Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,218 --> 00:00:07,040
KYO KARA MAOH!
(From Today, I am the Demon King!)
Into the endless sky
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,125
Into the endless sky
3
00:00:09,125 --> 00:00:13,296
I spread my arms open wide
4
00:00:13,296 --> 00:00:19,953
To let only the thought of
"thank you" reach you and smile
5
00:00:19,953 --> 00:00:26,876
Very small and fragile
6
00:00:26,876 --> 00:00:31,614
Pieces of life...
You and I both
7
00:00:31,614 --> 00:00:37,416
carry one each
8
00:00:37,670 --> 00:00:46,374
The light of truth gets brighter
9
00:00:46,613 --> 00:00:55,521
Darkness disappears and
your heart shines on the future
10
00:00:56,890 --> 00:01:01,344
I'll promise you one thing
11
00:01:01,344 --> 00:01:05,849
I'm living here
12
00:01:05,849 --> 00:01:08,885
Let it be as it is
13
00:01:08,885 --> 00:01:14,674
Look hard at the white color
14
00:01:14,674 --> 00:01:23,583
Dreams will someday
arrive at their destiny
15
00:01:23,583 --> 00:01:30,989
Let's find boundless strength
16
00:01:33,276 --> 00:01:40,182
Into the endless sky
17
00:01:41,267 --> 00:01:43,326
The box is over there.
18
00:01:44,187 --> 00:01:47,679
That is where the demon tribe
of Earth came into existence.
19
00:01:51,244 --> 00:01:53,178
This is the Bottom of the Mirror...!
20
00:01:55,782 --> 00:01:57,215
It's because all the boxes
are gathered together.
21
00:01:58,585 --> 00:01:59,210
Murata!
22
00:01:59,903 --> 00:02:02,030
They sense the Originators?
23
00:02:03,373 --> 00:02:04,670
That makes sense.
24
00:02:04,908 --> 00:02:08,776
Like when animals run away because they
sense an earthquake coming. Like that?
25
00:02:09,128 --> 00:02:11,153
Well, I suppose you could put it that way.
26
00:02:11,247 --> 00:02:16,207
"THE TRAVELERS THROUGH THE SNOW"
27
00:02:40,426 --> 00:02:42,679
So, please take this to her.
28
00:02:42,679 --> 00:02:43,577
Surely.
29
00:02:45,298 --> 00:02:47,433
All right, all our errands are finished!
30
00:02:47,433 --> 00:02:51,387
Hey! I wonder if that lady
captain of the guard is here.
31
00:02:51,387 --> 00:02:53,323
She's so cool!
32
00:02:53,323 --> 00:02:55,587
No man I know compares to her!
33
00:02:56,009 --> 00:02:57,033
You three.
34
00:02:57,877 --> 00:03:00,209
If your business is finished here,
please leave now.
35
00:03:00,864 --> 00:03:01,853
Y-Yes, ma'am!
36
00:03:05,134 --> 00:03:08,729
Doesn't Lady Ulrike seem tense lately?
37
00:03:10,306 --> 00:03:11,273
Sangria?
38
00:03:11,858 --> 00:03:13,723
N- No, it's nothing.
39
00:03:24,971 --> 00:03:25,903
Sangria, you say?
40
00:03:26,389 --> 00:03:29,552
Yes. I sent her on an errand
to the Tomb of the Great One.
41
00:03:29,676 --> 00:03:31,371
I hear that's she's been
acting very strangely since.
42
00:03:32,895 --> 00:03:34,726
She went to the Tomb, huh?
43
00:03:38,017 --> 00:03:38,949
Giesela.
44
00:03:39,702 --> 00:03:41,431
Your Majesty! Father!
45
00:03:42,005 --> 00:03:43,836
What is Sangria's condition?
46
00:03:45,258 --> 00:03:46,350
Well...
47
00:03:48,461 --> 00:03:50,647
NO!!! Stay away from me!
48
00:03:50,647 --> 00:03:53,844
Stop that! You need to rest, Sangria!
49
00:03:54,133 --> 00:03:56,533
Stop it! Don't look at me!
50
00:03:56,686 --> 00:04:00,757
You're going to rub that stubbly head
of yours against me, aren't you?!
51
00:04:00,757 --> 00:04:01,958
Stubbly head?!
52
00:04:01,958 --> 00:04:03,676
Dakaskos, grab her!
53
00:04:03,676 --> 00:04:04,904
Um, right!
54
00:04:06,713 --> 00:04:08,146
Wha...? Whoa!
55
00:04:16,139 --> 00:04:17,299
Hold it! Whoa!
56
00:04:19,142 --> 00:04:21,728
Doria! Lasagna!
How can you be so cruel?!
57
00:04:21,728 --> 00:04:24,063
You're being mean to me
because I'm the cutest of all of us!
58
00:04:24,063 --> 00:04:25,114
Hey!
59
00:04:25,114 --> 00:04:25,865
-Who's the cutest one?!
60
00:04:25,865 --> 00:04:27,350
-Who's the cutest one?!
- How is my head stubbly?!
61
00:04:27,350 --> 00:04:28,251
-What is this?
- I'm the cutest!
62
00:04:28,251 --> 00:04:28,501
-What is this?
- I am! I'm cutest!
63
00:04:28,501 --> 00:04:29,802
-Are they playing tag?
- I am! I'm cutest!
64
00:04:29,802 --> 00:04:31,888
Um, well...
65
00:04:31,888 --> 00:04:33,549
She seems very healthy, though.
66
00:04:34,324 --> 00:04:35,951
Your Majesty, why are you here?!
67
00:04:36,693 --> 00:04:37,894
I understand now!
68
00:04:37,894 --> 00:04:41,414
You have no more use for me,
so I'm to be sent back home, is that it?!
69
00:04:41,414 --> 00:04:43,075
No, not at all!
70
00:04:43,483 --> 00:04:45,576
Oh, how could I be so cursed?!
71
00:04:46,586 --> 00:04:49,578
I'll never trust anyone again!
72
00:04:50,990 --> 00:04:53,788
Is she rehearsing for the
school play or something?
73
00:04:54,293 --> 00:04:55,954
She's been like this for a while.
74
00:04:56,579 --> 00:05:00,777
She seems to be feverish, but I can't make
a proper examination with her in this state.
75
00:05:04,370 --> 00:05:06,270
These symptoms are...
76
00:05:11,527 --> 00:05:13,427
Hey! Murata!
77
00:05:17,850 --> 00:05:19,602
What do you want to check out?
78
00:05:19,602 --> 00:05:21,467
Just a thought that struck me.
79
00:05:24,107 --> 00:05:25,438
Look! It's snow!
80
00:05:26,109 --> 00:05:29,943
At the very edge of the Great Demon
Kingdom lies a land known as Mt. Macadira.
81
00:05:30,980 --> 00:05:33,199
It's an ancient battleground,
chosen to be the site...
82
00:05:33,199 --> 00:05:35,929
of the deciding battle between the
Great One and the Originators.
83
00:05:36,886 --> 00:05:41,307
Since that battle, it's said that
it's been locked in ice and snow...
84
00:05:41,307 --> 00:05:43,036
regardless of the season.
85
00:05:44,794 --> 00:05:46,979
A real scenic and historical spot, huh?
86
00:05:46,979 --> 00:05:48,776
Except nobody goes anywhere near it.
87
00:05:51,150 --> 00:05:55,177
It's not just permanent snow
that their battle left behind.
88
00:05:57,507 --> 00:06:00,143
The evil thoughts from the battle permeate the area,
89
00:06:00,143 --> 00:06:02,345
and it's said that anyone who is
exposed to the miasma there...
90
00:06:02,345 --> 00:06:05,109
will lose the ability to trust anyone.
91
00:06:06,716 --> 00:06:08,547
Huh? What's that supposed to mean?
92
00:06:10,103 --> 00:06:13,732
Maybe you can think of it as the
fruit of their rebellious natures.
93
00:06:13,906 --> 00:06:14,930
Your Eminence.
94
00:06:16,592 --> 00:06:19,145
You can't trust people anymore, huh?
95
00:06:19,145 --> 00:06:20,737
Just like Sangria is now.
96
00:06:25,084 --> 00:06:26,002
Impossible!
97
00:06:26,002 --> 00:06:27,833
Why Sangria?
98
00:06:27,954 --> 00:06:29,622
I don't know the reason.
99
00:06:29,622 --> 00:06:33,183
But if I'm reading this correctly...
100
00:06:34,894 --> 00:06:36,225
Minadia leaf.
101
00:06:36,763 --> 00:06:40,166
This medicinal herb will
counteract the miasma's effect.
102
00:06:40,166 --> 00:06:43,419
So, if we use that,
we can return Sangria to normal?
103
00:06:43,419 --> 00:06:44,604
Pretty much.
104
00:06:44,604 --> 00:06:48,700
But the problem is that
it only grows on Mt. Macadira.
105
00:06:49,525 --> 00:06:50,893
What are you saying?
106
00:06:50,893 --> 00:06:53,179
In order to obtain the herb,
107
00:06:53,179 --> 00:06:56,615
one must be prepared to risk
exposure to the miasma as well.
108
00:06:56,949 --> 00:06:58,084
Right.
109
00:06:58,084 --> 00:07:00,746
The area's so remote that
it'd be reckless to go alone.
110
00:07:01,220 --> 00:07:04,678
But if an entire party is affected
by the Macadira miasma, then...
111
00:07:05,241 --> 00:07:08,404
On a snow-mountain, the slightest
disunity can be life threatening.
112
00:07:08,544 --> 00:07:10,535
Internal discord cannot be allowed to occur.
113
00:07:17,403 --> 00:07:19,064
I'll go.
114
00:07:19,555 --> 00:07:20,990
Conrart...
115
00:07:20,990 --> 00:07:25,120
I'll call for Josak. He and I have
overcome danger together many times.
116
00:07:25,478 --> 00:07:26,779
I'm going, too!
117
00:07:26,779 --> 00:07:29,111
No! Why must you go, Your Majesty?
118
00:07:29,415 --> 00:07:31,350
Because I'm the Demon King!
119
00:07:31,350 --> 00:07:34,376
I can't just ignore it when a friend
in my own castle is in danger!
120
00:07:34,954 --> 00:07:36,216
But...!
121
00:07:36,706 --> 00:07:39,402
Hm... Shibuya may be safe from it.
122
00:07:40,460 --> 00:07:41,893
If Yuri's going, so am I!
123
00:07:43,663 --> 00:07:46,616
It might not be a good idea for
you to go, Lord Von Bielefelt...
124
00:07:46,616 --> 00:07:47,767
What?!
125
00:07:47,767 --> 00:07:51,362
There's no way I'd ever lose faith in Yuri!
126
00:07:51,470 --> 00:07:52,402
Right, right...
127
00:07:53,806 --> 00:07:55,205
Do you understand?
128
00:07:55,441 --> 00:07:58,761
If anyone starts to distrust anyone else,
129
00:07:58,761 --> 00:08:01,127
you're to climb back down
the mountain at once!
130
00:08:20,867 --> 00:08:24,203
Wow! Plains of silvery white, huh?
131
00:08:24,203 --> 00:08:26,398
It's hard to believe
we're in the same country.
132
00:08:28,040 --> 00:08:29,473
There it is.
133
00:08:32,828 --> 00:08:34,955
Just looking at it gives me the creeps.
134
00:08:40,887 --> 00:08:42,013
Your Majesty!
135
00:08:46,909 --> 00:08:48,171
Well, this sure bodes well!
136
00:08:59,655 --> 00:09:01,623
Yuri! Wolfram!
137
00:09:03,009 --> 00:09:04,499
Are you all right?!
138
00:09:05,061 --> 00:09:06,494
I think so.
139
00:09:07,096 --> 00:09:09,087
Where are we now?
140
00:09:10,049 --> 00:09:12,517
All the horses have run off.
141
00:09:12,985 --> 00:09:14,885
And here's what's left of our supplies.
142
00:09:15,888 --> 00:09:17,355
Conrart! What about the map?!
143
00:09:20,927 --> 00:09:22,895
It's still in the pack on the horse...
144
00:09:23,930 --> 00:09:27,833
Making the right decision instantly is the
most important skill a soldier can have!
145
00:09:27,833 --> 00:09:31,394
Hold on!
Conrad was just worried about us!
146
00:09:31,587 --> 00:09:32,884
But...!
147
00:09:33,439 --> 00:09:35,930
So, what do we do now?
148
00:09:36,192 --> 00:09:38,661
Consider our safety
and return to the castle?
149
00:09:38,661 --> 00:09:42,248
After all that time we spent
coming this far?!
150
00:09:42,248 --> 00:09:43,306
I...
151
00:09:43,683 --> 00:09:45,275
I'll get the Minadia leaf.
152
00:09:46,586 --> 00:09:49,384
No way! Going by yourself is too risky!
153
00:09:49,755 --> 00:09:51,985
It's my responsibility as the one who lost the map.
154
00:09:52,742 --> 00:09:53,759
Do what you want!
155
00:09:53,759 --> 00:09:55,428
Then I'm going with him!
156
00:09:55,428 --> 00:09:56,395
Yuri!
157
00:09:56,395 --> 00:09:58,761
If we move our bodies around,
we'll warm up.
158
00:09:59,665 --> 00:10:01,792
That's way more preferable
than just hanging around here!
159
00:10:03,819 --> 00:10:05,972
If that's settled, let's go.
160
00:10:05,972 --> 00:10:06,666
Hey!
161
00:10:07,556 --> 00:10:09,786
W-Wait! I'm coming, too!
162
00:10:24,357 --> 00:10:25,756
You having fun there?
163
00:10:27,310 --> 00:10:28,761
I'm embarrassed...
164
00:10:28,761 --> 00:10:31,787
I'm thankful for His Majesty's
cheerfulness in these situations.
165
00:10:33,232 --> 00:10:35,792
Oh... Man, am I hungry!
166
00:10:36,168 --> 00:10:38,204
Not surprising. It's getting late.
167
00:10:38,204 --> 00:10:39,762
Why don't we have something to eat?
168
00:10:40,106 --> 00:10:41,767
What? You mean we have some food?
169
00:10:45,911 --> 00:10:47,580
Th-This is...
170
00:10:47,580 --> 00:10:48,831
A dress?
171
00:10:48,831 --> 00:10:51,299
Not only that!
It's a ballroom gown, of all things!
172
00:10:51,801 --> 00:10:53,869
Aw no, I screwed up!
173
00:10:53,869 --> 00:10:55,632
Yeah, I'd say this was a big screw up!
174
00:10:55,955 --> 00:10:59,475
I tried to get the pack with the food, but...
175
00:10:59,475 --> 00:11:01,127
I'm not talking about that!
176
00:11:01,127 --> 00:11:03,561
What possible need could we
have for bringing a dress?!
177
00:11:04,080 --> 00:11:07,383
We've narrowly escaped death so
many times with womens' clothing...
178
00:11:07,383 --> 00:11:10,580
that I just bring one along for good luck
whenever we go somewhere dangerous.
179
00:11:12,188 --> 00:11:13,553
You can't be serious...
180
00:11:14,390 --> 00:11:18,292
Standing around in this cold
is robbing us of our strength.
181
00:11:19,261 --> 00:11:21,024
If we have no food, then...
182
00:11:42,468 --> 00:11:43,332
Wolfram?
183
00:11:45,554 --> 00:11:47,440
Don't you think it's strange?
184
00:11:47,440 --> 00:11:48,724
What?
185
00:11:48,724 --> 00:11:52,854
One of us may have been
affected by the miasma.
186
00:11:58,067 --> 00:12:00,592
He may be hiding the map.
187
00:12:01,070 --> 00:12:03,800
He's just not saying so
because he doesn't trust us.
188
00:12:04,373 --> 00:12:06,325
Even Josak's acting suspiciously!
189
00:12:06,325 --> 00:12:09,351
He might have hidden food
somewhere to keep for himself!
190
00:12:09,962 --> 00:12:12,362
If that's true, we're in trouble!
191
00:12:12,998 --> 00:12:15,384
We have to take a
different route than them!
192
00:12:15,384 --> 00:12:17,716
What?! I think you're over thinking this--
193
00:12:20,506 --> 00:12:21,707
Hey!
194
00:12:21,707 --> 00:12:23,607
Hold it! We have to talk!
195
00:12:38,390 --> 00:12:41,120
Darn it, what's going on here?!
196
00:12:46,482 --> 00:12:47,642
No!
197
00:12:48,400 --> 00:12:50,019
We can't split up!
198
00:12:50,019 --> 00:12:52,817
He's right, Wolfram.
We all have to stick together--
199
00:12:52,905 --> 00:12:56,170
Shut up! I have a duty to protect my fiance!
200
00:12:59,528 --> 00:13:01,664
Very well, Your Excellency.
201
00:13:01,664 --> 00:13:02,832
Josak!
202
00:13:02,832 --> 00:13:05,251
The footing beyond here is bad.
203
00:13:05,251 --> 00:13:08,687
It'll save us a lot of trouble
if you two can just stand by.
204
00:13:10,005 --> 00:13:13,441
Besides... His Excellency may be
the one affected by the miasma.
205
00:13:15,327 --> 00:13:18,785
Thankfully, he still seems to trust His Majesty.
206
00:13:19,999 --> 00:13:22,835
We don't have to worry
about leaving those two alone.
207
00:13:22,835 --> 00:13:24,587
What are you muttering to each other?!
208
00:13:24,587 --> 00:13:26,316
Cut it out already!
209
00:13:33,345 --> 00:13:36,298
Conrad... Josak...
210
00:13:36,298 --> 00:13:39,631
Let's get going ourselves.
We'll find someplace safe.
211
00:13:51,680 --> 00:13:53,816
I hope those two are okay.
212
00:13:53,816 --> 00:13:57,403
It's getting a lot colder,
and the wind's picking up.
213
00:13:57,403 --> 00:13:59,205
There's nothing to worry about.
214
00:13:59,205 --> 00:14:01,173
Just rest yourself for now.
215
00:14:01,173 --> 00:14:02,037
But...!
216
00:14:02,725 --> 00:14:04,056
Yuri...
217
00:14:04,493 --> 00:14:06,757
Have you ever heard of this legend?
218
00:14:08,464 --> 00:14:10,883
If you're in danger of
freezing to death in the cold,
219
00:14:10,883 --> 00:14:13,784
they say you can keep warm by pressing
your bare flesh to your companion's .
220
00:14:14,520 --> 00:14:16,784
That's not a legend or anything!
221
00:14:17,389 --> 00:14:19,789
You know, you've been acting
weird for a while now, Wolfram!
222
00:14:20,492 --> 00:14:22,444
Getting so suspicious of Conrad and Josak...
223
00:14:22,444 --> 00:14:23,809
It's all in your head!
224
00:14:24,363 --> 00:14:28,766
Yuri, are you saying you don't
trust me, your own fiance?!
225
00:14:29,818 --> 00:14:33,049
Of course!
The miasma's gotten to Yuri, too!
226
00:14:33,839 --> 00:14:36,069
I'm alone with Yuri,
who's been affected by the miasma...
227
00:14:37,176 --> 00:14:37,643
- There's no telling what treachery he's planning!
228
00:14:37,643 --> 00:14:39,929
- There's no telling what treachery he's planning!
-Wolfram? Hey!
229
00:14:39,929 --> 00:14:41,263
-My life may even be in danger!
230
00:14:41,263 --> 00:14:41,564
-My life may even be in danger!
-Wolfram! What's wrong?
231
00:14:41,564 --> 00:14:42,848
-Wolfram! What's wrong?
232
00:14:42,848 --> 00:14:44,817
-No, that doesn't matter!
233
00:14:44,817 --> 00:14:45,484
-No, that doesn't matter!
- Come on! Wolfram!
234
00:14:45,484 --> 00:14:47,403
-lf I'm to die by Yuri's hand, then so be it!
- Come on! Wolfram!
235
00:14:47,403 --> 00:14:48,563
-lf I'm to die by Yuri's hand, then so be it!
236
00:14:48,821 --> 00:14:49,622
Hey! Wolf--
237
00:14:49,622 --> 00:14:50,884
I...!
238
00:14:52,691 --> 00:14:56,718
I shall give up my life in the name of love!
239
00:14:58,964 --> 00:15:01,956
Yuri! I don't care if you
no longer trust me!
240
00:15:02,284 --> 00:15:05,617
Even so,
I have deep feelings for you!
241
00:15:05,704 --> 00:15:07,433
Wha... What...?!
242
00:15:12,378 --> 00:15:13,675
I can't see the way ahead!
243
00:15:18,534 --> 00:15:19,228
Josak!
244
00:15:26,942 --> 00:15:29,172
Josak! Josak!
245
00:15:29,311 --> 00:15:30,972
Oh, lordy...
246
00:15:45,611 --> 00:15:48,205
This is Minadia leaf.
247
00:15:49,615 --> 00:15:53,676
I was expecting there'd be lots of it,
but this is all there is?
248
00:16:04,129 --> 00:16:07,758
Back off. I'll take the Minadia leaf.
249
00:16:08,967 --> 00:16:11,720
Those leaves are valuable and irreplaceable.
250
00:16:11,720 --> 00:16:15,019
And if there's any chance you've
been affected by the miasma...
251
00:16:16,475 --> 00:16:18,534
You're saying you don't trust me?
252
00:16:19,261 --> 00:16:21,286
You should just trust me.
253
00:16:22,881 --> 00:16:27,250
To trust someone who points his sword at me...
254
00:16:32,574 --> 00:16:35,168
If I were that naive...
255
00:16:36,161 --> 00:16:38,652
I wouldn't be standing here now.
256
00:16:46,472 --> 00:16:49,007
Yuri, wait! You don't know
what'll happen if you go!
257
00:16:49,007 --> 00:16:51,202
I told you, I can't just wait around anymore!
258
00:16:53,178 --> 00:16:54,270
Up there!
259
00:16:59,701 --> 00:17:00,668
Stop it!
260
00:17:37,689 --> 00:17:38,849
Josak!
261
00:17:42,311 --> 00:17:43,300
You...!
262
00:17:44,897 --> 00:17:47,866
Let go of my hand, or else we'll both die!
263
00:17:49,451 --> 00:17:53,410
Who...takes orders from
a guy affected by miasma?
264
00:17:55,090 --> 00:17:55,886
Josak...!
265
00:18:04,550 --> 00:18:05,175
YURI!
266
00:18:32,828 --> 00:18:33,886
What's ...?
267
00:18:42,721 --> 00:18:44,256
The Demon King!
268
00:18:44,256 --> 00:18:46,656
No one can live alone.
269
00:18:47,092 --> 00:18:50,960
You are fools who forgot the truth
which even a toddler knows...
270
00:18:51,763 --> 00:18:52,731
Yuri...
271
00:18:52,731 --> 00:18:54,426
Case closed...
272
00:18:55,567 --> 00:18:57,125
No. It's not that simple.
273
00:18:57,519 --> 00:19:00,454
A spirit of cooperation
creates a good society.
274
00:19:01,240 --> 00:19:02,935
Cherish your friends.
275
00:19:11,517 --> 00:19:12,449
Yuri!
276
00:19:12,918 --> 00:19:14,476
Your Majesty!
277
00:19:18,891 --> 00:19:20,483
You guys...!
278
00:19:23,445 --> 00:19:25,379
HE-E-E-Y!!!
279
00:19:32,804 --> 00:19:34,223
Boneys!
280
00:19:34,223 --> 00:19:37,021
It must be Murata!
He's come to save us!
281
00:19:46,618 --> 00:19:48,552
He-e-e-y!
282
00:19:49,488 --> 00:19:51,547
He-e-e-y!
283
00:19:52,174 --> 00:19:54,039
Morgif?!
284
00:19:54,610 --> 00:19:56,703
Hi! Sorry we took so long!
285
00:19:57,412 --> 00:19:59,514
Looks like you're all still in one piece.
286
00:19:59,514 --> 00:20:02,317
Murata, what's with the mask?
287
00:20:02,317 --> 00:20:07,084
Lady Von Karbelnikoff made masks
which the miasma can't penetrate.
288
00:20:07,706 --> 00:20:10,971
She made them look like Morgif
on her own whim, though.
289
00:20:11,476 --> 00:20:13,501
The miasma can't penetrate them...?
290
00:20:16,315 --> 00:20:20,046
Why didn't you tell us you could make
these handy little masks to start with?!
291
00:20:20,652 --> 00:20:22,621
And if we could have used the Boneys,
292
00:20:22,621 --> 00:20:25,691
it would have been nice to have
ridden them out here, too!
293
00:20:25,691 --> 00:20:27,090
Well, gee, um...
294
00:20:30,028 --> 00:20:35,091
It looks like all of you except
His Majesty were affected by the miasma.
295
00:20:35,667 --> 00:20:37,635
Here! Say " ah!"
296
00:20:40,422 --> 00:20:43,084
You're all lucky to have returned with your lives.
297
00:20:43,709 --> 00:20:47,110
It's dangerous enough there even
when a party trusts each other.
298
00:20:47,329 --> 00:20:51,288
It doesn't really matter whether we
trust each other or not, does it?
299
00:20:53,068 --> 00:20:55,400
Back when Conrad
went over to Big Cimaron...
300
00:20:55,954 --> 00:20:59,856
I honestly couldn't understand
what was going on with him.
301
00:21:00,959 --> 00:21:02,722
But even so, I...
302
00:21:03,895 --> 00:21:07,058
I never started hating him for it.
303
00:21:09,901 --> 00:21:14,304
Right, and that's the reason Shibuya was
the only one unaffected by the miasma.
304
00:21:14,556 --> 00:21:19,361
You had confidence in him from the
beginning, Your Eminence. By any chance...
305
00:21:19,361 --> 00:21:22,592
Yeah. It was something Shibuya said in Fransia.
306
00:21:23,498 --> 00:21:26,092
How he wasn't going
to doubt anyone anymore.
307
00:21:26,468 --> 00:21:28,834
So I figured he'd be fine for this!
308
00:21:29,488 --> 00:21:31,922
Was that the only reason you had?
309
00:21:32,574 --> 00:21:35,702
Shibuya has very strong convictions when
it comes to what he wants to believe!
310
00:21:35,927 --> 00:21:39,886
Oh...! You sent His Majesty into such
danger on such flimsy reasoning?!
311
00:21:40,082 --> 00:21:42,846
Hey, it's all right! I was fine, right?
312
00:21:44,436 --> 00:21:46,063
Convictions...
313
00:21:47,239 --> 00:21:51,573
Does it mean the Demon King's
mighty will can deflect all evil?
314
00:21:56,732 --> 00:22:02,204
Honestly, where else in the world can
you find three girls as lovely as us, right?
315
00:22:02,204 --> 00:22:03,068
Right!
316
00:22:05,657 --> 00:22:09,024
Thank goodness.
It looks like Sangria's recovered, too.
317
00:22:09,144 --> 00:22:09,906
Yeah.
318
00:22:11,413 --> 00:22:13,832
Man, I am pathetic.
319
00:22:13,832 --> 00:22:16,960
The miasma had gotten to me,
and I never noticed.
320
00:22:17,402 --> 00:22:19,199
Even so, you saved me.
321
00:22:20,505 --> 00:22:22,439
Even when you supposedly didn't trust me.
322
00:22:34,953 --> 00:22:36,818
Don't be so conceited.
323
00:22:37,289 --> 00:22:38,586
About what?
324
00:22:39,508 --> 00:22:42,409
You just love me, don't you?
325
00:22:58,243 --> 00:22:59,335
Hi!
326
00:23:02,114 --> 00:23:05,650
The trouble at Mt. Macadira...
I heard about it.
327
00:23:05,650 --> 00:23:06,742
Right.
328
00:23:07,119 --> 00:23:10,020
Your Eminence, could this all be...?
329
00:23:24,703 --> 00:23:29,391
Even if I went far away
330
00:23:29,391 --> 00:23:35,352
Playing "Thank You" over and over again
331
00:23:45,957 --> 00:23:51,847
I was walking along,
blown by the wind
332
00:23:51,847 --> 00:23:55,544
Amidst the crowd moving to and fro
333
00:23:56,718 --> 00:24:03,180
And then here I met the
gentle soul that is you
334
00:24:03,775 --> 00:24:06,928
"I don't want to be away from you"
335
00:24:06,928 --> 00:24:09,648
Even on Ionely nights,
you were there with me
336
00:24:09,648 --> 00:24:12,350
I promise you,
"I'll become strong"
337
00:24:12,350 --> 00:24:15,237
Because our hearts are joined as one
338
00:24:15,237 --> 00:24:17,989
The two of us can fly
339
00:24:17,989 --> 00:24:22,694
Even if I went far away
340
00:24:22,694 --> 00:24:28,550
Playing "Thank You" over and over again
341
00:24:28,550 --> 00:24:33,288
Let's say"Goodbye" and wave our hands
342
00:24:33,288 --> 00:24:38,593
And meet here again one day
343
00:24:38,593 --> 00:24:45,089
I want to see you again
344
00:24:45,800 --> 00:24:47,953
Ignoring the obvious statement
"We could've used those masks from the get-go,"
345
00:24:47,953 --> 00:24:50,272
let's make it clear that there's no legend
about holding each other naked!
346
00:24:50,272 --> 00:24:53,658
Next Episode "THE POWER OF FEELINGS"
To recover an item lost on Earth,
Wolfram and I and others rush back to my home.
347
00:24:53,658 --> 00:24:55,560
Next Episode "THE POWER OF FEELINGS"
Next time, on Kyo Kara Maoh!
"The Power of Feelings."
348
00:24:55,560 --> 00:24:55,944
Next time, on Kyo Kara Maoh!
"The Power of Feelings."
349
00:24:55,944 --> 00:24:58,469
Anyway, like I said, it's not a legend!
25991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.