All language subtitles for Bones (2005) - S02E01 - The Titan on the Tracks (1080p x265 EDGE2020).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:04,091 [siren wailing] 2 00:00:04,134 --> 00:00:05,266 BOOTH: What'd you do? 3 00:00:05,309 --> 00:00:08,486 I read, walked on the beach, chilled. 4 00:00:08,530 --> 00:00:10,575 Oh, you chilled, in Darfur. 5 00:00:10,619 --> 00:00:12,490 -You chilled in Darfur? -In North Carolina. 6 00:00:12,534 --> 00:00:14,927 I changed my vacation plans to spend time with my brother. 7 00:00:14,971 --> 00:00:16,320 Russ and I talked about it 8 00:00:16,364 --> 00:00:17,843 and we really want to find Dad. 9 00:00:17,887 --> 00:00:19,932 Okay, well, just so you know, the FBI's 10 00:00:19,976 --> 00:00:21,673 gonna find your father, no matter what you want. 11 00:00:21,717 --> 00:00:23,240 My brother and I don't want the FBI 12 00:00:23,284 --> 00:00:24,546 to backburner the search. 13 00:00:24,589 --> 00:00:26,026 [tires squealing] 14 00:00:27,549 --> 00:00:29,551 Is it okay to go over on two wheels like that? 15 00:00:29,594 --> 00:00:31,379 Only when making very sharp turns at high speeds. 16 00:00:31,422 --> 00:00:32,945 Hey, Bones, why don't you have 17 00:00:32,989 --> 00:00:35,078 a little, uh, you know, faith in me, okay? 18 00:00:35,122 --> 00:00:36,558 I'm not gonna backburner the case. 19 00:00:36,601 --> 00:00:38,081 All right? I'm gonna find your father. 20 00:00:38,125 --> 00:00:39,778 My brother said you'd say that. 21 00:00:39,822 --> 00:00:41,476 Eh, you really keep saying "my brother" a lot. 22 00:00:41,519 --> 00:00:43,782 Well, I lost Russ for 15 years. 23 00:00:43,826 --> 00:00:46,220 I like the sound of it. 24 00:00:46,263 --> 00:00:47,395 My brother. 25 00:00:47,438 --> 00:00:50,050 [siren wailing] 26 00:00:50,093 --> 00:00:51,312 What's with the siren? 27 00:00:51,355 --> 00:00:53,140 Why are you driving like a maniac? 28 00:00:53,183 --> 00:00:57,448 [siren wails then stops, horn beeps] 29 00:00:57,492 --> 00:01:00,277 MAN: Get your team ready, we're goin' in. 30 00:01:00,321 --> 00:01:03,715 [helicopter overhead] 31 00:01:03,759 --> 00:01:06,675 [metal clanging] 32 00:01:06,718 --> 00:01:09,069 [indistinct talking] 33 00:01:11,897 --> 00:01:13,682 BOOTH: Two passenger cars off the tracks. 34 00:01:13,725 --> 00:01:15,205 One on the side. 35 00:01:15,249 --> 00:01:16,641 There's gonna be fatalities. 36 00:01:18,165 --> 00:01:20,080 Stan! I need some gauze! 37 00:01:20,123 --> 00:01:22,517 Danny... if you don't find the owner of this 38 00:01:22,560 --> 00:01:24,084 in the next ten minutes, he'll bleed to death. 39 00:01:24,127 --> 00:01:25,868 Starting... now. 40 00:01:28,436 --> 00:01:30,525 -Seeley. -Camille. 41 00:01:30,568 --> 00:01:32,440 -Don't call me Camille. -Don't call me Seeley. 42 00:01:32,483 --> 00:01:34,094 Dr. Brennan, Dr. Saroyan. 43 00:01:34,137 --> 00:01:35,269 You two know each other, right? 44 00:01:35,312 --> 00:01:36,313 No. 45 00:01:36,357 --> 00:01:37,532 No. 46 00:01:37,575 --> 00:01:39,229 Uh-oh. 47 00:01:39,273 --> 00:01:41,666 Dr. Brennan, I'd like you to check out the automobile 48 00:01:41,710 --> 00:01:43,364 this train hit-- it's probably what caused the derailment. 49 00:01:43,407 --> 00:01:44,582 BOOTH: Accidental? 50 00:01:44,626 --> 00:01:46,236 NTSB guy says the train struck the car 51 00:01:46,280 --> 00:01:48,151 at least 200 yards from the nearest access. 52 00:01:48,195 --> 00:01:49,152 Deliberate? 53 00:01:49,196 --> 00:01:50,936 Eight minutes, Steve! 54 00:01:50,980 --> 00:01:53,809 Probably suicide. 55 00:01:53,852 --> 00:01:55,680 Why are you still here, Dr. Brennan? 56 00:01:55,724 --> 00:01:57,639 Because I'm not a coroner, 57 00:01:57,682 --> 00:01:59,206 and I don't work for you. 58 00:01:59,249 --> 00:02:00,729 Well, you got that half right. 59 00:02:01,817 --> 00:02:03,558 STEVE: Got him, Cam. 60 00:02:03,601 --> 00:02:04,602 Still breathing! 61 00:02:04,646 --> 00:02:06,561 Thanks, Steve! All right. 62 00:02:06,604 --> 00:02:08,476 Every survivor is one less person for me to autopsy. 63 00:02:10,956 --> 00:02:12,219 You look good out of your suit, Seeley. 64 00:02:12,262 --> 00:02:13,524 But then, you always did. 65 00:02:14,482 --> 00:02:16,223 Yeah. That's... 66 00:02:16,266 --> 00:02:18,660 Great to have you back in D.C., Camille. 67 00:02:18,703 --> 00:02:21,097 One minute she's holding a severed arm, 68 00:02:21,141 --> 00:02:22,751 the next she's hitting on you. 69 00:02:22,794 --> 00:02:25,188 No, she wasn't hitting on me, and you know what? 70 00:02:25,232 --> 00:02:26,494 She is your boss, Bones. 71 00:02:26,537 --> 00:02:27,973 No, Goodman's my boss. 72 00:02:28,017 --> 00:02:29,105 May I approach? 73 00:02:29,149 --> 00:02:30,759 All yours, Dr. Branton. 74 00:02:30,802 --> 00:02:32,456 Brennan. Dr. Brennan. 75 00:02:32,500 --> 00:02:33,762 You want to guess my name? 76 00:02:33,805 --> 00:02:35,329 No, but there are thousands of you 77 00:02:35,372 --> 00:02:36,852 in D.C. and only one of me. 78 00:02:36,895 --> 00:02:38,288 You know what, while you were away, 79 00:02:38,332 --> 00:02:39,768 Goodman decided that there should be 80 00:02:39,811 --> 00:02:41,639 a head of forensics at the Jeffersonian. 81 00:02:41,683 --> 00:02:43,206 It never occurred to you to check in, huh? 82 00:02:43,250 --> 00:02:44,512 Why didn't Goodman hire me? 83 00:02:44,555 --> 00:02:46,035 BOOTH: Oh, my guess-- people skills. 84 00:02:46,078 --> 00:02:47,776 BRENNAN: You know, I have people skills. 85 00:02:47,819 --> 00:02:49,908 Uh, all right. That firefighter's name is Nelson. 86 00:02:49,952 --> 00:02:51,954 It's at least the fourth time that you've met him. 87 00:02:51,997 --> 00:02:55,087 Odds are Cam knows his kids' names after meeting him once. 88 00:02:55,131 --> 00:02:57,568 A lot of jewelry. Male. 89 00:02:57,612 --> 00:03:00,049 Thigh bone suggests he was tall. 90 00:03:00,092 --> 00:03:01,311 An I.D. bracelet. 91 00:03:01,355 --> 00:03:03,313 It's good quality gold... 92 00:03:03,357 --> 00:03:05,010 slightly melted. 93 00:03:08,318 --> 00:03:09,450 Too melted for a regular car fire. 94 00:03:09,493 --> 00:03:10,973 Do you see a skull? 95 00:03:11,016 --> 00:03:12,627 Hey, Bones, I'm not looking for a skull. 96 00:03:12,670 --> 00:03:15,020 Burn damage in the body is more intense than I'd expect 97 00:03:15,064 --> 00:03:17,675 from a car fire, even if the fuel tank ruptured 98 00:03:17,719 --> 00:03:19,590 and was absolutely full at the time of impact. 99 00:03:19,634 --> 00:03:20,939 Oh, I don't know-- do you see anything 100 00:03:20,983 --> 00:03:22,419 on this car that isn't ruptured? 101 00:03:22,463 --> 00:03:24,682 Booth, three deaths in the first-class car. 102 00:03:24,726 --> 00:03:26,031 Oh, homicide. 103 00:03:26,075 --> 00:03:27,816 That makes it my case. 104 00:03:27,859 --> 00:03:28,860 One of them's a senator. 105 00:03:28,904 --> 00:03:30,035 That makes a difference? 106 00:03:30,079 --> 00:03:31,820 Facts of life, Bones. 107 00:03:36,781 --> 00:03:38,783 [whistle and beep of security system] 108 00:03:38,827 --> 00:03:40,045 MONTENEGRO: Apparently Cam 109 00:03:40,089 --> 00:03:41,960 is autopsying a senator. 110 00:03:42,004 --> 00:03:44,224 HODGINS: A senator? Oh, we're moving up in the world. 111 00:03:44,267 --> 00:03:45,529 They have a past. 112 00:03:45,573 --> 00:03:46,835 Cam and the senator? 113 00:03:46,878 --> 00:03:48,619 -Cam and Booth. -Oh. 114 00:03:48,663 --> 00:03:51,056 Look how she touches his arm when he laughs. 115 00:03:51,100 --> 00:03:52,362 You touch my arm when I laugh. 116 00:03:52,406 --> 00:03:54,277 [sighs] No, no, you touch me. 117 00:03:54,321 --> 00:03:55,235 It's a big difference. 118 00:03:57,237 --> 00:03:58,803 Okay, what do we got? 119 00:03:58,847 --> 00:04:00,718 Male, 40's, 120 00:04:00,762 --> 00:04:02,198 approximately six-foot-seven, 121 00:04:02,242 --> 00:04:03,852 -right-handed. -Six-foot-seven? 122 00:04:05,157 --> 00:04:06,811 BRENNAN: Athlete in his youth. 123 00:04:06,855 --> 00:04:09,292 Right shoulder is worn from a repetitive motion. 124 00:04:09,336 --> 00:04:10,641 Baseball pitcher maybe. 125 00:04:10,685 --> 00:04:12,556 More like a... 126 00:04:12,600 --> 00:04:13,905 -BOOTH: Basketball. -ZACK: Basketball. 127 00:04:13,949 --> 00:04:16,168 Mm, six-foot-seven-- it makes sense. 128 00:04:16,212 --> 00:04:18,083 Every bone in his body is broken. 129 00:04:18,127 --> 00:04:20,956 Dude, he got hit by a train. 130 00:04:20,999 --> 00:04:22,523 "W-A-R." 131 00:04:22,566 --> 00:04:24,351 It's all I can make out of one name. 132 00:04:24,394 --> 00:04:26,353 And then, "Love, Brianna." 133 00:04:27,005 --> 00:04:28,268 Dude! 134 00:04:28,311 --> 00:04:29,921 You're saying "dude" way too much. 135 00:04:29,965 --> 00:04:33,273 Forties, six-foot-seven, W-A-R, 136 00:04:33,316 --> 00:04:34,752 Brianna? 137 00:04:34,796 --> 00:04:37,102 This is Warren Lynch. 138 00:04:37,146 --> 00:04:38,495 ALL: Who's Warren Lynch? 139 00:04:38,539 --> 00:04:39,844 No way. 140 00:04:39,888 --> 00:04:41,977 Warren Lynch? Lynchpin International, 141 00:04:42,020 --> 00:04:43,457 -Warren Lynch? -Yeah. 142 00:04:43,500 --> 00:04:45,197 I am not telling the press that Warren Lynch 143 00:04:45,241 --> 00:04:47,374 killed Senator Paula Davis before we're completely certain. 144 00:04:47,417 --> 00:04:48,984 BRENNAN: I know Senator Davis. 145 00:04:49,027 --> 00:04:51,073 I signed a book for her to give to her daughter. 146 00:04:51,116 --> 00:04:53,075 Oh, man, I love Paula Davis. 147 00:04:53,118 --> 00:04:54,468 She could have been president. 148 00:04:54,511 --> 00:04:55,947 HODGINS: Warren Lynch and Senator Davis 149 00:04:55,991 --> 00:04:58,080 killed in one accident? 150 00:04:58,123 --> 00:04:59,690 No way it's a coincidence. 151 00:04:59,734 --> 00:05:01,475 Hey, Hodgepodge-- all engines reverse. 152 00:05:01,518 --> 00:05:03,477 First we identify beyond the shadow of a doubt, 153 00:05:03,520 --> 00:05:05,261 then we get paranoid. 154 00:05:05,305 --> 00:05:08,308 I'm cool. As long as paranoia is on the schedule somewhere. 155 00:05:08,351 --> 00:05:09,831 It wasn't suicide. 156 00:05:09,874 --> 00:05:11,354 Jagged edges to the brakes. 157 00:05:11,398 --> 00:05:13,791 Small fragments, a lack of circular 158 00:05:13,835 --> 00:05:16,446 or radiating fractures, or adherent spurs. 159 00:05:16,490 --> 00:05:17,491 What does that mean? 160 00:05:17,534 --> 00:05:19,014 This man was dead 161 00:05:19,057 --> 00:05:21,321 for several hours before the train hit him. 162 00:05:23,279 --> 00:05:25,237 [train horn blowing] 163 00:05:27,631 --> 00:05:29,764 ♪♪ 164 00:06:05,800 --> 00:06:07,671 SAROYAN: We are tighter than a nun's knees on this one. 165 00:06:07,715 --> 00:06:10,065 No press, no conjecture with anyone outside this room. 166 00:06:10,108 --> 00:06:11,240 Why? 167 00:06:11,283 --> 00:06:12,850 Because we are gonna find the details 168 00:06:12,894 --> 00:06:14,939 of Senator Davis's death without giving Oliver Stone 169 00:06:14,983 --> 00:06:16,332 or Michael Moore any ideas. 170 00:06:16,376 --> 00:06:17,507 Are we assuming Senator Davis's death 171 00:06:17,551 --> 00:06:19,596 was a coincidence? 172 00:06:19,640 --> 00:06:21,685 You want to kill someone, planting yourself in front of a train-- 173 00:06:21,729 --> 00:06:23,078 probably not the best idea. 174 00:06:23,121 --> 00:06:25,385 but too early to make any assumptions. 175 00:06:25,428 --> 00:06:26,429 [sighs] 176 00:06:26,473 --> 00:06:28,126 I am a diuretic seagull, people. 177 00:06:28,170 --> 00:06:29,519 Everything goes through me. 178 00:06:29,563 --> 00:06:31,565 10:00 a.m.? Here? Tomorrow? 179 00:06:31,608 --> 00:06:34,437 Zackaroni, your turn to bring the doughnuts. 180 00:06:35,525 --> 00:06:37,048 Zackaroni? 181 00:06:37,092 --> 00:06:39,616 Cam noticed that I eat macaroni and cheese 182 00:06:39,660 --> 00:06:40,965 every day at lunch. 183 00:06:41,009 --> 00:06:42,227 Every single day? 184 00:06:42,271 --> 00:06:43,446 Yep. 185 00:06:43,490 --> 00:06:45,317 You should be okay with Dr. Saroyan 186 00:06:45,361 --> 00:06:46,580 getting the head- of-forensics job. 187 00:06:46,623 --> 00:06:48,538 Why is that? 188 00:06:48,582 --> 00:06:49,931 Because you are a strictly 189 00:06:49,974 --> 00:06:52,455 rubber-to-the-road, hardball scientist. 190 00:06:52,499 --> 00:06:54,109 You're not a flesh-pressing, 191 00:06:54,152 --> 00:06:56,067 ink-stained, policy-making, 192 00:06:56,111 --> 00:06:57,808 wank-tard. 193 00:06:57,852 --> 00:06:59,244 What are her qualifications? 194 00:06:59,288 --> 00:07:01,116 Chief coroner of New York for two years, 195 00:07:01,159 --> 00:07:04,032 assistant federal coroner before that. 196 00:07:04,075 --> 00:07:05,816 How am I doing? 197 00:07:05,860 --> 00:07:08,036 -Very well. Impressive. -[phone ringing] 198 00:07:09,559 --> 00:07:11,343 -BRENNAN: Brennan. -We were discussing 199 00:07:11,387 --> 00:07:12,997 her mother's case. 200 00:07:13,041 --> 00:07:14,608 Fine. 201 00:07:14,651 --> 00:07:16,610 BRENNAN: Well, I'll be there in 15 minutes. 202 00:07:16,653 --> 00:07:18,394 Yes. Good, Dr. Brennan. 203 00:07:18,438 --> 00:07:19,569 We'll chat later. 204 00:07:22,964 --> 00:07:24,095 [embarrassed laugh] 205 00:07:24,139 --> 00:07:27,403 It's a very interesting case. 206 00:07:27,447 --> 00:07:29,100 Uh, Brennan identified skeletal remains 207 00:07:29,144 --> 00:07:30,145 as her mother's-- 208 00:07:30,188 --> 00:07:31,494 killed by a blow to the head. 209 00:07:31,538 --> 00:07:32,713 Initial suspect was her father, 210 00:07:32,756 --> 00:07:34,279 but in the end, we arrested a pig farmer 211 00:07:34,323 --> 00:07:35,672 hitman in witness protection. 212 00:07:35,716 --> 00:07:37,587 -Added wrinkle, Brennan-- -Dr. Hodgins? 213 00:07:37,631 --> 00:07:39,415 You're chattering me to death 'cause you hope 214 00:07:39,459 --> 00:07:42,418 I'll forget you called me a wank-tard. 215 00:07:42,462 --> 00:07:44,159 It's a made-up word. 216 00:07:44,202 --> 00:07:45,421 No meaning. 217 00:07:45,465 --> 00:07:47,423 WOMAN: My name is Lisa Supac 218 00:07:47,467 --> 00:07:49,251 and I am the assistant U.S. attorney 219 00:07:49,294 --> 00:07:50,861 attached to this case. 220 00:07:50,905 --> 00:07:53,124 I'd like to hear first from the National Transportation 221 00:07:53,168 --> 00:07:54,517 and Safety Board, Mr. Hobbs. 222 00:07:54,561 --> 00:07:55,562 Thank you. 223 00:07:55,605 --> 00:07:57,433 At 8:04 this evening, 224 00:07:57,477 --> 00:08:00,001 a high-speed commuter train struck a private vehicle. 225 00:08:00,044 --> 00:08:01,611 The front car derailed, killing three people, 226 00:08:01,655 --> 00:08:03,700 including Senator Paula Davis. 227 00:08:03,744 --> 00:08:05,615 Preliminary indications show 228 00:08:05,659 --> 00:08:07,138 that the car was placed there purposely. 229 00:08:07,182 --> 00:08:08,488 Dr. Brennan, 230 00:08:08,531 --> 00:08:10,011 was the Jeffersonian able to confirm 231 00:08:10,054 --> 00:08:11,491 that the driver of the car was Warren Lynch? 232 00:08:11,534 --> 00:08:13,623 Dental records and physical characteristics 233 00:08:13,667 --> 00:08:15,016 establish that, yes. 234 00:08:15,059 --> 00:08:16,670 The vehicle's registered to Mr. Lynch. 235 00:08:16,713 --> 00:08:17,845 We'll verify that the jewelry 236 00:08:17,888 --> 00:08:19,455 found on his body was his. 237 00:08:19,499 --> 00:08:20,891 Plus, we have this. 238 00:08:22,458 --> 00:08:23,851 SUPAC: A photograph from the carpool lane? 239 00:08:23,894 --> 00:08:25,592 Uh, at 1:56 this afternoon, 240 00:08:25,635 --> 00:08:28,508 Mr. Lynch drove illegally in the diamond lane on I-270. 241 00:08:28,551 --> 00:08:31,032 Our good old Maryland State Police cameras, 242 00:08:31,075 --> 00:08:32,729 they caught the infraction. 243 00:08:32,773 --> 00:08:34,688 This is definitely the vehicle found on the tracks. 244 00:08:34,731 --> 00:08:36,559 BOOTH: Nobody saw or heard 245 00:08:36,603 --> 00:08:39,562 from Warren Lynch after this photo was taken. 246 00:08:39,606 --> 00:08:41,738 You can't honestly expect anyone to believe 247 00:08:41,782 --> 00:08:44,698 that Warren Lynch committed suicide by driving into a train. 248 00:08:44,741 --> 00:08:47,352 Daniel Burrows, Securities Exchange Commission. 249 00:08:47,396 --> 00:08:49,311 We were about to lay charges against Mr. Lynch 250 00:08:49,354 --> 00:08:51,487 that would not only wipe him out financially, 251 00:08:51,531 --> 00:08:53,271 but send him to prison for several years. 252 00:08:53,315 --> 00:08:54,795 I heard rumors, 253 00:08:54,838 --> 00:08:56,448 but for a man like Lynch to kill himself... 254 00:08:56,492 --> 00:08:58,538 Mr. Lynch did not commit suicide. 255 00:08:58,581 --> 00:08:59,843 BOOTH: Dr. Brennan's examination shows 256 00:08:59,887 --> 00:09:01,932 that he was dead for at least six hours 257 00:09:01,976 --> 00:09:03,543 before the train struck his car. 258 00:09:03,586 --> 00:09:05,936 -Dead how? -I don't know that yet. 259 00:09:05,980 --> 00:09:08,025 But can we assume that it was foul play? 260 00:09:08,069 --> 00:09:11,159 When it becomes public knowledge that Warren Lynch is dead, 261 00:09:11,202 --> 00:09:13,291 the stock in Lynchpin International 262 00:09:13,335 --> 00:09:14,510 is going to plummet. 263 00:09:14,554 --> 00:09:16,599 Well, it sucks for the people 264 00:09:16,643 --> 00:09:18,209 who invested in Lynchpin, but otherwise... 265 00:09:18,253 --> 00:09:19,515 That's motive for murder. 266 00:09:19,559 --> 00:09:21,996 How is losing money a motive? 267 00:09:22,039 --> 00:09:23,780 It's called shorting a stock. 268 00:09:23,824 --> 00:09:26,740 uh, basically, you bet that the share price is gonna fall, 269 00:09:26,783 --> 00:09:29,220 and when it does, you collect. 270 00:09:29,264 --> 00:09:30,482 How much we talking? 271 00:09:30,526 --> 00:09:32,572 Tens, maybe hundreds of millions. 272 00:09:39,883 --> 00:09:41,624 WOMAN: Yes, these are Warren's things. 273 00:09:41,668 --> 00:09:42,799 I bought him the I.D. bracelet 274 00:09:42,843 --> 00:09:44,714 on our first anniversary. 275 00:09:44,758 --> 00:09:46,673 BOOTH: "Casu Consulto." 276 00:09:47,848 --> 00:09:49,414 What does that mean? 277 00:09:49,458 --> 00:09:51,025 "Accidentally on purpose." 278 00:09:51,068 --> 00:09:52,548 Why do you know things like this? 279 00:09:52,592 --> 00:09:54,898 It was kinda my husband's motto. 280 00:09:54,942 --> 00:09:56,944 Mr. Lynch wrote about it in his autobiography. 281 00:09:56,987 --> 00:09:58,772 He played basketball in college. 282 00:09:58,815 --> 00:10:00,730 Made it all the way in the national championships. 283 00:10:00,774 --> 00:10:02,514 Warren was a high scorer, 284 00:10:02,558 --> 00:10:05,082 but a player on the other team locked him out of the key. 285 00:10:05,126 --> 00:10:06,780 Warren injured the opposing player, 286 00:10:06,823 --> 00:10:08,042 sent him to the hospital, 287 00:10:08,085 --> 00:10:10,479 and made it look completely inadvertent. 288 00:10:10,522 --> 00:10:12,437 "Accidentally on purpose." 289 00:10:12,481 --> 00:10:15,005 He wrote this about himself as if it were a good thing? 290 00:10:15,049 --> 00:10:16,354 Well, you don't become Warren Lynch 291 00:10:16,398 --> 00:10:18,182 by playing by the rules. 292 00:10:18,226 --> 00:10:21,446 I'm still his wife so this all comes to me now, correct? 293 00:10:21,490 --> 00:10:23,579 BOOTH: Still his wife, Ms. Lynch? 294 00:10:23,623 --> 00:10:27,322 Are you and Mr. Lynch having marital problems? 295 00:10:27,365 --> 00:10:29,759 Warren and I were separating. 296 00:10:29,803 --> 00:10:30,934 Why? 297 00:10:30,978 --> 00:10:32,675 Infidelity. 298 00:10:32,719 --> 00:10:35,112 Hmm. On whose part? 299 00:10:35,156 --> 00:10:38,028 I found out that Warren was seeing someone only... 300 00:10:38,072 --> 00:10:39,551 someone turned out to be-- 301 00:10:39,595 --> 00:10:40,640 Some dozen. 302 00:10:40,683 --> 00:10:42,554 Mm. I'm gonna need a list. 303 00:10:42,598 --> 00:10:44,644 When Brianna confronted Warren, 304 00:10:44,687 --> 00:10:46,907 he had a private investigator look into her activities. 305 00:10:46,950 --> 00:10:48,125 BRIANNA: I admit, 306 00:10:48,169 --> 00:10:49,692 he didn't come up dry. 307 00:10:49,736 --> 00:10:51,825 -Private investigator's name? -Rick Turco-- 308 00:10:51,868 --> 00:10:53,914 he was one of Lynch's all-purpose, go-to, 309 00:10:53,957 --> 00:10:55,437 dirty-work fixer. 310 00:10:55,480 --> 00:10:56,743 Yeah, I'm familiar with Rick Turco. 311 00:10:56,786 --> 00:10:58,570 Thank you for your cooperation. 312 00:11:01,573 --> 00:11:03,706 BOOTH: Cheating spouse stands to inherit it all, 313 00:11:03,750 --> 00:11:06,535 corrupt business practices and Turco the private dick. 314 00:11:06,578 --> 00:11:07,754 Where do we start? 315 00:11:07,797 --> 00:11:08,885 Two types of glass were embedded 316 00:11:08,929 --> 00:11:10,017 in what was left of Lynch. 317 00:11:10,060 --> 00:11:11,496 We'll start with glass. 318 00:11:11,540 --> 00:11:13,107 Tempered automotive safety glass and silicate. 319 00:11:13,150 --> 00:11:14,630 Tempered glass came from the car windows. 320 00:11:14,674 --> 00:11:15,718 What about the other? 321 00:11:15,762 --> 00:11:17,502 It's 70% amorphous 322 00:11:17,546 --> 00:11:19,417 -silicone dioxide. -What's that? 323 00:11:19,461 --> 00:11:21,593 It's a common domestic container. 324 00:11:21,637 --> 00:11:23,552 Oh, like a jar. Hmm. 325 00:11:23,595 --> 00:11:25,597 Why can't we just say "a jar"? 326 00:11:29,297 --> 00:11:30,733 Anything new, Zackaroni? 327 00:11:30,777 --> 00:11:32,126 Zackaroni? 328 00:11:32,169 --> 00:11:33,823 ZACK: The victim's left shoulder and elbow 329 00:11:33,867 --> 00:11:35,564 we're badly dislocated postmortem. 330 00:11:35,607 --> 00:11:36,913 You mean between the time he died 331 00:11:36,957 --> 00:11:38,132 and the time he got hit by the train. 332 00:11:38,175 --> 00:11:39,481 Blood flows nonexistent 333 00:11:39,524 --> 00:11:40,743 when the dislocation occurred. 334 00:11:40,787 --> 00:11:42,136 Okay, you guys do this stuff 335 00:11:42,179 --> 00:11:43,441 and I'll start on Turco. 336 00:11:43,485 --> 00:11:44,442 What's that? 337 00:11:44,486 --> 00:11:45,574 A private investigator. 338 00:11:45,617 --> 00:11:47,532 Turco's an affliction. 339 00:11:47,576 --> 00:11:49,665 I'll set up a meeting and call you, okay? 340 00:11:49,709 --> 00:11:52,320 You shouldn't call me Zackaroni. 341 00:11:52,363 --> 00:11:54,844 Yeah, I knew that the moment I said it. 342 00:11:54,888 --> 00:11:56,628 I'm going to get a bone mineral density reading. 343 00:11:58,065 --> 00:12:00,415 You didn't actually want the job, did you? 344 00:12:00,458 --> 00:12:02,809 I don't even know what the job is. 345 00:12:02,852 --> 00:12:05,376 Well, Goodman will explain his decision. 346 00:12:05,420 --> 00:12:06,769 Goodman appointed Dr. Saroyan 347 00:12:06,813 --> 00:12:08,336 while I was on vacation, 348 00:12:08,379 --> 00:12:10,294 then took a two month sabbatical to avoid me. 349 00:12:10,338 --> 00:12:11,731 That explains a lot. 350 00:12:11,774 --> 00:12:13,297 All right, you know, I think it's because 351 00:12:13,341 --> 00:12:15,343 you are very task oriented. 352 00:12:15,386 --> 00:12:17,475 Zack? Task oriented is 353 00:12:17,519 --> 00:12:19,782 a euphemism for lacking overall perspective. 354 00:12:19,826 --> 00:12:23,351 Oh, no. No. 355 00:12:23,394 --> 00:12:26,746 Yeah, yeah, a little. 356 00:12:26,789 --> 00:12:29,313 Like, when's my birthday? 357 00:12:29,357 --> 00:12:31,620 I could get the computer to remind me about birthdays. 358 00:12:31,663 --> 00:12:33,796 Oh, that's one of a gajillion examples. 359 00:12:33,840 --> 00:12:36,103 You could tell me the other gajillion minus one. 360 00:12:36,146 --> 00:12:37,365 What do you see Zack? 361 00:12:38,975 --> 00:12:40,498 Yeah, uh, bone loss. 362 00:12:40,542 --> 00:12:42,762 Lack of bone density suggests that Warren Lynch 363 00:12:42,805 --> 00:12:44,328 was much older than his 40's. 364 00:12:44,372 --> 00:12:46,766 But the other indicators of age, 365 00:12:46,809 --> 00:12:48,028 epiphysial rings, 366 00:12:48,071 --> 00:12:50,204 cranial sutures, all disagree. 367 00:12:50,247 --> 00:12:51,335 Age doesn't explain 368 00:12:51,379 --> 00:12:53,294 the ossification of cartilage 369 00:12:53,337 --> 00:12:54,774 where the ribs meet the sternum. 370 00:12:54,817 --> 00:12:56,732 Well, what does explain it? 371 00:12:56,776 --> 00:12:57,994 BRENNAN: Opiates. 372 00:13:03,521 --> 00:13:06,437 Warren Lynch was a heroin addict. 373 00:13:11,138 --> 00:13:14,881 TURCO: Agent Booth, I'm a private investigator. 374 00:13:14,924 --> 00:13:17,492 My greatest asset is my discretion. 375 00:13:17,535 --> 00:13:19,015 Brianna Lynch already told us 376 00:13:19,059 --> 00:13:20,800 that you worked for her husband, Mr. Turco. 377 00:13:20,843 --> 00:13:23,541 Well, Ms. Lynch is welcome to say whatever she likes. 378 00:13:23,585 --> 00:13:25,761 That client confidentiality routine 379 00:13:25,805 --> 00:13:27,850 no longer exists when the client is dead. 380 00:13:27,894 --> 00:13:30,200 That's not the assurance I give my very demanding, 381 00:13:30,244 --> 00:13:31,941 very high-profile clients. 382 00:13:31,985 --> 00:13:33,813 Till death do us not part. 383 00:13:33,856 --> 00:13:35,249 Yeah, how would your very demanding, 384 00:13:35,292 --> 00:13:37,512 very high-profile clients feel 385 00:13:37,555 --> 00:13:39,035 if they found out that, uh, 386 00:13:39,079 --> 00:13:41,385 you procured heroin for, uh, Warren Lynch? 387 00:13:41,429 --> 00:13:43,866 [exhales] What? 388 00:13:43,910 --> 00:13:45,520 Warren Lynch was a heroin addict. 389 00:13:45,563 --> 00:13:47,130 I'm gonna open up a drug investigation on you, 390 00:13:47,174 --> 00:13:48,392 Mr. Turco-- 391 00:13:48,436 --> 00:13:49,654 once the press gets wind of that, 392 00:13:49,698 --> 00:13:51,308 your very high profile clients 393 00:13:51,352 --> 00:13:54,094 will find some other unprincipled Mr. Fix-It. 394 00:13:54,137 --> 00:13:56,705 Warren Lynch was a junkie? 395 00:13:56,748 --> 00:13:57,924 What's your evidence? 396 00:13:57,967 --> 00:13:59,751 Bones? 397 00:14:04,321 --> 00:14:05,540 Well... 398 00:14:05,583 --> 00:14:07,368 So what does all this mean? 399 00:14:07,411 --> 00:14:08,848 Sum it up for the man, Bones. 400 00:14:08,891 --> 00:14:10,545 Warren Lynch suffered declining bone mass 401 00:14:10,588 --> 00:14:12,068 due to long term abuse 402 00:14:12,112 --> 00:14:15,289 of his hypothalamic pituitary gonadal access. 403 00:14:15,332 --> 00:14:18,118 Nothing says junkie like your gonads access, Ricky. 404 00:14:18,161 --> 00:14:20,163 TURCO: I had no idea. 405 00:14:20,207 --> 00:14:23,384 And I certainly never procured any heroin for him. 406 00:14:23,427 --> 00:14:24,820 Warren Lynch sure as hell wasn't trolling 407 00:14:24,864 --> 00:14:26,474 for ten dollar hits in Lincoln Heights. 408 00:14:26,517 --> 00:14:29,042 Come on, Agent Booth, you know my rep. 409 00:14:29,085 --> 00:14:30,434 I'm a sin eater. 410 00:14:30,478 --> 00:14:31,958 I make problems go away. 411 00:14:32,001 --> 00:14:33,568 You mean like when Lynch's wife found out 412 00:14:33,611 --> 00:14:35,135 that he was sleeping with other women? 413 00:14:36,571 --> 00:14:37,746 Ooh. 414 00:14:37,789 --> 00:14:39,791 [sighs] All right, anything I say, 415 00:14:39,835 --> 00:14:41,184 strictest confidence, correct? 416 00:14:41,228 --> 00:14:42,490 Hmm. 417 00:14:42,533 --> 00:14:45,145 Warren Lynch brought me in 418 00:14:45,188 --> 00:14:47,669 to deal with a blackmailer. 419 00:14:47,712 --> 00:14:50,411 Warren Lynch was being blackmailed? 420 00:14:50,454 --> 00:14:51,978 By one of his girlfriends? 421 00:14:52,021 --> 00:14:53,675 That would be my assumption, yes. 422 00:14:53,718 --> 00:14:55,024 I paid them off before, 423 00:14:55,068 --> 00:14:57,722 but this was a much bigger deal, more serious. 424 00:14:57,766 --> 00:14:59,376 Had to be the heroin, right? 425 00:14:59,420 --> 00:15:00,856 How'd it play out? 426 00:15:00,900 --> 00:15:02,553 Well, I negotiated the payment down from a mil 427 00:15:02,597 --> 00:15:04,338 to a quarter million, paid 'em off. 428 00:15:04,381 --> 00:15:05,817 That was three days ago. 429 00:15:05,861 --> 00:15:06,818 How? 430 00:15:06,862 --> 00:15:08,908 Dead drop at Rock Creek Park. 431 00:15:08,951 --> 00:15:11,432 And you have no idea who it was. 432 00:15:11,475 --> 00:15:13,564 Well, I had a phone call, I traced it back, 433 00:15:13,608 --> 00:15:15,871 it dead-ended on a stolen cell phone. 434 00:15:24,619 --> 00:15:25,968 You did a good job. 435 00:15:26,012 --> 00:15:27,404 SAROYAN: Given your heroin bombshell, 436 00:15:27,448 --> 00:15:28,971 I went back to what tissue remained 437 00:15:29,015 --> 00:15:31,452 and found traces of laudanine and raticuline. 438 00:15:31,495 --> 00:15:33,106 Alkaloids found in the opium poppy. 439 00:15:33,149 --> 00:15:36,413 I'd like Angela to do a facial reconstruction. 440 00:15:36,457 --> 00:15:37,675 Confirm my finding? 441 00:15:37,719 --> 00:15:39,634 It's handy having a pathologist 442 00:15:39,677 --> 00:15:40,765 right in the building. 443 00:15:40,809 --> 00:15:42,245 To turn opium into heroin 444 00:15:42,289 --> 00:15:44,378 it's exposed to hot acidic and hydride, 445 00:15:44,421 --> 00:15:46,510 which produces 18 neutral impurities. 446 00:15:46,554 --> 00:15:48,251 The ratio of these impurities indicates 447 00:15:48,295 --> 00:15:49,774 the heroin's origin, in this case Mexico. 448 00:15:49,818 --> 00:15:53,735 Mexican heroin is very common, I-- 449 00:15:53,778 --> 00:15:55,389 I wonder if there's anything we can do 450 00:15:55,432 --> 00:15:57,695 to narrow it down further. 451 00:15:59,088 --> 00:16:01,264 Gas chromatography... 452 00:16:01,308 --> 00:16:03,614 shows there was also fetanyl in the heroin. 453 00:16:03,658 --> 00:16:05,051 What's that? 454 00:16:05,094 --> 00:16:06,443 ZACK: This reminds me 455 00:16:06,487 --> 00:16:07,575 of when you interviewed me 456 00:16:07,618 --> 00:16:09,011 to be your grad student. 457 00:16:09,055 --> 00:16:10,491 She knows what fentanyl is. 458 00:16:11,840 --> 00:16:13,015 It's a narcotic which boosts 459 00:16:13,059 --> 00:16:14,277 the effects of the heroin. 460 00:16:15,409 --> 00:16:17,541 According to metro cops, 461 00:16:17,585 --> 00:16:20,240 14 addicts OD'd this week off this one shipment. 462 00:16:20,283 --> 00:16:21,937 Have you told Booth? 463 00:16:21,981 --> 00:16:23,069 I'll leave that to you. 464 00:16:26,072 --> 00:16:27,116 How'd I do? 465 00:16:31,164 --> 00:16:33,383 I thought she did quite well. 466 00:16:33,427 --> 00:16:35,472 You said you had something else to show me. 467 00:16:35,516 --> 00:16:36,473 ZACK: In a car fire, 468 00:16:36,517 --> 00:16:37,735 gasoline vapor ignites 469 00:16:37,779 --> 00:16:39,868 at 280 degrees Celsius and rises 470 00:16:39,911 --> 00:16:42,044 to a plain temperature of 2200 degrees. 471 00:16:42,088 --> 00:16:44,307 HODGINS: If the gas tank were full at the time of impact, 472 00:16:44,351 --> 00:16:46,309 the fire should of burned for approximately 20 minutes 473 00:16:46,353 --> 00:16:47,658 without intervention. 474 00:16:47,702 --> 00:16:49,138 Tell me that's not a real skeleton. 475 00:16:49,182 --> 00:16:51,010 No, we made him out of calcium phosphate 476 00:16:51,053 --> 00:16:52,315 and hydroxyapatite. 477 00:16:52,359 --> 00:16:53,360 And Spam. 478 00:16:53,403 --> 00:16:55,014 20 minutes now. 479 00:16:59,670 --> 00:17:01,107 It's still a significant amount of Spam. 480 00:17:01,150 --> 00:17:03,587 And according to the fire department report, 481 00:17:03,631 --> 00:17:05,024 the car burned for 40 minutes 482 00:17:05,067 --> 00:17:07,069 and it still took four minutes to put out. 483 00:17:07,113 --> 00:17:08,940 Which means there was extra fuel. 484 00:17:08,984 --> 00:17:10,116 And the extra glass you found? 485 00:17:10,159 --> 00:17:11,291 Five gallon Mason jars. 486 00:17:11,334 --> 00:17:12,466 ZACK: Six of them. 487 00:17:12,509 --> 00:17:14,033 Filled with gasoline. 488 00:17:14,076 --> 00:17:15,251 Yeah, or moonshine. 489 00:17:17,123 --> 00:17:18,907 Why does the whole lab smell like a luau? 490 00:17:18,950 --> 00:17:21,083 BRENNAN: Zack and Hodgins are proving 491 00:17:21,127 --> 00:17:22,345 that there was extra accelerant 492 00:17:22,389 --> 00:17:23,520 in Lynch's vehicle. 493 00:17:23,564 --> 00:17:24,869 Using what medium? 494 00:17:24,913 --> 00:17:27,176 Artificial bone covered with Spam. 495 00:17:27,220 --> 00:17:29,004 Turn this off. 496 00:17:40,276 --> 00:17:41,712 Why wasn't I told about this? 497 00:17:41,756 --> 00:17:44,759 [scoffs] I encourage independent inquiry. 498 00:17:44,802 --> 00:17:47,109 Your encouragement does not signify my authorization. 499 00:17:47,153 --> 00:17:48,980 If it happens again I will take action, 500 00:17:49,024 --> 00:17:50,634 and I'm from New York, which means 501 00:17:50,678 --> 00:17:52,506 that I will take New York action, am I clear? 502 00:17:52,549 --> 00:17:53,855 Not at all. 503 00:17:53,898 --> 00:17:55,770 I'm from Michigan. 504 00:17:55,813 --> 00:17:57,989 Dr. Saroyan means she'll make us watch musical theatre. 505 00:17:58,033 --> 00:17:59,556 Wrong New York. I'm more from 506 00:17:59,600 --> 00:18:00,949 the get mugged in broad daylight tradition. 507 00:18:00,992 --> 00:18:02,994 This is not a high school science fair. 508 00:18:03,038 --> 00:18:04,866 This is the Jeffersonian Institute. 509 00:18:04,909 --> 00:18:07,608 Unauthorized experiments in forensics will get you fired. 510 00:18:07,651 --> 00:18:11,090 But we're Hodgepodge and Zackaroni. 511 00:18:11,133 --> 00:18:12,482 And they work for me. 512 00:18:12,526 --> 00:18:14,093 You know, what I'd really like to do here 513 00:18:14,136 --> 00:18:15,616 is enjoy a meeting of the minds. 514 00:18:15,659 --> 00:18:18,358 But if you insist on an organizational pyramid, 515 00:18:18,401 --> 00:18:19,794 I will be at the top. 516 00:18:25,669 --> 00:18:27,628 BOOTH: Spam. 517 00:18:27,671 --> 00:18:29,064 BRENNAN: Yup. There are Mason jars 518 00:18:29,108 --> 00:18:30,935 filled with gasoline in the backseat 519 00:18:30,979 --> 00:18:32,807 intended to break when the train hit. 520 00:18:32,850 --> 00:18:33,982 Hmm, and they got this with Spam? 521 00:18:34,025 --> 00:18:35,157 Yeah, Spam. 522 00:18:35,201 --> 00:18:36,593 Mm-hmm, and Cam, 523 00:18:36,637 --> 00:18:37,812 she got all bent out of shape. 524 00:18:37,855 --> 00:18:39,379 She wants to authorize all experiments. 525 00:18:39,422 --> 00:18:41,163 Great. You know, Zack and Hodgins, 526 00:18:41,207 --> 00:18:44,079 they do an experiment with fake bones and Spam. 527 00:18:44,123 --> 00:18:45,689 Yeah, what is your Spam fixation? 528 00:18:45,733 --> 00:18:49,040 Uh, defense lawyer hears Spam, he makes a joke, 529 00:18:49,084 --> 00:18:52,000 the jury laughs and everything we get from the Jeffersonian 530 00:18:52,043 --> 00:18:54,872 is framed as, uh, goofy science, you know, 531 00:18:54,916 --> 00:18:57,658 from a bunch of squints with no connection to the real world. 532 00:18:57,701 --> 00:18:59,225 That wouldn't happen. 533 00:18:59,268 --> 00:19:00,617 Really? And the time you dropped the dead monkey 534 00:19:00,661 --> 00:19:01,792 down the elevator shaft? 535 00:19:01,836 --> 00:19:04,317 No, that was to show-- 536 00:19:05,231 --> 00:19:07,581 Okay, I take your point. 537 00:19:07,624 --> 00:19:09,844 Cam's goal is a successful prosecution 538 00:19:09,887 --> 00:19:11,062 in a court of law. 539 00:19:11,106 --> 00:19:12,325 Same as mine and yours. 540 00:19:12,368 --> 00:19:14,544 No, you're all about finding the truth. 541 00:19:14,588 --> 00:19:17,112 Okay, your words say good, 542 00:19:17,156 --> 00:19:19,114 but your tone says bad. 543 00:19:19,158 --> 00:19:20,333 So it's confusing. 544 00:19:20,376 --> 00:19:22,335 Cam knows that too much truth 545 00:19:22,378 --> 00:19:24,032 is just as bad as too little. 546 00:19:24,075 --> 00:19:25,555 [cell phone ringing] 547 00:19:25,599 --> 00:19:27,818 Eh? Which is why she got the job. 548 00:19:27,862 --> 00:19:29,907 Booth. 549 00:19:29,951 --> 00:19:31,300 You know, Angela says that you and Cam 550 00:19:31,344 --> 00:19:32,519 had a sexual relationship. 551 00:19:32,562 --> 00:19:33,955 Does that effect your view of her? 552 00:19:33,998 --> 00:19:34,999 Patch me through. 553 00:19:35,043 --> 00:19:36,131 Wildly out of line, 554 00:19:36,175 --> 00:19:37,785 just so you know that. 555 00:19:39,047 --> 00:19:41,702 When? Did you get the doer? 556 00:19:41,745 --> 00:19:43,094 You know, personal prerogative 557 00:19:43,138 --> 00:19:44,270 is at the heart of scientific inquiry. 558 00:19:44,313 --> 00:19:46,881 Bones. 559 00:19:46,924 --> 00:19:48,143 [sighs] 560 00:19:48,187 --> 00:19:49,971 Thanks for the notification. 561 00:19:58,849 --> 00:20:00,024 What? 562 00:20:02,984 --> 00:20:05,421 The man who was charged 563 00:20:05,465 --> 00:20:07,815 with murdering your mother... 564 00:20:07,858 --> 00:20:10,339 The pig farmer, Vince McVicar. 565 00:20:10,383 --> 00:20:11,819 He was killed. 566 00:20:13,560 --> 00:20:17,564 Today at the Alexandria Federal Holding Facility. 567 00:20:20,697 --> 00:20:24,266 I don't-- 568 00:20:24,310 --> 00:20:27,574 He was the only connection to my father. 569 00:20:27,617 --> 00:20:30,664 His trial was gonna be my-- 570 00:20:35,625 --> 00:20:38,019 How am I ever gonna find out what really happened? 571 00:20:48,769 --> 00:20:50,292 SAROYAN: That's not Warren Lynch. 572 00:20:50,336 --> 00:20:52,076 How accurate is this thing? 573 00:20:52,120 --> 00:20:54,209 It's not the machine that's accurate, it's Angela. 574 00:20:54,253 --> 00:20:55,384 And she's good. 575 00:20:55,428 --> 00:20:57,212 That is not Warren Lynch. 576 00:20:57,256 --> 00:20:59,301 Hey, Zack provided a skull 577 00:20:59,345 --> 00:21:00,955 and this is the face that goes with it. 578 00:21:02,261 --> 00:21:04,132 You know, could it be the wrong skull? 579 00:21:04,175 --> 00:21:06,090 Zack doesn't make that kind of mistake. 580 00:21:06,134 --> 00:21:07,831 He's also very good. 581 00:21:07,875 --> 00:21:09,311 What about the dental records? 582 00:21:09,355 --> 00:21:11,139 I'll check them for tampering. 583 00:21:11,182 --> 00:21:12,619 But you're certain that the body in the car-- 584 00:21:12,662 --> 00:21:14,316 Is not Warren Lynch. 585 00:21:14,360 --> 00:21:17,145 Absolutely certain. 586 00:21:25,762 --> 00:21:27,808 The man in the car was not Warren Lynch? 587 00:21:27,851 --> 00:21:29,157 No. 588 00:21:29,200 --> 00:21:30,898 No, this was the man behind the wheel. 589 00:21:30,941 --> 00:21:32,682 You had dental records. 590 00:21:32,726 --> 00:21:34,162 Well, somebody digitized 591 00:21:34,205 --> 00:21:36,599 Lynch's dental x-rays and then re-filmed them, 592 00:21:36,643 --> 00:21:39,341 utilizing authentic alpha-numeric bar codes. 593 00:21:39,385 --> 00:21:40,995 Their records were expertly faked. 594 00:21:41,038 --> 00:21:42,344 Then where the hell is Warren Lynch? 595 00:21:42,388 --> 00:21:44,128 I've informed the FBI that they might 596 00:21:44,172 --> 00:21:45,826 want to start looking for him, in the meantime, 597 00:21:45,869 --> 00:21:47,088 we're moving to I.D. this guy. 598 00:21:47,131 --> 00:21:49,003 Mistakes like this cannot happen 599 00:21:49,046 --> 00:21:50,831 when the case concerns a dead senator. 600 00:21:50,874 --> 00:21:52,528 Ms. Montenegro uncovered a fraud; 601 00:21:52,572 --> 00:21:54,225 that's the opposite of a mistake. 602 00:21:54,269 --> 00:21:56,227 Save it for the press conference, Dr. Saroyan. 603 00:21:58,317 --> 00:21:59,970 Thank you. 604 00:22:00,014 --> 00:22:01,276 Hey, if you'd made a mistake, 605 00:22:01,320 --> 00:22:03,104 I'd have thrown you to the wolves. 606 00:22:03,147 --> 00:22:05,628 BOOTH: [whispering] The Metro cops say that 607 00:22:05,672 --> 00:22:07,935 the guy pushing the Mexican heroin, 608 00:22:07,978 --> 00:22:10,633 laced with fentanyl, is Eddie Bean. 609 00:22:10,677 --> 00:22:12,287 Young guy, 610 00:22:12,331 --> 00:22:14,420 baldy-headed, five-five, 145 pounds. 611 00:22:16,465 --> 00:22:18,119 You know, if drugs we're legalized, 612 00:22:18,162 --> 00:22:20,469 they could be dispensed from a clean, safe, 613 00:22:20,513 --> 00:22:22,210 controlled outlets, by trained personnel; 614 00:22:22,253 --> 00:22:24,038 not in alleyways, by criminals. 615 00:22:24,081 --> 00:22:26,345 Yeah, right. 616 00:22:28,912 --> 00:22:30,958 -Hey, that's our guy. -Oh, no, no, no. Shh. 617 00:22:31,001 --> 00:22:32,655 [whispering] What we gotta do is we gotta wait 618 00:22:32,699 --> 00:22:35,266 until he deals. 619 00:22:35,310 --> 00:22:36,833 Catch him in the act. 620 00:22:36,877 --> 00:22:39,401 We wait? For how long? 621 00:22:39,445 --> 00:22:41,534 However long it takes. 622 00:22:41,577 --> 00:22:43,449 Well, what do we do while we wait? 623 00:22:44,798 --> 00:22:46,974 This is a stakeout; we converse. 624 00:22:47,017 --> 00:22:48,236 Well, I tried to initiate conversation 625 00:22:48,279 --> 00:22:49,716 on the drug war, but-- 626 00:22:49,759 --> 00:22:51,108 [sighs] Oh, God. Fine, you know what? 627 00:22:51,152 --> 00:22:52,588 Let's just talk about something 628 00:22:52,632 --> 00:22:54,329 we're not going to argue about. 629 00:22:54,373 --> 00:22:55,765 [sighs] 630 00:22:58,246 --> 00:23:00,161 Have you been out to your mother's grave? 631 00:23:00,204 --> 00:23:01,554 Not since the funeral. 632 00:23:01,597 --> 00:23:03,164 Really? 633 00:23:03,207 --> 00:23:04,818 Why would I? 634 00:23:04,861 --> 00:23:06,036 Well, to connect. 635 00:23:06,080 --> 00:23:07,603 She's dead. 636 00:23:09,213 --> 00:23:10,693 Fine. You know what? 637 00:23:10,737 --> 00:23:11,912 Forget it. 638 00:23:11,955 --> 00:23:14,784 "Dead," as in gone from this world? 639 00:23:14,828 --> 00:23:15,872 [indistinct yelling ] 640 00:23:20,050 --> 00:23:22,270 [whispering] Excuse me. 641 00:23:22,313 --> 00:23:24,272 I'm curious. 642 00:23:24,315 --> 00:23:26,622 Um, do you talk to the headstone? 643 00:23:26,666 --> 00:23:28,319 I mean, what do you-- what do you say? 644 00:23:28,363 --> 00:23:31,322 It looks like I'm talking to the headstone, 645 00:23:31,366 --> 00:23:33,455 but what I'm really saying is that-- 646 00:23:33,499 --> 00:23:36,371 Forget about where the words are aimed. 647 00:23:36,415 --> 00:23:38,808 What I say is that... 648 00:23:38,852 --> 00:23:41,376 I remember them. 649 00:23:41,420 --> 00:23:43,465 They can't hear you 650 00:23:43,509 --> 00:23:46,337 because they're dead. 651 00:23:46,381 --> 00:23:49,166 My mouth moves, words come out, 652 00:23:49,210 --> 00:23:51,255 but none seem to get across 653 00:23:51,299 --> 00:23:53,040 the drawbridge to the princess, 654 00:23:53,083 --> 00:23:54,955 I know who waits within. 655 00:23:56,652 --> 00:23:58,001 We're on! 656 00:23:59,612 --> 00:24:01,178 What princess?! 657 00:24:01,222 --> 00:24:03,050 Hey! Ho! Hey, Eddie. 658 00:24:03,093 --> 00:24:04,268 How you doing, Eddie? 659 00:24:04,312 --> 00:24:05,313 [grunting] 660 00:24:05,356 --> 00:24:06,619 Pockets-- watch out for needles. 661 00:24:06,662 --> 00:24:08,185 Don't you have to read him his rights 662 00:24:08,229 --> 00:24:09,796 before you strangle him? 663 00:24:09,839 --> 00:24:11,275 [grunts] Empty. 664 00:24:11,319 --> 00:24:12,712 You know, I had to hold his throat closed 665 00:24:12,755 --> 00:24:13,887 so he wouldn't swallow the evidence. 666 00:24:13,930 --> 00:24:16,324 All right, if you bite me, 667 00:24:16,367 --> 00:24:19,066 I will squeeze your little pin head off. 668 00:24:19,109 --> 00:24:21,155 Okay. [grunting] 669 00:24:21,198 --> 00:24:23,766 Okay, oh, easy. 670 00:24:23,810 --> 00:24:24,941 -[grunting] -There it is. 671 00:24:24,985 --> 00:24:26,595 You shouldn't swallow heroin; 672 00:24:26,639 --> 00:24:27,770 It's dangerous. 673 00:24:29,163 --> 00:24:33,123 Eddie. Eddie. 674 00:24:33,167 --> 00:24:34,516 Eddie! Eddie, Eddie, Eddie, Eddie. Hey, Eddie. 675 00:24:34,560 --> 00:24:36,562 I'm gonna ask you a question. Okay? 676 00:24:36,605 --> 00:24:39,216 You answer-- you'll walk away. All right? 677 00:24:39,260 --> 00:24:40,304 If you don't answer... 678 00:24:40,348 --> 00:24:43,046 You book me; I get sick. 679 00:24:43,090 --> 00:24:45,266 I know the drill. 680 00:24:45,309 --> 00:24:46,310 Uh-uh, if you don't answer... 681 00:24:46,354 --> 00:24:47,964 I'm gonna cram this 682 00:24:48,008 --> 00:24:50,619 back down your throat without the protection. 683 00:24:50,663 --> 00:24:53,753 All right, you sold some of this crap to a tall guy. 684 00:24:53,796 --> 00:24:55,363 Over six-and-a-half feet tall. 685 00:24:55,406 --> 00:24:57,321 -Show him, Bones. -What? 686 00:24:57,365 --> 00:24:58,540 Show him. 687 00:24:58,584 --> 00:25:00,063 Oh, um... 688 00:25:01,717 --> 00:25:03,284 Like that tall? 689 00:25:03,327 --> 00:25:04,677 Uh... nobody I know. 690 00:25:04,720 --> 00:25:06,026 [rubber snapping] 691 00:25:06,069 --> 00:25:07,854 Here. Come on, eat it. Eat-- that's it. 692 00:25:07,897 --> 00:25:09,464 Get it in there. That's it. 693 00:25:09,508 --> 00:25:11,945 [Eddie coughing] 694 00:25:11,988 --> 00:25:13,381 [coughing] Ray. 695 00:25:13,424 --> 00:25:14,948 -Ray. -Ray, Ray Story. 696 00:25:14,991 --> 00:25:16,427 -Tell me about Ray, huh? -Everybody knows him 697 00:25:16,471 --> 00:25:18,429 down here, man, he's a longtime skel. 698 00:25:18,473 --> 00:25:19,996 When was the last time you saw him? 699 00:25:20,040 --> 00:25:21,215 He bought a stick of dynamite 700 00:25:21,258 --> 00:25:22,216 about three days ago. 701 00:25:23,347 --> 00:25:25,480 I feel I should alert you: 702 00:25:25,524 --> 00:25:27,090 there's an additive in this heroin 703 00:25:27,134 --> 00:25:28,352 that causes overdoses. 704 00:25:29,658 --> 00:25:31,573 Thanks. 705 00:25:31,617 --> 00:25:33,096 Hey, where'd you find her? 706 00:25:33,140 --> 00:25:35,925 -Museum. -[cell phone ringing] 707 00:25:35,969 --> 00:25:37,405 You should warn the addicts. 708 00:25:37,448 --> 00:25:39,407 Yeah, like they do on a pack of cigarettes. 709 00:25:39,450 --> 00:25:40,669 When? 710 00:25:40,713 --> 00:25:42,410 -Thanks. -What? 711 00:25:42,453 --> 00:25:43,977 They found Warren Lynch. 712 00:25:44,020 --> 00:25:48,068 WOMAN: Mr. Lynch was thrown from a speeding car. 713 00:25:48,111 --> 00:25:51,419 It's a minor miracle he survived. 714 00:25:51,462 --> 00:25:53,813 It may be because he was already unconscious at the time. 715 00:25:53,856 --> 00:25:56,119 -Unconscious? -Yes. 716 00:25:56,163 --> 00:25:57,599 Badly beaten. 717 00:25:57,643 --> 00:26:00,950 Internal bleeding, broken ribs, both legs. 718 00:26:00,994 --> 00:26:02,996 Some spinal damage. 719 00:26:03,039 --> 00:26:04,563 Broken pelvis. 720 00:26:04,606 --> 00:26:05,651 When can we talk to him? 721 00:26:05,694 --> 00:26:07,087 Any time you want. 722 00:26:07,130 --> 00:26:09,089 As long as you don't expect a response. 723 00:26:09,132 --> 00:26:11,178 This man has severe brain damage. 724 00:26:11,221 --> 00:26:12,788 Off the record: 725 00:26:12,832 --> 00:26:14,616 he's not going to wake up. 726 00:26:14,660 --> 00:26:17,010 Best case scenario: he spends the rest of his life 727 00:26:17,053 --> 00:26:18,707 hooked up to feeding tubes. 728 00:26:18,751 --> 00:26:20,753 This is one of the richest men in the country. 729 00:26:20,796 --> 00:26:23,190 Most of the time that might mean something. 730 00:26:23,233 --> 00:26:24,365 Not now. 731 00:26:24,408 --> 00:26:25,409 Dr. Lawrence, 732 00:26:25,453 --> 00:26:26,802 this man holds the key 733 00:26:26,846 --> 00:26:29,109 to how and why Senator Paula Davis died. 734 00:26:29,152 --> 00:26:30,458 I'm sorry. 735 00:26:30,501 --> 00:26:32,286 Anything that man has in his head... 736 00:26:32,329 --> 00:26:33,548 it's going to stay there. 737 00:26:33,592 --> 00:26:35,463 Excuse me. 738 00:26:46,648 --> 00:26:48,998 After Zack nagged me a hundred times. 739 00:26:49,042 --> 00:26:50,478 It's important for us to explain 740 00:26:50,521 --> 00:26:51,697 how the victim's shoulder and elbow 741 00:26:51,740 --> 00:26:52,915 were dislocated. 742 00:26:52,959 --> 00:26:55,135 I recreated the most likely sequence. 743 00:26:56,658 --> 00:26:57,659 [bones cracking] 744 00:26:57,703 --> 00:26:59,052 Ouch! 745 00:26:59,095 --> 00:27:01,228 The victim was dead when this happened. 746 00:27:01,271 --> 00:27:02,533 He didn't feel it. 747 00:27:02,577 --> 00:27:03,752 Run it again. 748 00:27:05,711 --> 00:27:08,714 It's like he was putting his jacket on. 749 00:27:08,757 --> 00:27:10,846 Corpses don't usually do that. 750 00:27:10,890 --> 00:27:12,369 ZACK: These injuries occurred when the corpse 751 00:27:12,413 --> 00:27:13,849 was forced into a jacket. 752 00:27:13,893 --> 00:27:15,459 Yeah, most likely by two people. 753 00:27:15,503 --> 00:27:17,026 Yeah, in a big hurry. 754 00:27:17,070 --> 00:27:19,072 They had a train to meet. 755 00:27:19,115 --> 00:27:21,378 Anything on the H.O.V. lane photograph? 756 00:27:21,422 --> 00:27:23,076 Yeah. It was relatively easy 757 00:27:23,119 --> 00:27:26,166 to get the license plate numbers from these two cars. 758 00:27:26,209 --> 00:27:27,863 Yeah, well... I'll check 'em out. 759 00:27:27,907 --> 00:27:29,909 Uh, there was another car. 760 00:27:29,952 --> 00:27:32,128 -In the next lane. -How do you know that? 761 00:27:32,172 --> 00:27:33,913 Well, rich guys keep their cars shiny. 762 00:27:35,566 --> 00:27:37,046 ZACK: Adjusting for the diffraction of light 763 00:27:37,090 --> 00:27:38,526 caused by the curve-- 764 00:27:38,569 --> 00:27:39,570 It's a Navigator. 765 00:27:39,614 --> 00:27:41,268 But get this. 766 00:27:43,836 --> 00:27:46,360 I don't know if that's of any use to you. 767 00:27:46,403 --> 00:27:49,319 Yeah. That's of use. 768 00:27:50,451 --> 00:27:51,670 Booth. 769 00:27:51,713 --> 00:27:53,715 Do either of these count as experiments? 770 00:27:53,759 --> 00:27:56,022 'Cause if they do, we could both get fired 771 00:27:56,065 --> 00:27:57,763 by your old sweetheart. 772 00:27:57,806 --> 00:28:00,374 [chuckling] You know, you just quit telling Bones 773 00:28:00,417 --> 00:28:02,158 who you think I've slept with. 774 00:28:02,202 --> 00:28:03,246 MONTENEGRO: "Think"? 775 00:28:03,290 --> 00:28:05,031 What do you mean, "think"? 776 00:28:08,469 --> 00:28:10,166 SAROYAN: Two people forced the corpse into a jacket-- 777 00:28:10,210 --> 00:28:11,690 that's... excellent work. 778 00:28:11,733 --> 00:28:13,430 Who's that? 779 00:28:13,474 --> 00:28:15,041 -I think it's Rick Turco. -It means Turco's 780 00:28:15,084 --> 00:28:16,259 probably the last person to see Lynch 781 00:28:16,303 --> 00:28:17,608 before he fell off the radar. 782 00:28:17,652 --> 00:28:19,306 Of course, Angela and Zack are scared 783 00:28:19,349 --> 00:28:20,960 that this counts as an experiment, 784 00:28:21,003 --> 00:28:23,136 and you are going to fire them. 785 00:28:23,179 --> 00:28:24,920 Ah! I am getting through. 786 00:28:24,964 --> 00:28:26,792 Why did you take this job, Camille? 787 00:28:26,835 --> 00:28:28,228 Why shouldn't I, Seeley? 788 00:28:28,271 --> 00:28:30,099 Because it's basically herding cats 789 00:28:30,143 --> 00:28:31,840 and you're a dog person. 790 00:28:31,884 --> 00:28:33,059 Dogs herd cats. 791 00:28:33,102 --> 00:28:34,669 Dogs don't do that. 792 00:28:34,713 --> 00:28:36,192 Eh, chase 'em up trees, whatever. 793 00:28:36,236 --> 00:28:38,760 Seriously, Cam, why did you take this job? 794 00:28:38,804 --> 00:28:42,982 These... are titanium rib clippers from Germany. 795 00:28:43,025 --> 00:28:44,113 My last job? 796 00:28:44,157 --> 00:28:45,767 Used bolt cutters from Home Depot. 797 00:28:45,811 --> 00:28:47,247 These are much, much nicer. 798 00:28:47,290 --> 00:28:49,858 This autopsy table has down-draft ventilation-- 799 00:28:49,902 --> 00:28:51,294 no rotting-corpse smell, Seeley. 800 00:28:51,338 --> 00:28:53,035 My last table didn't even have a drain. 801 00:28:53,079 --> 00:28:55,734 Think about that a second: leaky corpse; no drain. 802 00:28:55,777 --> 00:28:59,302 So you took this job for better equipment? 803 00:28:59,346 --> 00:29:01,478 I've spent my whole professional life 804 00:29:01,522 --> 00:29:03,306 in basement rooms with no windows. 805 00:29:03,350 --> 00:29:05,221 Now I'm in the Jeffersonian Institute. 806 00:29:07,223 --> 00:29:09,095 -What? -Gotta ask. 807 00:29:09,138 --> 00:29:10,705 You so do not. 808 00:29:10,749 --> 00:29:12,185 Did you take this job because of...? 809 00:29:12,228 --> 00:29:15,188 [laughing] Oh, my God, the ego! 810 00:29:15,231 --> 00:29:16,885 [chuckles] Say it. 811 00:29:20,149 --> 00:29:22,848 Nothing to do with you. 812 00:29:22,891 --> 00:29:24,806 I need Bones this afternoon. 813 00:29:24,850 --> 00:29:26,199 Okay. 814 00:29:26,242 --> 00:29:27,504 It's about her mother's murder 815 00:29:27,548 --> 00:29:28,810 and her father's disappearance. 816 00:29:28,854 --> 00:29:30,856 Plus, she dedicated her book to you, so... 817 00:29:30,899 --> 00:29:32,814 It's a legitimate case, Cam. 818 00:29:32,858 --> 00:29:34,033 I know; I read the file. 819 00:29:35,251 --> 00:29:37,253 Why hasn't she confronted me? 820 00:29:37,297 --> 00:29:38,602 About what? 821 00:29:38,646 --> 00:29:41,518 About me being parachuted in over her head. 822 00:29:41,562 --> 00:29:43,651 Finds me intimidating, right? 823 00:29:43,694 --> 00:29:45,392 [chuckling] 824 00:29:45,435 --> 00:29:47,524 Hey, I intimidate people. 825 00:29:47,568 --> 00:29:49,091 Yeah. 826 00:29:50,789 --> 00:29:52,355 Bones doesn't intimidate. 827 00:29:53,879 --> 00:29:54,880 Then what? 828 00:29:54,923 --> 00:29:55,968 Oh, you've seen the way 829 00:29:56,011 --> 00:29:57,404 she stares at human remains 830 00:29:57,447 --> 00:29:58,927 before she makes a decision. 831 00:29:58,971 --> 00:29:59,972 Yes? 832 00:30:00,015 --> 00:30:01,408 You're human remains 833 00:30:01,451 --> 00:30:03,976 and she hasn't made a decision yet. 834 00:30:10,809 --> 00:30:12,027 How do I help her make the right decision? 835 00:30:12,071 --> 00:30:14,856 Go for the truth. 836 00:30:14,900 --> 00:30:16,379 Take care of her people. 837 00:30:16,423 --> 00:30:17,728 Oh, and, uh, 838 00:30:17,772 --> 00:30:20,557 I like the whole intimidation thing. 839 00:30:20,601 --> 00:30:22,124 I think it's cute. 840 00:30:29,218 --> 00:30:31,133 [security gate buzzing] 841 00:30:34,267 --> 00:30:35,877 I got no reason to lie. 842 00:30:35,921 --> 00:30:38,010 I'm facing life, at least, 843 00:30:38,053 --> 00:30:39,576 probably going to get executed. 844 00:30:39,620 --> 00:30:40,795 What did you do? 845 00:30:40,839 --> 00:30:43,102 Mr. Downs killed his entire family. 846 00:30:43,145 --> 00:30:44,755 I killed your friend 847 00:30:44,799 --> 00:30:47,062 'cause he cut in the cafeteria line 848 00:30:47,106 --> 00:30:48,759 and snagged the last orange juice. 849 00:30:48,803 --> 00:30:52,154 Broke off a sharpened toothbrush in his jugular. 850 00:30:52,198 --> 00:30:54,069 Mr. Downs, the man you killed-- 851 00:30:54,113 --> 00:30:56,332 -McVicar. -He's not my friend. 852 00:30:56,376 --> 00:30:57,856 He killed my mother. 853 00:30:57,899 --> 00:30:59,509 You come to tell me "thanks"? 854 00:30:59,553 --> 00:31:00,902 No. 855 00:31:00,946 --> 00:31:02,599 McVicar was my last chance 856 00:31:02,643 --> 00:31:04,558 to find out some things. 857 00:31:04,601 --> 00:31:06,995 McVicar might have known something about my father. 858 00:31:07,039 --> 00:31:10,303 I can't ask my father because he left a message 859 00:31:10,346 --> 00:31:11,391 on my answering machine telling me 860 00:31:11,434 --> 00:31:12,653 to stop looking for him. 861 00:31:16,178 --> 00:31:18,833 I'll tell you what... 862 00:31:18,877 --> 00:31:22,271 Maybe... 863 00:31:22,315 --> 00:31:26,145 look at McVicar's murder as a second message from Max, 864 00:31:26,188 --> 00:31:29,888 one that he didn't use the phone for. 865 00:31:29,931 --> 00:31:33,369 I never mentioned my father's name was Max. 866 00:31:34,936 --> 00:31:36,590 I'm done. 867 00:31:36,633 --> 00:31:38,374 Did you perform a hit for Max Keenan? 868 00:31:41,247 --> 00:31:42,552 You performed a hit for Max Keenan. 869 00:31:42,596 --> 00:31:45,860 Take it as a sign from God. 870 00:31:45,904 --> 00:31:47,340 [buzzing of security gate] 871 00:31:52,345 --> 00:31:54,173 How am I going to tell Russ our father ordered the death 872 00:31:54,216 --> 00:31:56,088 of another human being? 873 00:31:56,131 --> 00:31:58,177 If he did that-- and I'm not saying it happened that way-- 874 00:31:58,220 --> 00:32:01,397 then your father took down the man who murdered his wife. 875 00:32:01,441 --> 00:32:03,965 Good people don't have other people murdered. 876 00:32:04,009 --> 00:32:05,880 Good people don't even know how. 877 00:32:05,924 --> 00:32:07,229 Your father buried your mother 878 00:32:07,273 --> 00:32:09,840 in a pair of new shoes in the cemetery, 879 00:32:09,884 --> 00:32:12,278 with her dolphin belt buckle that reminded her of you 880 00:32:12,321 --> 00:32:13,888 because you both love dolphins. 881 00:32:13,932 --> 00:32:15,672 This does not make him a good man. 882 00:32:15,716 --> 00:32:18,458 People can be more than one thing. 883 00:32:18,501 --> 00:32:20,721 We were at a dead end, okay? Now we're not, okay. 884 00:32:20,764 --> 00:32:23,332 We know that your father got to Mitchell Downs, 885 00:32:23,376 --> 00:32:24,943 persuaded him to kill McVicar. 886 00:32:24,986 --> 00:32:26,857 We find out how he did that, 887 00:32:26,901 --> 00:32:28,990 we're that much closer to finding out 888 00:32:29,034 --> 00:32:30,557 what happened to your old man. 889 00:32:30,600 --> 00:32:32,907 I mean that's if you still want to find him. 890 00:32:32,951 --> 00:32:34,300 I do. 891 00:32:34,343 --> 00:32:39,000 Okay. Silver lining. 892 00:32:42,134 --> 00:32:47,835 ♪ Once I wanted to be the greatest ♪ 893 00:32:50,620 --> 00:32:53,884 ♪ No wind or waterfall 894 00:32:53,928 --> 00:32:58,367 ♪ Could stall me 895 00:32:58,411 --> 00:33:04,199 ♪ And then came the rush of the flood ♪ 896 00:33:04,243 --> 00:33:09,030 ♪ Stars at night turned deep to dust ♪ 897 00:33:09,074 --> 00:33:10,727 ♪ Melt me down 898 00:33:26,526 --> 00:33:29,442 ♪♪ 899 00:33:33,620 --> 00:33:35,013 Warren Lynch was in on it. 900 00:33:36,710 --> 00:33:37,754 Where'd that come from? 901 00:33:37,798 --> 00:33:39,147 He had his own dolphin; 902 00:33:39,191 --> 00:33:40,888 that NC lots of "A's", 903 00:33:40,931 --> 00:33:41,976 National Championship ring? 904 00:33:42,020 --> 00:33:43,456 His own dolphin. 905 00:33:43,499 --> 00:33:45,066 All of the rest of his jewelry was removed 906 00:33:45,110 --> 00:33:46,894 and placed on the dead man: 907 00:33:46,937 --> 00:33:49,331 his $10,000 watch, his I.D. band from his wife, 908 00:33:49,375 --> 00:33:50,680 his two other rings, 909 00:33:50,724 --> 00:33:52,987 but not the championship ring. 910 00:33:53,031 --> 00:33:54,510 -That's good, Bones. -The only reason 911 00:33:54,554 --> 00:33:56,295 they wouldn't rip it off his hands is-- 912 00:33:56,338 --> 00:33:58,775 Because Lynch was calling the shots. 913 00:33:58,819 --> 00:34:04,172 And I know exactly who was in on it. 914 00:34:04,216 --> 00:34:06,087 [chuckling] So, Warren Lynch and I 915 00:34:06,131 --> 00:34:08,437 conspired to disappear him for a few days 916 00:34:08,481 --> 00:34:10,309 so that we could profit 917 00:34:10,352 --> 00:34:12,354 from shorting Lynchpin stock, huh? 918 00:34:12,398 --> 00:34:13,921 Well, you know, that's my thinking. 919 00:34:13,964 --> 00:34:15,444 [chuckling] 920 00:34:15,488 --> 00:34:18,186 Then dressed a junkie in Warren's clothes, 921 00:34:18,230 --> 00:34:21,537 planted him in front of a train and... wait. 922 00:34:21,581 --> 00:34:23,235 Did I murder the junkie? 923 00:34:23,278 --> 00:34:25,106 No, Bones said you probably found him dead. 924 00:34:25,150 --> 00:34:26,716 But wh-what I think is that 925 00:34:26,760 --> 00:34:30,590 you and Lynch intended a-- a white-collar crime, 926 00:34:30,633 --> 00:34:32,287 but a senator died. 927 00:34:32,331 --> 00:34:34,420 TURCO: [chuckling] Then I got all hinky 928 00:34:34,463 --> 00:34:36,900 and I tossed Warren out of the car at 80 miles an hour? 929 00:34:36,944 --> 00:34:38,598 [laughing] 930 00:34:38,641 --> 00:34:41,122 Is, is that a confession? 931 00:34:41,166 --> 00:34:43,211 Nah, nah. 932 00:34:43,255 --> 00:34:44,952 Just getting it straight. 933 00:34:44,995 --> 00:34:49,043 You know, as a professional investigator myself, 934 00:34:49,087 --> 00:34:52,002 I have to point out that blackmailers 935 00:34:52,046 --> 00:34:53,787 make much better suspects. 936 00:34:53,830 --> 00:34:56,616 Yeah, Lynchpin has no record of a quarter-million-dollar payout 937 00:34:56,659 --> 00:34:58,008 three days ago. 938 00:34:58,052 --> 00:34:59,532 Well, there's not exactly a column 939 00:34:59,575 --> 00:35:02,187 for blackmail payouts in the corporate books. 940 00:35:02,230 --> 00:35:04,537 If I only agreed 941 00:35:04,580 --> 00:35:06,016 to the full payout, 942 00:35:06,060 --> 00:35:07,017 Lynch might have never been taken 943 00:35:07,061 --> 00:35:08,628 by those animals. 944 00:35:10,369 --> 00:35:13,154 Hey, let's-- let's play a little show and tell, huh? 945 00:35:13,198 --> 00:35:15,069 'Cause we can put you with Lynch 946 00:35:15,113 --> 00:35:17,463 moments before he fell off the radar. 947 00:35:22,729 --> 00:35:23,991 That's maybe me 948 00:35:24,034 --> 00:35:26,167 before he fell off the radar. 949 00:35:26,211 --> 00:35:27,342 We worked together. 950 00:35:30,563 --> 00:35:33,305 You got nothing. 951 00:35:35,568 --> 00:35:38,005 Booth. 952 00:35:43,097 --> 00:35:44,533 Do that lying thing. 953 00:35:44,577 --> 00:35:45,665 Could you be more specific? 954 00:35:45,708 --> 00:35:47,362 Tell him Lynch woke up 955 00:35:47,406 --> 00:35:48,798 and gave a statement incriminating him. 956 00:35:48,842 --> 00:35:50,104 Turco knows the lying thing. 957 00:35:50,148 --> 00:35:51,497 Tell him Lynch said something 958 00:35:51,540 --> 00:35:53,499 -only Lynch could say. -Ooh, great idea, 959 00:35:53,542 --> 00:35:55,196 except for the "only Lynch could say it" part. 960 00:35:55,240 --> 00:35:56,937 The ring? 961 00:35:56,980 --> 00:35:58,373 Ah, he'll ask for specifics of the conversations. 962 00:35:58,417 --> 00:35:59,548 I got to cut him loose. 963 00:35:59,592 --> 00:36:01,115 He's going to get away with it? 964 00:36:01,159 --> 00:36:03,248 Well, you know, that happens sometimes, Bones. 965 00:36:03,291 --> 00:36:05,424 It's that brown little smelly part of the job. 966 00:36:05,467 --> 00:36:07,121 Shoulder and elbow. 967 00:36:07,165 --> 00:36:09,689 The junkie's shoulder and elbow were dislocated 968 00:36:09,732 --> 00:36:11,908 when they forced him into Lynch's jacket. 969 00:36:11,952 --> 00:36:13,606 We don't know if Lynch was there for that. 970 00:36:13,649 --> 00:36:15,695 It took two people. It was him. 971 00:36:16,826 --> 00:36:18,132 Come on, Booth. 972 00:36:18,176 --> 00:36:20,613 The part of you with the big gambling problem 973 00:36:20,656 --> 00:36:23,920 must love this idea. 974 00:36:23,964 --> 00:36:25,661 Right there. 975 00:36:25,705 --> 00:36:28,229 That's the reason you didn't get Cam's job. 976 00:36:31,667 --> 00:36:33,321 Oh, two against one. 977 00:36:33,365 --> 00:36:34,801 That's unfair. 978 00:36:34,844 --> 00:36:36,368 Warren Lynch woke up. 979 00:36:36,411 --> 00:36:39,588 Ah, and he's talking, right? Huh? 980 00:36:39,632 --> 00:36:41,503 Is he pointing his finger straight at me? 981 00:36:41,547 --> 00:36:43,113 -That's correct. -What's he saying? 982 00:36:43,157 --> 00:36:44,289 He let you take all of his jewelry 983 00:36:44,332 --> 00:36:45,638 except his championship ring. 984 00:36:45,681 --> 00:36:48,206 No, I asked, what did he say in words? 985 00:36:52,079 --> 00:36:56,170 Hey, unless I'm under arrest, I'm leaving, folks. 986 00:36:56,214 --> 00:36:58,433 Mr. Lynch said it was difficult getting his jacket 987 00:36:58,477 --> 00:36:59,739 onto the corpse. 988 00:36:59,782 --> 00:37:01,001 BOOTH: Rigor mortis. 989 00:37:01,044 --> 00:37:03,351 You have a train to meet. 990 00:37:03,395 --> 00:37:04,657 You're in a hurry. 991 00:37:04,700 --> 00:37:06,267 And the sound of the shoulder popping. 992 00:37:09,139 --> 00:37:11,054 [cracking] 993 00:37:13,405 --> 00:37:15,842 And the elbow, like, knuckles popping... 994 00:37:15,885 --> 00:37:17,191 [loud crack] 995 00:37:17,235 --> 00:37:18,236 Only louder. 996 00:37:20,673 --> 00:37:22,544 Sickening. 997 00:37:38,256 --> 00:37:41,128 Turco will admit to helping Warren Lynch 998 00:37:41,171 --> 00:37:43,522 place a dead body in Mr. Lynch's car, 999 00:37:43,565 --> 00:37:45,263 and rigging it to burn 1000 00:37:45,306 --> 00:37:47,482 with the intent of moving the market. 1001 00:37:47,526 --> 00:37:49,092 Everything else, 1002 00:37:49,136 --> 00:37:50,703 including placing it on the tracks, 1003 00:37:50,746 --> 00:37:52,400 he says Lynch did on his own. 1004 00:37:52,444 --> 00:37:54,097 BOOTH: Well, he's lying. 1005 00:37:54,141 --> 00:37:55,708 There's a small matter of proving that in court. 1006 00:37:55,751 --> 00:37:57,623 What's the maximum sentence on those charges? 1007 00:37:57,666 --> 00:37:59,015 Ten years. 1008 00:37:59,059 --> 00:38:00,365 He killed three people. 1009 00:38:00,408 --> 00:38:01,627 HODGINS: And put one in a coma. 1010 00:38:01,670 --> 00:38:03,237 Yeah, but Lynch deserves to be in a coma, 1011 00:38:03,281 --> 00:38:04,717 so it doesn't count. 1012 00:38:04,760 --> 00:38:06,284 All right, look, Turco puts all the blame on Lynch, 1013 00:38:06,327 --> 00:38:07,850 and does ten years and he gets all the money 1014 00:38:07,894 --> 00:38:09,243 for shorting the stock. 1015 00:38:09,287 --> 00:38:10,636 SUPAC: It's ten years or nothing. 1016 00:38:10,679 --> 00:38:12,899 I can only work with what I'm given, 1017 00:38:12,942 --> 00:38:15,162 and the forensic work on this was not good enough. 1018 00:38:15,205 --> 00:38:16,381 What? 1019 00:38:16,424 --> 00:38:17,817 You were fooled by fake 1020 00:38:17,860 --> 00:38:19,775 dental records-- you baked some Spam. 1021 00:38:19,819 --> 00:38:20,950 SAROYAN: What did you want us to do? 1022 00:38:20,994 --> 00:38:22,387 -Your jobs. -BOOTH: Hey! 1023 00:38:22,430 --> 00:38:24,780 No, Ms. Supac, you want us to do your job. 1024 00:38:24,824 --> 00:38:26,173 My people gave you all the evidence you need 1025 00:38:26,216 --> 00:38:27,522 to fry Turco with any reasonable jury. 1026 00:38:27,566 --> 00:38:29,307 -Forensically-- -We gave you everything 1027 00:38:29,350 --> 00:38:32,222 -you needed to arrest Turco. -Arrest is not a conviction. 1028 00:38:32,266 --> 00:38:33,833 We definitely gave you enough to reject his plea bargain 1029 00:38:33,876 --> 00:38:35,835 and indict him in the wrongful death of a senator. 1030 00:38:35,878 --> 00:38:37,619 Indictment is not a conviction. 1031 00:38:37,663 --> 00:38:39,447 You accept that plea bargain, the investigation stops. 1032 00:38:39,491 --> 00:38:40,666 Indict him. 1033 00:38:40,709 --> 00:38:41,841 Give us time to give you what you need. 1034 00:38:41,884 --> 00:38:43,582 If you accept this plea bargain, 1035 00:38:43,625 --> 00:38:44,974 you don't deserve to be a federal prosecutor. 1036 00:38:45,018 --> 00:38:47,368 -Dr. Saroyan. -Yeah, it's scary-- 1037 00:38:47,412 --> 00:38:49,065 the whole country will be watching the trial 1038 00:38:49,109 --> 00:38:50,806 and you don't want to go in with less than a sure thing. 1039 00:38:50,850 --> 00:38:52,373 But you put my people on the stand 1040 00:38:52,417 --> 00:38:53,940 as expert witnesses and that's a sure thing. 1041 00:38:53,983 --> 00:38:55,289 ALL: Not Zack. 1042 00:38:55,333 --> 00:38:56,725 You tell the story of what happened, 1043 00:38:56,769 --> 00:38:58,292 using the evidence these people provided, 1044 00:38:58,336 --> 00:38:59,772 and if you have any ability as a prosecutor, 1045 00:38:59,815 --> 00:39:01,730 -you'll win the case. -Are you finished? 1046 00:39:01,774 --> 00:39:03,471 No, Ms. Supac. In the future, 1047 00:39:03,515 --> 00:39:04,951 when you have problems with my team, 1048 00:39:04,994 --> 00:39:06,779 you register them with me in private, 1049 00:39:06,822 --> 00:39:08,868 not by grandstanding in a public forum. 1050 00:39:20,749 --> 00:39:22,621 Okay, I, um... 1051 00:39:24,057 --> 00:39:25,798 sort of see why she got the job. 1052 00:39:34,110 --> 00:39:36,069 BOOTH: Well, looks like your brother was here. 1053 00:39:36,112 --> 00:39:39,899 Never understood the idea of bringing flowers. 1054 00:39:41,379 --> 00:39:43,816 Just for once, Bones, do what people do. 1055 00:39:43,859 --> 00:39:46,166 Okay? See how it feels. 1056 00:39:46,209 --> 00:39:47,994 Come on. That's it. 1057 00:39:48,037 --> 00:39:49,865 Now I'm gonna go stand over here while you, uh, 1058 00:39:49,909 --> 00:39:51,345 you know, talk to your mom. 1059 00:39:51,389 --> 00:39:54,043 Uh, I told you, I don't... do... that. 1060 00:40:02,312 --> 00:40:05,098 Mom, it's me, Temperance. 1061 00:40:05,141 --> 00:40:06,882 [scoffs] 1062 00:40:13,498 --> 00:40:16,196 I have questions, but you can't answer them. 1063 00:40:16,239 --> 00:40:19,373 No offense, but I don't think 1064 00:40:19,417 --> 00:40:22,332 there's anything here of you but your bones, so... 1065 00:40:22,376 --> 00:40:24,509 [scoffs] 1066 00:40:24,552 --> 00:40:27,033 [whispers] I can't believe I'm doing this. 1067 00:40:33,518 --> 00:40:35,737 Is Dad a good man or... 1068 00:40:39,001 --> 00:40:41,917 a bad man? 1069 00:40:44,093 --> 00:40:46,356 He had someone killed. 1070 00:40:50,012 --> 00:40:53,407 Had him murdered and-- 1071 00:40:53,451 --> 00:40:56,279 What's the truth? Do I-- 1072 00:40:56,323 --> 00:40:58,151 [sighs] 1073 00:40:58,194 --> 00:41:02,938 Do I keep looking or do I let it go like he asked? 1074 00:41:04,940 --> 00:41:07,552 Who's he protecting, himself? 1075 00:41:09,684 --> 00:41:14,210 Or me and... [sniffles] Russ? 1076 00:41:28,877 --> 00:41:29,878 Booth. 1077 00:41:29,922 --> 00:41:31,010 I asked the questions, 1078 00:41:31,053 --> 00:41:32,446 and guess what? 1079 00:41:33,839 --> 00:41:35,449 No answer. 1080 00:41:35,493 --> 00:41:37,059 Well, maybe if you weren't standing 1081 00:41:37,103 --> 00:41:38,626 right on top of her, took a step to the left, 1082 00:41:38,670 --> 00:41:40,149 showed just a little respect. 1083 00:41:40,193 --> 00:41:42,804 Sometimes it takes a while to get an answer, okay? 1084 00:41:42,848 --> 00:41:45,546 Just leave the flowers. 1085 00:41:48,157 --> 00:41:50,159 I get answers at a lab, 1086 00:41:50,203 --> 00:41:51,552 you get them from people. 1087 00:41:51,596 --> 00:41:53,685 Nobody gets answers from a slab of stone. 1088 00:41:53,728 --> 00:41:55,556 Yeah, well, I see an answer in the stone. 1089 00:41:55,600 --> 00:41:57,471 See, you buried your mother as Christine Brennan; 1090 00:41:57,515 --> 00:41:59,473 the woman that you knew as your mother 1091 00:41:59,517 --> 00:42:02,476 and not by her real name-- Ruth Keenan. 1092 00:42:02,520 --> 00:42:04,043 That tells me who you are. 1093 00:42:11,137 --> 00:42:12,399 What do you got? 1094 00:42:12,442 --> 00:42:13,879 A dolphin. 1095 00:42:17,186 --> 00:42:19,972 What does that tell you? 1096 00:42:20,015 --> 00:42:23,018 What does that tell you? 1097 00:42:23,062 --> 00:42:24,498 My father was here. 1098 00:42:24,542 --> 00:42:28,371 Because he loves your mother and grieves her loss, 1099 00:42:28,415 --> 00:42:31,549 and he came here to talk to her. 1100 00:42:34,464 --> 00:42:36,292 You're tainting evidence. 1101 00:42:36,336 --> 00:42:38,599 It's not that kind of evidence, Bones. 1102 00:42:38,643 --> 00:42:41,776 It's evidence of something else. 1103 00:42:41,820 --> 00:42:44,170 Something that can't be tainted. 1104 00:42:48,217 --> 00:42:51,743 ♪♪ 1105 00:42:57,052 --> 00:42:59,359 It's beautiful. 1106 00:42:59,402 --> 00:43:02,449 ♪ Be here now 1107 00:43:02,492 --> 00:43:04,146 Yeah. 1108 00:43:04,190 --> 00:43:06,409 ♪ Be here now 1109 00:43:08,063 --> 00:43:12,328 ♪ Be here now 1110 00:43:12,372 --> 00:43:14,113 ♪ Here now... 1111 00:43:16,071 --> 00:43:18,944 ♪♪ 1112 00:43:47,668 --> 00:43:48,930 What's that mean? 73571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.