All language subtitles for Bones (2005) - S02E11 - Judas on a Pole (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:03,394 [gunshot] 2 00:00:03,438 --> 00:00:06,397 ♪ The force of my love was strong ♪ 3 00:00:06,441 --> 00:00:11,272 ♪ The sea lion lay down long ♪ 4 00:00:11,315 --> 00:00:14,318 ♪ Song in the air, why should singer care ♪ 5 00:00:14,362 --> 00:00:18,583 ♪ When singer can be among song ♪ 6 00:00:18,627 --> 00:00:22,761 ♪ The force of my love was strong ♪ 7 00:00:22,805 --> 00:00:25,851 ♪ The sea lion lay down long ♪ 8 00:00:25,895 --> 00:00:29,116 ♪ Song in the air, why should singer care ♪ 9 00:00:29,159 --> 00:00:33,859 ♪ When singer can be among song... ♪ 10 00:00:37,602 --> 00:00:39,822 PROFESSOR GRAYSON: Mr. Addy, 11 00:00:39,865 --> 00:00:42,303 your dissertation is entitled 12 00:00:42,346 --> 00:00:45,610 "Analysis of Bone Trauma." 13 00:00:45,654 --> 00:00:49,223 When viewed in cross section, the pressure and force 14 00:00:49,266 --> 00:00:51,616 exerted by the weapon can be assessed. 15 00:00:51,660 --> 00:00:54,924 Obtaining the cross section will compromise the original bone. 16 00:00:54,967 --> 00:00:57,883 My technique preserves bone surface morphology 17 00:00:57,927 --> 00:01:00,060 through the use of polyvinyl replication. 18 00:01:00,103 --> 00:01:01,844 A transparent positive is made 19 00:01:01,887 --> 00:01:03,367 by covering the impression 20 00:01:03,411 --> 00:01:05,326 with an aqueous solution of synthetic polymer-- 21 00:01:05,369 --> 00:01:06,631 BOOTH: Hey, Bones, come on. 22 00:01:06,675 --> 00:01:08,720 We got a body. Went up like a Roman candle. 23 00:01:08,764 --> 00:01:10,374 Hey, Zack, how's it going? 24 00:01:10,418 --> 00:01:11,810 So far they don't like me. 25 00:01:11,854 --> 00:01:13,116 -Shocker. Come on, let's go. -What? 26 00:01:13,160 --> 00:01:14,726 I'm in the middle of something. 27 00:01:14,770 --> 00:01:16,206 Well, you know, real life murder and mutilation 28 00:01:16,250 --> 00:01:17,729 versus academic clap-trap, uh, 29 00:01:17,773 --> 00:01:19,688 no contest, sorry. No offense. 30 00:01:19,731 --> 00:01:22,734 This committee can carry on without you, Dr. Brennan. 31 00:01:22,778 --> 00:01:25,041 Zack, just answer the questions. 32 00:01:25,085 --> 00:01:26,042 BOOTH: Yeah. 33 00:01:26,086 --> 00:01:27,826 Hey. Okay. Come on. 34 00:01:32,266 --> 00:01:34,224 Next question? 35 00:01:34,268 --> 00:01:36,966 How do you expect anyone to take you seriously 36 00:01:37,009 --> 00:01:39,099 as a working Forensic Anthropologist 37 00:01:39,142 --> 00:01:43,277 when you look... the way you do? 38 00:01:43,320 --> 00:01:44,887 What? 39 00:01:44,930 --> 00:01:47,150 BRENNAN: Male, middle-aged. 40 00:01:47,194 --> 00:01:49,283 BOOTH: What was that with Zack back there? 41 00:01:49,326 --> 00:01:50,719 Defending his dissertation. 42 00:01:50,762 --> 00:01:52,329 Last step before he gets his doctorate. 43 00:01:52,373 --> 00:01:55,637 I think these are what's left of his intestines. 44 00:01:55,680 --> 00:01:56,855 Is he going to make it? 45 00:01:56,899 --> 00:01:58,379 No, he's very dead. 46 00:01:58,422 --> 00:02:00,555 -[laughs] -I mean Zack. 47 00:02:00,598 --> 00:02:02,383 Mmm, 50/50. 48 00:02:02,426 --> 00:02:04,689 -He's a stoolie. -Zack? 49 00:02:04,733 --> 00:02:06,648 Our victim. You know, he's a rat. Snitch. 50 00:02:06,691 --> 00:02:07,910 What makes you say that? 51 00:02:07,953 --> 00:02:09,259 His guts got spilled, all right? 52 00:02:09,303 --> 00:02:10,391 You know, "Spill your guts"? 53 00:02:10,434 --> 00:02:11,783 Very literal. 54 00:02:11,827 --> 00:02:13,220 Yeah, hang up there like a scarecrow, 55 00:02:13,263 --> 00:02:15,091 on the rooftop of a hotel used to house witnesses, 56 00:02:15,135 --> 00:02:16,571 it's a warning. 57 00:02:16,614 --> 00:02:19,965 Well, there's something jammed down his trachea. 58 00:02:20,009 --> 00:02:22,054 ADDY: I rectified their erroneous assumptions 59 00:02:22,098 --> 00:02:23,882 concerning polyvinyl replication. 60 00:02:23,926 --> 00:02:25,797 You corrected them? 61 00:02:25,841 --> 00:02:27,843 Only when they were wrong. 62 00:02:27,886 --> 00:02:29,236 Are the remains ready for X-ray? 63 00:02:29,279 --> 00:02:31,412 Yes. Maybe we'll get lucky 64 00:02:31,455 --> 00:02:32,848 and ID the poor bastard that way. 65 00:02:32,891 --> 00:02:36,068 HODGINS: Oh, we just got lucky. 66 00:02:37,200 --> 00:02:40,247 "My name is Garrett Delaney." 67 00:02:41,465 --> 00:02:42,988 There's something metallic here. 68 00:02:45,426 --> 00:02:47,602 This is going to turn out to be some freaky 69 00:02:47,645 --> 00:02:49,386 weird ritualistic thing, isn't it? 70 00:02:49,430 --> 00:02:51,345 Oh, man, I hope so. 71 00:02:51,388 --> 00:02:54,609 ADDY: Christopher Columbus. 72 00:02:54,652 --> 00:02:55,697 Where's Dr. Brennan? 73 00:02:55,740 --> 00:02:57,481 Her brother came for a visit. 74 00:02:57,525 --> 00:03:00,658 Dad called you? You sure it was him? 75 00:03:00,702 --> 00:03:03,444 He said, "You and your sister are in danger," and he hung up. 76 00:03:03,487 --> 00:03:06,534 I spend half my time with a sniper-trained FBI agent. 77 00:03:06,577 --> 00:03:07,926 I feel safe. 78 00:03:07,970 --> 00:03:09,928 Tempe, I know someone is watching me. 79 00:03:09,972 --> 00:03:11,147 What's your evidence? 80 00:03:11,191 --> 00:03:12,888 I can feel it on the back of my neck. 81 00:03:12,931 --> 00:03:14,585 You spend some time in jail, 82 00:03:14,629 --> 00:03:15,978 you develop a sixth sense. 83 00:03:19,677 --> 00:03:21,505 Maybe you should stay with me for a few days. 84 00:03:21,549 --> 00:03:22,724 No, Tempe, I have work, 85 00:03:22,767 --> 00:03:24,247 and I have-- I have Amy and the girls-- 86 00:03:24,291 --> 00:03:26,467 What about your sixth sense? 87 00:03:26,510 --> 00:03:28,251 -Hey. -What? 88 00:03:28,295 --> 00:03:29,905 You can't not believe in something one second 89 00:03:29,948 --> 00:03:31,776 and then use it against me in the next. 90 00:03:31,820 --> 00:03:33,038 It's a long drive. 91 00:03:33,082 --> 00:03:34,257 You could start fresh tomorrow. 92 00:03:34,301 --> 00:03:35,780 And I've got... 93 00:03:35,824 --> 00:03:38,566 cold beer in the fridge. 94 00:03:38,609 --> 00:03:39,915 Don't drink the Moroccan beer, it tastes like ear wax. 95 00:03:39,958 --> 00:03:40,916 How you doing, Russ? 96 00:03:40,959 --> 00:03:42,526 Okay, Booth. You? Good? 97 00:03:42,570 --> 00:03:43,658 -Yeah. -Good. 98 00:03:45,616 --> 00:03:47,488 I still make him nervous, don't I? Come on, let's go. 99 00:03:47,531 --> 00:03:49,141 -What-- -Come on. 100 00:03:49,185 --> 00:03:50,969 Why do I always feel like you're abducting me? 101 00:03:51,013 --> 00:03:54,277 BOOTH: Turns out our corpse is a former FBI agent, 102 00:03:54,321 --> 00:03:55,626 Garrett Delaney, 103 00:03:55,670 --> 00:03:57,759 who left the FBI about, uh, 15 years ago. 104 00:03:57,802 --> 00:03:58,977 He's now head of security 105 00:03:59,021 --> 00:04:00,588 of some big K Street lobbyist. 106 00:04:00,631 --> 00:04:02,938 So why'd he end up a human torch? 107 00:04:02,981 --> 00:04:05,332 That's what we're here to find out. 108 00:04:05,375 --> 00:04:08,073 His place is much better than yours. 109 00:04:08,117 --> 00:04:09,597 Ten times better. 110 00:04:09,640 --> 00:04:11,816 I told you he left public service. 111 00:04:11,860 --> 00:04:16,038 He makes, uh... more money than I. 112 00:04:16,081 --> 00:04:18,345 So that's all your dad said, huh? 113 00:04:18,388 --> 00:04:19,955 -"You're in danger." -Yes. 114 00:04:19,998 --> 00:04:22,479 And Russ's sixth sense agrees. 115 00:04:22,523 --> 00:04:24,612 What are you doing? 116 00:04:24,655 --> 00:04:27,745 I've been practicing some of the black ops stuff you taught me. 117 00:04:27,789 --> 00:04:28,964 Yeah, let me show you. 118 00:04:29,007 --> 00:04:30,531 Every FBI agent 119 00:04:30,574 --> 00:04:32,228 in the country is looking for my father. 120 00:04:32,272 --> 00:04:33,447 Maybe he's trying to scare us off. 121 00:04:33,490 --> 00:04:34,839 Six months without a break in the case-- 122 00:04:34,883 --> 00:04:36,624 he ain't gonna be nervous. Now, let me show you. 123 00:04:36,667 --> 00:04:39,017 My dad's a career criminal. Just because he says 124 00:04:39,061 --> 00:04:41,019 that Russ is in danger doesn't mean it's the truth. 125 00:04:41,063 --> 00:04:43,065 Let me show you how it's done, okay? 126 00:04:47,330 --> 00:04:48,592 Oh. 127 00:04:48,636 --> 00:04:50,768 He might have gotten it right this time. 128 00:04:54,468 --> 00:04:56,383 Russ... 129 00:04:59,081 --> 00:05:01,910 These are all pictures of Russ. 130 00:05:05,435 --> 00:05:07,524 ♪♪ 131 00:05:37,424 --> 00:05:39,208 RUSS: Me at work. Me and Amy. 132 00:05:39,251 --> 00:05:41,297 This is the day before yesterday. 133 00:05:41,341 --> 00:05:43,691 Dad was right. Somebody's watching. 134 00:05:43,734 --> 00:05:45,083 No, this is worse than watching. 135 00:05:45,127 --> 00:05:46,824 -What do you mean? -This is hunting. 136 00:05:46,868 --> 00:05:48,957 -Hunting? -As in kill. 137 00:05:49,000 --> 00:05:50,741 You see these, 138 00:05:50,785 --> 00:05:52,395 right here, these are ranges. 139 00:05:52,439 --> 00:05:54,919 He's picking out a spot from which to shoot at you. 140 00:05:54,963 --> 00:05:55,964 So what do I do now? 141 00:05:56,007 --> 00:05:57,531 The hunter's dead. 142 00:05:57,574 --> 00:05:58,662 The hunt is over, right? 143 00:05:58,706 --> 00:05:59,707 Anyone else know you're here? 144 00:05:59,750 --> 00:06:01,273 -Only Amy. -Great. 145 00:06:01,317 --> 00:06:03,624 Call Amy and tell her if anyone calls looking for you, 146 00:06:03,667 --> 00:06:05,539 she doesn't know where you're at. 147 00:06:05,582 --> 00:06:07,323 BRENNAN: You should stay with me 148 00:06:07,367 --> 00:06:10,457 until we find out why Delaney intended to kill you. 149 00:06:10,500 --> 00:06:12,241 How are you going to do that? 150 00:06:12,284 --> 00:06:13,547 By figuring out who killed him. 151 00:06:19,988 --> 00:06:23,034 MONTENEGRO: This is the paper that was pulled from Delaney's throat. 152 00:06:23,078 --> 00:06:24,732 It was dated, signed and initialed 153 00:06:24,775 --> 00:06:26,995 at the bottom of both sides of the page. 154 00:06:27,038 --> 00:06:29,345 February 1978. 155 00:06:29,389 --> 00:06:31,521 Looks like a cop's notebook. 156 00:06:31,565 --> 00:06:33,567 That makes sense, except... 157 00:06:35,264 --> 00:06:37,962 "I will not put an innocent man in prison 158 00:06:38,006 --> 00:06:40,008 "just because he is a political threat. 159 00:06:40,051 --> 00:06:42,358 Marvin Beckett hasn't broken any law." 160 00:06:42,402 --> 00:06:45,753 Whoa, whoa, Marvin Beckett? 161 00:06:45,796 --> 00:06:48,799 Back in the 60's, Marvin Beckett was a civil rights activist. 162 00:06:48,843 --> 00:06:51,193 He made his bones protesting African-American 163 00:06:51,236 --> 00:06:53,413 overrepresentation in the Vietnam War. 164 00:06:53,456 --> 00:06:55,893 In '78 he was sent to prison for life. 165 00:06:55,937 --> 00:06:57,373 Why? 166 00:06:57,417 --> 00:06:59,419 He killed an FBI agent named Gus Harper. 167 00:06:59,462 --> 00:07:00,768 Wait, Augustus Harper? 168 00:07:00,811 --> 00:07:03,858 Yeah. You know the case? 169 00:07:03,901 --> 00:07:07,644 "August Harp." Look, Augustus Harper. 170 00:07:07,688 --> 00:07:09,472 Oh, wow. 171 00:07:09,516 --> 00:07:11,518 This means Delaney's murder has something to do 172 00:07:11,561 --> 00:07:13,781 with Marvin Beckett going to prison. 173 00:07:15,522 --> 00:07:18,829 When you're good, you're very, very good. 174 00:07:18,873 --> 00:07:22,964 1970's Ohio, there's a task force made up of FBI, 175 00:07:23,007 --> 00:07:24,052 state police and local cops. 176 00:07:24,095 --> 00:07:25,793 It goes bad, starts taking a cut 177 00:07:25,836 --> 00:07:27,882 from the same bank robbers they're supposed to be catching. 178 00:07:27,925 --> 00:07:29,753 Well, then they conspire to plant a stack 179 00:07:29,797 --> 00:07:31,886 of stolen money on Marvin Beckett. 180 00:07:31,929 --> 00:07:33,888 Well, then this young agent, right, Harper, 181 00:07:33,931 --> 00:07:36,107 okay, he decides he can't live with that 182 00:07:36,151 --> 00:07:37,152 and-and decides to blow the whistle. 183 00:07:37,195 --> 00:07:38,588 I-I can read. 184 00:07:38,632 --> 00:07:40,851 The same guy who is gonna blow the whistle on them 185 00:07:40,895 --> 00:07:42,026 for framing Marvin Beckett 186 00:07:42,070 --> 00:07:43,593 then gets murdered by Marvin Beckett? 187 00:07:43,637 --> 00:07:45,595 Come on. Talk about killing two birds with one stone. 188 00:07:45,639 --> 00:07:46,988 Okay, who else knows about this? 189 00:07:47,031 --> 00:07:48,163 Us and you, that's it. 190 00:07:48,206 --> 00:07:49,556 Let's keep it that way. 191 00:07:49,599 --> 00:07:50,644 I've seen this movie. 192 00:07:50,687 --> 00:07:52,123 I get killed on the way home. 193 00:07:52,167 --> 00:07:54,386 Then don't go home. 194 00:07:54,430 --> 00:07:56,084 You serious? 195 00:07:56,127 --> 00:07:58,608 30 years ago, I was married to Gus Harper 196 00:07:58,652 --> 00:08:00,392 for exactly eight months. 197 00:08:00,436 --> 00:08:02,569 I'm not sure I can help you. 198 00:08:02,612 --> 00:08:05,006 What about the contents of the note? 199 00:08:05,049 --> 00:08:07,487 What do you people want? 200 00:08:07,530 --> 00:08:09,706 The truth. 201 00:08:09,750 --> 00:08:12,840 The last time the FBI came to talk to me, 202 00:08:12,883 --> 00:08:15,364 they told me keep my mouth shut 203 00:08:15,407 --> 00:08:16,626 "or you won't get 204 00:08:16,670 --> 00:08:18,062 your husband's death benefits." 205 00:08:18,106 --> 00:08:19,237 Your husband was a good man. 206 00:08:19,281 --> 00:08:20,848 And he tried to do the right thing, 207 00:08:20,891 --> 00:08:22,545 and he ended up dead. 208 00:08:22,589 --> 00:08:24,808 I can't let that stand. 209 00:08:30,727 --> 00:08:33,208 The FBI murdered Gus. 210 00:08:34,905 --> 00:08:37,821 Then they had a State funeral for him, 211 00:08:37,865 --> 00:08:41,477 complete with the grieving widow as a centerpiece. 212 00:08:43,087 --> 00:08:46,874 Is this your husband's handwriting? 213 00:08:46,917 --> 00:08:49,050 Yes. 214 00:08:49,093 --> 00:08:50,834 He was compiling evidence. 215 00:08:50,878 --> 00:08:52,140 And there was more? 216 00:08:52,183 --> 00:08:53,489 There's a diary, 217 00:08:53,533 --> 00:08:55,883 a dozen audio tapes, field notes... 218 00:08:55,926 --> 00:08:57,275 And where did Gus keep it? 219 00:08:57,319 --> 00:08:59,103 Safety deposit box. 220 00:08:59,147 --> 00:09:01,889 Can you tell us where that, uh, safety deposit box was? 221 00:09:01,932 --> 00:09:04,500 Ohio First Savings and Loan in Dayton. 222 00:09:10,462 --> 00:09:12,987 Excuse me. One moment. 223 00:09:17,600 --> 00:09:20,298 My parents robbed that exact bank 224 00:09:20,342 --> 00:09:23,345 just days after Gus Harper was killed. 225 00:09:24,781 --> 00:09:26,696 They were looking for that evidence. 226 00:09:26,740 --> 00:09:30,308 That has to be why Delaney was stalking Russ. 227 00:09:30,352 --> 00:09:31,832 Go home. 228 00:09:31,875 --> 00:09:33,921 I have a few more questions for Barbara Harper, okay? 229 00:09:33,964 --> 00:09:35,357 You go home and you 230 00:09:35,400 --> 00:09:37,446 be with your brother, all right? 231 00:09:37,489 --> 00:09:38,447 Okay. 232 00:09:39,927 --> 00:09:41,842 Okay. 233 00:09:41,885 --> 00:09:44,018 You think it's Delaney? 234 00:09:44,061 --> 00:09:45,802 ADDY: Definitely. I hope to keep 235 00:09:45,846 --> 00:09:48,631 working here when I receive my doctorate. 236 00:09:48,675 --> 00:09:50,198 We'd all like that. 237 00:09:50,241 --> 00:09:51,808 What did she mean when she said, 238 00:09:51,852 --> 00:09:54,071 "How do you expect anyone to take you seriously?" 239 00:09:54,115 --> 00:09:56,334 It's a comment 240 00:09:56,378 --> 00:09:59,294 on your deportment. 241 00:09:59,337 --> 00:10:00,774 Dr. Brennan 242 00:10:00,817 --> 00:10:02,514 doesn't care about deportment. 243 00:10:02,558 --> 00:10:06,649 That's true, but if you work here, 244 00:10:06,693 --> 00:10:09,086 you won't be Brennan's grad student anymore. 245 00:10:09,130 --> 00:10:11,741 You'll be a full-blown forensic anthropologist. 246 00:10:11,785 --> 00:10:13,613 Cam will be your boss. 247 00:10:13,656 --> 00:10:16,572 In your opinion, does deportment matter to Cam? 248 00:10:16,616 --> 00:10:19,923 Let's just say that Cam's not the kind of woman you catch 249 00:10:19,967 --> 00:10:22,360 with crusties in the corner of her eye. 250 00:10:26,364 --> 00:10:28,584 RUSS: Hayley's six and Emma's eight. 251 00:10:32,849 --> 00:10:35,330 Tempe? 252 00:10:35,373 --> 00:10:37,114 I'm sorry. 253 00:10:37,158 --> 00:10:39,334 Preoccupied. 254 00:10:39,377 --> 00:10:41,075 Tempe, if I play my cards right, 255 00:10:41,118 --> 00:10:42,554 these little girls are gonna be your nieces 256 00:10:42,598 --> 00:10:44,208 in the next couple of months. The least you can do 257 00:10:44,252 --> 00:10:46,515 is memorize their names. 258 00:10:49,344 --> 00:10:51,041 They're cute. 259 00:10:51,085 --> 00:10:52,216 Hayley has lung trouble. 260 00:10:52,260 --> 00:10:53,653 They're trying to figure it out. 261 00:10:53,696 --> 00:10:55,219 You ever deal with an HMO? 262 00:10:55,263 --> 00:10:56,699 If it's money, Russ, I can help. 263 00:10:56,743 --> 00:10:58,309 No. Forget it. 264 00:10:58,353 --> 00:11:00,311 If I'm gonna become these little girls' daddy, 265 00:11:00,355 --> 00:11:01,704 I got to man-up for the job. 266 00:11:01,748 --> 00:11:03,227 [knocking on door] 267 00:11:03,271 --> 00:11:04,664 That's not rational. 268 00:11:04,707 --> 00:11:05,708 I'm a good mechanic. 269 00:11:05,752 --> 00:11:07,014 I'll take care of my own. 270 00:11:07,057 --> 00:11:11,279 Gus Harper's service history, okay? 271 00:11:11,322 --> 00:11:13,760 Graduated top half of his class in Quantico. 272 00:11:13,803 --> 00:11:15,152 He was assigned to the joint 273 00:11:15,196 --> 00:11:17,328 state/federal Bank Robbery Task Force. 274 00:11:17,372 --> 00:11:18,590 Right there. 275 00:11:18,634 --> 00:11:19,766 The victim. 276 00:11:19,809 --> 00:11:21,158 Back when he was Special Agent Delaney, 277 00:11:21,202 --> 00:11:22,943 supervising Gus Harper. 278 00:11:22,986 --> 00:11:25,206 -The guy that was hunting me? -That's right. 279 00:11:25,249 --> 00:11:26,729 Okay, here's a list of the bank robbers 280 00:11:26,773 --> 00:11:28,600 with their FBI code names. 281 00:11:28,644 --> 00:11:31,691 BRENNAN: Dad's code name was Columbus. 282 00:11:31,734 --> 00:11:34,432 Yeah. Lewis, Clark, 283 00:11:34,476 --> 00:11:38,045 Magellan, Cook, Columbus... 284 00:11:38,088 --> 00:11:40,003 All named after explorers. 285 00:11:40,047 --> 00:11:42,484 That's Mom and Dad. 286 00:11:42,527 --> 00:11:44,181 Every one of these people are deceased. 287 00:11:44,225 --> 00:11:45,705 Except for Dad. 288 00:11:45,748 --> 00:11:48,838 Delaney was killed to send a message to the FBI. 289 00:11:48,882 --> 00:11:50,361 This Columbus coin was found 290 00:11:50,405 --> 00:11:51,580 in the victim's mouth. 291 00:11:52,973 --> 00:11:55,889 Columbus shot a man in the head, 292 00:11:55,932 --> 00:11:58,935 hung him from a pole, gutted him, 293 00:11:58,979 --> 00:12:00,850 and set him on fire. 294 00:12:04,636 --> 00:12:07,857 And Columbus... is our father. 295 00:12:19,390 --> 00:12:20,740 RUSS: Dad had it under control. 296 00:12:20,783 --> 00:12:23,177 I mean, for 15 years, everything was fine 297 00:12:23,220 --> 00:12:25,092 -until... -Until what? 298 00:12:25,135 --> 00:12:26,484 Dad left you a message. 299 00:12:26,528 --> 00:12:28,138 He said, "Stop looking." You didn't. 300 00:12:28,182 --> 00:12:30,271 Oh, so this is my fault? 301 00:12:30,314 --> 00:12:33,100 Well, consequences aren't the same as fault. 302 00:12:33,143 --> 00:12:34,536 [scoffs] 303 00:12:34,579 --> 00:12:35,842 My parole officer is very philosophical. 304 00:12:35,885 --> 00:12:37,147 Well, all we have 305 00:12:37,191 --> 00:12:40,020 is a voice tape of Dad saying, "Back off." 306 00:12:40,063 --> 00:12:42,196 And a little silver dolphin 307 00:12:42,239 --> 00:12:44,720 that I found at Mom's grave. 308 00:12:44,764 --> 00:12:46,809 That's as far as the investigation has gone. 309 00:12:46,853 --> 00:12:49,594 -According to Booth. -What? Booth and I are partners. 310 00:12:49,638 --> 00:12:51,553 Tempe, he's FBI, you aren't. 311 00:12:51,596 --> 00:12:53,294 You're the daughter of a career criminal 312 00:12:53,337 --> 00:12:55,209 and the sister of a loser on parole. 313 00:12:55,252 --> 00:12:58,125 What? 314 00:12:58,168 --> 00:13:00,475 I wouldn't let anyone else call you a loser, Russ. 315 00:13:00,518 --> 00:13:01,693 What makes you think you're allowed? 316 00:13:03,173 --> 00:13:04,784 I love you, too. 317 00:13:07,438 --> 00:13:09,223 What you're asking is the kind of thing 318 00:13:09,266 --> 00:13:10,615 that destroys careers. 319 00:13:10,659 --> 00:13:12,226 From the time I was a little girl, 320 00:13:12,269 --> 00:13:14,837 I dreamed of putting bad men in jail. Put that back. 321 00:13:14,881 --> 00:13:17,448 Which is why I became an Assistant United State Attorney. 322 00:13:17,492 --> 00:13:18,667 Okay, look, you don't have to help me. 323 00:13:18,710 --> 00:13:20,234 Of course I have to help you. 324 00:13:20,277 --> 00:13:21,539 Marvin Beckett is still a hero 325 00:13:21,583 --> 00:13:23,150 to a lot of African-Americans. 326 00:13:23,193 --> 00:13:25,630 Some of us never believed he killed this FBI boy. 327 00:13:25,674 --> 00:13:27,067 Now you buy me breakfast, 328 00:13:27,110 --> 00:13:29,025 tell me you found a way to clear his name, 329 00:13:29,069 --> 00:13:31,941 release him out of wrongful incarceration after 30 years? 330 00:13:31,985 --> 00:13:34,204 I cannot walk away. Which you already know. 331 00:13:34,248 --> 00:13:35,336 Look, maybe you should have some more coffee. 332 00:13:35,379 --> 00:13:36,816 Of course I want more coffee. 333 00:13:36,859 --> 00:13:38,078 We have to come up with our plan of attack. 334 00:13:38,121 --> 00:13:39,122 Okay, I was thinking Judge Moran-- 335 00:13:39,166 --> 00:13:40,471 We should exhume Gus Harper. 336 00:13:40,515 --> 00:13:43,039 See if your genius scientist partner 337 00:13:43,083 --> 00:13:45,346 can ascertain whether he died 338 00:13:45,389 --> 00:13:47,000 in the manner the FBI said he died 339 00:13:47,043 --> 00:13:48,610 -30 years ago. -Moran's got a long-- 340 00:13:48,653 --> 00:13:50,873 -No, we want Kemper. -Hang 'Em High Kemper? 341 00:13:50,917 --> 00:13:53,745 Hey, I'm ruining my career, I'm doing it my way. 342 00:13:53,789 --> 00:13:56,096 Understand? Now... 343 00:13:56,139 --> 00:13:58,750 take a donut hole, I'm offering. 344 00:14:00,883 --> 00:14:02,580 Thanks. 345 00:14:03,712 --> 00:14:05,018 This was lodged 346 00:14:05,061 --> 00:14:06,846 in Garrett Delaney's sinus cavity. 347 00:14:06,889 --> 00:14:08,064 .22 caliber. 348 00:14:08,108 --> 00:14:10,110 These dimples... 349 00:14:10,153 --> 00:14:12,460 indicate that the bullet ricocheted around 350 00:14:12,503 --> 00:14:14,766 inside the cranium. 351 00:14:14,810 --> 00:14:16,203 Are you worried about your doctorate? 352 00:14:16,246 --> 00:14:19,467 No, Dr. Grayson touched me with open hand 353 00:14:19,510 --> 00:14:21,556 on the shoulder. 354 00:14:21,599 --> 00:14:22,905 You mean, inappropriately? 355 00:14:22,949 --> 00:14:25,038 No, I read a book on body language. 356 00:14:25,081 --> 00:14:26,996 Apparently, in our culture, when an older male 357 00:14:27,040 --> 00:14:28,955 lays an open hand on a younger male, 358 00:14:28,998 --> 00:14:30,260 it conveys approval. 359 00:14:30,304 --> 00:14:31,783 But if he bumps 360 00:14:31,827 --> 00:14:33,655 younger male with a closed fist, 361 00:14:33,698 --> 00:14:34,830 it conveys doubt. 362 00:14:34,874 --> 00:14:38,007 Dr. Grayson went like this. 363 00:14:38,051 --> 00:14:39,574 Not like this. 364 00:14:41,445 --> 00:14:43,447 Like this. 365 00:14:44,579 --> 00:14:46,407 Not like this. 366 00:14:47,930 --> 00:14:50,759 Dr. Grayson is elderly and arthritic. 367 00:14:50,802 --> 00:14:52,543 Perhaps he simply needed help 368 00:14:52,587 --> 00:14:53,936 getting to his feet. Like this. 369 00:14:53,980 --> 00:14:55,633 SECURITY GUARD: Dr. Brennan? 370 00:14:55,677 --> 00:14:58,332 Visitors in your office. 371 00:15:04,294 --> 00:15:06,557 Tempe, this is a friend of Dad's. 372 00:15:07,907 --> 00:15:09,952 Father Coulter is Toby Coulter, 373 00:15:09,996 --> 00:15:11,388 the train trestle guy. 374 00:15:11,432 --> 00:15:13,913 Oh, yeah. I remember that story. 375 00:15:13,956 --> 00:15:15,305 When Dad and his friend 376 00:15:15,349 --> 00:15:17,264 accidentally blew up a train trestle? 377 00:15:17,307 --> 00:15:19,701 Come on, how do you accidentally blow up a train trestle? 378 00:15:19,744 --> 00:15:21,485 COULTER: Well, we were hired by a farmer 379 00:15:21,529 --> 00:15:24,053 to, uh, dynamite the ice off the stock pond. 380 00:15:24,097 --> 00:15:26,534 Anyway, we get this competition going, who's gonna slide 381 00:15:26,577 --> 00:15:28,144 the dynamite farther across the ice before it blows. 382 00:15:28,188 --> 00:15:29,798 BOOTH: Well, you know, it's a federal offense 383 00:15:29,841 --> 00:15:32,714 to blow up a train trestle, Father, even if it is 384 00:15:32,757 --> 00:15:34,934 -accidental. -Father Toby Coulter, 385 00:15:34,977 --> 00:15:37,632 meet my partner, Seeley Booth. 386 00:15:37,675 --> 00:15:38,850 Careful, he's FBI. 387 00:15:38,894 --> 00:15:40,591 Ooh, well, I'm innocent. 388 00:15:40,635 --> 00:15:43,159 It was Max's toss that brought the trestle down. 389 00:15:43,203 --> 00:15:46,336 Max Keenan's best friend grows up to be a priest. 390 00:15:46,380 --> 00:15:49,078 I'm sure your people have that fact on file somewhere. 391 00:15:49,122 --> 00:15:52,734 Tempe, Father Coulter has a message from Dad. 392 00:15:52,777 --> 00:15:54,692 It's a private message. 393 00:15:54,736 --> 00:15:56,999 Come to my office. 394 00:16:01,308 --> 00:16:02,962 She's just gonna tell Agent Booth anyway. 395 00:16:03,005 --> 00:16:04,920 You might as well let him listen. 396 00:16:07,444 --> 00:16:10,099 "Back off." That's the message. 397 00:16:10,143 --> 00:16:11,361 He said you'd understand. 398 00:16:11,405 --> 00:16:13,015 BOOTH: Where did you see him? 399 00:16:13,059 --> 00:16:15,191 In confession. 400 00:16:15,235 --> 00:16:16,671 We're not Catholic. 401 00:16:16,714 --> 00:16:18,064 Oh, the sanctity 402 00:16:18,107 --> 00:16:20,370 of the confessional is extended to all. 403 00:16:20,414 --> 00:16:22,851 Um, he ever call you on your cell phone, Father? 404 00:16:22,894 --> 00:16:24,984 Two days ago. 405 00:16:25,027 --> 00:16:26,507 BOOTH: Can I see your phone? 406 00:16:26,550 --> 00:16:28,117 You want to trace the call? 407 00:16:28,161 --> 00:16:30,859 Yeah. 408 00:16:30,902 --> 00:16:32,992 So, um, Max Keenan, 409 00:16:33,035 --> 00:16:34,994 he, uh, come to you for absolution? 410 00:16:35,037 --> 00:16:37,039 Well, I'm sure you know the requirements for confession. 411 00:16:37,083 --> 00:16:39,607 Contrition and intent not to repeat the sin. 412 00:16:39,650 --> 00:16:42,044 COULTER: And Max doesn't have either. 413 00:16:42,088 --> 00:16:43,915 And as a priest, I've failed him. 414 00:16:43,959 --> 00:16:46,614 I never was able to get him to walk the straight and narrow. 415 00:16:46,657 --> 00:16:48,790 Is there anything else you can tell us? 416 00:16:48,833 --> 00:16:51,923 Well, he was angry, he felt his hand had been forced. 417 00:16:51,967 --> 00:16:53,708 Where can we reach you, Father? 418 00:16:53,751 --> 00:16:55,710 Father Coulter is staying at St. Augustine's Seminary 419 00:16:55,753 --> 00:16:58,060 for the next few days before heading back to Ohio. 420 00:16:58,104 --> 00:17:00,584 Father. 421 00:17:00,628 --> 00:17:02,978 Your father loves you. 422 00:17:03,022 --> 00:17:05,111 Is that part of Dad's message? 423 00:17:05,154 --> 00:17:08,027 That's a personal observation. 424 00:17:19,777 --> 00:17:22,171 BOOTH: Delaney's murder, the threats on Russ's life. 425 00:17:22,215 --> 00:17:24,130 This is all happening now because of the little 426 00:17:24,173 --> 00:17:27,394 metal dolphin we found on your mother's grave. 427 00:17:27,437 --> 00:17:29,700 FBI Field Unit in Denver traced it 428 00:17:29,744 --> 00:17:31,398 to a local artist in Mead, Colorado. 429 00:17:31,441 --> 00:17:33,748 Who identified Dad as the buyer. 430 00:17:33,791 --> 00:17:36,098 But Delaney left the FBI 15 years ago. 431 00:17:36,142 --> 00:17:37,839 Then somebody told him about your dad. 432 00:17:37,882 --> 00:17:40,233 -And didn't tell you? -They're part of the conspiracy. 433 00:17:40,276 --> 00:17:42,278 -You must be annoyed. -Yeah, you know what, I am. 434 00:17:42,322 --> 00:17:44,585 And I don't like finding out there's a dirty FBI agent 435 00:17:44,628 --> 00:17:46,587 in this building. 436 00:17:49,068 --> 00:17:50,678 Here's what I think happened. 437 00:17:50,721 --> 00:17:52,114 Delaney goes to your father. He asks him 438 00:17:52,158 --> 00:17:53,463 to hand over the evidence. 439 00:17:53,507 --> 00:17:56,423 If he doesn't do it, he kills you or Russ. 440 00:17:56,466 --> 00:17:58,947 Dad calls Russ to warn him. 441 00:17:58,990 --> 00:18:01,080 And then kills Delaney. 442 00:18:01,123 --> 00:18:02,951 Guts him, burns him. 443 00:18:02,994 --> 00:18:04,431 Leaves a calling card: 444 00:18:04,474 --> 00:18:06,128 Don't mess with Max Keenan's kids. 445 00:18:06,172 --> 00:18:07,869 Am I supposed to like that? 446 00:18:07,912 --> 00:18:10,001 You know, Bones, 447 00:18:10,045 --> 00:18:12,700 I'll take a stand up crook over a crooked cop 448 00:18:12,743 --> 00:18:15,050 -any day of the week. -CAROLINE: Booth. 449 00:18:15,094 --> 00:18:16,878 I got us a meet with the judge, let's go. 450 00:18:16,921 --> 00:18:19,533 And you, better get back to your lab in case we're successful. 451 00:18:21,230 --> 00:18:23,102 You know, I just find it best to do what she says. 452 00:18:23,145 --> 00:18:25,191 -Okay. -KEMPER: You want to exhume 453 00:18:25,234 --> 00:18:27,889 the young FBI agent that Marvin Beckett murdered? 454 00:18:27,932 --> 00:18:29,673 CAROLINE: That's correct, Your Honor. 455 00:18:29,717 --> 00:18:31,371 [sighs] That is a big, 456 00:18:31,414 --> 00:18:33,199 noisy mess in the making. 457 00:18:33,242 --> 00:18:34,461 [door opens] 458 00:18:34,504 --> 00:18:35,723 BOOTH: The FBI has 459 00:18:35,766 --> 00:18:37,159 credible evidence that 460 00:18:37,203 --> 00:18:38,552 the homicide case against Marvin Beckett 461 00:18:38,595 --> 00:18:40,902 -was manufactured. -Assistant United States 462 00:18:40,945 --> 00:18:43,905 Attorney Dan Burridge arguing against this writ, Judge Kemper. 463 00:18:43,948 --> 00:18:46,255 -On behalf of-- -The FBI. 464 00:18:46,299 --> 00:18:48,910 -I thought you were FBI. -I am, Your Honor. 465 00:18:48,953 --> 00:18:51,826 I told you. A big, noisy mess. 466 00:18:51,869 --> 00:18:53,741 All right, 467 00:18:53,784 --> 00:18:55,221 let's hear your argument, Mr. Burridge. 468 00:18:55,264 --> 00:18:56,918 This is a precipitate exhumation 469 00:18:56,961 --> 00:18:58,485 in a highly inflammatory case. 470 00:18:58,528 --> 00:19:00,487 The evidence to which Ms. Julian alludes 471 00:19:00,530 --> 00:19:02,706 -has not been authenticated. -It's been authenticated by 472 00:19:02,750 --> 00:19:04,404 the Jeffersonian Institution. 473 00:19:04,447 --> 00:19:05,840 The FBI would like to do their own 474 00:19:05,883 --> 00:19:07,450 in-house analysis before proceeding. 475 00:19:07,494 --> 00:19:08,886 Of course they would, they're the ones 476 00:19:08,930 --> 00:19:10,453 who did the framing 30 years ago. 477 00:19:10,497 --> 00:19:12,194 -I take exception to that. -Why? 478 00:19:12,238 --> 00:19:14,370 -You weren't even born 30 years ago. -Judge? 479 00:19:14,414 --> 00:19:17,330 Not like me and Judge Kemper who got to see firsthand what 480 00:19:17,373 --> 00:19:18,983 Marvin Beckett was really like. 481 00:19:19,027 --> 00:19:21,682 Ms. Julian, did you bring this to me 482 00:19:21,725 --> 00:19:24,119 because I knew Marvin Beckett personally? 483 00:19:24,163 --> 00:19:26,774 Did you? I-I wasn't aware of that, Your Honor. 484 00:19:26,817 --> 00:19:29,603 Were you aware of that, Agent Booth? 485 00:19:29,646 --> 00:19:31,126 BURRIDGE: We'd like to do this 486 00:19:31,170 --> 00:19:33,955 slowly and carefully, Judge. That's all. 487 00:19:33,998 --> 00:19:35,826 And we want to exhume Gus Harper, 488 00:19:35,870 --> 00:19:38,525 so we can make sure he was murdered in exactly 489 00:19:38,568 --> 00:19:42,920 the way the damn FBI said he was murdered, Your Honor. 490 00:19:42,964 --> 00:19:45,836 SAROYAN: As mandated by the Writ of Exhumation 491 00:19:45,880 --> 00:19:47,664 by Judge Theodore Kemper 492 00:19:47,708 --> 00:19:49,927 of the D.C. Federal Judicial District, 493 00:19:49,971 --> 00:19:51,538 I, Dr. Camille Saroyan, 494 00:19:51,581 --> 00:19:53,714 will be performing an autopsy 495 00:19:53,757 --> 00:19:56,195 of Special Agent Augustus Donald Harper 496 00:19:56,238 --> 00:19:58,893 under the auspices of the Jeffersonian Institution. 497 00:19:58,936 --> 00:20:03,027 The date of death: June 25, 1978. 498 00:20:03,071 --> 00:20:06,901 Date of interment: July 2, 1978. 499 00:20:06,944 --> 00:20:09,251 Date of exhumation: that would be today. 500 00:20:09,295 --> 00:20:11,906 Also present at the post-exhumation autopsy 501 00:20:11,949 --> 00:20:13,386 is Dr. Temperance Brennan. 502 00:20:13,429 --> 00:20:15,301 The original autopsy in 1978 503 00:20:15,344 --> 00:20:17,607 found that Agent Harper was killed 504 00:20:17,651 --> 00:20:19,740 when he was shot three times at close range 505 00:20:19,783 --> 00:20:22,395 by a .38 Colt Detective Special Revolver. 506 00:20:22,438 --> 00:20:25,311 Two shots to the chest, 507 00:20:25,354 --> 00:20:29,140 one piercing the heart, the other the left lung. 508 00:20:29,184 --> 00:20:32,100 The third, a shot to the frontal bone. 509 00:20:35,451 --> 00:20:36,974 What? 510 00:20:37,018 --> 00:20:39,238 That bullet hole in the head? That's from a .38. 511 00:20:39,281 --> 00:20:41,283 Just like the coroner said. 512 00:20:41,327 --> 00:20:43,546 I can already tell these two holes are from 513 00:20:43,590 --> 00:20:46,245 something a whole lot bigger than a snub-nosed revolver. 514 00:20:46,288 --> 00:20:49,465 Something more like a rifle that a sniper would use. 515 00:20:49,509 --> 00:20:51,685 Zack, you better get a full set of X-rays 516 00:20:51,728 --> 00:20:53,730 before Dr. Saroyan reopens. 517 00:20:53,774 --> 00:20:55,166 We're gonna conduct this one 518 00:20:55,210 --> 00:20:57,560 like the whole world is watching. 519 00:21:03,174 --> 00:21:05,438 Russ. 520 00:21:05,481 --> 00:21:06,961 Okay, I'm here. What's up? 521 00:21:07,004 --> 00:21:09,180 You know, you're an idiot, Russ. 522 00:21:09,224 --> 00:21:11,444 I like you, but you're a real idiot. 523 00:21:11,487 --> 00:21:12,967 What'd I do? 524 00:21:13,010 --> 00:21:14,882 I got a call from your parole officer today. 525 00:21:14,925 --> 00:21:16,797 Why? 526 00:21:16,840 --> 00:21:19,974 Why? Because you crossed state lines without informing him. 527 00:21:20,017 --> 00:21:22,368 I just told him you were aiding in an FBI investigation. 528 00:21:22,411 --> 00:21:23,934 Thanks. 529 00:21:25,545 --> 00:21:28,199 Hmm. You're slipping, aren't ya? 530 00:21:28,243 --> 00:21:31,115 Look, I want to marry Amy and raise her kids. 531 00:21:31,159 --> 00:21:33,422 One of them is sick. That costs money. 532 00:21:33,466 --> 00:21:35,424 I'm a felon on parole. 533 00:21:35,468 --> 00:21:36,730 I work part-time as a mechanic. 534 00:21:36,773 --> 00:21:38,688 You tell me what job am I gonna get that 535 00:21:38,732 --> 00:21:41,125 lets me be the man I need to be to raise a family. 536 00:21:41,169 --> 00:21:43,606 You got this sick little girl depending on you. 537 00:21:43,650 --> 00:21:45,304 I get that. 538 00:21:45,347 --> 00:21:47,088 But you go back inside 539 00:21:47,131 --> 00:21:49,351 and you cross that line, you're not helping anyone out. 540 00:21:49,395 --> 00:21:50,961 -[gunshot, glass breaking] -[woman screaming] 541 00:21:51,005 --> 00:21:53,790 -Everybody down! -WOMAN: Oh, get down! 542 00:21:53,834 --> 00:21:55,226 Anybody hurt? 543 00:21:55,270 --> 00:21:56,750 [people screaming] 544 00:21:56,793 --> 00:21:58,839 -[alarm blaring] -[indistinct chatter] 545 00:21:58,882 --> 00:22:01,232 MAN: You guys, stay down! Stay down! 546 00:22:05,889 --> 00:22:08,327 FEMALE REPORTER: Civil rights activist and convicted murderer 547 00:22:08,370 --> 00:22:11,286 Marvin Beckett was released today when a second autopsy 548 00:22:11,330 --> 00:22:14,202 on his alleged victim, FBI Agent Gus Harper, 549 00:22:14,245 --> 00:22:16,639 revealed inconsistencies with details 550 00:22:16,683 --> 00:22:19,338 of Mr. Beckett's trial back in 1979. 551 00:22:19,381 --> 00:22:21,209 COULTER: What kind of inconsistencies? 552 00:22:21,252 --> 00:22:23,254 Well, you know, you have your confidences to keep, Father. 553 00:22:23,298 --> 00:22:24,734 I have mine. 554 00:22:24,778 --> 00:22:26,519 BRENNAN: Well, it'-it's over, right? 555 00:22:26,562 --> 00:22:29,870 I mean, now that it's out, there's no reason to kill Russ. 556 00:22:29,913 --> 00:22:31,350 Well, you know, the men behind this, 557 00:22:31,393 --> 00:22:32,568 they don't care about Marvin Beckett. 558 00:22:32,612 --> 00:22:34,483 They care about being exposed. 559 00:22:34,527 --> 00:22:35,963 Lucky you were together. 560 00:22:36,006 --> 00:22:37,399 Why were you together? 561 00:22:37,443 --> 00:22:39,793 Oh, you know, man's got to eat. 562 00:22:39,836 --> 00:22:41,664 COULTER: And to think that, uh, some people 563 00:22:41,708 --> 00:22:45,102 still refuse to believe in guardian angels. 564 00:22:45,146 --> 00:22:46,277 Booth! 565 00:22:49,193 --> 00:22:50,543 Who's that? 566 00:22:50,586 --> 00:22:51,805 BOOTH: Deputy Director Kirby. 567 00:22:51,848 --> 00:22:53,110 My boss's boss's boss. 568 00:22:57,941 --> 00:23:00,509 You're what's known as a real pain in the ass, Agent Booth. 569 00:23:00,553 --> 00:23:02,337 Yes, sir. 570 00:23:02,381 --> 00:23:05,079 I just had my testicles handed to me 571 00:23:05,122 --> 00:23:09,562 by the Attorney General of the United States of America. 572 00:23:09,605 --> 00:23:12,347 He wanted to know why this Marvin Beckett issue 573 00:23:12,391 --> 00:23:14,044 wasn't done slowly 574 00:23:14,088 --> 00:23:15,655 and carefully with greater forethought and tact. 575 00:23:15,698 --> 00:23:17,134 -You know what I told him? -No, sir. 576 00:23:17,178 --> 00:23:18,614 I told him I did not know. 577 00:23:18,658 --> 00:23:20,399 Sir, I had to do it the way I did it 578 00:23:20,442 --> 00:23:22,139 because the FBI is-- 579 00:23:22,183 --> 00:23:24,098 Not your decision, Booth. 580 00:23:26,317 --> 00:23:29,756 You're suspended without pay. 581 00:23:29,799 --> 00:23:31,888 Gun, ID, security card, please. 582 00:23:31,932 --> 00:23:34,500 Sir, I'm entitled to a reading of the charges against me. 583 00:23:34,543 --> 00:23:37,894 The charges against you 584 00:23:37,938 --> 00:23:41,463 are that I was pissed upon from a very great height. 585 00:23:41,507 --> 00:23:43,422 You're out of here in ten minutes. 586 00:23:48,514 --> 00:23:50,080 BRENNAN: Can they do that? 587 00:23:50,124 --> 00:23:51,821 Just kick you out without any warning? 588 00:23:51,865 --> 00:23:53,867 Oh, two guys standing behind me with the guns 589 00:23:53,910 --> 00:23:55,825 -seemed to think so. -ADDY: As you can see, 590 00:23:55,869 --> 00:23:58,349 Harper's ribs and sternum were practically obliterated 591 00:23:58,393 --> 00:24:00,134 by the two shots to his torso. 592 00:24:00,177 --> 00:24:04,268 -Zack, Booth got fired. -Suspended, not fired. 593 00:24:04,312 --> 00:24:05,879 Suspended's FBI speak for fired. 594 00:24:05,922 --> 00:24:07,010 Ah, do you know what hurts the most? 595 00:24:07,054 --> 00:24:08,534 They took the car. 596 00:24:08,577 --> 00:24:10,753 -Got no wheels. -ADDY: The bullets themselves 597 00:24:10,797 --> 00:24:12,320 were removed from the body, of course, 598 00:24:12,363 --> 00:24:13,582 but Hodgins found some very small fragments. 599 00:24:13,626 --> 00:24:16,324 Copper, lead, polymer. 600 00:24:16,367 --> 00:24:17,891 This is a conspiracy, baby. 601 00:24:17,934 --> 00:24:20,154 Guys, what we're dealing with here is that Booth 602 00:24:20,197 --> 00:24:21,416 won't be working with us anymore. 603 00:24:21,460 --> 00:24:23,200 BOOTH: Oh, I got my own gun. 604 00:24:23,244 --> 00:24:26,595 It's just-- God, why'd they have to take the company car? 605 00:24:26,639 --> 00:24:28,815 I assumed that the only way Booth would get his car back 606 00:24:28,858 --> 00:24:31,121 would be to solve the case on his own and that we'd help. 607 00:24:31,165 --> 00:24:33,950 Oh, no. No, no, I can't let you guys to do that. 608 00:24:33,994 --> 00:24:37,345 Anyone who wants to help Booth, raise their hands. 609 00:24:42,132 --> 00:24:44,178 ADDY: I reverse engineered to find 610 00:24:44,221 --> 00:24:47,181 the most likely design of the bullets. 611 00:24:47,224 --> 00:24:48,835 After the bullet spread, 612 00:24:48,878 --> 00:24:51,098 lead pellets were released like buckshot. 613 00:24:51,141 --> 00:24:52,491 Wait a second, that's a homemade round, 614 00:24:52,534 --> 00:24:54,231 invented back in the '70s. 615 00:24:54,275 --> 00:24:56,495 We're talking a military-issue M40A1 sniper rifle. 616 00:24:56,538 --> 00:24:58,714 -Nice. -Dude, 617 00:24:58,758 --> 00:25:00,847 what you call being a conspiracy theorist, 618 00:25:00,890 --> 00:25:02,326 I call being well informed. 619 00:25:02,370 --> 00:25:05,068 Gus Harper was murdered by a military sniper? 620 00:25:05,112 --> 00:25:06,809 Who makes his own rounds. 621 00:25:06,853 --> 00:25:09,638 Maybe we could compare it to the bullet that grazed Russ. 622 00:25:09,682 --> 00:25:11,858 I'm a civilian. We don't have access to that round. 623 00:25:11,901 --> 00:25:13,816 Maybe Caroline can help us. 624 00:25:17,385 --> 00:25:18,560 BOOTH: You still have a job? 625 00:25:18,604 --> 00:25:19,605 CAROLINE: Not for long. 626 00:25:19,648 --> 00:25:21,389 I'm on performance review. 627 00:25:21,432 --> 00:25:23,217 Look, none of the FBI members of the bank robbery task force 628 00:25:23,260 --> 00:25:25,393 had sniper training in the '70s. 629 00:25:25,436 --> 00:25:28,135 I need to know who else was on that task force-- local-- 630 00:25:28,178 --> 00:25:29,745 -Booth, I got it figured out! -State cops, 631 00:25:29,789 --> 00:25:31,617 ATF-- and if any of them had sniper training. 632 00:25:31,660 --> 00:25:33,575 Once you find out, you keep your head down. 633 00:25:33,619 --> 00:25:35,359 Task force, sniper training, 634 00:25:35,403 --> 00:25:37,579 '70s, duck-- got it. 635 00:25:37,623 --> 00:25:39,799 I figured out a way to solve the case and get your job back. 636 00:25:39,842 --> 00:25:41,322 Wow, that would be great. 637 00:25:41,365 --> 00:25:43,759 We need my father to give us the rest of the evidence 638 00:25:43,803 --> 00:25:45,239 he stole from that safety deposit box. 639 00:25:45,282 --> 00:25:46,806 -Great. -I'll drive. 640 00:25:46,849 --> 00:25:49,243 Dr. Saroyan, 641 00:25:49,286 --> 00:25:52,159 when I get my doctorate, I'd like to work here. 642 00:25:54,291 --> 00:25:56,903 Zack, you are an excellent scientist, 643 00:25:56,946 --> 00:25:58,252 but an important part of the job 644 00:25:58,295 --> 00:26:00,559 is appearing as an expert witness in court. 645 00:26:00,602 --> 00:26:01,647 Ooh. 646 00:26:01,690 --> 00:26:03,083 "Ooh" what? 647 00:26:03,126 --> 00:26:05,651 Jurors have to take you seriously, and frankly, 648 00:26:05,694 --> 00:26:09,698 you look like a weekend fill-in at a college radio station. 649 00:26:12,832 --> 00:26:15,965 Truth hurts, dude. Learn from it and grow. 650 00:26:19,969 --> 00:26:21,580 You weren't able to find Max by tracing him 651 00:26:21,623 --> 00:26:23,059 through the cell phone call he made to me? 652 00:26:23,103 --> 00:26:25,453 Call came over the Internet, it was untraceable. 653 00:26:25,496 --> 00:26:28,935 Well, Max always did things his way. 654 00:26:28,978 --> 00:26:31,328 I guess you being a priest didn't have much affect on him. 655 00:26:31,372 --> 00:26:33,243 Son, I spent my whole life 656 00:26:33,287 --> 00:26:36,072 trying to turn Max's life to Jesus. 657 00:26:36,116 --> 00:26:38,466 He knows exactly one Bible verse: 658 00:26:38,509 --> 00:26:42,644 Numbers 35:19. 659 00:26:42,688 --> 00:26:46,082 "The revenger of blood himself shall slay the murderer: 660 00:26:46,126 --> 00:26:48,781 when he meeteth him, he shall slay him." 661 00:26:48,824 --> 00:26:50,086 What's that mean? 662 00:26:50,130 --> 00:26:51,653 That's the law of the jungle. 663 00:26:53,394 --> 00:26:56,092 Father Coulter, if my father makes contact with you again, 664 00:26:56,136 --> 00:26:58,442 please tell him he needs to trust me. 665 00:26:58,486 --> 00:27:01,358 His way got my mother murdered and almost got Russ killed. 666 00:27:01,402 --> 00:27:02,621 It's time he tried my way. 667 00:27:02,664 --> 00:27:04,318 He won't contact me again. 668 00:27:04,361 --> 00:27:06,146 How do you know? 669 00:27:06,189 --> 00:27:07,756 Ask him. 670 00:27:07,800 --> 00:27:09,715 He put me under surveillance. 671 00:27:12,848 --> 00:27:15,329 If a parish priest can figure out the FBI is watching him, 672 00:27:15,372 --> 00:27:17,723 so can an experienced fugitive like your father. 673 00:27:32,738 --> 00:27:34,957 I need a makeover. 674 00:27:35,001 --> 00:27:37,917 Zack, I am a big believer 675 00:27:37,960 --> 00:27:39,832 in people being themselves. 676 00:27:39,875 --> 00:27:41,877 You're actually kind of cute. 677 00:27:41,921 --> 00:27:44,184 Yes, I've been told that many times. 678 00:27:44,227 --> 00:27:47,100 Usually followed by the word "but." 679 00:27:47,143 --> 00:27:49,668 In this case, "But no one takes you seriously." 680 00:27:51,365 --> 00:27:53,454 I need help, Angela. 681 00:27:57,284 --> 00:27:58,677 So what do I do first? 682 00:28:11,298 --> 00:28:13,213 Lose the floppy hair. 683 00:28:13,256 --> 00:28:15,563 [groans softly] 684 00:28:15,606 --> 00:28:16,695 Why are you mad at me? 685 00:28:16,738 --> 00:28:17,870 [sighs] I need a gun. 686 00:28:17,913 --> 00:28:19,132 No, you don't. You got me. 687 00:28:19,175 --> 00:28:20,742 I'm your gun. You want equipment? 688 00:28:20,786 --> 00:28:22,570 Here, have these, all right? 689 00:28:22,613 --> 00:28:24,441 New division of labor: I shoot 'em, you cuff 'em. 690 00:28:24,485 --> 00:28:25,878 Why didn't you tell me 691 00:28:25,921 --> 00:28:27,575 you had Father Coulter under surveillance? 692 00:28:27,618 --> 00:28:30,143 It is my job to find your dad and put him in prison. 693 00:28:30,186 --> 00:28:31,579 And you don't think I'll help? 694 00:28:31,622 --> 00:28:33,799 He's your father. I really don't think 695 00:28:33,842 --> 00:28:35,104 I should have to ask you to help. 696 00:28:35,148 --> 00:28:36,715 He abandoned me, Booth. 697 00:28:36,758 --> 00:28:38,673 And that's the best thing you can say about him. 698 00:28:38,717 --> 00:28:40,109 Your father lives by a certain code. 699 00:28:40,153 --> 00:28:42,024 And part of that code is defending his family 700 00:28:42,068 --> 00:28:44,331 by whatever means necessary. 701 00:28:44,374 --> 00:28:46,768 You mean killing people and setting their corpses on fire. 702 00:28:46,812 --> 00:28:48,727 "Any means necessary" sort of covers that. 703 00:28:48,770 --> 00:28:50,250 -You respect him? -I'm just saying, 704 00:28:50,293 --> 00:28:51,468 in his world, he's a very honorable man. 705 00:28:51,512 --> 00:28:52,948 That's ridiculous. 706 00:28:52,992 --> 00:28:54,776 There's only one world, it's this one. 707 00:28:54,820 --> 00:28:56,299 Would that be the one world where you're mad at me 708 00:28:56,343 --> 00:28:57,997 for trying to catch your father or the other world 709 00:28:58,040 --> 00:28:59,215 -where you actually want him caught? -Neither. 710 00:28:59,259 --> 00:29:00,260 Well, you have to pick one. 711 00:29:00,303 --> 00:29:01,870 -Either. Both. -Oh. 712 00:29:01,914 --> 00:29:03,132 CAROLINE: Dr. Brennan. 713 00:29:03,176 --> 00:29:04,438 Agent Booth. 714 00:29:04,481 --> 00:29:06,788 I thought you'd like to meet the reason 715 00:29:06,832 --> 00:29:09,530 we're all losing our jobs and getting shot at. 716 00:29:09,573 --> 00:29:12,141 This is Mr. Marvin Beckett. 717 00:29:12,185 --> 00:29:13,752 I wanted to thank you personally. 718 00:29:13,795 --> 00:29:15,318 You're welcome, Mr. Beckett. 719 00:29:15,362 --> 00:29:16,624 BECKETT: 30 years ago, 720 00:29:16,667 --> 00:29:18,452 crooked agents put me in jail 721 00:29:18,495 --> 00:29:19,801 for something I did not do. 722 00:29:19,845 --> 00:29:22,369 I did not kill the young FBI agent. 723 00:29:22,412 --> 00:29:24,197 I did not steal the money. 724 00:29:24,240 --> 00:29:26,112 And I thank you for proving it to the world. 725 00:29:26,155 --> 00:29:28,810 That's why I'm here, to tell you to your face, 726 00:29:28,854 --> 00:29:30,812 to assure you, 727 00:29:30,856 --> 00:29:33,075 I did not do those things. 728 00:29:33,119 --> 00:29:34,816 You freed an innocent man. 729 00:29:34,860 --> 00:29:38,733 And in return, I must warn you, 730 00:29:38,777 --> 00:29:40,126 the people that did this to me 731 00:29:40,169 --> 00:29:42,476 aren't just a bunch of corrupt cops. 732 00:29:42,519 --> 00:29:44,130 They serve masters 733 00:29:44,173 --> 00:29:46,480 of much greater influence. 734 00:29:46,523 --> 00:29:49,700 You're looking to bring their world down around their ears. 735 00:29:49,744 --> 00:29:51,615 They will strike at you. 736 00:29:51,659 --> 00:29:53,269 Watch yourselves. 737 00:29:56,011 --> 00:29:57,970 Here's your list of snipers 738 00:29:58,013 --> 00:29:59,188 from the decade of disco. 739 00:29:59,232 --> 00:30:03,018 This time I'm advising you-- duck. 740 00:30:04,367 --> 00:30:06,326 Anyone you know? 741 00:30:06,369 --> 00:30:09,633 Yeah. The ATF rep on the task force 742 00:30:09,677 --> 00:30:12,332 was a marine sniper, Robert Kirby. 743 00:30:12,375 --> 00:30:14,725 FBI Deputy Director Robert Kirby? 744 00:30:14,769 --> 00:30:17,119 That just suspended you? 745 00:30:17,163 --> 00:30:20,209 Call your brother, tell him to get out of the house. 746 00:30:20,253 --> 00:30:21,384 Tell him to get out, now. 747 00:30:21,428 --> 00:30:23,169 Why? What's going on? 748 00:30:23,212 --> 00:30:25,693 Seconds after Caroline got this list, Kirby knew about it. 749 00:30:25,736 --> 00:30:27,173 He's not answering. 750 00:30:27,216 --> 00:30:28,914 I-I don't understand, Booth. 751 00:30:28,957 --> 00:30:31,699 It's not us that Kirby is afraid of, it's your father. 752 00:30:31,742 --> 00:30:35,007 The only way to strike at him is to go through you or Russ. 753 00:30:35,050 --> 00:30:37,705 Kirby was the one that took a shot at Russ. 754 00:30:37,748 --> 00:30:38,880 No answer. 755 00:30:38,924 --> 00:30:41,143 -Russ? -Hello? 756 00:30:41,187 --> 00:30:42,841 All right, just stay back. 757 00:30:42,884 --> 00:30:44,407 -Russ? -There's no sign of a break-in. 758 00:30:44,451 --> 00:30:45,713 I'll check the back. Russ? 759 00:30:45,756 --> 00:30:46,845 BRENNAN: Russ? 760 00:30:50,196 --> 00:30:52,415 Oh, my God. 761 00:30:52,459 --> 00:30:54,243 -Booth? -What? 762 00:30:55,810 --> 00:30:58,552 -Russ. -All right, just take it easy, all right? 763 00:30:58,595 --> 00:30:59,988 We don't know that for sure. 764 00:31:00,032 --> 00:31:01,685 That's too much blood. 765 00:31:01,729 --> 00:31:05,037 Nobody could survive th-- that much blood loss. 766 00:31:05,080 --> 00:31:08,214 Nobody. 767 00:31:08,257 --> 00:31:10,390 All right, okay. 768 00:31:10,433 --> 00:31:11,782 It's all right. 769 00:31:11,826 --> 00:31:13,175 Oh, my God. 770 00:31:21,923 --> 00:31:24,839 It's against the law, us not calling in a murder. 771 00:31:24,883 --> 00:31:27,059 It wasn't a murder; it was a bloodstain. 772 00:31:27,102 --> 00:31:30,627 That much blood? It's mur-- it's murder. 773 00:31:30,671 --> 00:31:32,412 We call it in, 774 00:31:32,455 --> 00:31:36,155 the next thing is we find ourselves under arrest. 775 00:31:36,198 --> 00:31:38,548 That had to be Russ's blood. 776 00:31:38,592 --> 00:31:40,072 You got a sample, right? 777 00:31:40,115 --> 00:31:42,030 We'll check the DNA at the lab. 778 00:31:42,074 --> 00:31:44,424 Until then-- hey, who's the one who always says, 779 00:31:44,467 --> 00:31:45,729 don't jump to conclusions? 780 00:31:46,861 --> 00:31:48,732 Yeah, you're right. 781 00:31:50,256 --> 00:31:51,213 Thanks. 782 00:31:52,867 --> 00:31:54,521 I wish you wouldn't keep letting me 783 00:31:54,564 --> 00:31:56,001 hug you when I get scared. 784 00:31:56,044 --> 00:31:59,482 Hey, I get scared and... I'll hug you. 785 00:31:59,526 --> 00:32:01,136 We'll call it even. 786 00:32:01,180 --> 00:32:03,138 [laughs softly] 787 00:32:05,749 --> 00:32:07,273 -Results? -The blood's not Russ's. 788 00:32:07,316 --> 00:32:08,970 See, even you can't do a DNA test that fast. 789 00:32:09,014 --> 00:32:10,798 Didn't have to. 790 00:32:10,841 --> 00:32:12,756 Both Brennan and her brother are O-type blood, 791 00:32:12,800 --> 00:32:13,975 as was their mother. 792 00:32:14,019 --> 00:32:16,151 The blood sample you brought me was AB. 793 00:32:16,195 --> 00:32:18,284 -Therefore... -Okay, let's go tell Bones. 794 00:32:18,327 --> 00:32:21,113 I just saw her-- she's on her way to see the priest. 795 00:32:21,156 --> 00:32:22,984 -Why? -He said he had something for her. 796 00:32:23,028 --> 00:32:24,899 No, she can't be going places without me, 797 00:32:24,943 --> 00:32:26,553 not when it's open season on Brennans. 798 00:32:26,596 --> 00:32:29,164 -[phone rings] -Bones. 799 00:32:29,208 --> 00:32:31,384 CAROLINE: Not even close, cherie. We need to talk. 800 00:32:31,427 --> 00:32:34,169 Well, first, I want to tell you that your brother 801 00:32:34,213 --> 00:32:37,738 is, uh... with his father. 802 00:32:37,781 --> 00:32:39,870 You mean... 803 00:32:39,914 --> 00:32:41,350 with God? 804 00:32:41,394 --> 00:32:43,352 No, his earthly father. 805 00:32:43,396 --> 00:32:45,006 Your father. 806 00:32:45,050 --> 00:32:46,747 Are you certain? 807 00:32:46,790 --> 00:32:49,054 I saw it with my own eyes. 808 00:32:49,097 --> 00:32:50,664 [exhales] Oh, thank God. 809 00:32:50,707 --> 00:32:54,059 Which I use only as a figure of speech. 810 00:32:54,102 --> 00:32:57,540 Well, I mean, you have to start somewhere. 811 00:32:59,368 --> 00:33:02,328 You know, you're-- you're very much like him. 812 00:33:02,371 --> 00:33:04,678 I am nothing like my father. 813 00:33:04,721 --> 00:33:06,027 Black and white, the two of you, 814 00:33:06,071 --> 00:33:08,377 you always saw the world in black and white. 815 00:33:08,421 --> 00:33:10,336 Your mother wasn't like that. 816 00:33:10,379 --> 00:33:12,294 Neither is Russell. 817 00:33:18,692 --> 00:33:20,911 All right, go. 818 00:33:20,955 --> 00:33:22,826 I was clearing out my desk 819 00:33:22,870 --> 00:33:25,829 when my phone rings and it's this FBI Agent named Carlsen. 820 00:33:25,873 --> 00:33:27,614 -He heads up a surveillance unit. -He tells me, 821 00:33:27,657 --> 00:33:29,877 "You and Booth are wasting my time with this damn priest." 822 00:33:29,920 --> 00:33:32,053 -I tell him, "You better mind your mushy mouth"-- -Okay, listen, 823 00:33:32,097 --> 00:33:33,794 Caroline, I got to find Bones, keep her from getting killed. 824 00:33:33,837 --> 00:33:37,058 Father Coulter is 90 years old, 825 00:33:37,102 --> 00:33:39,060 confined to bed with Alzheimer's 826 00:33:39,104 --> 00:33:41,367 in a convalescent home out there at the seminary, 827 00:33:41,410 --> 00:33:43,717 which does not much sound like the priest you told me about. 828 00:33:43,760 --> 00:33:47,286 Your father-- he talked about, uh, 829 00:33:47,329 --> 00:33:51,246 when you were four and your-- your brother was nine 830 00:33:51,290 --> 00:33:52,595 and, and he hid behind this door 831 00:33:52,639 --> 00:33:54,206 and he jumped out at you. 832 00:33:54,249 --> 00:33:56,164 You know what? Just give me the keys to your car. 833 00:33:56,208 --> 00:33:58,036 My car? 834 00:33:58,079 --> 00:34:00,299 "Boo!" He hollers "Boo." 835 00:34:00,342 --> 00:34:02,083 And you, you had this doll 836 00:34:02,127 --> 00:34:03,824 that had this string in the back for talking-- 837 00:34:03,867 --> 00:34:04,781 Chatty Cathy. 838 00:34:06,435 --> 00:34:08,437 Wham! You-- You took that doll 839 00:34:08,481 --> 00:34:10,744 and you wound up and you hit your brother so hard, 840 00:34:10,787 --> 00:34:12,137 you knocked him flat as a pancake. 841 00:34:12,180 --> 00:34:13,660 I said to your mother, "No one, 842 00:34:13,703 --> 00:34:16,967 no one will ever jump out at that girl again." 843 00:34:17,011 --> 00:34:18,708 And your mother said, 844 00:34:18,752 --> 00:34:24,062 "Just like you, Max, she's just like you." 845 00:34:25,454 --> 00:34:28,762 Hair color... 846 00:34:28,805 --> 00:34:32,287 plastic surgery... 847 00:34:32,331 --> 00:34:33,332 colored contact lenses... 848 00:34:33,375 --> 00:34:34,594 chin and cheek implants? 849 00:34:34,637 --> 00:34:37,727 15 years older. 850 00:34:40,165 --> 00:34:41,079 Still... 851 00:34:43,081 --> 00:34:44,865 I should have seen it. 852 00:34:51,654 --> 00:34:53,003 [phone line ringing] 853 00:34:53,047 --> 00:34:55,136 Come on, Bones, pick up. Pick up! 854 00:34:55,180 --> 00:34:57,182 This is Dr. Temperance Brennan. Leave a message. 855 00:34:57,225 --> 00:34:58,661 Damn it. 856 00:34:58,705 --> 00:35:00,272 Russ knew it was you all along? 857 00:35:00,315 --> 00:35:02,100 Yeah. 858 00:35:10,325 --> 00:35:13,154 You talk to Russ, but not to me? 859 00:35:13,198 --> 00:35:15,156 You know, to tell you the truth, 860 00:35:15,200 --> 00:35:16,984 you do-- you do better without me, 861 00:35:17,027 --> 00:35:18,812 and Russ does worse. 862 00:35:18,855 --> 00:35:20,814 -Take this. -I'm not religious. 863 00:35:20,857 --> 00:35:22,990 No, we're gonna play this your way. 864 00:35:23,033 --> 00:35:24,774 Please. 865 00:35:29,910 --> 00:35:31,651 This is Gus Harper's journal. 866 00:35:31,694 --> 00:35:34,480 There's a key there that's to a safety deposit box. 867 00:35:34,523 --> 00:35:37,831 In that safety deposit box is all the evidence. 868 00:35:37,874 --> 00:35:42,052 Why didn't you give it to them back in 1978? 869 00:35:42,096 --> 00:35:43,880 Because your mother took one look at it and said, 870 00:35:43,924 --> 00:35:45,839 "If you turn this over to them, they will kill us 871 00:35:45,882 --> 00:35:48,189 and our kids." 872 00:35:48,233 --> 00:35:50,844 They got Mom anyway. 873 00:35:50,887 --> 00:35:52,759 Yeah, there's not a day that goes by 874 00:35:52,802 --> 00:35:54,326 that my heart is not broken. 875 00:35:58,156 --> 00:35:59,853 [car approaches, tires screech] 876 00:35:59,896 --> 00:36:02,203 Dad! 877 00:36:02,247 --> 00:36:03,770 Come on! 878 00:36:03,813 --> 00:36:05,293 I got to go. 879 00:36:09,732 --> 00:36:11,430 Wait. I can't let you go. 880 00:36:12,996 --> 00:36:15,216 Oh, I love you, too. 881 00:36:15,260 --> 00:36:19,394 No, I mean I can't let you go. 882 00:36:19,438 --> 00:36:20,613 [grunts] 883 00:36:20,656 --> 00:36:21,875 I'm sorry. 884 00:36:21,918 --> 00:36:23,093 [groans] 885 00:36:23,137 --> 00:36:25,226 I must be getting old. 886 00:36:25,270 --> 00:36:27,533 I let you get the drop on me. 887 00:36:27,576 --> 00:36:29,143 I'm sorry. I'm sorry. 888 00:36:29,187 --> 00:36:30,579 I just can't let you get away. 889 00:36:30,623 --> 00:36:32,929 [grunts] 890 00:36:32,973 --> 00:36:34,061 I'm sorry. 891 00:36:34,104 --> 00:36:35,715 Listen to me. 892 00:36:35,758 --> 00:36:38,370 If you find somebody that you can trust, 893 00:36:38,413 --> 00:36:39,936 you hang onto 'em. 894 00:36:39,980 --> 00:36:41,460 Remember that. 895 00:36:41,503 --> 00:36:43,070 -RUSS: Dad, let's go! -I'm proud of you. 896 00:36:43,113 --> 00:36:45,681 I love you. 897 00:36:48,771 --> 00:36:50,208 Dad, get in. 898 00:36:56,692 --> 00:36:59,042 You take care of her. 899 00:37:00,653 --> 00:37:02,263 FBI. Stop or I'll shoot. 900 00:37:02,307 --> 00:37:03,482 Booth. 901 00:37:04,787 --> 00:37:06,572 Booth. 902 00:37:06,615 --> 00:37:08,313 Booth. 903 00:37:29,638 --> 00:37:31,466 -[horn blares] -Oh! 904 00:37:39,779 --> 00:37:42,085 Right. I mean, did he really have to hit the car? 905 00:37:42,129 --> 00:37:43,870 I wasn't gonna chase him. 906 00:37:56,186 --> 00:37:58,580 You okay? 907 00:38:02,280 --> 00:38:06,936 ♪♪ 908 00:38:06,980 --> 00:38:12,159 ♪ And if I only could Make a deal with God ♪ 909 00:38:12,202 --> 00:38:15,858 ♪ And get him to swap our places ♪ 910 00:38:15,902 --> 00:38:21,342 ♪ Be running up that road Be running up that hill ♪ 911 00:38:21,386 --> 00:38:24,389 ♪ Be running up that building ♪ 912 00:38:27,000 --> 00:38:29,655 ♪ If I only could 913 00:38:35,138 --> 00:38:39,447 ♪ You don't wanna hurt me 914 00:38:39,491 --> 00:38:44,278 ♪ Let's see how deep the bullet lies ♪ 915 00:38:44,322 --> 00:38:49,501 ♪ And if I only could Make a deal with God ♪ 916 00:38:49,544 --> 00:38:54,854 ♪ And get him to swap our places ♪ 917 00:38:54,897 --> 00:39:00,686 ♪ Be running up that road Be running up that hill ♪ 918 00:39:00,729 --> 00:39:03,384 ♪ With no problem 919 00:39:03,428 --> 00:39:08,258 ♪ And if I only could Make a deal with God ♪ 920 00:39:08,302 --> 00:39:13,394 ♪ And get him to swap our places ♪ 921 00:39:13,438 --> 00:39:19,400 ♪ Be running up that road Be running up that hill ♪ 922 00:39:19,444 --> 00:39:21,315 ♪ With no problem 923 00:39:24,144 --> 00:39:25,928 -What's this? -Zack's doctorate. 924 00:39:25,972 --> 00:39:27,582 I'd like to recommend him for a job. 925 00:39:27,626 --> 00:39:29,541 I can't put him in front of a jury. I'm sorry. 926 00:39:29,584 --> 00:39:31,499 I'll put in a good word in Pure Research. 927 00:39:31,543 --> 00:39:33,022 That way you can come visit once in a while. 928 00:39:33,066 --> 00:39:34,415 Visit. 929 00:39:34,459 --> 00:39:35,634 Dr. Saroyan, 930 00:39:35,677 --> 00:39:38,071 Dr. Brennan, Dr. Hodgins, 931 00:39:38,114 --> 00:39:41,422 I'd like to present your colleague... 932 00:39:41,466 --> 00:39:44,991 Dr. Zachary Uriah Addy. 933 00:39:49,996 --> 00:39:51,301 Look at you. 934 00:39:51,345 --> 00:39:52,912 -All grown up. -Wow. 935 00:39:52,955 --> 00:39:54,479 Very impressive. 936 00:39:54,522 --> 00:39:57,960 I can learn how to be effective in front of juries. 937 00:39:58,004 --> 00:39:59,397 Zack can learn anything. 938 00:40:08,144 --> 00:40:10,843 All right, he's hired. 939 00:40:10,886 --> 00:40:13,106 Who am I to break up this team? 940 00:40:13,149 --> 00:40:15,587 Lunch is on me, Dr. Addy, anywhere you want to go. 941 00:40:15,630 --> 00:40:16,588 The diner. 942 00:40:16,631 --> 00:40:18,372 Anywhere, I said. 943 00:40:18,416 --> 00:40:19,460 I like the diner. 944 00:40:19,504 --> 00:40:21,201 Do me a favor, Uriah. 945 00:40:21,244 --> 00:40:22,594 I need a little time 946 00:40:22,637 --> 00:40:24,291 to adjust to your fascist haircut. 947 00:40:24,334 --> 00:40:27,512 [chuckles] 948 00:40:27,555 --> 00:40:28,904 Let's go. 949 00:40:34,170 --> 00:40:37,260 Congratulations, Dr. Addy. 950 00:40:40,350 --> 00:40:41,656 Thank you, Dr. Brennan. 951 00:40:57,846 --> 00:40:59,500 What happened? 952 00:40:59,544 --> 00:41:01,546 The, uh, Attorney General took one look 953 00:41:01,589 --> 00:41:03,852 at the evidence your father provided 954 00:41:03,896 --> 00:41:05,550 and, you know, he reinstated me. 955 00:41:08,117 --> 00:41:10,511 I'm glad. 956 00:41:10,555 --> 00:41:13,819 Listen, we, uh, found another burned body. 957 00:41:13,862 --> 00:41:15,385 Same place, same setup. 958 00:41:17,083 --> 00:41:18,040 Kirby? 959 00:41:18,084 --> 00:41:19,433 I'm pretty sure. 960 00:41:19,477 --> 00:41:21,827 It was Kirby's blood in your apartment. 961 00:41:21,870 --> 00:41:23,698 Dad's still trying to warn people-- 962 00:41:23,742 --> 00:41:25,221 "Leave me and Russ alone." 963 00:41:25,265 --> 00:41:27,354 Russ, he's safe with your father. 964 00:41:27,397 --> 00:41:28,964 They're warning people to stay away from you. 965 00:41:31,576 --> 00:41:32,664 You know what? I'm sorry... 966 00:41:32,707 --> 00:41:35,057 that you had to go through it again. 967 00:41:35,101 --> 00:41:36,189 Watching your family drive off, 968 00:41:36,232 --> 00:41:38,365 leaving you behind. 969 00:41:38,408 --> 00:41:40,498 I'm sorry. 970 00:41:40,541 --> 00:41:41,890 My father is, is... 971 00:41:41,934 --> 00:41:43,457 He's your dad 972 00:41:43,501 --> 00:41:45,590 and he loves you. 973 00:41:51,900 --> 00:41:56,383 You know, I'm just-- 974 00:41:56,426 --> 00:41:58,472 I'm just one of those people who doesn't get 975 00:41:58,516 --> 00:42:01,388 to be in a family that's-- 976 00:42:01,431 --> 00:42:03,172 Listen, Bones, hey, 977 00:42:03,216 --> 00:42:05,348 there's more than one kind of family. 978 00:42:10,745 --> 00:42:12,965 [knocking] 979 00:42:15,358 --> 00:42:17,012 Well, Zack got the job, right? 980 00:42:17,056 --> 00:42:18,231 Come in and congratulate him. 981 00:42:18,274 --> 00:42:19,275 No, you know, he's your squints. 982 00:42:19,319 --> 00:42:20,712 Not my squints. 983 00:42:20,755 --> 00:42:24,585 No, Booth, we are all of us your squints. 984 00:42:24,629 --> 00:42:27,849 Do me a favor and pat Zack on the shoulder 985 00:42:27,893 --> 00:42:29,024 with an open hand. 986 00:42:29,068 --> 00:42:32,201 What? Why? Does that mean something? 987 00:42:37,424 --> 00:42:40,340 ♪♪ 988 00:43:09,021 --> 00:43:10,413 What's that mean? 67088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.