --> 00:22:25,387 Then we have our murderer. 535 00:22:25,431 --> 00:22:27,433 Good job, Hodgins. 536 00:22:27,476 --> 00:22:28,825 No, not "Good job, Hodgins." 537 00:22:28,869 --> 00:22:29,870 He might have blown the whole case. 538 00:22:29,913 --> 00:22:31,088 I told him it is not a problem. 539 00:22:31,132 --> 00:22:32,742 BRENNAN: What happened? 540 00:22:32,786 --> 00:22:34,178 Look, I don't care what he does in his time off, 541 00:22:34,222 --> 00:22:35,397 but when he screws around with evidence 542 00:22:35,441 --> 00:22:37,007 to get in the pants of an old girlfriend 543 00:22:37,051 --> 00:22:40,228 on one of my murder cases, that's a problem. 544 00:22:55,461 --> 00:22:56,984 CAROLINE: I already got no proof 545 00:22:57,027 --> 00:22:58,725 how the victim got hold of that heroin. 546 00:22:58,768 --> 00:23:00,814 Now you're saying I can't put Hodgins on the stand? Why? 547 00:23:00,857 --> 00:23:02,511 You don't want to know the answer to that. 548 00:23:02,555 --> 00:23:03,512 BRENNAN: Why doesn't she want to know? 549 00:23:03,556 --> 00:23:05,601 As the prosecutor in this case, 550 00:23:05,645 --> 00:23:07,864 I'm obliged to share everything I know with the defense. 551 00:23:07,908 --> 00:23:10,563 Just because Clarissa Bancroft and I-- 552 00:23:10,606 --> 00:23:11,564 Whoa! 553 00:23:11,607 --> 00:23:12,869 Good night. 554 00:23:12,913 --> 00:23:16,133 Not hear what she just said? 555 00:23:16,177 --> 00:23:17,570 There are some things she can't know. 556 00:23:19,180 --> 00:23:21,574 Clarissa and I were engaged. 557 00:23:21,617 --> 00:23:23,663 -[scoffs] -She and Terry 558 00:23:23,706 --> 00:23:26,187 started something up, and it unfolded 559 00:23:26,230 --> 00:23:27,536 the way those things do. 560 00:23:27,580 --> 00:23:29,320 I haven't contacted or heard from 561 00:23:29,364 --> 00:23:30,931 either of them in eight years. 562 00:23:30,974 --> 00:23:32,585 Then Terry got killed-- 563 00:23:32,628 --> 00:23:34,500 And like every other rich guy in the world, 564 00:23:34,543 --> 00:23:36,458 you decided the rules just didn't apply to you. 565 00:23:36,502 --> 00:23:38,504 Hey! The guy used to be my friend, 566 00:23:38,547 --> 00:23:39,722 all right? And Clarissa-- 567 00:23:39,766 --> 00:23:41,071 You tampered with evidence. 568 00:23:41,115 --> 00:23:43,813 The glass and frame were evidence. 569 00:23:43,857 --> 00:23:45,598 The photograph I removed was not. 570 00:23:48,470 --> 00:23:51,995 I wanted to work Terry's murder. 571 00:23:54,389 --> 00:23:55,912 Obviously, you're off the case. 572 00:23:55,956 --> 00:23:57,218 Should be off the job. 573 00:23:57,261 --> 00:23:59,002 That is not your decision, Booth. 574 00:23:59,046 --> 00:24:01,135 I apologize. 575 00:24:03,224 --> 00:24:05,705 I will deal with this however you see fit. 576 00:24:11,537 --> 00:24:13,669 CAROLINE: Ladies and gentlemen of the jury, 577 00:24:13,713 --> 00:24:17,325 my good friend, Mr. Barron, is gonna give you a long speech 578 00:24:17,368 --> 00:24:19,675 about what reasonable doubt is. 579 00:24:19,719 --> 00:24:22,635 He's mostly gonna be right. 580 00:24:22,678 --> 00:24:24,375 But facts are facts, ladies and gentlemen, 581 00:24:24,419 --> 00:24:28,815 and the fact is Mr. Robert Frazier killed 582 00:24:28,858 --> 00:24:31,513 Mr. Terence Bancroft 583 00:24:31,557 --> 00:24:33,907 for a few pounds of heroin. 584 00:24:33,950 --> 00:24:37,301 They've got anthropologists and psychiatrists 585 00:24:37,345 --> 00:24:39,478 and particulate experts 586 00:24:39,521 --> 00:24:41,741 and blood experts, 587 00:24:41,784 --> 00:24:45,832 the whole weight of the Jeffersonian Institution, 588 00:24:45,875 --> 00:24:49,226 all interpreting the facts for you. 589 00:24:49,270 --> 00:24:52,360 And I stress the word "interpret," 590 00:24:52,403 --> 00:24:55,232 because you, as the jury, 591 00:24:55,276 --> 00:24:58,322 are the arbiters of common sense. 592 00:24:58,366 --> 00:25:01,108 That gets lost in all the science. 593 00:25:01,151 --> 00:25:03,676 Would you describe how the victim was killed? 594 00:25:03,719 --> 00:25:06,766 Mr. Bancroft died when a sharp instrument 595 00:25:06,809 --> 00:25:08,376 was thrust into his jugular. 596 00:25:08,419 --> 00:25:10,204 ADDY: This is a dried fleck 597 00:25:10,247 --> 00:25:12,902 of India ink left in the victim's trachea. 598 00:25:12,946 --> 00:25:14,643 It matches the ink on a scrimshaw 599 00:25:14,687 --> 00:25:18,342 letter opener the FBI found at the scene. 600 00:25:18,386 --> 00:25:21,215 Postmortem, the vicious attack on the victim continued. 601 00:25:21,258 --> 00:25:22,912 Objection. Categorization of the attack as "vicious" 602 00:25:22,956 --> 00:25:24,348 is prejudicial. 603 00:25:24,392 --> 00:25:26,699 14 times a man was stabbed. 604 00:25:26,742 --> 00:25:29,353 How many stabs does it take to be vicious, exactly? 605 00:25:29,397 --> 00:25:30,790 Sustained. 606 00:25:30,833 --> 00:25:34,576 Using a 2-D image from a stereomicroscope, 607 00:25:34,620 --> 00:25:36,970 I was able to create a three-dimensional model. 608 00:25:37,013 --> 00:25:40,190 These kerf marks are congruent with a double-edged blade, 609 00:25:40,234 --> 00:25:42,932 one side serrated, the other not. 610 00:25:42,976 --> 00:25:44,978 Yeah, that's the knife we found in the toolbox 611 00:25:45,021 --> 00:25:46,980 in Robert Frazier's truck. 612 00:25:47,023 --> 00:25:50,244 That would explain the prints found by the FBI forensics lab? 613 00:25:50,287 --> 00:25:53,464 Explain the prints, but not the victim's blood. 614 00:25:53,508 --> 00:25:55,249 Yeah, this is the jacket Robert Frazier was wearing 615 00:25:55,292 --> 00:25:57,207 at the time of his arrest. 616 00:25:57,251 --> 00:26:00,123 BRENNAN: The hair on the left came from the victim's larynx, 617 00:26:00,167 --> 00:26:02,299 the hair on the right came from the jacket. 618 00:26:02,343 --> 00:26:05,172 And they came from the same jacket? 619 00:26:05,215 --> 00:26:07,130 They came from the same muskrat. 620 00:26:07,174 --> 00:26:08,784 [jurors chuckling] 621 00:26:08,828 --> 00:26:12,179 CAROLINE: How did this hair get into the victim's larynx? 622 00:26:12,222 --> 00:26:14,573 The larynx and the trachea were both punctured 623 00:26:14,616 --> 00:26:15,791 by the murder weapon. 624 00:26:15,835 --> 00:26:17,619 And that was most logically achieved 625 00:26:17,663 --> 00:26:20,927 by the murderer approaching the victim from behind, 626 00:26:20,970 --> 00:26:24,191 putting a choke hold on him, and plunging the murder weapon 627 00:26:24,234 --> 00:26:26,019 into his throat. 628 00:26:26,062 --> 00:26:28,325 In doing so, the murderer inadvertently stabbed 629 00:26:28,369 --> 00:26:29,588 through his own jacket, 630 00:26:29,631 --> 00:26:31,285 thus depositing the muskrat hair 631 00:26:31,328 --> 00:26:32,852 in the victim's throat. 632 00:26:32,895 --> 00:26:35,332 CAROLINE: Let the record show that that witness 633 00:26:35,376 --> 00:26:36,464 is wiggling his finger through the jacket 634 00:26:36,507 --> 00:26:38,118 in a very convincing manner. 635 00:26:38,161 --> 00:26:41,425 Objection to the use of the phrase "very convincing manner." 636 00:26:41,469 --> 00:26:42,426 Sustained. 637 00:26:42,470 --> 00:26:43,471 Why? 638 00:26:43,514 --> 00:26:44,559 Why what? 639 00:26:44,603 --> 00:26:46,430 Why was Terence Bancroft killed? 640 00:26:46,474 --> 00:26:48,128 Did you discover a motive, Agent Booth? 641 00:26:52,132 --> 00:26:53,220 I need five minutes, Your Honor. 642 00:27:00,619 --> 00:27:04,144 Look, man, I saw Terry take the dope from Julio. 643 00:27:04,187 --> 00:27:06,886 I don't see how that's gonna help burn Frazier though. 644 00:27:06,929 --> 00:27:08,627 It's called chain of evidence. 645 00:27:08,670 --> 00:27:10,803 It'll help, okay? Trust me. 646 00:27:10,846 --> 00:27:12,805 I'll say what I saw. 647 00:27:12,848 --> 00:27:14,197 Terry was a good man. 648 00:27:14,241 --> 00:27:15,634 So are you. 649 00:27:15,677 --> 00:27:17,636 Come on, let's go. 650 00:27:19,420 --> 00:27:21,727 Terry was like, "Open that bag, Julio." 651 00:27:21,770 --> 00:27:23,380 CAROLINE: What did Julio do? 652 00:27:23,424 --> 00:27:25,339 Just stood there. 653 00:27:25,382 --> 00:27:28,037 Terry went over, took the bag from him. 654 00:27:28,081 --> 00:27:29,691 He opened it up. 655 00:27:29,735 --> 00:27:31,693 It was packed with pounds of blast. 656 00:27:31,737 --> 00:27:33,390 Tell the jury what that means. 657 00:27:33,434 --> 00:27:34,609 Heroin. 658 00:27:34,653 --> 00:27:36,567 At least two bricks. 659 00:27:36,611 --> 00:27:38,395 And, like, everybody knows what happens 660 00:27:38,439 --> 00:27:41,224 if Terry catches you holding-- you get sent out for 72 hours. 661 00:27:41,268 --> 00:27:42,399 And the drugs? 662 00:27:42,443 --> 00:27:43,705 Straight to the police. 663 00:27:43,749 --> 00:27:46,055 You believe Robert Frazier 664 00:27:46,099 --> 00:27:48,405 killed Terence Bancroft for that heroin? 665 00:27:48,449 --> 00:27:49,798 BOOTH: Yes. 666 00:27:49,842 --> 00:27:51,713 Robert Frazier turned out to be a junkie. 667 00:27:51,757 --> 00:27:53,628 That's why he wore that jacket all the time. 668 00:27:53,672 --> 00:27:56,283 Objection. Assuming facts not in evidence. 669 00:27:56,326 --> 00:27:57,937 What do you mean? 670 00:27:57,980 --> 00:27:59,939 The defendant has every needle disease in the book, 671 00:27:59,982 --> 00:28:01,070 except HIV. 672 00:28:01,114 --> 00:28:02,593 Same objection. 673 00:28:02,637 --> 00:28:04,334 Plus, Ms. Julian seems to deeply desire 674 00:28:04,378 --> 00:28:05,814 to testify herself. 675 00:28:05,858 --> 00:28:07,642 Yes, I would like to testify, 676 00:28:07,686 --> 00:28:09,035 because then I'd know what answers I was getting. 677 00:28:09,078 --> 00:28:11,037 -[gavel bangs] -JUDGE: All right, settle down. 678 00:28:11,080 --> 00:28:12,429 This is a murder trial, 679 00:28:12,473 --> 00:28:13,953 not a night at the improv. 680 00:28:13,996 --> 00:28:15,737 SAROYAN: The victim was killed 681 00:28:15,781 --> 00:28:18,827 and left for between ten and 15 hours. 682 00:28:18,871 --> 00:28:21,961 The murderer returned and forced him into the chair. 683 00:28:22,004 --> 00:28:24,746 This is also when he was stabbed 14 times. 684 00:28:24,790 --> 00:28:26,922 That ten to 15 hours gave the murderer time 685 00:28:26,966 --> 00:28:30,186 to soak Julia Diaz's sweatshirt in the victim's blood, 686 00:28:30,230 --> 00:28:31,622 in order to put the blame 687 00:28:31,666 --> 00:28:33,755 on either Mr. Diaz or the drug suppliers. 688 00:28:33,799 --> 00:28:37,193 But you do not believe that the defendant killed the boy. 689 00:28:37,237 --> 00:28:38,847 No, but he might as well have. 690 00:28:38,891 --> 00:28:41,502 -Objection! -I'll hear it. 691 00:28:41,545 --> 00:28:44,157 Terence Bancroft intended to give that heroin 692 00:28:44,200 --> 00:28:45,854 to the police, 693 00:28:45,898 --> 00:28:48,770 in order to keep Julio Diaz square with his suppliers. 694 00:28:48,814 --> 00:28:50,293 Thank you. 695 00:28:50,337 --> 00:28:53,601 -Julio Diaz was 14 years old. -Your Honor! 696 00:28:53,644 --> 00:28:56,169 The prosecution apologizes, Your Honor. 697 00:28:56,212 --> 00:28:57,779 And rests. 698 00:28:57,823 --> 00:29:00,042 MONTENEGRO: Wait. 699 00:29:00,086 --> 00:29:02,479 You still haven't slept together? 700 00:29:02,523 --> 00:29:03,959 I know the problem. 701 00:29:04,003 --> 00:29:05,265 His religious upbringing? 702 00:29:05,308 --> 00:29:06,788 His penis. 703 00:29:06,832 --> 00:29:08,094 What's wrong with it? 704 00:29:08,137 --> 00:29:09,878 Apparently, it's small. 705 00:29:09,922 --> 00:29:11,358 [laughs] Oh. 706 00:29:11,401 --> 00:29:12,707 Ooh, well, that maybe explains 707 00:29:12,751 --> 00:29:15,275 why he hasn't made any moves on you yet. 708 00:29:15,318 --> 00:29:16,667 He's insecure. 709 00:29:16,711 --> 00:29:18,844 So I should make the first move, right? 710 00:29:18,887 --> 00:29:20,019 Yeah. 711 00:29:20,062 --> 00:29:22,412 Take Sully for a little test drive. 712 00:29:22,456 --> 00:29:24,719 Maybe he's got unlimited mileage. 713 00:29:24,763 --> 00:29:27,940 That'll make up for the fact that he's a subcompact. 714 00:29:29,028 --> 00:29:30,986 BOOTH: Hey, Doc, 715 00:29:31,030 --> 00:29:32,771 what we're doing here, would that be considered therapy? 716 00:29:32,814 --> 00:29:34,207 Oh, absolutely, especially since I'm about 717 00:29:34,250 --> 00:29:35,599 to inquire whether you've experienced 718 00:29:35,643 --> 00:29:38,689 any outbursts of temper since I requested 719 00:29:38,733 --> 00:29:40,822 you alter your dress code. 720 00:29:40,866 --> 00:29:43,520 Yeah, one of the, uh, the squints-- Hodgins-- 721 00:29:43,564 --> 00:29:45,609 decided the rules, they didn't apply to him. 722 00:29:45,653 --> 00:29:48,961 He got entitled and jeopardized my murder case. 723 00:29:49,004 --> 00:29:50,963 Ah, and you confronted him physically? 724 00:29:51,006 --> 00:29:53,182 Physical confrontation-- that's my main skill. 725 00:29:53,226 --> 00:29:55,184 Entitled, you said. 726 00:29:55,228 --> 00:29:56,838 Is he a wealthy man? 727 00:29:56,882 --> 00:29:58,187 Yeah, like the guy who got killed. 728 00:29:58,231 --> 00:29:59,754 The murder victim 729 00:29:59,798 --> 00:30:03,584 who... he tried to help a child and then died for it? 730 00:30:03,627 --> 00:30:04,628 And your... 731 00:30:04,672 --> 00:30:06,239 -squint? -Yeah, squint. 732 00:30:06,282 --> 00:30:07,588 Extraordinary. 733 00:30:07,631 --> 00:30:09,372 Your squint tried to help a friend? 734 00:30:09,416 --> 00:30:11,766 So they both endeavored to do good. 735 00:30:11,810 --> 00:30:13,812 With no clue of the way things are. 736 00:30:13,855 --> 00:30:16,336 The way things are as defined by a working-class lad 737 00:30:16,379 --> 00:30:18,599 from Pittsburgh. 738 00:30:18,642 --> 00:30:20,253 That's right. 739 00:30:20,296 --> 00:30:22,951 Pittsburgh, where I'm from, all right, from the streets, 740 00:30:22,995 --> 00:30:26,346 where you get a sense of how the world really is. 741 00:30:26,389 --> 00:30:28,914 Yes, I'm sure that's true, but has it occurred to you 742 00:30:28,957 --> 00:30:30,916 that without the distortion of reality provided 743 00:30:30,959 --> 00:30:32,395 by a privileged upbringing, 744 00:30:32,439 --> 00:30:34,615 there'd be no such thing as the Sistine Chapel, 745 00:30:34,658 --> 00:30:36,704 the Taj Mahal or Three Rivers Stadium, 746 00:30:36,747 --> 00:30:38,445 home of your beloved Steelers? 747 00:30:38,488 --> 00:30:40,403 Three Rivers Stadium was demolished in 2000. 748 00:30:40,447 --> 00:30:41,709 Really was a great place though. 749 00:30:41,752 --> 00:30:43,015 I mean, that Lambert-- 750 00:30:43,058 --> 00:30:45,452 No doubt. The point is... 751 00:30:45,495 --> 00:30:47,976 you rebel in your way, your friend rebels in his. 752 00:30:48,020 --> 00:30:49,108 We, all of us, 753 00:30:49,151 --> 00:30:50,587 have to overcome our upbringings, 754 00:30:50,631 --> 00:30:51,980 rich and poor alike. 755 00:30:53,112 --> 00:30:55,114 You know what? 756 00:30:55,157 --> 00:30:57,768 I'm going to ask you to go back to your bilious socks 757 00:30:57,812 --> 00:30:59,596 and your ostentatious ties 758 00:30:59,640 --> 00:31:01,598 and your provocative belt buckles. 759 00:31:01,642 --> 00:31:03,252 Oh, you're saying if I wear flashy socks, 760 00:31:03,296 --> 00:31:04,558 I'm gonna forgive Hodgins? 761 00:31:04,601 --> 00:31:05,864 [chuckles] Oh, Lord, 762 00:31:05,907 --> 00:31:07,778 I'm not sure I'm that good. 763 00:31:07,822 --> 00:31:10,216 Well, perhaps I am. Hmm. 764 00:31:10,259 --> 00:31:12,392 Oh, hey, Doc, Doc, Doc, um... 765 00:31:12,435 --> 00:31:14,611 W-Why is it that the, uh, the belt buckle is provocative? 766 00:31:14,655 --> 00:31:16,875 Oh, it's a modern-day codpiece. 767 00:31:16,918 --> 00:31:18,877 It forces the eye to the groin. 768 00:31:24,056 --> 00:31:26,275 BARRON: What process was used 769 00:31:26,319 --> 00:31:29,626 to match the India ink on the letter opener 770 00:31:29,670 --> 00:31:32,325 with the flake in the victim's trachea? 771 00:31:32,368 --> 00:31:34,893 Hydropneumatic elutriation. 772 00:31:34,936 --> 00:31:37,896 BARRON: Which involves dissolving the sample in a solution, correct? 773 00:31:37,939 --> 00:31:40,811 -Yes. -Essentially destroying it. 774 00:31:40,855 --> 00:31:42,465 Yes. 775 00:31:42,509 --> 00:31:45,120 And how was the muskrat hair processed? 776 00:31:45,164 --> 00:31:47,949 Liquid chromatograph mass spectrometry. 777 00:31:47,993 --> 00:31:50,517 And did you perform this test personally, Dr. Saroyan? 778 00:31:50,560 --> 00:31:55,174 No, it was done by a specialist at the Jeffersonian. 779 00:31:55,217 --> 00:31:56,479 And who might that be? 780 00:31:57,916 --> 00:31:59,308 SAROYAN: Dr. Jack Hodgins. 781 00:31:59,352 --> 00:32:02,181 BARRON: The same man who used flies to estimate 782 00:32:02,224 --> 00:32:03,225 the time of death? 783 00:32:03,269 --> 00:32:05,140 Yes. 784 00:32:05,184 --> 00:32:09,275 The same Dr. Jack Hodgins who was once engaged 785 00:32:09,318 --> 00:32:11,407 to the victim's wife, Clarissa Bancroft? 786 00:32:11,451 --> 00:32:13,714 Objection! Assumes facts not in evidence. 787 00:32:13,757 --> 00:32:14,976 Sustained. 788 00:32:15,020 --> 00:32:16,586 Quite right, Your Honor. 789 00:32:16,630 --> 00:32:17,631 The defense calls 790 00:32:17,674 --> 00:32:20,242 Dr. Jack Hodgins to the stand, 791 00:32:20,286 --> 00:32:24,855 after which, we will be moving for a dismissal of all charges. 792 00:32:35,562 --> 00:32:36,911 BRENNAN: How do you think they found out about 793 00:32:36,955 --> 00:32:38,434 Hodgins and Clarissa Bancroft? 794 00:32:38,478 --> 00:32:39,827 That's a classic defense move. 795 00:32:39,870 --> 00:32:41,394 You just check out the wife for motive, 796 00:32:41,437 --> 00:32:42,961 run through the ex-lovers. 797 00:32:43,004 --> 00:32:45,180 Well, the judge didn't dismiss the case, 798 00:32:45,224 --> 00:32:48,357 which is a miracle. 799 00:32:48,401 --> 00:32:49,837 "Better you don't know, Caroline." 800 00:32:49,880 --> 00:32:51,317 [scoffs] 801 00:32:51,360 --> 00:32:53,754 I figured it was something small like a typo 802 00:32:53,797 --> 00:32:55,843 in a search warrant, but no, 803 00:32:55,886 --> 00:32:58,759 turns out Hodgins had motive to kill the man himself. 804 00:32:58,802 --> 00:33:01,066 Eight years ago, maybe, but not now. 805 00:33:01,109 --> 00:33:02,197 I've got Angela. 806 00:33:02,241 --> 00:33:04,634 Hello. If I might continue. 807 00:33:04,678 --> 00:33:07,028 The judge has allowed you 24 hours 808 00:33:07,072 --> 00:33:09,030 to come up with additional evidence 809 00:33:09,074 --> 00:33:12,425 that has never been seen, heard, smelled, touched 810 00:33:12,468 --> 00:33:14,731 or considered by Dr. Hodgins. 811 00:33:14,775 --> 00:33:15,950 24 hours. 812 00:33:18,735 --> 00:33:21,347 Hodgins was all over this case. 813 00:33:21,390 --> 00:33:22,957 We need something brand-new, 814 00:33:23,001 --> 00:33:25,220 or something that Hodgins didn't touch. 815 00:33:25,264 --> 00:33:27,048 Both weapons, blood spatter evidence... 816 00:33:27,092 --> 00:33:30,965 Trace evidence from the scene, the heroin, the sweatshirt-- 817 00:33:31,009 --> 00:33:32,401 I mean, we've covered it all. 818 00:33:32,445 --> 00:33:35,100 The answer is here, in front of us, 819 00:33:35,143 --> 00:33:37,406 just like always. 820 00:33:37,450 --> 00:33:38,886 Well, w-- 821 00:33:49,984 --> 00:33:52,073 The fungus. 822 00:33:52,117 --> 00:33:53,509 SAROYAN: What fungus? 823 00:33:53,553 --> 00:33:55,381 The fungus Zack found along 824 00:33:55,424 --> 00:33:56,469 the interior cervical vertebrae. 825 00:33:56,512 --> 00:33:57,905 Typical cadaver mold. 826 00:33:57,948 --> 00:33:59,298 BRENNAN: Let's have it identified. 827 00:33:59,341 --> 00:34:01,169 That would usually be Hodgins' job. 828 00:34:01,213 --> 00:34:02,388 Not this time. 829 00:34:13,312 --> 00:34:15,966 It's my letter of resignation. 830 00:34:16,010 --> 00:34:19,100 Your science was dead-on perfect. 831 00:34:19,144 --> 00:34:20,797 That's all I care about. 832 00:34:20,841 --> 00:34:22,321 I don't need your resignation. 833 00:34:28,153 --> 00:34:30,851 He didn't actually tamper with evidence. 834 00:34:30,894 --> 00:34:32,505 Dr. Hodgins endangered a case 835 00:34:32,548 --> 00:34:34,507 by hiding his relationship with a suspect. 836 00:34:34,550 --> 00:34:36,770 I'm saving Dr. Saroyan the trouble of firing me. 837 00:34:36,813 --> 00:34:37,901 Well, how much trouble is it? 838 00:34:37,945 --> 00:34:39,120 "You're fired!" 839 00:34:39,164 --> 00:34:40,252 That's no trouble at all. 840 00:34:40,295 --> 00:34:42,210 A child could do it. 841 00:34:42,254 --> 00:34:43,994 I appreciate it. 842 00:34:54,135 --> 00:34:57,007 So we all agree it's aspergillus? 843 00:34:57,051 --> 00:34:58,096 ADDY: But there are 844 00:34:58,139 --> 00:34:59,923 185 strains of aspergillus. 845 00:34:59,967 --> 00:35:02,970 Clavatus, glaucus, flavus... 846 00:35:03,013 --> 00:35:04,537 And they all look totally alike to me. 847 00:35:04,580 --> 00:35:08,715 No, no, these two are different. 848 00:35:08,758 --> 00:35:10,499 I don't see it. 849 00:35:10,543 --> 00:35:13,807 Well, they're both... puddly. 850 00:35:13,850 --> 00:35:14,808 Puddly? 851 00:35:14,851 --> 00:35:17,071 Well, by "puddly," I mean 852 00:35:17,115 --> 00:35:20,335 the hyphae are septate and hyaline and the conidiophores 853 00:35:20,379 --> 00:35:21,728 originate from the basal foot cell 854 00:35:21,771 --> 00:35:23,512 located on the supporting hyphae 855 00:35:23,556 --> 00:35:25,906 and terminate in a vesicle. 856 00:35:25,949 --> 00:35:27,516 Aspergillus ustus. 857 00:35:27,560 --> 00:35:28,517 You found it. 858 00:35:29,475 --> 00:35:30,780 Exactly how much time 859 00:35:30,824 --> 00:35:31,999 have you been spending with Hodgins? 860 00:35:50,060 --> 00:35:51,975 Pie good? 861 00:35:56,806 --> 00:35:58,982 I quit. 862 00:35:59,026 --> 00:36:00,767 Handed in my letter to Cam. 863 00:36:00,810 --> 00:36:02,638 Idiot. [sighs] 864 00:36:02,682 --> 00:36:03,900 Should've got fired. 865 00:36:03,944 --> 00:36:06,207 Now... no severance package. 866 00:36:06,251 --> 00:36:08,644 I figure, a guy like you, 867 00:36:08,688 --> 00:36:11,125 I resign, that puts things right between us. 868 00:36:11,169 --> 00:36:14,955 Do we need to discuss it past that? 869 00:36:14,998 --> 00:36:17,566 What are we... girls? 870 00:36:19,264 --> 00:36:22,441 Piece of pie for my friend. 871 00:36:27,881 --> 00:36:29,230 CAROLINE: I will remind the jury 872 00:36:29,274 --> 00:36:30,362 that they have heard previous testimony 873 00:36:30,405 --> 00:36:32,842 from Dr. Clifford Lonsdale, 874 00:36:32,886 --> 00:36:35,845 a clinical expert in drug addiction. 875 00:36:35,889 --> 00:36:39,284 Why should the jury care about some Latin infections? 876 00:36:39,327 --> 00:36:43,897 We found a fungus on the victim called Aspergillus ustus. 877 00:36:43,940 --> 00:36:45,855 Is that not very common? 878 00:36:45,899 --> 00:36:48,597 The fungus in the victim matches exactly 879 00:36:48,641 --> 00:36:50,773 the strain Dr. Lonsdale found in the defendant. 880 00:36:50,817 --> 00:36:52,558 What are the chances of that occurring? 881 00:36:52,601 --> 00:36:54,951 Incalculable. 882 00:36:54,995 --> 00:36:57,258 Which is something I've never said before. 883 00:36:57,302 --> 00:37:00,000 CAROLINE: Ms. Montenegro, how did this happen? 884 00:37:00,043 --> 00:37:03,003 When the defendant punctured the victim's jugular, 885 00:37:03,046 --> 00:37:04,831 he nicked himself. 886 00:37:04,874 --> 00:37:06,702 Thus introducing the bacteria 887 00:37:06,746 --> 00:37:08,661 directly into the victim's bloodstream. 888 00:37:08,704 --> 00:37:10,663 The fungus developed only 889 00:37:10,706 --> 00:37:12,839 where blood from the fatal stab pooled. 890 00:37:12,882 --> 00:37:15,320 Here, along the spinal cord. 891 00:37:15,363 --> 00:37:17,191 It did not spread throughout the body. 892 00:37:17,235 --> 00:37:18,845 Which means? 893 00:37:18,888 --> 00:37:22,065 That only Mr. Frazier could have infected the victim 894 00:37:22,109 --> 00:37:25,330 and only within moments of the victim's death. 895 00:37:25,373 --> 00:37:28,115 And who found this fungus? 896 00:37:28,158 --> 00:37:29,769 BRENNAN: Dr. Zack Addy. 897 00:37:29,812 --> 00:37:31,466 And who identified it? 898 00:37:31,510 --> 00:37:33,163 BRENNAN: Ms. Angela Montenegro. 899 00:37:33,207 --> 00:37:36,166 And who realized the significance of it? 900 00:37:36,210 --> 00:37:37,690 I did. 901 00:37:37,733 --> 00:37:40,736 BARRON: Dr. Jack Hodgins participated 902 00:37:40,780 --> 00:37:41,737 in no way whatsoever? 903 00:37:41,781 --> 00:37:42,825 Objection! 904 00:37:42,869 --> 00:37:44,436 The implication is offensive. 905 00:37:44,479 --> 00:37:46,829 That objection has no standing in law, Ms. Julian. 906 00:37:46,873 --> 00:37:48,309 The witness will answer. 907 00:37:48,353 --> 00:37:52,095 Despite the fact that I have absolute faith 908 00:37:52,139 --> 00:37:56,317 in Dr. Hodgins' integrity and objectivity, 909 00:37:56,361 --> 00:37:59,668 in this instance, he was not involved. 910 00:37:59,712 --> 00:38:02,105 Then the evidence stands. 911 00:38:07,633 --> 00:38:09,330 I don't see how they can do that. 912 00:38:09,374 --> 00:38:10,766 -Who? -Lawyers. 913 00:38:10,810 --> 00:38:11,811 Do what? 914 00:38:11,854 --> 00:38:13,465 BRENNAN: Be all friendly. 915 00:38:13,508 --> 00:38:14,727 SAROYAN: The only people lawyers like 916 00:38:14,770 --> 00:38:15,858 are other lawyers. 917 00:38:15,902 --> 00:38:17,730 Well, they were married. 918 00:38:17,773 --> 00:38:20,341 Well, they have a daughter, second year at MIT. 919 00:38:20,385 --> 00:38:22,691 Does anyone else see the irony here? 920 00:38:22,735 --> 00:38:24,258 Listen up, you people. 921 00:38:24,302 --> 00:38:26,652 The verdict is gonna come down any minute. 922 00:38:26,695 --> 00:38:28,262 Maybe we'll win, maybe we'll lose, 923 00:38:28,306 --> 00:38:30,308 but this I do know: 924 00:38:30,351 --> 00:38:34,529 You people have got to get your sand together, you hear me? 925 00:38:34,573 --> 00:38:36,444 Booth and you scientist android brainiacs, 926 00:38:36,488 --> 00:38:39,534 you got something very special here. 927 00:38:39,578 --> 00:38:41,319 But you are losing it-- 928 00:38:41,362 --> 00:38:44,365 dropping serial killers off balconies 929 00:38:44,409 --> 00:38:47,455 and blabbing suspects' names to vengeful fathers, 930 00:38:47,499 --> 00:38:49,152 cutting into heads before their times, 931 00:38:49,196 --> 00:38:50,589 getting poisoned, 932 00:38:50,632 --> 00:38:51,981 getting blown up because you go 933 00:38:52,025 --> 00:38:53,548 grabbing for things you shouldn't ought, 934 00:38:53,592 --> 00:38:56,682 taking photographs from frames, 935 00:38:56,725 --> 00:38:59,815 getting a perfectly good car smashed to bits 936 00:38:59,859 --> 00:39:01,295 for no good reason! 937 00:39:01,339 --> 00:39:02,775 Get it together! 938 00:39:02,818 --> 00:39:04,864 Start using your oversized heads. 939 00:39:04,907 --> 00:39:06,953 This is the real world. 940 00:39:06,996 --> 00:39:09,738 Now... I know 941 00:39:09,782 --> 00:39:12,698 bug man here handed in his resignation. 942 00:39:12,741 --> 00:39:16,876 My official Justice Department recommendation is the following: 943 00:39:16,919 --> 00:39:19,444 we win the case, he gets his job back. 944 00:39:19,487 --> 00:39:21,620 We lose, Booth shoots him. 945 00:39:23,143 --> 00:39:25,624 The jury's returned with a verdict. 946 00:39:25,667 --> 00:39:27,887 Okay, let's go face the music. 947 00:39:27,930 --> 00:39:30,063 ♪♪ 948 00:39:47,123 --> 00:39:48,864 Will the defendant please rise? 949 00:39:48,908 --> 00:39:51,780 Madame Foreperson, please read the verdict. 950 00:39:53,478 --> 00:39:55,436 FOREPERSON: We, the jury, find the defendant 951 00:39:55,480 --> 00:39:57,351 guilty. 952 00:39:57,395 --> 00:39:58,483 Told ya so. 953 00:39:58,526 --> 00:39:59,919 JUDGE: This court is adjourned. 954 00:39:59,962 --> 00:40:01,311 [gavel bangs] 955 00:40:01,355 --> 00:40:02,443 Nicely done, Caroline. 956 00:40:02,487 --> 00:40:04,402 Thank you. 957 00:40:05,577 --> 00:40:07,448 ♪ You would unfold 958 00:40:07,492 --> 00:40:11,104 ♪ And if you did, you'd be wrong to take it ♪ 959 00:40:13,193 --> 00:40:17,327 ♪ After all the tears and all the laughter ♪ 960 00:40:17,371 --> 00:40:21,331 ♪ Your happiness is a string of disasters ♪ 961 00:40:21,375 --> 00:40:26,119 ♪ Oh, what more could someone ask for? ♪ 962 00:40:36,521 --> 00:40:38,436 ♪ 963 00:40:51,536 --> 00:40:53,886 ♪ No one's gonna say it's wrong ♪ 964 00:40:53,929 --> 00:40:56,802 ♪ To set alight your soul 965 00:40:56,845 --> 00:41:00,458 ♪ But if you did, where would it go? ♪ 966 00:41:00,501 --> 00:41:03,417 ♪ With all your home in ashes ♪ 967 00:41:06,202 --> 00:41:11,207 ♪ After all the fear of showing ages ♪ 968 00:41:11,251 --> 00:41:15,473 ♪ On your face like a heavy scent of time ♪ 969 00:41:15,516 --> 00:41:19,477 ♪ When time is all we're after ♪ 970 00:41:23,306 --> 00:41:26,962 ♪ To the waterside ♪ 971 00:41:33,316 --> 00:41:35,580 You look happy. 972 00:41:35,623 --> 00:41:36,711 -Uh-huh. -[chuckles] 973 00:41:36,755 --> 00:41:38,452 You look really happy. 974 00:41:38,496 --> 00:41:39,540 [chuckles] 975 00:41:39,584 --> 00:41:40,933 You made the first move. 976 00:41:40,976 --> 00:41:42,325 You told me I should. 977 00:41:42,369 --> 00:41:43,501 How was it? 978 00:41:43,544 --> 00:41:45,285 I mean, I don't mean "it." 979 00:41:45,328 --> 00:41:47,983 No, no, I do. I mean "it." 980 00:41:48,027 --> 00:41:50,595 I discovered something very interesting 981 00:41:50,638 --> 00:41:52,858 about cops and nicknames. 982 00:41:52,901 --> 00:41:54,294 Anthropologically interesting? 983 00:41:54,337 --> 00:41:56,470 Anatomically interesting. 984 00:41:56,514 --> 00:41:59,038 They call the bald guy "Curly" 985 00:41:59,081 --> 00:42:00,430 and the fat guy "Tiny." 986 00:42:00,474 --> 00:42:01,562 It's ironic. 987 00:42:01,606 --> 00:42:03,216 So when they call Sully "Peanut"... 988 00:42:03,259 --> 00:42:05,131 He doesn't like to shower with the other guys 989 00:42:05,174 --> 00:42:07,002 because he diverges from 990 00:42:07,046 --> 00:42:08,874 the quantifiable morphological norm. 991 00:42:08,917 --> 00:42:10,092 What? What's that mean? 992 00:42:10,136 --> 00:42:12,573 Stands out from a crowd. 993 00:42:12,617 --> 00:42:14,314 Do you have a nickname, Booth? 994 00:42:14,357 --> 00:42:15,968 Something the other cops call you. 995 00:42:16,011 --> 00:42:17,535 Why? What have you heard? 996 00:42:19,014 --> 00:42:20,799 Congrats, Brennan. 997 00:42:20,842 --> 00:42:22,496 [laughs]Wow. 998 00:42:22,540 --> 00:42:24,411 Those socks, those are 999 00:42:24,454 --> 00:42:25,934 -amazing. -That's right. 1000 00:42:25,978 --> 00:42:29,024 The socks, the tie, the belt buckle-- all escape valves 1001 00:42:29,068 --> 00:42:31,505 for my socioeconomic rage. 1002 00:42:31,549 --> 00:42:33,159 I hate psychology. 1003 00:42:33,202 --> 00:42:35,335 Well, you know, they help me deal with the day-to-day 1004 00:42:35,378 --> 00:42:38,207 irritations of dealing with people that are more privileged. 1005 00:42:38,251 --> 00:42:41,123 I slept with Sully last night. 1006 00:42:42,211 --> 00:42:43,865 Oh, I thought you already-- 1007 00:42:43,909 --> 00:42:46,172 No. Last night. 1008 00:42:46,215 --> 00:42:48,566 Oh, it's really none of my business. 1009 00:42:48,609 --> 00:42:50,263 Except we're partners. 1010 00:42:50,306 --> 00:42:51,569 Yeah, there's that. 1011 00:42:51,612 --> 00:42:54,310 And you told me about your socks. 1012 00:42:54,354 --> 00:42:56,835 Sex, socks-- pretty much the same word. 1013 00:42:56,878 --> 00:42:59,359 Do we have a case, or are you just visiting? 1014 00:42:59,402 --> 00:43:00,969 Yeah, I'll fill you in on the way. 1015 00:43:01,013 --> 00:43:04,059 It's messy; better get some protection. 1016 00:43:04,103 --> 00:43:06,148 Let me get my gumboots. 1017 00:43:10,500 --> 00:43:11,937 [exhales] 1018 00:43:11,980 --> 00:43:14,896 Yeah, I'm gonna need a flashier tie. 1019 00:43:18,596 --> 00:43:21,511 ♪♪ 1020 00:43:50,149 --> 00:43:51,541 What's that mean? 69861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.