All language subtitles for [~AA~]_Kyo_Kara_Maoh!_Ep_57_[A48F952F]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:07,023 KYO KARA MAOH! (From Today, I am the Demon King!) Into the endless sky 2 00:00:07,023 --> 00:00:08,908 Into the endless sky 3 00:00:08,908 --> 00:00:13,079 I spread my arms open wide 4 00:00:13,079 --> 00:00:19,919 To let only the thought of "thank you" reach you and smile 5 00:00:19,919 --> 00:00:26,643 Very small and fragile 6 00:00:26,643 --> 00:00:32,741 Pieces of life... You and I both 7 00:00:32,866 --> 00:00:37,235 carry one each 8 00:00:37,454 --> 00:00:46,158 The light of truth gets brighter 9 00:00:46,396 --> 00:00:55,304 Darkness disappears and your heart shines on the future 10 00:00:56,673 --> 00:01:01,144 I'll promise you one thing 11 00:01:01,144 --> 00:01:05,715 I'm living here 12 00:01:05,715 --> 00:01:08,668 Let it be as it is 13 00:01:08,668 --> 00:01:14,624 Look hard at the white color 14 00:01:14,624 --> 00:01:23,383 Dreams will someday arrive at their destiny 15 00:01:23,383 --> 00:01:30,789 Let's find boundless strength 16 00:01:33,059 --> 00:01:39,965 Into the endless sky 17 00:01:40,667 --> 00:01:43,135 Put it out! Hurry! Hurry up with the water! 18 00:01:59,169 --> 00:02:00,431 Wolfram! 19 00:02:01,004 --> 00:02:01,800 Wolfram! 20 00:02:02,672 --> 00:02:03,798 Wolfram! 21 00:02:07,010 --> 00:02:09,512 Jeez, these guys are fast! 22 00:02:09,512 --> 00:02:11,047 Would you slow down?! 23 00:02:11,047 --> 00:02:12,810 Okay, I guess you won't . 24 00:02:28,414 --> 00:02:29,632 Your Majesty! 25 00:02:29,632 --> 00:02:30,621 Your Majesty! 26 00:02:41,077 --> 00:02:42,203 Your Majesty... 27 00:02:43,046 --> 00:02:44,445 Don't tell me they...! 28 00:02:45,281 --> 00:02:47,800 Have they taken His Majesty as well?! 29 00:02:47,800 --> 00:02:50,253 Let's search. They couldn't have gone far! 30 00:02:50,253 --> 00:02:52,483 Call for reinforcements and block the highway! 31 00:02:52,805 --> 00:02:53,829 Yes, sir! 32 00:02:55,758 --> 00:02:58,488 Your Majesty... Wolfram... 33 00:03:08,338 --> 00:03:12,934 Soon the world will be locked in chaos and darkness. 34 00:03:13,593 --> 00:03:18,963 And I shall rule over the land as the king of chaos. 35 00:03:24,003 --> 00:03:28,963 "THE CREATURE FROM THE DARKNESS" 36 00:03:34,163 --> 00:03:35,596 They still haven't been found?! 37 00:03:36,282 --> 00:03:38,668 They can't have simply vanished. 38 00:03:38,668 --> 00:03:41,271 There must be a few places we've still overlooked. 39 00:03:41,271 --> 00:03:43,273 We don't know who we're facing here. 40 00:03:43,273 --> 00:03:45,468 Get more soldiers and expand the search perimeter! 41 00:03:46,009 --> 00:03:48,773 But what's the reason for all this? 42 00:03:49,262 --> 00:03:50,923 What were those puppets?! 43 00:03:55,201 --> 00:03:57,770 Someone wishing to sabotage our alliance... 44 00:03:57,770 --> 00:04:00,590 must have used esoteric skills to create them. 45 00:04:00,590 --> 00:04:02,141 But which country could it have been? 46 00:04:02,141 --> 00:04:03,760 It's incomprehensible. 47 00:04:03,760 --> 00:04:06,930 This is the Great Demon Kingdom! And in Covenant Castle, no less! 48 00:04:06,930 --> 00:04:08,830 I don't think esoteric skills could be used here. 49 00:04:09,215 --> 00:04:11,200 In that case, it would have had to be magic power. 50 00:04:11,200 --> 00:04:13,069 But I don't understand. 51 00:04:13,069 --> 00:04:15,902 Who is there who could perform such high-level magic? 52 00:04:16,623 --> 00:04:18,887 And why would they target Wolfram? 53 00:04:29,802 --> 00:04:31,292 I see nothing. 54 00:04:31,888 --> 00:04:34,152 It's as though a fog has covered it. 55 00:04:35,058 --> 00:04:36,525 Great One... 56 00:04:36,759 --> 00:04:38,590 Please, protect them both. 57 00:04:57,096 --> 00:04:59,656 They didn't find them. 58 00:05:00,049 --> 00:05:01,209 Greta... 59 00:05:05,638 --> 00:05:06,935 Lady Celi... 60 00:05:07,607 --> 00:05:08,938 It's all right. 61 00:05:22,488 --> 00:05:24,323 Is this divine punishment? 62 00:05:24,323 --> 00:05:28,020 My punishment for not having fulfilled the promise I made to you? 63 00:05:35,718 --> 00:05:37,413 Troublesome, isn't it? 64 00:05:37,937 --> 00:05:39,996 He's a selfish child. 65 00:05:40,356 --> 00:05:42,586 He doesn't care about how those around him are affected. 66 00:05:42,859 --> 00:05:43,951 Your Eminence. 67 00:05:45,611 --> 00:05:47,374 It seems both their clues have been discovered. 68 00:06:16,743 --> 00:06:18,261 I'm glad you're all right. 69 00:06:18,261 --> 00:06:21,287 Do I look all right to you?! You stupid wimp... 70 00:06:21,581 --> 00:06:22,605 Right. 71 00:06:23,816 --> 00:06:24,407 So... 72 00:06:26,686 --> 00:06:28,449 We're on a ship, huh? 73 00:06:31,774 --> 00:06:34,334 I guess they're taking us someplace. 74 00:06:34,727 --> 00:06:36,062 I wonder where. 75 00:06:36,062 --> 00:06:37,613 Don't ask me! 76 00:06:37,613 --> 00:06:39,740 I don't know who was behind those puppets, either! 77 00:06:40,466 --> 00:06:43,697 Who was controlling them? Puppets that can use magic?! 78 00:06:44,220 --> 00:06:46,085 Magic-using puppets... 79 00:06:47,423 --> 00:06:49,755 Still, at the very least, I'm relieved. 80 00:06:50,259 --> 00:06:51,994 I'm glad you're alive, Wolfram. 81 00:06:51,994 --> 00:06:55,181 What's to be glad about?! Why did you come after me alone?! 82 00:06:55,181 --> 00:06:57,581 Why? Well, I had to make a split-second decision... 83 00:06:57,967 --> 00:07:00,561 What'll we do now that they've captured the Demon King, too? 84 00:07:01,070 --> 00:07:02,799 It would have been better for just me to have been taken. 85 00:07:02,872 --> 00:07:04,340 No, it wouldn't have. 86 00:07:04,340 --> 00:07:07,901 I couldn't just let some strange creeps take you away. 87 00:07:10,696 --> 00:07:13,062 If I were alone, I might be able to do something about this. 88 00:07:13,466 --> 00:07:15,593 Now you'll just slow me down. 89 00:07:18,488 --> 00:07:19,455 What's that? 90 00:07:21,307 --> 00:07:22,672 Land. 91 00:07:22,975 --> 00:07:24,875 Looks like we're coming into port. 92 00:07:25,394 --> 00:07:27,419 This is... Big Cimaron?! 93 00:07:41,127 --> 00:07:42,151 Big Cimaron?! 94 00:07:42,512 --> 00:07:47,183 Yeah. They were apparently taken there by a previously-hidden ship. 95 00:07:47,183 --> 00:07:49,852 I guess they were just pretending to be quiet. 96 00:07:49,852 --> 00:07:51,114 What a cowardly move! 97 00:07:52,238 --> 00:07:55,503 And just when it seemed that the long-standing hatred... 98 00:07:55,708 --> 00:07:57,801 between demon and human would finally be bridged. 99 00:07:58,995 --> 00:08:02,298 As a human, I want to apologize for this. 100 00:08:02,298 --> 00:08:03,993 That isn't necessary. 101 00:08:04,500 --> 00:08:07,560 We know how difficult this all is. We have to deal with this, somehow. 102 00:08:08,371 --> 00:08:11,238 Belar's arrived at a branch castle near the border. 103 00:08:11,774 --> 00:08:14,743 He apparently plans to take custody of His Majesty and Wolfram there. 104 00:08:15,211 --> 00:08:16,546 We mustn't allow that! 105 00:08:16,546 --> 00:08:18,414 Quickly, we must set sail after them! 106 00:08:18,414 --> 00:08:20,609 You must stay behind here. 107 00:08:21,200 --> 00:08:22,292 We have guests to entertain. 108 00:08:23,586 --> 00:08:26,255 Won't you please serve in His Majesty's place as royal aide? 109 00:08:26,255 --> 00:08:27,990 You expect me to calmly do my duties at a time like this?! 110 00:08:27,990 --> 00:08:30,083 I'm sure they'll both make it back! 111 00:08:31,827 --> 00:08:35,831 Because... They were so happy with the cake we made for them! 112 00:08:35,831 --> 00:08:38,434 We're going to make another cake. 113 00:08:38,434 --> 00:08:40,527 To pray for their safe return! 114 00:08:43,673 --> 00:08:45,741 The most important thing for us to do now... 115 00:08:45,741 --> 00:08:49,541 is to do our duty as best as we each can! 116 00:09:02,225 --> 00:09:04,216 We leave His Majesty's rescue to you! 117 00:09:04,677 --> 00:09:06,611 We'll pray for good news to arrive! 118 00:09:11,234 --> 00:09:15,136 We mustn't allow this incident to affect our relationship. 119 00:09:15,705 --> 00:09:17,907 Especially with His Majesty missing now! 120 00:09:17,907 --> 00:09:20,671 Let us join together and make this work somehow! 121 00:09:21,611 --> 00:09:22,839 Lady Celi... 122 00:09:43,833 --> 00:09:48,270 I guess Belar didn't give up on that whole uniting the world thing, huh? 123 00:09:50,723 --> 00:09:51,485 You okay? 124 00:09:53,359 --> 00:09:54,810 Wolfram! 125 00:09:54,810 --> 00:09:57,506 He may take revenge on you. 126 00:09:58,030 --> 00:09:59,982 He's one to carry a deep grudge. 127 00:09:59,982 --> 00:10:01,950 By vengeance, you mean... 128 00:10:02,551 --> 00:10:04,136 Relax! 129 00:10:04,136 --> 00:10:06,229 I'll protect you to the very end! 130 00:10:08,624 --> 00:10:10,376 Still, it's strange. 131 00:10:10,376 --> 00:10:13,462 You were the one they were after to start with. 132 00:10:13,462 --> 00:10:15,930 Not me. Wonder why. 133 00:10:19,168 --> 00:10:21,070 Is it really vengeance? 134 00:10:21,070 --> 00:10:24,256 You've never done anything bad to Belar, have you? 135 00:10:24,256 --> 00:10:26,125 Like call him a wimp or a big flirt or something? 136 00:10:26,125 --> 00:10:27,422 I never said that! 137 00:10:28,511 --> 00:10:29,739 What the...?! 138 00:10:31,781 --> 00:10:34,249 Wh-What's happening?! Has the vengeance started already?! 139 00:10:38,187 --> 00:10:39,779 No! No, stop! 140 00:10:49,715 --> 00:10:51,444 It's open! Wolfram, outside! 141 00:11:01,110 --> 00:11:03,412 What the heck?! What's going on?! 142 00:11:03,412 --> 00:11:05,209 Lucky for us! Let's run for it! 143 00:11:21,597 --> 00:11:24,517 What the...? Puppets?! 144 00:11:24,517 --> 00:11:26,917 What are they? How can they be using magic? 145 00:11:28,788 --> 00:11:30,517 Well, look who we have here! 146 00:11:31,474 --> 00:11:32,441 Adalbert! 147 00:11:33,476 --> 00:11:35,910 You really seem to enjoy getting captured! 148 00:11:36,295 --> 00:11:38,092 I don't enjoy having this happen! 149 00:11:38,697 --> 00:11:39,925 Relax. 150 00:11:40,983 --> 00:11:42,618 We're not here to fight you. 151 00:11:42,618 --> 00:11:43,915 These two are our spoils! 152 00:11:46,872 --> 00:11:47,361 Yuri! 153 00:11:50,326 --> 00:11:51,486 Agh! It's you! 154 00:11:52,445 --> 00:11:54,709 Hey! Let me go, you! 155 00:11:56,098 --> 00:11:57,793 All right, we're outta here! 156 00:12:31,901 --> 00:12:34,961 Have you captured us in order to defy the Great Demon Kingdom again?! 157 00:12:35,521 --> 00:12:37,216 I was hoping you'd be thankful. 158 00:12:37,523 --> 00:12:40,409 It may have been an unexpected turn, but I think I ended up saving you! 159 00:12:40,409 --> 00:12:42,468 What are you talking about, you traitor?! 160 00:12:45,831 --> 00:12:48,267 Pick them up. They're yours, aren't they? 161 00:12:48,267 --> 00:12:49,418 What are you playing at? 162 00:12:49,418 --> 00:12:51,036 It's okay, Wolfram. 163 00:12:51,036 --> 00:12:52,037 What?! 164 00:12:52,037 --> 00:12:55,207 Adalbert's on our side now. 165 00:12:55,207 --> 00:12:57,004 On our side? This man?! 166 00:12:57,593 --> 00:12:59,527 Well... I believe he is, anyway. 167 00:13:01,430 --> 00:13:05,801 You'd trust a man who's betrayed the Great Demon Kingdom once before?! 168 00:13:05,801 --> 00:13:09,293 Let's trust him! After all, he did save us. 169 00:13:11,941 --> 00:13:14,310 We've prepared a couple of horses for them. 170 00:13:14,310 --> 00:13:14,810 Good! 171 00:13:14,810 --> 00:13:16,038 Wha... You! 172 00:13:16,579 --> 00:13:18,197 Thanks for that time. 173 00:13:18,197 --> 00:13:20,028 I missed having that squid dish, you know. 174 00:13:21,000 --> 00:13:22,885 You know him, too, Wolfram? 175 00:13:22,885 --> 00:13:25,945 This guy... He took Conrart's arm! 176 00:13:27,239 --> 00:13:29,901 He's been my subordinate for a long time. Move out! 177 00:13:31,076 --> 00:13:32,561 Anyway, let's get going. 178 00:13:32,561 --> 00:13:35,848 You wimp! I'm going to investigate this all fully! 179 00:13:35,848 --> 00:13:38,282 Don't assume you can trick us so easily! 180 00:13:48,527 --> 00:13:50,913 After our last meeting, I wandered into this land. 181 00:13:50,913 --> 00:13:52,505 You see what's become of me. 182 00:13:53,032 --> 00:13:57,492 We have an abundance of Big Cimaron military funds and material to plunder. 183 00:13:58,003 --> 00:14:01,123 A contemptible fate for a former general of the Great Demon Kingdom! 184 00:14:01,123 --> 00:14:03,489 I agree! 185 00:14:04,093 --> 00:14:08,013 Never mind that. Do you to know about those puppet-things? 186 00:14:08,013 --> 00:14:10,482 No. Do you, Adalbert? 187 00:14:10,482 --> 00:14:12,184 Nope, not a clue. 188 00:14:12,184 --> 00:14:14,448 But I've heard a lot of strange rumors about them. 189 00:14:15,037 --> 00:14:16,163 Rumors? 190 00:14:16,589 --> 00:14:21,049 That Belar has recently taken on a strange masked man as a close aide. 191 00:14:22,094 --> 00:14:26,656 Ever since he arrived, Belar's personality and even his appearance have changed. 192 00:14:27,016 --> 00:14:28,017 Changed? 193 00:14:28,017 --> 00:14:29,018 Yeah. 194 00:14:29,018 --> 00:14:32,972 They say he's become even more obsessed with uniting the world. 195 00:14:32,972 --> 00:14:34,473 Who is this guy? 196 00:14:34,473 --> 00:14:36,108 I've no idea of his lineage. 197 00:14:36,108 --> 00:14:38,303 Apparently, no one's ever seen his face. 198 00:14:38,527 --> 00:14:41,614 And this aide has something to do with those puppets? 199 00:14:41,614 --> 00:14:44,515 Who can say? Behold! That's our home, there! 200 00:14:48,220 --> 00:14:52,057 That's our fortress, built out of the natural terrain here. 201 00:14:52,057 --> 00:14:56,221 Even the forces of Big Cimaron can't move against us easily here. 202 00:14:57,079 --> 00:15:00,249 It was originally inhabited by mountain bandits, 203 00:15:00,249 --> 00:15:03,616 but since I came, these outlaws have gotten organized. 204 00:15:04,203 --> 00:15:07,195 Now it's practically a real village. 205 00:15:11,260 --> 00:15:13,762 Um, from what I can see, they look like... 206 00:15:13,762 --> 00:15:14,964 Bandits! 207 00:15:14,964 --> 00:15:16,829 Everyone here looks like a shady character! 208 00:15:17,299 --> 00:15:19,358 Wha...! You guys! 209 00:15:20,419 --> 00:15:21,170 Oh? 210 00:15:21,170 --> 00:15:24,037 Well, well... We have some rare guests today. 211 00:15:34,633 --> 00:15:37,898 Relax. It's not poisoned. 212 00:15:38,470 --> 00:15:40,255 Take your time, Your Majesty. 213 00:15:40,255 --> 00:15:41,222 Thanks. 214 00:15:44,059 --> 00:15:49,861 Here, those driven out by demon and human alike live together. 215 00:15:50,716 --> 00:15:53,852 You could say that demons and humans here have joined forces. 216 00:15:53,852 --> 00:15:57,222 Well? Isn't this the ideal you've worked for, Your Majesty? 217 00:15:57,222 --> 00:15:59,008 Don't be ridiculous! 218 00:15:59,008 --> 00:16:00,600 It's just a bunch of hooligans! 219 00:16:01,176 --> 00:16:04,546 Hooligans perhaps, but people who were driven to it... 220 00:16:04,546 --> 00:16:07,515 by despotism and the violence of the powerful. 221 00:16:09,051 --> 00:16:14,045 This small place is a kind of fortress of freedom where despotism cannot reach. 222 00:16:14,723 --> 00:16:17,059 You're not going to return to the Great Demon Kingdom? 223 00:16:17,059 --> 00:16:20,324 Freedom's hard to give up after you get a taste of it. 224 00:16:21,163 --> 00:16:23,757 Besides, there are things I understand by staying away. 225 00:16:23,999 --> 00:16:26,092 Things you understand by staying away? 226 00:16:26,602 --> 00:16:28,263 I'm sorry if this is a betrayal of your trust, 227 00:16:29,038 --> 00:16:31,302 but I still haven't forgiven the Great One. 228 00:16:32,491 --> 00:16:33,642 The Great One... 229 00:16:33,642 --> 00:16:35,132 You're still going on about that?! 230 00:16:36,095 --> 00:16:40,828 No one who insists upon absolute justice and authority in this world can be trusted. 231 00:16:41,467 --> 00:16:44,687 Not Belar, and not the Great One, either. 232 00:16:44,687 --> 00:16:47,053 You're saying the Great One is the same as Belar?! 233 00:16:47,489 --> 00:16:48,956 I won't stand for this! 234 00:16:49,475 --> 00:16:51,033 Wolfram! 235 00:16:51,226 --> 00:16:52,887 Don't get me wrong. 236 00:16:53,145 --> 00:16:57,013 My abandoning the Great One doesn't mean I've abandoned the Great Demon Kingdom. 237 00:16:58,033 --> 00:17:00,831 I value the Great Demon Kingdom above all else. 238 00:17:01,954 --> 00:17:04,889 Because it's the country which Miss Julia wanted to protect, right? 239 00:17:09,712 --> 00:17:11,441 Looks like you said something taboo. 240 00:17:14,583 --> 00:17:18,178 The fate decreed to her by the Great One was too cruel. 241 00:17:18,971 --> 00:17:22,134 And I've had to come to terms with the fact that she accepted it. 242 00:17:26,095 --> 00:17:29,496 But there are times when my stomach still turns at the thought of it. 243 00:17:33,285 --> 00:17:36,812 I think I'll see things through from here for now. 244 00:17:37,489 --> 00:17:39,274 To find the truth... 245 00:17:39,274 --> 00:17:41,026 The truth. 246 00:17:41,026 --> 00:17:42,357 You're a fool! 247 00:17:47,983 --> 00:17:49,351 A bandit gang?! 248 00:17:49,351 --> 00:17:51,876 They've apparently been taken to that mountain past there. 249 00:17:52,438 --> 00:17:55,498 From puppets to bandits now. 250 00:17:57,276 --> 00:18:00,643 Honestly, there's no shortage of calamity with those two. 251 00:18:00,779 --> 00:18:02,872 Wait, we're just going to go after them now? 252 00:18:03,332 --> 00:18:05,630 I've got horses ready for us nearby. 253 00:18:06,602 --> 00:18:07,886 Right, right. 254 00:18:07,886 --> 00:18:11,117 Who cares if we travel at night, huh? 255 00:18:44,056 --> 00:18:45,045 Wha...?! 256 00:18:54,449 --> 00:18:57,509 Emergency! Everyone, wake up! 257 00:18:58,103 --> 00:18:59,388 What is this thing?! 258 00:18:59,388 --> 00:19:00,446 What's happening?! 259 00:19:17,923 --> 00:19:18,991 What is that thing?! 260 00:19:18,991 --> 00:19:19,908 A monster?! 261 00:19:19,908 --> 00:19:21,293 Looks like magic to me. 262 00:19:21,293 --> 00:19:21,960 Magic? 263 00:19:21,960 --> 00:19:27,015 Impossible! Who else can use magic in a human land except Yuri?! 264 00:19:27,015 --> 00:19:28,141 You saw those puppets, didn't you?! 265 00:19:34,189 --> 00:19:36,714 Seems they've come to reclaim their prizes. 266 00:20:25,173 --> 00:20:25,867 Belma! 267 00:20:45,978 --> 00:20:47,343 STOP THIS!!! 268 00:20:49,965 --> 00:20:50,863 Yuri! 269 00:20:57,756 --> 00:20:58,974 Who are you? 270 00:20:58,974 --> 00:21:01,135 What do you want that would make you do this? 271 00:21:14,823 --> 00:21:15,949 What?! 272 00:21:24,066 --> 00:21:24,833 What?! 273 00:21:24,833 --> 00:21:26,630 Yuri's power isn't working?! 274 00:21:33,508 --> 00:21:34,676 Yuri! 275 00:21:34,676 --> 00:21:35,844 Adalbert! 276 00:21:35,844 --> 00:21:37,379 Ah! You survived! 277 00:21:37,379 --> 00:21:38,764 This enemy's a tough one! 278 00:21:38,764 --> 00:21:40,129 All right, stand back! 279 00:21:41,333 --> 00:21:42,501 Adalbert! 280 00:21:42,501 --> 00:21:44,765 I was hoping to never do this again, but... 281 00:22:08,276 --> 00:22:09,538 Is there nothing more we can do?! 282 00:22:12,564 --> 00:22:14,532 You may prepare to die! 283 00:22:45,430 --> 00:22:48,228 Why will you not rest in peace? 284 00:22:50,118 --> 00:22:51,050 Yuri! 285 00:22:52,237 --> 00:22:53,932 What happened?! 286 00:22:55,574 --> 00:22:58,338 Yuri! Are you all right?! Yuri! 287 00:23:09,755 --> 00:23:11,416 What was that light just now? 288 00:23:12,641 --> 00:23:16,304 Too much joking around and this will stop being funny very soon. 289 00:23:24,619 --> 00:23:29,307 Even if I went far away 290 00:23:29,307 --> 00:23:35,268 Playing "Thank You" over and over again 291 00:23:45,924 --> 00:23:51,763 I was walking along, blown by the wind 292 00:23:51,763 --> 00:23:55,460 Amidst the crowd moving to and fro 293 00:23:56,668 --> 00:24:03,130 And then here I met the gentle soul that is you 294 00:24:03,708 --> 00:24:06,845 "I don't want to be away from you" 295 00:24:06,845 --> 00:24:09,564 Even on Ionely nights, you were there with me 296 00:24:09,564 --> 00:24:12,250 I promise you, "I'll become strong" 297 00:24:12,250 --> 00:24:15,103 Because our hearts are joined as one 298 00:24:15,103 --> 00:24:17,939 The two of us can fly 299 00:24:17,939 --> 00:24:22,711 Even if I went far away 300 00:24:22,711 --> 00:24:28,517 Playing "Thank You" over and over again 301 00:24:28,517 --> 00:24:33,188 Let's say"Goodbye" and wave our hands 302 00:24:33,188 --> 00:24:38,510 And meet here again one day 303 00:24:38,510 --> 00:24:45,040 I want to see you again 304 00:24:46,117 --> 00:24:47,586 I see nothing. 305 00:24:47,586 --> 00:24:49,884 It's as though a fog has covered it. 306 00:24:50,305 --> 00:24:54,426 Next Episode "THE KING OF CHAOS" What I saw when Adalbert and I went to speak with Belar at the branch castle was...! 307 00:24:54,426 --> 00:24:55,677 Next Episode "THE KING OF CHAOS" Next time, on Kyo Kara Maoh! "The King of Chaos." 308 00:24:55,677 --> 00:24:57,145 Next time, on Kyo Kara Maoh! "The King of Chaos." 309 00:24:57,145 --> 00:24:58,373 Mom?! 22872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.