Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,533 --> 00:00:04,032
www.sencalcapimi mi
2
00:00:04,033 --> 00:00:10,032
Read by Elena-Sen Cal Kapimi MI 7 sencallkapimi mi
3
00:00:10,966 --> 00:01:36,532
turkish tv series paypal melmasterpiecedi12 ยซ-
4
00:01:41,533 --> 00:01:44,032
I feel better already, thank you.
5
00:01:44,233 --> 00:01:45,232
No problem
6
00:01:47,200 --> 00:01:50,299
After what happened, I also think about
7
00:01:50,300 --> 00:01:51,832
I need to go to the toilet.
8
00:01:51,833 --> 00:01:53,399
To Ilora go.
9
00:01:53,400 --> 00:01:55,332
I don't know where the bathrooms are
10
00:01:55,333 --> 00:01:57,932
You are already grown up, go ask
11
00:01:59,333 --> 00:01:59,799
I'll take it, come on.
12
00:02:01,733 --> 00:02:02,999
Come on, go,
13
00:02:08,633 --> 00:02:10,632
What are you doing? loose.
14
00:02:11,333 --> 00:02:13,932
What have you done
15
00:02:13,933 --> 00:02:15,799
I will bring wet towels
16
00:02:15,800 --> 00:02:18,399
It will not work. Get up
17
00:02:18,633 --> 00:02:19,765
Come on let's go.
18
00:02:20,833 --> 00:02:21,732
in vico.
19
00:02:22,633 --> 00:02:23,965
Let's go.
20
00:02:40,833 --> 00:02:42,799
"Aren't you coming today?
21
00:02:42,800 --> 00:02:45,599
"I miss you and I love you very much."
22
00:02:45,600 --> 00:02:46,899
To villas
23
00:02:47,500 --> 00:02:48,899
Who is ?
24
00:02:54,000 --> 00:02:55,399
Let's go.
25
00:02:59,333 --> 00:03:00,999
What are you doing, Kiraz?
26
00:03:03,233 --> 00:03:05,165
But... But what?
27
00:03:07,500 --> 00:03:09,999
You can't see someone's phone
28
00:03:10,533 --> 00:03:12,499
Didn't I educate you well?
29
00:03:12,733 --> 00:03:14,499
And rude of you
30
00:03:16,766 --> 00:03:18,332
Filiz? What happens?
31
00:03:18,333 --> 00:03:19,599
NTie you.
32
00:03:20,600 --> 00:03:22,299
Put the phone down
33
00:03:31,366 --> 00:03:32,499
Let's go to eat
34
00:03:32,533 --> 00:03:33,699
Eat the toast.
35
00:04:03,133 --> 00:04:04,499
Thanks and a thousand Tulay
36
00:04:04,500 --> 00:04:05,732
No problem.
37
00:04:05,733 --> 00:04:08,699
We killed your father together
38
00:04:09,833 --> 00:04:11,365
wood!
39
00:04:11,366 --> 00:04:13,599
You will probably sleep 3 or 4 hours.
40
00:04:13,633 --> 00:04:15,999
And used to it, it will be fine
41
00:04:16,000 --> 00:04:18,732
Well dear, see you!
42
00:04:35,600 --> 00:04:37,832
How did I sleep so much?
43
00:04:55,733 --> 00:04:57,365
At I at h.
44
00:04:58,433 --> 00:04:59,832
Dad, what are you doing?
45
00:04:59,833 --> 00:05:01,565
You look like a zombie
46
00:05:01,566 --> 00:05:03,565
I'm your father..
47
00:05:05,333 --> 00:05:07,232
? Why am I fired?
48
00:05:07,300 --> 00:05:08,832
What time is it?
49
00:05:08,833 --> 00:05:09,965
Almost 12.
50
00:05:12,833 --> 00:05:15,365
How did I sleep so much?
51
00:06:06,033 --> 00:06:08,532
Baris, thank you, we needed it.
52
00:06:08,533 --> 00:06:10,399
And the kids got fresh air.
53
00:06:10,400 --> 00:06:12,565
I feel much better to be honest
54
00:06:13,733 --> 00:06:16,032
Ismet is sleeping.
55
00:06:16,500 --> 00:06:17,999
0) no. nn 0,
56
00:06:18,366 --> 00:06:20,032
He won't sleep at night
57
00:06:20,033 --> 00:06:21,132
What I do?
58
00:06:21,333 --> 00:06:22,632
I wake him up?
59
00:06:24,900 --> 00:06:26,032
No, let him sleep
60
00:06:35,533 --> 00:06:37,432
Wait, I'll take it.
61
00:06:37,433 --> 00:06:38,699
Hold this.
62
00:06:40,600 --> 00:06:42,365
Come blond
63
00:06:45,433 --> 00:06:48,165
Are you gaining weight?
64
00:06:59,233 --> 00:07:01,199
You are here?
65
00:07:02,800 --> 00:07:04,532
C U Oi put it there?
66
00:07:04,533 --> 00:07:06,199
I go. -Where?
67
00:07:06,200 --> 00:07:07,032
I have things to do
68
00:07:07,433 --> 00:07:08,732
Where is dad?
69
00:07:08,733 --> 00:07:10,432
He's gone.
70
00:07:11,033 --> 00:07:12,499
And with Ifikmet.
71
00:07:12,500 --> 00:07:14,499
It was not. -Well.
72
00:07:14,900 --> 00:07:16,699
Baris, goodbye
73
00:07:21,033 --> 00:07:23,732
He won't sleep tonight.
74
00:07:54,766 --> 00:07:57,332
I go!
75
00:07:57,800 --> 00:07:58,799
Wait!
76
00:07:59,733 --> 00:08:01,299
You forgot this
77
00:08:02,000 --> 00:08:02,932
We will see each other.
78
00:08:11,033 --> 00:08:13,132
See you tomorrow? -All right?
79
00:08:20,566 --> 00:08:22,099
We will see each other!
80
00:08:52,566 --> 00:08:54,132
do you want to come?
81
00:08:54,233 --> 00:08:55,599
What happened?
82
00:08:55,900 --> 00:08:56,932
What is it?
83
00:08:57,233 --> 00:08:59,732
My dress is very small
84
00:09:00,333 --> 00:09:02,332
When did you grow up?
85
00:09:03,900 --> 00:09:07,599
for practices?
86
00:09:07,600 --> 00:09:08,699
Which practice?
87
00:09:08,700 --> 00:09:10,432
Mf have chosen for the basketball team
88
00:09:10,433 --> 00:09:11,632
Truly?
89
00:09:11,633 --> 00:09:13,932
Yes, we will practice.
90
00:09:13,933 --> 00:09:15,399
Good work.
91
00:09:15,400 --> 00:09:17,532
Why didn't you tell me?
92
00:09:17,533 --> 00:09:19,032
I'm telling you.
93
00:09:19,733 --> 00:09:21,099
Sister,
94
00:09:21,633 --> 00:09:23,132
I need shoes too
95
00:09:25,200 --> 00:09:26,432
S C a 1' p e8
96
00:09:29,200 --> 00:09:30,365
We will buy them, right?
97
00:09:31,633 --> 00:09:35,999
to join the team.
98
00:09:36,400 --> 00:09:37,532
We will get there.
99
00:09:39,233 --> 00:09:41,432
I don't know how, but we will buy them, my love.
100
00:09:43,533 --> 00:09:45,632
ogle this.
101
00:09:45,633 --> 00:09:48,565
We fold and save. Ismet can use them
102
00:09:51,400 --> 00:09:53,632
If you didn't, who was it?
103
00:09:53,833 --> 00:09:55,899
Am I stupid?
104
00:09:55,900 --> 00:09:56,299
Who betrayed us?
105
00:09:57,633 --> 00:09:59,599
I say Cenk, believe it or not.
106
00:09:59,600 --> 00:10:02,132
This is the hundredth time I'm telling you, I didn't
107
00:10:02,733 --> 00:10:07,165
problem, I wouldn't do anything behind anyone's back
108
00:10:07,566 --> 00:10:08,732
did you understand?
109
00:10:09,500 --> 00:10:10,899
Write it in your mind
110
00:10:11,166 --> 00:10:12,599
Don't come back again
111
00:10:13,300 --> 00:10:14,565
GI azzi C,
112
00:10:16,100 --> 00:10:17,299
We'll go.
113
00:10:18,133 --> 00:10:19,532
I will stop by where Filiz
114
00:10:19,966 --> 00:10:22,099
I came to see her, not you
115
00:10:22,233 --> 00:10:25,765
I can do?
116
00:10:32,766 --> 00:10:34,499
You couldn't tell, could you?
117
00:10:56,433 --> 00:10:58,199
The return of the living dead
118
00:10:58,200 --> 00:10:59,365
why did you come?
119
00:10:59,366 --> 00:11:01,365
Gather. -What?
120
00:11:01,366 --> 00:11:02,499
Hell?
121
00:11:02,766 --> 00:11:05,632
The fake wedding...
122
00:11:05,633 --> 00:11:06,632
Why are you screaming?
123
00:11:06,633 --> 00:11:09,299
We didn't have a beer deal for a week
124
00:11:09,300 --> 00:11:10,099
Look
125
00:11:10,100 --> 00:11:16,099
all that marriage and registration were
126
00:11:16,100 --> 00:11:19,199
mother of T'รผlay
127
00:11:19,200 --> 00:11:21,165
I call her.
128
00:11:21,166 --> 00:11:24,732
Well, well, you start to complicate everything so easily
129
00:11:24,733 --> 00:11:26,399
Heavens, well, I said I would
130
00:11:26,400 --> 00:11:28,932
What are you waiting for then? Go get a in ia b ilFa.
131
00:11:28,933 --> 00:11:32,232
I already feel dizzy, your Tรผlay gave me gods
132
00:11:32,233 --> 00:11:33,965
Why are you out?
133
00:11:33,966 --> 00:11:36,999
walking around like a ghost.
134
00:11:37,000 --> 00:11:39,432
already gone.
135
00:11:39,433 --> 00:11:41,232
But we betrayed them, right?
136
00:11:41,233 --> 00:11:44,332
I thought he was dead too
137
00:11:44,333 --> 00:11:47,832
my beers for free just because i died
138
00:11:47,833 --> 00:11:49,799
Come on, come on, son. Bring them
139
00:11:50,533 --> 00:11:53,699
Good heavens, he's getting really drunk now.
140
00:11:53,900 --> 00:11:55,699
I go downstairs.
141
00:12:01,533 --> 00:12:03,365
Hikmet, what are you doing here?
142
00:12:03,366 --> 00:12:04,899
My sister is looking for you
143
00:12:06,300 --> 00:12:07,832
Give her the gift to Esra
144
00:12:07,833 --> 00:12:08,965
Very well done
145
00:12:08,966 --> 00:12:11,232
Do you know what time it is? Why are you coming home?
146
00:12:11,633 --> 00:12:14,132
I do not know. I don't know the time.
147
00:12:14,766 --> 00:12:17,032
Foolish lover.
148
00:12:18,233 --> 00:12:21,565
You haven't slept since yesterday, you're about to pass out, get up
149
00:12:22,033 --> 00:12:23,432
We'll go.
150
00:12:25,166 --> 00:12:26,132
Kratell o.
151
00:12:26,133 --> 00:12:28,899
I gave him a gift.
152
00:12:28,900 --> 00:12:29,599
Really ?
153
00:12:29,600 --> 00:12:31,965
You would have called me to see it
154
00:12:32,600 --> 00:12:34,632
Do not be silly
155
00:12:35,133 --> 00:12:36,532
Where was Asim?
156
00:12:36,833 --> 00:12:38,799
There wasn't of course
157
00:12:39,166 --> 00:12:40,332
I'll ask them one thing
158
00:12:40,800 --> 00:12:43,599
You didn't tell my sister, did you?
159
00:12:46,300 --> 00:12:48,999
I didn't tell him.
160
00:12:49,966 --> 00:12:51,365
Ahmet.. -Huh?
161
00:12:52,233 --> 00:12:53,299
I have to say something.
162
00:12:53,900 --> 00:12:55,132
Go ahead.
163
00:12:57,333 --> 00:12:59,132
I'll talk to Esra.
164
00:12:59,166 --> 00:13:00,899
Go very far.
165
00:13:01,500 --> 00:13:03,699
Gifts are fine, but.
166
00:13:05,366 --> 00:13:06,199
now tell it.
167
00:13:07,566 --> 00:13:08,699
I will tell...
168
00:13:08,700 --> 00:13:09,965
And I'll be done with this.
169
00:13:09,966 --> 00:13:13,532
You will declare your love to a married woman
170
00:13:13,566 --> 00:13:15,965
I think you want to be killed
171
00:13:16,566 --> 00:13:18,965
Also, how old is she from you?
172
00:13:18,966 --> 00:13:21,399
I'm the stupid one to talk to you about it
173
00:13:22,633 --> 00:13:26,865
And Esra? What is that?
174
00:13:27,900 --> 00:13:29,165
what am i doing here?
175
00:13:29,166 --> 00:13:32,965
what happened? What happened again? To Spetta, listen.
176
00:13:32,966 --> 00:13:34,965
I swear you did your best
177
00:13:35,366 --> 00:13:36,732
I give you my word.
178
00:13:36,733 --> 00:13:37,765
This is the last job.
179
00:13:37,766 --> 00:13:39,632
You in yours, I in mine
180
00:13:40,133 --> 00:13:41,232
I told you.
181
00:13:46,833 --> 00:13:49,099
Well, if you want to go, go
182
00:13:49,233 --> 00:13:51,532
Why do you let your lover go?
183
00:13:51,533 --> 00:13:52,965
So that?
184
00:13:53,300 --> 00:13:54,499
Did you kill someone?
185
00:13:55,600 --> 00:13:58,965
You only steal cars for assholes
186
00:13:59,133 --> 00:14:00,932
They are already thieves:
187
00:14:01,133 --> 00:14:03,365
Don't let her go just for that
188
00:14:04,300 --> 00:14:05,832
I give you my word.
189
00:14:06,133 --> 00:14:07,032
I swear.
190
00:14:07,500 --> 00:14:08,599
Let's do it.
191
00:14:08,600 --> 00:14:10,499
And you will never see me again
192
00:14:10,633 --> 00:14:11,665
Only 2 days.
193
00:14:11,766 --> 00:14:13,365
Be patient 2 days
194
00:14:13,433 --> 00:14:15,932
Maybe later you will marry that girl
195
00:14:18,533 --> 00:14:21,299
And what you have to say is not that.
196
00:14:22,766 --> 00:14:25,232
Your lies are many
197
00:14:28,366 --> 00:14:29,765
Get rid of them first
198
00:14:47,433 --> 00:14:48,399
Well.
199
00:14:50,133 --> 00:14:52,565
Let's say everything is done as you say
200
00:14:53,566 --> 00:14:55,632
How do I trust you afterwards?
201
00:14:56,933 --> 00:14:58,832
You don't really know me, Baris
202
00:14:58,833 --> 00:15:00,832
My word goes.
203
00:15:01,833 --> 00:15:03,165
Yes I know.
204
00:15:06,033 --> 00:15:06,732
All right.
205
00:15:08,133 --> 00:15:09,665
Treatment. The latest job
206
00:15:10,700 --> 00:15:12,165
But the cars will not come gu
207
00:15:13,400 --> 00:15:15,199
Well? You decide where they will be.
208
00:15:15,566 --> 00:15:16,765
Well, I try.
209
00:15:19,100 --> 00:15:19,532
Treatment.
210
00:15:36,800 --> 00:15:38,199
Because it does not work?
211
00:15:39,800 --> 00:15:42,332
0h! The gas has gone.
212
00:15:54,400 --> 00:15:56,032
There isn't enough money
213
00:16:05,366 --> 00:16:06,332
intelligent.
214
00:16:10,133 --> 00:16:10,399
Sept.
215
00:16:11,733 --> 00:16:13,399
i will ask one thing
216
00:16:14,800 --> 00:16:18,732
Do you think people should say everything they see?
217
00:16:23,133 --> 00:16:24,765
you saw something
218
00:16:25,366 --> 00:16:27,132
you have to say it
219
00:16:27,133 --> 00:16:30,099
But if you do, someone could get hurt
220
00:16:30,366 --> 00:16:31,365
What would you do?
221
00:16:32,600 --> 00:16:35,432
would you say or not?
222
00:16:35,433 --> 00:16:37,132
I would say yes.
223
00:16:38,433 --> 00:16:40,732
So easy.
224
00:16:45,233 --> 00:16:47,399
Why am I telling you this?
225
00:16:50,833 --> 00:16:53,399
Ha ha Has Ismet woke up yet?
226
00:16:53,866 --> 00:16:54,165
Ah, my love.
227
00:16:55,133 --> 00:16:56,999
What are you talking about?
228
00:16:58,933 --> 00:17:00,432
Sister. -Huh?
229
00:17:01,500 --> 00:17:03,932
I have to tell you something
230
00:17:09,300 --> 00:17:10,732
We are here.
231
00:17:11,000 --> 00:17:12,532
Your brothers are at home
232
00:17:12,533 --> 00:17:14,632
Don't forget your word, we'll talk about it
233
00:17:18,166 --> 00:17:19,599
Welcome. -HI.
234
00:17:19,966 --> 00:17:21,432
we need to talk about something
235
00:17:21,700 --> 00:17:22,565
Things?
236
00:17:22,833 --> 00:17:23,899
Nfiente,,
237
00:17:24,633 --> 00:17:26,899
What happens? -Nothing, sit down.
238
00:17:27,966 --> 00:17:29,132
IKgi 1, to 7
239
00:17:30,166 --> 00:17:31,932
Bring Ismet and come
240
00:17:35,933 --> 00:17:36,999
Come here, ESOL O.
241
00:17:39,000 --> 00:17:40,199
Sit there.
242
00:17:41,400 --> 00:17:42,232
What did you do?
243
00:17:45,100 --> 00:17:47,299
I have to explain something to you.
244
00:17:47,566 --> 00:17:49,032
It belongs to everyone
245
00:17:52,966 --> 00:17:54,799
Fiko was picked for the basketball team.
246
00:17:54,800 --> 00:17:56,399
(Oh wow!
247
00:17:56,400 --> 00:17:57,432
I swear.
248
00:17:57,633 --> 00:17:58,299
Give me 5!
249
00:17:58,966 --> 00:18:01,432
Good job boy.
250
00:18:03,533 --> 00:18:05,899
Her pants don't fit him
251
00:18:06,233 --> 00:18:07,832
And you need shoes
252
00:18:08,600 --> 00:18:10,499
So, it's time to pay.
253
00:18:10,700 --> 00:18:11,999
We see.
254
00:18:18,033 --> 00:18:21,532
26, 27, take
255
00:18:22,200 --> 00:18:23,832
I have 12 lire.
256
00:18:26,033 --> 00:18:28,099
We will see each other.
257
00:18:33,100 --> 00:18:34,532
The 10
258
00:18:36,900 --> 00:18:39,132
Only 2 lira
259
00:18:49,000 --> 00:18:50,099
Is not sufficient.
260
00:19:01,333 --> 00:19:02,632
Wait a minute.
261
00:19:04,033 --> 00:19:06,499
Si la Va) รน talking about a job.
262
00:19:07,233 --> 00:19:08,632
I told him I wouldn't go
263
00:19:11,600 --> 00:19:13,832
Hi Ayse? How is it going?
264
00:19:16,033 --> 00:19:18,832
That job you were talking about..
265
00:19:19,366 --> 00:19:21,199
Are you still looking for someone?
266
00:19:21,433 --> 00:19:23,165
If so, I'll go.
267
00:19:27,566 --> 00:19:28,332
[Well,
268
00:19:28,800 --> 00:19:29,665
Well, I'll go.
269
00:19:33,366 --> 00:19:35,299
See you this evening.
270
00:19:36,000 --> 00:19:37,232
Well done.
271
00:19:38,366 --> 00:19:41,499
see you tomorrow morning, okay?
272
00:19:45,233 --> 00:19:47,565
Okay, I'm going to enlist
273
00:19:47,833 --> 00:19:51,499
bread and cheese.
274
00:19:51,733 --> 00:19:52,499
Ben and 2
275
00:19:55,566 --> 00:19:56,965
Yes sister.
276
00:19:56,966 --> 00:19:58,265
Buy petrol q W esti soll dii.
277
00:20:00,100 --> 00:20:01,132
B'e Co
278
00:20:03,700 --> 00:20:04,565
take care of me
279
00:20:05,233 --> 00:20:07,365
How did they choose you at this height?
280
00:20:07,733 --> 00:20:09,099
Work hard
281
00:20:09,100 --> 00:20:10,199
Which is the man.
282
00:20:12,833 --> 00:20:14,899
Don't get carried away, Fiko!
283
00:20:20,600 --> 00:20:22,165
Yes my love?
284
00:20:26,433 --> 00:20:29,365
I'll come. If you say that man CO,
285
00:20:30,766 --> 00:20:31,499
Well,
286
00:20:31,833 --> 00:20:32,932
Well, I'm on my way.
287
00:20:34,300 --> 00:20:36,099
Until we meet again.
288
00:21:37,966 --> 00:21:41,565
I'm sick of eating bread and cheese in the morning and at
289
00:21:41,800 --> 00:21:43,732
What can we do? We can't i
290
00:21:46,200 --> 00:21:48,365
UImm Rahmet..
291
00:21:50,133 --> 00:21:53,532
We can find someone on your (i el lei '0)70 7
292
00:21:53,600 --> 00:21:54,565
INa a a h
293
00:21:55,333 --> 00:21:57,499
Impossible.
294
00:21:57,700 --> 00:21:59,299
What happens?
295
00:22:00,166 --> 00:22:01,932
Nothing.
296
00:22:02,200 --> 00:22:05,032
I saw it in a police drama.
297
00:22:06,133 --> 00:22:07,999
You watch a lot of 1V
298
00:22:08,333 --> 00:22:09,832
Don't believe everything you see
299
00:22:14,366 --> 00:22:16,799
finish your meal. We will go to sleep early
300
00:22:16,833 --> 00:22:18,499
I do not want to sleep
301
00:22:18,500 --> 00:22:21,399
Are you a rebel too?
302
00:22:21,400 --> 00:22:24,799
You were the only one docile. There is no need for anything now
303
00:22:27,133 --> 00:22:28,165
Relaxation.
304
00:22:28,166 --> 00:22:30,332
What happens? -Come and see.
305
00:22:40,600 --> 00:22:41,999
Yours is here.
306
00:22:42,000 --> 00:22:42,899
V attenne!
307
00:22:44,833 --> 00:22:47,765
We can offer you bread and cheese if you are hungry
308
00:22:48,166 --> 00:22:49,499
it's delicious.
309
00:22:53,766 --> 00:22:54,832
What's going on Mfffide?
310
00:22:55,033 --> 00:22:57,199
You can say "hello" first
311
00:23:00,766 --> 00:23:01,532
and i to 0,
312
00:23:02,300 --> 00:23:03,232
What's up Miide?
313
00:23:03,233 --> 00:23:05,999
Why do you behave like this?
314
00:23:06,000 --> 00:23:07,365
Because you lied to me
315
00:23:08,833 --> 00:23:11,399
"It's about Fevzi, isn't it?"
316
00:23:11,400 --> 00:23:12,799
E'e Vzi
317
00:23:15,600 --> 00:23:16,599
Okay, I'm going home.
318
00:23:16,600 --> 00:23:17,999
Hey wait don't go.
319
00:23:18,233 --> 00:23:20,099
I am sorry.
320
00:23:20,166 --> 00:23:22,632
you would be angry.
321
00:23:22,633 --> 00:23:26,032
nothing serious.
322
00:23:26,033 --> 00:23:28,965
And now we are friends, I already forgot
323
00:23:29,700 --> 00:23:31,632
Why didn't you tell me when I asked you?
324
00:23:33,166 --> 00:23:35,565
I asked if there was something between you.
325
00:23:36,166 --> 00:23:38,132
I was afraid you'd get angry
326
00:23:38,966 --> 00:23:41,565
' I came from the front
327
00:23:41,733 --> 00:23:44,165
Let's take the steps. Please forgive me.
328
00:23:47,800 --> 00:23:49,532
And look, you have a lot of work
329
00:23:49,533 --> 00:23:52,332
I won't fix it.
330
00:23:52,333 --> 00:23:54,499
You will miss all that money, I tell you..
331
00:23:55,700 --> 00:23:58,365
Use your business intelligence efficiently
332
00:24:24,233 --> 00:24:28,032
Hey hey hey hey you shouldn't let us pass
333
00:24:42,600 --> 00:24:43,832
How is it going?
334
00:24:43,833 --> 00:24:44,832
[Well,
335
00:24:45,100 --> 00:24:50,132
heels kill me. - You're not used to it. How well you did
336
00:24:50,133 --> 00:24:51,732
They'll give the break money.
337
00:24:51,733 --> 00:24:53,299
And here too the advice is good
338
00:24:54,366 --> 00:24:57,532
Well, I hope there are no problems. - No.
339
00:24:57,533 --> 00:24:59,765
It doesn't matter if someone tells you something
340
00:25:00,166 --> 00:25:01,432
Well I go.
341
00:25:47,633 --> 00:25:49,932
what are you doing? Where are you going?
342
00:26:03,200 --> 00:26:04,965
Oh sorry
343
00:26:08,566 --> 00:26:09,732
Where are you?
344
00:26:09,733 --> 00:26:11,132
I could come.
345
00:26:11,133 --> 00:26:14,532
you can move your ass
346
00:26:14,533 --> 00:26:15,932
I swear.
347
00:26:16,100 --> 00:26:17,232
Tell me what you did
348
00:26:17,233 --> 00:26:19,232
So Baris is convinced to do the job. huh?
349
00:26:20,333 --> 00:26:22,699
he doesn't know which is the last one.
350
00:26:22,700 --> 00:26:23,432
As ?
351
00:26:23,433 --> 00:26:25,632
I had it in the palm of my hand
352
00:26:25,633 --> 00:26:28,399
? Do you think I'll let go easily? Not
353
00:26:28,400 --> 00:26:29,432
What will you do?
354
00:26:29,433 --> 00:26:31,565
I will not do that. Want.
355
00:26:31,566 --> 00:26:33,099
You have great work here
356
00:26:33,100 --> 00:26:34,365
Well tell me.
357
00:26:34,533 --> 00:26:35,865
Listen well.
358
00:26:35,900 --> 00:26:40,432
Put a camera near the car we're stealing.
359
00:26:40,433 --> 00:26:43,999
You will bring me the video after Baris steals the car.
360
00:26:45,766 --> 00:26:46,399
Understood.
361
00:26:46,400 --> 00:26:48,565
Put the camera near the car
362
00:26:48,566 --> 00:26:49,965
clear picture,
363
00:26:49,966 --> 00:26:52,165
and we see that Baris is snapped up
364
00:26:52,600 --> 00:26:53,632
Be careful
365
00:26:53,633 --> 00:26:56,165
Don't let her know, she's smart
366
00:26:56,366 --> 00:26:57,632
Don't worry
367
00:26:57,633 --> 00:26:59,499
or I will.
368
00:26:59,500 --> 00:27:02,365
We'll see if Baris can say "I'm leaving"
369
00:27:17,833 --> 00:27:20,499
Hey Hley Fley..
370
00:27:20,500 --> 00:27:22,999
[000o!! Let's go let's go!
371
00:27:25,833 --> 00:27:28,799
Hey, stop! Where are you going? We are starting
372
00:27:28,800 --> 00:27:30,599
Who, let's go another time
373
00:27:35,433 --> 00:27:36,399
Watch me.
374
00:27:36,400 --> 00:27:37,565
Come on come on.
375
00:27:37,566 --> 00:27:41,565
We'll order another round and you'll drink with us
376
00:27:41,633 --> 00:27:43,532
We work and have fun
377
00:27:48,466 --> 00:27:51,465
We don't let anyone go without a drink. Come on, you'll drink too.
378
00:27:51,466 --> 00:27:54,265
Certain? - Yes Yes Yes
379
00:27:54,266 --> 00:27:55,832
I do not want. Enjoy
380
00:27:55,833 --> 00:27:58,665
but baby why you screwing up the game?
381
00:28:00,500 --> 00:28:05,232
Everyone is playing. Alone.
382
00:28:05,233 --> 00:28:10,132
. you will have a drink. - No I do not want to. Thank you,
383
00:28:10,133 --> 00:28:13,832
No, no, it can't be
384
00:28:13,833 --> 00:28:15,832
Don't put it in front of me! she will not drink:
385
00:28:18,400 --> 00:28:21,132
New drinks.
386
00:28:22,000 --> 00:28:23,765
Get out.
387
00:28:29,033 --> 00:28:31,732
Watch me. Do not be naughty.
388
00:28:31,833 --> 00:28:34,365
He holds me by the waist, puts the drink in front of me
389
00:28:34,366 --> 00:28:35,999
Do you want to earn something?
390
00:28:37,400 --> 00:28:39,832
Then shut up and smile. Let's go
391
00:29:01,166 --> 00:29:02,765
Enjoy your deil
392
00:29:15,566 --> 00:29:16,865
What are you doing?
393
00:29:22,000 --> 00:29:23,532
Working. Your?
394
00:29:30,333 --> 00:29:31,665
Working?
395
00:29:31,666 --> 00:29:32,832
TO . this hour?
396
00:29:33,233 --> 00:29:36,132
It was the last minute, I can't tell you
397
00:29:42,366 --> 00:29:44,865
A place called "Night"
398
00:29:47,100 --> 00:29:48,732
Tell me when you're home
399
00:30:12,433 --> 00:30:17,599
How is it possible that there is no one in the bar?
400
00:30:17,600 --> 00:30:18,399
E'e eh n h.
401
00:30:18,400 --> 00:30:20,032
his tricks?
402
00:30:24,133 --> 00:30:25,399
My name is.
403
00:30:25,933 --> 00:30:27,065
What is your name?
404
00:31:44,033 --> 00:31:45,265
Come on let's go.
405
00:31:45,266 --> 00:31:46,732
)) OV and?
406
00:31:46,733 --> 00:31:48,132
Drink at mn1 0.
407
00:31:48,133 --> 00:31:50,199
M mmm, I won't go,
408
00:31:50,200 --> 00:31:52,199
I am tired.
409
00:31:52,200 --> 00:31:53,732
I will take the bus here
410
00:31:53,733 --> 00:31:54,965
well, if you want.
411
00:31:55,366 --> 00:31:56,432
By oil.
412
00:32:09,433 --> 00:32:11,732
HI. - How long are you going to make me wait?
413
00:32:16,200 --> 00:32:17,865
Look to your right.
414
00:32:30,066 --> 00:32:31,599
the n (r a.
415
00:32:32,633 --> 00:32:34,265
Where do you come from?
416
00:32:34,366 --> 00:32:35,899
I was here, waiting for you
417
00:32:38,533 --> 00:32:39,332
Has something happened?
418
00:32:39,800 --> 00:32:41,032
I am tired
419
00:32:42,166 --> 00:32:43,565
Very tired
420
00:32:46,033 --> 00:32:47,065
I'm glad you are O U il
421
00:32:48,333 --> 00:32:50,399
Come on let's go. - Come on let's go
422
00:34:30,466 --> 00:34:31,865
Wake up. We have arrived.
423
00:34:36,000 --> 00:34:37,432
We have arrived?
424
00:34:38,966 --> 00:34:41,199
Yes, I drove a long way to see you
425
00:34:41,566 --> 00:34:43,065
We are at home.
426
00:34:45,766 --> 00:34:46,532
Well
427
00:34:47,233 --> 00:34:48,365
Let's go.
428
00:34:48,366 --> 00:34:50,032
D) or mi.
429
00:34:55,033 --> 00:34:55,965
Thank you.
430
00:34:56,133 --> 00:34:57,165
No problem.
431
00:35:01,833 --> 00:35:02,765
Good night.
432
00:35:20,266 --> 00:35:21,399
b hi get up!
433
00:35:21,433 --> 00:35:23,332
Get up!
434
00:35:23,333 --> 00:35:24,565
What happens?
435
00:35:28,266 --> 00:35:29,832
What did you do Fikri?
436
00:35:32,066 --> 00:35:34,032
Did you come on vacation?
437
00:35:34,033 --> 00:35:35,065
What happened huh?
438
00:35:35,266 --> 00:35:39,565
You misunderstood.
439
00:35:43,033 --> 00:35:45,165
What kind of psychopath are you?
440
00:35:45,666 --> 00:35:46,365
Dig your own grave?
441
00:35:48,066 --> 00:35:50,132
You made yourself look like a corpse
442
00:35:50,133 --> 00:35:51,965
Lying like a corpse.
443
00:35:51,966 --> 00:35:53,332
We almost believed it
444
00:35:53,333 --> 00:35:56,599
We work hard
445
00:35:56,600 --> 00:35:58,865
To make it convincing.
446
00:35:59,200 --> 00:36:00,965
What are we going to do with Fikri?
447
00:36:01,200 --> 00:36:02,665
How are we going to get this money?
448
00:36:02,833 --> 00:36:04,565
Can I hit him one more time?
449
00:36:04,566 --> 00:36:06,565
Wait a second.
450
00:36:06,566 --> 00:36:07,465
There is no other solution
451
00:36:08,066 --> 00:36:09,765
we will kill them.
452
00:36:10,933 --> 00:36:12,532
You are used to it.
453
00:36:12,800 --> 00:36:14,165
Die for us this time.
454
00:36:14,333 --> 00:36:16,065
What does it mean?
455
00:36:17,200 --> 00:36:20,432
Does a person kill for money?
456
00:36:20,433 --> 00:36:25,532
I bring that money,
457
00:36:25,533 --> 00:36:29,565
Don't worry. I know people
458
00:36:29,566 --> 00:36:32,799
Don't worry. I swear I'll give you the money
459
00:36:32,800 --> 00:36:35,765
I swear by Allah
460
00:36:35,766 --> 00:36:36,932
I swear.
461
00:36:37,600 --> 00:36:40,132
From where?
462
00:36:40,266 --> 00:36:41,565
Shut up.
463
00:36:41,566 --> 00:36:45,965
No need to overdo it.
464
00:36:48,566 --> 00:36:51,432
Brother... Tomorrow we will see him when the boss arrives.
465
00:37:16,033 --> 00:37:16,899
What?
466
00:37:18,233 --> 00:37:19,599
I fixed it.
467
00:37:19,600 --> 00:37:21,532
Tomorrow night we go to the party
468
00:37:21,533 --> 00:37:24,365
All right.
469
00:37:24,366 --> 00:37:24,832
I will go
470
00:37:24,966 --> 00:37:25,799
When ?
471
00:37:25,800 --> 00:37:27,699
I'm close, I can spend 5 minutes
472
00:37:27,866 --> 00:37:30,065
Well, I'm waiting.
473
00:37:36,733 --> 00:37:38,265
M hem what are you doing?
474
00:37:39,033 --> 00:37:41,399
Mlide, did he ring the bell?
475
00:37:43,733 --> 00:37:46,265
Oh, I thought Mr. Fikri came.
476
00:37:47,000 --> 00:37:49,199
Mom, why didn't you clear the table?
477
00:37:49,200 --> 00:37:52,599
this table for days?
478
00:37:52,600 --> 00:37:53,832
Take care of your mouth.
479
00:37:55,200 --> 00:37:57,932
Mom, you don't even know this man
480
00:37:57,933 --> 00:37:59,799
So don't worry so much
481
00:37:59,800 --> 00:38:01,199
I know him, daughter.
482
00:38:01,200 --> 00:38:02,832
What do you say, not me?
483
00:38:02,933 --> 00:38:04,199
And Mr. Fikri,
484
00:38:04,200 --> 00:38:06,199
I'm not saying you don't know her name.
485
00:38:06,200 --> 00:38:10,265
Who is he, what he does, what he likes, what he doesn't like.
486
00:38:10,266 --> 00:38:12,265
That kind of knowledge.
487
00:38:14,766 --> 00:38:15,799
Guar das
488
00:38:15,800 --> 00:38:17,965
You have no idea about Mr. Fikri
489
00:38:18,066 --> 00:38:20,599
So don't be so worried
490
00:38:27,833 --> 00:38:30,165
Good night. -Same.
491
00:39:06,966 --> 00:39:09,199
Can you stand me?
492
00:39:12,166 --> 00:39:14,632
My name is Iriikri Ellibol
493
00:39:16,466 --> 00:39:19,532
Do you know who you dance with?
494
00:39:20,066 --> 00:39:24,365
Do you know the man you dance with?
495
00:40:00,066 --> 00:40:01,199
Sister, are you sick?
496
00:40:03,600 --> 00:40:04,532
Just tired
497
00:40:04,533 --> 00:40:06,765
This little guy didn't let me sleep
498
00:40:06,766 --> 00:40:08,032
I did not sleep.
499
00:40:08,033 --> 00:40:09,632
Yeah and he didn't even let me sleep.
500
00:40:09,933 --> 00:40:11,065
How was the job?
501
00:40:14,033 --> 00:40:15,799
Oh wait.
502
00:40:23,200 --> 00:40:24,399
making.
503
00:40:24,400 --> 00:40:26,665
You will buy pants and shoes
504
00:40:26,666 --> 00:40:27,999
Did you swear?
505
00:40:28,466 --> 00:40:29,365
Don't believe it too much
506
00:40:31,566 --> 00:40:32,465
G u a i da
507
00:40:33,233 --> 00:40:34,965
Buy two pairs of socks
508
00:40:34,966 --> 00:40:37,399
and buy shoes two sizes bigger
509
00:40:37,633 --> 00:40:39,799
We can put some cotton on it, his feet grow fast.
510
00:40:40,733 --> 00:40:42,032
Let's go.
511
00:40:42,400 --> 00:40:44,632
You will be late for class
512
00:40:44,733 --> 00:40:45,532
Let's go.
513
00:40:50,466 --> 00:40:51,399
You ate?
514
00:40:56,233 --> 00:40:58,799
Sister, we are leaving. -We will see each other
515
00:40:59,733 --> 00:41:01,665
Taking. Take the honey
516
00:41:14,366 --> 00:41:16,332
They will kill me if I don't find the money
517
00:41:23,533 --> 00:41:26,132
I have to hide it here
518
00:41:26,933 --> 00:41:28,932
No, they'll find me here too
519
00:41:35,966 --> 00:41:38,199
I need something more
520
00:41:47,033 --> 00:41:49,232
They will kill me.
521
00:41:52,600 --> 00:41:53,532
Filkr โโand t
522
00:41:53,933 --> 00:41:56,465
You still have the calling card he gave us
523
00:41:56,466 --> 00:41:57,432
Yes why?
524
00:41:57,733 --> 00:41:59,332
Give it to me, I have to do something.
525
00:42:00,400 --> 00:42:02,599
Why, what are you going to do? Daimello, and Ibasta,
526
00:42:04,000 --> 00:42:04,599
Taking.
527
00:42:06,066 --> 00:42:07,065
Where are you going?
528
00:42:07,066 --> 00:42:09,532
Distract our brothers, I'll be back
529
00:42:18,800 --> 00:42:21,399
Unknown numbers, how can I help you?
530
00:42:22,666 --> 00:42:27,532
If I give you a number, can you give me his address?
531
00:42:27,766 --> 00:42:29,999
Unfortunately we are unable to provide address information.
532
00:42:31,333 --> 00:42:33,965
We can find your name if it's registered
533
00:42:34,166 --> 00:42:35,465
Well, I'd like to
534
00:42:35,466 --> 00:42:36,999
Can you give me the number, please?
535
00:42:40,800 --> 00:42:43,065
1)-5-4-8
536
00:42:45,233 --> 00:42:46,132
I the KXO
537
00:42:46,433 --> 00:42:47,665
Where is iraz?
538
00:42:51,566 --> 00:42:52,565
The cat?
539
00:42:52,633 --> 00:42:53,732
What cat?
540
00:42:54,833 --> 00:42:56,665
He is about to pet the kitten.
541
00:43:01,733 --> 00:43:05,865
something like that.
542
00:43:06,166 --> 00:43:08,065
Something happened, make something up.
543
00:43:08,066 --> 00:43:09,265
Ok but what happens?
544
00:43:09,366 --> 00:43:10,432
About the exam.
545
00:43:10,433 --> 00:43:12,432
Well, be careful.
546
00:43:12,933 --> 00:43:15,432
Welcome, where have you been?
547
00:43:15,433 --> 00:43:18,065
I was there.. -Did you pet the cat?
548
00:43:18,733 --> 00:43:21,465
Yes, that's what he was doing
549
00:43:22,066 --> 00:43:23,632
Well, let's face it
550
00:43:23,633 --> 00:43:24,732
Come on, walk.
551
00:43:29,433 --> 00:43:32,465
Can you believe my father left me
552
00:43:32,600 --> 00:43:35,232
I hope so, Tulay. Allah makes everything possible
553
00:43:35,633 --> 00:43:37,632
You do not believe me.
554
00:43:37,633 --> 00:43:39,432
/was. She left me some money
555
00:43:39,433 --> 00:43:45,599
married. Why do not you believe me?
556
00:43:45,600 --> 00:43:47,365
I say Inshallah, Tulay
557
00:43:47,366 --> 00:43:49,965
Get rich and save us from this life.
558
00:43:50,000 --> 00:43:51,532
Keep joking..
559
00:43:52,000 --> 00:43:54,599
T'ufan will be back soon.
560
00:43:54,866 --> 00:43:57,132
We'll go to the bank and you'll see
561
00:43:57,133 --> 00:43:57,799
B eNne.
562
00:43:57,966 --> 00:44:00,065
You won't recognize us when they're rich
563
00:44:00,066 --> 00:44:01,832
Why should I recognize you?
564
00:44:01,833 --> 00:44:03,832
I wouldn't even look at your face
565
00:44:03,833 --> 00:44:06,199
He would not have recognized Ismet
566
00:44:09,366 --> 00:44:09,999
[Y n 03
567
00:44:11,400 --> 00:44:12,765
JBariS co
568
00:44:12,766 --> 00:44:14,199
Good morning. Happens
569
00:44:14,366 --> 00:44:16,532
No I will not do it. You will come with me.
570
00:44:16,633 --> 00:44:17,565
.)) O V There,
571
00:44:17,633 --> 00:44:19,799
I'll keep it a secret. Come on come on.
572
00:44:19,800 --> 00:44:22,599
But... how will it work? Ismet..
573
00:44:23,833 --> 00:44:26,365
- Baris, what is it?
574
00:44:26,366 --> 00:44:27,865
Fine thanks.
575
00:44:28,066 --> 00:44:28,865
Come on, move.
576
00:44:28,866 --> 00:44:32,432
But I can not. Ismet is here
577
00:44:32,433 --> 00:44:34,599
Go. I'll take care of Ismet.
578
00:44:34,600 --> 00:44:36,332
Don't you go to the bank?
579
00:44:36,333 --> 00:44:38,832
You can't delay getting rich.
580
00:44:38,833 --> 00:44:41,432
You won't be able to find a friend like me
581
00:44:41,433 --> 00:44:42,832
Then, we'll go
582
00:44:45,200 --> 00:44:47,165
Come on, get ready. -Wait.
583
00:44:56,366 --> 00:44:58,199
How is it going? -Well.
584
00:44:59,400 --> 00:45:01,732
You are ready?
585
00:45:02,000 --> 00:45:03,332
Don't tell me girl
586
00:45:03,666 --> 00:45:04,799
Benn and,
587
00:45:05,633 --> 00:45:06,599
Where is this school?
588
00:45:06,833 --> 00:45:08,932
The school is in the neighborhood above
589
00:45:08,933 --> 00:45:12,432
But girl.. it's near our school. Maybe they'll recognize me.
590
00:45:17,166 --> 00:45:19,232
Well, it's just a habit.
591
00:45:21,266 --> 00:45:23,032
Come on come on come on. We have work.
592
00:45:23,033 --> 00:45:25,399
We will wait. Let me give you the IID
593
00:45:27,666 --> 00:45:30,632
Change your uniform before entering
594
00:45:31,766 --> 00:45:33,532
Well, I can use it here
595
00:45:34,566 --> 00:45:35,632
Come on, move.
596
00:45:52,633 --> 00:45:53,832
Here we are.
597
00:45:55,200 --> 00:45:56,565
What are we going to do here?
598
00:45:56,833 --> 00:45:57,865
Picnic.
599
00:45:58,400 --> 00:45:59,765
are you kidding?
600
00:45:59,766 --> 00:46:01,199
I'm not serious.
601
00:46:06,733 --> 00:46:07,999
Have you prepared this?
602
00:46:08,000 --> 00:46:08,999
Obviously not.
603
00:46:09,066 --> 00:46:10,399
The important thing is to think, yes
604
00:46:13,166 --> 00:46:14,532
What else will we do?
605
00:46:14,533 --> 00:46:15,632
Chh and what?
606
00:46:15,866 --> 00:46:17,265
We will stay here
607
00:46:18,566 --> 00:46:20,365
Stay here ?
608
00:46:21,533 --> 00:46:22,765
Without doing anything.
609
00:46:22,766 --> 00:46:24,832
No hurry.
610
00:46:25,133 --> 00:46:26,232
I try to be punctual in one place
611
00:46:26,733 --> 00:46:27,765
Without getting tired
612
00:46:28,333 --> 00:46:29,799
We will stay here.
613
00:46:31,333 --> 00:46:32,432
Without doing anything.
614
00:46:35,266 --> 00:46:36,065
Well.
615
00:46:37,066 --> 00:46:38,799
What kind of sandwich do you want?
616
00:46:39,833 --> 00:46:41,632
We don't have much choice
617
00:46:50,433 --> 00:46:51,332
Let's go.
618
00:47:25,933 --> 00:47:27,165
Yes friends..
619
00:47:27,166 --> 00:47:30,265
Everyone puts 1D on the table.
620
00:47:32,166 --> 00:47:34,665
Let's hurry up. We will look into them
621
00:47:34,933 --> 00:47:37,165
Master, what do you check?
622
00:47:37,733 --> 00:47:39,965
There are people taking exams
623
00:47:39,966 --> 00:47:41,799
he gentleman is from the ministry.
624
00:47:57,600 --> 00:47:58,565
What happens?
625
00:48:00,766 --> 00:48:03,565
I do not feel well. I can go to the bathroom?
626
00:48:04,600 --> 00:48:06,165
Well. Fast.
627
00:48:17,366 --> 00:48:18,865
Go ahead!
628
00:48:20,933 --> 00:48:23,265
What happened? -I'll tell you, run!
629
00:48:27,666 --> 00:48:29,532
What happened? Dimm
630
00:48:29,533 --> 00:48:30,632
They almost caught me girl.
631
00:48:30,633 --> 00:48:31,732
What? As?
632
00:48:31,733 --> 00:48:32,732
They asked for identification
633
00:48:32,833 --> 00:48:34,599
There was a man from the ministry
634
00:48:34,600 --> 00:48:35,965
' What did you do?
635
00:48:35,966 --> 00:48:38,265
I told them I was going to throw up and I am
636
00:48:39,233 --> 00:48:42,265
Also the photo of the ID
637
00:48:43,133 --> 00:48:45,765
My sister would throw me out of the house if I
638
00:48:45,766 --> 00:48:47,065
Wow, how exciting
639
00:48:47,066 --> 00:48:48,599
Yes, exciting for you
640
00:48:48,600 --> 00:48:50,132
Well. Do not be angry
641
00:48:50,333 --> 00:48:53,199
Come, let's spend time together until the end of school.
642
00:49:09,833 --> 00:49:10,565
What's up?
643
00:49:10,766 --> 00:49:12,465
It's okay to stay here
644
00:49:13,066 --> 00:49:13,932
Let me see
645
00:49:15,800 --> 00:49:16,799
Not bad.
646
00:49:22,400 --> 00:49:24,132
They made you very tired last night, didn't they?
647
00:49:26,366 --> 00:49:28,965
I wish you didn't have to work so hard
648
00:49:30,033 --> 00:49:31,032
What can I do?
649
00:49:31,733 --> 00:49:33,965
Shoes for someone, something else for the other..
650
00:49:34,766 --> 00:49:37,565
Gas, bills and stuffโฆ I have to
651
00:49:39,366 --> 00:49:40,065
All right.
652
00:49:43,533 --> 00:49:45,465
You know I can help you right?
653
00:49:46,466 --> 00:49:47,965
I know you won't accept but..
654
00:49:48,466 --> 00:49:50,332
I can not accept. You know
655
00:49:50,933 --> 00:49:52,832
Besides, your situation is also not good.
656
00:49:52,833 --> 00:49:54,065
What is my situation?
657
00:49:54,066 --> 00:49:55,665
First, I'm not responsible for anyone.
658
00:49:56,066 --> 00:49:58,599
money i earn is
659
00:50:00,066 --> 00:50:02,465
Helping you makes me even happier
660
00:50:02,566 --> 00:50:03,665
It's another thing..
661
00:50:03,966 --> 00:50:06,065
But I can't accept. Let's not talk about this
662
00:50:12,033 --> 00:50:14,199
If I had a super power..
663
00:50:14,933 --> 00:50:17,065
Which I could use for times when I'm happy.
664
00:50:17,666 --> 00:50:18,765
Like now for example
665
00:50:18,833 --> 00:50:20,365
I would prolong this moment
666
00:50:20,933 --> 00:50:24,032
And it would reduce the time I take a crowded bus in the morning.
667
00:50:24,033 --> 00:50:25,199
how nice it would be..
668
00:50:26,966 --> 00:50:27,632
and hear.
669
00:50:28,266 --> 00:50:30,432
I will tell you..
670
00:50:36,966 --> 00:50:40,032
a walk every Sunday.
671
00:50:40,033 --> 00:50:41,365
Like hiking.
672
00:50:42,166 --> 00:50:44,265
We got into the car.
673
00:50:44,866 --> 00:50:46,065
And we were leaving the city
674
00:50:47,066 --> 00:50:48,099
Cro bored.
675
00:50:48,233 --> 00:50:49,865
I wanted it to end
676
00:50:51,433 --> 00:50:53,632
Well. she made me climb all over
677
00:50:53,633 --> 00:50:54,565
One day.
678
00:50:55,033 --> 00:50:57,032
I was so bored and told dad I wanted to leave.
679
00:50:57,033 --> 00:50:58,365
You know "what are we doing here?"
680
00:50:59,133 --> 00:51:00,465
And I said..
681
00:51:01,566 --> 00:51:03,265
"If you stop and look around..
682
00:51:03,866 --> 00:51:06,232
.. You can see the beauty around.
683
00:51:07,566 --> 00:51:09,032
"And if you see, you don't get bored."
684
00:51:10,766 --> 00:51:12,532
"All you have to do isโฆ
685
00:51:12,933 --> 00:51:14,465
don't rush."
686
00:51:16,333 --> 00:51:18,332
I mean, what I mean is..
687
00:51:18,333 --> 00:51:21,799
With all the negativity..
688
00:51:21,833 --> 00:51:23,765
You can see the beauty I'm talking about
689
00:51:24,033 --> 00:51:25,332
Try to see.-
690
00:51:26,133 --> 00:51:27,665
I think you can do it
691
00:51:33,466 --> 00:51:34,799
Without asking.
692
00:51:39,466 --> 00:51:41,032
You are very lucky
693
00:51:41,133 --> 00:51:42,799
You had a sweet father
694
00:51:43,566 --> 00:51:46,599
we have to hike with our father, we should take him.
695
00:51:56,800 --> 00:51:57,599
Look.
696
00:51:58,133 --> 00:51:58,965
this is me.
697
00:51:59,166 --> 00:52:01,632
Well?. That's all. I am what you see
698
00:52:03,033 --> 00:52:06,765
The things you will know about me.
699
00:52:06,766 --> 00:52:08,599
They will never change how much I love you
700
00:52:11,833 --> 00:52:13,132
Don't forget that, okay?
701
00:52:14,233 --> 00:52:15,065
Just don't forget it
702
00:52:23,933 --> 00:52:26,265
The day of the check.
703
00:52:26,766 --> 00:52:27,799
It was bad.
704
00:52:29,933 --> 00:52:34,265
I would never take the test on purpose
705
00:52:34,266 --> 00:52:36,099
Show me yours.
706
00:52:36,966 --> 00:52:37,632
Why?
707
00:52:37,766 --> 00:52:38,932
Curiosity.
708
00:52:42,866 --> 00:52:43,799
(9)) X,
709
00:52:46,433 --> 00:52:47,199
taking
710
00:52:50,866 --> 00:52:52,065
What is it 3
711
00:52:52,400 --> 00:52:54,999
You look funny. Look at this hair
712
00:52:55,333 --> 00:52:57,632
I didn't give it to you to make fun of you.
713
00:52:57,866 --> 00:52:58,999
What are you doing?
714
00:52:59,633 --> 00:53:00,865
Muide, give it to me!
715
00:53:00,866 --> 00:53:01,799
Good news!
716
00:53:23,966 --> 00:53:24,232
1I.)).
717
00:53:36,333 --> 00:53:37,165
Brother ?
718
00:53:37,733 --> 00:53:40,332
We were going to buy some stuff.
719
00:53:40,333 --> 00:53:42,399
Fiko, I don't know where it is
720
00:53:42,400 --> 00:53:43,532
Clnissa?
721
00:53:45,000 --> 00:53:46,932
Seriously, where is that idiot?
722
00:53:48,133 --> 00:53:49,732
Anyway... Look at me
723
00:53:49,800 --> 00:53:51,399
I go to the market
724
00:53:51,400 --> 00:53:53,565
Go straight home. Yes?
725
00:53:53,566 --> 00:53:55,465
Be careful. Do not waste time.
726
00:54:00,033 --> 00:54:02,999
Fikret.. -Huh? -Come on let's go
727
00:54:03,000 --> 00:54:05,165
Do not be ridiculous. It will be longer.
728
00:54:05,866 --> 00:54:08,432
or something to do there
729
00:54:08,433 --> 00:54:10,199
I'll take care of it
730
00:54:10,200 --> 00:54:11,199
Come on let's go.
731
00:54:12,633 --> 00:54:14,632
What are you trying to do?
732
00:54:16,466 --> 00:54:19,999
I wandered for hours.
733
00:54:20,000 --> 00:54:21,565
Maybe I should go to the US
734
00:54:22,533 --> 00:54:24,432
How much cost a ticket?
735
00:54:24,866 --> 00:54:26,865
However, the USA is far away
736
00:54:26,866 --> 00:54:29,265
It takes 2 days, minimum.
737
00:54:36,200 --> 00:54:40,165
Who knows, how much do they earn per day?
738
00:54:40,766 --> 00:54:44,865
Without results. Without taxation. -Brother for Allah. Oh come on.
739
00:54:45,666 --> 00:54:47,199
It's just me ..
740
00:54:47,200 --> 00:54:51,799
hard earned.
741
00:54:56,133 --> 00:54:57,799
Sister, by Allah. 1 lire
742
00:54:58,000 --> 00:54:59,632
Thank you. Allah bless your children
743
00:55:14,600 --> 00:55:16,265
Sister, by Allah.x
744
00:55:23,600 --> 00:55:24,932
Brother, by Allah o
745
00:55:25,266 --> 00:55:27,799
But you gave him. Give me too.
746
00:55:30,566 --> 00:55:31,532
Eilkret..
747
00:55:31,766 --> 00:55:33,165
Wait for me.
748
00:55:33,166 --> 00:55:34,399
Where are you going?
749
00:55:34,600 --> 00:55:36,732
I have something, I'll be back.
750
00:55:36,733 --> 00:55:37,565
Well, I'm going with you
751
00:55:37,566 --> 00:55:39,432
wait me here
752
00:55:39,433 --> 00:55:40,865
I have something. I'll take care of it and be right back
753
00:55:40,866 --> 00:55:42,065
No. I will go with you
754
00:55:43,333 --> 00:55:45,832
Outside. Children are not welcome here
755
00:55:45,833 --> 00:55:48,332
Wait a minute. We have a job. We will pay for it.
756
00:55:48,333 --> 00:55:49,932
What is your job?
757
00:55:49,933 --> 00:55:52,065
We'll check a name and go
758
00:55:52,066 --> 00:55:54,632
Will you check a name on the internet and will you go back?
759
00:55:54,633 --> 00:55:55,799
Well, come in.
760
00:55:58,633 --> 00:56:00,032
Come sit down.
761
00:56:05,766 --> 00:56:07,065
ski,
762
00:56:22,966 --> 00:56:25,832
how many results..
763
00:56:26,366 --> 00:56:27,799
What do I do now?
764
00:56:27,800 --> 00:56:30,532
You won't be able to find it like that. Look, there are many achievements.
765
00:56:30,533 --> 00:56:31,965
What is he looking for?
766
00:56:32,566 --> 00:56:35,165
He waits there. I'll tell you at home.
767
00:56:35,433 --> 00:56:40,132
Can I find someone's address?
768
00:56:40,133 --> 00:56:42,332
No, you cannot find addresses on the Internet
769
00:56:44,733 --> 00:56:46,932
Well, Kiraz. Let's go.
770
00:56:46,933 --> 00:56:48,599
how much do i owe you?
771
00:56:48,600 --> 00:56:50,365
Let it go.
772
00:56:51,400 --> 00:56:52,465
Thank you.
773
00:56:52,466 --> 00:56:53,732
Muevete, Kiraz.
774
00:56:56,266 --> 00:56:57,565
Is cute.
775
00:56:58,333 --> 00:56:59,565
What what?
776
00:57:00,066 --> 00:57:00,999
I do not know.
777
00:57:02,366 --> 00:57:04,165
Stay here without hurry
778
00:57:04,266 --> 00:57:05,232
Silent.
779
00:57:06,666 --> 00:57:08,265
when you want.
780
00:57:08,666 --> 00:57:11,632
When you want we can come here in silence.
781
00:57:12,533 --> 00:57:13,865
Anyway I don't have a job.
782
00:57:14,833 --> 00:57:16,265
It's just a matter of a call.
783
00:57:16,666 --> 00:57:19,265
Baris, I want to stop and I want silence
784
00:57:19,266 --> 00:57:20,632
) things like that.
785
00:57:20,966 --> 00:57:21,932
I'm inside.
786
00:57:26,866 --> 00:57:28,365
Where do you live?
787
00:57:29,933 --> 00:57:31,399
Where do you come from?
788
00:57:31,733 --> 00:57:32,832
I do not know.
789
00:57:33,566 --> 00:57:37,599
day, i only have your phone.
790
00:57:37,600 --> 00:57:40,532
Will you look for them if I leave you?
791
00:57:40,533 --> 00:57:42,032
Don't overdo it if you want.
792
00:57:46,333 --> 00:57:48,565
We live together, 3 friends
793
00:57:51,266 --> 00:57:53,165
In the same house. Three singles..
794
00:57:53,166 --> 00:57:54,632
You know how.
795
00:57:56,033 --> 00:57:57,732
Where do you live?
796
00:58:00,966 --> 00:58:03,065
You know, Levent. We live there, in Gulfepe
797
00:58:06,400 --> 00:58:08,365
What are they doing?
798
00:58:10,166 --> 00:58:11,832
They are childhood friends
799
00:58:13,066 --> 00:58:15,199
They do temporary jobs like me
800
00:58:15,533 --> 00:58:16,865
They are fine, yes
801
00:58:26,566 --> 00:58:28,632
You started it. Keep asking me
802
00:58:28,633 --> 00:58:31,632
I can't find questions when you tell me
803
00:58:35,566 --> 00:58:39,032
what do you talk like that?
804
00:58:40,166 --> 00:58:41,899
I'll tell them how it goes.
805
00:58:42,133 --> 00:58:42,699
Well.
806
00:58:44,466 --> 00:58:46,299
We have time anyway
807
00:58:48,066 --> 00:58:49,899
I hope so.
808
00:58:55,766 --> 00:58:57,465
Come on, let's walk.
809
00:58:57,466 --> 00:58:59,299
We will wait. We pack this
810
00:59:11,633 --> 00:59:12,932
Who is ?
811
00:59:13,566 --> 00:59:15,032
My father's friend
812
00:59:18,033 --> 00:59:20,265
Maybe dad is here. We see?
813
00:59:20,266 --> 00:59:21,465
Dude, dude.
814
00:59:25,733 --> 00:59:28,099
Ah, let's go in. Welcome
815
00:59:28,100 --> 00:59:31,065
Che bello.3
816
00:59:31,066 --> 00:59:34,132
MashAIlah. You must be Fikret. Not?
817
00:59:34,133 --> 00:59:36,132
Enter. Not'
818
00:59:37,333 --> 00:59:38,399
Do not come.
819
00:59:39,833 --> 00:59:41,532
Wait for me. Do not move
820
00:59:48,666 --> 00:59:51,499
You know, come from school
821
00:59:51,500 --> 00:59:54,632
The school is full of germs
822
00:59:56,933 --> 00:59:59,332
Wash them well to kill those germs
823
00:59:59,633 --> 01:00:03,032
Me, and put this on.
824
01:00:03,133 --> 01:00:04,265
You too.
825
01:00:04,666 --> 01:00:07,065
But wait. Take off your shoes
826
01:00:07,766 --> 01:00:09,032
In the socks
827
01:00:09,966 --> 01:00:12,432
But don't stop there after
828
01:00:13,200 --> 01:00:15,232
Climb
829
01:00:16,333 --> 01:00:16,732
Friend,
830
01:00:19,100 --> 01:00:20,065
Untra,
831
01:00:21,066 --> 01:00:21,465
to ni and 0,
832
01:00:24,566 --> 01:00:26,099
How do you use it?
833
01:00:26,100 --> 01:00:29,265
Put your foot in.
834
01:00:36,766 --> 01:00:39,665
JNice job.
835
01:00:39,666 --> 01:00:41,399
Is my father here?
836
01:00:42,966 --> 01:00:44,032
I.1(0)
837
01:00:44,033 --> 01:00:46,732
? Why did you invite us then?
838
01:00:47,366 --> 01:00:50,265
I thought we could talk, honey
839
01:00:50,266 --> 01:00:52,399
We can sit together
840
01:00:54,666 --> 01:00:56,132
If Dad isn't here, we shouldn't be here
841
01:00:57,633 --> 01:00:59,865
I made the chocolate cake.
842
01:00:59,866 --> 01:01:01,132
Well, I can eat it
843
01:01:01,133 --> 01:01:02,732
Where are you going. Eikret?
844
01:01:02,733 --> 01:01:03,999
i can eat it.
845
01:01:04,000 --> 01:01:10,332
Good job. Eat, boy. MashAllah
846
01:01:13,700 --> 01:01:14,899
You're not tired, are you?
847
01:01:14,900 --> 01:01:16,299
O)h' no,
848
01:01:16,600 --> 01:01:17,799
empty words
849
01:01:18,633 --> 01:01:19,999
We can sit there if you want
850
01:01:20,000 --> 01:01:21,832
No, it's fine, walk
851
01:01:22,400 --> 01:01:23,232
All right.
852
01:01:24,900 --> 01:01:27,399
When I was like 5 years old..
853
01:01:27,700 --> 01:01:30,099
Ahmet and Hikmet were younger, of course.
854
01:01:30,866 --> 01:01:32,599
Mom would take us in the morning.
855
01:01:32,600 --> 01:01:33,332
To I and tr;e.
856
01:01:33,333 --> 01:01:35,132
'we walked until it got dark
857
01:01:35,400 --> 01:01:37,499
From one place to another in Istanbul
858
01:01:38,066 --> 01:01:40,332
"Mom, where are we going?" There was no answer.
859
01:01:40,666 --> 01:01:42,799
"Why are we walking?" There was no answer
860
01:01:44,033 --> 01:01:46,665
He made us walk until we cried
861
01:01:48,733 --> 01:01:51,932
I think he wanted to avoid her boredom
862
01:01:52,500 --> 01:01:54,299
That endless boredom.
863
01:01:56,333 --> 01:01:58,599
so I'm used to cam
864
01:02:05,066 --> 01:02:05,999
it is 01 to 7
865
01:02:07,000 --> 01:02:07,899
I do not know.
866
01:02:08,833 --> 01:02:09,732
OIh i SSร 7
867
01:02:10,466 --> 01:02:12,832
Maybe he doesn't even know about V and Siia.
868
01:02:15,033 --> 01:02:16,632
Do you miss her?
869
01:02:16,866 --> 01:02:18,032
No, I don't miss it.
870
01:02:20,800 --> 01:02:22,432
He has left us many times
871
01:02:23,733 --> 01:02:26,232
I got used to not missing.
872
01:02:28,800 --> 01:02:31,499
I'm used to walking and not missing
873
01:02:34,466 --> 01:02:35,332
Come here.
874
01:02:39,266 --> 01:02:41,499
Could you take care of tonight's work?
875
01:02:42,666 --> 01:02:43,832
the camera?
876
01:02:46,000 --> 01:02:48,065
did you check everything?
877
01:02:48,133 --> 01:02:49,599
You can film clearly, right?
878
01:02:52,433 --> 01:02:55,399
Baris will learn not to give us problems
879
01:02:59,833 --> 01:03:03,499
Child, eat off your plate.. Leftovers
880
01:03:06,100 --> 01:03:07,065
They are falling.
881
01:03:13,700 --> 01:03:14,799
POilco,
882
01:03:17,700 --> 01:03:19,132
The DDI and ti2
883
01:03:19,900 --> 01:03:24,399
What can you say, what can you say
884
01:03:24,633 --> 01:03:26,032
Ah, I found it
885
01:03:26,333 --> 01:03:28,799
Why don't you talk about your father?
886
01:03:30,933 --> 01:03:32,265
Our father?
887
01:03:34,200 --> 01:03:36,799
What are you doing?
888
01:03:36,800 --> 01:03:38,132
Where are you going?
889
01:03:38,266 --> 01:03:40,599
Who is your friend?
890
01:03:43,000 --> 01:03:43,832
I do not know,
891
01:03:44,833 --> 01:03:46,199
What do you mean you don't know?
892
01:03:46,200 --> 01:03:47,832
And your father, boy
893
01:03:49,633 --> 01:03:52,799
Everyone knows everything about their dad
894
01:03:53,100 --> 01:03:55,465
O) Un i nn dli , Fikret does not understand the question.
895
01:03:55,800 --> 01:03:57,899
I don't understand.
896
01:03:57,900 --> 01:04:00,132
do you want questions...
897
01:04:00,866 --> 01:04:02,132
more specific.
898
01:04:03,933 --> 01:04:04,332
my father.
899
01:04:05,933 --> 01:04:09,099
What kind of books do you read?
900
01:04:11,133 --> 01:04:12,232
What the book?
901
01:04:12,233 --> 01:04:13,832
Dad doesn't read books
902
01:04:15,100 --> 01:04:17,832
But he is such a literary person.
903
01:04:19,233 --> 01:04:22,099
All that talk comes from him
904
01:04:29,866 --> 01:04:31,999
Be careful boy.
905
01:04:32,700 --> 01:04:35,032
look, I'm on the floor.
906
01:04:38,800 --> 01:04:41,832
MashAIlah, you are your father's daughter
907
01:04:42,033 --> 01:04:44,299
damn that day.
908
01:04:44,433 --> 01:04:45,332
Bi avO.
909
01:04:45,400 --> 01:04:47,232
He didn't find it. The sequel.
910
01:04:48,600 --> 01:04:51,832
It's Fikret, you know. Live confused.
911
01:04:51,833 --> 01:04:53,832
Even if you haven't found it..
912
01:04:53,833 --> 01:04:56,199
The police would
913
01:04:56,200 --> 01:04:59,099
Obviously. The police are fast.
914
01:05:00,066 --> 01:05:01,132
Police officer..
915
01:05:02,100 --> 01:05:02,865
Polliizi0(tO,x
916
01:05:03,066 --> 01:05:04,132
The police can.
917
01:05:05,066 --> 01:05:05,599
We have to go
918
01:05:06,600 --> 01:05:09,065
where are you going? We were talking.
919
01:05:09,066 --> 01:05:10,865
No. We have to go
920
01:05:16,466 --> 01:05:18,532
Well. -Come on come on
921
01:05:24,233 --> 01:05:25,865
What are you going to do there?
922
01:05:25,866 --> 01:05:28,065
you will wait for me
923
01:05:28,200 --> 01:05:30,799
I'll ask Cemil something and come back.
924
01:05:30,800 --> 01:05:31,999
Well. Fast
925
01:05:39,600 --> 01:05:40,799
success baby?
926
01:05:41,200 --> 01:05:42,999
I'm looking for Cemil
927
01:05:43,066 --> 01:05:43,699
a nn ill?
928
01:05:43,733 --> 01:05:46,332
Oh, our Jamil. Jamil
929
01:05:50,466 --> 01:05:51,999
Brother Cemill
930
01:05:53,066 --> 01:05:55,465
What happened? What are you doing here?
931
01:05:55,466 --> 01:05:56,632
something happens?
932
01:05:59,500 --> 01:06:00,699
No. My sister is fine
933
01:06:01,100 --> 01:06:01,632
I mean, what can
934
01:06:04,100 --> 01:06:05,299
What does it mean?
935
01:06:05,800 --> 01:06:07,399
You come. Sit down.
936
01:06:16,466 --> 01:06:18,699
We need your help
937
01:06:31,666 --> 01:06:33,465
Ilikmet, what are you doing?
938
01:06:35,200 --> 01:06:37,265
Homeworks. I'm doing my homework
939
01:06:37,400 --> 01:06:40,632
Do you do it on break? How hardworking are you?
940
01:06:40,633 --> 01:06:42,332
Yes, no questions asked
941
01:06:44,400 --> 01:06:44,699
Friend,
942
01:06:45,433 --> 01:06:46,299
And. Let's have tea
943
01:06:46,300 --> 01:06:47,232
Iin C0
944
01:06:48,200 --> 01:06:49,065
Let's go.
945
01:06:58,233 --> 01:06:58,865
id) at the, sit down.
946
01:07:00,733 --> 01:07:01,432
What are you saying?
947
01:07:01,433 --> 01:07:03,799
Let's sit down and have tea
948
01:07:03,800 --> 01:07:05,999
We can spend your break together
949
01:07:06,000 --> 01:07:07,632
Look, the weather is beautiful.
950
01:07:09,000 --> 01:07:09,632
Well eg
951
01:07:10,466 --> 01:07:12,065
Thank you.
952
01:07:13,666 --> 01:07:16,532
Hikmet, we are close friends, right?
953
01:07:18,200 --> 01:07:19,232
AVini there ?
954
01:07:19,633 --> 01:07:23,599
Yes. You work for us but we are friends
955
01:07:24,433 --> 01:07:26,132
You are there when I need you
956
01:07:26,133 --> 01:07:29,332
Sometimes you worry more
957
01:07:29,700 --> 01:07:33,199
I could love you very much if you were my brother
958
01:07:33,233 --> 01:07:35,499
I can't thank you enough
959
01:07:38,333 --> 01:07:40,299
You are a good boy, Hikmet.
960
01:07:41,000 --> 01:07:44,299
I hope you meet a good girl someday.
961
01:07:48,633 --> 01:07:50,532
Can I ask you something? And
962
01:07:51,833 --> 01:07:52,832
who is,
963
01:07:54,100 --> 01:07:55,599
Don't fight Asim.
964
01:07:55,700 --> 01:07:56,465
Please. Sla
965
01:07:57,700 --> 01:07:59,932
Let it go.
966
01:08:00,700 --> 01:08:03,732
Sometimes you get so angry. or accomplished
967
01:08:03,733 --> 01:08:04,432
Leave it alone.
968
01:08:08,433 --> 01:08:09,465
ignore it.
969
01:08:11,000 --> 01:08:13,632
Who cares how he treats me?
970
01:08:14,600 --> 01:08:16,299
That man yells at you.
971
01:08:16,666 --> 01:08:17,665
It hits you
972
01:08:17,666 --> 01:08:18,799
it hurts.
973
01:08:26,333 --> 01:08:28,432
I have to go to work.
974
01:08:29,133 --> 01:08:30,265
Have fun.
975
01:08:36,200 --> 01:08:37,865
Alllora [9i1iz is looking for your mother
976
01:08:39,066 --> 01:08:41,132
About Jamil.
977
01:08:41,133 --> 01:08:43,332
We heard it recently.
978
01:08:45,466 --> 01:08:48,865
That woman is a distant relative.
979
01:08:49,400 --> 01:08:53,532
There's a chance mom is with her
980
01:08:54,533 --> 01:08:57,865
But sister is thrilled
981
01:08:59,133 --> 01:09:03,265
He wants to see mom because he misses him so much
982
01:09:03,733 --> 01:09:05,199
Me too, of course.
983
01:09:05,533 --> 01:09:06,732
I miss him so much.
984
01:09:06,733 --> 01:09:09,032
I want to find it and see it
985
01:09:09,700 --> 01:09:11,299
I wish I found it.
986
01:09:13,700 --> 01:09:15,265
Well. Wait
987
01:09:15,266 --> 01:09:16,465
Do not be sad. All right
988
01:09:16,800 --> 01:09:18,665
I will help you.
989
01:09:19,800 --> 01:09:22,332
What's your mother's name?
990
01:09:22,333 --> 01:09:23,832
At Villa
991
01:09:27,000 --> 01:09:28,865
I fi l' (1), his phone number, if you want
992
01:09:28,866 --> 01:09:30,465
S). Tell me too
993
01:09:37,200 --> 01:09:40,099
address ) (C(O)1 that number but..
994
01:09:42,100 --> 01:09:44,899
Can you give me that address, Cemil?
995
01:09:44,900 --> 01:09:47,065
Yes but. . the
996
01:09:47,700 --> 01:09:50,032
I can't tell,
997
01:09:50,033 --> 01:09:52,665
We have rules here
998
01:09:53,300 --> 01:09:54,232
I'm not sure.
999
01:09:56,700 --> 01:09:58,199
But my sister
1000
01:09:58,400 --> 01:10:01,799
I'd be happy if we could find mom
1001
01:10:03,533 --> 01:10:04,865
Why,..
1002
01:10:04,866 --> 01:10:07,232
We miss them all
1003
01:10:30,733 --> 01:10:31,665
Ten,
1004
01:10:37,300 --> 01:10:38,399
Please.
1005
01:10:40,233 --> 01:10:42,932
For Ailah.
1006
01:10:43,466 --> 01:10:45,032
But you gave it to her
1007
01:10:48,600 --> 01:10:50,532
Sister. Sister. For Aah
1008
01:10:50,533 --> 01:10:52,199
Amazing.
1009
01:10:54,433 --> 01:10:55,499
Sister, please.
1010
01:11:00,833 --> 01:11:02,432
Sister. PFor AN I to n.
1011
01:11:02,500 --> 01:11:06,899
citizen in need?
1012
01:11:09,866 --> 01:11:11,699
But she gave.
1013
01:11:21,833 --> 01:11:22,865
Lad
1014
01:11:22,866 --> 01:11:25,632
the child.
1015
01:11:25,633 --> 01:11:28,899
You are lucky. Eikori. you a lot. Let's go
1016
01:11:29,666 --> 01:11:30,865
I)) i 0 ce,
1017
01:11:39,833 --> 01:11:42,865
Come on come on come on. Nobody is coming.
1018
01:11:43,033 --> 01:11:45,465
Sit for two minutes. I'm afraid of heighs
1019
01:11:45,466 --> 01:11:46,932
They'll be here any minute
1020
01:11:46,933 --> 01:11:50,532
will close soon.
1021
01:11:50,533 --> 01:11:52,532
What precious money... Sit down
1022
01:11:54,633 --> 01:11:57,265
You excited me by saying money and now you make me
1023
01:12:01,933 --> 01:12:02,765
They are here
1024
01:12:04,200 --> 01:12:06,232
Welcome guys. They are hungry?
1025
01:12:06,233 --> 01:12:07,632
No. Thanks, Tulay.
1026
01:12:07,633 --> 01:12:11,265
close the bank. -Wait a second
1027
01:12:11,266 --> 01:12:12,399
Where is Rahmet?
1028
01:12:12,733 --> 01:12:14,499
I do not know. It will come, I suppose
1029
01:12:14,500 --> 01:12:16,065
will err. Let's go.
1030
01:12:16,066 --> 01:12:17,299
Go Go. Fast.
1031
01:12:18,200 --> 01:12:21,465
handle this? We have to go somewhere
1032
01:12:21,833 --> 01:12:25,199
Ismet isn't hungry and I think Filiz will come
1033
01:12:25,200 --> 01:12:27,865
Sure Tulay. Don't worry. - Ah, good job
1034
01:12:27,866 --> 01:12:30,532
Don't open the door for anyone, okay? - Well, Tulay
1035
01:12:30,533 --> 01:12:32,232
Do you promise me? -Yes, I promise.
1036
01:12:32,233 --> 01:12:34,232
iko, don't play with the oven
1037
01:12:35,533 --> 01:12:36,299
IB and e.
1038
01:12:36,633 --> 01:12:37,999
I )) ci , from to ii
1039
01:12:42,100 --> 01:12:44,032
Come on come on come on. School ended a long time ago
1040
01:12:44,033 --> 01:12:46,032
can we sit down?
1041
01:12:46,700 --> 01:12:48,132
Well, hearmonos.
1042
01:12:50,433 --> 01:12:52,332
Today was exciting
1043
01:12:53,200 --> 01:12:55,032
It was for you.
1044
01:12:56,733 --> 01:12:58,132
Why is he here?
1045
01:13:01,133 --> 01:13:03,332
Hey lovebirds. How is it going?
1046
01:13:03,333 --> 01:13:05,799
d lie Vollo do you want? What is your problem?
1047
01:13:05,800 --> 01:13:08,099
What is this attitude, my brother Rahmet'
1048
01:13:08,100 --> 01:13:09,099
V attenn e,
1049
01:13:09,233 --> 01:13:11,832
What is your problem? Measure those words
1050
01:13:11,833 --> 01:13:14,699
Don't be happy just because you were saved today
1051
01:13:14,800 --> 01:13:15,665
What does it mean?
1052
01:13:15,666 --> 01:13:16,465
It's a lie?
1053
01:13:16,466 --> 01:13:19,332
You ran like a dog when they asked for your ID.
1054
01:13:19,400 --> 01:13:21,232
Wait a minute. What do you say?
1055
01:13:21,233 --> 01:13:23,232
Your lover ran away in the face of a difficulty
1056
01:13:23,500 --> 01:13:25,665
you lost your cavc Sma
1057
01:13:25,666 --> 01:13:27,099
I'm not asking
1058
01:13:27,100 --> 01:13:29,732
How do you know there was a check today?
1059
01:13:29,733 --> 01:13:31,665
I made the complaint. And that's why I know
1060
01:13:31,666 --> 01:13:33,332
or intend to kill you
1061
01:13:33,400 --> 01:13:34,599
god ta!
1062
01:13:34,600 --> 01:13:36,499
How could you?
1063
01:13:36,500 --> 01:13:37,732
What if they catch me?
1064
01:13:37,733 --> 01:13:39,465
Mluide. What are you doing?
1065
01:13:39,466 --> 01:13:41,032
go ahead. Moron
1066
01:13:41,200 --> 01:13:43,432
god ta?
1067
01:13:44,800 --> 01:13:45,799
I move!
1068
01:13:46,833 --> 01:13:49,132
Very well. Take it easy. He's gone.
1069
01:13:49,133 --> 01:13:51,465
How could it?
1070
01:13:53,800 --> 01:13:55,265
I can't wait any longer
1071
01:14:07,066 --> 01:14:09,032
How did you attach it?
1072
01:14:09,800 --> 01:14:11,532
Nobody makes fun of you. Yes?
1073
01:14:37,100 --> 01:14:38,499
Put it this way
1074
01:14:43,233 --> 01:14:44,265
Checkers 5
1075
01:14:44,600 --> 01:14:45,799
Good job.
1076
01:14:46,200 --> 01:14:48,532
A dad?
1077
01:14:48,866 --> 01:14:50,599
Is Filiz at home?
1078
01:14:52,000 --> 01:14:53,532
Well. Now..
1079
01:14:53,666 --> 01:14:55,532
We will go with Ismet. You come
1080
01:14:55,533 --> 01:14:56,865
Where are you going?
1081
01:14:57,033 --> 01:14:59,865
Well.. let's go out.
1082
01:15:00,100 --> 01:15:01,665
Filiz knows.
1083
01:15:01,666 --> 01:15:04,999
We will go to the z200.
1084
01:15:05,000 --> 01:15:07,265
We can go? -No. Today..
1085
01:15:07,266 --> 01:15:09,432
I will go with Ismet. I can come with you tomorrow.
1086
01:15:09,433 --> 01:15:11,032
We can go
1087
01:15:11,033 --> 01:15:15,332
the car waits. -Do you promise?
1088
01:15:15,333 --> 01:15:18,599
I said yes. The car waits. Let's go
1089
01:15:18,600 --> 01:15:19,865
You don't have a car, dad
1090
01:15:19,866 --> 01:15:24,832
What do you care Do I have to answer everything? leave it to a friend.
1091
01:15:25,400 --> 01:15:28,132
I/o-i0. Car.
1092
01:15:29,800 --> 01:15:33,432
Give me daughter. Come. come come
1093
01:15:33,433 --> 01:15:34,999
We have it.
1094
01:15:35,000 --> 01:15:36,999
This.
1095
01:15:37,000 --> 01:15:38,499
We use that too
1096
01:15:38,500 --> 01:15:41,899
)) There ,. We understood.
1097
01:15:42,400 --> 01:15:47,432
Let's go. Come on let's go.
1098
01:15:56,300 --> 01:15:57,932
74.0 05 eli 2
1099
01:15:58,333 --> 01:16:00,232
He never got us
1100
01:16:06,433 --> 01:16:08,065
Do you think I'll take it?
1101
01:16:08,300 --> 01:16:10,799
I don't know but I hope so
1102
01:16:12,000 --> 01:16:14,432
My sister will be angry. I tell you.
1103
01:16:20,333 --> 01:16:21,799
what happened? Why did you stop
1104
01:16:22,333 --> 01:16:24,199
I don't know my love.
1105
01:16:24,200 --> 01:16:25,265
What?
1106
01:16:25,500 --> 01:16:27,999
What if money changed us badly?
1107
01:16:28,000 --> 01:16:29,999
What if we don't like it anymore?
1108
01:16:30,000 --> 01:16:33,199
I'll change right away
1109
01:16:33,466 --> 01:16:35,199
I don't know about you, but I do
1110
01:16:35,800 --> 01:16:37,665
Friend. Allah.. friend.
1111
01:16:37,666 --> 01:16:40,799
First we pay our debts, then we can
1112
01:16:41,500 --> 01:16:43,799
My love waits. There is a line.
1113
01:16:49,133 --> 01:16:50,332
Come on, sit down.
1114
01:16:55,200 --> 01:16:56,199
come on
1115
01:17:03,433 --> 01:17:05,265
Money money...
1116
01:17:06,333 --> 01:17:08,799
Maybe you should go into the horse business
1117
01:17:09,233 --> 01:17:11,332
Big horses.
1118
01:17:11,600 --> 01:17:13,799
One of these can cost a million dollars
1119
01:17:15,633 --> 01:17:17,265
What are we going to do with the horses?
1120
01:17:18,533 --> 01:17:20,265
Ah, it's our turn
1121
01:17:27,133 --> 01:17:29,432
HI. -HI. Welcome
1122
01:17:29,433 --> 01:17:30,899
Thanks.
1123
01:17:31,100 --> 01:17:35,932
My holy father has opened an account for me
1124
01:17:35,933 --> 01:17:37,599
Don't make it any longer
1125
01:17:37,600 --> 01:17:40,399
We want to withdraw all the money in this account
1126
01:17:40,400 --> 01:17:43,699
Sure, right away. - Here's my ID
1127
01:17:44,133 --> 01:17:46,099
Yes, we want to remove everything.
1128
01:17:49,033 --> 01:17:50,865
There are 500 lire in your account.
1129
01:17:52,700 --> 01:17:55,232
God! We're saved girl.
1130
01:17:56,133 --> 01:17:58,299
Tufan, wait a minute
1131
01:17:59,133 --> 01:18:00,532
How much did you say
1132
01:18:00,633 --> 01:18:02,299
You misunderstood, sir.
1133
01:18:02,300 --> 01:18:04,399
Not 500 thousand. It's 500 lire.
1134
01:18:04,400 --> 01:18:05,199
What?
1135
01:18:06,433 --> 01:18:10,332
500x1 lire, you say?
1136
01:18:14,500 --> 01:18:16,232
What the hell...
1137
01:18:19,633 --> 01:18:21,865
0k, stop laughing.
1138
01:18:21,866 --> 01:18:24,699
LAUGH. This is shameful.
1139
01:18:24,700 --> 01:18:25,932
after you. Let's go
1140
01:18:25,933 --> 01:18:27,932
Go ahead.
1141
01:18:28,033 --> 01:18:32,399
We will withdraw 500 lire. We can feed the horses.
1142
01:18:35,000 --> 01:18:37,699
Move, move
1143
01:18:38,400 --> 01:18:39,499
Wait there.
1144
01:18:43,266 --> 01:18:45,865
They leave us alone. But do not worry
1145
01:18:45,866 --> 01:18:48,232
We'll get all the money, son
1146
01:18:52,700 --> 01:18:55,299
You come. Sit here
1147
01:18:55,300 --> 01:18:57,332
Sit down, sit down
1148
01:18:58,033 --> 01:18:59,632
Well done.
1149
01:18:59,633 --> 01:19:00,665
Let's go then.
1150
01:19:06,133 --> 01:19:07,199
let's call.
1151
01:19:10,466 --> 01:19:12,499
By Allah brother
1152
01:19:16,866 --> 01:19:20,199
How much money? -Not much yet. Let's hope so
1153
01:19:20,533 --> 01:19:23,832
Ah, how cute are you?
1154
01:19:23,833 --> 01:19:26,632
Sister, you are hungry
1155
01:19:29,866 --> 01:19:31,599
AIlah bless you
1156
01:19:33,400 --> 01:19:36,899
Look.
1157
01:19:36,900 --> 01:19:38,899
How much money? -Many
1158
01:19:38,900 --> 01:19:40,899
For AIah.
1159
01:19:46,833 --> 01:19:48,732
Give me five!
1160
01:19:48,733 --> 01:19:51,099
Ah, slowly. You hit hard
1161
01:19:51,100 --> 01:19:53,432
Why don't we start earlier?
1162
01:19:55,633 --> 01:19:57,465
For AIlah.
1163
01:19:57,633 --> 01:20:00,332
Oh. By Allah, blond.
1164
01:20:16,333 --> 01:20:17,665
It was a beautiful day
1165
01:20:18,833 --> 01:20:19,832
Thank you.
1166
01:20:20,266 --> 01:20:22,632
No problem. Let's do it again
1167
01:20:23,800 --> 01:20:26,199
Show me the children
1168
01:20:26,200 --> 01:20:27,299
Ah well.
1169
01:20:29,000 --> 01:20:30,899
See you tomorrow then. Not?
1170
01:20:30,900 --> 01:20:32,465
Won't you work tomorrow?
1171
01:20:35,400 --> 01:20:38,532
S). I had "Nisantasi". I forgot it
1172
01:20:38,533 --> 01:20:40,299
I'm new, you know
1173
01:20:40,600 --> 01:20:43,032
I forgot it. You are right
1174
01:20:43,300 --> 01:20:44,665
We are in contact
1175
01:20:44,700 --> 01:20:47,432
Well, we'll talk. Say hello to the children
1176
01:20:52,233 --> 01:20:52,565
, 13 3
1177
01:20:53,400 --> 01:20:54,065
, 1 13 e
1178
01:20:57,533 --> 01:20:59,632
He's got a job, huh, Mr. Baris?
1179
01:21:11,933 --> 01:21:13,332
Fikret, Kiraz?
1180
01:21:13,333 --> 01:21:14,799
Welcome sis
1181
01:21:14,800 --> 01:21:15,999
Thanks but.
1182
01:21:16,600 --> 01:21:19,099
? Why are they sitting in their uniforms?
1183
01:21:19,500 --> 01:21:21,099
Where are your brothers?
1184
01:21:22,533 --> 01:21:23,699
Where is Hikmet?
1185
01:21:23,700 --> 01:21:25,332
Afilmet is on the market.
1186
01:21:26,033 --> 01:21:27,732
We do not know.
1187
01:21:27,733 --> 01:21:29,399
He didn't leave school with us
1188
01:21:29,400 --> 01:21:30,399
God, God!.
1189
01:21:35,000 --> 01:21:36,132
Ismet is not
1190
01:21:36,333 --> 01:21:37,399
Where is Ismet?
1191
01:21:37,400 --> 01:21:39,032
You do not know?
1192
01:21:39,033 --> 01:21:40,232
About what?
1193
01:21:40,466 --> 01:21:41,899
Dad didn't tell you?
1194
01:21:41,900 --> 01:21:43,399
You didn't tell me what?
1195
01:21:44,200 --> 01:21:46,899
Ismet took her away.
1196
01:21:46,900 --> 01:21:47,932
me when?!
1197
01:21:48,033 --> 01:21:49,999
When we came back from school
1198
01:21:50,000 --> 01:21:51,432
Ismet was at home.
1199
01:21:51,433 --> 01:21:54,465
brought along
1200
01:21:54,600 --> 01:21:56,232
.)) O V and 8
1201
01:22:01,466 --> 01:22:03,799
It will take you to z00.
1202
01:22:03,933 --> 01:22:05,532
And you believe it.
1203
01:22:05,733 --> 01:22:07,832
come on! Change your clothes
1204
01:22:07,833 --> 01:22:09,532
Go change. We will go out.
1205
01:22:10,933 --> 01:22:13,432
Allah, what will happen to that child?
1206
01:22:14,900 --> 01:22:16,999
I'm sick of dad!
1207
01:22:17,900 --> 01:22:19,899
She's in red, jump!
1208
01:22:19,900 --> 01:22:21,265
Brother ?
1209
01:22:21,266 --> 01:22:23,265
By Allah.
1210
01:22:28,833 --> 01:22:30,932
God bless you.
1211
01:22:31,033 --> 01:22:31,899
Brother?
1212
01:22:32,066 --> 01:22:36,199
Money please. Thank you
1213
01:22:36,866 --> 01:22:37,832
Brother?
1214
01:22:37,833 --> 01:22:38,865
What the hell?
1215
01:22:38,866 --> 01:22:40,265
Reu b'i0,o
1216
01:22:40,266 --> 01:22:42,499
Give a kiss to the ladies
1217
01:22:46,133 --> 01:22:48,865
You will be an artist, you know that
1218
01:22:49,733 --> 01:22:52,232
Oh nice!
1219
01:22:52,233 --> 01:22:54,699
What a shame. Is cute. MashAllah.
1220
01:23:00,266 --> 01:23:02,599
something to the boy.
1221
01:23:02,600 --> 01:23:06,999
these children,
1222
01:23:07,000 --> 01:23:08,065
Let's go.
1223
01:23:08,233 --> 01:23:10,099
A I a ni.
1224
01:23:13,633 --> 01:23:15,265
Thank you.
1225
01:23:16,666 --> 01:23:20,299
Your sister and brothers are useless. IV do you,.
1226
01:23:20,300 --> 01:23:22,899
You are for me.
1227
01:23:29,133 --> 01:23:32,432
Oh God. Come on son, come on!
1228
01:23:35,666 --> 01:23:37,199
Well fear not.
1229
01:23:37,200 --> 01:23:38,432
Don't push, okay
1230
01:23:38,433 --> 01:23:40,299
Ok son, turn your head
1231
01:23:40,300 --> 01:23:43,832
Good job, son
1232
01:24:05,933 --> 01:24:08,865
You are very happy, my love
1233
01:24:08,900 --> 01:24:10,265
Amazing.
1234
01:24:10,600 --> 01:24:12,732
I can't get enough of your smile
1235
01:24:22,266 --> 01:24:23,099
Watch me.
1236
01:24:23,466 --> 01:24:25,199
Are you angry with me?
1237
01:24:25,833 --> 01:24:27,599
With life.
1238
01:24:27,933 --> 01:24:28,732
I swear.
1239
01:24:29,233 --> 01:24:30,599
I won't work anymore.
1240
01:24:30,600 --> 01:24:35,532
on thursday1. InO.
1241
01:24:37,133 --> 01:24:39,799
And because of the bank money?
1242
01:24:39,800 --> 01:24:41,899
Of course, TTulay, dear.
1243
01:24:43,200 --> 01:24:46,699
You goaded me, and then go and see 500 lire
1244
01:24:47,400 --> 01:24:49,132
and i was dreaming stupidly..
1245
01:24:49,400 --> 01:24:50,999
Pay your debts
1246
01:24:51,000 --> 01:24:53,132
Rent 3 months
1247
01:24:59,266 --> 01:25:00,065
What what?
1248
01:25:01,700 --> 01:25:03,199
I'm thinking about it again
1249
01:25:03,200 --> 01:25:03,865
Clรณne Cosal?
1250
01:25:21,433 --> 01:25:23,432
Did you really marry me for the money?
1251
01:25:26,500 --> 01:25:29,199
This is the result of a fake marriage
1252
01:25:30,433 --> 01:25:35,832
Ok, let's find a fake lawyer and get divorced. Yes?
1253
01:25:37,266 --> 01:25:37,999
Good.
1254
01:25:39,033 --> 01:25:40,032
Is fantastic?
1255
01:25:40,100 --> 01:25:42,865
I will kill them..
1256
01:25:45,833 --> 01:25:47,932
Who the hell is that?
1257
01:25:48,533 --> 01:25:49,832
I'ulay 8
1258
01:25:52,333 --> 01:25:53,999
Filiz, what happened?
1259
01:25:54,000 --> 01:25:55,432
My father took Ismet
1260
01:25:55,433 --> 01:25:56,799
Still? -Still.
1261
01:25:56,800 --> 01:25:59,232
She deceived the children and took him away.
1262
01:25:59,233 --> 01:26:00,199
Rahmet?
1263
01:26:00,200 --> 01:26:01,865
I don't know where Rahmet is
1264
01:26:03,900 --> 01:26:05,332
What is going on?
1265
01:26:05,333 --> 01:26:07,632
I told you not to leave the children alone
1266
01:26:07,633 --> 01:26:09,799
Look. Fikri took Ismet
1267
01:26:12,300 --> 01:26:13,999
Come on, let's find him
1268
01:26:14,066 --> 01:26:16,632
Maybe I'll take him to Seyma's house
1269
01:26:16,633 --> 01:26:17,665
Do you think it's possible?
1270
01:26:17,666 --> 01:26:19,265
He lives there
1271
01:26:20,433 --> 01:26:22,032
Start. At Seyma's house.
1272
01:26:22,033 --> 01:26:25,099
Wait, I won't leave you alone. I'm with you. -And I?
1273
01:26:25,700 --> 01:26:29,099
come to Seyma's house?
1274
01:26:29,100 --> 01:26:29,832
Well,
1275
01:26:29,833 --> 01:26:31,832
Well? Let's go.
1276
01:26:35,266 --> 01:26:36,799
Come on let's go.
1277
01:26:36,800 --> 01:26:39,399
You will scare the child
1278
01:26:39,400 --> 01:26:40,932
They're kidding. You come
1279
01:26:45,000 --> 01:26:48,832
He will be afraid. Shht
1280
01:26:52,266 --> 01:26:53,232
CIn and what is it?
1281
01:26:53,233 --> 01:26:55,332
Is this what you earn to start?
1282
01:26:55,333 --> 01:26:57,999
I'm a beginner.
1283
01:26:58,000 --> 01:27:00,799
But give me two days. I can carry more
1284
01:27:00,800 --> 01:27:03,099
I have the logic of this work. Truly.
1285
01:27:03,300 --> 01:27:04,265
Huseyin, take the baby
1286
01:27:04,266 --> 01:27:07,465
Hey! You can't take this baby! I Hey
1287
01:27:07,466 --> 01:27:10,099
Slows! All right son, all right
1288
01:27:10,100 --> 01:27:13,899
dude, okay,
1289
01:27:13,900 --> 01:27:18,065
Don't panic. We will leave soon.
1290
01:27:20,066 --> 01:27:22,632
Let the baby go. Ride me. Do what you want,
1291
01:27:22,733 --> 01:27:24,899
It's of no use to you, Fikri
1292
01:27:25,000 --> 01:27:27,032
Dead or alive, you don't give us any money
1293
01:27:27,033 --> 01:27:28,932
Let the boy stay with us pe
1294
01:27:28,933 --> 01:27:31,032
You can take the baby if you bring the money
1295
01:27:32,600 --> 01:27:34,932
Look at me, Fikri. I get bored
1296
01:27:34,933 --> 01:27:36,432
Collect the money
1297
01:27:36,466 --> 01:27:37,199
And take the baby.
1298
01:27:39,266 --> 01:27:42,265
All right son, all right
1299
01:27:42,266 --> 01:27:44,832
i will go and i will come back. Yes?
1300
01:27:45,600 --> 01:27:47,732
I'll be black.
1301
01:27:49,300 --> 01:27:50,832
I don't have to tell you not to go to the police
1302
01:27:50,833 --> 01:27:52,299
No. No cops
1303
01:27:52,300 --> 01:27:54,132
Well. - Dad, where are you going?
1304
01:27:54,133 --> 01:27:57,232
I go home, I come back. I will come back with the money
1305
01:27:57,233 --> 01:27:59,032
Give me the keys
1306
01:28:12,666 --> 01:28:14,799
What am I going to do?
1307
01:28:14,800 --> 01:28:17,299
How do I find the money?
1308
01:28:17,300 --> 01:28:18,399
What will I tell the children?
1309
01:28:23,833 --> 01:28:24,132
Biliz... 15iliz will kill me
1310
01:28:25,500 --> 01:28:28,632
I want to say it out loud
1311
01:28:29,666 --> 01:28:31,465
I can't keep it to myself anymore.
1312
01:28:32,100 --> 01:28:35,732
He grows in me.
1313
01:28:36,500 --> 01:28:38,399
There's not enough room for you in my heart
1314
01:28:39,600 --> 01:28:41,232
i can hide it
1315
01:28:42,433 --> 01:28:43,865
I love you,
1316
01:28:45,066 --> 01:28:46,032
lA li k n e t.
1317
01:29:13,633 --> 01:29:15,332
HI. Is Aikmet here?
1318
01:29:15,333 --> 01:29:17,332
And in the cellar. -Shop
1319
01:29:17,666 --> 01:29:19,465
T'ufan, what is it?
1320
01:29:19,466 --> 01:29:21,465
We have to go. Your sister is waiting.
1321
01:29:21,466 --> 01:29:23,132
What happened? Don't scare me
1322
01:29:23,300 --> 01:29:24,832
his father took Ismet
1323
01:29:24,833 --> 01:29:25,532
What what?
1324
01:29:29,300 --> 01:29:30,832
I go.
1325
01:29:30,833 --> 01:29:34,065
We can't let dad take Ismet away
1326
01:29:34,066 --> 01:29:37,765
what can I do,..
1327
01:29:37,766 --> 01:29:39,199
Ok I will.
1328
01:29:39,300 --> 01:29:42,832
Come brother. -Where is Rahmet? -He Must be SUI I and S ea I e.
1329
01:29:55,733 --> 01:29:56,165
Mr. Seyma.
1330
01:29:58,300 --> 01:29:59,832
I'm on my way, Mr. Fikri
1331
01:30:02,733 --> 01:30:04,732
Be down,, Seyma ? .
1332
01:30:07,500 --> 01:30:11,265
Hi 0'
1333
01:30:11,266 --> 01:30:13,099
You can't enter like this. What happens?
1334
01:30:14,933 --> 01:30:15,899
Elai seen Ismet or dad? -I haven't seen him since yesterday
1335
01:30:16,100 --> 01:30:17,165
What we will do?
1336
01:30:17,166 --> 01:30:19,465
00 n0 n0.
1337
01:30:19,466 --> 01:30:22,232
Nothing happened and no harm to anyone. Dad took Ismet and we are looking for them
1338
01:30:22,233 --> 01:30:23,965
Well. You come.
1339
01:30:23,966 --> 01:30:26,132
Take off your shoes and put on the nylon
1340
01:30:26,133 --> 01:30:28,299
Sister? It's not here, is it?
1341
01:30:28,300 --> 01:30:31,565
Well, let's look on the street. - Come on, move
1342
01:30:34,600 --> 01:30:35,532
Do not run away
1343
01:30:38,666 --> 01:30:39,499
What happened?
1344
01:30:39,500 --> 01:30:40,565
Are you asleep?
1345
01:30:40,566 --> 01:30:42,099
You said you were hungry and I sent the boy
1346
01:30:42,100 --> 01:30:43,832
Wait till you eat, then you can sleep.
1347
01:30:43,900 --> 01:30:46,299
I am hungry. -Be patient.
1348
01:30:46,866 --> 01:30:48,732
You smell terrible
1349
01:30:48,733 --> 01:30:50,365
D'u o dori.
1350
01:31:00,600 --> 01:31:02,465
Where were you? The baby is hungry.
1351
01:31:02,466 --> 01:31:04,365
I have not found a market nearby
1352
01:31:04,366 --> 01:31:06,932
The petrol station is far away. -You have i
1353
01:31:13,033 --> 01:31:14,165
Watch me.
1354
01:31:14,166 --> 01:31:15,965
Where you go to sleep?
1355
01:31:15,966 --> 01:31:17,265
You can lay down here
1356
01:31:17,266 --> 01:31:20,932
boss will decide,
1357
01:31:21,900 --> 01:31:23,932
And cute yes!
1358
01:31:23,933 --> 01:31:25,665
I hope you don't waste it.
1359
01:31:25,666 --> 01:31:27,099
Don't talk too much. give me a beer
1360
01:31:27,100 --> 01:31:29,232
Says cuteโฆ Is this a kindergarten?
1361
01:31:29,233 --> 01:31:31,499
Change her diaper! Give him some muffins
1362
01:31:33,866 --> 01:31:35,532
I am hungry.
1363
01:31:36,666 --> 01:31:37,965
- are you hungry?
1364
01:31:57,166 --> 01:32:00,932
When I can't raise that money...
1365
01:32:02,033 --> 01:32:04,099
What could they do?
1366
01:32:04,633 --> 01:32:06,099
smet was kidnapped.
1367
01:32:06,100 --> 01:32:08,232
How could you?
1368
01:32:11,133 --> 01:32:12,899
Why did you leave?
1369
01:32:13,333 --> 01:32:15,265
They thought I was dead
1370
01:32:15,633 --> 01:32:17,532
I couldn't sit down for 2 minutes
1371
01:32:17,533 --> 01:32:23,065
Ismet hurt him.
1372
01:32:23,466 --> 01:32:26,232
Come on, I'll give you your medicine. You should rest
1373
01:32:26,233 --> 01:32:30,065
I do not want. I'm not going to rest Why do we feel this?
1374
01:32:30,066 --> 01:32:31,265
Come on, let's go to the police station
1375
01:32:31,266 --> 01:32:33,099
No, it won't work
1376
01:32:33,100 --> 01:32:38,532
what can they do.
1377
01:32:39,666 --> 01:32:41,032
Hehehehy? They have Ismet
1378
01:32:41,033 --> 01:32:42,499
What we will do.
1379
01:32:42,500 --> 01:32:45,865
I the utility is is err m e.
1380
01:32:45,900 --> 01:32:49,032
I shouldn't have left the kids home alone
1381
01:32:49,266 --> 01:32:52,065
It's not for me. I should have been home.
1382
01:32:52,066 --> 01:32:54,732
And I shouldn't have given Ismet to my father.
1383
01:32:54,733 --> 01:32:56,965
Stop Claiming!
1384
01:32:57,833 --> 01:33:00,199
How much is your debt? 20,000?
1385
01:33:00,233 --> 01:33:02,032
My God!
1386
01:33:02,666 --> 01:33:04,899
Let's all go. Give what you have
1387
01:33:05,133 --> 01:33:06,965
Enough. Lord Fikri
1388
01:33:07,100 --> 01:33:11,699
I have two small golds. We have to give them too.
1389
01:33:11,700 --> 01:33:18,032
left... -lRight
1390
01:33:19,300 --> 01:33:21,565
It's on the right. Well
1391
01:33:22,233 --> 01:33:23,932
We have it 500 lfre
1392
01:33:23,933 --> 01:33:25,465
Give it quickly.
1393
01:33:41,866 --> 01:33:44,099
for your shoes.
1394
01:33:44,100 --> 01:33:47,099
I don't want shoes. I love my fi ca ti el 1 o.
1395
01:33:48,366 --> 01:33:51,165
That money is nothing
1396
01:33:51,333 --> 01:33:53,165
We should sell something
1397
01:33:53,166 --> 01:33:54,865
But what can we sell?
1398
01:33:54,866 --> 01:33:56,065
That's all for now.
1399
01:33:56,066 --> 01:33:59,165
If they want the rest of the money they have to go back to
1400
01:33:59,166 --> 01:34:00,732
Mla how?
1401
01:34:00,933 --> 01:34:02,665
I understand. Let's go
1402
01:34:02,833 --> 01:34:05,765
I go there too. -Stay
1403
01:34:06,833 --> 01:34:08,732
Explain the cellar to Hikmet
1404
01:34:08,733 --> 01:34:09,932
Chhi 1iliz
1405
01:34:10,066 --> 01:34:12,099
You shouldn't go alone. We will go.
1406
01:34:12,100 --> 01:34:14,632
What does it mean ?! Who will go?
1407
01:34:15,300 --> 01:34:17,165
And my brother.
1408
01:34:18,833 --> 01:34:19,932
Mr. Seym a.
1409
01:34:22,333 --> 01:34:25,532
Can the children stay with you?
1410
01:34:25,533 --> 01:34:29,265
Yes do not worry. I will take care of them
1411
01:34:29,266 --> 01:34:30,899
And tomorrow morning
1412
01:34:31,033 --> 01:34:35,099
We can sell telephones and television
1413
01:34:35,100 --> 01:34:37,832
We will see. I Save your brother.
1414
01:34:38,133 --> 01:34:40,499
Well, I'll bring the car.
1415
01:34:42,100 --> 01:34:43,765
Yeah, aunts and,
1416
01:34:48,633 --> 01:34:50,499
Take care of you.
1417
01:34:51,500 --> 01:34:53,099
It's in your hands.
1418
01:35:03,300 --> 01:35:05,265
come on. Children.
1419
01:35:05,733 --> 01:35:07,499
Let's eat.
1420
01:35:42,300 --> 01:35:43,465
Yes, Cenk.
1421
01:35:45,833 --> 01:35:47,365
Well, I'll go.
1422
01:35:48,900 --> 01:35:51,099
Good to see you.
1423
01:36:04,466 --> 01:36:07,132
You must not. Just started.
1424
01:36:10,633 --> 01:36:12,199
Are you OK?
1425
01:36:14,300 --> 01:36:16,532
What happened? Move are you?
1426
01:36:16,933 --> 01:36:21,699
My father left Ismet with a mob.
1427
01:36:21,866 --> 01:36:24,099
I will bring it.
1428
01:36:24,333 --> 01:36:26,265
Where is Ismet now?
1429
01:36:26,266 --> 01:36:30,299
I do not know. IEfikmet will tell you
1430
01:36:30,433 --> 01:36:32,299
Hlikmet, tell the place.
1431
01:36:49,433 --> 01:36:50,499
ronto Cenk!
1432
01:36:50,500 --> 01:36:53,499
I have to do something. I will be late. Tell others
1433
01:36:54,033 --> 01:36:56,365
Well, I'll tell you
1434
01:37:40,233 --> 01:37:41,932
Tufan, take this shift.
1435
01:37:44,900 --> 01:37:46,465
look here
1436
01:37:57,033 --> 01:37:58,665
Aren't we waiting for Baris?
1437
01:37:58,666 --> 01:38:00,465
We don't have time
1438
01:38:00,466 --> 01:38:01,465
Let's go.
1439
01:38:01,966 --> 01:38:04,765
Where is the entrance?
1440
01:38:08,433 --> 01:38:10,665
Open the door!
1441
01:38:10,666 --> 01:38:12,632
A pi il or,
1442
01:38:18,133 --> 01:38:19,965
Aren't you Fikri's daughter?
1443
01:38:19,966 --> 01:38:25,065
I am coming for my brother
1444
01:38:27,100 --> 01:38:29,299
Is this place yours?
1445
01:38:31,533 --> 01:38:32,865
I'm coming to get my brother
1446
01:38:32,866 --> 01:38:34,665
Are you sure you're Fikri's daughter?
1447
01:38:34,766 --> 01:38:36,132
You are very brave
1448
01:38:36,233 --> 01:38:38,032
Don't move or I'll shoot you.
1449
01:38:39,500 --> 01:38:40,899
Shoot or move.
1450
01:38:41,033 --> 01:38:43,099
I am coming for my brother.
1451
01:38:43,100 --> 01:38:44,465
I take it and go.
1452
01:38:46,900 --> 01:38:48,099
Hey, let's go.
1453
01:38:48,100 --> 01:38:48,865
Take off.
1454
01:38:49,466 --> 01:38:50,565
IStin and you!
1455
01:38:51,366 --> 01:38:53,499
Still. Still.
1456
01:39:01,333 --> 01:39:02,732
Are you okay my love?
1457
01:39:05,233 --> 01:39:06,232
Take it.
1458
01:39:06,500 --> 01:39:08,132
Come, my lion.
1459
01:39:09,500 --> 01:39:10,632
? making.
1460
01:39:12,833 --> 01:39:13,565
What is this?
1461
01:39:13,700 --> 01:39:15,332
Your first payment.
1462
01:39:15,333 --> 01:39:17,132
This is how you pay your father's debt.
1463
01:39:17,333 --> 01:39:18,832
Yes, we will pay like this.
1464
01:39:18,833 --> 01:39:20,732
You know where we live. you can come
1465
01:39:20,733 --> 01:39:21,832
give me
1466
01:39:23,033 --> 01:39:25,032
Are you really Fikri's daughter?
1467
01:39:25,266 --> 01:39:25,665
Yay ,
1468
01:39:26,566 --> 01:39:27,432
Let's go.
1469
01:39:34,700 --> 01:39:36,032
My lion.
1470
01:39:36,033 --> 01:39:37,132
My love.
1471
01:39:38,566 --> 01:39:41,565
Move, move
1472
01:40:03,900 --> 01:40:05,099
As agreed.
1473
01:40:09,133 --> 01:40:10,865
You won't mess with that family again.
1474
01:40:15,966 --> 01:40:17,532
I'm only interested in the money
1475
01:40:17,833 --> 01:40:19,365
For me it is a closed case
1476
01:40:20,100 --> 01:40:20,465
of the.
1477
01:40:20,766 --> 01:40:22,065
This money doesn't exist.
1478
01:40:22,300 --> 01:40:24,165
So you don't know me
1479
01:40:24,266 --> 01:40:27,365
I've never seen you.
1480
01:40:28,766 --> 01:40:30,132
Ah, I almost forgot
1481
01:40:31,300 --> 01:40:33,465
Don't ask for more money. There are enough
1482
01:40:35,166 --> 01:40:35,932
G i a zi e,
1483
01:40:45,700 --> 01:40:46,832
And hello, Baris?
1484
01:40:46,833 --> 01:40:48,032
Filiz, where are you?
1485
01:40:48,033 --> 01:40:49,499
We have Ismet. We take care of it
1486
01:40:49,666 --> 01:40:51,099
You don't have to come.
1487
01:40:51,100 --> 01:40:53,665
Did they get it? Good news. I am happy
1488
01:40:53,666 --> 01:40:54,665
Me too.
1489
01:40:55,066 --> 01:40:56,365
We are going home now
1490
01:40:56,366 --> 01:40:57,665
stop is it okay?
1491
01:40:57,666 --> 01:40:58,732
All right.
1492
01:41:00,066 --> 01:41:01,665
Are you OK?
1493
01:41:01,733 --> 01:41:02,699
Yes me too.
1494
01:41:03,266 --> 01:41:05,965
Well, see you later then.
1495
01:41:05,966 --> 01:41:07,332
Good to see you
1496
01:41:29,133 --> 01:41:30,265
Yes, ona.
1497
01:41:37,466 --> 01:41:38,899
Is the car there?
1498
01:41:39,033 --> 01:41:40,365
Yes. I already checked.
1499
01:41:43,033 --> 01:41:44,665
the rest.
1500
01:41:46,300 --> 01:41:47,232
B01 Do you know?
1501
01:41:58,533 --> 01:41:59,532
Lady.
1502
01:42:06,033 --> 01:42:08,965
I will call you.
1503
01:42:09,300 --> 01:42:10,499
Wait for me to say something
1504
01:42:43,166 --> 01:42:44,132
Here we are.
1505
01:42:57,966 --> 01:42:58,732
Let's go.
1506
01:43:05,500 --> 01:43:10,199
90:05:34:25
1507
01:44:05,666 --> 01:44:06,865
V to 4l O,
1508
01:44:41,166 --> 01:44:43,232
What did we see today?
1509
01:44:43,500 --> 01:44:44,832
I do not know.
1510
01:45:09,933 --> 01:45:12,499
Fikret, Kiraz, go to your room. They are going to sleep.
1511
01:45:12,500 --> 01:45:14,132
Welcome Tulay.
1512
01:45:14,133 --> 01:45:15,432
Thank you love.
1513
01:45:26,700 --> 01:45:27,465
And daughter?
1514
01:45:28,333 --> 01:45:28,699
I didn't want it to be like this
1515
01:45:33,300 --> 01:45:34,899
He is my son.
1516
01:45:37,966 --> 01:45:40,465
curse.
1517
01:45:42,933 --> 01:45:47,032
Filiz, please. Show me the blonde.
1518
01:45:47,833 --> 01:45:49,332
I am sorry
1519
01:45:49,333 --> 01:45:53,365
I am sorry. Curse!
1520
01:46:09,500 --> 01:46:10,432
Let's go.
1521
01:46:18,133 --> 01:46:19,499
I'm sorry.
1522
01:46:19,500 --> 01:46:21,765
I will never leave the children alone
1523
01:46:21,766 --> 01:46:23,765
No problem. We have it
1524
01:46:26,300 --> 01:46:27,499
Good to see you
1525
01:46:41,300 --> 01:46:42,132
Let's go.
1526
01:46:42,700 --> 01:46:44,299
Go to bed. They have school tomorrow
1527
01:46:44,300 --> 01:46:46,299
Are we going to school after a day like this?
1528
01:46:46,300 --> 01:46:48,299
Yes, you will, Hikmet
1529
01:46:48,500 --> 01:46:49,232
Let's go.
1530
01:47:21,433 --> 01:47:23,932
Look at this beauty
1531
01:47:27,433 --> 01:47:28,565
M ash A I ah.
1532
01:47:30,500 --> 01:47:31,565
You will wake him up
1533
01:47:31,833 --> 01:47:32,732
Silence.
1534
01:47:36,033 --> 01:47:37,299
? bone kiss you?
1535
01:48:01,366 --> 01:48:02,632
I'll say something, I...
1536
01:48:03,566 --> 01:48:05,232
Can I sleep here today?
1537
01:49:09,166 --> 01:49:10,899
Yes
1538
01:49:11,866 --> 01:49:13,032
Good night father
1539
01:49:13,700 --> 01:49:15,065
Good night, daughter
1540
01:50:01,033 --> 01:50:01,932
It was easy?
1541
01:50:01,933 --> 01:50:03,832
Yes it was. I took care of it.
1542
01:50:03,833 --> 01:50:05,099
We will miss you so much,
1543
01:50:07,733 --> 01:50:08,832
Practitioner.
1544
01:50:09,566 --> 01:50:10,832
My promise is solid
1545
01:50:11,333 --> 01:50:13,732
You promised you wouldn't give me up
1546
01:50:14,100 --> 01:50:15,765
I'll keep my promise, don't worry
1547
01:50:32,766 --> 01:50:33,832
Oh he is.
1548
01:50:39,033 --> 01:50:40,432
Ah, you forgot
1549
01:50:51,466 --> 01:50:52,665
I'm in front of the house.
1550
01:51:17,966 --> 01:51:19,865
Are you OK? - Yes
1551
01:51:31,933 --> 01:51:33,632
Come, let's sit here
1552
01:51:48,066 --> 01:51:49,632
Ff1liz, sorry.
1553
01:51:49,966 --> 01:51:52,099
I should have been with you
1554
01:51:52,933 --> 01:51:56,032
But I told you. You can't be every minute
1555
01:51:56,366 --> 01:51:58,899
I know, but I should have been there
1556
01:51:59,300 --> 01:52:01,299
No. I handled it.
1557
01:52:02,500 --> 01:52:03,965
I know you did.
1558
01:52:04,100 --> 01:52:05,665
- IVI(n i0
1559
01:52:06,466 --> 01:52:08,465
Don't be my savior
1560
01:52:10,100 --> 01:52:12,365
Don't be my super hero
1561
01:52:15,700 --> 01:52:18,832
most important to save.
1562
01:52:20,300 --> 01:52:21,532
You may need to go there
1563
01:52:22,300 --> 01:52:23,865
I shouldn't be waiting for you
1564
01:52:23,933 --> 01:52:25,165
Well? I can handle it.
1565
01:52:25,500 --> 01:52:26,865
i can save myself.
1566
01:52:29,433 --> 01:52:33,465
I don't need big heroes
1567
01:52:35,433 --> 01:52:37,132
or just need to stop by a few times
1568
01:52:37,700 --> 01:52:40,432
And look at the beauty that I miss.
1569
01:52:41,266 --> 01:52:42,265
There, everything.
1570
01:52:44,333 --> 01:52:46,432
Isn't it hard to be together?
1571
01:52:54,533 --> 01:52:55,565
I have to go.
1572
01:52:58,466 --> 01:52:59,765
A n dr emo.
1573
01:53:00,133 --> 01:53:01,765
See you tomorrow. Yes?
1574
01:56:04,566 --> 01:56:05,132
31, 1B and
1575
01:57:31,333 --> 01:57:32,265
Where have you been?
1576
01:57:32,266 --> 01:57:34,065
He might just come. What time is S o n 0, How m unqu e?
1577
01:57:34,100 --> 01:57:35,532
Okay, stop talking. Give it to me.
1578
01:57:46,300 --> 01:57:48,499
The battery is full, right?
1579
01:57:52,500 --> 01:57:53,932
This.
1580
01:58:05,366 --> 01:58:07,132
Where is the rest of the video?
1581
01:58:10,466 --> 01:58:11,499
What the hell happened?
1582
01:58:21,266 --> 01:58:22,932
Hello lads
1583
01:58:23,500 --> 01:58:25,065
Surprised, right?
1584
01:58:25,166 --> 01:58:26,765
Of course I am
1585
01:58:26,766 --> 01:58:28,332
What did they expect and what did they find?
1586
01:58:29,566 --> 01:58:31,465
But you know, what's the saddest thing?
1587
01:58:31,766 --> 01:58:33,565
They underestimated me.
1588
01:58:34,700 --> 01:58:36,565
I'm in front of you.
1589
01:58:37,433 --> 01:58:39,632
Let me get to the point.
1590
01:58:39,833 --> 01:58:41,065
This is for you, Cenk
1591
01:58:42,233 --> 01:58:44,532
You'll never act great again
1592
01:58:44,533 --> 01:58:45,665
You understand?
1593
01:58:45,733 --> 01:58:48,032
I'm not like your lazy friends
1594
01:58:50,900 --> 01:58:52,332
This is my final warning.
1595
01:58:54,700 --> 01:58:55,965
Drop your movements
1596
01:58:56,300 --> 01:59:02,199
"Jo dete"
1597
01:59:02,333 --> 01:59:04,032
What the hell did you do?
1598
01:59:51,266 --> 01:59:53,099
Who is looking for the little girl?
1599
01:59:53,533 --> 01:59:54,632
What happened?
1600
01:59:54,766 --> 01:59:56,399
Are you lost?
1601
01:59:58,900 --> 02:00:00,899
Ayla looking for Ayla Angin
1602
02:00:00,900 --> 02:00:02,565
Lady Ayla.. Come with me
1603
02:00:07,233 --> 02:00:09,699
Mrs Ayla?
1604
02:00:09,766 --> 02:00:11,332
Kiraz. Kiraz
1605
02:00:11,333 --> 02:00:14,199
Okay, wait here. I'll talk to her and come back
1606
02:01:12,466 --> 02:01:13,232
Serdar Gรถzelekli
1607
02:01:15,500 --> 02:01:16,465
fat Akso
1608
02:01:16,466 --> 02:01:17,399
fatimti AxSoy
1609
02:01:18,300 --> 02:01:19,032
Fattii Aksoy
1610
02:02:20,233 --> 02:02:21,232
'Devised by Paul Abbott. Company Pictures (North) LTE for Channel Four
1611
02:02:21,233 --> 02:02:22,232
Format distributed by DRG Formats'
1612
02:02:22,233 --> 02:02:23,232
"Distributed in Turkey 9 and lia Services"
1613
02:02:26,000 --> 03:02:26,000
โฐ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language โฐ102661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.