All language subtitles for Bones (2005) - S02E05 - The Truth in the Lye (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,742 --> 00:00:08,182 [creaking] 2 00:00:08,225 --> 00:00:11,924 [woman and man moaning] 3 00:00:13,752 --> 00:00:16,016 [moaning continues] 4 00:00:18,409 --> 00:00:21,151 Wow. 5 00:00:21,195 --> 00:00:23,110 [sighs] God. That was, uh... 6 00:00:23,153 --> 00:00:25,112 [sighs] 7 00:00:25,155 --> 00:00:27,288 Yeah, that was... 8 00:00:27,331 --> 00:00:29,246 Amazing. 9 00:00:30,900 --> 00:00:33,381 And a huge mistake. 10 00:00:33,424 --> 00:00:35,557 -Huge. -Huge. 11 00:00:35,600 --> 00:00:37,733 Why do we keep doing this? 12 00:00:37,776 --> 00:00:39,256 -Well... -Oh. 13 00:00:39,300 --> 00:00:43,782 You know, we don't. I mean, what's it been? 14 00:00:43,826 --> 00:00:45,436 Uh, twice in the past year? 15 00:00:45,480 --> 00:00:47,612 Three. Four, if you count 16 00:00:47,656 --> 00:00:49,092 -that stakeout. -Yeah, well, you know what? 17 00:00:49,136 --> 00:00:51,312 -That wasn't sex. -Maybe not for you, 18 00:00:51,355 --> 00:00:53,053 but this is it. 19 00:00:53,096 --> 00:00:54,967 You know, you're right. 20 00:00:55,011 --> 00:00:56,969 But, I mean, it's not like we're doing anything wrong. 21 00:00:57,013 --> 00:00:58,319 I mean, you and Drew are... 22 00:00:58,362 --> 00:00:59,842 We needed to take a break 23 00:00:59,885 --> 00:01:02,540 to gain perspective, but, um... 24 00:01:02,584 --> 00:01:03,933 this isn't helping. 25 00:01:03,976 --> 00:01:06,457 And that's why it's over. 26 00:01:06,501 --> 00:01:08,068 -Done. -[cell phone ringing] 27 00:01:08,111 --> 00:01:09,460 -Phone, yeah, phone. -Oh. Yeah. 28 00:01:09,504 --> 00:01:11,897 Ow. Oh. 29 00:01:11,941 --> 00:01:13,421 -[thudding] -Oh! 30 00:01:13,464 --> 00:01:15,075 Shh. Booth. 31 00:01:15,118 --> 00:01:16,511 Yeah. Address? 32 00:01:19,557 --> 00:01:22,473 -You know, I, uh... -Oh, no, no, no. Me, too. Me, too. 33 00:01:22,517 --> 00:01:24,823 I have to pick up Parker from school. 34 00:01:24,867 --> 00:01:26,695 Oh, you know what? Make sure that you bring him the comic 35 00:01:26,738 --> 00:01:29,611 -that I got him, 'cause he loves that. -Yeah, sure. 36 00:01:29,654 --> 00:01:31,134 -[dog barking] -[cell phone ringing] 37 00:01:31,178 --> 00:01:34,050 Oh, uh... 38 00:01:34,094 --> 00:01:35,443 Uh, Agent Booth's phone. 39 00:01:35,486 --> 00:01:37,967 Oh, hi. 40 00:01:38,010 --> 00:01:39,577 It's Dr. Brennan. 41 00:01:39,621 --> 00:01:42,232 Is Agent Booth available? 42 00:01:42,276 --> 00:01:44,278 Available? Yeah, Dr. Brennan. 43 00:01:44,321 --> 00:01:46,106 I... 44 00:01:46,149 --> 00:01:47,933 Yeah, Bones. What's up? 45 00:01:47,977 --> 00:01:50,414 Nothing, just seeing if you got the call and if you're 46 00:01:50,458 --> 00:01:51,981 swinging by to pick me up, or... 47 00:01:52,024 --> 00:01:53,765 Oh, yeah, um... 48 00:01:53,809 --> 00:01:55,593 You know, I'm just gonna have to meet you there, okay? 49 00:01:55,637 --> 00:01:57,334 Okay, bye. 50 00:02:00,990 --> 00:02:03,471 You don't, uh... think she thought... 51 00:02:03,514 --> 00:02:05,299 No. No, we have 52 00:02:05,342 --> 00:02:06,865 a child together. I mean, it's perfectly normal 53 00:02:06,909 --> 00:02:09,259 -for us to be together. -Right. 54 00:02:09,303 --> 00:02:11,261 It's not like, uh, this is ever going to happen again. 55 00:02:11,305 --> 00:02:13,002 No, exactly. 56 00:02:13,045 --> 00:02:15,396 Okay, um, are you done with the bathroom? 57 00:02:15,439 --> 00:02:16,962 -Yeah. -Okay, thanks. 58 00:02:19,704 --> 00:02:22,098 -[siren blares] -[indistinct shouting] 59 00:02:22,142 --> 00:02:25,406 -[indistinct shouting] -[power tool whirring] 60 00:02:26,755 --> 00:02:28,365 Sorry if I interrupted anything. 61 00:02:28,409 --> 00:02:30,019 What? 62 00:02:30,062 --> 00:02:32,630 Oh. No. No, you didn't. 63 00:02:32,674 --> 00:02:34,110 -Good. -Okay. 64 00:02:34,154 --> 00:02:35,807 But if you must know, 65 00:02:35,851 --> 00:02:37,418 you know, Rebecca, my ex-- 66 00:02:37,461 --> 00:02:39,202 she stopped by my place 67 00:02:39,246 --> 00:02:41,726 -to pick up a comic that I got Parker. -Okay. 68 00:02:41,770 --> 00:02:43,511 She just so happened to pick up the phone. 69 00:02:43,554 --> 00:02:44,947 That's it, you know. 70 00:02:44,990 --> 00:02:46,383 Nothing more, nothing less... 71 00:02:46,427 --> 00:02:48,994 I'm sorry. Did I say I must know? 72 00:02:49,038 --> 00:02:51,301 -[indistinct shouting] -[hammering] 73 00:02:52,911 --> 00:02:55,175 [liquid gurgling] 74 00:02:56,785 --> 00:02:58,395 BOOTH: Oh, very nice. 75 00:02:58,439 --> 00:03:00,658 Ugh... 76 00:03:00,702 --> 00:03:02,182 Age and sex 77 00:03:02,225 --> 00:03:04,184 undetermined; victim is 78 00:03:04,227 --> 00:03:06,186 immersed in a pool of... 79 00:03:06,229 --> 00:03:07,578 [sniffs] 80 00:03:07,622 --> 00:03:09,232 ...what smells like a composite of 81 00:03:09,276 --> 00:03:10,625 domestic corrosives. 82 00:03:10,668 --> 00:03:11,887 Smells more like, uh-- 83 00:03:11,930 --> 00:03:13,193 Common drain declogger, 84 00:03:13,236 --> 00:03:14,977 acid wash, bleach. 85 00:03:15,020 --> 00:03:17,197 -Submerged two to three days. -All right. 86 00:03:17,240 --> 00:03:18,894 Are you saying that, uh, he's been here all weekend, 87 00:03:18,937 --> 00:03:21,244 -just dissolving? -Allowing the 88 00:03:21,288 --> 00:03:25,161 killer time for the corrosives to do their thing. 89 00:03:25,205 --> 00:03:27,076 MAN: Excuse me. Can I get in here, please? 90 00:03:27,119 --> 00:03:28,817 Yeah, I'm Pete Valero. 91 00:03:28,860 --> 00:03:31,036 -I'm the development contractor. -Okay. 92 00:03:31,080 --> 00:03:33,604 Yeah, I-I came as soon as I... 93 00:03:33,648 --> 00:03:34,866 -[liquid gurgling] -[retching] 94 00:03:34,910 --> 00:03:36,477 There could be evidence in there. 95 00:03:36,520 --> 00:03:38,218 I'd say most of it's right in there. 96 00:03:38,261 --> 00:03:40,481 I'll need Zack to help me extract the remains 97 00:03:40,524 --> 00:03:42,657 and whatever else is beneath the surface. 98 00:03:42,700 --> 00:03:44,093 Well, wouldn't it be a lot easier if we just took the whole tub? 99 00:03:44,136 --> 00:03:47,531 No, no, no, no wait. That tub is an Godiva 3000. 100 00:03:47,575 --> 00:03:49,794 -These things aren't cheap. -Do you think anyone is actually gonna 101 00:03:49,838 --> 00:03:52,623 -want this Godiva 3000 after this? -Well, would they have to know? 102 00:03:52,667 --> 00:03:55,278 -[scoffs] -Look, I'm just saying, with subsidized housing, 103 00:03:55,322 --> 00:03:56,932 the government wants every nickel accounted for. 104 00:03:56,975 --> 00:03:59,151 I'll get your receipts if you could tell me why 105 00:03:59,195 --> 00:04:00,936 the boss at the job is just showing up right now. 106 00:04:00,979 --> 00:04:02,590 I was at the dentist. 107 00:04:02,633 --> 00:04:04,766 I got a call in the middle of a root canal. 108 00:04:04,809 --> 00:04:06,811 Who knew I'd be better off there? 109 00:04:06,855 --> 00:04:08,073 Do you know who this is? 110 00:04:08,117 --> 00:04:09,597 How would I know? 111 00:04:09,640 --> 00:04:11,512 I got over 200 workers on this site alone, 112 00:04:11,555 --> 00:04:15,124 not to mention all the-- the kids and the-the vandals 113 00:04:15,167 --> 00:04:16,430 coming through here on the weekend. 114 00:04:18,519 --> 00:04:19,781 -Oh, my God! -Oh, God, Bones! 115 00:04:19,824 --> 00:04:21,783 -Wait out there. -It's only skin. 116 00:04:21,826 --> 00:04:24,612 Okay, I'll need that window, 117 00:04:24,655 --> 00:04:26,744 -a forklift and a flatbed. -Why? 118 00:04:26,788 --> 00:04:30,008 You called it. We want answers? 119 00:04:30,052 --> 00:04:31,880 The tub is coming with us. 120 00:04:41,063 --> 00:04:43,021 ♪♪ 121 00:05:13,138 --> 00:05:16,141 Down. Lower, lower, lower. 122 00:05:16,185 --> 00:05:18,361 Keep going, keep going. 123 00:05:18,405 --> 00:05:22,147 And... good. 124 00:05:22,191 --> 00:05:23,584 Whoa, this is going to be fun. 125 00:05:23,627 --> 00:05:25,281 I should get my video camera. 126 00:05:25,325 --> 00:05:26,935 I may need a Compazine. 127 00:05:26,978 --> 00:05:27,979 SAROYAN: There'll be none of that. 128 00:05:28,023 --> 00:05:29,807 No fun, no video, no vomit. 129 00:05:29,851 --> 00:05:31,809 Whoa... then again. 130 00:05:31,853 --> 00:05:33,420 BRENNAN: We have to hurry. 131 00:05:33,463 --> 00:05:35,160 Those chemicals are eating away at our victim. 132 00:05:35,204 --> 00:05:37,902 Is there any chance that he was put in there alive? 133 00:05:37,946 --> 00:05:41,689 If we find any rope or duct tape on the body, I'd say there's a good chance. 134 00:05:41,732 --> 00:05:43,386 Okay, people, let's start with the "who." 135 00:05:43,430 --> 00:05:44,822 We'll worry about the "why" and the "how" later. 136 00:05:44,866 --> 00:05:46,607 But if we find the why and the how first, 137 00:05:46,650 --> 00:05:47,912 we'll gladly take it. 138 00:05:47,956 --> 00:05:49,392 Though "who" is clearly the priority. 139 00:05:49,436 --> 00:05:51,525 The who's not going to change, 140 00:05:51,568 --> 00:05:54,484 but the clues might if we don't hurry. 141 00:05:54,528 --> 00:05:55,616 What's our starting weight, Zack? 142 00:05:55,659 --> 00:05:58,880 Starting weight is 542.13. 143 00:05:58,923 --> 00:06:02,100 The tub itself weighs about 200 pounds, 144 00:06:02,144 --> 00:06:03,580 capacity is 34 gallons. 145 00:06:03,624 --> 00:06:07,236 Which at about 8.3 pounds a gallon comes to... 146 00:06:07,279 --> 00:06:09,194 270-275. 147 00:06:09,238 --> 00:06:11,675 And two-thirds full makes it about 180, 148 00:06:11,719 --> 00:06:13,590 putting this guy somewhere in the 160-pound weight class. 149 00:06:13,634 --> 00:06:15,026 SAROYAN: The cream always rises. 150 00:06:15,070 --> 00:06:18,726 Or in this case, melted body fat. 151 00:06:18,769 --> 00:06:21,119 I'll measure its volume to determine body type. 152 00:06:21,163 --> 00:06:23,861 I'll start separating all things chemical from organic. 153 00:06:23,905 --> 00:06:26,603 And I know you requested a strainer of some sort, Dr. Brennan, 154 00:06:26,647 --> 00:06:28,692 but I thought this could be of use. 155 00:06:28,736 --> 00:06:30,346 BRENNAN: For the big pieces maybe. 156 00:06:30,390 --> 00:06:32,348 After that, Old McZachy, get on the horn 157 00:06:32,392 --> 00:06:34,306 with the Coroner's office and tell them 158 00:06:34,350 --> 00:06:37,135 I want two field unit water sifters sent here ASAP. 159 00:06:37,179 --> 00:06:38,702 They get mad when I drop your name. 160 00:06:38,746 --> 00:06:40,008 Then drop it twice. 161 00:06:41,705 --> 00:06:43,664 Talk about the proof in the pudding. 162 00:06:43,707 --> 00:06:46,101 Oh, even for me, this is disgusting. 163 00:06:46,144 --> 00:06:47,668 Was this too much even for Booth? 164 00:06:47,711 --> 00:06:50,540 He's still questioning the workers at the site. 165 00:06:50,584 --> 00:06:54,414 Hopefully, there's enough skull here 166 00:06:54,457 --> 00:06:55,763 for a partial reconstruction. 167 00:06:55,806 --> 00:06:58,374 Hmm, I've worked with less. 168 00:06:58,418 --> 00:07:01,116 Right femur is pitted 169 00:07:01,159 --> 00:07:02,552 and brittle. 170 00:07:02,596 --> 00:07:05,033 Marrow's practically gelatinized. 171 00:07:05,076 --> 00:07:06,251 Our victim's elderly. 172 00:07:06,295 --> 00:07:07,514 That's a bit of a leap. 173 00:07:07,557 --> 00:07:08,993 Not really. 174 00:07:09,037 --> 00:07:10,386 Zack, hold still. 175 00:07:14,912 --> 00:07:16,958 It's a hip replacement. 176 00:07:17,001 --> 00:07:19,482 Don't these things usually come engraved with serial numbers? 177 00:07:19,526 --> 00:07:21,353 Not this one. 178 00:07:21,397 --> 00:07:24,400 It looks like the chemicals burned those off, too. 179 00:07:33,844 --> 00:07:35,803 Hey, so where's Mr. Tub of Lard? 180 00:07:35,846 --> 00:07:37,282 I figured they'd bring him here. 181 00:07:37,326 --> 00:07:39,197 Lard I've got plenty of. 182 00:07:39,241 --> 00:07:41,591 The rest of him's in the ookey room where he belongs. 183 00:07:41,635 --> 00:07:44,594 Oh, wow, so that nasty yellow goop is... 184 00:07:44,638 --> 00:07:47,423 Fat. 9.3 liters so far. 185 00:07:47,467 --> 00:07:48,990 Oh, good, Booth. 186 00:07:49,033 --> 00:07:51,427 I'm sure you'll want to see this, too. 187 00:07:51,471 --> 00:07:52,646 What is it? 188 00:07:52,689 --> 00:07:54,125 Guess. 189 00:07:54,169 --> 00:07:55,518 Maybe not, Zack. 190 00:07:55,562 --> 00:07:56,998 It's our victim's wallet. 191 00:07:57,041 --> 00:07:59,087 Can you believe it? Leather, cash, cards, 192 00:07:59,130 --> 00:08:02,307 every shred of identification completely emulsified. 193 00:08:02,351 --> 00:08:03,787 Mm, wow. You know what, Zack? 194 00:08:03,831 --> 00:08:05,572 I'd like to go back to the old arrangement 195 00:08:05,615 --> 00:08:07,922 where you don't talk to me directly. 196 00:08:07,965 --> 00:08:09,401 Okay? 197 00:08:09,445 --> 00:08:10,838 Have my water sifters arrived yet? 198 00:08:10,881 --> 00:08:12,361 Yes, that's how I found the wallet. 199 00:08:12,404 --> 00:08:13,928 Okay, so the point of this is... 200 00:08:13,971 --> 00:08:15,669 Doing what that wallet can't. 201 00:08:15,712 --> 00:08:18,280 Right now, I'd say our victim's an ectomorph. 202 00:08:18,323 --> 00:08:20,804 Thin, linear, narrow features, 203 00:08:20,848 --> 00:08:22,719 and I hear you're back with your ex. 204 00:08:22,763 --> 00:08:25,461 I'm sorry? 205 00:08:25,505 --> 00:08:27,028 Rebecca, right? 206 00:08:27,071 --> 00:08:28,551 Reliving old times? 207 00:08:28,595 --> 00:08:30,466 [chuckle] 208 00:08:32,773 --> 00:08:34,731 I'll just keep sifting. 209 00:08:34,775 --> 00:08:36,428 Yeah. 210 00:08:36,472 --> 00:08:37,778 Dr. Brennan told you. 211 00:08:37,821 --> 00:08:39,214 -Oh, relax. -She did, didn't she? 212 00:08:39,257 --> 00:08:40,998 We all have our weak moments. 213 00:08:41,042 --> 00:08:45,263 No, uh-uh, we don't, okay? I don't. 214 00:08:45,307 --> 00:08:47,004 Please, Seeley, like we haven't shared enough of them 215 00:08:47,048 --> 00:08:48,005 for me to know better. 216 00:08:51,705 --> 00:08:52,880 BRENNAN: I was not gossiping. 217 00:08:52,923 --> 00:08:54,403 Oh, really? 218 00:08:54,446 --> 00:08:55,709 So then what would you call it? 219 00:08:55,752 --> 00:08:57,145 Merely sharing a point of interest. 220 00:08:57,188 --> 00:08:58,538 Great. So now what am I, huh, 221 00:08:58,581 --> 00:09:00,365 the world's largest ball of string? 222 00:09:00,409 --> 00:09:02,106 Not you, your behavior. 223 00:09:02,150 --> 00:09:04,369 It was a textbook example of just how helpless 224 00:09:04,413 --> 00:09:05,936 we higher primates can be to our biological urges. 225 00:09:05,980 --> 00:09:07,677 I'm not helpless. 226 00:09:07,721 --> 00:09:10,593 [sighs] He's not elderly. 227 00:09:10,637 --> 00:09:13,378 I can control my, uh... Who? 228 00:09:13,422 --> 00:09:14,379 Our victim. 229 00:09:14,423 --> 00:09:16,425 You see these marrow cells? 230 00:09:16,468 --> 00:09:17,905 The lack of collagen indicates 231 00:09:17,948 --> 00:09:19,907 osteogenesis imperfecta; 232 00:09:19,950 --> 00:09:22,213 Brittle Bone disease. 233 00:09:22,257 --> 00:09:24,825 And that's supposed to tell me that he's not old? 234 00:09:24,868 --> 00:09:26,609 Not necessarily. And if you're not helpless, 235 00:09:26,653 --> 00:09:28,045 then why did you sleep with her? 236 00:09:28,089 --> 00:09:30,178 Oh, I really don't recall saying that I did. 237 00:09:30,221 --> 00:09:32,006 Well, you didn't have to-- I could hear it in your voice. 238 00:09:32,049 --> 00:09:34,225 I may as well have walked in on you having sex. 239 00:09:34,269 --> 00:09:35,836 You didn't, and we weren't. 240 00:09:35,879 --> 00:09:37,533 It's nothing to be ashamed of, Booth. 241 00:09:37,577 --> 00:09:39,709 Humans act upon a hierarchy of needs 242 00:09:39,753 --> 00:09:41,145 and sex is very highly ranked. 243 00:09:41,189 --> 00:09:42,320 It's an anthropological inevitability. 244 00:09:42,364 --> 00:09:43,713 Thank you, Bones. 245 00:09:43,757 --> 00:09:45,541 I really appreciate you boiling me down 246 00:09:45,585 --> 00:09:47,456 to your anthropological inevitabilities. 247 00:09:47,499 --> 00:09:49,197 -Sure. -Any time. 248 00:09:49,240 --> 00:09:51,721 You know, if our victim had Brittle Bone, 249 00:09:51,765 --> 00:09:53,070 there could be a Web site of some kind. 250 00:09:53,114 --> 00:09:54,768 He might have been listed. 251 00:09:54,811 --> 00:09:56,117 Afraid not, honey. 252 00:09:56,160 --> 00:09:58,423 There's no official database, 253 00:09:58,467 --> 00:10:00,730 but I did track down eight cases of Brittle Bone 254 00:10:00,774 --> 00:10:02,602 in the area. 255 00:10:02,645 --> 00:10:03,951 How many of them are adult males? 256 00:10:03,994 --> 00:10:05,126 Give me a second. 257 00:10:05,169 --> 00:10:06,344 [typing] 258 00:10:08,695 --> 00:10:10,740 What's wrong? 259 00:10:10,784 --> 00:10:12,829 With what? 260 00:10:12,873 --> 00:10:14,396 This is usually where I type and you talk. 261 00:10:14,439 --> 00:10:16,659 You two are never not talking. 262 00:10:16,703 --> 00:10:18,661 Well, we're not not talking. 263 00:10:18,705 --> 00:10:20,358 Or maybe we're not not... 264 00:10:20,402 --> 00:10:21,708 not. 265 00:10:21,751 --> 00:10:23,535 Okeydoke. 266 00:10:23,579 --> 00:10:25,581 Number of adult males with Brittle Bone 267 00:10:25,625 --> 00:10:27,931 in the metropolitan area is... 268 00:10:27,975 --> 00:10:29,498 zero. 269 00:10:29,541 --> 00:10:31,195 Same with adult females. 270 00:10:31,239 --> 00:10:32,283 These are all kids. 271 00:10:32,327 --> 00:10:34,024 Why is that, high mortality rate? 272 00:10:34,068 --> 00:10:37,245 No, when O.I. is fatal, it's mainly to infants, 273 00:10:37,288 --> 00:10:39,073 and only in severe cases. 274 00:10:39,116 --> 00:10:40,683 So our guy has a mild case. 275 00:10:40,727 --> 00:10:42,816 Type One; near normal stature, 276 00:10:42,859 --> 00:10:45,906 fragile bones and joints, off-white sclera. 277 00:10:45,949 --> 00:10:46,907 Is this disease hereditary? 278 00:10:46,950 --> 00:10:48,952 Mild cases can be. 279 00:10:48,996 --> 00:10:51,825 The more severe forms, Types Two and Three 280 00:10:51,868 --> 00:10:54,088 are often the result of a genetic mutation. 281 00:10:54,131 --> 00:10:55,742 But if our guy is Type One 282 00:10:55,785 --> 00:10:57,613 and these kids got it passed on from a parent... 283 00:10:57,657 --> 00:11:00,442 Then all we have to do is contact these kids' families 284 00:11:00,485 --> 00:11:02,836 and find out which one is missing a dad. 285 00:11:02,879 --> 00:11:04,402 Let me print you the list. 286 00:11:04,446 --> 00:11:07,275 Print two. We'll split up. 287 00:11:14,238 --> 00:11:15,457 [doorbell rings] 288 00:11:18,634 --> 00:11:20,288 Mrs. Seaver? Yes. 289 00:11:20,331 --> 00:11:23,204 I'm Dr. Brennan with the Jeffersonian Institute, 290 00:11:23,247 --> 00:11:25,423 working in collaboration with the FBI. 291 00:11:25,467 --> 00:11:26,816 The FBI? 292 00:11:26,860 --> 00:11:28,252 Is this to do with Larry? 293 00:11:28,296 --> 00:11:30,951 That would be your husband, Lawrence Seaver? 294 00:11:30,994 --> 00:11:32,648 Raymond's father? 295 00:11:32,692 --> 00:11:35,216 He hasn't answered his cell phone in days. 296 00:11:35,259 --> 00:11:37,435 I've left so many messages. 297 00:11:37,479 --> 00:11:40,047 Please, come in. 298 00:11:40,090 --> 00:11:42,397 -Meerkats form social groups called colonies... -Ray, honey, 299 00:11:42,440 --> 00:11:44,268 we have company. 300 00:11:44,312 --> 00:11:45,443 -Who's she? -[turns off TV] 301 00:11:45,487 --> 00:11:47,097 Did they find Daddy? 302 00:11:47,141 --> 00:11:48,533 My name is Temperance, Ray, 303 00:11:48,577 --> 00:11:50,840 and I'm just here to ask a few questions. 304 00:11:52,537 --> 00:11:54,539 Your husband's been missing since... 305 00:11:54,583 --> 00:11:56,977 Thursday. But we didn't think of him as missing. 306 00:11:57,020 --> 00:11:59,849 He just left on his business trip like he does every week. 307 00:11:59,893 --> 00:12:02,373 But he never fails to at least call us back. 308 00:12:02,417 --> 00:12:04,288 That must have hurt. 309 00:12:04,332 --> 00:12:05,420 Not so much. 310 00:12:05,463 --> 00:12:06,421 I'm used to it. 311 00:12:06,464 --> 00:12:08,771 Ray has Brittle Bone. 312 00:12:08,815 --> 00:12:10,120 It's just a mild form, though, like Larry's. 313 00:12:10,164 --> 00:12:11,600 You think I could sign your cast? 314 00:12:11,643 --> 00:12:13,341 Sure. I'll get a pen. 315 00:12:18,738 --> 00:12:21,001 Mrs. Seaver, I need to borrow this photo. 316 00:12:21,044 --> 00:12:22,480 Okay. 317 00:12:22,524 --> 00:12:23,917 Why? 318 00:12:23,960 --> 00:12:27,224 Well... we found a body. 319 00:12:27,268 --> 00:12:30,097 Oh, God. 320 00:12:32,752 --> 00:12:34,492 Sorry I couldn't do more. 321 00:12:34,536 --> 00:12:36,146 The skullcap was falling apart faster 322 00:12:36,190 --> 00:12:37,800 than I could put a face on it. 323 00:12:37,844 --> 00:12:39,584 I'm not sure we'd have a match either way 324 00:12:39,628 --> 00:12:41,064 with so little to work with. 325 00:12:41,108 --> 00:12:42,892 BOOTH: Okay, here we go. Got our guy. 326 00:12:42,936 --> 00:12:44,415 What? 327 00:12:44,459 --> 00:12:45,895 Mother and her daughter up in Maryland, 328 00:12:45,939 --> 00:12:47,462 Dad missing since Thursday. 329 00:12:49,290 --> 00:12:50,639 Who's that? 330 00:12:50,682 --> 00:12:53,294 Mother and son down in Virginia. 331 00:12:53,337 --> 00:12:56,036 Father missing since Thursday. 332 00:12:56,079 --> 00:12:58,038 BOOTH: Whoa. 333 00:12:58,081 --> 00:13:00,344 Mine's a Lawrence Turner, 35, commercial electrician. 334 00:13:00,388 --> 00:13:03,434 -Oh... -And I've got Lawrence Seaver, 35... 335 00:13:03,478 --> 00:13:05,959 -...my... -...commercial electrician. 336 00:13:06,002 --> 00:13:07,830 God. 337 00:13:07,874 --> 00:13:09,353 I think good old Larry's got two wives. 338 00:13:09,397 --> 00:13:12,226 More like two lives. 339 00:13:19,450 --> 00:13:22,018 Just make sure Jenny takes her meds. 340 00:13:22,062 --> 00:13:26,327 And tell her Mommy will see her in the morning. 341 00:13:26,370 --> 00:13:29,983 Thanks, Betty. 342 00:13:30,026 --> 00:13:31,419 How old's your daughter? 343 00:13:31,462 --> 00:13:33,116 Six and a half. 344 00:13:33,160 --> 00:13:35,031 She and Larry-- 345 00:13:35,075 --> 00:13:36,293 they have a special bond. 346 00:13:36,337 --> 00:13:38,730 Brittle Bone? 347 00:13:38,774 --> 00:13:40,080 You know about that? 348 00:13:40,123 --> 00:13:42,647 She's Type One like your husband? 349 00:13:42,691 --> 00:13:45,041 He's always felt so guilty about that. 350 00:13:45,085 --> 00:13:47,609 He really dotes on her, on both of us. 351 00:13:47,652 --> 00:13:49,785 Mrs. Turner, your husband ever talk about 352 00:13:49,829 --> 00:13:51,395 any conflicts at work? 353 00:13:51,439 --> 00:13:52,919 Never. 354 00:13:52,962 --> 00:13:54,790 Everyone loves Larry. 355 00:13:54,834 --> 00:13:56,661 He's fun, smart, 356 00:13:56,705 --> 00:13:58,272 hard working. 357 00:13:58,315 --> 00:13:59,708 That's what keeps him out of town so much. 358 00:13:59,751 --> 00:14:01,710 Yeah, about that... 359 00:14:01,753 --> 00:14:03,451 I didn't realize electricians were called upon 360 00:14:03,494 --> 00:14:05,932 to be away from home so much. 361 00:14:05,975 --> 00:14:07,585 There's just so much underbidding. 362 00:14:07,629 --> 00:14:09,892 And it's not like we can get by on what I make. 363 00:14:09,936 --> 00:14:10,893 As...? 364 00:14:10,937 --> 00:14:13,548 I teach. Eighth grade science. 365 00:14:13,591 --> 00:14:14,941 Got it. 366 00:14:14,984 --> 00:14:16,768 So he has to travel. 367 00:14:16,812 --> 00:14:17,900 Go where the money is. 368 00:14:17,944 --> 00:14:19,902 Not that he ever complains... 369 00:14:19,946 --> 00:14:20,903 [clearing throat] 370 00:14:20,947 --> 00:14:22,470 It makes coming home 371 00:14:22,513 --> 00:14:26,126 to us all the more sweeter, he says. 372 00:14:26,169 --> 00:14:28,302 Oh, God. What are we going to do? 373 00:14:28,345 --> 00:14:31,827 Just... excuse me for one moment. 374 00:14:31,871 --> 00:14:33,611 I'm so sorry. 375 00:14:33,655 --> 00:14:35,048 [clearing throat] 376 00:14:39,966 --> 00:14:41,968 These women have to know the truth about their husband. 377 00:14:42,011 --> 00:14:43,795 -They could be in cahoots. -Cahoots? 378 00:14:43,839 --> 00:14:45,449 If they somehow found out that Larry was two-timing, 379 00:14:45,493 --> 00:14:47,321 they could both want him dead. 380 00:14:47,364 --> 00:14:48,626 Okay, so what now? 381 00:14:48,670 --> 00:14:50,411 -We ask them...? -No, no, no. 382 00:14:50,454 --> 00:14:52,065 It's all taken care of. 383 00:14:54,806 --> 00:14:57,157 Mrs. Turner, could you please come with me? 384 00:14:57,200 --> 00:14:58,723 Right this way. 385 00:14:58,767 --> 00:14:59,899 Just wait here in the visitor's lounge. 386 00:14:59,942 --> 00:15:01,422 We won't be long. 387 00:15:01,465 --> 00:15:02,989 Help yourself to a cup of coffee. 388 00:15:03,032 --> 00:15:04,207 Thank you. 389 00:15:04,251 --> 00:15:05,861 Yeah. 390 00:15:05,905 --> 00:15:07,341 That's the interrogation room. 391 00:15:07,384 --> 00:15:08,472 Not tonight. 392 00:15:13,695 --> 00:15:18,482 Hmm... nice touch with the kitty posters. 393 00:15:18,526 --> 00:15:20,441 -Who are you talking to? -That couple in there. 394 00:15:20,484 --> 00:15:22,660 Agent Curry and Moran. They set up the room. 395 00:15:22,704 --> 00:15:25,837 I'll never drink FBI coffee again. 396 00:15:25,881 --> 00:15:27,927 Whenever you're ready, Charlie. 397 00:15:31,017 --> 00:15:33,497 You know, I almost married her, you know? 398 00:15:34,629 --> 00:15:36,326 Agent Curry? 399 00:15:36,370 --> 00:15:39,373 Rebecca... my ex. 400 00:15:39,416 --> 00:15:40,374 Oh. 401 00:15:40,417 --> 00:15:41,723 You can talk about her now. 402 00:15:41,766 --> 00:15:44,160 Yeah, she got pregnant. 403 00:15:44,204 --> 00:15:46,728 I wanted to do the right thing, but, you know, she said no. 404 00:15:46,771 --> 00:15:48,730 You've told me this before. 405 00:15:48,773 --> 00:15:49,992 Not that you've ever said why. 406 00:15:50,036 --> 00:15:51,951 Well, issues with my job, 407 00:15:51,994 --> 00:15:54,040 she wanted to start her own career, 408 00:15:54,083 --> 00:15:55,780 she wanted to finish graduate school. 409 00:15:55,824 --> 00:15:57,478 Alone with a baby? 410 00:15:57,521 --> 00:15:59,523 Logic, right? 411 00:15:59,567 --> 00:16:00,655 You're applying logic? 412 00:16:00,698 --> 00:16:01,743 Do you still love her? 413 00:16:01,786 --> 00:16:03,919 Not... like I did. 414 00:16:03,963 --> 00:16:06,182 -Not like that. -Then why can't it just be sex? 415 00:16:06,226 --> 00:16:09,055 There's nothing "just" about sex, Bones. 416 00:16:09,098 --> 00:16:11,057 But all mammals need it. 417 00:16:11,100 --> 00:16:12,928 That release of serotonin, 418 00:16:12,972 --> 00:16:14,669 the rush of endorphins. 419 00:16:14,712 --> 00:16:16,845 Naturally, you seek it with someone 420 00:16:16,888 --> 00:16:18,673 with whom you share a sexual rapport. 421 00:16:18,716 --> 00:16:20,762 Rapport... right, that's the word. 422 00:16:20,805 --> 00:16:22,546 I know when I'm in need of a release, 423 00:16:22,590 --> 00:16:26,681 there's a former partner or two I'm sure I could call. 424 00:16:26,724 --> 00:16:28,596 Okay, Bones, thanks so much. 425 00:16:28,639 --> 00:16:30,337 I feel so much better now. 426 00:16:30,380 --> 00:16:31,729 Here we go. 427 00:16:31,773 --> 00:16:33,557 Help yourself to coffee, Mrs. Seaver. 428 00:16:41,000 --> 00:16:43,089 Oh, I get it. 429 00:16:43,132 --> 00:16:44,481 Very smart. 430 00:16:44,525 --> 00:16:46,353 Oh, it's my job, Bones. 431 00:16:46,396 --> 00:16:48,137 It's, you know, what I do for a living. 432 00:16:50,096 --> 00:16:52,098 They don't seem like... 433 00:16:52,141 --> 00:16:53,751 Wait. 434 00:16:59,583 --> 00:17:03,413 They may as well be in separate rooms. 435 00:17:03,457 --> 00:17:05,285 Making them either great actresses 436 00:17:05,328 --> 00:17:07,069 who are in cahoots. 437 00:17:07,113 --> 00:17:08,462 Or... 438 00:17:08,505 --> 00:17:11,856 they have no idea what's going on. 439 00:17:17,123 --> 00:17:19,212 How could these women not know? 440 00:17:19,255 --> 00:17:21,257 Brennan was pretty sure that they didn't. 441 00:17:21,301 --> 00:17:22,824 And still don't apparently. 442 00:17:22,867 --> 00:17:24,086 Booth wants to wait to tell them. 443 00:17:24,130 --> 00:17:25,305 Wait for what? 444 00:17:25,348 --> 00:17:27,916 -To summon the nerve? -Maybe. 445 00:17:27,959 --> 00:17:30,092 I just wouldn't want these women finding out at the funeral. 446 00:17:30,136 --> 00:17:32,399 I'll take a front row seat for that. 447 00:17:34,183 --> 00:17:35,141 Sorry. 448 00:17:35,184 --> 00:17:36,272 Did I say that out loud? 449 00:17:36,316 --> 00:17:37,795 Have you found anything 450 00:17:37,839 --> 00:17:39,188 resembling a weapon in the tub yet? 451 00:17:39,232 --> 00:17:40,711 Not yet. Why? 452 00:17:40,755 --> 00:17:43,105 These skull fragments may feel like wet cardboard, 453 00:17:43,149 --> 00:17:46,239 but I'm pretty sure we're looking at blunt-force trauma. 454 00:17:46,282 --> 00:17:48,023 I'll second that. Roughly V-shaped. 455 00:17:48,067 --> 00:17:49,720 Corner of a 2x4, maybe? 456 00:17:49,764 --> 00:17:51,635 Specks of blood at the point of impact. 457 00:17:51,679 --> 00:17:53,550 Could have been the lethal blow. 458 00:17:53,594 --> 00:17:55,944 Making him dead before he was doused with lye. 459 00:17:55,987 --> 00:17:57,424 Oh, happy day. 460 00:17:57,467 --> 00:17:58,773 HODGINS: I've isolated 461 00:17:58,816 --> 00:18:00,731 our corrosive culprits: sodium hypochlorite, 462 00:18:00,775 --> 00:18:03,865 calcium hypochlorite and hydrochloric acid. 463 00:18:03,908 --> 00:18:05,780 Each available at your local market. 464 00:18:05,823 --> 00:18:07,173 Lucky the whole tub didn't explode. 465 00:18:07,216 --> 00:18:08,391 It practically did. 466 00:18:08,435 --> 00:18:10,306 Along with teeth, I keep finding 467 00:18:10,350 --> 00:18:12,700 tiny shards of copper from the fixtures. 468 00:18:12,743 --> 00:18:14,397 Is that what this is? 469 00:18:16,486 --> 00:18:18,271 No, that would be a wedding band. 470 00:18:18,314 --> 00:18:20,186 Braided gold and platinum. 471 00:18:20,229 --> 00:18:22,579 Preserved by true love, no doubt. 472 00:18:22,623 --> 00:18:25,234 One metal for each desperate housewife. 473 00:18:25,278 --> 00:18:27,062 People, can we at least fake some sense of decorum? 474 00:18:27,106 --> 00:18:28,150 MONTENEGRO: I can't help it. 475 00:18:28,194 --> 00:18:29,804 It's so Jerry Springer. 476 00:18:29,847 --> 00:18:31,153 First of all, 477 00:18:31,197 --> 00:18:33,068 how does anyone juggle two spouses? 478 00:18:33,112 --> 00:18:34,722 HODGINS: I can think of ways. 479 00:18:34,765 --> 00:18:36,811 Of course, by juggle, I mean quite literally... 480 00:18:36,854 --> 00:18:38,073 I have a scalpel. 481 00:18:38,117 --> 00:18:39,727 Maybe he dissolved himself 482 00:18:39,770 --> 00:18:41,511 so there'd be more of him to go around. 483 00:18:41,555 --> 00:18:43,861 I'm going to hell, aren't I? 484 00:18:43,905 --> 00:18:45,863 I'll save you a seat. 485 00:18:50,738 --> 00:18:52,087 Oh, no, not sweet Mr. Seaver. 486 00:18:52,131 --> 00:18:53,219 It can't be him. 487 00:18:53,262 --> 00:18:55,264 Yeah, well, um... 488 00:18:55,308 --> 00:18:56,874 Is that your boss in there? 489 00:18:56,918 --> 00:18:58,137 I mean, who would do something like that? 490 00:18:58,180 --> 00:18:59,181 Everybody loves the man. 491 00:18:59,225 --> 00:19:01,052 Well, you know, not everyone. 492 00:19:01,096 --> 00:19:02,489 Hey, what's going on? 493 00:19:02,532 --> 00:19:03,664 Mr. Valero, you won't believe it. 494 00:19:03,707 --> 00:19:05,405 Agent Booth. We met yesterday. 495 00:19:05,448 --> 00:19:06,797 It was Mr. Seaver. 496 00:19:06,841 --> 00:19:08,364 That's who was in the bathtub. 497 00:19:08,408 --> 00:19:10,192 Wait. Larry? The electrician? 498 00:19:10,236 --> 00:19:11,541 Yeah, Larry the electrician. 499 00:19:11,585 --> 00:19:14,065 Son of a bitch. 500 00:19:14,109 --> 00:19:15,545 Now I'm never going to see my money. 501 00:19:19,245 --> 00:19:21,899 You know, I must say, Pete, you're the first 502 00:19:21,943 --> 00:19:24,119 person I've come across who's ever had a bad word 503 00:19:24,163 --> 00:19:25,251 to say about Larry. 504 00:19:25,294 --> 00:19:27,078 Yeah, well, the guy does have a way 505 00:19:27,122 --> 00:19:29,211 with people... or he did. 506 00:19:29,255 --> 00:19:30,517 I mean, I liked him, too, before he got all slippery. 507 00:19:30,560 --> 00:19:32,214 Slippery? 508 00:19:32,258 --> 00:19:35,261 I fronted the guy 85 grand to cover electrical supplies. 509 00:19:35,304 --> 00:19:37,132 Last week, I got the inspector walking around, 510 00:19:37,176 --> 00:19:39,743 and she cites me for cheap materials. 511 00:19:39,787 --> 00:19:41,092 Substandard circuit breakers, 512 00:19:41,136 --> 00:19:42,485 insufficient GFIs... 513 00:19:42,529 --> 00:19:43,573 Where'd the 85 grand go? 514 00:19:43,617 --> 00:19:45,227 Exactly what I asked Larry. 515 00:19:45,271 --> 00:19:47,229 "Show me receipts," I said. 516 00:19:47,273 --> 00:19:49,797 What do I get? Sob stories. 517 00:19:49,840 --> 00:19:53,017 Bad bookkeeping, his son's health, problems with the wife. 518 00:19:53,061 --> 00:19:54,932 His wife? 519 00:19:54,976 --> 00:19:56,978 Like I don't got a wife of my own, right? 520 00:19:57,021 --> 00:19:59,241 [chuckles] You know, you realize, 521 00:19:59,285 --> 00:20:01,287 Pete, that everything that you're telling me 522 00:20:01,330 --> 00:20:04,420 sounds a lot like motive. 523 00:20:04,464 --> 00:20:05,682 Great. 524 00:20:05,726 --> 00:20:06,727 Do I need a lawyer? 525 00:20:06,770 --> 00:20:08,946 I don't know, you tell me. 526 00:20:08,990 --> 00:20:13,995 All right, look, I can't say that I wasn't angry enough 527 00:20:14,038 --> 00:20:16,302 to want the guy dead, but like always, 528 00:20:16,345 --> 00:20:18,391 I fell back on the old builder's code. 529 00:20:18,434 --> 00:20:21,089 -Can't squeeze money from the dead man? -You know it. 530 00:20:21,132 --> 00:20:24,223 Well, you know, as codes go, it's hardly limited to builders. 531 00:20:24,266 --> 00:20:25,876 No, no, no, it's our code. 532 00:20:25,920 --> 00:20:27,269 You can look it up. 533 00:20:27,313 --> 00:20:28,444 No, no, maybe later. 534 00:20:28,488 --> 00:20:29,967 Hey, you wouldn't happen to have 535 00:20:30,011 --> 00:20:32,318 any of Larry's old paperwork on file-- 536 00:20:32,361 --> 00:20:33,319 accounts, receipts... 537 00:20:33,362 --> 00:20:34,972 Yeah, yeah, sure. 538 00:20:44,330 --> 00:20:48,856 I think I've stumbled upon an anomaly, Dr. Saroyan. 539 00:20:48,899 --> 00:20:50,727 Looks like a splintered ulna bone. 540 00:20:50,771 --> 00:20:52,207 But it's not. It's ivory. 541 00:20:52,251 --> 00:20:54,209 From the tusk of a small elephant? 542 00:20:54,253 --> 00:20:55,515 I was hoping you'd know. 543 00:20:55,558 --> 00:20:59,301 If you notice these indentations here. 544 00:20:59,345 --> 00:21:01,695 Like teeth marks on a pencil. 545 00:21:01,738 --> 00:21:03,697 See what Angela can make of it. 546 00:21:03,740 --> 00:21:05,481 And, Zack, after that, I'll need you to go back 547 00:21:05,525 --> 00:21:07,657 to the crime scene with the photos I'm taking. 548 00:21:07,701 --> 00:21:09,485 See what you can find with the approximate shape 549 00:21:09,529 --> 00:21:11,052 and dimension of this blunt-force wound. 550 00:21:11,095 --> 00:21:12,227 Like a murder weapon? 551 00:21:12,271 --> 00:21:14,011 It needn't look like one. 552 00:21:14,055 --> 00:21:15,796 Anything that replicates this pattern. 553 00:21:16,971 --> 00:21:18,842 I'm going on police business. 554 00:21:18,886 --> 00:21:19,974 I'm so proud. 555 00:21:20,017 --> 00:21:22,150 Does he mean, out? In the world? 556 00:21:22,193 --> 00:21:23,673 We'll pin our phone number on his shirt. 557 00:21:23,717 --> 00:21:25,458 What's that you've got there? 558 00:21:25,501 --> 00:21:27,373 Well, having finally hit the very bottom of the tub, 559 00:21:27,416 --> 00:21:29,288 I found it plugged with a ceramic stopper 560 00:21:29,331 --> 00:21:32,291 which I lifted, and voila. 561 00:21:32,334 --> 00:21:33,509 What do you make of this? 562 00:21:35,859 --> 00:21:38,122 Bones, are you ready for this? 563 00:21:38,166 --> 00:21:39,472 Did you tell the wives yet? 564 00:21:39,515 --> 00:21:41,082 No, not yet, but I did some checking 565 00:21:41,125 --> 00:21:42,953 into two-time Larry's finances. 566 00:21:42,997 --> 00:21:44,825 Under the last name Seaver, 567 00:21:44,868 --> 00:21:46,348 he's got a half million dollar life insurance policy. 568 00:21:46,392 --> 00:21:48,219 Assigning motive to Gayle Seaver. 569 00:21:48,263 --> 00:21:49,786 However, under the last name Turner, 570 00:21:49,830 --> 00:21:51,353 he's got a living will leaving everything 571 00:21:51,397 --> 00:21:52,572 to Lila and their daughter. 572 00:21:52,615 --> 00:21:54,095 Giving both women motive. 573 00:21:54,138 --> 00:21:55,749 Right, which is just a matter of which one 574 00:21:55,792 --> 00:21:57,620 needed the money more than they needed their Larry. 575 00:21:57,664 --> 00:21:59,143 I might be able to help. 576 00:21:59,187 --> 00:22:00,449 With what? 577 00:22:00,493 --> 00:22:02,364 A very small used condom? 578 00:22:02,408 --> 00:22:04,845 It's the finger from a rubber glove. 579 00:22:04,888 --> 00:22:07,369 Hodgins just found it wedged under the tub's drain stopper. 580 00:22:07,413 --> 00:22:10,067 It was spared the corrosive effects of the lye. 581 00:22:10,111 --> 00:22:11,765 Meaning we may be able to pull a fingerprint 582 00:22:11,808 --> 00:22:14,115 -from the inside. -No maybes about it. 583 00:22:14,158 --> 00:22:15,595 If there's a print, I'll pull it. 584 00:22:15,638 --> 00:22:17,074 And when I pull it... 585 00:22:17,118 --> 00:22:18,772 We'll have our killer. 586 00:22:23,864 --> 00:22:25,431 It's just standard procedure, Lila. 587 00:22:25,474 --> 00:22:29,522 Just press four fingers firmly and hold. 588 00:22:29,565 --> 00:22:31,393 Our investigation turned up a print at the crime scene, 589 00:22:31,437 --> 00:22:33,961 and we just need yours, Gayle, 590 00:22:34,004 --> 00:22:35,832 to avoid any possible confusion. 591 00:22:38,313 --> 00:22:39,706 This isn't gonna take long, is it? 592 00:22:39,749 --> 00:22:41,316 Our tech has the print you pulled. 593 00:22:41,360 --> 00:22:42,796 Ring finger, left hand. 594 00:22:42,839 --> 00:22:45,146 No, shouldn't take long at all. Just wait here. 595 00:22:45,189 --> 00:22:46,626 Are you sure this is the best time to tell them? 596 00:22:46,669 --> 00:22:48,367 After two days of nagging me, 597 00:22:48,410 --> 00:22:50,064 just now you're getting cold feet? 598 00:22:50,107 --> 00:22:51,413 What? I do not nag. 599 00:22:51,457 --> 00:22:52,762 Well, you know, it's an anthropological 600 00:22:52,806 --> 00:22:56,897 inevitability for women to gossip and nag. 601 00:22:56,940 --> 00:22:58,246 Can I get anyone a soda? 602 00:22:58,289 --> 00:22:59,639 No, thank you. 603 00:22:59,682 --> 00:23:01,597 Are you on my husband's case, too? 604 00:23:01,641 --> 00:23:03,512 No, I don't work here. 605 00:23:04,687 --> 00:23:06,167 You're the, um, 606 00:23:06,210 --> 00:23:07,473 the lady from the waiting room. 607 00:23:07,516 --> 00:23:09,170 You gave me a tissue. 608 00:23:09,213 --> 00:23:10,432 Oh, yeah. 609 00:23:10,476 --> 00:23:12,129 -That was you? -Yeah. 610 00:23:12,173 --> 00:23:14,001 Sorry, I'm a little out of it. 611 00:23:14,044 --> 00:23:15,959 Yeah, I know how that feels. 612 00:23:16,003 --> 00:23:17,787 Actually, ladies, let me make some introductions. 613 00:23:17,831 --> 00:23:20,399 Gayle Seaver. Lila Turner. 614 00:23:20,442 --> 00:23:21,617 -Lila, Gayle. -Hi. 615 00:23:21,661 --> 00:23:23,924 Lila, that was very sweet of you. 616 00:23:23,967 --> 00:23:26,274 -I'd just lost my husband. -You did? 617 00:23:26,317 --> 00:23:28,624 So did I. 618 00:23:28,668 --> 00:23:30,757 Actually, that's... 619 00:23:30,800 --> 00:23:31,801 why you're both here really, 620 00:23:31,845 --> 00:23:34,151 um, for the same reason... 621 00:23:34,195 --> 00:23:35,718 for the same husband. 622 00:23:36,850 --> 00:23:38,199 -I'm sorry? -Yeah. 623 00:23:38,242 --> 00:23:40,331 Me, too. What Agent Booth's 624 00:23:40,375 --> 00:23:43,813 trying to say is that your husbands, Larry... 625 00:23:43,857 --> 00:23:46,381 are the same Larry. 626 00:23:47,513 --> 00:23:49,863 BOOTH: This will help. 627 00:23:49,906 --> 00:23:51,255 A little show and tell. 628 00:23:51,299 --> 00:23:52,779 Um... 629 00:23:56,478 --> 00:23:57,740 Well, this is wrong. 630 00:23:57,784 --> 00:24:00,090 It's a joke. A sick joke. 631 00:24:00,134 --> 00:24:02,615 -Actually, it's not... -My Larry would never... 632 00:24:02,658 --> 00:24:04,617 -Your Larry? -My Larry. 633 00:24:04,660 --> 00:24:06,749 He's my husband. What are you talking about? 634 00:24:06,793 --> 00:24:08,055 [overlapping shouts] 635 00:24:08,098 --> 00:24:09,970 I've been married to him for 11 years. 636 00:24:10,013 --> 00:24:12,755 Everyone, just sit down. 637 00:24:12,799 --> 00:24:15,628 -This is ridiculous. -Fine. 638 00:24:17,804 --> 00:24:19,545 [telephone rings] 639 00:24:19,588 --> 00:24:20,850 Booth. Yeah. 640 00:24:20,894 --> 00:24:22,504 Yeah, I'm meeting with them right now. 641 00:24:23,810 --> 00:24:25,420 Right. The one from the glove. 642 00:24:25,464 --> 00:24:26,943 I'm sorry. I can't imagine... 643 00:24:26,987 --> 00:24:28,510 Whose kid is this? 644 00:24:28,554 --> 00:24:29,555 Whose little girl is that? 645 00:24:29,598 --> 00:24:30,599 Are you sure? 646 00:24:30,643 --> 00:24:32,645 Thanks. 647 00:24:32,688 --> 00:24:34,690 -What? -Um... 648 00:24:34,734 --> 00:24:36,257 the print we found on the rubber glove 649 00:24:36,300 --> 00:24:38,346 at the crime scene, it doesn't match 650 00:24:38,389 --> 00:24:39,695 either wife. 651 00:24:39,739 --> 00:24:42,524 Oh, so it's back to square one. 652 00:24:42,568 --> 00:24:45,222 You sure I can't get anyone a soda? 653 00:24:45,266 --> 00:24:49,357 [indistinct conversations] 654 00:24:49,400 --> 00:24:51,315 Hey, Dr. Brennan, right? 655 00:24:51,359 --> 00:24:53,970 -Rebecca, hi. -Is he in there? 656 00:24:54,014 --> 00:24:57,191 He is, but it's not a good time. 657 00:24:57,234 --> 00:24:59,672 Not that my powers of discernment 658 00:24:59,715 --> 00:25:01,978 have ever been particularly sharp, vis-a-vis 659 00:25:02,022 --> 00:25:04,024 good times from bad, but in this instance, 660 00:25:04,067 --> 00:25:05,634 it's bad. 661 00:25:05,678 --> 00:25:07,810 And I thought Seeley was exaggerating about you. 662 00:25:07,854 --> 00:25:10,073 With regard to...? 663 00:25:10,117 --> 00:25:11,292 Just tell him to give me a call. 664 00:25:14,208 --> 00:25:15,339 [elevator dings] 665 00:25:15,383 --> 00:25:16,950 Hey. 666 00:25:16,993 --> 00:25:19,692 Can I ask you something? 667 00:25:19,735 --> 00:25:21,084 Why did you say no? 668 00:25:21,128 --> 00:25:22,564 Excuse me? 669 00:25:22,608 --> 00:25:24,523 When he asked you to marry him. 670 00:25:24,566 --> 00:25:26,525 I mean, he seems an ideal candidate-- 671 00:25:26,568 --> 00:25:29,397 strong, alpha male, good protective instincts. 672 00:25:29,440 --> 00:25:31,355 And I should discuss this with you, why? 673 00:25:31,399 --> 00:25:35,229 It's just... I'm not sure he knows. 674 00:25:35,272 --> 00:25:37,492 And... I think it bothers him. 675 00:25:42,976 --> 00:25:45,456 I've always taken care of myself. 676 00:25:45,500 --> 00:25:48,068 To a fault, sometimes. 677 00:25:48,111 --> 00:25:50,940 And when we got pregnant, Seeley proposed. 678 00:25:50,984 --> 00:25:53,421 But I didn't want to be one of those women 679 00:25:53,464 --> 00:25:55,336 who gets married out of need. 680 00:25:55,379 --> 00:25:57,947 So, I said no. 681 00:25:57,991 --> 00:25:59,601 I can see that. 682 00:25:59,645 --> 00:26:01,472 By the time that I realized I'd made a mistake, 683 00:26:01,516 --> 00:26:04,606 that I'd still be the same person... 684 00:26:04,650 --> 00:26:08,044 I think there's a moment for two people, 685 00:26:08,088 --> 00:26:11,178 a single moment where they can either catch fire 686 00:26:11,221 --> 00:26:12,179 or... 687 00:26:14,268 --> 00:26:16,357 Seeley and I? 688 00:26:16,400 --> 00:26:17,750 We missed our moment. 689 00:26:17,793 --> 00:26:19,447 Do you understand? 690 00:26:19,490 --> 00:26:21,188 I'm trying, but... 691 00:26:21,231 --> 00:26:23,407 the single moment thesis doesn't explain... 692 00:26:23,451 --> 00:26:25,714 Why we still get together. 693 00:26:25,758 --> 00:26:28,151 Fall together really. 694 00:26:28,195 --> 00:26:29,936 Because... 695 00:26:29,979 --> 00:26:31,590 I think that we... 696 00:26:31,633 --> 00:26:34,505 just feel what used to be there. 697 00:26:34,549 --> 00:26:36,638 And we miss it. 698 00:26:36,682 --> 00:26:38,771 I think Booth thinks you didn't marry him 699 00:26:38,814 --> 00:26:40,642 because he wouldn't make a good father. 700 00:26:40,686 --> 00:26:41,948 What? 701 00:26:41,991 --> 00:26:43,776 He worries about it himself-- 702 00:26:43,819 --> 00:26:47,562 what he does for a living, his past as a sniper. 703 00:26:47,606 --> 00:26:50,173 Oh, God. 704 00:26:52,349 --> 00:26:54,177 Uh, do me a favor. 705 00:26:54,221 --> 00:26:56,397 Don't tell him that I came by, okay? 706 00:26:56,440 --> 00:26:57,746 Please? 707 00:27:02,055 --> 00:27:03,143 [elevator dings] 708 00:27:08,757 --> 00:27:10,890 Man, what I would've given to have been a fly on the wall 709 00:27:10,933 --> 00:27:12,500 when you told those wives. 710 00:27:12,543 --> 00:27:14,067 You would've been swatted, trust me. 711 00:27:14,110 --> 00:27:16,025 No match on the prints 712 00:27:16,069 --> 00:27:17,897 from our nationwide database either. 713 00:27:17,940 --> 00:27:19,333 Well, at least we can assume our killer 714 00:27:19,376 --> 00:27:20,334 was a first-time offender. 715 00:27:20,377 --> 00:27:21,552 Great. Thanks, Bones. 716 00:27:21,596 --> 00:27:22,945 That narrows it down. 717 00:27:22,989 --> 00:27:24,817 So I hear you're back with your ex. 718 00:27:24,860 --> 00:27:26,079 Don't look at me. 719 00:27:26,122 --> 00:27:27,515 Your son must be thrilled. 720 00:27:27,558 --> 00:27:29,082 I mean, I know I may thumb my nose 721 00:27:29,125 --> 00:27:30,213 at the hypocrisy of marriage 722 00:27:30,257 --> 00:27:31,650 as a sacred institution, 723 00:27:31,693 --> 00:27:33,042 but I think a boy truly benefits... 724 00:27:33,086 --> 00:27:35,349 I am not back with my ex. 725 00:27:35,392 --> 00:27:37,699 Let me finish. A boy truly benefits 726 00:27:37,743 --> 00:27:39,658 from knowing where his parents stand-- together 727 00:27:39,701 --> 00:27:41,137 or not. 728 00:27:41,181 --> 00:27:42,704 Like, I once had this dancer down in Miami 729 00:27:42,748 --> 00:27:44,445 whose stage name was Abbey Road. 730 00:27:44,488 --> 00:27:46,621 Anyway, she had a kid, too, right? 731 00:27:46,665 --> 00:27:48,231 -That'll do, Ringo. -I think I scored, Dr. Brennan. 732 00:27:48,275 --> 00:27:49,972 Somebody just kill me right now. 733 00:27:50,016 --> 00:27:52,018 Dr. Saroyan sent me back to the crime scene. 734 00:27:52,061 --> 00:27:54,237 That's a junction box with a single brown hair embedded. 735 00:27:54,281 --> 00:27:56,196 This was at floor level? 736 00:27:56,239 --> 00:27:58,546 Across from where the bathtub had been. 737 00:27:58,589 --> 00:28:01,549 You'll find its contours match our trauma wound. 738 00:28:01,592 --> 00:28:04,117 Then let's see if this hair's a match for Larry. 739 00:28:04,160 --> 00:28:05,727 Before you go... 740 00:28:05,771 --> 00:28:07,903 are we sure these copper bits are from the tub? 741 00:28:07,947 --> 00:28:09,600 I assumed they'd come off the fixtures. 742 00:28:09,644 --> 00:28:11,777 Yeah, but the drain, the faucet and the spigots, 743 00:28:11,820 --> 00:28:13,604 they're all pristine outside a scratch or two. 744 00:28:13,648 --> 00:28:15,171 Okay, let me see that. 745 00:28:15,215 --> 00:28:17,913 That's birdshot. Or it was. 746 00:28:17,957 --> 00:28:20,873 Compressed copper that's frangible, so it breaks apart 747 00:28:20,916 --> 00:28:22,222 -on impact. -Could they kill a man? 748 00:28:22,265 --> 00:28:23,658 Well, I think our vice president 749 00:28:23,702 --> 00:28:25,051 disproved that possibility. 750 00:28:25,094 --> 00:28:26,792 Look, any ammo at close range 751 00:28:26,835 --> 00:28:28,663 -will do the job. -At the very least, 752 00:28:28,707 --> 00:28:31,448 a gunshot would've sent Larry flying causing his head 753 00:28:31,492 --> 00:28:32,972 to hit this junction box. 754 00:28:33,015 --> 00:28:35,801 -Which given his condition... -Would be fatal. 755 00:28:40,544 --> 00:28:42,068 Okay. 756 00:28:42,111 --> 00:28:44,113 What you thought were teeth marks, Dr. Saroyan, 757 00:28:44,157 --> 00:28:46,507 turned out to be Chinese characters 758 00:28:46,550 --> 00:28:47,856 engraved along the side. 759 00:28:47,900 --> 00:28:49,771 What do they say? 760 00:28:49,815 --> 00:28:53,732 They say "What make foolish man think I speak Chinese?" 761 00:28:53,775 --> 00:28:55,081 I thought you were half Chinese. 762 00:28:55,124 --> 00:28:56,735 And I think you're half Swedish. 763 00:28:56,778 --> 00:28:57,953 Let's hear some Swedish. 764 00:28:57,997 --> 00:29:00,695 What is it, Angela, please? 765 00:29:00,739 --> 00:29:02,175 It's a chopstick. 766 00:29:02,218 --> 00:29:03,698 Only it's not the kind you eat with. 767 00:29:03,742 --> 00:29:05,265 There's another kind? 768 00:29:05,308 --> 00:29:07,136 Well, you wouldn't comb your hair with a fork, 769 00:29:07,180 --> 00:29:08,834 -would you? -My hair? 770 00:29:08,877 --> 00:29:10,574 All right, look, the one character 771 00:29:10,618 --> 00:29:12,925 that I was able to translate off the Internet 772 00:29:12,968 --> 00:29:14,753 is the word "beauty." 773 00:29:14,796 --> 00:29:16,667 And I realized it's meant for hair. 774 00:29:16,711 --> 00:29:18,669 Where you twist it in a bun and stick this through 775 00:29:18,713 --> 00:29:19,714 to hold it in place? 776 00:29:19,758 --> 00:29:21,455 But if that's what this is, 777 00:29:21,498 --> 00:29:23,457 we can be pretty sure it wasn't Larry's. 778 00:29:24,937 --> 00:29:26,329 BOOTH: Thanks. 779 00:29:26,373 --> 00:29:28,331 Roommate says she went to go meet some friends 780 00:29:28,375 --> 00:29:30,029 at the Beltway Burger. 781 00:29:30,072 --> 00:29:31,813 And you think it's this Chloe girl because... 782 00:29:31,857 --> 00:29:33,206 The chopsticks, all right? 783 00:29:33,249 --> 00:29:34,860 As soon as Cam said it, I knew it. 784 00:29:34,903 --> 00:29:36,513 Because when I went to go see Pete, 785 00:29:36,557 --> 00:29:37,993 she had chopsticks in the back of her hair. 786 00:29:38,037 --> 00:29:39,516 And how did Hodgins find out? 787 00:29:39,560 --> 00:29:41,170 I'm sorry? 788 00:29:41,214 --> 00:29:42,215 Yeah, "I hear you're back with your ex." 789 00:29:42,258 --> 00:29:43,477 I don't know. 790 00:29:43,520 --> 00:29:45,000 I assume it was Cam. 791 00:29:45,044 --> 00:29:46,654 I was only trying to engage her in social intercourse. 792 00:29:46,697 --> 00:29:47,786 Excuse me? 793 00:29:47,829 --> 00:29:49,048 Just trying to be normal. 794 00:29:49,091 --> 00:29:51,790 Congenial exchange with a coworker. 795 00:29:51,833 --> 00:29:53,922 If that's what gossip is, I don't like it at all. 796 00:29:53,966 --> 00:29:55,968 Yeah, you think you don't like it, I can't st-- 797 00:29:56,011 --> 00:29:57,360 There it is. 798 00:29:57,404 --> 00:29:59,101 Beltway Burger. [clears throat] 799 00:30:03,236 --> 00:30:04,150 [rock music plays] 800 00:30:08,676 --> 00:30:10,765 ♪♪ 801 00:30:17,163 --> 00:30:18,425 Hey, Chloe. 802 00:30:18,468 --> 00:30:20,383 -Meeting some friends? -Oh, hi. 803 00:30:20,427 --> 00:30:22,168 You're that FBI guy. 804 00:30:23,256 --> 00:30:24,474 [music stops] 805 00:30:24,518 --> 00:30:26,520 Yes, I'm the FBI guy. 806 00:30:26,563 --> 00:30:29,479 So you worship at the temple of Beltway Burger, too, huh? 807 00:30:29,523 --> 00:30:30,916 Yeah, on occasion. 808 00:30:30,959 --> 00:30:33,744 I may be 90% vegetarian, but the burgers? 809 00:30:33,788 --> 00:30:35,442 Can't get enough of them lately. 810 00:30:35,485 --> 00:30:37,836 How many weeks are you? 811 00:30:37,879 --> 00:30:40,099 -Excuse me? -Pregnant. 812 00:30:40,142 --> 00:30:41,665 I could tell by your gait. 813 00:30:41,709 --> 00:30:43,319 Your ilia, they've already started shifting 814 00:30:43,363 --> 00:30:44,625 to widen the birth canal. 815 00:30:44,668 --> 00:30:46,496 You can tell that? 816 00:30:46,540 --> 00:30:47,976 So you are pregnant? 817 00:30:48,020 --> 00:30:50,718 -14 weeks. -Booth? 818 00:30:52,198 --> 00:30:53,547 Chloe's friends. 819 00:30:53,590 --> 00:30:54,635 BOOTH: Chloe's friends. 820 00:30:54,678 --> 00:30:55,897 Taking the kids out 821 00:30:55,941 --> 00:30:57,420 for a little late night snack, ladies? 822 00:30:59,335 --> 00:31:00,597 Don't tell me... 823 00:31:00,641 --> 00:31:01,860 Larry's the father. 824 00:31:12,479 --> 00:31:15,569 There's a playground about halfway between Gayle and me, 825 00:31:15,612 --> 00:31:17,701 designed for kids with special needs-- 826 00:31:17,745 --> 00:31:20,966 rubber surfacing, high-backed swings... 827 00:31:21,009 --> 00:31:23,751 I took Ray there last week, and Lila was there with Jenny. 828 00:31:23,794 --> 00:31:25,884 The kids started playing, we started talking, 829 00:31:25,927 --> 00:31:27,929 and one topic led to another. 830 00:31:27,973 --> 00:31:29,626 Small world. 831 00:31:29,670 --> 00:31:31,237 GAYLE: Yeah. Too small. 832 00:31:31,280 --> 00:31:32,586 What about Chloe? 833 00:31:32,629 --> 00:31:35,806 Well, after we got over the initial shock-- 834 00:31:35,850 --> 00:31:37,721 like yesterday, but real-- 835 00:31:37,765 --> 00:31:39,201 we decided to follow Larry 836 00:31:39,245 --> 00:31:40,811 to work the next morning. 837 00:31:40,855 --> 00:31:42,683 Straight to a motel, where Chloe was waiting. 838 00:31:42,726 --> 00:31:45,512 And, if that wasn't enough to make our heads explode, 839 00:31:45,555 --> 00:31:48,819 we then had to find out about Chloe's... condition. 840 00:31:48,863 --> 00:31:51,648 At which point, you knew it was time to confront Larry. 841 00:31:51,692 --> 00:31:53,912 I had no idea that Larry was married. 842 00:31:53,955 --> 00:31:55,174 Let alone twice. 843 00:31:55,217 --> 00:31:57,089 But, since your prints match the one 844 00:31:57,132 --> 00:31:58,786 left in the rubber glove, 845 00:31:58,829 --> 00:32:00,483 we assume it wasn't long before you found out. 846 00:32:00,527 --> 00:32:02,746 We checked your phone records, Gayle, and, uh... 847 00:32:02,790 --> 00:32:04,748 you didn't leave Larry any messages 848 00:32:04,792 --> 00:32:06,054 after Friday night. 849 00:32:06,098 --> 00:32:07,447 The night you, Lila 850 00:32:07,490 --> 00:32:09,753 and Chloe told him you were going to see him-- 851 00:32:09,797 --> 00:32:11,581 together-- to get answers. 852 00:32:11,625 --> 00:32:14,933 So you found Larry at his job, you shot him point blank, 853 00:32:14,976 --> 00:32:17,239 and you dragged his sorry ass back to the bathtub. 854 00:32:17,283 --> 00:32:18,893 Where you doused him 855 00:32:18,937 --> 00:32:21,417 in sodium hypochlorite, calcium hypochlorite... 856 00:32:21,461 --> 00:32:23,071 Or, as you and I like to call them: 857 00:32:23,115 --> 00:32:25,639 bleach and Quick-E-Plumber. 858 00:32:25,682 --> 00:32:27,946 Which, as an eighth grade teacher, you knew would do the trick. 859 00:32:27,989 --> 00:32:29,599 Simple Earth Science. 860 00:32:29,643 --> 00:32:31,645 Look, all that's true, but we didn't kill him. 861 00:32:31,688 --> 00:32:33,212 Really? Then who did? 862 00:32:33,255 --> 00:32:35,083 -He killed himself. -He killed himself. 863 00:32:35,127 --> 00:32:36,128 He killed himself. 864 00:32:37,694 --> 00:32:40,088 Larry was dead when you got there? 865 00:32:40,132 --> 00:32:42,351 -On the bathroom floor. -The gun was still in his mouth. 866 00:32:42,395 --> 00:32:45,093 The coward must freaked at the thought of facing us together. 867 00:32:45,137 --> 00:32:47,966 If we had surprised him, maybe he'd still be alive. 868 00:32:48,009 --> 00:32:50,969 Back up. Are you saying that the gun was still in his mouth? 869 00:32:51,012 --> 00:32:53,754 His finger was on the trigger. It was awful. 870 00:32:53,797 --> 00:32:56,626 And where is the gun now? 871 00:32:56,670 --> 00:32:59,716 I buried it in my backyard. 872 00:32:59,760 --> 00:33:01,153 That's a good place for it. 873 00:33:04,721 --> 00:33:06,767 -Unbelievable. -Yeah. You got that right. 874 00:33:06,810 --> 00:33:08,464 -You know what? They're lying. -How do you know? 875 00:33:08,508 --> 00:33:10,292 Oh, come on. They've been lying since day one. 876 00:33:10,336 --> 00:33:12,555 Between all of them, they should have a dozen Oscars by now. 877 00:33:12,599 --> 00:33:13,817 I know what those are. 878 00:33:13,861 --> 00:33:15,515 Come on. Suicide? Mm-mm. 879 00:33:15,558 --> 00:33:17,517 Birdshot or not, okay, every self-inflicted I've seen, 880 00:33:17,560 --> 00:33:19,998 the guy shoots himself and he drops the gun. Right? 881 00:33:20,041 --> 00:33:21,912 It's an automatic reaction. Bang, drop. 882 00:33:21,956 --> 00:33:24,002 There's no way the gun ends up in his mouth. 883 00:33:24,045 --> 00:33:25,873 Then we'd better go dig up that gun. 884 00:33:25,916 --> 00:33:27,353 Seeley? 885 00:33:27,396 --> 00:33:29,311 I'll get the ball rolling. 886 00:33:30,921 --> 00:33:32,532 Was that Dr. Brennan? 887 00:33:32,575 --> 00:33:35,926 Uh-huh. Why are you here? 888 00:33:35,970 --> 00:33:37,450 I needed to know if you're going 889 00:33:37,493 --> 00:33:39,017 to coach Parker's T-ball team this year. 890 00:33:39,060 --> 00:33:40,931 You know I always coach Parker's T-ball team. 891 00:33:40,975 --> 00:33:42,542 Well, I didn't want to assume... 892 00:33:42,585 --> 00:33:45,675 Okay, what is going on here, Rebecca, okay? Because, look. 893 00:33:45,719 --> 00:33:47,677 I thought we agreed here, we cannot end up 894 00:33:47,721 --> 00:33:49,070 groping each other in the FBI closet. 895 00:33:49,114 --> 00:33:50,680 We can't do that. 896 00:33:50,724 --> 00:33:53,683 -We're done. -I know. 897 00:33:53,727 --> 00:33:55,990 Really? 898 00:33:56,034 --> 00:33:58,906 Seeley, all the excuses I gave you 899 00:33:58,949 --> 00:34:00,473 for not wanting to get married-- 900 00:34:00,516 --> 00:34:02,953 -my independence, your work... -I know. 901 00:34:02,997 --> 00:34:05,043 No, you don't. 902 00:34:07,088 --> 00:34:10,744 You are a wonderful father. 903 00:34:10,787 --> 00:34:15,227 And Parker is a lucky kid. 904 00:34:15,270 --> 00:34:17,316 Such a lucky kid. 905 00:34:19,231 --> 00:34:20,884 And, obviously, 906 00:34:20,928 --> 00:34:24,410 we still have feelings for each other. 907 00:34:26,542 --> 00:34:29,502 Do you still want to marry me? 908 00:34:29,545 --> 00:34:31,939 Rebecca... 909 00:34:34,202 --> 00:34:36,987 No. I don't. 910 00:34:38,467 --> 00:34:40,991 I don't want to marry you either. 911 00:34:47,259 --> 00:34:51,045 Here are the forms for T-ball. 912 00:34:51,089 --> 00:34:52,612 I'll miss you. 913 00:34:52,655 --> 00:34:56,006 Yeah. Yeah, I'm going to miss you, too. 914 00:34:56,050 --> 00:34:58,966 You know what I'm going to miss the most? 915 00:34:59,009 --> 00:35:02,926 [chuckles]: Yeah, but let's not go there. 916 00:35:18,290 --> 00:35:19,291 BRENNAN: Okay... 917 00:35:19,334 --> 00:35:21,031 DNA on the barrel confirms 918 00:35:21,075 --> 00:35:23,077 it was in Larry's mouth at some point. 919 00:35:23,121 --> 00:35:25,166 Yeah, well, I still don't buy it, you know? 920 00:35:25,210 --> 00:35:27,299 The kickback alone would have forced it out. 921 00:35:27,342 --> 00:35:29,823 Unless he was dead before the shot. 922 00:35:29,866 --> 00:35:33,653 Well, yeah, that's true, but, uh... Wait. What? 923 00:35:33,696 --> 00:35:35,350 The inside of Larry's skull 924 00:35:35,394 --> 00:35:37,396 is pitted, which I had always attributed 925 00:35:37,439 --> 00:35:39,180 to the effects of the lye. 926 00:35:39,224 --> 00:35:42,618 But each tiny hole matches perfectly with the birdshot, 927 00:35:42,662 --> 00:35:44,533 right down to these specks of copper. 928 00:35:44,577 --> 00:35:46,318 You're saying it was suicide? 929 00:35:46,361 --> 00:35:50,060 I would, except these holes are void of blood, 930 00:35:50,104 --> 00:35:51,540 which would suggest they were inflicted 931 00:35:51,584 --> 00:35:53,107 after blood stopped pumping 932 00:35:53,151 --> 00:35:55,109 through Larry's head. 933 00:35:55,153 --> 00:35:57,155 No. Keep talking. I'll catch up. 934 00:35:57,198 --> 00:36:00,158 Unlike this blunt force trauma, no shortage of blood here, 935 00:36:00,201 --> 00:36:04,074 proving he was dead before he was shot. 936 00:36:04,118 --> 00:36:07,034 So now we're talking about a faked homicide 937 00:36:07,077 --> 00:36:08,775 to cover up a faked suicide? 938 00:36:08,818 --> 00:36:11,386 A faked suicide meant to cover up an actual, 939 00:36:11,430 --> 00:36:13,127 original murder. 940 00:36:13,171 --> 00:36:14,215 Oh, just when you think things couldn't get 941 00:36:14,259 --> 00:36:15,564 any more twisted... 942 00:36:15,608 --> 00:36:17,349 How's this for a curveball? 943 00:36:17,392 --> 00:36:19,438 -...in walks Cam. -After retrieving 944 00:36:19,481 --> 00:36:22,136 and reassembling every tooth from that tub, 945 00:36:22,180 --> 00:36:24,051 I now discover I have one extra. 946 00:36:24,094 --> 00:36:25,922 Well, this is not a tooth. It's a crown. 947 00:36:25,966 --> 00:36:28,186 Exactly. Any of your women 948 00:36:28,229 --> 00:36:30,100 -happen to be missing one? -Not that I could see. 949 00:36:30,144 --> 00:36:32,799 Well, it wouldn't be theirs anyway. 950 00:36:32,842 --> 00:36:35,105 -It's sized for a man. -I knew that. 951 00:36:35,149 --> 00:36:36,890 A man's tooth, and it's not Larry's? 952 00:36:36,933 --> 00:36:39,197 It's not a tooth. It's a crown-- 953 00:36:39,240 --> 00:36:41,721 whereby a dentist files down an existing tooth... 954 00:36:41,764 --> 00:36:43,418 I know what a crown is, Bones. 955 00:36:45,942 --> 00:36:49,119 Except Pete called it a root canal. 956 00:36:49,163 --> 00:36:51,252 Pete. 957 00:36:56,518 --> 00:36:57,476 Yeah, right there. 958 00:36:57,519 --> 00:36:58,825 Well, look who's here. 959 00:36:58,868 --> 00:37:00,783 Returning to the scene of the crime. 960 00:37:00,827 --> 00:37:02,437 Funny. You know, I was going to say that to you. 961 00:37:02,481 --> 00:37:04,439 Okay, boys, that's lunch. Let's go. 962 00:37:04,483 --> 00:37:06,441 Why? No, no. I'm... I'm talking about that. 963 00:37:06,485 --> 00:37:08,051 Look at my wall there. Who's going to pay for that? 964 00:37:08,095 --> 00:37:10,271 Let's find out. Smile for me, Pete. 965 00:37:10,315 --> 00:37:13,056 Whoa! Back off! What's this about? 966 00:37:13,100 --> 00:37:14,362 Temporary crown, maxillary central incisor. 967 00:37:14,406 --> 00:37:16,190 Turn around, Pete. 968 00:37:16,234 --> 00:37:18,018 Like I have the slightest idea how Larry got in that tub? 969 00:37:18,061 --> 00:37:20,281 Actually, on that detail, we're quite sure you don't. 970 00:37:20,325 --> 00:37:21,804 Making that look on your face 971 00:37:21,848 --> 00:37:23,763 when you saw it all the more priceless. 972 00:37:23,806 --> 00:37:25,939 It's because I didn't know what I was... 973 00:37:25,982 --> 00:37:27,288 Well, let me tell you what I know, Pete, okay? 974 00:37:27,332 --> 00:37:29,421 I know Larry owed you 85 grand. 975 00:37:29,464 --> 00:37:32,075 So, Friday night, you come here to have a little talk 976 00:37:32,119 --> 00:37:34,034 to him about it and, about the same time, 977 00:37:34,077 --> 00:37:36,863 he gets a phone call from his very unhappy wives. 978 00:37:36,906 --> 00:37:39,257 -Wives? -Yeah. Which puts Larry 979 00:37:39,300 --> 00:37:40,258 in a really bad place. 980 00:37:40,301 --> 00:37:41,520 So, when you ask him, 981 00:37:41,563 --> 00:37:42,651 "Hey, you know, where's my money?" 982 00:37:42,695 --> 00:37:44,392 he pretty much blows you off. 983 00:37:44,436 --> 00:37:47,265 Like he has more important things to worry about. 984 00:37:47,308 --> 00:37:49,092 Bad enough that Larry rips you off, 985 00:37:49,136 --> 00:37:50,529 but he disrespects you on top of it? 986 00:37:50,572 --> 00:37:52,095 That's not going to happen in this lifetime. 987 00:37:52,139 --> 00:37:53,445 BRENNAN: So it got physical. 988 00:37:53,488 --> 00:37:55,185 Larry knocked your crown loose, 989 00:37:55,229 --> 00:37:57,275 and you shoved him down here, 990 00:37:57,318 --> 00:38:01,279 where he hit his head on the socket casing. 991 00:38:01,322 --> 00:38:03,890 I... I... I swear, he didn't land hard. 992 00:38:03,933 --> 00:38:08,024 With his O.I. condition, didn't matter. Wouldn't take much. 993 00:38:08,068 --> 00:38:10,723 It was an accident. I'm sorry. 994 00:38:10,766 --> 00:38:12,899 So sorry you had to cover it up? 995 00:38:12,942 --> 00:38:15,162 Stick a cheap shotgun in his mouth, pull the trigger, 996 00:38:15,205 --> 00:38:16,903 and make manslaughter look like suicide. 997 00:38:16,946 --> 00:38:18,992 The guy had ripped me off for enough-- 998 00:38:19,035 --> 00:38:20,646 I couldn't let him ruin me, too. 999 00:38:20,689 --> 00:38:21,690 And you can live with that? 1000 00:38:21,734 --> 00:38:23,605 A person can live with anything 1001 00:38:23,649 --> 00:38:25,912 if they don't think too hard. 1002 00:38:25,955 --> 00:38:28,610 Let's try this again, Pete. Turn around. 1003 00:38:28,654 --> 00:38:30,569 PETE: How did he get in the tub? 1004 00:38:30,612 --> 00:38:32,875 It's been driving me nuts. 1005 00:38:32,919 --> 00:38:35,095 Know what? Try not to think about it. 1006 00:38:35,138 --> 00:38:36,270 -[handcuffs tighten] -Come on. 1007 00:38:37,880 --> 00:38:40,361 The irony is that I cannot think of a single woman 1008 00:38:40,405 --> 00:38:42,929 who would want three husbands. 1009 00:38:42,972 --> 00:38:44,322 HODGINS: Good thing. A guy would never 1010 00:38:44,365 --> 00:38:46,149 be stupid enough to let it happen. 1011 00:38:46,193 --> 00:38:47,890 Excuse me. 1012 00:38:47,934 --> 00:38:49,501 These women were not stupid. 1013 00:38:49,544 --> 00:38:50,937 And that is completely gross. 1014 00:38:50,980 --> 00:38:52,721 But comfy. 1015 00:38:53,983 --> 00:38:55,376 Welcome back, by the way. 1016 00:38:55,420 --> 00:38:57,465 What? After two days 1017 00:38:57,509 --> 00:39:00,207 of inappropriate comments, you're back to judging me 1018 00:39:00,250 --> 00:39:01,339 for gross behavior. 1019 00:39:01,382 --> 00:39:02,862 When am I ever appropriate? 1020 00:39:02,905 --> 00:39:05,952 Good point. Maybe it was just the judging me I missed. 1021 00:39:07,301 --> 00:39:10,696 Ah! The woman I know and love. 1022 00:39:10,739 --> 00:39:15,309 In a purely nonromantic, happy-to-be-judged way. 1023 00:39:15,353 --> 00:39:17,703 Well... 1024 00:39:17,746 --> 00:39:19,357 -Anyway... -These women. 1025 00:39:19,400 --> 00:39:20,445 Right. Not stupid. 1026 00:39:20,488 --> 00:39:22,577 And, frankly, 1027 00:39:22,621 --> 00:39:24,840 that they allowed themselves to be duped 1028 00:39:24,884 --> 00:39:27,756 is a sad statement on how lean the market is out there. 1029 00:39:27,800 --> 00:39:29,628 I resent that. I'm out there. 1030 00:39:29,671 --> 00:39:31,456 You certainly are. 1031 00:39:31,499 --> 00:39:33,980 How "not stupid" could these women have been 1032 00:39:34,023 --> 00:39:36,199 to think that they could get away with faking a murder? 1033 00:39:36,243 --> 00:39:38,245 Or how compassionate were they to recognize 1034 00:39:38,288 --> 00:39:39,942 that they were all in the same boat, 1035 00:39:39,986 --> 00:39:42,423 so why let Larry take his insurance money with him? 1036 00:39:42,467 --> 00:39:44,382 Yeah. A lot of good it will do them in jail. 1037 00:39:48,386 --> 00:39:51,389 So you never said how it ended up with Rebecca. 1038 00:39:51,432 --> 00:39:52,999 Well, yeah, it ended. 1039 00:39:53,042 --> 00:39:55,305 Only time we'll ever spend together is with Parker. 1040 00:39:55,349 --> 00:39:57,482 You sure that's what you want? 1041 00:39:57,525 --> 00:39:59,397 You know what, Bones? It might be all anthropology to you, 1042 00:39:59,440 --> 00:40:01,660 but there are certain people that you just can't sleep with. 1043 00:40:01,703 --> 00:40:04,706 I mean, you can pretend that it's just sex. 1044 00:40:04,750 --> 00:40:05,968 You can lie to yourself, 1045 00:40:06,012 --> 00:40:07,666 and you can say that it's all good, 1046 00:40:07,709 --> 00:40:10,495 but there are just too many strings, 1047 00:40:10,538 --> 00:40:14,673 and too much at stake, you know? 1048 00:40:14,716 --> 00:40:17,415 Too much to lose. 1049 00:40:17,458 --> 00:40:21,549 Yeah. I can see that. 1050 00:40:23,638 --> 00:40:25,727 It's over, you know? 1051 00:40:25,771 --> 00:40:29,818 I'd appreciate, you know, your support on that. 1052 00:40:29,862 --> 00:40:32,865 I will. And, if you should slip, 1053 00:40:32,908 --> 00:40:36,738 I will keep my mouth shut about it. 1054 00:40:36,782 --> 00:40:38,436 Thank you. 1055 00:40:38,479 --> 00:40:40,394 But, I mean, it's not like I'm going... 1056 00:40:40,438 --> 00:40:42,048 No, I mean with anybody. 1057 00:40:42,091 --> 00:40:44,746 I'm sure Rebecca's not your only option 1058 00:40:44,790 --> 00:40:47,532 for satisfying biological urges. 1059 00:40:52,798 --> 00:40:55,714 Please tell me these women are not going to jail. 1060 00:40:55,757 --> 00:40:57,629 HODGINS: After trying to bilk the insurance system, 1061 00:40:57,672 --> 00:40:59,326 I imagine they'll get nothing less than a firing squad. 1062 00:40:59,369 --> 00:41:01,502 Not if they never filed a claim. 1063 00:41:01,546 --> 00:41:03,765 Because our friends here caught them. 1064 00:41:03,809 --> 00:41:05,550 BOOTH: You're both kind of right. 1065 00:41:05,593 --> 00:41:07,203 Given their kids, and the circumstances, 1066 00:41:07,247 --> 00:41:09,467 the DA is going to offer probation 1067 00:41:09,510 --> 00:41:11,469 provided that all three women 1068 00:41:11,512 --> 00:41:14,428 show remorse and attend mandatory counseling. 1069 00:41:14,472 --> 00:41:16,038 In exchange for movie rights, I hope. 1070 00:41:16,082 --> 00:41:17,649 You know they're going to get calls. 1071 00:41:17,692 --> 00:41:20,608 I hope so. 1072 00:41:20,652 --> 00:41:22,741 Hey, nice going, by the way. 1073 00:41:22,784 --> 00:41:24,220 Cam tells me you're back with your ex. 1074 00:41:24,264 --> 00:41:26,396 -Cam? -Mmm. 1075 00:41:27,702 --> 00:41:31,314 Cam in her office? 1076 00:41:31,358 --> 00:41:33,969 I said something wrong. 1077 00:41:34,013 --> 00:41:36,624 Would it be gossip if I told you? 1078 00:41:36,668 --> 00:41:37,973 I hope so. 1079 00:41:40,498 --> 00:41:42,412 [soft music playing] 1080 00:41:45,285 --> 00:41:47,983 ♪ The spark in your eyes 1081 00:41:48,027 --> 00:41:49,637 ♪ Sets my soul on fire 1082 00:41:49,681 --> 00:41:52,205 [heavy breathing] 1083 00:41:52,248 --> 00:41:55,164 ♪ Your voice is like a heaven above ♪ 1084 00:41:55,208 --> 00:41:57,036 [laughing] 1085 00:41:57,079 --> 00:41:59,517 [sighs] 1086 00:41:59,560 --> 00:42:02,955 That was, uh... 1087 00:42:02,998 --> 00:42:04,957 That was... 1088 00:42:05,000 --> 00:42:07,612 -Wicked. -Yeah. 1089 00:42:07,655 --> 00:42:09,178 And a huge mistake. 1090 00:42:09,222 --> 00:42:11,485 Not if we don't do it again. 1091 00:42:11,529 --> 00:42:13,052 Deal. 1092 00:42:13,095 --> 00:42:14,096 Deal. 1093 00:42:14,140 --> 00:42:16,185 After tonight, I mean. 1094 00:42:16,229 --> 00:42:18,144 Never again. 1095 00:42:18,187 --> 00:42:19,101 No. 1096 00:43:00,752 --> 00:43:02,014 What's that mean? 73038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.