All language subtitles for [~AA~]_Kyo_Kara_Maoh!_Ep_75_[63EE1B4A]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,545 --> 00:00:08,333 KYO KARA MAOH! (From Today, I am the Demon King!) Into the endless sky 2 00:00:08,333 --> 00:00:10,435 Into the endless sky 3 00:00:10,435 --> 00:00:14,606 I spread my arms open wide 4 00:00:14,606 --> 00:00:21,312 To let only the thought of "thank you" reach you and smile 5 00:00:21,312 --> 00:00:28,152 Very small and fragile 6 00:00:28,152 --> 00:00:32,891 Pieces of life... You and I both 7 00:00:32,891 --> 00:00:38,727 carry one each 8 00:00:38,947 --> 00:00:47,651 The light of truth gets brighter 9 00:00:47,889 --> 00:00:56,820 Darkness disappears and your heart shines on the future 10 00:00:58,199 --> 00:01:02,670 I'll promise you one thing 11 00:01:02,670 --> 00:01:07,125 I'm living here 12 00:01:07,125 --> 00:01:10,211 Let it be as it is 13 00:01:10,211 --> 00:01:15,984 Look hard at the white color 14 00:01:15,984 --> 00:01:24,909 Dreams will someday arrive at their destiny 15 00:01:24,909 --> 00:01:32,315 Let's find boundless strength 16 00:01:34,552 --> 00:01:41,458 Into the endless sky 17 00:01:41,926 --> 00:01:45,487 If it throws the world into chaos... 18 00:01:46,397 --> 00:01:48,957 so it shall be. 19 00:01:57,709 --> 00:01:59,243 Is this safe? 20 00:01:59,243 --> 00:02:03,043 Have no fear. We have nothing to worry about this far away from the box. 21 00:02:16,411 --> 00:02:18,463 Dakaskos, where is the box? 22 00:02:18,463 --> 00:02:23,059 Thanks to the assistance of Mr. Fanberlain here, we safely exchanged them. 23 00:02:25,153 --> 00:02:29,556 Retreat! But bring " Hell's Fire in Frozen Land" at any cost! 24 00:02:31,326 --> 00:02:33,294 Slash! Slash! 25 00:02:40,718 --> 00:02:44,155 But we never forgot our homeland or the vow we pledged to keep. 26 00:02:44,155 --> 00:02:47,375 The thing we've been protecting all this time... 27 00:02:47,375 --> 00:02:48,967 is this. 28 00:02:53,614 --> 00:02:58,574 "THE SUN AND THE MOON" 29 00:03:31,619 --> 00:03:33,484 Wolfram... 30 00:03:34,072 --> 00:03:36,506 I swear, I'm going to save you. 31 00:03:37,825 --> 00:03:42,163 I must really be down on my luck if I have to be saved by a wimp like you! 32 00:03:42,163 --> 00:03:44,028 Don't call me a wimp! 33 00:03:45,533 --> 00:03:48,970 Still, I suppose I should give you the benefit of the doubt and hope you do it. 34 00:03:48,970 --> 00:03:52,963 Now's your chance to save your beloved fiance! Screw up your courage and get to it! 35 00:03:53,291 --> 00:03:55,782 Just don't push yourself too hard. 36 00:03:59,847 --> 00:04:01,815 I swear I'll save you! 37 00:04:05,987 --> 00:04:07,215 Let's go, Conrad! 38 00:04:09,073 --> 00:04:10,005 Right. 39 00:04:28,109 --> 00:04:31,045 All right, I don't know if that guy's the Great One or the Originators, 40 00:04:31,045 --> 00:04:34,708 but I won't lose to him! I'm going to save Wolfram, no matter what! 41 00:04:36,984 --> 00:04:38,569 Your Majesty? 42 00:04:38,569 --> 00:04:42,733 I swear, I'll get back your left arm and Gwendal's left eye, too. 43 00:04:46,694 --> 00:04:47,683 Your Majesty... 44 00:04:48,729 --> 00:04:51,698 Hang in there, big brother. 45 00:04:54,285 --> 00:04:55,377 Right. 46 00:05:00,241 --> 00:05:01,626 Hube. Nicola. 47 00:05:01,626 --> 00:05:05,463 Your Majesty. There, see? We're safe now, EI. 48 00:05:05,463 --> 00:05:08,455 We've nothing to fear now that His Majesty is with us. 49 00:05:12,887 --> 00:05:14,684 What's wrong, EI? 50 00:05:21,813 --> 00:05:24,680 That baby is extremely sensitive. 51 00:05:31,322 --> 00:05:33,574 Ever since the four forbidden boxes were gathered together, 52 00:05:33,574 --> 00:05:35,626 all sorts of odd things have been happening around EI. 53 00:05:35,626 --> 00:05:38,652 I see. Maybe he senses something's wrong. 54 00:05:39,931 --> 00:05:41,766 It's okay. 55 00:05:41,766 --> 00:05:44,599 EI... We'll do something to stop it. 56 00:05:47,605 --> 00:05:50,233 I wish to accompany you. Please take me with you. 57 00:05:51,242 --> 00:05:52,693 But... 58 00:05:52,693 --> 00:05:55,218 I'm alive today only because you forgave my crimes, Your Majesty. 59 00:05:55,863 --> 00:05:57,694 Please. I beg of you. 60 00:06:00,701 --> 00:06:03,499 Thank you...Hube. 61 00:06:12,830 --> 00:06:16,891 Do you not have any doubts, Gwendal? 62 00:06:17,585 --> 00:06:20,371 To be honest, I don't think this is an opponent we can beat. 63 00:06:20,371 --> 00:06:21,360 Yes. 64 00:06:22,623 --> 00:06:25,524 This land was built by the Great One. 65 00:06:26,010 --> 00:06:28,774 And we have lived under his protection. 66 00:06:29,347 --> 00:06:32,942 If our enemy is the very same Great One, our troops will be unsettled. 67 00:06:33,467 --> 00:06:35,636 And that's not even mentioning the fact... 68 00:06:35,636 --> 00:06:39,299 that he now possesses the power of the Originators which nearly destroyed the world. 69 00:06:40,057 --> 00:06:42,958 To face him head on in a fight would be the height of recklessness. 70 00:06:43,477 --> 00:06:46,469 However, I haven't given up hope. 71 00:06:46,864 --> 00:06:48,195 Gunter... 72 00:06:49,450 --> 00:06:52,942 I intend to stay with King Yuri, no matter where that may lead. 73 00:06:53,871 --> 00:06:56,457 It's true that he's always extremely reckless, 74 00:06:56,457 --> 00:06:58,322 but it lets him open new possibilities. 75 00:06:59,060 --> 00:07:02,086 I believe in it. In the future King Yuri strives for. 76 00:07:07,351 --> 00:07:11,447 Your being with him has caused you to pick up his optimistic personality, hasn't it? 77 00:07:12,590 --> 00:07:14,392 As subjects of the Great Demon Kingdom, 78 00:07:14,392 --> 00:07:17,623 we're obliged to do anything the Great One may wish us to. 79 00:07:17,979 --> 00:07:20,865 Even if that will is to destroy the kingdom itself. 80 00:07:20,865 --> 00:07:22,662 That is how it's always been. 81 00:07:23,367 --> 00:07:28,464 But now I find it impossible to simply abandon my younger brother to die. 82 00:07:29,073 --> 00:07:30,097 Gwendal... 83 00:07:58,319 --> 00:08:02,139 Don't worry. I promise, we'll save Wolfram and come right back. 84 00:08:02,139 --> 00:08:03,766 I've never lied to you, right, Greta? 85 00:08:06,277 --> 00:08:08,179 Um, take this. 86 00:08:08,179 --> 00:08:12,138 It's a kitty Anissina taught me how to make. 87 00:08:13,000 --> 00:08:14,969 Will you take it for good luck? 88 00:08:14,969 --> 00:08:18,837 Wow, it's really nice! Even better than Gwendal could do. 89 00:08:19,523 --> 00:08:20,922 Thank you, Greta. 90 00:08:21,792 --> 00:08:23,089 Come back soon... 91 00:08:23,511 --> 00:08:24,876 Yuri. 92 00:08:29,450 --> 00:08:31,318 I'm asking this just to confirm, 93 00:08:31,318 --> 00:08:33,688 but shouldn't you and the others stay behind, Captain? 94 00:08:33,688 --> 00:08:36,156 We don't need anyone slowing us down. 95 00:08:36,640 --> 00:08:39,473 I don't want to have any regrets. 96 00:08:39,593 --> 00:08:41,493 Conrart... 97 00:08:42,913 --> 00:08:46,440 This may be more hopeless than the battle 20 years ago. 98 00:08:47,218 --> 00:08:51,154 Even so, we're trying to drive ourselves into it. Aren't we stupid? 99 00:08:52,556 --> 00:08:53,523 Perhaps. 100 00:08:54,892 --> 00:08:57,144 We've no time for idle chatter! 101 00:08:57,144 --> 00:09:00,636 Right, right. I hear you, Your Excellency. 102 00:09:06,737 --> 00:09:07,965 Mother. 103 00:09:09,473 --> 00:09:12,374 Conrart... Gwendal... 104 00:09:12,593 --> 00:09:15,926 It's my fault this has all happened...! 105 00:09:16,614 --> 00:09:18,916 That's not true, Mother. 106 00:09:18,916 --> 00:09:23,250 I have no regrets about having been born your son. 107 00:09:23,571 --> 00:09:27,158 Even if this all was a plot by the Great One, 108 00:09:27,158 --> 00:09:30,093 your love for us is genuine, Mother. 109 00:09:32,179 --> 00:09:36,172 Yes. I love you. Be careful. 110 00:09:37,535 --> 00:09:39,264 And you, Mother. 111 00:09:40,604 --> 00:09:43,129 There's no need to worry about us. 112 00:09:45,126 --> 00:09:49,130 Leaving the castle to my charge will ensure nothing will happen here. 113 00:09:49,130 --> 00:09:51,966 You guys aren't that dependable as it is, 114 00:09:51,966 --> 00:09:54,662 so don't distract yourselves by worrying about us and concentrate on fighting! 115 00:09:59,406 --> 00:10:02,259 Anissina, please look after Wolfram. 116 00:10:02,259 --> 00:10:04,195 Leave it to me, Your Majesty. 117 00:10:04,195 --> 00:10:05,753 Then let's be off. 118 00:10:05,813 --> 00:10:06,472 Right. 119 00:10:33,891 --> 00:10:37,261 Please! Show me how to use my magic as fast as you can! 120 00:10:37,261 --> 00:10:38,846 At this rate, Yuri will be...! 121 00:10:38,846 --> 00:10:42,680 You won't be able to use your magic if your heart as disturbed as this. 122 00:10:43,450 --> 00:10:45,386 There's no way I can calm down! 123 00:10:45,386 --> 00:10:46,978 Not with Yuri on his way to face that monster! 124 00:10:50,875 --> 00:10:56,836 We priestesses have done everything we could just to hear the voice of the Great One. 125 00:10:59,350 --> 00:11:02,012 Even now, it is something we take pride in. 126 00:11:11,095 --> 00:11:15,555 Can the Great One really have been possessed by the Originators? 127 00:11:16,450 --> 00:11:19,476 Will he never again answer us? 128 00:11:20,237 --> 00:11:21,822 That's ... 129 00:11:21,822 --> 00:11:23,207 That's what my brother's friend, 130 00:11:23,207 --> 00:11:25,505 the so-called double-black Great Wise Man, said, wasn't it? 131 00:11:26,594 --> 00:11:29,119 That's why Yuri and the others have gone to defeat him, isn't it? 132 00:11:29,947 --> 00:11:31,198 Still... 133 00:11:31,198 --> 00:11:33,792 I still have doubts about simply trusting him. 134 00:11:34,084 --> 00:11:36,314 He knows everything, but only parcels out bits to tell us! 135 00:11:37,121 --> 00:11:39,385 He may still have some scheme up his sleeve. 136 00:11:39,840 --> 00:11:41,205 His Eminence... 137 00:11:41,525 --> 00:11:46,360 His Eminence and the Great One built this kingdom and defended it together! 138 00:12:02,596 --> 00:12:04,014 Oh, Morgif. 139 00:12:04,014 --> 00:12:06,039 Maybe I should have left you behind. 140 00:12:07,601 --> 00:12:10,821 Well, the Great One was your old master, right? 141 00:12:10,821 --> 00:12:12,550 I was wondering if it's going to be tough for you to fight him. 142 00:12:15,142 --> 00:12:17,576 You sure? You're not forcing yourself, are you? 143 00:12:19,113 --> 00:12:22,810 He wants to help you, his current master, more than he does the Great One. 144 00:12:23,701 --> 00:12:25,119 Murata... 145 00:12:25,119 --> 00:12:26,870 The past is the past. 146 00:12:26,870 --> 00:12:30,601 We can't let the present be destroyed for the sake of memories. 147 00:12:32,142 --> 00:12:34,011 Murata, you... 148 00:12:34,011 --> 00:12:36,206 Ah, we're here. 149 00:12:46,991 --> 00:12:48,158 Beware. 150 00:12:48,158 --> 00:12:51,662 The Great One may be enclosed within a barrier, 151 00:12:51,662 --> 00:12:53,186 but we don't know what may happen. 152 00:12:53,797 --> 00:12:55,196 All right, let's go! 153 00:13:06,794 --> 00:13:09,847 Strangely quiet... I'm almost disappointed. 154 00:13:09,847 --> 00:13:13,112 I doubt nothing is waiting for us. We face the Great One-- 155 00:13:13,717 --> 00:13:15,207 Or rather, the Originators. 156 00:13:18,772 --> 00:13:19,500 That's more like it! 157 00:13:25,462 --> 00:13:26,895 These are...! 158 00:13:44,431 --> 00:13:46,567 Wh-What is this?! 159 00:13:46,567 --> 00:13:48,285 You said the boxes had been opened. 160 00:13:48,285 --> 00:13:50,651 What happens if those magic boxes are opened?! 161 00:13:50,738 --> 00:13:53,263 Are Yu-chan and Sho-chan all right?! 162 00:13:53,691 --> 00:13:55,659 Wait! Miss Miko, wait! It's dangerous, I said! 163 00:13:56,193 --> 00:13:57,478 Let me go! 164 00:13:57,478 --> 00:14:00,080 I have to go and save the boys! 165 00:14:00,080 --> 00:14:01,115 Honey, please! 166 00:14:01,115 --> 00:14:02,582 Something's coming! 167 00:14:10,541 --> 00:14:12,226 What is this?! 168 00:14:12,226 --> 00:14:14,319 Um... I'm guessing " horror." 169 00:14:22,586 --> 00:14:24,281 I don't handle this stuff too well. 170 00:14:29,393 --> 00:14:31,054 Step back, please! 171 00:14:35,249 --> 00:14:37,513 Forget it. They don't have physical bodies. 172 00:14:38,102 --> 00:14:38,796 But, sir...! 173 00:14:41,321 --> 00:14:43,357 They're taking human form! 174 00:14:43,357 --> 00:14:44,790 Bob, what do we do?! 175 00:14:47,945 --> 00:14:49,640 They're the puppets from before! 176 00:15:00,274 --> 00:15:01,909 It's just like last time. 177 00:15:01,909 --> 00:15:03,740 You slash and slash, and they keep getting back up! 178 00:15:08,849 --> 00:15:11,977 They're just being controlled! We need to strike down the puppet master! 179 00:15:14,621 --> 00:15:16,179 And the master is most likely... 180 00:15:16,740 --> 00:15:17,866 The Great One. 181 00:15:18,909 --> 00:15:20,137 Murata! 182 00:15:20,411 --> 00:15:22,106 Or, more accurately, the Originators. 183 00:15:23,714 --> 00:15:26,600 Last time, they were controlled by the Originators' power... 184 00:15:26,600 --> 00:15:29,186 which leaked out of the weakened seals on the boxes. 185 00:15:29,186 --> 00:15:31,120 They're able to do even that? 186 00:15:31,789 --> 00:15:33,950 You saw it, too. The shadow of the Originators. 187 00:15:49,039 --> 00:15:52,042 You're saying that was all also the work of the Originators?! 188 00:15:52,042 --> 00:15:55,028 When Lord von Bielefelt made contact with it that time, 189 00:15:55,028 --> 00:15:56,962 it probably possessed and took control of him. 190 00:16:15,966 --> 00:16:18,958 Just the power that had leaked out was able to do so much. 191 00:16:19,770 --> 00:16:25,058 Now that they've fused with the Great One's soul, they're far more powerful. 192 00:16:25,058 --> 00:16:28,245 It'll eventually break through the barrier, not only destroying the Great Demon Kingdom, 193 00:16:28,245 --> 00:16:30,008 but eventually swallowing this entire world! 194 00:16:30,581 --> 00:16:33,984 To heck with these Originators! I'm going to stop them! 195 00:16:33,984 --> 00:16:34,746 Your Majesty! 196 00:16:35,619 --> 00:16:36,870 -Your Majesty! -Your Majesty! 197 00:16:36,870 --> 00:16:38,462 Wait for us! 198 00:17:09,286 --> 00:17:12,119 Ah... You saved me the trouble and came here. 199 00:17:12,639 --> 00:17:15,692 Great One... Or Originators, whatever you are. 200 00:17:15,692 --> 00:17:17,751 I demand you call off those puppets at once! 201 00:17:18,145 --> 00:17:20,247 You didn't like my little welcoming ceremony? 202 00:17:20,247 --> 00:17:23,011 Oh, like I would?! Anyway, call them off now! 203 00:17:30,624 --> 00:17:33,320 Wait a second, Your Majesty! Look at the barrier! 204 00:17:39,416 --> 00:17:43,318 I see. You've reached a level where we can no longer contain you. 205 00:17:43,954 --> 00:17:46,422 There's no need for you to rush to your deaths. 206 00:17:46,707 --> 00:17:48,834 It's only a matter of time until I get out of here. 207 00:17:49,293 --> 00:17:52,596 And when I do, I shall plunge the world into chaos and darkness. 208 00:17:52,596 --> 00:17:55,332 You think... You think we'll let you do that?! 209 00:17:55,332 --> 00:17:59,291 I once saved this world from destruction. 210 00:17:59,887 --> 00:18:03,254 I think I should be the one who decides what happens to it. 211 00:18:03,640 --> 00:18:05,609 I've heard just about enough from you, 212 00:18:05,609 --> 00:18:08,203 but is that really what you want?! 213 00:18:08,645 --> 00:18:10,704 Have you been completely taken over by the Originators?! 214 00:18:30,567 --> 00:18:31,329 Yuri! 215 00:19:01,448 --> 00:19:05,976 So sorry, but we can't let you leave this place! 216 00:19:09,306 --> 00:19:10,864 Don't be rash! 217 00:19:11,258 --> 00:19:12,691 Being rash is all we have left to do! 218 00:19:13,410 --> 00:19:14,342 Oh...? 219 00:19:22,586 --> 00:19:24,588 As to be expected of the Great One. 220 00:19:24,588 --> 00:19:26,749 No one can best him with magic! 221 00:19:27,524 --> 00:19:30,186 What's wrong? Are you finished already? 222 00:19:30,661 --> 00:19:32,129 How dull. 223 00:19:32,129 --> 00:19:35,257 I wanted to test my resurrected powers more! 224 00:19:37,167 --> 00:19:40,102 You're just as childish as ever, I see. 225 00:19:41,088 --> 00:19:42,122 Murata! 226 00:19:42,122 --> 00:19:44,022 Your Eminence! Please, get back! 227 00:19:45,676 --> 00:19:48,042 As ever, all you do is scold me. 228 00:19:49,196 --> 00:19:51,528 We've all returned here. 229 00:19:52,215 --> 00:19:53,546 To see you. 230 00:19:57,337 --> 00:20:00,307 Let's stop playing around and get to the main question, shall we? 231 00:20:00,307 --> 00:20:02,298 That's right! Return Wolfram! 232 00:20:14,554 --> 00:20:15,714 You mean these? 233 00:20:17,174 --> 00:20:20,594 The boxes have been opened. You don't need them anymore, do you? 234 00:20:20,594 --> 00:20:23,764 True. They no longer function as keys. 235 00:20:23,764 --> 00:20:25,182 You want them? 236 00:20:25,182 --> 00:20:26,199 Give those to me! 237 00:20:26,199 --> 00:20:27,723 Your Majesty, no! 238 00:20:29,820 --> 00:20:31,378 Conrad! Are you okay?! 239 00:20:32,439 --> 00:20:33,531 Your Majesty! 240 00:20:34,157 --> 00:20:37,558 Willing to sacrifice yourself to protect your Demon King... 241 00:20:38,161 --> 00:20:41,062 Such loyalty is to be expected of the house of Weller! 242 00:20:41,748 --> 00:20:43,545 It's not just because he's the Demon King! 243 00:20:43,917 --> 00:20:46,886 It's because I wish to protect Yuri from the bottom of my heart! 244 00:20:47,738 --> 00:20:48,636 Conrad... 245 00:20:49,873 --> 00:20:51,158 How amusing. 246 00:20:51,158 --> 00:20:53,319 In deference to your feelings, I'll return what I took from you. 247 00:20:57,664 --> 00:20:59,188 Conrad! Gwendal! 248 00:21:08,608 --> 00:21:09,700 Wolfram... 249 00:21:14,848 --> 00:21:16,315 Forgive me, Shibuya. 250 00:21:32,516 --> 00:21:35,041 Your Majesty! Your Eminence, what have you done?! 251 00:21:36,803 --> 00:21:37,735 Yuri! 252 00:21:39,473 --> 00:21:41,532 What is this?! 253 00:21:42,142 --> 00:21:44,133 Just as I'd expect of my Great Wise Man. 254 00:21:44,861 --> 00:21:46,920 Murata... Why...?! 255 00:21:47,280 --> 00:21:49,299 I've been waiting for this moment. 256 00:21:49,299 --> 00:21:50,596 My vessel! 257 00:21:51,117 --> 00:21:53,017 Your Eminence! What's the meaning of this?! 258 00:21:55,489 --> 00:21:57,423 C... Conrad...! 259 00:21:57,874 --> 00:22:00,434 Your Majesty! YOUR MAJESTY! 260 00:22:00,911 --> 00:22:02,902 Your role in all this is now finished. 261 00:22:12,189 --> 00:22:14,919 Murata... WHY?!!! 262 00:22:43,620 --> 00:22:47,488 This world has no need for two suns. 263 00:23:26,062 --> 00:23:30,750 Even if I went far away 264 00:23:30,750 --> 00:23:36,711 Playing "Thank You" over and over again 265 00:23:47,384 --> 00:23:53,189 I was walking along, blown by the wind 266 00:23:53,189 --> 00:23:56,886 Amidst the crowd moving to and fro 267 00:23:58,094 --> 00:24:04,556 And then here I met the gentle soul that is you 268 00:24:05,135 --> 00:24:08,305 "I don't want to be away from you" 269 00:24:08,305 --> 00:24:11,057 Even on Ionely nights, you were there with me 270 00:24:11,057 --> 00:24:13,677 I promise you, "I'll become strong" 271 00:24:13,677 --> 00:24:16,563 Because our hearts are joined as one 272 00:24:16,563 --> 00:24:19,349 The two of us can fly 273 00:24:19,349 --> 00:24:24,020 Even if I went far away 274 00:24:24,020 --> 00:24:29,909 Playing "Thank You" over and over again 275 00:24:29,909 --> 00:24:34,664 Let's say"Goodbye" and wave our hands 276 00:24:34,664 --> 00:24:39,970 And meet here again one day 277 00:24:39,970 --> 00:24:46,500 I want to see you again 278 00:24:46,843 --> 00:24:50,513 Hey, Wimp! Weren't you supposed to defeat the Great One and save me?! 279 00:24:50,513 --> 00:24:51,514 Getting betrayed by His Eminence... 280 00:24:51,514 --> 00:24:51,848 Next Episode "WITHIN THE DARKNESS" Getting betrayed by His Eminence... 281 00:24:51,848 --> 00:24:54,684 Next Episode "WITHIN THE DARKNESS" and captured by the Great One shows you don't deserve to be my fiance! 282 00:24:54,684 --> 00:24:56,886 Next Episode "WITHIN THE DARKNESS" Next time, on Kyo Kara Maoh! "Within the Darkness." 283 00:24:56,886 --> 00:24:57,520 Next time, on Kyo Kara Maoh! "Within the Darkness." 284 00:24:57,520 --> 00:24:59,886 Where... Where am I? 21844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.