Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:06,990
KYO KARA MAOH!
(From Today, I am the Demon King!)
Into the endless sky
2
00:00:06,990 --> 00:00:09,025
Into the endless sky
3
00:00:09,025 --> 00:00:13,196
I spread my arms open wide
4
00:00:13,196 --> 00:00:19,903
To let only the thought of
"thank you" reach you and smile
5
00:00:19,903 --> 00:00:26,793
Very small and fragile
6
00:00:26,793 --> 00:00:31,481
Pieces of life...
You and I both
7
00:00:31,481 --> 00:00:37,317
carry one each
8
00:00:37,537 --> 00:00:46,275
The light of truth gets brighter
9
00:00:46,513 --> 00:00:55,421
Darkness disappears and
your heart shines on the future
10
00:00:56,840 --> 00:01:01,261
I'll promise you one thing
11
00:01:01,261 --> 00:01:05,749
I'm living here
12
00:01:05,749 --> 00:01:08,802
Let it be as it is
13
00:01:08,802 --> 00:01:14,624
Look hard at the white color
14
00:01:14,624 --> 00:01:23,500
Dreams will someday
arrive at their destiny
15
00:01:23,500 --> 00:01:30,906
Let's find boundless strength
16
00:01:33,193 --> 00:01:40,099
Into the endless sky
17
00:01:49,893 --> 00:01:51,327
What do we do, Bob?
18
00:01:51,327 --> 00:01:54,063
We can't allow them to enter this world!
19
00:01:54,063 --> 00:01:57,250
So, we have to do whatever it takes
here to drive them back, right?
20
00:01:57,250 --> 00:01:58,376
Right.
21
00:02:01,054 --> 00:02:03,113
I never expected I'd have
to use this thing again.
22
00:02:06,726 --> 00:02:09,045
Hold it, you guys!
23
00:02:09,045 --> 00:02:12,640
You're planning to fight those things?
It's hopeless! Let's run for it!
24
00:02:13,132 --> 00:02:15,327
I mean, look at those things!
Look at them!
25
00:02:17,170 --> 00:02:19,122
Um... D-d-dear...!
26
00:02:19,122 --> 00:02:22,542
Come on! Come and get me,
you monsters!
27
00:02:22,542 --> 00:02:26,103
Yokohama Jennifer...
Miko Shibuya will take you on!
28
00:02:38,308 --> 00:02:39,859
Wow... That was a sharp swing.
29
00:02:39,859 --> 00:02:43,727
I wonder if she learned it by
watching your son's batting style.
30
00:02:44,931 --> 00:02:48,367
Yu-chan didn't use a
one-legged form, though...
31
00:02:49,235 --> 00:02:51,287
Don't fall behind her!
32
00:02:51,287 --> 00:02:52,038
-Yes, sir!
-Yes, sir!
33
00:02:52,038 --> 00:02:56,998
"THE ADVENT OFTHE DEMON KING"
34
00:03:04,450 --> 00:03:06,269
I thought we were done for!
35
00:03:06,269 --> 00:03:11,036
Dakaskos! Are those the words of a trained
soldier of the Great Demon Kingdom?!
36
00:03:11,741 --> 00:03:14,811
Well, I never got trained to
ride Hayao-kun here...
37
00:03:14,811 --> 00:03:15,971
All right! Let's get going!
38
00:03:17,830 --> 00:03:19,024
Wait for me!
39
00:03:21,117 --> 00:03:24,018
Don't you want to know the
reason why I chose you?
40
00:03:27,323 --> 00:03:32,727
As you already know, the previous
owner of your soul was Susannah Julia.
41
00:03:33,630 --> 00:03:35,427
I know.
42
00:03:35,865 --> 00:03:38,701
So, why did I get her soul?
43
00:03:38,701 --> 00:03:41,465
I'd understand if Julia had been
chosen to be the Demon Queen.
44
00:03:42,455 --> 00:03:46,721
But I'm just some high
school kid who likes baseball...
45
00:03:46,876 --> 00:03:49,936
I needed that element
of commonness in you.
46
00:03:50,914 --> 00:03:54,934
Once I became a spirit
and was sealed into the Tomb,
47
00:03:54,934 --> 00:03:58,097
I longed for the day
when I could live again.
48
00:03:58,605 --> 00:04:00,807
And so, over the next 4000 years,
49
00:04:00,807 --> 00:04:04,177
I chose countless souls and tested them...
50
00:04:04,177 --> 00:04:08,671
until I created a soul of great quality and
purity that possessed great magic power.
51
00:04:10,233 --> 00:04:14,033
The crystallization of that
effort was Susannah Julia.
52
00:04:14,971 --> 00:04:18,873
However, a soul as pure as that
feels too uncomfortable to me.
53
00:04:19,242 --> 00:04:21,978
In order to make it complete...
54
00:04:21,978 --> 00:04:25,971
I needed to add a bit of something that none
of the previous owners of the soul possessed.
55
00:04:27,033 --> 00:04:29,263
And that was you.
56
00:04:29,569 --> 00:04:32,003
In other words,
someone who was no one.
57
00:04:33,723 --> 00:04:36,526
Someone exceedingly ordinary.
58
00:04:36,526 --> 00:04:38,994
That's the only meaning you have.
59
00:04:41,030 --> 00:04:44,659
Perhaps it would have been
better if you didn't know.
60
00:05:07,423 --> 00:05:09,225
Big Brother, what are they?
61
00:05:09,225 --> 00:05:11,928
They appear to be the legendary
forces of the Originators.
62
00:05:11,928 --> 00:05:15,999
Looks like Lord Von Christ and
Dakaskos won't be back soon enough.
63
00:05:15,999 --> 00:05:17,200
Hube!
64
00:05:17,200 --> 00:05:19,930
I'll hurry up the evacuation of
the civilians into the castle.
65
00:05:20,436 --> 00:05:22,996
Have the Originators
summoned them here?
66
00:05:23,840 --> 00:05:25,899
What happened to Yuri then?
67
00:05:26,576 --> 00:05:28,441
Gunter, hurry!
68
00:05:33,082 --> 00:05:33,605
Ulrike!
69
00:05:35,651 --> 00:05:37,804
Are you all right, Ulrike?
70
00:05:37,804 --> 00:05:41,672
Lord Shori...
There's nothing more I can teach you.
71
00:05:42,241 --> 00:05:44,460
Thank you, Ulrike.
72
00:05:44,460 --> 00:05:47,054
I know I have power within me.
73
00:05:47,747 --> 00:05:49,681
Thanks to you.
74
00:05:49,866 --> 00:05:53,393
It may not be enough to defeat
this " Great One" of yours, though.
75
00:05:53,653 --> 00:05:55,471
Lord Shori...
76
00:05:55,471 --> 00:05:57,405
Even so, I...!
77
00:06:05,982 --> 00:06:08,735
It's so hot, Your Excellency!
78
00:06:08,735 --> 00:06:13,289
Yelling is just going to let more
hot air into your lungs, Dakaskos!
79
00:06:13,289 --> 00:06:14,984
Y-Yes, sir.
80
00:06:21,230 --> 00:06:22,815
Here it is.
81
00:06:22,815 --> 00:06:26,819
Do we really have
to throw Morgif in here?
82
00:06:26,819 --> 00:06:29,879
There's no other way to save His Majesty.
83
00:06:30,239 --> 00:06:33,025
All right, Dakaskos.
Give Morgif to me.
84
00:06:33,025 --> 00:06:33,992
Yes, sir.
85
00:06:37,246 --> 00:06:42,946
Demon Sword Morgif, whose rare loyalty
lets only the Demon King be served!
86
00:06:43,653 --> 00:06:47,749
Now, in the fires of your birthplace,
let even more power be brought forth!
87
00:06:58,201 --> 00:07:00,520
So, now what happens?
88
00:07:00,520 --> 00:07:03,089
Your guess is as good
as mine at this point.
89
00:07:03,089 --> 00:07:04,957
WHAT?! No way!
90
00:07:04,957 --> 00:07:09,087
Morgif! What if he melted in the lava?
91
00:07:09,612 --> 00:07:14,982
Dakaskos... All we can do now
is wait and have faith.
92
00:07:15,818 --> 00:07:17,904
No way...
93
00:07:17,904 --> 00:07:21,305
I can't believe you'd be this irresponsible.
94
00:07:43,496 --> 00:07:47,159
Raised to be common.
All that you've done, half-finished.
95
00:07:48,217 --> 00:07:50,617
Alternately regretful and confused.
96
00:07:52,555 --> 00:07:55,353
I suppose this is
one more regret for you.
97
00:07:59,462 --> 00:08:03,332
Flourishing your trifling
joys and sorrows...
98
00:08:03,332 --> 00:08:05,800
never having accomplished
anything yourself.
99
00:08:07,520 --> 00:08:11,320
A pure soul mixed with
such a common nature...
100
00:08:11,641 --> 00:08:14,872
At last becoming such a
pleasant vessel to contain me.
101
00:08:16,429 --> 00:08:20,627
What an honor it is for you.
Because you'll become my body.
102
00:08:22,919 --> 00:08:24,453
No.
103
00:08:24,453 --> 00:08:25,788
What?
104
00:08:25,788 --> 00:08:28,040
I said no!
105
00:08:28,040 --> 00:08:28,870
Oh...?
106
00:08:30,960 --> 00:08:35,659
Yuri Shibuya, you have
no right to reject this.
107
00:08:36,082 --> 00:08:41,076
You can't even chase me out
of your own heart, can you?
108
00:08:43,222 --> 00:08:46,851
Or do you expect someone
to come and save you?
109
00:08:47,944 --> 00:08:52,381
I warn you, magic will
have no effect in here.
110
00:08:52,965 --> 00:08:56,901
Because this is inside
of your own heart.
111
00:08:57,870 --> 00:09:01,806
Now, stop resisting me.
Give up and just relax.
112
00:09:02,375 --> 00:09:03,535
Stop!
113
00:09:09,248 --> 00:09:11,182
It can't be...
114
00:09:13,235 --> 00:09:18,172
Had you not been the Demon King,
no one would have needed you.
115
00:09:19,325 --> 00:09:22,192
And I was the one who chose
to make you Demon King.
116
00:09:23,195 --> 00:09:25,755
Now, let me have that body.
117
00:10:13,579 --> 00:10:15,274
It's you, isn't it?
118
00:10:33,933 --> 00:10:37,391
The enemy's advancing
faster than we thought.
119
00:10:37,603 --> 00:10:40,823
We've been able to accommodate
almost everyone from the castle town.
120
00:10:40,823 --> 00:10:43,621
All that's left now is for
Covenant Castle to hold out.
121
00:10:44,894 --> 00:10:46,327
What was...?!
122
00:10:46,512 --> 00:10:48,002
It came from the
Tomb of the Great One!
123
00:10:48,681 --> 00:10:50,672
What's going on over there?
124
00:11:28,387 --> 00:11:30,289
Stand...
125
00:11:30,289 --> 00:11:33,053
ASIDE!!!
126
00:11:43,903 --> 00:11:45,488
Let's go! Be careful!
127
00:11:45,488 --> 00:11:46,147
Right!
128
00:12:07,009 --> 00:12:08,271
Close the gates!
129
00:12:13,649 --> 00:12:15,617
Come back in one piece, all of you!
130
00:12:31,433 --> 00:12:35,062
Hurry, everyone, while I stop them!
131
00:12:51,570 --> 00:12:54,123
Yuri! You're all right!
We were so worried--
132
00:12:54,123 --> 00:12:55,090
No!
133
00:12:56,125 --> 00:12:58,310
That's not His Majesty.
134
00:12:58,310 --> 00:12:59,578
But...
135
00:12:59,578 --> 00:13:02,081
Impressive. How can you tell?
136
00:13:02,081 --> 00:13:03,466
Your Eminence...
137
00:13:03,466 --> 00:13:05,835
Hey, Friend of My Little Brother!
138
00:13:05,835 --> 00:13:09,771
No... You aren't Yuri's friend anymore!
139
00:13:10,306 --> 00:13:12,241
What have you done to him?!
140
00:13:12,241 --> 00:13:14,607
All I've done is watch.
141
00:13:15,077 --> 00:13:17,739
Enough lies! Give him back to us!
142
00:13:18,013 --> 00:13:20,099
It's too late.
143
00:13:20,099 --> 00:13:22,795
He's lost to the Great One.
144
00:13:23,319 --> 00:13:25,446
That body is the Great One's now.
145
00:13:25,888 --> 00:13:28,652
Wh-What do you mean?
What are you saying?!
146
00:13:29,191 --> 00:13:34,322
Yuri! Yuri, it's you, isn't it?
Answer me! YURI!
147
00:13:38,984 --> 00:13:40,918
Can you defeat him?
148
00:13:49,345 --> 00:13:52,314
Yuri... Yuri, isn't that you?
149
00:13:52,815 --> 00:13:56,251
No... We have to defeat Yuri?!
150
00:13:56,802 --> 00:13:59,430
There's no way...!
151
00:14:00,322 --> 00:14:03,689
Then the only future
for the world is destruction.
152
00:14:32,254 --> 00:14:33,949
Brother!
153
00:14:35,541 --> 00:14:37,776
Brother, stop this!
154
00:14:37,776 --> 00:14:39,437
This is Yuri we're fighting here!
155
00:14:41,330 --> 00:14:44,133
No matter who it is we face...
156
00:14:44,133 --> 00:14:47,398
we will not allow him to harm
the Great Demon Kingdom or its people!
157
00:14:49,288 --> 00:14:51,449
No matter who that guy is...
158
00:14:58,213 --> 00:15:00,374
No matter who...
159
00:15:01,267 --> 00:15:02,427
you say?
160
00:15:26,225 --> 00:15:27,192
Adalbert!
161
00:15:28,010 --> 00:15:29,136
Adalbert!
162
00:15:30,913 --> 00:15:33,415
Serves you right.
163
00:15:33,415 --> 00:15:36,873
This is what you get for
believing in the Great One!
164
00:15:39,238 --> 00:15:43,140
And the kid... He was nothing
but a big talker, huh?
165
00:15:48,047 --> 00:15:49,480
Wolfram.
166
00:15:52,051 --> 00:15:55,671
What do you think Yuri
would say at a time like this?
167
00:15:55,671 --> 00:15:57,840
Knowing him...
168
00:15:57,840 --> 00:15:59,508
he'd say this!
169
00:15:59,508 --> 00:16:02,909
He'd tell us to kill him
if he was hurting others!
170
00:16:03,412 --> 00:16:06,973
But I don't intend to give up on him!
171
00:16:07,583 --> 00:16:10,245
I swear, I'll take Yuri back!
172
00:16:14,490 --> 00:16:16,720
I don't like that look in your eyes.
173
00:16:19,495 --> 00:16:24,728
I shall now show you true despair
so that you will never get up again.
174
00:16:27,186 --> 00:16:29,355
You'll what?
175
00:16:29,355 --> 00:16:30,947
Bottom of the Mirror!
176
00:16:32,991 --> 00:16:36,449
What will happen if
I open this final forbidden box?
177
00:16:38,047 --> 00:16:40,599
The Originators
shall be reborn completely.
178
00:16:40,599 --> 00:16:43,168
That's a pretty humorless joke.
179
00:16:43,168 --> 00:16:45,830
But the key to that box doesn't exist!
180
00:16:46,422 --> 00:16:48,447
You think so?
181
00:16:56,065 --> 00:16:57,266
It can't be!
182
00:16:57,266 --> 00:17:00,064
What? What's wrong, Conrad?
183
00:17:04,256 --> 00:17:08,590
The one who became the key to the
Bottom of the Mirror was Earhardt Wincott.
184
00:17:09,511 --> 00:17:13,572
Yes... The ancestor of Lady Susannah
Julia Von Wincott!
185
00:17:14,433 --> 00:17:16,628
She was the key!
186
00:17:17,386 --> 00:17:21,652
And so that key was
passed down to Yuri Shibuya.
187
00:17:22,324 --> 00:17:25,623
Which means it's now inside this body.
188
00:17:32,751 --> 00:17:33,615
Don't !
189
00:18:23,936 --> 00:18:25,870
It can't be...
190
00:18:26,705 --> 00:18:29,538
Is it really true...?
191
00:18:32,761 --> 00:18:34,661
Is it all over?
192
00:18:41,954 --> 00:18:43,046
What's that?!
193
00:19:02,875 --> 00:19:05,241
Wh-What is this...?!
194
00:19:08,497 --> 00:19:10,449
It's Julia's ...!
195
00:19:10,449 --> 00:19:11,814
What's happening?!
196
00:19:34,389 --> 00:19:36,448
Don't give up.
197
00:19:44,299 --> 00:19:46,324
Miss Julia?
198
00:19:47,135 --> 00:19:50,070
Don't let the Originators have everything.
199
00:19:51,106 --> 00:19:54,098
It's hopeless. I can't beat them.
200
00:19:54,743 --> 00:19:56,973
I can't do anything.
201
00:19:58,013 --> 00:20:02,143
That's not true. You have courage.
202
00:20:02,868 --> 00:20:03,785
Courage?
203
00:20:03,785 --> 00:20:06,238
Are you saying you can't play with us?
204
00:20:06,238 --> 00:20:09,799
So, Mr. Straight-A student is busy studying?
205
00:20:16,331 --> 00:20:18,299
What are you guys doing over there?
206
00:20:19,167 --> 00:20:20,225
Huh?
207
00:20:21,536 --> 00:20:24,801
Are you maybe collectively
committing an illegal act?
208
00:20:25,207 --> 00:20:26,674
Shibuya...
209
00:20:29,077 --> 00:20:32,911
No matter what you think of that,
it was just Murata...
210
00:20:33,465 --> 00:20:35,057
It's all the same.
211
00:20:35,350 --> 00:20:39,286
It's that same courage
which the Originators fear.
212
00:20:39,638 --> 00:20:42,835
It was you who changed everyone.
213
00:20:45,861 --> 00:20:49,422
Excellency, they've already
surrounded the capital!
214
00:20:50,365 --> 00:20:52,401
With their sheer numbers...
215
00:20:52,401 --> 00:20:56,132
Lady Celi seems to be directing
the defense of Covenant Castle.
216
00:20:57,789 --> 00:21:00,883
This is our chance to show
His Majesty just what we can do!
217
00:21:01,576 --> 00:21:02,873
Let's go!
218
00:21:03,478 --> 00:21:05,776
My lord! All of you, follow me!
219
00:21:09,785 --> 00:21:12,345
Stoffel... Raven...
220
00:21:15,624 --> 00:21:17,542
Hurry! They're coming!
221
00:21:17,542 --> 00:21:19,237
Protect the citizens!
222
00:21:21,630 --> 00:21:25,396
Lord Weller!
Now, I shall fulfill my promise to you!
223
00:21:33,976 --> 00:21:35,034
Alford...
224
00:21:44,469 --> 00:21:46,562
Antoine... Lyla...
225
00:21:51,626 --> 00:21:53,560
Mr. Heathcrife...
226
00:21:54,813 --> 00:21:56,303
Lady Flynn...
227
00:22:05,040 --> 00:22:12,047
Knowing Earhardt, I knew he wouldn't simply
send the Bottom of the Mirror to Earth.
228
00:22:12,047 --> 00:22:15,141
I knew he'd set up
something else as well.
229
00:22:31,950 --> 00:22:33,417
Gunter! Dakaskos!
230
00:22:34,703 --> 00:22:39,572
What in the world...?! And Morgif?
What happened to Morgif, Dakaskos?!
231
00:22:42,210 --> 00:22:43,438
Morgif is...
232
00:22:44,146 --> 00:22:45,909
Morgif is there!
233
00:22:50,769 --> 00:22:51,895
What's that?
234
00:23:15,460 --> 00:23:18,296
The time has come! Shibuya!
235
00:23:18,296 --> 00:23:22,460
Now fulfill the true wish for which
the Great One has waited 4,000 years!
236
00:23:24,719 --> 00:23:29,424
Even if I went far away
237
00:23:29,424 --> 00:23:35,385
Playing "Thank You" over and over again
238
00:23:45,991 --> 00:23:51,880
I was walking along,
blown by the wind
239
00:23:51,880 --> 00:23:55,543
Amidst the crowd moving to and fro
240
00:23:56,685 --> 00:24:03,147
And then here I met the
gentle soul that is you
241
00:24:03,809 --> 00:24:06,912
"I don't want to be away from you"
242
00:24:06,912 --> 00:24:09,664
Even on Ionely nights,
you were there with me
243
00:24:09,664 --> 00:24:12,334
I promise you,
"I'll become strong"
244
00:24:12,334 --> 00:24:15,220
Because our hearts are joined as one
245
00:24:15,220 --> 00:24:18,006
The two of us can fly
246
00:24:18,006 --> 00:24:22,677
Even if I went far away
247
00:24:22,677 --> 00:24:28,517
Playing "Thank You" over and over again
248
00:24:28,517 --> 00:24:33,321
Let's say"Goodbye" and wave our hands
249
00:24:33,321 --> 00:24:38,560
And meet here again one day
250
00:24:38,560 --> 00:24:45,090
I want to see you again
251
00:24:45,700 --> 00:24:47,986
My mom dressing me like a girl.
252
00:24:47,986 --> 00:24:49,604
Getting lost in New York.
253
00:24:49,604 --> 00:24:50,438
Murata being my classmate.
254
00:24:50,438 --> 00:24:51,139
Next Episode "TILLTHE DAYWE MEETAGAIN"
Murata being my classmate.
255
00:24:51,139 --> 00:24:52,641
Next Episode "TILLTHE DAYWE MEETAGAIN"
Wolfram becoming my fiance...
256
00:24:52,641 --> 00:24:54,509
Next Episode "TILLTHE DAYWE MEETAGAIN"
It's all been for this moment!
257
00:24:54,509 --> 00:24:55,560
Next Episode "TILLTHE DAYWE MEETAGAIN"
Next time, the final episode
of Kyo Kara Maoh!
258
00:24:55,560 --> 00:24:56,444
Next time, the final episode
of Kyo Kara Maoh!
259
00:24:56,444 --> 00:24:58,605
"Till the Day We Meet Again."
19133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.