All language subtitles for Bones (2005) - S02E03 - The Boy in the Shroud (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,677 --> 00:00:27,766 Holy mother of God! 2 00:00:27,810 --> 00:00:30,334 Ugh, geez! 3 00:00:30,378 --> 00:00:32,510 BRENNAN: Booth, what do we have here? 4 00:00:32,554 --> 00:00:33,511 HODGINS: I bet I know. 5 00:00:33,555 --> 00:00:34,817 That's... [sniffing] 6 00:00:34,860 --> 00:00:36,688 lasagna. 7 00:00:36,732 --> 00:00:37,950 Fishy rotten cat food and... 8 00:00:37,994 --> 00:00:39,822 [sniffs ] vulcanized rubber. 9 00:00:39,865 --> 00:00:42,303 Excellent olfactory talents, Hodgins. 10 00:00:42,346 --> 00:00:44,131 -What happened? -Well, it's obvious, isn't it? 11 00:00:44,174 --> 00:00:45,393 A guy tried to beat the yellow light, 12 00:00:45,436 --> 00:00:47,090 he got T-boned by a tractor trailer. 13 00:00:47,134 --> 00:00:48,526 Well, what was the semi carrying? 14 00:00:48,570 --> 00:00:50,093 Aquarium sand, but that's not-- 15 00:00:50,137 --> 00:00:51,355 No natural gas or propane? 16 00:00:51,399 --> 00:00:52,878 No explosion, no fire? 17 00:00:52,922 --> 00:00:54,445 No corrosive chemicals. 18 00:00:54,489 --> 00:00:56,578 What... do you need me for? 19 00:00:56,621 --> 00:00:58,928 SAROYAN: You might want to prepare yourself. 20 00:00:58,971 --> 00:01:00,625 Or not. 21 00:01:00,669 --> 00:01:01,670 BOOTH: Oh, man. 22 00:01:01,713 --> 00:01:03,063 Okay, how bad does, uh, 23 00:01:03,106 --> 00:01:04,890 garbage got to stink 24 00:01:04,934 --> 00:01:07,937 to cover the smell of a dead body? 25 00:01:07,980 --> 00:01:09,721 I think the victim was a minor. 26 00:01:09,765 --> 00:01:10,809 Okay, well, then, if you agree, then this falls 27 00:01:10,853 --> 00:01:13,116 under FBI jurisdiction. 28 00:01:17,468 --> 00:01:19,818 It's a male. 29 00:01:19,862 --> 00:01:21,037 Yes. 30 00:01:21,081 --> 00:01:22,343 An adolescent. 31 00:01:22,386 --> 00:01:24,432 Flatworms, necrophagous flies 32 00:01:24,475 --> 00:01:25,824 and beetles. 33 00:01:25,868 --> 00:01:28,914 Yeah, he's been garbage for about three weeks. 34 00:01:28,958 --> 00:01:30,090 I didn't mean that the way it sounded. 35 00:01:32,266 --> 00:01:34,703 Fractures to the cranium, 36 00:01:34,746 --> 00:01:37,314 sphenoid and occipital regions. 37 00:01:37,358 --> 00:01:39,621 Neck's broken, 38 00:01:39,664 --> 00:01:41,101 and the femur is shattered. 39 00:01:41,144 --> 00:01:43,146 From the garbage truck flipping over? 40 00:01:43,190 --> 00:01:45,235 No. This damage is more congruent 41 00:01:45,279 --> 00:01:46,715 with a fall. 42 00:01:50,588 --> 00:01:51,589 What do you got? 43 00:01:51,633 --> 00:01:54,244 It's organic. 44 00:01:54,288 --> 00:01:56,159 Whatever it is, 45 00:01:56,203 --> 00:01:57,769 he brought it with him 46 00:01:57,813 --> 00:01:59,293 from the crime scene. 47 00:02:01,730 --> 00:02:03,514 How much of this are you going to need? 48 00:02:03,558 --> 00:02:06,169 The whole disgusting shebang. 49 00:02:06,213 --> 00:02:08,476 Ugh! Everything? 50 00:02:08,519 --> 00:02:09,694 Everything. 51 00:02:09,738 --> 00:02:11,087 [grumbles] 52 00:02:12,828 --> 00:02:14,482 He was wrapped in a shroud? 53 00:02:14,525 --> 00:02:16,571 Angela's analyzing the stains on the cloth 54 00:02:16,614 --> 00:02:18,529 while Hodgins figures out what they're made of. 55 00:02:18,573 --> 00:02:20,531 No finger pads left for prints. 56 00:02:20,575 --> 00:02:21,880 How are we on dental records? 57 00:02:21,924 --> 00:02:23,404 FBI's on it. 58 00:02:25,014 --> 00:02:27,234 Multiple shards of leaded glass 59 00:02:27,277 --> 00:02:30,193 embedded in the remaining tissue. 60 00:02:31,281 --> 00:02:33,109 Massive contusions 61 00:02:33,153 --> 00:02:36,112 congruent with a swan dive onto a hard surface. 62 00:02:36,156 --> 00:02:37,940 And take a look at the upper spine. 63 00:02:37,983 --> 00:02:42,074 Weighted impact against the, uh, scapula and clavicle. 64 00:02:42,118 --> 00:02:43,119 He was struck? 65 00:02:43,163 --> 00:02:45,252 Yes, but not hard enough to kill. 66 00:02:45,295 --> 00:02:46,862 BOOTH: Private garbage hauler. 67 00:02:46,905 --> 00:02:48,777 They aren't real strict about their routes. 68 00:02:48,820 --> 00:02:51,562 Driver says he can't be sure where he picked the victim up. 69 00:02:51,606 --> 00:02:53,825 No visible tats or track marks. 70 00:02:53,869 --> 00:02:55,610 You sound surprised. 71 00:02:55,653 --> 00:02:56,915 Well, it's pretty obvious, Bones. 72 00:02:56,959 --> 00:02:58,308 He's either a junkie or a hustler. 73 00:02:58,352 --> 00:03:00,136 Why make that assumption? 74 00:03:00,180 --> 00:03:01,181 Not many kids from the suburbs 75 00:03:01,224 --> 00:03:02,747 end up rotting in garbage trucks. 76 00:03:02,791 --> 00:03:04,096 Fun factoid from the front lines. 77 00:03:04,140 --> 00:03:06,055 MONTENEGRO: Hey, guys. 78 00:03:06,098 --> 00:03:09,058 Want to see something cool? 79 00:03:09,101 --> 00:03:10,102 I assume you're all familiar 80 00:03:10,146 --> 00:03:11,713 with the Shroud of Turin. 81 00:03:11,756 --> 00:03:14,846 Image of Christ's face on the inside of a burial cloth. 82 00:03:14,890 --> 00:03:17,501 Right, Booth is a good Catholic boy. 83 00:03:17,545 --> 00:03:19,199 It was revealed to be a hoax. 84 00:03:19,242 --> 00:03:20,548 Wasn't a hoax. 85 00:03:20,591 --> 00:03:22,245 Okay, whatever you want to believe. 86 00:03:22,289 --> 00:03:24,160 This is no hoax. 87 00:03:24,204 --> 00:03:25,857 On the fabric 88 00:03:25,901 --> 00:03:29,252 covering John Doe's skull, there are tissue stains 89 00:03:29,296 --> 00:03:32,255 around the eye sockets, the nose and the mouth. 90 00:03:32,299 --> 00:03:35,302 This is essentially a photo negative of his features. 91 00:03:35,345 --> 00:03:37,869 Are you saying you have enough to assemble a face? 92 00:03:37,913 --> 00:03:41,395 I call it the Shroud of Montenegro. 93 00:03:41,438 --> 00:03:44,311 I used computer tomography to create X-Ray slices 94 00:03:44,354 --> 00:03:45,921 of the underlying 95 00:03:45,964 --> 00:03:47,575 facial architecture. 96 00:03:47,618 --> 00:03:48,924 Selective laser centering 97 00:03:48,967 --> 00:03:52,232 allowed me to map unimprinted areas. 98 00:03:52,275 --> 00:03:54,625 Skin tone and hair color were extrapolated 99 00:03:54,669 --> 00:03:56,540 based on Dr. Saroyan's data. 100 00:03:56,584 --> 00:03:58,238 I'm no expert, 101 00:03:58,281 --> 00:04:01,893 but he sure doesn't look like a street kid. 102 00:04:05,810 --> 00:04:07,899 ♪♪ 103 00:04:37,842 --> 00:04:39,540 I'm running our facial reconstruction 104 00:04:39,583 --> 00:04:42,325 through the Center for Missing and Exploited Person database. 105 00:04:42,369 --> 00:04:43,718 That's a lot of missing and exploited kids. 106 00:04:43,761 --> 00:04:45,459 BRENNAN: These are just the locals. 107 00:04:45,502 --> 00:04:46,982 BOOTH: Let's hope we don't have to go national. 108 00:04:47,025 --> 00:04:48,331 SAROYAN: Narrow the search 109 00:04:48,375 --> 00:04:50,028 to street kids in the foster system. 110 00:04:50,072 --> 00:04:51,682 -Why? -Because 111 00:04:51,726 --> 00:04:53,597 statistically, that's where this boy comes from. 112 00:04:53,641 --> 00:04:56,339 It's far too early to start narrowing our focus. 113 00:04:56,383 --> 00:04:58,776 Runaways, street kids, foster system. 114 00:04:58,820 --> 00:05:01,083 Dr. Saroyan's the boss. 115 00:05:01,126 --> 00:05:02,519 I've autopsied a lot of dead kids. 116 00:05:02,563 --> 00:05:04,913 Car accidents, drug overdoses, drownings. 117 00:05:04,956 --> 00:05:07,219 Fine, it's a broad search. 118 00:05:07,263 --> 00:05:09,004 Kid in a dumpster, it's a runaway, 119 00:05:09,047 --> 00:05:11,049 street kid or foster system. 120 00:05:11,093 --> 00:05:13,095 Cam's right, Bones. 121 00:05:13,138 --> 00:05:16,881 Got it. Dylan Krane, 17. 122 00:05:16,925 --> 00:05:18,840 SAROYAN: This is why I was appointed this job, Dr. Brennan. 123 00:05:18,883 --> 00:05:20,668 To streamline the process. 124 00:05:20,711 --> 00:05:23,497 Honor student from a nice neighborhood in Alexandria. 125 00:05:23,540 --> 00:05:25,107 Oops. 126 00:05:25,150 --> 00:05:26,891 He disappeared three weeks ago 127 00:05:26,935 --> 00:05:29,851 with his girlfriend Kelly Morris, who is 128 00:05:29,894 --> 00:05:31,156 in the foster system. 129 00:05:31,200 --> 00:05:32,636 Good. 130 00:05:32,680 --> 00:05:34,246 There we go. 131 00:05:34,290 --> 00:05:36,901 I guess your first move is to find Kelly Morris. 132 00:05:36,945 --> 00:05:38,860 No, the first move is to inform the Kranes 133 00:05:38,903 --> 00:05:42,385 that we just found their son. 134 00:05:42,429 --> 00:05:43,647 MRS. KRANE: Are you positive? 135 00:05:43,691 --> 00:05:45,040 MR. KRANE: We don't need to identify him? 136 00:05:45,083 --> 00:05:46,607 To-to make sure, I mean. 137 00:05:46,650 --> 00:05:48,435 I need to see my son. You understand? 138 00:05:48,478 --> 00:05:50,741 Mr. and Mrs. Krane, I realize this is very hard, 139 00:05:50,785 --> 00:05:54,223 but the reason why we asked you to come to the Jeffersonian-- 140 00:05:54,266 --> 00:05:56,268 I'm a forensic anthropologist. 141 00:05:56,312 --> 00:05:58,401 What? I don't understand the significance of that. 142 00:05:58,445 --> 00:06:00,490 I'm called in when a victim 143 00:06:00,534 --> 00:06:04,102 is too decomposed... to identify. 144 00:06:04,146 --> 00:06:05,800 Oh, God. 145 00:06:05,843 --> 00:06:08,498 I was able to identify Dylan 146 00:06:08,542 --> 00:06:09,717 beyond the shadow of a doubt. 147 00:06:09,760 --> 00:06:11,588 I'm sorry. 148 00:06:11,632 --> 00:06:13,634 That's Dylan. 149 00:06:13,677 --> 00:06:15,070 How did he die? 150 00:06:15,113 --> 00:06:17,725 He fell from a height 151 00:06:17,768 --> 00:06:19,727 of approximately 50 feet. 152 00:06:19,770 --> 00:06:21,946 Suicide? 153 00:06:21,990 --> 00:06:25,428 Is there any reason to believe that your son was despondent? 154 00:06:25,472 --> 00:06:27,125 Dylan? No. 155 00:06:27,169 --> 00:06:30,564 He was a smart, happy kid. 156 00:06:30,607 --> 00:06:31,826 Problems at school? You know, uh... 157 00:06:31,869 --> 00:06:34,263 spending too much time on the Internet? 158 00:06:34,306 --> 00:06:35,917 Anything like that? 159 00:06:35,960 --> 00:06:38,702 His whole life centered around this girl that he was seeing. 160 00:06:38,746 --> 00:06:40,400 Was this Kelly Morris? 161 00:06:40,443 --> 00:06:43,403 Yes. I suppose you read the missing persons report. 162 00:06:43,446 --> 00:06:45,666 So, you know Kelly's in a foster situation? 163 00:06:45,709 --> 00:06:48,625 Have you seen her since Dylan disappeared? 164 00:06:48,669 --> 00:06:50,410 -No. -To be honest, 165 00:06:50,453 --> 00:06:51,976 we were hoping they ran away together. 166 00:06:52,020 --> 00:06:53,413 Why would they do that? 167 00:06:53,456 --> 00:06:55,371 We told Dylan to stop seeing her. 168 00:06:55,415 --> 00:06:56,981 Why? 169 00:06:57,025 --> 00:06:58,418 Dylan met her at Harper Plaza 170 00:06:58,461 --> 00:06:59,810 where the street kids hang out. 171 00:06:59,854 --> 00:07:01,856 Dylan was getting ready to go to M.I.T. 172 00:07:01,899 --> 00:07:03,466 She's already dropped out of high school. 173 00:07:03,510 --> 00:07:04,859 The life we provided him-- 174 00:07:04,902 --> 00:07:06,904 it didn't prepare him for a girl like Kelly. 175 00:07:06,948 --> 00:07:09,951 -You mean a foster child? -Bones. 176 00:07:09,994 --> 00:07:13,258 Whatever happened to my son, it happened because of Kelly. 177 00:07:13,302 --> 00:07:14,738 We're gonna find her 178 00:07:14,782 --> 00:07:16,436 and we're gonna talk to her. 179 00:07:16,479 --> 00:07:18,481 Dr. Brennan, I can see that you think 180 00:07:18,525 --> 00:07:20,657 that we're being hard on Kelly. 181 00:07:20,701 --> 00:07:23,312 [voice breaking] But my son-- 182 00:07:23,355 --> 00:07:25,619 my son was a good kid 183 00:07:25,662 --> 00:07:27,882 with his whole life ahead of him. 184 00:07:36,238 --> 00:07:39,284 Kelly Morris' foster mother is gonna meet us in my office. 185 00:07:39,328 --> 00:07:41,199 Okay. 186 00:07:41,243 --> 00:07:43,071 She says Kelly took off a couple weeks ago 187 00:07:43,114 --> 00:07:46,204 with, uh, most of her belongings. 188 00:07:46,248 --> 00:07:48,119 [sighs] 189 00:07:48,163 --> 00:07:50,208 You okay, Bones? 190 00:07:50,252 --> 00:07:52,559 I was a foster child. 191 00:07:52,602 --> 00:07:54,996 Yeah, I know. 192 00:07:55,039 --> 00:07:57,389 Do people always assume the worst of me? 193 00:07:57,433 --> 00:07:59,522 You know, I know that you hate psychology, 194 00:07:59,566 --> 00:08:02,438 but those people-- they just lost their son. 195 00:08:02,482 --> 00:08:04,527 They need to blame someone. 196 00:08:09,967 --> 00:08:13,405 WOMAN: Poor Dylan. He was a good kid. 197 00:08:13,449 --> 00:08:16,670 He was a good influence on Kelly-- 198 00:08:16,713 --> 00:08:18,323 trying to get her back into school. 199 00:08:18,367 --> 00:08:20,108 And he was good to Alex, 200 00:08:20,151 --> 00:08:22,502 treated him just like a little brother. 201 00:08:22,545 --> 00:08:23,807 BRENNAN: To the best of your knowledge, 202 00:08:23,851 --> 00:08:26,462 were Kelly and Dylan sexually active? 203 00:08:26,506 --> 00:08:28,508 Oh, I know they were. 204 00:08:28,551 --> 00:08:30,379 I'm afraid I caught them 205 00:08:30,422 --> 00:08:32,337 in Kelly's bedroom, 206 00:08:32,381 --> 00:08:35,297 and I had to forbid Kelly to bring Dylan into the house 207 00:08:35,340 --> 00:08:36,559 -after that. -Why? 208 00:08:36,603 --> 00:08:38,953 It's the rules. They're underage, 209 00:08:38,996 --> 00:08:40,215 and Kelly's a ward of the state. 210 00:08:40,258 --> 00:08:42,391 Yeah, and I knew that it might force 211 00:08:42,434 --> 00:08:43,610 Dylan and Kelly to find other places 212 00:08:43,653 --> 00:08:45,046 to be together. 213 00:08:45,089 --> 00:08:47,265 You know, to feed into their own, uh... 214 00:08:47,309 --> 00:08:50,138 Romeo and Juliet fantasy. But Alex 215 00:08:50,181 --> 00:08:53,271 lives in the house, too, and he's only 12. 216 00:08:53,315 --> 00:08:55,186 Kelly and her brother, they close? 217 00:08:55,230 --> 00:08:56,927 Very close. 218 00:08:56,971 --> 00:09:00,061 Their parents were killed in a hotel fire four years ago. 219 00:09:00,104 --> 00:09:02,454 They had no family. They were put into the system. 220 00:09:02,498 --> 00:09:05,545 I've had them for a little over a year. 221 00:09:05,588 --> 00:09:07,808 That's a pretty good run for a foster kid, 222 00:09:07,851 --> 00:09:10,550 especially a brother and a sister who want to be together. 223 00:09:10,593 --> 00:09:12,552 Yes. 224 00:09:13,640 --> 00:09:15,119 What? 225 00:09:15,163 --> 00:09:16,599 Well, I'm not certain 226 00:09:16,643 --> 00:09:18,993 how much longer I can keep the both of them. 227 00:09:19,036 --> 00:09:20,560 I have diabetes, 228 00:09:20,603 --> 00:09:22,953 and I don't have the energy 229 00:09:22,997 --> 00:09:25,260 that I used to, and Kelly is a real handful. 230 00:09:25,303 --> 00:09:29,481 I've asked Children's Services to look for alternatives. 231 00:09:29,525 --> 00:09:30,744 Did Kelly know? 232 00:09:30,787 --> 00:09:33,094 Yes. I told her. 233 00:09:33,137 --> 00:09:35,400 ALEX: Did they find Kelly or not? 234 00:09:35,444 --> 00:09:37,141 No, Alex, 235 00:09:37,185 --> 00:09:38,708 but they found Dylan. 236 00:09:38,752 --> 00:09:40,971 Is he all right? 237 00:09:44,409 --> 00:09:46,629 I'm-I'm afraid not. 238 00:09:46,673 --> 00:09:48,588 Dylan is dead. 239 00:09:52,983 --> 00:09:55,072 Do you know where Kelly is, Alex? 240 00:09:55,116 --> 00:09:57,248 No. 241 00:09:57,292 --> 00:09:59,120 Kelly could be in danger. 242 00:09:59,163 --> 00:10:01,644 I don't know where she is. 243 00:10:01,688 --> 00:10:05,039 She hasn't called me or anything. 244 00:10:05,082 --> 00:10:06,823 Do you think she's dead, too? 245 00:10:06,867 --> 00:10:08,477 No. Mm-mmm. 246 00:10:08,520 --> 00:10:10,000 You know, I'm gonna find your sister, 247 00:10:10,044 --> 00:10:12,437 and I'm gonna bring her back here to you. 248 00:10:12,481 --> 00:10:14,048 Really? 249 00:10:14,091 --> 00:10:15,745 Absolutely. 250 00:10:15,789 --> 00:10:18,052 This is the FBI, buddy. 251 00:10:20,358 --> 00:10:21,969 Were you lying to the boy? Do you really think 252 00:10:22,012 --> 00:10:23,492 Kelly Morris is still alive? 253 00:10:23,535 --> 00:10:24,841 I don't know. 254 00:10:24,885 --> 00:10:26,190 You don't know if she's alive? 255 00:10:26,234 --> 00:10:27,670 No, I don't know if I was lying. 256 00:10:27,714 --> 00:10:29,150 You see, I just-- I really don't have a read 257 00:10:29,193 --> 00:10:30,499 on the sister yet. 258 00:10:30,542 --> 00:10:33,110 I mean, was she a bad guy? Was she a victim? 259 00:10:33,154 --> 00:10:34,982 Well, do you have a read on Dylan Krane? 260 00:10:35,025 --> 00:10:37,680 Oh, yeah, he had that whole adolescent savior complex thing 261 00:10:37,724 --> 00:10:38,942 going on big time. 262 00:10:38,986 --> 00:10:40,552 Savior complex? 263 00:10:40,596 --> 00:10:42,250 Yeah, teenage boys love nothing more than the idea 264 00:10:42,293 --> 00:10:44,861 of saving the damsel in distress. 265 00:10:44,905 --> 00:10:46,254 How do you know? 266 00:10:46,297 --> 00:10:47,429 Well, 'cause I was, 267 00:10:47,472 --> 00:10:49,866 you know, I was a teenage boy. 268 00:10:49,910 --> 00:10:51,563 SAROYAN: Hey. 269 00:10:51,607 --> 00:10:53,391 DNA from the tissue under the victim's fingernail? 270 00:10:53,435 --> 00:10:56,351 Female, and there's nail polish in the gouges on his arm. 271 00:10:56,394 --> 00:10:58,092 Well, it wasn't necessarily from the murder. 272 00:10:58,135 --> 00:11:00,703 They were sexually active. She might have scratched him. 273 00:11:00,747 --> 00:11:03,663 No. Hodgins also found oxidized iron in the scratches. 274 00:11:03,706 --> 00:11:05,665 [snaps fingers] Oxidized iron. 275 00:11:05,708 --> 00:11:06,709 What's that? 276 00:11:06,753 --> 00:11:07,841 -SAROYAN: Rust. -Rust. 277 00:11:07,884 --> 00:11:09,451 Why didn't you just say "rust"? 278 00:11:09,494 --> 00:11:11,322 Well, she said it. 279 00:11:11,366 --> 00:11:12,715 The same oxidized iron found 280 00:11:12,759 --> 00:11:14,717 on the victim's upper back and shoulder. 281 00:11:14,761 --> 00:11:17,241 Probably left behind by the weapon that struck him. 282 00:11:17,285 --> 00:11:20,549 So... he was hit with what, a rusty pipe? 283 00:11:20,592 --> 00:11:22,246 -That's a reasonable assumption. -Oh, so, Dylan 284 00:11:22,290 --> 00:11:24,553 tells the girlfriend they're breaking up-- 285 00:11:24,596 --> 00:11:25,946 She whacks him across the carotid with a pipe... 286 00:11:25,989 --> 00:11:27,295 And pushes him out the window. 287 00:11:27,338 --> 00:11:29,427 -Exactly. -What? 288 00:11:29,471 --> 00:11:32,256 What's with the stink eye? It's just a theory. 289 00:11:32,300 --> 00:11:34,476 There was cheap nail polish 290 00:11:34,519 --> 00:11:36,086 in the box of Kelly's belongings. 291 00:11:36,130 --> 00:11:38,045 You should see if there's a match. 292 00:11:38,088 --> 00:11:40,830 Find some hair. Match the DNA on that, 293 00:11:40,874 --> 00:11:43,311 then get started on the, uh, murder weapon. 294 00:11:43,354 --> 00:11:46,140 Yeah. Where you going? 295 00:11:46,183 --> 00:11:48,969 I thought before we arrest Kelly Morris for murder 296 00:11:49,012 --> 00:11:50,971 based solely on the fact that she's a foster kid, 297 00:11:51,014 --> 00:11:53,756 we might want to find the place where Dylan Krane actually died. 298 00:11:53,800 --> 00:11:55,236 Point of fact-- 299 00:11:55,279 --> 00:11:56,846 the pipe-- if that's even what it was-- 300 00:11:56,890 --> 00:11:58,456 was not the murder weapon. 301 00:11:58,500 --> 00:11:59,980 The evidence, if anybody cares, 302 00:12:00,023 --> 00:12:02,112 shows that Dylan Krane died from a fall. 303 00:12:03,200 --> 00:12:05,028 [whistles] 304 00:12:08,336 --> 00:12:11,600 No compression fractures to the ulna or phalanges, 305 00:12:11,643 --> 00:12:12,949 so his arms weren't outstretched 306 00:12:12,993 --> 00:12:14,385 or across his face. 307 00:12:14,429 --> 00:12:16,605 Which means he wasn't bracing for impact. 308 00:12:16,648 --> 00:12:19,303 Suggesting he was unconscious before he went out the window. 309 00:12:19,347 --> 00:12:21,436 Perhaps from being struck by the rusty pipe? 310 00:12:21,479 --> 00:12:23,960 -Oh, don't you start. -Start what? 311 00:12:24,004 --> 00:12:25,570 We don't know what he was struck with yet. 312 00:12:25,614 --> 00:12:27,181 I analyzed the impact damage, 313 00:12:27,224 --> 00:12:28,965 and the weapon was a cylinder 314 00:12:29,009 --> 00:12:31,489 approximately two inches in diameter. 315 00:12:31,533 --> 00:12:34,014 That plus the oxidation residue suggests, 316 00:12:34,057 --> 00:12:36,886 in the vernacular, a rusty pipe. 317 00:12:36,930 --> 00:12:38,366 Good. If you tell me that, I get it. 318 00:12:38,409 --> 00:12:41,021 It's empirical, not guesswork. 319 00:12:41,064 --> 00:12:42,544 HODGINS: That which we call a rose 320 00:12:42,587 --> 00:12:45,765 by any other name would smell as sweet. 321 00:12:45,808 --> 00:12:47,810 Romeo and Juliet, Act II, Scene II. The quote 322 00:12:47,854 --> 00:12:49,507 considered to most aptly describe the central conflict 323 00:12:49,551 --> 00:12:51,379 of the play. 324 00:12:51,422 --> 00:12:54,034 Which I totally do not understand. 325 00:12:54,077 --> 00:12:57,820 The flower in Dylan's hand was a rosea calyx, a rosebud. 326 00:12:57,864 --> 00:13:00,692 You do not smell like a rose. 327 00:13:00,736 --> 00:13:02,912 I've been sifting through two tons of garbage, 328 00:13:02,956 --> 00:13:04,784 which you should ask me about. 329 00:13:04,827 --> 00:13:06,873 Ask what, exactly? 330 00:13:06,916 --> 00:13:08,831 Poultry skin loaded with garlic and chives, 331 00:13:08,875 --> 00:13:10,964 red beets, empty imported vodka bottles, 332 00:13:11,007 --> 00:13:12,792 and traces of Osetra fish eggs. 333 00:13:12,835 --> 00:13:14,663 Put 'em together, and where are we? 334 00:13:15,577 --> 00:13:16,926 Anyone? 335 00:13:18,493 --> 00:13:20,060 Booth should check the garbage truck route 336 00:13:20,103 --> 00:13:22,497 for a Russian restaurant. 337 00:13:25,195 --> 00:13:27,502 Whoa, okay, horrible area, 338 00:13:27,545 --> 00:13:29,069 but, you know, on the upside, 339 00:13:29,112 --> 00:13:31,114 only one Russian restaurant and no Starbucks. 340 00:13:31,158 --> 00:13:32,550 You know, no one we've talked to 341 00:13:32,594 --> 00:13:35,597 has recognized either Kelly or Dylan. 342 00:13:35,640 --> 00:13:37,686 Hey, we could ask them. 343 00:13:37,729 --> 00:13:38,818 Why? 344 00:13:38,861 --> 00:13:40,689 Because they share the same unique 345 00:13:40,732 --> 00:13:43,692 socio-cultural identifiers as Kelly Morris. 346 00:13:43,735 --> 00:13:45,215 You mean, like teenagers? 347 00:13:45,259 --> 00:13:46,608 -Yeah, exactly. -Yeah. 348 00:13:46,651 --> 00:13:48,349 No, you know what? They will melt away 349 00:13:48,392 --> 00:13:49,698 before we get half a sentence out. 350 00:13:49,741 --> 00:13:50,960 All right, you just watch. 351 00:13:51,004 --> 00:13:52,832 Okay, but, hey, you know, what do I know? 352 00:13:52,875 --> 00:13:54,224 I've only been working the streets my whole career. 353 00:13:54,268 --> 00:13:55,443 Excuse me? 354 00:13:55,486 --> 00:13:57,184 Excuse me. Hello. 355 00:13:57,227 --> 00:13:59,273 Hi. I'm an anthropologist. 356 00:13:59,316 --> 00:14:00,927 I'm not a cop. 357 00:14:00,970 --> 00:14:02,972 -That's most definitely a cop. -BOOTH: Thank you. 358 00:14:03,016 --> 00:14:04,669 See, they're very cooperative, aren't they? 359 00:14:04,713 --> 00:14:06,367 -Booth, please. Just-- -There they go. 360 00:14:06,410 --> 00:14:08,760 Oh, excuse me. Wait, wait, wait. 361 00:14:08,804 --> 00:14:11,241 Will you just take a look at these pictures and tell me 362 00:14:11,285 --> 00:14:13,765 if you recognize anyone? 363 00:14:15,419 --> 00:14:16,377 Give me five bucks 364 00:14:16,420 --> 00:14:17,682 and I'll tell you. 365 00:14:17,726 --> 00:14:19,206 Five bucks. 366 00:14:19,249 --> 00:14:21,512 Booth, please. 367 00:14:22,644 --> 00:14:23,819 Here you go. 368 00:14:25,299 --> 00:14:26,735 So, who is it? 369 00:14:26,778 --> 00:14:27,954 It's his sister. 370 00:14:27,997 --> 00:14:29,869 But hold it this way, right? 371 00:14:29,912 --> 00:14:33,133 'Cause the only time anyone ever sees his sister is on her back. 372 00:14:33,176 --> 00:14:34,351 [laughs] 373 00:14:34,395 --> 00:14:35,875 BRENNAN: Yeah, I'm assuming 374 00:14:35,918 --> 00:14:37,964 this isn't your sister? 375 00:14:38,007 --> 00:14:39,530 No, it is. 376 00:14:39,574 --> 00:14:42,316 Okay, I'd like my money back. 377 00:14:42,359 --> 00:14:44,753 BOOTH: Well, there they go. Bye. 378 00:14:44,796 --> 00:14:47,625 Mm-hmm. That really worked now, didn't it, huh? 379 00:14:47,669 --> 00:14:49,801 Great. 380 00:14:49,845 --> 00:14:51,412 They just took my money for nothing. 381 00:14:51,455 --> 00:14:52,848 Well, you know, that's because 382 00:14:52,892 --> 00:14:56,591 they're exploited, you know, misunderstood. 383 00:14:58,593 --> 00:15:00,900 BOOTH: Oh, you got to be kidding me, huh? I mean, 384 00:15:00,943 --> 00:15:03,554 jeez, they could at least wait until my back is turned. 385 00:15:03,598 --> 00:15:05,121 What? 386 00:15:05,165 --> 00:15:06,818 -BOOTH: FBI. Hands in the air. -Cop! 387 00:15:06,862 --> 00:15:07,950 There's no problem here! 388 00:15:07,994 --> 00:15:10,257 No problem at all! Katie! 389 00:15:12,520 --> 00:15:13,869 Uh, I'll cover you. Go see what they're dealing, Bones. 390 00:15:13,913 --> 00:15:15,175 What? [groans] 391 00:15:15,218 --> 00:15:16,959 I hate this part where you stand with a gun, 392 00:15:17,003 --> 00:15:18,395 and I have to go do the looking. 393 00:15:18,439 --> 00:15:20,528 Bones, I got you covered. Let's go. 394 00:15:22,791 --> 00:15:24,532 BOOTH: What are you selling? 395 00:15:26,273 --> 00:15:27,883 What do they got there, Bones? What do you got, huh? 396 00:15:27,927 --> 00:15:30,581 -What is it? -Ibuprofen. 397 00:15:30,625 --> 00:15:32,453 Uh, multivitamin. 398 00:15:32,496 --> 00:15:34,150 I think these are sandwiches, 399 00:15:34,194 --> 00:15:36,936 and condoms. 400 00:15:40,287 --> 00:15:42,811 MAN: Franny and I have been doing this for years. 401 00:15:42,854 --> 00:15:44,813 FRANNY: Sandwiches, clothing, vitamins, 402 00:15:44,856 --> 00:15:47,381 some basic hygiene supplies for homeless kids. 403 00:15:47,424 --> 00:15:49,078 You must be really embarrassed. 404 00:15:49,122 --> 00:15:51,254 Hey, you know what? It was suspicious behavior, all right? 405 00:15:51,298 --> 00:15:53,343 And besides, uh, they're-- It's not like they're-- 406 00:15:53,387 --> 00:15:55,780 -Are you social workers? -Nope. 407 00:15:55,824 --> 00:15:57,782 -They aren't social workers. -Well, they're Good Samaritans. 408 00:15:57,826 --> 00:15:59,480 Well, I apologized, okay? 409 00:15:59,523 --> 00:16:02,048 Do you know how long it takes to gain some trust around here? 410 00:16:02,091 --> 00:16:04,920 Make a scene like this and these kids won't talk to us for weeks. 411 00:16:04,964 --> 00:16:08,010 Oh, good. Maybe you could do us a favor in return. 412 00:16:08,054 --> 00:16:09,142 Show him the picture. 413 00:16:09,185 --> 00:16:11,318 We're looking for someone. 414 00:16:11,361 --> 00:16:13,102 The girl. 415 00:16:13,146 --> 00:16:14,799 Dylan and Kelly. 416 00:16:14,843 --> 00:16:16,453 Yeah, that's right. 417 00:16:16,497 --> 00:16:18,281 We haven't seen them around here in a couple of weeks. 418 00:16:18,325 --> 00:16:19,891 Dylan is dead. 419 00:16:19,935 --> 00:16:22,198 We found him in a garbage truck 420 00:16:22,242 --> 00:16:23,330 that services this area. 421 00:16:23,373 --> 00:16:24,896 My God, what happened? 422 00:16:24,940 --> 00:16:26,986 Well, that's what we're trying to figure out. 423 00:16:27,029 --> 00:16:28,639 Warehouse. 424 00:16:30,685 --> 00:16:31,991 Yup. 425 00:16:32,034 --> 00:16:33,427 Come with us. 426 00:16:36,038 --> 00:16:37,474 -What is this place? -A squat. 427 00:16:37,518 --> 00:16:38,562 Every one of these old factories 428 00:16:38,606 --> 00:16:40,390 houses junkies and squatters. 429 00:16:40,434 --> 00:16:41,957 Yeah, and kids with nowhere else to go. 430 00:16:42,001 --> 00:16:43,567 What'd this building used to be? 431 00:16:43,611 --> 00:16:45,178 Plumbing supply, I think. 432 00:16:45,221 --> 00:16:47,310 Pipes. 433 00:16:47,354 --> 00:16:48,920 Bones. Dylan, right? 434 00:16:55,057 --> 00:16:57,451 It's obviously a kind of shrine. 435 00:16:57,494 --> 00:17:00,062 FRANNY: It's something the kids do for each other 436 00:17:00,106 --> 00:17:01,759 when somebody dies. 437 00:17:01,803 --> 00:17:03,544 Still could be traces of Dylan's blood on the concrete. 438 00:17:03,587 --> 00:17:05,241 I'll call the crime scene unit. 439 00:17:05,285 --> 00:17:08,027 -Tell them to start on the fifth floor. -Why? 440 00:17:08,070 --> 00:17:09,419 Because the injuries show that's how far he fell. 441 00:17:09,463 --> 00:17:12,031 -[door slams] -[grunting] 442 00:17:12,074 --> 00:17:13,162 Hey! 443 00:17:14,163 --> 00:17:15,599 Hey, hey, hey, hey, hey! 444 00:17:15,643 --> 00:17:17,036 That's Dylan's school jacket! 445 00:17:17,079 --> 00:17:18,515 We're not gonna hurt you! 446 00:17:18,559 --> 00:17:20,778 [grunting] 447 00:17:21,823 --> 00:17:23,477 Okay. 448 00:17:23,520 --> 00:17:26,915 I hurt you a little bit, but that's only because you ran. 449 00:17:30,614 --> 00:17:33,574 You can't ask me nothing without a social worker being present. 450 00:17:33,617 --> 00:17:35,532 -I know my rights. -I'm not questioning you here. 451 00:17:35,576 --> 00:17:38,057 We're just-- We're talking, okay? 452 00:17:38,100 --> 00:17:41,147 Here. Some gum? 453 00:17:41,190 --> 00:17:42,757 Yeah, like that's gonna make me trust you. 454 00:17:46,500 --> 00:17:48,937 You know, I'm just asking your name. 455 00:17:50,069 --> 00:17:51,287 "C." 456 00:17:51,331 --> 00:17:52,897 Does that stand for anything? 457 00:17:52,941 --> 00:17:54,943 Carter. 458 00:17:54,986 --> 00:17:56,901 I'm not saying if that's my first or my last name. 459 00:17:56,945 --> 00:17:58,773 -Why'd you run? -'Cause this lady was chasing me. 460 00:17:58,816 --> 00:18:00,383 Because you ran. 461 00:18:00,427 --> 00:18:02,081 -Yeah, it's a brain twister. -BOOTH: You know, 462 00:18:02,124 --> 00:18:03,299 that sweatshirt you're wearing belongs to 463 00:18:03,343 --> 00:18:04,735 a kid by the name of Dylan Krane. 464 00:18:04,779 --> 00:18:05,910 Never heard of him. 465 00:18:05,954 --> 00:18:08,696 Where'd you get it? 466 00:18:08,739 --> 00:18:10,611 I'm done with the hoodie. 467 00:18:10,654 --> 00:18:12,482 You guys can have it. 468 00:18:12,526 --> 00:18:13,875 What's with the, uh-- 469 00:18:13,918 --> 00:18:16,399 the names on the inside of your forearm there? 470 00:18:16,443 --> 00:18:17,574 What does that mean? 471 00:18:17,618 --> 00:18:20,099 Guys I killed. 472 00:18:20,142 --> 00:18:21,752 It's a list of foster homes. 473 00:18:21,796 --> 00:18:24,407 Ones that threw him out. 474 00:18:24,451 --> 00:18:26,105 Sometimes getting thrown out's the best-- 475 00:18:26,148 --> 00:18:28,019 Is the best thing that can happen. 476 00:18:28,063 --> 00:18:29,195 I know. 477 00:18:30,457 --> 00:18:31,632 You were in the system? 478 00:18:35,070 --> 00:18:37,899 Booth, the sunglasses? 479 00:18:37,942 --> 00:18:39,205 They're the same ones 480 00:18:39,248 --> 00:18:40,728 that Dylan was wearing in the photograph. 481 00:18:40,771 --> 00:18:42,033 These, huh? 482 00:18:42,077 --> 00:18:44,210 Top of the line. How can you afford these? 483 00:18:44,253 --> 00:18:45,863 You don't want to know. 484 00:18:45,907 --> 00:18:47,082 Can I go now? 485 00:18:47,126 --> 00:18:49,476 No. Child Services is on the way. 486 00:18:49,519 --> 00:18:51,260 I tell you something, you'll let me go? 487 00:18:51,304 --> 00:18:52,914 -Try me. -You want to know what happened 488 00:18:52,957 --> 00:18:55,743 to Dylan and Kelly? Check out the sandwich pervs. 489 00:18:57,353 --> 00:18:58,746 BOOTH: Fran Duncan's clean. 490 00:18:58,789 --> 00:19:00,791 Great record in the community, but Kevin Duncan-- 491 00:19:00,835 --> 00:19:02,706 the kid got it right. I mean, he's a perv. 492 00:19:02,750 --> 00:19:05,796 Inside three times on solicitation of minor charges. 493 00:19:05,840 --> 00:19:08,234 -Boys or girls? -Girls. He's a traditionalist. 494 00:19:08,277 --> 00:19:10,758 [sighs] So, he went after Kelly... 495 00:19:10,801 --> 00:19:13,195 Yeah, and the white knight from the suburbs steps in, 496 00:19:13,239 --> 00:19:16,242 gets conked with a pipe, and... tossed out the window. 497 00:19:16,285 --> 00:19:17,417 Kelly goes into hiding. 498 00:19:17,460 --> 00:19:18,809 Unless he got her, too. 499 00:19:18,853 --> 00:19:20,724 So, what do you want to do next? 500 00:19:20,768 --> 00:19:22,944 Hmm, that's up to Cam, isn't it? 501 00:19:22,987 --> 00:19:25,947 No, Bones, I asked you. 502 00:19:25,990 --> 00:19:27,296 What do you want to do? 503 00:19:27,340 --> 00:19:29,994 I think... 504 00:19:30,038 --> 00:19:34,042 I think we shouldn't close off any avenue of investigation. 505 00:19:34,085 --> 00:19:36,044 We stay on all the evidence 506 00:19:36,087 --> 00:19:39,178 and see where it leads us, like we did before Cam. 507 00:19:39,221 --> 00:19:42,050 Okay. 508 00:19:43,530 --> 00:19:45,662 Do you have a list like Carter? 509 00:19:45,706 --> 00:19:48,143 Of... foster families that didn't work out? 510 00:19:48,187 --> 00:19:49,797 Yeah, we all did. 511 00:19:49,840 --> 00:19:52,669 I wrote mine on the bottom of a shoe. 512 00:19:52,713 --> 00:19:54,932 Oh. You know, they say with foster kids, 513 00:19:54,976 --> 00:19:56,456 they're really hard on themselves. 514 00:19:56,499 --> 00:19:58,153 They? 515 00:19:58,197 --> 00:20:01,417 Yeah, experts, psychologists... like that. 516 00:20:01,461 --> 00:20:04,464 Apparently, foster kids feel so alone in this mean world, 517 00:20:04,507 --> 00:20:08,946 they lose that knack of trusting in other people. 518 00:20:08,990 --> 00:20:10,339 You mean at work? 519 00:20:10,383 --> 00:20:12,036 Well, everywhere, you know? 520 00:20:12,080 --> 00:20:15,692 Weight of the world, it's-- it's profound. 521 00:20:15,736 --> 00:20:17,999 They say that, uh, they have a hard time 522 00:20:18,042 --> 00:20:19,305 letting themselves off the hook. 523 00:20:19,348 --> 00:20:22,090 They-- They grow up with control issues. 524 00:20:22,133 --> 00:20:24,701 Are you telling me something, Booth? 525 00:20:24,745 --> 00:20:26,312 No, it's just, you know, something to keep 526 00:20:26,355 --> 00:20:28,183 into consideration when we catch up with Kelly Morris. 527 00:20:28,227 --> 00:20:30,185 Okay. 528 00:20:30,229 --> 00:20:32,579 If you decide to take some other wisdom out of it, 529 00:20:32,622 --> 00:20:34,233 none of my business. 530 00:20:34,276 --> 00:20:37,671 How Cam and I get along is none of your business. 531 00:20:37,714 --> 00:20:39,499 Yeah, right, which I just said-- 532 00:20:39,542 --> 00:20:41,327 said just then. 533 00:20:41,370 --> 00:20:43,285 None of my business. 534 00:20:58,126 --> 00:20:59,301 MONTENEGRO: Is there anything I can do? 535 00:20:59,345 --> 00:21:02,130 Hey, this schematic is great, Angela. 536 00:21:02,173 --> 00:21:04,437 All the pipes are numbered and located. 537 00:21:04,480 --> 00:21:06,917 Meanwhile, I have hundreds of rust samples, 538 00:21:06,961 --> 00:21:09,268 and I've covered, hmm, maybe a quarter of the crime scene. 539 00:21:09,311 --> 00:21:11,095 -Ugh. -Yeah. 540 00:21:11,139 --> 00:21:13,489 On the good side, that is definitely the window 541 00:21:13,533 --> 00:21:15,274 Dylan Krane exited as he fell. 542 00:21:15,317 --> 00:21:17,580 Leaded glass is a match. 543 00:21:17,624 --> 00:21:20,670 It's a strange place for two people in love to end up. 544 00:21:20,714 --> 00:21:22,759 What, a forensics lab? 545 00:21:22,803 --> 00:21:24,674 No, a squat 546 00:21:24,718 --> 00:21:26,937 in an abandoned pipe factory. 547 00:21:26,981 --> 00:21:29,505 Right, yes, right. 548 00:21:29,549 --> 00:21:32,334 What were you talking about? 549 00:21:32,378 --> 00:21:33,814 Just... Cam and Booth. 550 00:21:33,857 --> 00:21:35,294 -You know, of course. -Oh, yeah. 551 00:21:35,337 --> 00:21:37,078 Given their-their history. 552 00:21:37,121 --> 00:21:38,253 Mm. 553 00:21:39,689 --> 00:21:42,605 Tension, party of two. 554 00:21:47,610 --> 00:21:49,569 Great. Great. 555 00:21:49,612 --> 00:21:51,484 [sighs] Okay. 556 00:21:52,920 --> 00:21:55,749 All my mistakes were made before I met Fran. 557 00:21:57,751 --> 00:21:59,622 Then I fell in love. 558 00:21:59,666 --> 00:22:01,276 Love changes everything. 559 00:22:01,320 --> 00:22:03,365 -Your wife know about these mistakes? -Of course. 560 00:22:03,409 --> 00:22:05,106 We have no secrets. I got counseling. 561 00:22:05,149 --> 00:22:06,760 I'm still in counseling. 562 00:22:06,803 --> 00:22:09,153 And I'm out there on the street making amends every day. 563 00:22:09,197 --> 00:22:11,112 Passing out sandwiches and aspirin 564 00:22:11,155 --> 00:22:12,983 and condoms to street kids? 565 00:22:13,027 --> 00:22:14,333 Yeah. 566 00:22:14,376 --> 00:22:16,291 I have no direct contact with the kids. 567 00:22:16,335 --> 00:22:17,466 Fran does. 568 00:22:17,510 --> 00:22:19,729 I make the sandwiches. 569 00:22:19,773 --> 00:22:21,470 I drive. 570 00:22:21,514 --> 00:22:23,820 Insure my wife's safety. It's a tough part of town. 571 00:22:23,864 --> 00:22:27,215 And your past is all in the past? 572 00:22:27,258 --> 00:22:30,218 No, that's with me every day. 573 00:22:30,261 --> 00:22:32,089 Yeah. 574 00:22:33,177 --> 00:22:35,223 Miranda Tyler, Susan Price, 575 00:22:35,266 --> 00:22:37,399 Laura Costello. All these girls 576 00:22:37,443 --> 00:22:39,227 say that you traded sandwiches for sex 577 00:22:39,270 --> 00:22:41,142 in the past six months. 578 00:22:41,185 --> 00:22:43,144 Well, they're street kids. They lie. 579 00:22:43,187 --> 00:22:44,363 Yeah. 580 00:22:44,406 --> 00:22:47,017 These girls came on to me, 581 00:22:47,061 --> 00:22:48,802 and they wanted money. 582 00:22:48,845 --> 00:22:51,326 When I rejected them, they got angry. 583 00:22:51,370 --> 00:22:53,502 We catch up to, uh, Kelly Morris, 584 00:22:53,546 --> 00:22:55,722 is sh-she going to say the same thing? 585 00:23:00,422 --> 00:23:02,859 Hairbrush from Kelly's room provided her DNA. 586 00:23:02,903 --> 00:23:05,079 The nail polish from her room also matches 587 00:23:05,122 --> 00:23:06,559 the nail polish we found 588 00:23:06,602 --> 00:23:08,430 in the scratch marks on the victim's arm. 589 00:23:08,474 --> 00:23:10,345 It doesn't mean she pushed him out that window. 590 00:23:10,389 --> 00:23:11,912 If he finds it and it matches 591 00:23:11,955 --> 00:23:13,261 the rust found in the scratch marks, 592 00:23:13,304 --> 00:23:15,176 then we can tie Kelly to the weapon. 593 00:23:15,219 --> 00:23:16,656 Oh, young love. 594 00:23:16,699 --> 00:23:18,571 You pour your soul out to some pimple-faced jock 595 00:23:18,614 --> 00:23:20,094 with a great body 596 00:23:20,137 --> 00:23:22,270 and the emotional maturity of an 11-year-old, 597 00:23:22,313 --> 00:23:25,534 only to get your heart broken in the back of a red Camaro. 598 00:23:25,578 --> 00:23:26,883 Remember that first slow dance? 599 00:23:26,927 --> 00:23:28,319 [laughing] Oh, God. 600 00:23:28,363 --> 00:23:29,930 Some horrible power ballad. 601 00:23:29,973 --> 00:23:32,062 Oh, that special boy with the pipe 602 00:23:32,106 --> 00:23:33,237 in his pocket. 603 00:23:33,281 --> 00:23:35,457 Oh, God. Lewis Cole. 604 00:23:35,501 --> 00:23:37,198 Mm, he was a drummer. 605 00:23:37,241 --> 00:23:38,417 He had this hair, it was... 606 00:23:38,460 --> 00:23:39,983 -Wait-Wait, excuse me. -Really? 607 00:23:40,027 --> 00:23:42,159 Marching to the beat of a different drummer here. 608 00:23:42,203 --> 00:23:44,684 I'd like Hodgins to identify the species of rose 609 00:23:44,727 --> 00:23:46,425 found in Dylan Krane's hand. 610 00:23:46,468 --> 00:23:48,383 What can that possibly tell us? 611 00:23:48,427 --> 00:23:49,863 I won't know until he identifies it. 612 00:23:49,906 --> 00:23:51,342 I'd prefer he keep looking for the pipe. 613 00:23:51,386 --> 00:23:52,474 It could have Kevin Dylan's 614 00:23:52,518 --> 00:23:54,128 -DNA on it. -Which will prove 615 00:23:54,171 --> 00:23:55,738 only that Kevin Duncan struck Dylan, 616 00:23:55,782 --> 00:23:57,218 not that he killed him. 617 00:23:57,261 --> 00:23:59,220 I want Hodgins on that rose. 618 00:23:59,263 --> 00:24:01,004 It's my call. No. 619 00:24:01,048 --> 00:24:02,615 [scoffs] 620 00:24:02,658 --> 00:24:04,486 I can't work like this. 621 00:24:04,530 --> 00:24:06,183 Are you telling me I should start looking 622 00:24:06,227 --> 00:24:08,011 for your replacement? 623 00:24:08,055 --> 00:24:09,491 Dr. Saroyan, 624 00:24:09,535 --> 00:24:11,275 I don't want to be overly dramatic or anything, 625 00:24:11,319 --> 00:24:14,714 but if you lose Brennan, you lose us all. 626 00:24:16,803 --> 00:24:17,804 Really? 627 00:24:17,847 --> 00:24:19,370 Really. 628 00:24:19,414 --> 00:24:21,808 And Booth, too. 629 00:24:25,812 --> 00:24:28,510 In the interests of this investigation, 630 00:24:28,554 --> 00:24:31,557 I'm going to defer to you, Dr. Brennan. 631 00:24:31,600 --> 00:24:33,733 Thank you. 632 00:24:33,776 --> 00:24:35,474 Thank you. 633 00:24:35,517 --> 00:24:37,214 But I will start the search 634 00:24:37,258 --> 00:24:39,565 for your replacement. 635 00:24:46,223 --> 00:24:48,051 -MAN: Agent Booth? -Yeah. 636 00:24:48,095 --> 00:24:49,966 This young man says he has information 637 00:24:50,010 --> 00:24:51,533 he won't tell anyone but you. 638 00:24:51,577 --> 00:24:52,795 All right. 639 00:24:52,839 --> 00:24:54,057 Thanks. I got him. 640 00:24:54,101 --> 00:24:56,233 Come on in, Alex. Have a seat. 641 00:24:56,277 --> 00:24:57,844 [sighs] 642 00:25:00,890 --> 00:25:02,544 Do you want a Coke or anything? 643 00:25:02,588 --> 00:25:04,503 No. 644 00:25:06,069 --> 00:25:07,462 You a big shot? 645 00:25:07,506 --> 00:25:08,724 [chuckles] 646 00:25:08,768 --> 00:25:10,552 Um, yeah. 647 00:25:10,596 --> 00:25:12,423 Look at that, huh? Special Agent 648 00:25:12,467 --> 00:25:14,382 in charge, Seeley Booth. 649 00:25:14,425 --> 00:25:16,079 [chuckles] 650 00:25:16,123 --> 00:25:17,777 So, how'd you get here? 651 00:25:17,820 --> 00:25:19,866 Bus. 652 00:25:19,909 --> 00:25:21,258 Kelly called me... 653 00:25:21,302 --> 00:25:22,477 on the phone. 654 00:25:22,521 --> 00:25:24,261 And what'd she say? 655 00:25:24,305 --> 00:25:27,438 That she's okay. 656 00:25:27,482 --> 00:25:29,223 And that we'll be together... 657 00:25:29,266 --> 00:25:31,965 soon. 658 00:25:32,008 --> 00:25:33,793 Did she say where she was? 659 00:25:36,012 --> 00:25:37,492 Does she know about Dylan? 660 00:25:37,536 --> 00:25:38,711 About being dead? 661 00:25:38,754 --> 00:25:40,669 Yeah. 662 00:25:42,410 --> 00:25:44,673 She couldn't stop crying about it. 663 00:25:46,762 --> 00:25:50,244 She had to hang up. 664 00:25:50,287 --> 00:25:52,463 I think she's lying. 665 00:25:52,507 --> 00:25:55,510 I think she's never coming back. 666 00:25:55,554 --> 00:25:57,338 [sniffles] 667 00:25:57,381 --> 00:26:00,210 Oh. 668 00:26:00,254 --> 00:26:03,300 Hey, it's okay, Alex, all right? 669 00:26:03,344 --> 00:26:05,476 Everything's gonna be okay. 670 00:26:05,520 --> 00:26:08,305 I think I'm all alone now. 671 00:26:08,349 --> 00:26:10,569 Oh, hey, look... Hey, man, 672 00:26:10,612 --> 00:26:12,962 you're never gonna be alone, okay? 673 00:26:13,006 --> 00:26:15,661 All right, we know for certain that Kelly is alive, 674 00:26:15,704 --> 00:26:18,968 and I promise, we're gonna find your sister. 675 00:26:19,012 --> 00:26:22,624 Okay? All right. 676 00:26:22,668 --> 00:26:24,887 Let's get out of here. I'll give you a ride home. 677 00:26:27,368 --> 00:26:28,630 Got your call. 678 00:26:28,674 --> 00:26:30,763 It was urgent. Why didn't you answer? 679 00:26:30,806 --> 00:26:32,460 I was busy. What's so important? 680 00:26:34,854 --> 00:26:36,203 Kevin Duncan. 681 00:26:36,246 --> 00:26:38,118 Single gunshot wound to the chest. 682 00:26:38,161 --> 00:26:41,251 You're just in time for the autopsy. 683 00:26:52,785 --> 00:26:54,221 Feeling queasy, Zack? 684 00:26:54,264 --> 00:26:55,918 I'm not used to bodies looking so much 685 00:26:55,962 --> 00:26:57,877 like actual human beings. 686 00:26:57,920 --> 00:26:59,835 [saw buzzing] 687 00:27:01,054 --> 00:27:03,012 -[crunching] -Oh. 688 00:27:03,056 --> 00:27:06,233 Since this man was just killed, and there's plenty of flesh, 689 00:27:06,276 --> 00:27:08,975 how is my presence beneficial? 690 00:27:22,031 --> 00:27:23,467 The number six rib. 691 00:27:23,511 --> 00:27:25,382 The bullet passed through his vital organs 692 00:27:25,426 --> 00:27:27,646 and lodged in the rear curvature. 693 00:27:30,126 --> 00:27:31,171 Get it out. 694 00:27:32,781 --> 00:27:35,044 So, you're thinking the perv kills Romeo 695 00:27:35,088 --> 00:27:36,655 and Juliet kills the pervert? 696 00:27:36,698 --> 00:27:38,265 Street-smart kid like Kelly Morris 697 00:27:38,308 --> 00:27:40,006 would have no trouble getting her hands on a gun. 698 00:27:40,049 --> 00:27:41,442 Mm-hmm. 699 00:27:42,573 --> 00:27:44,053 Booth, if Dr. Brennan 700 00:27:44,097 --> 00:27:46,099 were to quit... 701 00:27:46,142 --> 00:27:47,535 What? 702 00:27:47,578 --> 00:27:49,711 If she were to leave the Jeffersonian... 703 00:27:49,755 --> 00:27:51,713 Well, the squints would flee this institution 704 00:27:51,757 --> 00:27:53,236 like the French army. 705 00:27:53,280 --> 00:27:54,977 And you? 706 00:27:55,021 --> 00:27:57,110 Well, I do as I'm ordered. 707 00:27:57,153 --> 00:27:59,199 No, you don't, Seeley. 708 00:27:59,242 --> 00:28:00,461 Ah. 709 00:28:00,504 --> 00:28:02,942 Okay, here we go. 710 00:28:02,985 --> 00:28:04,334 What's going on, Camille? 711 00:28:06,032 --> 00:28:07,424 What if I fired her? 712 00:28:07,468 --> 00:28:10,601 What would you do? 713 00:28:10,645 --> 00:28:12,516 I'm with Bones, Cam. 714 00:28:12,560 --> 00:28:14,301 All the way. 715 00:28:14,344 --> 00:28:16,433 Don't doubt it for a second. 716 00:28:17,783 --> 00:28:19,741 Meet the English Alba Rose. 717 00:28:19,785 --> 00:28:21,090 Climbing varietal. 718 00:28:21,134 --> 00:28:22,309 Non-existent 719 00:28:22,352 --> 00:28:24,398 in the United States. Some say 720 00:28:24,441 --> 00:28:25,791 it was the rose by any other name 721 00:28:25,834 --> 00:28:27,706 Shakespeare wrote about. 722 00:28:27,749 --> 00:28:29,838 And we give a rat's ass because? 723 00:28:29,882 --> 00:28:32,232 It's what Dylan Krane was clutching in his cold dead hand. 724 00:28:32,275 --> 00:28:34,060 So, what, he was killed by Hamlet? 725 00:28:34,103 --> 00:28:35,626 Wrong play. 726 00:28:35,670 --> 00:28:37,541 It's more likely he paid a visit to the Rose Wing 727 00:28:37,585 --> 00:28:39,979 of the United States Botanic Garden. 728 00:28:40,022 --> 00:28:41,981 When it comes to bugs, slime, crud and compost, 729 00:28:42,024 --> 00:28:43,722 you're the man. 730 00:28:43,765 --> 00:28:45,462 [chuckles] 731 00:28:45,506 --> 00:28:46,725 You know, Cam, 732 00:28:46,768 --> 00:28:49,205 maybe you just got off on the wrong foot 733 00:28:49,249 --> 00:28:51,642 with this case with Brennan because, uh, 734 00:28:51,686 --> 00:28:53,601 she was a foster kid. 735 00:28:55,124 --> 00:28:56,430 Oh... 736 00:28:58,693 --> 00:28:59,999 Why didn't she tell me? 737 00:29:00,042 --> 00:29:01,783 She doesn't do that. 738 00:29:01,827 --> 00:29:02,784 [clears throat] 739 00:29:02,828 --> 00:29:05,047 Exc-- Oh, by the way, 740 00:29:05,091 --> 00:29:07,006 I didn't just tell you that. 741 00:29:10,792 --> 00:29:13,229 United States Botanic Garden falls under the supervision 742 00:29:13,273 --> 00:29:14,491 of the Architect of the Capitol. 743 00:29:14,535 --> 00:29:15,579 I really don't care. 744 00:29:15,623 --> 00:29:17,494 The Architect is also responsible 745 00:29:17,538 --> 00:29:19,670 for maintaining the grounds of the United States Capitol. 746 00:29:19,714 --> 00:29:21,150 You seen either of these two kids? 747 00:29:21,194 --> 00:29:22,761 It's open every day of the year 748 00:29:22,804 --> 00:29:24,719 to the citizens of these United States. 749 00:29:24,763 --> 00:29:26,808 Which way to the Romeo and Juliet roses? 750 00:29:26,852 --> 00:29:28,114 It's over there, where Kelly Morris is standing. 751 00:29:28,157 --> 00:29:29,115 Oh. 752 00:29:32,814 --> 00:29:34,381 Oh, Bones was right. 753 00:29:34,424 --> 00:29:35,686 Okay, go distract her. 754 00:29:35,730 --> 00:29:36,992 Well, hey, why me? 755 00:29:37,036 --> 00:29:39,038 Well, because, apparently, I look like a cop. 756 00:29:39,081 --> 00:29:40,169 Well, what do I look like? 757 00:29:40,213 --> 00:29:42,781 What are you, my straight man? Go. 758 00:29:50,919 --> 00:29:52,703 Hey. 759 00:29:54,140 --> 00:29:57,230 The United States Botanic Garden falls 760 00:29:57,273 --> 00:29:58,840 under the supervision 761 00:29:58,884 --> 00:30:00,624 of the Architect of the-the Capitol. 762 00:30:00,668 --> 00:30:02,888 -Get away from me, perv. -Hello, Kelly. 763 00:30:02,931 --> 00:30:04,846 FBI. Not a perv. 764 00:30:04,890 --> 00:30:08,110 Uh, it's okay, it's okay. We're just here to help. 765 00:30:08,154 --> 00:30:09,633 We're not gonna hurt you. 766 00:30:09,677 --> 00:30:11,722 Just got to talk about what happened to Dylan. 767 00:30:11,766 --> 00:30:14,856 Dylan's dead. 768 00:30:14,900 --> 00:30:16,771 Were you there when Dylan died? 769 00:30:16,815 --> 00:30:18,817 Was I there? 770 00:30:20,906 --> 00:30:23,517 Who do you think killed him? 771 00:30:30,002 --> 00:30:31,090 BOOTH: Why'd you kill Dylan, Kelly? 772 00:30:31,133 --> 00:30:32,787 CHILD: Agent Booth... 773 00:30:32,831 --> 00:30:34,615 Well, she already admitted to the murder, Ms. Child. 774 00:30:34,658 --> 00:30:37,009 Actually, I believe she asked, "Who do you think killed him?" 775 00:30:37,052 --> 00:30:39,228 -It's an ambiguous question. -I killed him. 776 00:30:40,839 --> 00:30:41,883 I did it. 777 00:30:43,406 --> 00:30:45,713 Because he broke a promise to me. 778 00:30:45,756 --> 00:30:47,541 The promise to stay with you? 779 00:30:47,584 --> 00:30:49,021 He tossed me a couple hundred bucks 780 00:30:49,064 --> 00:30:50,631 and told me he was going to college. 781 00:30:50,674 --> 00:30:52,807 That we couldn't see each other anymore. 782 00:30:52,851 --> 00:30:54,069 What'd you do? 783 00:30:54,113 --> 00:30:56,506 I pushed him out a window. 784 00:30:56,550 --> 00:30:58,508 It was kind of an accident, right? 785 00:30:58,552 --> 00:31:00,032 What do you call it, a crime of passion? 786 00:31:00,075 --> 00:31:01,903 You pushed him out the window? 787 00:31:01,947 --> 00:31:02,991 Yes. 788 00:31:03,035 --> 00:31:04,732 And he was conscious at the time? 789 00:31:04,775 --> 00:31:07,561 Yeah. He screamed, okay? 790 00:31:09,258 --> 00:31:10,520 What then? 791 00:31:10,564 --> 00:31:12,392 I ran away. 792 00:31:12,435 --> 00:31:14,437 No, Kelly, you didn't. 793 00:31:14,481 --> 00:31:17,745 You went down to the alley and you wrapped Dylan in linen, 794 00:31:17,788 --> 00:31:19,573 and then you put a rose 795 00:31:19,616 --> 00:31:21,705 from the Botanic Garden in his hand. 796 00:31:21,749 --> 00:31:23,751 The Romeo and Juliet rose. 797 00:31:23,794 --> 00:31:25,622 BOOTH: Yeah, it's a strange thing 798 00:31:25,666 --> 00:31:28,060 to do right after you murder someone. 799 00:31:28,103 --> 00:31:30,453 Well, I'm pretty screwed up. Didn't you hear? 800 00:31:30,497 --> 00:31:32,542 Someone shot Kevin Duncan. 801 00:31:32,586 --> 00:31:33,892 He's dead. 802 00:31:33,935 --> 00:31:35,545 -The sandwich guy? -We were thinking 803 00:31:35,589 --> 00:31:37,460 that the two deaths were connected. 804 00:31:40,072 --> 00:31:43,162 Fine. Yeah, I killed him, too. 805 00:31:43,205 --> 00:31:44,641 -She killed him, too. -CHILD: Okay, 806 00:31:44,685 --> 00:31:45,947 I'd prefer that we not pursue this line 807 00:31:45,991 --> 00:31:47,340 of questioning. 808 00:31:52,475 --> 00:31:54,390 [indistinct chatter] 809 00:31:56,958 --> 00:31:58,525 Well, she confessed. 810 00:31:58,568 --> 00:32:00,266 She got it wrong. She forgot about the pipe. 811 00:32:00,309 --> 00:32:02,877 -Well, she said they fought. -She's lying. 812 00:32:02,921 --> 00:32:04,618 [sighs] You know, I'm just trying to think of a situation 813 00:32:04,661 --> 00:32:07,099 so bad where a girl would confess to murder 814 00:32:07,142 --> 00:32:08,883 to try and get out of it. It's just-- 815 00:32:10,754 --> 00:32:12,974 Agent Booth, Dr. Brennan. 816 00:32:13,018 --> 00:32:14,410 Mrs. Duncan. 817 00:32:14,454 --> 00:32:16,586 Do you want to sit down, have a cup of coffee? 818 00:32:16,630 --> 00:32:18,719 No, thank you. 819 00:32:18,762 --> 00:32:20,895 I'm sorry for your loss. 820 00:32:20,939 --> 00:32:23,071 Did Kelly Morris kill Dylan? 821 00:32:23,115 --> 00:32:24,768 Well, she confessed. 822 00:32:24,812 --> 00:32:27,119 And now you think she killed my husband as well? 823 00:32:27,162 --> 00:32:28,990 It's very possible. I'd believe that 824 00:32:29,034 --> 00:32:30,818 before I'd believe she killed Dylan. 825 00:32:30,861 --> 00:32:33,952 Kelly shouldn't take the blame. 826 00:32:40,262 --> 00:32:42,917 You'll find one bullet missing. 827 00:32:44,745 --> 00:32:46,573 You're confessing to your husband's murder? 828 00:32:48,053 --> 00:32:50,881 He used me to get close to young girls. 829 00:32:50,925 --> 00:32:53,145 I don't know how many through the years. 830 00:32:56,844 --> 00:33:00,326 Francis Duncan, you're under arrest. 831 00:33:00,369 --> 00:33:02,023 You have the right to remain silent. 832 00:33:02,067 --> 00:33:04,243 Anything you say can and will be used 833 00:33:04,286 --> 00:33:05,809 -against you in a court of law. -[whispers] Thank you. 834 00:33:05,853 --> 00:33:07,202 You have the right to an attorney. 835 00:33:07,246 --> 00:33:09,117 If you cannot afford an attorney, one will be-- 836 00:33:09,161 --> 00:33:10,249 Pick up the gun. 837 00:33:12,860 --> 00:33:14,862 Ballistics confirm that the bullet that killed 838 00:33:14,905 --> 00:33:16,820 Kevin Duncan came from Fran Duncan's gun. 839 00:33:16,864 --> 00:33:18,039 Case closed? 840 00:33:18,083 --> 00:33:19,475 On Kevin Duncan, definitely. 841 00:33:19,519 --> 00:33:20,737 And since Kelly Morris has confessed-- 842 00:33:20,781 --> 00:33:22,478 No, she didn't do it. 843 00:33:22,522 --> 00:33:24,219 What evidence do you have of that? 844 00:33:24,263 --> 00:33:26,047 HODGINS: How about this? 845 00:33:26,091 --> 00:33:30,008 Specimen 268, right corner of the room schematic. 846 00:33:30,051 --> 00:33:31,574 You are good. 847 00:33:31,618 --> 00:33:33,837 Oh, you have no idea. 848 00:33:33,881 --> 00:33:35,404 Are you having a moment? 849 00:33:35,448 --> 00:33:37,450 BRENNAN: Well, how does finding the pipe 850 00:33:37,493 --> 00:33:39,017 prove that Kelly Morris is lying? 851 00:33:39,060 --> 00:33:41,280 How does her confession not include the murder weapon? 852 00:33:41,323 --> 00:33:43,586 For the last time, the pipe is not the murder weapon. 853 00:33:43,630 --> 00:33:45,893 Dylan Krane died from a 50-foot fall. 854 00:33:45,936 --> 00:33:48,113 Can you run the scenario through your magic 855 00:33:48,156 --> 00:33:50,941 holographic crystal ball thingy? 856 00:33:50,985 --> 00:33:53,814 Too many variables. But I have another idea. 857 00:33:55,120 --> 00:33:58,079 Okay, Booth, you're Dylan Krane. 858 00:33:58,123 --> 00:34:00,734 Okay, you know what? I'm out the door. 859 00:34:00,777 --> 00:34:01,778 -Whoa, whoa, whoa. -Cam-- 860 00:34:01,822 --> 00:34:03,171 Kelly Morris, right. 861 00:34:03,215 --> 00:34:05,260 -Okay, I feel stupid. -Okay, you two... 862 00:34:05,304 --> 00:34:07,262 You are young. You are in love. 863 00:34:07,306 --> 00:34:08,785 You're about to break up, 864 00:34:08,829 --> 00:34:10,700 but this is very tragic. 865 00:34:10,744 --> 00:34:12,572 It's very emotionally fraught. 866 00:34:12,615 --> 00:34:14,922 Kelly Morris says she argued with Dylan 867 00:34:14,965 --> 00:34:16,619 and pushed him out the window. 868 00:34:16,663 --> 00:34:18,839 She pushed him, then tried to save him by grabbing his arm? 869 00:34:18,882 --> 00:34:20,362 Well, that would explain the fingernail polish 870 00:34:20,406 --> 00:34:22,277 in the scratch, but-- 871 00:34:22,321 --> 00:34:24,018 ADDY: Not the oxidized iron. 872 00:34:24,062 --> 00:34:26,934 Kelly would've had to strike him with the pipe from behind 873 00:34:26,977 --> 00:34:28,849 and then drive him through the glass. 874 00:34:28,892 --> 00:34:31,634 But she said that they were arguing face-to-face. 875 00:34:31,678 --> 00:34:33,114 He would have seen her coming. 876 00:34:33,158 --> 00:34:34,768 That means there had to be a third person. 877 00:34:34,811 --> 00:34:36,161 Someone who snuck up behind him. 878 00:34:36,204 --> 00:34:37,858 Guys, I need a Kevin Duncan. 879 00:34:37,901 --> 00:34:39,033 I'll do it. 880 00:34:39,077 --> 00:34:40,295 Kelly already called me a perv, 881 00:34:40,339 --> 00:34:41,949 so I have my motivation. 882 00:34:41,992 --> 00:34:44,125 So Kevin strikes Dylan with the pipe... 883 00:34:45,953 --> 00:34:48,129 -Careful. -Which moves him forward. 884 00:34:48,173 --> 00:34:49,957 Kelly grabs the pipe away from him, 885 00:34:50,000 --> 00:34:51,567 but Dylan is losing consciousness. 886 00:34:51,611 --> 00:34:53,482 He didn't have to throw Dylan out the window. 887 00:34:53,526 --> 00:34:55,093 He could have simply pushed him. 888 00:34:55,136 --> 00:34:56,137 Easy. 889 00:34:56,181 --> 00:34:57,356 Kelly grabs his arm... 890 00:34:59,401 --> 00:35:01,621 -BRENNAN: To save him. -Which would put the fingernails 891 00:35:01,664 --> 00:35:03,013 and rust in the wound. 892 00:35:03,057 --> 00:35:05,015 But she can't hold him, and he falls. 893 00:35:08,323 --> 00:35:09,716 Oh! 894 00:35:09,759 --> 00:35:11,848 Well, that theory explains the physical evidence. 895 00:35:11,892 --> 00:35:15,113 Except, why would Kelly confess to murder 896 00:35:15,156 --> 00:35:17,332 to protect Kevin Duncan? 897 00:35:17,376 --> 00:35:18,551 She's afraid of him. 898 00:35:18,594 --> 00:35:19,856 But she knows he's dead. 899 00:35:20,988 --> 00:35:23,425 Guys... 900 00:35:23,469 --> 00:35:25,819 there's only two people in this world 901 00:35:25,862 --> 00:35:29,779 that Kelly Morris would cover for. 902 00:35:29,823 --> 00:35:32,086 One of them went out that window. 903 00:35:32,130 --> 00:35:33,783 We know you didn't kill Dylan. 904 00:35:33,827 --> 00:35:35,568 I did, too. 905 00:35:35,611 --> 00:35:37,700 Kelly, I don't want you to admit to anything more, all right? 906 00:35:37,744 --> 00:35:40,181 No, you didn't. 907 00:35:40,225 --> 00:35:42,705 We can prove there was a third person there. 908 00:35:42,749 --> 00:35:46,013 The third person that hit Dylan with a pipe 909 00:35:46,056 --> 00:35:49,799 and when you took away the pipe, pushed him through the glass. 910 00:35:49,843 --> 00:35:51,453 No, it was just me. 911 00:35:51,497 --> 00:35:52,846 I hit him with a pipe. 912 00:35:52,889 --> 00:35:54,282 I pushed him through the glass. 913 00:35:54,326 --> 00:35:55,501 No, you grabbed his arm. 914 00:35:55,544 --> 00:35:57,242 -You tried to save him. -No. 915 00:36:11,299 --> 00:36:14,998 Dylan made you feel like you weren't alone in this world. 916 00:36:15,042 --> 00:36:18,176 Right? 917 00:36:18,219 --> 00:36:19,568 He was sweet to you. 918 00:36:21,309 --> 00:36:24,660 He took so much weight off your shoulders. 919 00:36:24,704 --> 00:36:28,708 He was good to Alex. 920 00:36:28,751 --> 00:36:33,278 And when Dylan said 921 00:36:33,321 --> 00:36:37,064 that you'd be together always, you believed him. 922 00:36:37,107 --> 00:36:40,241 Yes. 923 00:36:40,285 --> 00:36:41,460 Yes, I believed him. 924 00:36:41,503 --> 00:36:45,028 And when Suzanne couldn't take care 925 00:36:45,072 --> 00:36:48,510 of both you and Alex, you had an idea. 926 00:36:50,295 --> 00:36:52,210 Run away with Dylan. 927 00:36:53,950 --> 00:36:57,432 Maybe Suzanne will keep Alex, 928 00:36:57,476 --> 00:37:02,394 and everybody will be happy. 929 00:37:02,437 --> 00:37:05,266 Dylan loved me. 930 00:37:05,310 --> 00:37:07,834 I know. 931 00:37:08,965 --> 00:37:11,229 But I didn't tell Alex. 932 00:37:13,448 --> 00:37:15,233 He just... 933 00:37:15,276 --> 00:37:18,061 [sniffs] He just-- He thought that Dylan 934 00:37:18,105 --> 00:37:21,543 was trying to take me away from him forever. 935 00:37:24,154 --> 00:37:26,896 I-- I did it all wrong. 936 00:37:26,940 --> 00:37:31,161 It's not-- It's not Alex's fault, it's my fault. 937 00:37:37,211 --> 00:37:40,083 Kelly... 938 00:37:40,127 --> 00:37:42,956 You're 15 years old. 939 00:37:42,999 --> 00:37:44,914 This is not your fault. 940 00:37:47,308 --> 00:37:48,962 The weight of the world 941 00:37:49,005 --> 00:37:51,486 is not on your shoulders. 942 00:37:53,662 --> 00:37:57,362 And we can't let you pay for what Alex did. 943 00:37:58,798 --> 00:38:00,495 [sniffling] 944 00:38:00,539 --> 00:38:07,154 ♪ I can't see the stars anymore living here ♪ 945 00:38:07,197 --> 00:38:09,765 ♪ Let's go to the hills 946 00:38:09,809 --> 00:38:15,205 ♪ Where the outlines are clear ♪ 947 00:38:15,249 --> 00:38:17,860 ♪ Bring on the wonder 948 00:38:17,904 --> 00:38:20,994 ♪ Bring on the song 949 00:38:21,037 --> 00:38:24,345 ♪ I pushed you down deep 950 00:38:24,389 --> 00:38:28,218 ♪ In my soul for too long 951 00:38:34,399 --> 00:38:36,531 [sighs] 952 00:38:36,575 --> 00:38:37,532 I'm sorry. 953 00:38:39,012 --> 00:38:41,362 I'm sorry. 954 00:38:41,406 --> 00:38:43,973 I didn't tell them, they just-- 955 00:38:44,017 --> 00:38:46,149 They just knew. 956 00:38:46,193 --> 00:38:49,544 It's okay. 957 00:38:49,588 --> 00:38:51,807 Sorry about Dylan. 958 00:38:56,377 --> 00:38:58,858 [sobs] 959 00:39:06,039 --> 00:39:12,654 ♪ I fell through the cracks at the end of our street ♪ 960 00:39:12,698 --> 00:39:15,440 ♪ Let's go to the beach 961 00:39:15,483 --> 00:39:20,793 ♪ Get the sand through our feet ♪ 962 00:39:20,836 --> 00:39:23,448 ♪ Bring on the wonder 963 00:39:23,491 --> 00:39:26,886 ♪ Bring on the song 964 00:39:26,929 --> 00:39:28,540 ♪ I pushed you down deep 965 00:39:28,583 --> 00:39:34,110 ♪ In my soul for too long 966 00:39:34,154 --> 00:39:36,983 ♪ Bring on the wonder 967 00:39:37,026 --> 00:39:40,378 ♪ We got it all wrong 968 00:39:40,421 --> 00:39:43,381 ♪ We pushed you down deep 969 00:39:43,424 --> 00:39:47,297 ♪ In our souls for too long 970 00:39:47,341 --> 00:39:51,301 ♪♪ 971 00:40:08,449 --> 00:40:11,713 ♪♪ 972 00:40:23,377 --> 00:40:25,118 You were right about the pipe. 973 00:40:27,686 --> 00:40:29,296 You were right about the rose. 974 00:40:30,428 --> 00:40:32,560 Could I sit for a moment? 975 00:40:35,433 --> 00:40:36,869 I wish you would eat some of these fries, 976 00:40:36,912 --> 00:40:39,567 save me from myself. 977 00:40:39,611 --> 00:40:42,788 They're really good with the garlic mayonnaise. 978 00:40:42,831 --> 00:40:44,659 We have a problem. 979 00:40:44,703 --> 00:40:47,270 Uh-huh. 980 00:40:47,314 --> 00:40:48,576 Do you see a solution? 981 00:40:48,620 --> 00:40:53,059 It's not completely my fault. 982 00:40:56,149 --> 00:40:57,890 I was a foster child. 983 00:40:57,933 --> 00:41:00,458 And apparently... 984 00:41:00,501 --> 00:41:05,201 Booth says that-- Booth says that I have... 985 00:41:05,245 --> 00:41:07,247 something about control issues 986 00:41:07,290 --> 00:41:08,988 and the weight of the world. 987 00:41:09,031 --> 00:41:11,686 [chuckles] That sounds like Booth. 988 00:41:11,730 --> 00:41:14,820 I think he meant that... 989 00:41:14,863 --> 00:41:17,823 if I'm going to share responsibility for these cases, 990 00:41:17,866 --> 00:41:19,781 I'm going to have to learn 991 00:41:19,825 --> 00:41:21,827 to stop controlling everything, too. 992 00:41:21,870 --> 00:41:24,133 Does that make sense? 993 00:41:24,177 --> 00:41:25,700 Psychology's not-- 994 00:41:25,744 --> 00:41:30,009 I really-- I really hate psychology. 995 00:41:30,052 --> 00:41:34,100 Not everyone's brain works as fast as yours. 996 00:41:34,143 --> 00:41:37,320 I have to mull sometimes. 997 00:41:37,364 --> 00:41:39,366 Are you familiar with that concept? 998 00:41:39,409 --> 00:41:42,543 Yes. I just always thought it was a waste of time. 999 00:41:42,587 --> 00:41:45,590 [chuckles] 1000 00:41:45,633 --> 00:41:47,374 I'm in charge. 1001 00:41:47,417 --> 00:41:49,594 But out of respect for you, I could extend-- 1002 00:41:49,637 --> 00:41:51,030 Did you ever play Monopoly? 1003 00:41:51,073 --> 00:41:52,640 -No. -Well, 1004 00:41:52,684 --> 00:41:55,513 they have this thing called a "Get Out of Jail Free" card. 1005 00:41:55,556 --> 00:41:58,516 Think of it as a free pass to defy me. 1006 00:41:58,559 --> 00:42:00,518 No explanation needed. 1007 00:42:00,561 --> 00:42:02,824 No recriminations, no repercussions. 1008 00:42:04,652 --> 00:42:07,307 Well, how-- how many would I get? 1009 00:42:07,350 --> 00:42:08,961 One a week. 1010 00:42:09,004 --> 00:42:10,571 Five per case. 1011 00:42:10,615 --> 00:42:12,138 Three per week. 1012 00:42:17,665 --> 00:42:20,755 Booth told you I was a foster kid, didn't he? 1013 00:42:21,843 --> 00:42:25,978 Okay, yes, he did, but... 1014 00:42:26,021 --> 00:42:27,545 he did it with a good heart. 1015 00:42:27,588 --> 00:42:29,677 And I'd really appreciate it 1016 00:42:29,721 --> 00:42:31,897 if you didn't let him know. Please. 1017 00:42:31,940 --> 00:42:33,594 He's going to know that you told me 1018 00:42:33,638 --> 00:42:35,291 the second he sees us together. 1019 00:42:35,335 --> 00:42:37,729 It's true. He's awful like that. 1020 00:42:37,772 --> 00:42:39,600 He reads people the way that you read 1021 00:42:39,644 --> 00:42:42,647 pathology reports or I read bones. 1022 00:42:42,690 --> 00:42:44,736 Oh, God, I know. I hate him. 1023 00:42:44,779 --> 00:42:46,172 Well, I don't really. 1024 00:42:46,215 --> 00:42:48,609 I know. 1025 00:42:48,653 --> 00:42:52,482 Maybe... I will take you up on this. 1026 00:42:52,526 --> 00:42:55,355 Thank you. Please, I-- Help me. 1027 00:42:55,398 --> 00:42:57,966 ♪ Bring on the wonder 1028 00:42:58,010 --> 00:43:01,622 ♪ Bring on the song 1029 00:43:01,666 --> 00:43:07,323 ♪ I pushed you down deep in my soul for too long ♪ 1030 00:43:12,981 --> 00:43:15,897 ♪♪ 1031 00:43:44,578 --> 00:43:45,971 What's that mean? 1032 00:43:46,014 --> 00:43:48,887 ♪♪ 67870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.