Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:26,484 --> 00:00:28,153
Excuse me.
3
00:00:29,529 --> 00:00:31,489
-May I help you?
-Oh, I really hope so.
4
00:00:31,656 --> 00:00:33,491
What can I do for you?
5
00:00:33,658 --> 00:00:36,828
My firm submitted plans
for Mesa Verde Bank...
6
00:00:36,995 --> 00:00:38,371
...we're building a branch here.
7
00:00:38,538 --> 00:00:40,999
Sure, I think I saw that come through.
8
00:00:41,166 --> 00:00:44,544
As I was cleaning up,
refiling all our plans internally...
9
00:00:44,711 --> 00:00:47,839
...I realized I was missing
one of the old versions.
10
00:00:48,006 --> 00:00:50,592
We had some late changes
to the conference room dimensions...
11
00:00:50,759 --> 00:00:52,552
...so different versions floated around.
12
00:00:52,719 --> 00:00:54,971
Things got complicated, sorry.
13
00:00:56,097 --> 00:00:59,851
So long story short,
I think it's possible the wrong version...
14
00:01:00,018 --> 00:01:01,561
...ended up in our proposal.
15
00:01:01,728 --> 00:01:03,313
-Oh, dear.
-Yeah.
16
00:01:03,480 --> 00:01:06,775
So I have the correct plans here...
17
00:01:06,941 --> 00:01:10,737
...and I was hoping to just take a look
at the approved plans to compare them?
18
00:01:10,904 --> 00:01:12,489
-Just to make sure.
-Okay.
19
00:01:12,655 --> 00:01:14,157
But if they're wrong, you have to--
20
00:01:14,324 --> 00:01:16,451
Refile. Yeah, I know.
21
00:01:16,618 --> 00:01:18,620
I just wanna make sure
they're the wrong ones...
22
00:01:18,787 --> 00:01:21,498
...before I get into it with my bosses.
23
00:01:21,664 --> 00:01:22,832
No problem.
24
00:01:22,999 --> 00:01:24,626
-Mesa Verde?
-Yes.
25
00:01:24,793 --> 00:01:28,338
-Do you have the address?
-8783 Baylor Street.
26
00:01:28,505 --> 00:01:30,757
-I'll be right back.
-Thank you.
27
00:01:40,975 --> 00:01:42,811
Here we go.
28
00:01:45,605 --> 00:01:49,275
-Oh, I'll come around to you.
-Oh, good, thanks.
29
00:01:52,862 --> 00:01:54,614
Okay.
30
00:01:55,406 --> 00:01:58,284
Yup. Dates match. That's a good start.
31
00:01:59,160 --> 00:02:03,915
All right, conference room is
on sheet A 1.1.
32
00:02:08,002 --> 00:02:14,342
And room dimensions should
be 15-foot-6 by 12-foot-6.
33
00:02:14,509 --> 00:02:17,137
Fifteen-foot-six by 12-foot-6.
34
00:02:17,303 --> 00:02:18,429
Great.
35
00:02:18,596 --> 00:02:20,098
Break or sprain?
36
00:02:21,266 --> 00:02:22,642
Your foot.
37
00:02:22,809 --> 00:02:25,562
A sprain. I started trail running
a couple months ago.
38
00:02:25,728 --> 00:02:28,231
Went for a run last week,
wasn't paying attention...
39
00:02:28,398 --> 00:02:32,777
...got my foot snagged in one of the roots.
Just twisted my ankle.
40
00:02:32,944 --> 00:02:36,531
Do you have a setback
for that conference room wall...
41
00:02:36,698 --> 00:02:39,367
...at 2 feet, 10 inches?
42
00:02:39,534 --> 00:02:42,162
Yes, the wall is set back
2 feet, 10 inches.
43
00:02:42,328 --> 00:02:43,580
So far so good.
44
00:02:44,998 --> 00:02:48,585
It hasn't been that bad
except I have an 8-month-old, so....
45
00:02:48,751 --> 00:02:50,211
Oh, congratulations.
46
00:02:50,378 --> 00:02:51,588
Thanks.
47
00:02:51,754 --> 00:02:54,424
Been, you know,
kind of doing it on my own.
48
00:02:54,924 --> 00:02:57,302
My brother's been helping
since I'm a little limited.
49
00:02:57,468 --> 00:03:01,097
-Driving me around and whatnot.
-It's nice to have family around.
50
00:03:01,264 --> 00:03:04,100
Yeah, for the most part.
51
00:03:05,310 --> 00:03:07,604
He tries.
That's the important thing, right?
52
00:03:07,770 --> 00:03:09,147
-Yeah.
-Okay.
53
00:03:09,314 --> 00:03:11,107
I think these are the same.
54
00:03:11,691 --> 00:03:13,401
Am I missing anything?
55
00:03:20,450 --> 00:03:22,619
-They look the same to me.
-Great.
56
00:03:22,785 --> 00:03:24,954
-Yes!
-No refiling.
57
00:03:25,121 --> 00:03:28,374
Thank you. Thank you, Shirley. God.
58
00:03:28,541 --> 00:03:30,668
-You're welcome.
-You saved my life.
59
00:03:30,835 --> 00:03:34,005
I am telling you,
my bosses would've murdered me.
60
00:03:34,172 --> 00:03:35,590
I understand.
61
00:03:35,757 --> 00:03:37,884
You're the only person in charge
of organization...
62
00:03:38,051 --> 00:03:40,094
...and suddenly
everything's your fault, right?
63
00:03:40,261 --> 00:03:43,014
I assume you would know
all about that.
64
00:03:43,765 --> 00:03:44,933
Yo, Lizzie.
65
00:03:45,099 --> 00:03:46,476
Bill?
66
00:03:46,809 --> 00:03:48,436
Where's Aidan?
67
00:03:48,603 --> 00:03:49,562
Hey, lady.
68
00:03:50,396 --> 00:03:53,399
He's fine. But he's very hungry.
69
00:03:53,566 --> 00:03:55,985
-And he's like a little eating machine.
-Bill. Bill.
70
00:03:56,152 --> 00:03:58,613
-Can you sniff this for me?
-Bill. Where is Aidan?
71
00:03:58,780 --> 00:04:00,323
He's fine. He's in the Wrangler.
72
00:04:00,490 --> 00:04:02,075
-Take a smell...
-What?
73
00:04:02,242 --> 00:04:05,453
-...because it's a little funky.
-You left my child in your Jeep?
74
00:04:05,620 --> 00:04:07,372
Yeah, I cracked the window.
75
00:04:07,538 --> 00:04:08,665
-Bill.
-Just-- What?
76
00:04:08,831 --> 00:04:11,000
-Check this.
-Give me the keys. I'm not gonna check.
77
00:04:11,167 --> 00:04:12,752
-Where are you going?
-To get Aidan.
78
00:04:12,919 --> 00:04:16,256
You can't leave a baby in a car.
What the hell is wrong with you?
79
00:04:16,589 --> 00:04:18,341
Oh, man.
80
00:04:19,342 --> 00:04:21,386
-Go get the baby, Bill.
-What? What did I do?
81
00:04:21,552 --> 00:04:23,304
-Help her.
-It's only been a minute.
82
00:04:23,471 --> 00:04:25,390
I didn't know.
83
00:04:25,556 --> 00:04:27,058
Sorry.
84
00:04:28,184 --> 00:04:29,769
What am I supposed to do?
85
00:04:29,936 --> 00:04:33,856
You're supposed to watch a baby
for five minutes. How hard is that?
86
00:04:34,023 --> 00:04:36,901
Slow down, I'm wearing flip-flops.
87
00:04:48,204 --> 00:04:50,290
-How's Aidan?
-Oh, he's fine.
88
00:04:50,456 --> 00:04:53,543
He was only alone for a minute,
thank God. Wait.
89
00:04:53,710 --> 00:04:55,003
What happened?
90
00:04:55,169 --> 00:04:58,089
-Your milk. It kind of went everywhere.
-What?
91
00:04:58,256 --> 00:05:01,426
-What are you talk--?
-I am so sorry.
92
00:05:01,592 --> 00:05:04,971
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
93
00:05:05,138 --> 00:05:07,181
-I-- I--
-No, no, no!
94
00:05:07,348 --> 00:05:10,435
-Shirley, I can't show this to them.
-All right, all right.
95
00:05:10,601 --> 00:05:13,187
This is what we're gonna do.
This is what we're gonna do.
96
00:05:13,771 --> 00:05:15,606
You're gonna give me your copy...
97
00:05:15,773 --> 00:05:17,900
...and I'll trade them out.
98
00:05:18,443 --> 00:05:19,944
Won't you get in trouble?
99
00:05:20,111 --> 00:05:22,530
They're exactly the same.
No one has to know.
100
00:05:22,697 --> 00:05:23,990
Are you sure?
101
00:05:24,157 --> 00:05:26,117
-Are you sure?
-Go on.
102
00:05:26,284 --> 00:05:28,578
-Okay. Okay.
-Get them.
103
00:05:28,953 --> 00:05:30,788
Okay. If you're sure.
104
00:05:31,414 --> 00:05:32,832
Okay.
105
00:05:35,543 --> 00:05:37,462
Thank you so much.
106
00:05:38,129 --> 00:05:39,339
Shirley...
107
00:05:40,214 --> 00:05:43,051
...I can't tell you
how much this means to me, really.
108
00:05:43,217 --> 00:05:46,971
-You're a lifesaver.
-We need to stick together.
109
00:05:47,138 --> 00:05:50,058
Being a mom is hard enough.
110
00:05:52,935 --> 00:05:54,729
All right.
111
00:05:58,274 --> 00:05:59,776
All right.
112
00:05:59,942 --> 00:06:01,736
Let's make this official.
113
00:06:34,560 --> 00:06:36,729
We have returned, welcome back
to The Newlywed Game.
114
00:06:36,896 --> 00:06:39,690
Gentlemen, we've recorded
your predictions on cards on your laps.
115
00:06:39,857 --> 00:06:42,568
Remember, each time your prediction
matches your wife's answer...
116
00:06:42,735 --> 00:06:45,822
...you get five points. The one couple
with the most points at the end...
117
00:06:45,988 --> 00:06:48,699
...wins a great second honeymoon.
So, ladies, we are thrilled...
118
00:06:48,866 --> 00:06:51,119
...you came back.
Your first question for five points.
119
00:06:51,285 --> 00:06:56,207
Tell me, ladies, if you were a boat,
does your husband think you've been...
120
00:06:56,374 --> 00:07:00,002
...taking the most water lately,
on your stern...
121
00:07:00,169 --> 00:07:03,005
...on your port side,
your starboard side...
122
00:07:03,172 --> 00:07:04,549
...or on your bow?
123
00:07:04,715 --> 00:07:06,592
-Where you taking in that water?
-My stern.
124
00:07:06,759 --> 00:07:08,052
Oh, God.
125
00:07:08,219 --> 00:07:12,098
He said you've been taking
a lot of water in on your bow.
126
00:07:12,265 --> 00:07:14,976
-Bow?
-Top half's the bow?
127
00:07:15,143 --> 00:07:17,061
-Yeah, but....
-Okay.
128
00:07:21,691 --> 00:07:24,819
-Are you complaining?
-No, not at all.
129
00:07:24,986 --> 00:07:26,737
You don't like her bow?
130
00:07:26,904 --> 00:07:28,197
Uncle Hector....
131
00:07:29,449 --> 00:07:30,575
It's Lalo.
132
00:07:31,742 --> 00:07:33,244
You know me, don't you?
133
00:07:40,877 --> 00:07:41,919
One means "yes"?
134
00:07:42,545 --> 00:07:43,588
Nothing means "no."
135
00:07:48,050 --> 00:07:53,973
Who's got the biggest set of balls
north, south, east or west of Michoacan?
136
00:07:56,726 --> 00:07:58,269
Yes, indeed!
137
00:07:58,436 --> 00:08:00,605
I knew you were still in there.
138
00:08:04,192 --> 00:08:05,401
Uncle Hector.
139
00:08:08,070 --> 00:08:10,072
You know what I was thinking about
this morning?
140
00:08:14,660 --> 00:08:19,081
The smell of burning leather
and horsehair stuffing.
141
00:08:19,707 --> 00:08:21,334
Do you remember?
142
00:08:23,002 --> 00:08:24,295
Hotel Tulipan.
143
00:08:29,091 --> 00:08:32,178
You were so polite to that guy.
144
00:08:34,597 --> 00:08:36,307
And he turns his back on you?
145
00:08:38,059 --> 00:08:42,688
Makes that big deal
to show he's not scared.
146
00:08:46,442 --> 00:08:49,403
He was a professor
before he opened that place, remember?
147
00:08:49,570 --> 00:08:52,907
He'd always bring that up.
The big college professor.
148
00:08:57,161 --> 00:08:59,038
You took your time with him.
149
00:09:00,998 --> 00:09:04,252
And his wife listening from the side.
150
00:09:10,091 --> 00:09:14,637
That asshole was so proud
of his beautiful Spanish...
151
00:09:15,012 --> 00:09:18,933
...his books, his antiques.
152
00:09:20,601 --> 00:09:23,563
But when it burned...
153
00:09:24,981 --> 00:09:26,607
...it all smelled like shit.
154
00:09:31,445 --> 00:09:33,698
I never told you this, but...
155
00:09:34,991 --> 00:09:36,826
...I went back inside.
156
00:09:37,910 --> 00:09:42,790
I went through the flames, the smoke.
157
00:09:43,583 --> 00:09:47,336
It was so hot,
the rubber on my shoes melted a little.
158
00:09:48,212 --> 00:09:51,132
Yes, I know it was very stupid, but...
159
00:09:52,091 --> 00:09:53,884
...I'm sentimental.
160
00:09:55,428 --> 00:09:57,096
I wanted a souvenir.
161
00:09:58,598 --> 00:10:01,017
I kept it all these years.
162
00:10:01,601 --> 00:10:02,935
I brought it.
163
00:10:04,562 --> 00:10:06,188
Do you want to see it?
164
00:10:25,207 --> 00:10:27,585
Brings back memories, yes?
165
00:10:29,003 --> 00:10:34,175
Remember that guy hitting this,
calling for his bellboy?
166
00:10:37,470 --> 00:10:42,725
And you? Teaching the teacher!
167
00:10:43,809 --> 00:10:45,269
There you go, Uncle.
168
00:10:46,312 --> 00:10:47,396
Perfect.
169
00:10:47,563 --> 00:10:49,065
Give it a try.
170
00:10:54,945 --> 00:10:56,197
Again, Uncle.
171
00:10:57,114 --> 00:10:58,157
That's it!
172
00:10:58,658 --> 00:10:59,700
Again!
173
00:11:10,002 --> 00:11:12,463
That's a Salamanca!
174
00:11:30,231 --> 00:11:33,776
Hey, why don't you go get some Jell-O?
175
00:11:43,786 --> 00:11:46,205
Uncle, let's talk about the Chilean.
176
00:12:22,533 --> 00:12:26,287
Same old Hector.
Just wants to kill everybody.
177
00:12:30,249 --> 00:12:32,418
The biggest pancake
is not the best pancake.
178
00:12:32,585 --> 00:12:36,172
Or they would call it "the best pancake
that happens to be the biggest."
179
00:12:36,338 --> 00:12:38,424
-Top off?
-But, no, it's the--
180
00:12:38,591 --> 00:12:41,177
-Thank you.
-Can I get y'all anything else?
181
00:12:41,343 --> 00:12:42,970
-No.
-We're good, thanks.
182
00:12:43,137 --> 00:12:46,140
-You don't want a whole other burger?
-Whenever you're ready. No rush.
183
00:12:46,307 --> 00:12:48,309
Okay, thanks.
184
00:12:48,809 --> 00:12:50,895
You better take it easy with that stuff.
185
00:12:51,645 --> 00:12:54,273
We've still got at least
an hour on the road.
186
00:12:54,440 --> 00:12:55,483
Gotta stay awake.
187
00:12:55,649 --> 00:12:59,028
Yeah, but you gotta be able to sleep
when we get home too.
188
00:12:59,195 --> 00:13:01,447
-What time's your hearing?
-Eleven.
189
00:13:01,614 --> 00:13:05,451
This time next week, I will once again
be James McGill, Esquire.
190
00:13:05,618 --> 00:13:07,703
Yes.
191
00:13:10,706 --> 00:13:12,792
And I already got a jump
on my new practice.
192
00:13:12,958 --> 00:13:15,002
-Oh, yeah?
-Yeah.
193
00:13:15,169 --> 00:13:17,588
Unexpected bonus
of the drop-phone business.
194
00:13:17,755 --> 00:13:19,799
It turns out,
it's great for client development.
195
00:13:20,216 --> 00:13:22,218
Yes, I guess that's true.
196
00:13:22,384 --> 00:13:24,970
Sooner or later,
every last one of those idiots...
197
00:13:25,137 --> 00:13:26,889
...is gonna need an attorney.
198
00:13:29,183 --> 00:13:31,310
Of course, they all know me
as Saul Goodman.
199
00:13:31,477 --> 00:13:33,395
That's just details.
200
00:13:36,816 --> 00:13:40,361
Gotta say, a lot of people
are gonna be begging...
201
00:13:40,528 --> 00:13:42,404
...for the old "Huell Babineaux" treatment.
202
00:13:42,571 --> 00:13:43,781
What's that?
203
00:13:44,990 --> 00:13:48,828
Our powers combined.
204
00:13:49,411 --> 00:13:55,584
People would pay top dollar for us to
undo a potentially life-ruining sentence.
205
00:13:56,502 --> 00:13:59,630
I think we should only use
our powers for good.
206
00:13:59,797 --> 00:14:03,592
What are we considering good
as of 9:06 p.m. tonight?
207
00:14:03,759 --> 00:14:05,928
You know what?
It's like Potter Stewart said...
208
00:14:06,095 --> 00:14:08,097
...we'll know it when we see it.
209
00:14:16,313 --> 00:14:20,651
We just drove 300 miles
to scam Lubbock, Texas...
210
00:14:20,818 --> 00:14:23,988
...so that your client can have
a 13-percent-bigger bank branch.
211
00:14:24,154 --> 00:14:27,241
Don't get me wrong,
I loved every second of it...
212
00:14:27,408 --> 00:14:30,411
...but how is that using our powers
for good?
213
00:14:40,212 --> 00:14:42,339
Okay, fine.
214
00:14:42,923 --> 00:14:46,218
Yeah, "We'll know it when we see it."
I like it.
215
00:14:46,385 --> 00:14:48,262
It's a plan I can get behind.
216
00:15:31,680 --> 00:15:32,723
Okay.
217
00:16:20,479 --> 00:16:21,772
I'm in position.
218
00:16:22,481 --> 00:16:24,149
We're almost ready here. Stand by.
219
00:16:25,567 --> 00:16:27,236
Copy.
220
00:16:37,579 --> 00:16:38,747
What's up?
221
00:16:39,415 --> 00:16:42,918
My apologies.
We have a small problem.
222
00:16:43,085 --> 00:16:44,128
How small?
223
00:16:44,294 --> 00:16:45,546
A red light.
224
00:16:45,713 --> 00:16:48,090
It means there's no--
225
00:16:48,257 --> 00:16:52,011
How do you say--?
Continuity in the circuit...
226
00:16:52,177 --> 00:16:54,013
...of one of the three charges.
227
00:16:54,179 --> 00:16:55,556
The orange one.
228
00:16:55,723 --> 00:16:58,475
There may be a loose or faulty wire.
229
00:16:59,101 --> 00:17:01,353
I'll go in and check.
230
00:17:01,520 --> 00:17:04,106
I thought you were the demolition expert.
231
00:17:04,690 --> 00:17:06,567
It's my job, Michael.
232
00:17:15,242 --> 00:17:16,285
Stand by.
233
00:17:17,369 --> 00:17:19,913
Copy. Standing by.
234
00:19:20,409 --> 00:19:21,743
Pull yourself together.
235
00:19:23,412 --> 00:19:25,581
Pull yourself together, you idiot.
236
00:20:36,068 --> 00:20:37,319
Try it now.
237
00:20:39,071 --> 00:20:41,698
I think we're ready here, Michael.
238
00:21:00,092 --> 00:21:01,468
All green.
239
00:21:02,427 --> 00:21:03,971
We're good here.
240
00:21:04,596 --> 00:21:05,639
Ready.
241
00:21:05,806 --> 00:21:07,849
Go. Call it.
242
00:21:08,016 --> 00:21:09,434
On the go.
243
00:21:59,234 --> 00:22:00,902
Five...
244
00:22:01,069 --> 00:22:02,279
...four...
245
00:22:02,779 --> 00:22:03,864
...three...
246
00:22:04,656 --> 00:22:06,283
...two...
247
00:22:06,450 --> 00:22:07,909
...one.
248
00:22:08,076 --> 00:22:09,202
Now!
249
00:22:18,962 --> 00:22:20,589
That's how it's done.
250
00:22:42,319 --> 00:22:44,321
Oh, wait. We're missing one.
251
00:22:44,488 --> 00:22:46,615
We're missing one.
252
00:22:47,491 --> 00:22:48,909
No, no, no, I'm good.
253
00:22:49,076 --> 00:22:50,952
-Thank you.
-No, we don't accept this.
254
00:22:51,119 --> 00:22:53,705
You can't be always on duty, Mike.
255
00:22:53,872 --> 00:22:58,543
Mike, Mike, Mike.
256
00:22:59,753 --> 00:23:01,088
Good job.
257
00:23:30,367 --> 00:23:32,494
What's on your mind?
258
00:23:34,496 --> 00:23:36,581
Nothing, really.
259
00:23:37,499 --> 00:23:40,335
I'm pleased the blasting went well.
260
00:23:40,502 --> 00:23:45,674
No damage to the structure,
no unforeseen incidents.
261
00:23:46,299 --> 00:23:48,301
You don't seem pleased.
262
00:23:48,468 --> 00:23:50,429
I'm just tired.
263
00:23:52,597 --> 00:23:54,850
I need to know what's going on.
264
00:23:55,016 --> 00:23:57,519
Nothing is going on.
265
00:24:02,315 --> 00:24:05,026
This work is taking longer
than I estimated.
266
00:24:05,193 --> 00:24:07,863
-It is.
-And I appreciate the R and R.
267
00:24:08,029 --> 00:24:11,241
The boys, they had fun.
268
00:24:11,616 --> 00:24:13,243
But I'm....
269
00:24:20,125 --> 00:24:21,376
Michael...
270
00:24:22,419 --> 00:24:23,753
...you were married?
271
00:24:24,337 --> 00:24:26,798
-I was.
-How long?
272
00:24:27,340 --> 00:24:28,633
Twenty-two years.
273
00:24:28,800 --> 00:24:30,260
Perhaps you will understand.
274
00:24:30,427 --> 00:24:31,970
Twenty-six in April.
275
00:24:32,137 --> 00:24:34,181
Congratulations.
276
00:24:34,347 --> 00:24:36,266
My wife.
277
00:24:37,392 --> 00:24:39,019
I'm....
278
00:24:42,814 --> 00:24:43,857
I'm--
279
00:24:44,024 --> 00:24:46,485
Without her, I'm ad--
280
00:24:46,651 --> 00:24:48,778
-Adrift.
-Yeah, adrift without her.
281
00:24:48,945 --> 00:24:52,365
-You've been away before.
-Yes, of course. Not like this.
282
00:24:52,532 --> 00:24:55,118
I finish what I've started,
no question of that.
283
00:24:56,036 --> 00:24:59,873
Still, I can't help but wonder....
284
00:25:00,582 --> 00:25:02,000
No, of course not.
285
00:25:02,167 --> 00:25:04,127
-What?
-It's impossible.
286
00:25:04,711 --> 00:25:06,213
Although....
287
00:25:10,050 --> 00:25:15,597
Kai could supervise work until I get back.
288
00:25:15,764 --> 00:25:18,475
I don't wish to cause you hardship.
289
00:25:18,642 --> 00:25:22,562
Even though I'd only be gone
for four days.
290
00:25:22,729 --> 00:25:25,482
Five, maybe. Total.
291
00:25:25,649 --> 00:25:28,443
You're talking about flying
to Germany for a weekend?
292
00:25:28,610 --> 00:25:30,278
Just a quick trip.
293
00:25:31,780 --> 00:25:37,035
I could leave detailed instructions.
294
00:25:37,202 --> 00:25:39,496
The work would not be interrupted.
295
00:25:41,623 --> 00:25:43,041
You want to see your wife?
296
00:25:44,626 --> 00:25:46,545
More than anything.
297
00:25:46,711 --> 00:25:49,548
Then finish the job.
298
00:25:50,882 --> 00:25:52,008
Werner, you can do this.
299
00:25:52,175 --> 00:25:55,428
You put your head down
and you push your way through.
300
00:25:55,595 --> 00:25:58,848
When it's done,
from the money you've made here...
301
00:25:59,015 --> 00:26:01,810
...you'll never be away
from your wife again.
302
00:26:03,061 --> 00:26:04,354
Of course.
303
00:26:05,730 --> 00:26:07,482
Of course, you're right.
304
00:26:07,649 --> 00:26:09,859
A flight of fancy.
305
00:26:12,070 --> 00:26:14,281
All right. I tell you what.
306
00:26:14,698 --> 00:26:18,410
We'll get you on the phone with her
for an extra call.
307
00:26:19,119 --> 00:26:21,204
We'll do it tomorrow.
308
00:26:22,789 --> 00:26:24,833
Thank you, my friend.
309
00:26:30,255 --> 00:26:32,382
You hang in there.
310
00:26:43,852 --> 00:26:45,228
Mr. Fring.
311
00:26:45,395 --> 00:26:46,730
Yes, Lyle?
312
00:26:47,272 --> 00:26:50,567
There's a man who just came in.
313
00:26:50,734 --> 00:26:55,071
And I know it's been a while,
but I was just, like, "He is so familiar."
314
00:26:55,363 --> 00:26:59,159
I think it's one of the guys
that made all the trouble last year.
315
00:26:59,743 --> 00:27:02,871
Not the main guy,
which is why I'm not totally sure.
316
00:27:03,705 --> 00:27:04,956
I see.
317
00:27:05,123 --> 00:27:06,541
He's not doing anything.
318
00:27:06,708 --> 00:27:10,462
He and the other guy ordered some food,
and they're just sitting.
319
00:27:10,629 --> 00:27:14,924
-But I thought you'd wanna know.
-Thank you, Lyle. I'll take care of it.
320
00:27:36,363 --> 00:27:38,073
Is everything to your liking?
321
00:27:38,239 --> 00:27:39,949
Are you kidding me?
322
00:27:40,116 --> 00:27:43,953
This is the best chicken I have ever had.
323
00:27:44,120 --> 00:27:46,456
Well, I am delighted to hear that.
324
00:27:46,623 --> 00:27:48,208
No, really, I'm serious. I mean...
325
00:27:48,375 --> 00:27:51,753
...it's crispy, but it's not dried out.
326
00:27:51,920 --> 00:27:56,299
And the seasoning, it's so flavorful.
327
00:27:56,466 --> 00:27:59,135
Well, thank you.
Is there anything else I can do for you?
328
00:27:59,469 --> 00:28:02,347
Is there any chance--?
329
00:28:02,514 --> 00:28:05,141
And I know the answer is probably no.
330
00:28:05,850 --> 00:28:07,936
But is it possible for me
to meet the owner?
331
00:28:08,103 --> 00:28:09,729
I'm the owner.
332
00:28:09,896 --> 00:28:11,231
Really?
333
00:28:11,398 --> 00:28:13,858
How lucky for me.
334
00:28:14,234 --> 00:28:15,944
Would you be interested in franchising?
335
00:28:16,111 --> 00:28:18,697
Because I would be eager to invest.
336
00:28:18,863 --> 00:28:22,200
Well, perhaps we should go to my office,
where we can discuss it further.
337
00:28:22,367 --> 00:28:23,827
Excellent.
338
00:28:24,327 --> 00:28:26,955
-Don't waste that.
-This way.
339
00:28:29,749 --> 00:28:33,128
Now, what may I do for you, Señor...?
340
00:28:33,461 --> 00:28:38,550
Salamanca. Eduardo Salamanca.
But you can call me Lalo.
341
00:28:38,717 --> 00:28:40,719
And you're Gustavo Fring.
342
00:28:41,302 --> 00:28:44,097
I've been an admirer
of yours for many years.
343
00:28:44,472 --> 00:28:45,932
You have how many restaurants?
344
00:28:46,099 --> 00:28:48,435
-Seven.
-Seven.
345
00:28:48,601 --> 00:28:51,771
And starting from nothing.
That's incredible.
346
00:28:52,355 --> 00:28:53,898
What may I do for you?
347
00:28:54,858 --> 00:28:57,777
I come here on behalf
of my entire family...
348
00:28:57,944 --> 00:29:00,989
-...to give you our deepest thanks.
-Well, for what?
349
00:29:01,156 --> 00:29:02,532
For what?
350
00:29:02,699 --> 00:29:04,701
For saving Don Hector's life.
351
00:29:04,868 --> 00:29:06,369
I just visited him.
352
00:29:06,536 --> 00:29:10,165
You know, seeing a man like that,
can't speak, can barely move--
353
00:29:10,582 --> 00:29:12,542
I wanted to weep.
354
00:29:13,168 --> 00:29:14,878
But it could have been worse.
355
00:29:15,044 --> 00:29:18,173
Varga tells me that while everyone else
was picking their asses...
356
00:29:18,339 --> 00:29:21,134
...you rushed to him, struck him
on the chest and brought him back.
357
00:29:21,301 --> 00:29:23,386
It was a simple instinct.
358
00:29:23,553 --> 00:29:27,015
But still, with all the history
between you two....
359
00:29:27,182 --> 00:29:30,018
What you did was a gesture of peace.
360
00:29:30,185 --> 00:29:32,103
At least, that's how we see it.
361
00:29:32,270 --> 00:29:34,063
I'm very pleased to hear that.
362
00:29:36,024 --> 00:29:39,402
And here we are getting along.
363
00:29:42,530 --> 00:29:47,202
You ever think, maybe Don Eladio
is one shrewd bastard?
364
00:29:47,702 --> 00:29:50,747
Maybe he likes the bad blood
between us?
365
00:29:52,040 --> 00:29:58,129
He sits by his pool, baking in the sun,
giving orders.
366
00:29:59,547 --> 00:30:05,011
But your trucks move the product. And
Salamanca muscle keeps everyone in line.
367
00:30:05,553 --> 00:30:08,306
I don't consider that there's bad blood.
368
00:30:08,640 --> 00:30:09,766
Really?
369
00:30:11,643 --> 00:30:15,146
Still, if we were to get along too well...
370
00:30:15,313 --> 00:30:17,524
...I'm sure Eladio wouldn't like that,
would he?
371
00:30:19,609 --> 00:30:21,820
I am satisfied
with the current arrangement.
372
00:30:23,279 --> 00:30:25,198
I'm just shitting you.
373
00:30:25,365 --> 00:30:28,243
You would be crazy
to go up against Eladio.
374
00:30:31,246 --> 00:30:33,790
Look, I'm gonna be in town for a while.
375
00:30:33,957 --> 00:30:36,501
So, you know, we'll talk some more.
376
00:30:36,918 --> 00:30:38,127
We owe you.
377
00:30:38,294 --> 00:30:40,380
If you need a favor...
378
00:30:40,547 --> 00:30:43,675
-...I'm your man.
-Same. Naturally.
379
00:30:44,092 --> 00:30:45,927
Oh, and I'll be back for that chicken.
380
00:30:46,094 --> 00:30:48,304
It's too tasty to stay away from.
381
00:31:15,832 --> 00:31:17,959
You say you pick up six keys a week?
382
00:31:18,126 --> 00:31:19,627
Yeah.
383
00:31:20,670 --> 00:31:25,133
-Where?
-He's got a chicken farm way out of town.
384
00:31:27,135 --> 00:31:28,177
Show me.
385
00:32:11,554 --> 00:32:13,348
Mr. McGill? We're ready for you now.
386
00:32:13,514 --> 00:32:14,474
Great.
387
00:32:16,726 --> 00:32:21,022
And it looks like you've completed
the Pre-Prosecution Diversion Program?
388
00:32:21,189 --> 00:32:23,149
That's right.
Three and a half weeks ago.
389
00:32:23,316 --> 00:32:25,568
I believe if you look
at the supplemental materials...
390
00:32:25,735 --> 00:32:29,197
...there's a letter from my supervisor,
Brad Markham.
391
00:32:29,864 --> 00:32:30,949
Good.
392
00:32:32,617 --> 00:32:35,453
He says he was impressed
with your commitment.
393
00:32:35,620 --> 00:32:38,623
And for most of last year,
you've been employed at CC Mobile?
394
00:32:38,790 --> 00:32:39,916
It's a cell phone store.
395
00:32:40,083 --> 00:32:43,586
And, again, there's a letter
from my manager, Mr. Robert Finn.
396
00:32:43,753 --> 00:32:47,215
It's also in the supplemental materials.
397
00:32:48,341 --> 00:32:51,761
Says here you were part of something
called the Silver Circle?
398
00:32:51,928 --> 00:32:54,806
-Three months in a row?
-It's a sales award.
399
00:32:54,973 --> 00:32:58,017
Mr. Finn and the people at CC Mobile
have been very generous.
400
00:32:58,184 --> 00:33:01,604
You don't have to sell many phones
to get in the Silver, believe me.
401
00:33:01,771 --> 00:33:04,190
What made you choose
that particular field?
402
00:33:04,357 --> 00:33:07,235
Honestly? Just to put bread on the table.
403
00:33:07,402 --> 00:33:11,948
But I would say it's given me
a new outlook on client relations.
404
00:33:12,115 --> 00:33:16,703
After dealing with cell phone contracts,
explaining statutes to my clients...
405
00:33:16,869 --> 00:33:18,997
...should be a cakewalk.
406
00:33:19,706 --> 00:33:22,917
As the saying goes,
"The law is constantly changing."
407
00:33:23,084 --> 00:33:26,671
Have you been keeping yourself
apprised of the latest developments?
408
00:33:26,838 --> 00:33:28,923
I've been reading the Bar Journal.
409
00:33:29,090 --> 00:33:32,301
What caught my eye recently
was Crawford v. Washington.
410
00:33:32,468 --> 00:33:33,594
Any of you follow that?
411
00:33:33,761 --> 00:33:37,056
It has to do with the admissibility
of ex parte examinations.
412
00:33:37,223 --> 00:33:39,851
-That was a Supreme Court case?
-That's right.
413
00:33:40,018 --> 00:33:44,230
How did it go? "The only indicium
of reliability sufficient to satisfy...
414
00:33:44,397 --> 00:33:46,774
...constitutional demands
is the one the Constitution...
415
00:33:46,941 --> 00:33:49,902
...actually prescribes: confrontation."
416
00:33:50,069 --> 00:33:52,071
It's classic Scalia.
417
00:33:52,447 --> 00:33:56,325
I can't help but think about victims forced
to confront their assailants in open court.
418
00:33:56,492 --> 00:34:01,080
But on the other hand, the Sixth
Amendment is pretty controlling--
419
00:34:01,956 --> 00:34:03,583
I'm sorry. I just--
420
00:34:03,750 --> 00:34:06,252
I get rolling on constitutional questions.
421
00:34:06,419 --> 00:34:10,548
Short answer,
I've been doing my level best.
422
00:34:12,091 --> 00:34:15,803
Mr. McGill, is there anything you'd like
to tell us about the reasons...
423
00:34:15,970 --> 00:34:17,930
...you were suspended
in the first place?
424
00:34:18,473 --> 00:34:23,102
This past year, that's pretty much
been the only thing on my mind.
425
00:34:23,269 --> 00:34:29,025
And I'm humbled by the sheer stupidity
of my actions.
426
00:34:29,525 --> 00:34:31,861
Remorse doesn't begin to cover it.
427
00:34:32,028 --> 00:34:35,364
I'm not gonna make excuses,
because there's no excuse for what I did.
428
00:34:35,531 --> 00:34:38,785
But as I sit here, I can assure you...
429
00:34:38,951 --> 00:34:42,789
...nothing like that
will ever happen again.
430
00:34:43,164 --> 00:34:44,665
Never.
431
00:34:46,709 --> 00:34:50,755
Well, all right.
That would seem to be satisfactory.
432
00:34:51,172 --> 00:34:53,424
Meg? You have something?
433
00:34:54,467 --> 00:34:58,221
Mr. McGill,
what does the law mean to you?
434
00:35:01,682 --> 00:35:03,601
The law?
435
00:35:06,854 --> 00:35:09,649
Yeah. Okay.
436
00:35:15,988 --> 00:35:17,740
Listen, growing up...
437
00:35:17,907 --> 00:35:22,370
...becoming a lawyer was the last thing
on my mind.
438
00:35:22,870 --> 00:35:27,208
Even if I wanted to,
I didn't have the smarts or the skills...
439
00:35:27,375 --> 00:35:29,836
...or the "stick-to-it-iveness."
440
00:35:30,002 --> 00:35:34,382
But I happened to get a job
with some attorneys...
441
00:35:34,549 --> 00:35:38,636
...and I couldn't help but think,
"Maybe I could do that?"
442
00:35:38,803 --> 00:35:43,391
And something inside me
made me wanna try.
443
00:35:43,850 --> 00:35:45,184
Now, listen:
444
00:35:45,351 --> 00:35:49,897
my diploma says the University
of American Samoa Law School.
445
00:35:50,064 --> 00:35:54,110
And that's exactly what it sounds like,
that's a correspondence school.
446
00:35:54,277 --> 00:35:57,155
I wish it said Georgetown...
447
00:35:57,321 --> 00:35:58,948
...or Northwestern.
448
00:35:59,115 --> 00:36:02,910
But UAS was the only one
that would take me.
449
00:36:03,452 --> 00:36:07,456
Because, let me tell you,
I wasn't a natural.
450
00:36:07,623 --> 00:36:12,378
I mean, the classes,
the studying, trying to pass the bar?
451
00:36:12,545 --> 00:36:13,754
Practically killed me.
452
00:36:13,921 --> 00:36:17,049
I must have quit 10 or 12 times...
453
00:36:17,216 --> 00:36:21,179
...but I kept coming back to it.
And I'm really glad I did.
454
00:36:21,345 --> 00:36:24,849
Because when I got to work
with actual clients...
455
00:36:25,016 --> 00:36:27,768
...there was nothing else like it.
456
00:36:28,186 --> 00:36:32,190
Our legal system is complicated,
and sometimes it could feel capricious...
457
00:36:32,356 --> 00:36:36,152
...but it's the closest thing
to real justice that we've got.
458
00:36:36,319 --> 00:36:41,908
And for it to work, it needs vigorous,
passionate advocates.
459
00:36:42,074 --> 00:36:44,452
Helping my clients, you know...
460
00:36:44,619 --> 00:36:47,079
...arguing on their behalf...
461
00:36:47,246 --> 00:36:50,291
...that's the best thing I've ever done.
462
00:36:51,500 --> 00:36:53,711
And this past year...
463
00:36:54,629 --> 00:36:56,797
...I've missed the hell out of it.
464
00:37:04,472 --> 00:37:06,724
That was very eloquent.
465
00:37:08,893 --> 00:37:13,606
Was there any particular influence
on your views?
466
00:37:18,236 --> 00:37:20,529
Credit where credit is due.
467
00:37:21,864 --> 00:37:24,533
The University of American Samoa.
468
00:37:25,243 --> 00:37:27,536
Go, Land Crabs.
469
00:37:33,125 --> 00:37:34,168
Anything else?
470
00:37:34,627 --> 00:37:37,004
-No. Thank you.
-No. Good?
471
00:37:37,338 --> 00:37:39,882
I think we have everything we need.
472
00:37:40,049 --> 00:37:43,552
You'll be getting a letter
with our decision in the next few days.
473
00:37:44,178 --> 00:37:45,638
All right.
474
00:37:46,305 --> 00:37:49,100
Thanks for your time. All of you.
475
00:38:16,711 --> 00:38:21,257
-I thought he was right up there.
-Yeah, he's part of the review process.
476
00:38:21,424 --> 00:38:23,384
You've worked with him before.
Good guy?
477
00:38:23,551 --> 00:38:25,678
Yeah. Really good guy.
478
00:38:29,432 --> 00:38:31,684
-Hey. Hi.
-Hi.
479
00:38:31,851 --> 00:38:33,019
-Mr. McGill.
-Yes.
480
00:38:33,185 --> 00:38:36,355
I know they said I'd hear from them,
but just between you and me...
481
00:38:36,522 --> 00:38:37,982
...what'd they decide?
482
00:38:42,403 --> 00:38:44,071
You've got to be kidding me.
483
00:38:44,238 --> 00:38:45,573
No. No.
484
00:38:45,740 --> 00:38:47,783
No, no, no.
485
00:38:49,285 --> 00:38:50,828
No!
486
00:38:56,917 --> 00:38:58,252
Hey. Wait a minute.
487
00:38:58,419 --> 00:39:00,129
Wait. You're denying me?
488
00:39:00,296 --> 00:39:03,674
-What did I do wrong?
-Mr. McGill, this is not the place.
489
00:39:03,841 --> 00:39:06,177
I did everything right. Please tell me.
490
00:39:07,636 --> 00:39:09,013
Look.
491
00:39:09,388 --> 00:39:10,723
These decisions are never easy.
492
00:39:10,890 --> 00:39:13,184
Okay, come on, I deserve an answer.
493
00:39:15,895 --> 00:39:18,022
-Please.
-Mr. McGill, I can't--
494
00:39:18,189 --> 00:39:20,691
I did everything right.
495
00:39:22,693 --> 00:39:25,404
It was a question of sincerity.
496
00:39:25,571 --> 00:39:27,239
A what?
497
00:39:29,867 --> 00:39:35,664
Some members of the committee
found you somewhat insincere.
498
00:39:37,541 --> 00:39:39,919
You're free to apply again next year.
499
00:40:00,564 --> 00:40:02,608
-Hey, Mike.
-Hey.
500
00:40:04,193 --> 00:40:07,154
Well, how goes it
with the Dirty Half-Dozen?
501
00:40:07,321 --> 00:40:08,614
Playing volleyball.
502
00:40:08,781 --> 00:40:11,075
That guy Kai cheats.
503
00:40:12,868 --> 00:40:14,787
Werner's still talking?
504
00:40:14,954 --> 00:40:18,040
They've been saying goodbye
for about 20 minutes now.
505
00:40:18,207 --> 00:40:20,209
Anything of note?
506
00:40:20,543 --> 00:40:24,296
They got a new puppy
and it's peeing everywhere.
507
00:40:25,339 --> 00:40:28,676
The dog, the house. Her back's acting up
so they wanna go to the springs...
508
00:40:28,843 --> 00:40:31,679
-...at Baden-Baden once he gets back.
-So like the usual.
509
00:40:31,846 --> 00:40:32,805
Yup.
510
00:40:33,556 --> 00:40:36,976
Been at it almost an hour and a half.
Want me to give a 10-minute warning?
511
00:40:37,852 --> 00:40:41,605
No. Let him go on
as long as he wants.
512
00:40:41,772 --> 00:40:42,982
Wait, okay.
513
00:40:43,149 --> 00:40:45,025
They're wrapping up.
514
00:40:45,192 --> 00:40:47,403
She's gotta get to book club.
515
00:40:49,738 --> 00:40:52,283
I'm gonna check the perimeter.
516
00:41:58,057 --> 00:42:00,726
We have no problem
with that language and will adjust.
517
00:42:00,893 --> 00:42:03,812
We do have a concern
on page 15, clause 4B.
518
00:42:03,979 --> 00:42:05,648
Third paragraph. Begins:
519
00:42:05,814 --> 00:42:10,152
"the right to indemnification,
payment, reimbursement."
520
00:42:10,319 --> 00:42:12,196
-Everyone with me?
-Yes, I see it.
521
00:42:12,363 --> 00:42:15,157
This is clearly
a pro-sandbagging clause.
522
00:42:15,324 --> 00:42:17,660
Troy, it simply gives us the right
to indemnification...
523
00:42:17,826 --> 00:42:20,663
-...for breaches of representations.
-Of which there are none.
524
00:42:20,829 --> 00:42:24,041
We feel it's necessary given the fast pace
of the negotiations thus far...
525
00:42:24,208 --> 00:42:26,544
...and the lack of time
to complete due diligence.
526
00:42:26,710 --> 00:42:28,379
Mesa Verde set the pace here.
527
00:42:28,546 --> 00:42:31,590
Further, you're overstepping by
requiring parts of the target payment...
528
00:42:31,757 --> 00:42:33,926
-...be put aside as collateral.
-Kim Wexler here.
529
00:42:34,093 --> 00:42:36,845
If I may respectfully remind you,
Mesa Verde is allowing you...
530
00:42:37,012 --> 00:42:40,307
...to keep a clause that warranty breaches
must be "in a material respect."
531
00:42:40,474 --> 00:42:41,600
It's standard language.
532
00:42:41,767 --> 00:42:43,644
Yeah. As is ours.
533
00:42:43,811 --> 00:42:46,397
Come on, guys, meet me halfway here.
534
00:42:46,564 --> 00:42:49,567
Fine. Then we'd like to discuss
how we're defining "knowledge"...
535
00:42:49,733 --> 00:42:51,860
-...within the contract.
-Be my guest.
536
00:42:52,027 --> 00:42:54,697
We feel that what we've established
is pretty reasonable.
537
00:42:54,863 --> 00:42:57,157
-Our clients would like to propose....
-Hey there.
538
00:42:57,324 --> 00:42:59,618
--"to the best
of the seller's knowledge."
539
00:42:59,785 --> 00:43:02,454
-Slow down. Slow down.
-Fine. You have to give us a chance--
540
00:43:32,401 --> 00:43:34,320
Insincere! Insincere!
541
00:43:34,486 --> 00:43:36,155
-Jimmy, what happened?
-A goddamn year.
542
00:43:36,322 --> 00:43:38,282
-What am I supposed to do for a year?
-Jimmy.
543
00:43:38,449 --> 00:43:41,452
Guarantee I'm not selling phones
for a fucking year, I'll tell you that.
544
00:43:41,619 --> 00:43:43,370
What did they say exactly?
How did they--?
545
00:43:43,537 --> 00:43:44,580
Hard pass.
546
00:43:44,747 --> 00:43:46,498
-All right.
-Don't tell me I can appeal...
547
00:43:46,665 --> 00:43:49,460
...because once the board hears
the word "insincere," I'm screwed.
548
00:43:49,627 --> 00:43:51,670
How do you disprove insincere?
549
00:43:51,837 --> 00:43:55,382
Jimmy, just take a breath
and start from the beginning. Please.
550
00:43:55,841 --> 00:43:57,760
I was good, Kim.
551
00:43:57,926 --> 00:44:00,471
I mean, I wasn't stuck-up,
but I knew my shit.
552
00:44:00,638 --> 00:44:03,349
Right? "What have you been doing
during your suspension?"
553
00:44:03,515 --> 00:44:05,851
And "have you been keeping up
with the law?"
554
00:44:06,018 --> 00:44:10,564
All fine. And then one, out of nowhere,
comes up with this weird-ass question.
555
00:44:10,731 --> 00:44:12,900
"What does the law mean to you?"
556
00:44:13,067 --> 00:44:15,986
-That's a big one.
-Huge. And I nailed it.
557
00:44:16,153 --> 00:44:19,490
I talked about the meaning of the law
and I was down-to-earth...
558
00:44:19,657 --> 00:44:21,742
...and I was humble, I was sincere.
559
00:44:21,909 --> 00:44:23,285
And they loved it.
560
00:44:23,952 --> 00:44:26,872
-So--?
-So they turned me down.
561
00:44:28,582 --> 00:44:30,459
Well, there has to be more to it than that.
562
00:44:31,168 --> 00:44:33,003
There's not.
563
00:44:34,004 --> 00:44:36,882
I don't-- What did they say
when you talked about Chuck?
564
00:44:37,675 --> 00:44:40,719
What does Chuck have to do with this?
What?
565
00:44:40,886 --> 00:44:42,388
So you didn't even...?
566
00:44:42,554 --> 00:44:43,931
Why would I?
567
00:44:47,893 --> 00:44:49,436
Okay.
568
00:44:50,979 --> 00:44:52,773
Okay, listen, we will figure this out.
569
00:44:52,940 --> 00:44:55,484
-And, yes, you will appeal.
-They're gonna rubber-stamp--
570
00:44:55,651 --> 00:44:58,195
We won't let them. We'll find a way
to make you look sincere.
571
00:44:58,362 --> 00:45:00,572
Kim, I was sincere.
572
00:45:00,739 --> 00:45:02,074
I know that. I meant--
573
00:45:02,241 --> 00:45:04,702
I might have been a little corny,
but I meant every word.
574
00:45:04,868 --> 00:45:06,286
I know that.
575
00:45:08,372 --> 00:45:09,623
You don't believe me.
576
00:45:10,249 --> 00:45:13,001
-Of course I do.
-Jesus, it's right there on your face.
577
00:45:13,168 --> 00:45:15,587
You think I'm some kind of lowlife,
some kind of asshole.
578
00:45:15,754 --> 00:45:17,840
-What?
-The kind of lawyer guilty people hire.
579
00:45:18,006 --> 00:45:20,759
-Jimmy, that's not--
-You look at me and see Slippin' Jimmy.
580
00:45:20,926 --> 00:45:23,846
-I never said that.
-Yeah, but you thought it.
581
00:45:25,597 --> 00:45:28,600
You wanna know why
the committee called you insincere?
582
00:45:28,767 --> 00:45:30,519
Because you didn't mention Chuck.
583
00:45:30,894 --> 00:45:32,104
What does that have to--?
584
00:45:32,271 --> 00:45:34,481
They read the transcripts,
they know what happened.
585
00:45:34,648 --> 00:45:36,692
They waited for you
to say something about him.
586
00:45:36,859 --> 00:45:39,278
I'm supposed to make a hairy deal
about my dead brother...
587
00:45:39,445 --> 00:45:41,447
...at my reinstatement hearing?
588
00:45:41,613 --> 00:45:42,948
How is that sincere?
589
00:45:43,407 --> 00:45:45,159
I don't think about Chuck.
590
00:45:45,325 --> 00:45:47,327
Okay? I don't miss Chuck.
591
00:45:47,494 --> 00:45:50,789
Chuck was alive, and now he's dead,
and that's that.
592
00:45:50,956 --> 00:45:52,624
Life goes on. So sue me.
593
00:45:53,333 --> 00:45:54,501
See, there it is again.
594
00:45:55,711 --> 00:45:57,296
That's why we don't have an office.
595
00:45:57,463 --> 00:45:58,589
What? No.
596
00:45:58,756 --> 00:46:00,507
Do not start in on that office.
597
00:46:00,674 --> 00:46:03,135
I don't wanna hear another word
about that stupid office.
598
00:46:03,302 --> 00:46:05,053
Stupid office? Okay, here we go.
599
00:46:05,220 --> 00:46:08,223
Jimmy, I have been on your side
since the day we met.
600
00:46:08,390 --> 00:46:10,809
Who comes running when you call?
601
00:46:10,976 --> 00:46:12,895
Who cleans up your messes?
602
00:46:13,061 --> 00:46:17,566
I have a job, but I drop everything for you.
Every single time.
603
00:46:17,733 --> 00:46:20,527
You confess to a felony on tape,
I'm there.
604
00:46:20,694 --> 00:46:22,863
You have a bar hearing,
I represent you.
605
00:46:23,030 --> 00:46:27,075
Over and over again,
if you need me, I'm there.
606
00:46:27,242 --> 00:46:31,580
But in your mind, the only measure
of my feelings for you is some office?
607
00:46:31,747 --> 00:46:35,834
I'm good to live with, sleep with, but God
forbid you should have an office with me.
608
00:46:36,001 --> 00:46:38,796
-What are you--? I just told you--
-You get bored with your life...
609
00:46:38,962 --> 00:46:41,298
...so you come roll around in the dirt,
have some fun...
610
00:46:41,465 --> 00:46:43,300
-...with Slippin' Jimmy, then back up.
-Fun?
611
00:46:43,467 --> 00:46:46,303
Fun like lying to the ADA
to get your friend out of the shitter?
612
00:46:46,470 --> 00:46:49,264
Fun like standing there
with a smile plastered on my face...
613
00:46:49,431 --> 00:46:51,683
...while you play mind games
on my law partner?
614
00:46:51,850 --> 00:46:55,437
Oh, what a mistake it was
to take me up to your office in the sky.
615
00:46:55,604 --> 00:46:57,606
-You'll never do that again.
-Maybe I won't.
616
00:46:57,773 --> 00:46:59,525
Maybe next time you call, I won't come.
617
00:46:59,691 --> 00:47:02,069
There you go.
Kick a man when he's down.
618
00:47:03,862 --> 00:47:06,698
Jimmy, you are always down.
619
00:49:34,554 --> 00:49:36,723
I messed it all up.
620
00:49:51,697 --> 00:49:53,865
You still want to be a lawyer?
621
00:49:59,079 --> 00:50:00,580
Yeah.
622
00:50:03,792 --> 00:50:05,961
Well, we can start with that.
623
00:50:26,982 --> 00:50:28,358
Hey, Mike.
624
00:50:28,525 --> 00:50:29,985
Hey.
625
00:50:32,904 --> 00:50:34,406
Thanks.
626
00:50:38,035 --> 00:50:41,538
-Thank you, sir.
-So, what do we got?
627
00:50:41,705 --> 00:50:43,165
It's pretty quiet.
628
00:50:43,331 --> 00:50:44,833
Kai was up late again.
629
00:50:45,000 --> 00:50:48,462
About an hour after he went down,
Werner came out for a couple minutes.
630
00:50:48,628 --> 00:50:54,384
Then Casper was up around 2:30,
watched some TV, headed back in.
631
00:50:56,678 --> 00:50:58,430
What's going on with six?
632
00:51:00,849 --> 00:51:03,226
There. What is that?
633
00:51:03,727 --> 00:51:05,312
Oh, yeah.
634
00:51:05,479 --> 00:51:07,981
-Dead pixels.
-Wasn't there yesterday.
635
00:51:08,148 --> 00:51:09,941
Had a voltage spike earlier.
636
00:51:10,108 --> 00:51:13,153
Camera flared for about 20 seconds,
but it came right back.
637
00:51:13,320 --> 00:51:15,447
A voltage spike?
638
00:51:16,364 --> 00:51:18,492
Any of the other cameras do that?
639
00:51:23,413 --> 00:51:25,499
Yeah, 10.
640
00:51:31,004 --> 00:51:33,256
Show me the outside cameras.
641
00:51:43,934 --> 00:51:45,477
You, let's go.
642
00:51:51,483 --> 00:51:53,276
Get the lights!
643
00:52:39,197 --> 00:52:40,240
Up there.
644
00:52:40,407 --> 00:52:41,867
You check that out.
645
00:52:42,033 --> 00:52:43,827
What's going on?
646
00:52:44,703 --> 00:52:46,163
Mike.
646
00:52:47,305 --> 00:53:47,948
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6vbh4
Help other users to choose the best subtitles48764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.